All language subtitles for Joey S02E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,300 --> 00:00:05,600 I can't believe I finally get to move in tomorrow. 2 00:00:05,700 --> 00:00:07,300 This place is perfect for you. 3 00:00:07,300 --> 00:00:08,800 And look at this TV. It's huge. 4 00:00:08,900 --> 00:00:12,300 It's 71 inches. Porn is gonna be... 5 00:00:12,300 --> 00:00:14,000 - Terrifying. - I can't wait. 6 00:00:14,100 --> 00:00:16,700 - The house looks amazing. - You haven't seen anything yet. 7 00:00:16,800 --> 00:00:19,700 Okay, let's say... Let's say I bring a girl home... 8 00:00:19,800 --> 00:00:22,600 ...and she's not quite sure she wants to sleep with me. 9 00:00:22,500 --> 00:00:24,000 I know, I know, it sounds crazy. 10 00:00:24,800 --> 00:00:28,300 Well, maybe some romantic lighting... 11 00:00:30,400 --> 00:00:33,300 ...and sexy music and a fire... 12 00:00:36,100 --> 00:00:37,200 ...will change her mind. 13 00:00:37,800 --> 00:00:40,800 - Are you holding my hand? - No. 14 00:00:41,700 --> 00:00:44,500 Man, this is a powerful room. 15 00:00:44,800 --> 00:00:49,300 And if that doesn't work, well, then I just break out the big guns. 16 00:00:51,000 --> 00:00:53,800 My 2004 Aquafresh Best Smile Award. 17 00:00:53,800 --> 00:00:56,200 I got it during a commercial at the People's Choice Awards. 18 00:00:56,300 --> 00:00:57,700 Pretty good, huh? 19 00:00:58,500 --> 00:01:00,700 It has everything. Including a way to avoid... 20 00:01:00,700 --> 00:01:03,900 ...that awkward conversation with a girl the morning after. 21 00:01:04,000 --> 00:01:05,400 Check this out. 22 00:01:05,400 --> 00:01:06,900 Thank you for a wonderful night. 23 00:01:07,000 --> 00:01:09,500 Please proceed to the nearest exit and drive safely. 24 00:01:09,600 --> 00:01:11,500 Have a nice day. 25 00:01:35,600 --> 00:01:36,800 - Hey. - Oh, hey. 26 00:01:36,900 --> 00:01:40,300 Here's the new lease for Michael and his friends to sign. 27 00:01:40,400 --> 00:01:43,000 - Are you ready for your big move? - Pretty much, yeah. 28 00:01:43,000 --> 00:01:45,500 Hey, listen, we really haven't talked about it, but... 29 00:01:45,500 --> 00:01:47,500 ...where do things stand with you and Dean? 30 00:01:47,900 --> 00:01:51,500 We're figuring it out. I'm not really comfortable talking about it. 31 00:01:52,200 --> 00:01:53,600 Well, you know where I stand. 32 00:01:53,700 --> 00:01:56,300 Whenever you're ready, I'll be here waiting. 33 00:01:56,400 --> 00:01:57,800 Really? 34 00:01:57,800 --> 00:01:59,600 You're not sleeping with other women? 35 00:02:04,500 --> 00:02:07,200 I'm not really comfortable talking about it. 36 00:02:08,800 --> 00:02:11,300 Hi. We just came by to get some towels and beer. 37 00:02:11,400 --> 00:02:13,100 Are you guys going up to use my pool? 38 00:02:13,200 --> 00:02:15,600 I don't want you doing that. It's getting messed up. 39 00:02:15,800 --> 00:02:17,900 This is actually something I wanna talk about. 40 00:02:18,000 --> 00:02:20,600 This new house is my new house, okay? 41 00:02:20,600 --> 00:02:22,900 You guys can come up there when you are invited. 42 00:02:23,000 --> 00:02:26,300 It's not gonna be like it was here where everyone just comes and goes... 43 00:02:26,400 --> 00:02:29,900 ...because you wanna steal booze, or they towed your house... 44 00:02:29,900 --> 00:02:33,600 ...or you got scared watching an episode of CSI. 45 00:02:33,700 --> 00:02:37,500 All of his victims looked just like me. It was very scary. 46 00:02:38,200 --> 00:02:41,200 I've been meaning to ask you. Do you wanna go to the observatory? 47 00:02:41,200 --> 00:02:42,600 Why would I wanna do that? 48 00:02:42,700 --> 00:02:44,600 They have this great telescope there. 49 00:02:44,600 --> 00:02:47,200 Maybe I can show you some of my favorite constellations. 50 00:02:47,300 --> 00:02:51,100 I feel like I'm giving you a dirty look, but you're still talking to me that way! 51 00:02:51,000 --> 00:02:52,300 I'll take you to work. 52 00:02:52,300 --> 00:02:55,600 - I don't have work today. - It's a euphemism. 53 00:02:57,200 --> 00:03:01,100 I can't watch you get rejected by him anymore. You gotta tell him he's your dad. 54 00:03:01,200 --> 00:03:04,500 - I'm waiting for the perfect time. - There isn't a perfect time. Do it. 55 00:03:04,500 --> 00:03:06,900 - Yeah, Michael, he's right. - You know what? 56 00:03:07,000 --> 00:03:10,500 You are right. Okay. I'll go down to his work today and just tell him. 57 00:03:10,500 --> 00:03:11,600 Good for you. 58 00:03:11,700 --> 00:03:13,900 So, what time are your movers coming? 59 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 I don't need movers. I'll move my own stuff. 60 00:03:16,100 --> 00:03:19,700 Joey, this is a huge job. My roommates are gonna be here in a few hours. 61 00:03:19,700 --> 00:03:25,500 Okay, relax. I've got the boxes right here. I will take care of this, all right? 62 00:03:28,300 --> 00:03:31,600 Oh, my God, it's so boring. I gotta get a mover. 63 00:03:31,900 --> 00:03:34,400 Why are you assuming you can take no responsibility... 64 00:03:34,500 --> 00:03:37,000 ...and everything will magically just work itself out? 65 00:03:37,100 --> 00:03:38,900 Hey. I noticed you weren't packed up... 66 00:03:39,000 --> 00:03:41,500 ...so I arranged to have someone do it for you. See you! 67 00:03:43,200 --> 00:03:44,300 Well, that was nice, huh? 68 00:03:46,300 --> 00:03:49,800 Okay, I don't get everything I want. Like, right now, I'm wishing that... 69 00:03:49,800 --> 00:03:52,300 And I will bring you pizza. 70 00:03:56,700 --> 00:04:00,800 It's tough to learn when God loves me so much. 71 00:04:02,500 --> 00:04:04,700 Hey, thanks again for finding me movers, Howard. 72 00:04:04,800 --> 00:04:05,900 So who are these people? 73 00:04:06,000 --> 00:04:08,500 Oh, this is my executive management team from the bank. 74 00:04:08,600 --> 00:04:11,200 Your stuff is being moved by four CPAs, six MBAs... 75 00:04:11,300 --> 00:04:15,700 ...and a guy with a Ph. D. In economics who's not putting his back into it! 76 00:04:15,600 --> 00:04:18,200 Hey! Hey, Nathanson! Come on! 77 00:04:18,300 --> 00:04:21,200 You move boxes worse than you manage private equity portfolios! 78 00:04:21,300 --> 00:04:24,100 Now, pull your head out of your ass! 79 00:04:24,100 --> 00:04:27,500 - I'm sorry, Mr. Peckerman. - Oh, you disgust me! 80 00:04:27,900 --> 00:04:30,000 I can't wait to go swimming in your new pool! 81 00:04:30,900 --> 00:04:33,500 I'm gonna do a cannonball and make a big splash. 82 00:04:33,600 --> 00:04:35,300 Bye. 83 00:04:36,300 --> 00:04:38,800 Hey, Jimmy. You're back from work early. 84 00:04:38,800 --> 00:04:40,700 Anything happen down there today? 85 00:04:40,800 --> 00:04:42,300 Yeah, it was weird, actually. 86 00:04:42,400 --> 00:04:45,900 I had a pretty big bombshell dropped on me. You're not gonna believe this. 87 00:04:45,800 --> 00:04:48,200 Actually, I know. 88 00:04:48,300 --> 00:04:50,400 Really? Why didn't you tell me? 89 00:04:50,400 --> 00:04:53,200 I thought that was Michael's place to do that. He's your son. 90 00:04:53,300 --> 00:04:56,600 My boss told me I don't have dental. I just did this whitening thing. 91 00:04:56,700 --> 00:04:59,200 I got half white, the other half... Michael's my what? 92 00:05:00,100 --> 00:05:02,100 Oh, my God, he was supposed to tell you. 93 00:05:02,100 --> 00:05:06,700 You're saying that... You're saying that Michael is my son? 94 00:05:09,200 --> 00:05:11,000 That's impossible. 95 00:05:11,100 --> 00:05:13,100 Come on. You gotta admit, it makes sense. 96 00:05:13,200 --> 00:05:15,900 You know, you and Gina slept together 22 years ago. 97 00:05:16,000 --> 00:05:19,400 You and Michael are both really smart and intense. 98 00:05:19,400 --> 00:05:20,900 And Gina says it's you. 99 00:05:20,900 --> 00:05:24,000 We both know Gina wasn't the most conservative lady in high school. 100 00:05:24,100 --> 00:05:27,500 She went through football players like she went through basketball players. 101 00:05:28,400 --> 00:05:29,900 Well, she seems pretty sure. 102 00:05:30,000 --> 00:05:32,700 You're telling me I'm a kid's dad and you're pretty sure? 103 00:05:32,800 --> 00:05:35,900 No. This could change my life and his. I gotta be 100 percent sure. 104 00:05:35,800 --> 00:05:37,800 Okay, well, there are tests you could take. 105 00:05:38,000 --> 00:05:41,200 - What? A paternity test? - Yeah, I took one once. 106 00:05:41,200 --> 00:05:43,000 I guess a paternity test is a good idea. 107 00:05:43,100 --> 00:05:45,800 We just need to get a little bit of DNA from both of you. 108 00:05:45,900 --> 00:05:47,700 Let's get Michael's without him knowing. 109 00:05:47,800 --> 00:05:50,500 If he's my kid, I don't want him to think I'm freaked out. 110 00:05:50,800 --> 00:05:53,400 Well, I guess we could try. 111 00:05:53,900 --> 00:05:56,000 I bet we can get him to drink your milkshake. 112 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Hey, Michael, are you home? 113 00:05:58,000 --> 00:05:59,900 Yeah? Oh, hey, Jimmy. 114 00:06:00,000 --> 00:06:02,400 - Hey, I didn't tell him. - I didn't tell him either. 115 00:06:04,100 --> 00:06:07,800 Hey, Jimmy's got a milkshake that he's not drinking. You want the first sip? 116 00:06:07,800 --> 00:06:09,200 Sure. 117 00:06:12,600 --> 00:06:15,800 - So, what have you guys been...? - Just drink the freaking milkshake! 118 00:06:16,800 --> 00:06:19,600 - That's good. Yeah. - You like that? Okay, thanks. 119 00:06:19,700 --> 00:06:22,500 All right, we got our DNA, huh? 120 00:06:36,100 --> 00:06:38,700 I feel like I did something wrong. 121 00:06:43,700 --> 00:06:45,500 Well, this is the last of your things. 122 00:06:45,600 --> 00:06:48,300 Well, thanks again, Howard. Listen, I never had my stuff... 123 00:06:48,400 --> 00:06:50,800 ...moved by bankers before. How much should I tip? 124 00:06:50,900 --> 00:06:53,700 Well, Henderson got a $600,000 bonus last year. 125 00:06:53,800 --> 00:06:55,800 So, what, like 20 bucks? 126 00:06:59,000 --> 00:07:02,200 Well, this is it. I'm ready to move on to the next phase of my life. 127 00:07:02,300 --> 00:07:03,400 This is really exciting. 128 00:07:03,500 --> 00:07:05,500 Feels like just yesterday you moved in here. 129 00:07:05,600 --> 00:07:08,000 I'm gonna really miss having you next door. 130 00:07:08,000 --> 00:07:10,200 I'm gonna miss living with you. 131 00:07:12,400 --> 00:07:14,900 These were the best two years of my life. 132 00:07:15,800 --> 00:07:18,400 And the most recent two years of mine. 133 00:07:19,700 --> 00:07:23,300 Well, a lot of great memories in here, huh? 134 00:07:23,400 --> 00:07:25,900 But it's time to move on to... 135 00:07:26,000 --> 00:07:28,900 To bigger and better things. 136 00:07:31,800 --> 00:07:33,600 Goodbye, apartment. 137 00:07:35,600 --> 00:07:37,800 - We're still here, Joey. - Don't ruin it, Alex. 138 00:07:40,500 --> 00:07:43,400 Well, here we are. My new neighborhood, huh? 139 00:07:43,500 --> 00:07:45,500 Hey, I didn't realize you had a TV in here. 140 00:07:45,600 --> 00:07:48,000 I don't use it while I'm driving. It's dangerous. 141 00:07:48,500 --> 00:07:50,500 Did I tell you my idea for a one-man show? 142 00:07:50,600 --> 00:07:54,000 - Let's see what's on. - This is Jen Rogers reporting live... 143 00:07:54,000 --> 00:07:56,400 ... from the scene of a fire in the Hollywood Hills. 144 00:07:56,400 --> 00:07:58,700 Man, look at that thing burn. Let's check this out. 145 00:07:58,800 --> 00:08:01,400 Look at all those fire trucks. That's gotta be some fire. 146 00:08:02,300 --> 00:08:05,100 Loud, huh? I paid extra for that surround sound. 147 00:08:05,200 --> 00:08:07,000 It's so clear. It's like you're there. 148 00:08:07,000 --> 00:08:09,500 - It's amazing. - Yeah. 149 00:08:09,600 --> 00:08:12,100 Hey, check it out. That's a yellow truck just like mine. 150 00:08:12,200 --> 00:08:15,100 That salesman told me I had the only one in L.A. 151 00:08:15,000 --> 00:08:19,200 Check it out. The dumb jackass parked it right in the middle of the fire trucks. 152 00:08:19,300 --> 00:08:21,400 The fireman's walking up to the window. 153 00:08:25,400 --> 00:08:27,200 What? 154 00:08:30,900 --> 00:08:33,000 Oh, my God. That's my truck. 155 00:08:33,100 --> 00:08:35,600 That's my house. My house is on fire! 156 00:08:36,000 --> 00:08:38,100 I live in that house. You gotta do something. 157 00:08:38,200 --> 00:08:41,900 We're doing our best. We think we're gonna be able to contain it to the kitchen. 158 00:08:41,900 --> 00:08:44,300 That's where the food lives. 159 00:08:49,600 --> 00:08:51,000 What are you doing back here? 160 00:08:51,100 --> 00:08:52,500 My house caught fire. 161 00:08:52,600 --> 00:08:55,800 - What? Was anybody hurt? - No, but the big TV is gone. 162 00:08:55,800 --> 00:08:59,800 This is all that's left. I'm was gonna burn it and scatter its ashes over a Best Buy. 163 00:08:59,800 --> 00:09:01,900 He would've wanted it that way. 164 00:09:02,200 --> 00:09:03,900 Oh, my God. I mean, how did it happen? 165 00:09:04,000 --> 00:09:06,300 The fire department's gonna do an investigation. 166 00:09:06,300 --> 00:09:07,600 I should know more tomorrow. 167 00:09:07,800 --> 00:09:09,300 Well, come on in. 168 00:09:09,300 --> 00:09:12,800 Thanks, Michael. It's nice knowing I got my old place to come back to. 169 00:09:16,900 --> 00:09:19,900 - What the hell...? - Red alert. Intruder on the Bridge. 170 00:09:20,700 --> 00:09:22,300 It's okay, Arthur. He's with me. 171 00:09:22,400 --> 00:09:26,200 These are my roommates. This is Arthur, Rajeev, and you already know Seth. 172 00:09:26,300 --> 00:09:30,500 This is why you were excited to live here? So you could play Star Wars all day? 173 00:09:30,400 --> 00:09:32,300 Yeah, not Star Trek, Star Wars. 174 00:09:32,400 --> 00:09:36,700 Right. We all know the USS Enterprise is prominently featured in Star Wars. 175 00:09:36,700 --> 00:09:40,300 Right, this is Chewbacca, and this is C-3PO. 176 00:09:43,900 --> 00:09:45,700 Aren't you like 40? 177 00:09:45,700 --> 00:09:48,400 I'll have you know I'm 36. 178 00:09:49,100 --> 00:09:50,800 I'll be in my room. 179 00:09:50,800 --> 00:09:53,300 Joey, wait. Look, you're welcome to stay here. 180 00:09:53,400 --> 00:09:55,200 But your room is not your room anymore. 181 00:09:55,300 --> 00:09:58,600 Now it's the captain's quarters. Every week, we rotate command... 182 00:09:58,600 --> 00:10:00,600 ...and a different one of us gets the room. 183 00:10:00,800 --> 00:10:05,700 The only exception is if one of us brings a girl home, then he gets the room. 184 00:10:07,800 --> 00:10:10,700 Do you also have a plan if one of you finds a unicorn? 185 00:10:12,500 --> 00:10:14,500 So where am I supposed to sleep? 186 00:10:24,100 --> 00:10:26,200 What do you want, Arthur? 187 00:10:26,300 --> 00:10:28,900 They say you've had sex. Tell me... 188 00:10:29,000 --> 00:10:30,800 ...does it hurt? 189 00:10:34,500 --> 00:10:35,800 Poor Joey. 190 00:10:35,900 --> 00:10:39,500 Look at this place. Does he know how it happened? 191 00:10:39,600 --> 00:10:42,700 I don't know. I guess he talked to the fire inspector this morning. 192 00:10:43,700 --> 00:10:45,800 Thank you all for coming on such short notice. 193 00:10:45,900 --> 00:10:50,200 I have something very serious I need to discuss with you. Please be seated. 194 00:10:50,200 --> 00:10:51,500 - On the floor? - Sit! 195 00:10:54,400 --> 00:10:57,000 I got the report from the fire inspector. 196 00:10:57,100 --> 00:10:58,800 The fire started in the kitchen. 197 00:10:58,900 --> 00:11:02,000 The cause of the fire? Human error. 198 00:11:02,200 --> 00:11:05,500 And the human who made the error is in this room. 199 00:11:05,400 --> 00:11:08,200 You think it was one of us? You told us not to come here. 200 00:11:08,200 --> 00:11:12,500 Interesting, interesting, interesting, Alex. Interesting that you would say that... 201 00:11:12,400 --> 00:11:14,600 ...when I know for a fact that you were up here. 202 00:11:14,700 --> 00:11:17,300 I found a book in my living room. 203 00:11:17,300 --> 00:11:19,000 How do you know it wasn't your book? 204 00:11:19,200 --> 00:11:21,500 It's a book! 205 00:11:22,100 --> 00:11:25,300 - So Alex started the fire? - Not so fast, chicken legs. 206 00:11:26,200 --> 00:11:30,300 I talked to my construction guys, who told me a skinny kid was up here... 207 00:11:30,400 --> 00:11:35,100 ...recreating Tom Cruise's underwear dance from Risky Business. 208 00:11:36,600 --> 00:11:39,200 Did they say that the kid looked cool? 209 00:11:39,600 --> 00:11:43,700 And you two. I hold in my hand a personal check... 210 00:11:43,700 --> 00:11:46,700 ...from Zach to Gina for $5. 211 00:11:46,800 --> 00:11:51,300 The memo reads, "From secret poker game at Joey's house. " 212 00:11:51,800 --> 00:11:54,400 Don't cash that for a couple weeks. 213 00:11:54,700 --> 00:11:57,400 I can't believe this. One of you better confess right now... 214 00:11:57,500 --> 00:12:00,600 I can't hold it in any longer, Joey. I started the fire. 215 00:12:00,900 --> 00:12:04,500 I didn't call you up here. I was with you all day. I know you didn't do it. 216 00:12:04,600 --> 00:12:07,200 Can I stay anyway? It's the most fun I've ever had. 217 00:12:09,500 --> 00:12:12,800 All right, I'm gonna give you all a chance to come clean. Who did it? 218 00:12:19,800 --> 00:12:22,900 You people are unbelievable. You don't respect my space. 219 00:12:23,000 --> 00:12:24,100 You break into my house. 220 00:12:24,200 --> 00:12:27,600 And now one of you burned it down and you don't have the guts to admit it? 221 00:12:27,700 --> 00:12:31,700 And you wonder why I'm excited to be moving out. It's because of stuff like this. 222 00:12:33,300 --> 00:12:37,600 Oh, great. My new roommate is texting me another sex question. 223 00:12:38,700 --> 00:12:42,700 Oh, my God. Arthur, that's not even close. 224 00:12:47,600 --> 00:12:48,600 Okay, he's asleep. 225 00:12:48,800 --> 00:12:51,800 Let's get in, get the DNA, and get out without waking him up. 226 00:12:51,700 --> 00:12:54,700 So we'll just cut off a piece of his hair or something, right? 227 00:12:56,400 --> 00:12:58,700 - Is that blood on there? - No. 228 00:13:03,900 --> 00:13:07,000 Hey, Joe, after we get the hair, you wanna gut one of them? 229 00:13:09,700 --> 00:13:10,800 Oh, God. 230 00:13:17,700 --> 00:13:20,400 - Don't panic. I don't wanna hurt you. - What are you doing? 231 00:13:21,400 --> 00:13:23,900 You're having a nightmare. You gotta go back to school. 232 00:13:24,000 --> 00:13:26,100 And there's a test, only you haven't studied. 233 00:13:26,100 --> 00:13:27,900 - I have a test? - I haven't studied! 234 00:13:28,100 --> 00:13:29,900 I'll put on a pot of coffee. 235 00:13:34,100 --> 00:13:35,100 - Hey. - Oh, God. 236 00:13:35,200 --> 00:13:38,200 Thanks for coming over. I need to talk to you about something. 237 00:13:39,800 --> 00:13:43,000 I don't speak Klingon, you freak. 238 00:13:44,500 --> 00:13:46,700 He's on the phone with his parents. That's Hindi. 239 00:13:46,800 --> 00:13:50,800 I don't care what made-up language it is. On Earth, we speak in English. 240 00:13:50,800 --> 00:13:53,400 All right. Look, I got your message. What's the matter? 241 00:13:53,500 --> 00:13:57,000 Oh, God, I did something terrible, and I feel really, really, really guilty. 242 00:13:57,000 --> 00:13:59,600 - What is it? - Remember when I backed into your car... 243 00:13:59,600 --> 00:14:01,700 ...and I claimed I saw a leprechaun do it? 244 00:14:01,800 --> 00:14:03,100 Yes. 245 00:14:03,200 --> 00:14:06,600 I think that same leprechaun burned down Joey's house. 246 00:14:07,000 --> 00:14:09,400 - Gina. - It was an accident. 247 00:14:09,500 --> 00:14:11,600 I was at the house with Jimmy. We had candles. 248 00:14:11,700 --> 00:14:14,500 We were using the sex oil, the kind that's highly flammable. 249 00:14:14,500 --> 00:14:17,100 You can only get it in Thailand. What's it called? 250 00:14:17,200 --> 00:14:19,400 I don't know. 251 00:14:19,800 --> 00:14:22,200 Anyway, I must not have blown out all the candles. 252 00:14:22,300 --> 00:14:25,300 I didn't realize until Joey said the fire started in the kitchen. 253 00:14:25,400 --> 00:14:28,100 - You have to tell him. - I know, but I don't know how. 254 00:14:28,100 --> 00:14:29,500 God, this is so bad. 255 00:14:29,700 --> 00:14:33,400 Okay, okay. Well, sometimes when I have to deliver bad news... 256 00:14:33,400 --> 00:14:36,100 ...first I'll say something worse to soften the blow. 257 00:14:36,100 --> 00:14:37,600 Like how? 258 00:14:37,600 --> 00:14:40,500 One time, I got a C on a test, so I told my parents I failed. 259 00:14:40,600 --> 00:14:43,100 When they found out the truth, they were so relieved... 260 00:14:43,200 --> 00:14:45,000 ...that I didn't really get in trouble. 261 00:14:46,300 --> 00:14:47,600 Okay. 262 00:14:48,000 --> 00:14:52,000 Hey. So I just got more bad news about the house. 263 00:14:52,000 --> 00:14:53,800 Mom's dead. 264 00:14:58,200 --> 00:14:59,400 - What? - Yep. 265 00:14:59,500 --> 00:15:02,000 - The funeral's Tuesday. - What? 266 00:15:02,300 --> 00:15:05,800 Oh, my God. I can't believe this. I gotta call Dad. 267 00:15:05,800 --> 00:15:08,500 Oh, you can't. He killed her. 268 00:15:12,500 --> 00:15:14,200 Dad killed Mom? 269 00:15:14,300 --> 00:15:15,600 And the mailman. 270 00:15:16,400 --> 00:15:20,300 Gina, stop that right now. Tell him the truth. 271 00:15:20,700 --> 00:15:22,200 All right. 272 00:15:22,400 --> 00:15:25,400 What I'm trying to tell you is I started the fire. 273 00:15:25,500 --> 00:15:28,500 - You started the fire? - Joey, I'm so sorry. It was an accident. 274 00:15:28,500 --> 00:15:31,700 We had all these candles and this massage oil from Thailand. 275 00:15:31,800 --> 00:15:34,800 You used Sex Furnace around candles? 276 00:15:35,000 --> 00:15:39,300 Gina, it says right on the bottle, "You are not be using at flame. " 277 00:15:39,300 --> 00:15:42,200 - Joey, I'm sorry. I feel so bad... - I don't wanna hear it. 278 00:15:42,200 --> 00:15:44,800 My own sister breaks into my house and burns it down. 279 00:15:44,900 --> 00:15:49,800 This is the worst thing that's happened since that leprechaun broke my stereo! 280 00:15:57,200 --> 00:15:59,300 Hey. Sorry I'm late. 281 00:15:59,400 --> 00:16:02,000 Oh, by the way, thanks a lot for burning my house down. 282 00:16:02,100 --> 00:16:03,700 Yeah, no problem, Joe. 283 00:16:04,800 --> 00:16:07,900 - So you got the results? - Yeah, right here. I haven't opened it yet. 284 00:16:07,900 --> 00:16:10,400 I'm petrified. I mean, this could change my whole life. 285 00:16:10,500 --> 00:16:13,700 - Well, only one way to find out. - Yeah. 286 00:16:17,400 --> 00:16:19,700 I really am sorry about Gina and the house... 287 00:16:19,800 --> 00:16:23,700 Let's not worry about that right now. Come on, stop stalling. 288 00:16:25,900 --> 00:16:27,800 Did you listen to Al Franken's radio show? 289 00:16:27,900 --> 00:16:30,000 Stuart Smalley's gonna lecture me about... 290 00:16:30,000 --> 00:16:32,700 - Open the letter! - All right. 291 00:16:43,800 --> 00:16:45,700 I'm the father. 292 00:16:46,800 --> 00:16:48,700 Oh, hey, I got you a cigar. 293 00:16:50,600 --> 00:16:53,000 - "It's a boy. " - They didn't have, "It's a man. " 294 00:16:56,300 --> 00:17:00,100 - Congratulations. He's a great kid. - Yeah, that's easy for you to say. 295 00:17:00,200 --> 00:17:03,400 You're used to having people around who need you. I hate people. 296 00:17:03,400 --> 00:17:07,000 Half the time I'm talking to you, I wanna put a bullet through my head. 297 00:17:08,900 --> 00:17:11,000 - Hey, guys. - Hey. 298 00:17:11,100 --> 00:17:13,300 - Do you need anything from the bar? - We're good. 299 00:17:13,400 --> 00:17:14,600 Okay. 300 00:17:15,200 --> 00:17:16,700 I thought you might wanna talk. 301 00:17:16,800 --> 00:17:19,700 What if it turned out it wasn't my kid? What if it weren't true? 302 00:17:19,800 --> 00:17:22,500 Jimmy, you're the only one who didn't know it was true. 303 00:17:28,100 --> 00:17:29,100 That's my son. 304 00:17:34,100 --> 00:17:37,400 So hitting your kids, that's frowned upon these days, right? 305 00:17:39,600 --> 00:17:42,400 Hey, Michael, how you doing? 306 00:17:42,400 --> 00:17:44,700 - You told him. - How did you know? 307 00:17:44,700 --> 00:17:46,600 - He's not yelling. - I yell all the time? 308 00:17:46,600 --> 00:17:48,800 - You're crazy. - It's because you're creepy! 309 00:17:49,200 --> 00:17:51,500 Hey, that is your son. 310 00:17:51,600 --> 00:17:53,600 And that is your father. 311 00:17:55,300 --> 00:17:57,400 - Let's start over. - All right. 312 00:18:00,000 --> 00:18:04,100 Michael, you wanna go to that observatory thing you were talking about? 313 00:18:05,700 --> 00:18:07,900 Yeah. I'd like that. 314 00:18:08,700 --> 00:18:10,100 All right, let's go. 315 00:18:10,500 --> 00:18:13,600 This is so cool. Now I can ask you stuff about my family history... 316 00:18:13,700 --> 00:18:16,600 ...that I've wanted to know. Do the men in our family go bald? 317 00:18:16,600 --> 00:18:18,000 - No. Not a one. - Yes. 318 00:18:18,100 --> 00:18:20,400 Because we're all dead by 40. 319 00:18:25,200 --> 00:18:27,200 - Hey. - Hey. 320 00:18:27,700 --> 00:18:29,800 What happened to all the Star Trek stuff? 321 00:18:30,000 --> 00:18:32,100 Well, I figured after what I did to you... 322 00:18:32,200 --> 00:18:34,500 ...the least I could do is get you your place back. 323 00:18:34,600 --> 00:18:37,300 So I talked to Michael's friends and I got them to leave. 324 00:18:37,900 --> 00:18:41,000 Okay. Well, that's a start. 325 00:18:41,600 --> 00:18:43,200 But you still owe me. 326 00:18:43,300 --> 00:18:46,000 I know. I'm really sorry. 327 00:18:46,800 --> 00:18:49,800 Hey, you two have fun together? 328 00:18:49,800 --> 00:18:52,200 Yeah, it was nice. I learned a lot about Michael. 329 00:18:52,300 --> 00:18:54,700 Did you know he was straight? 330 00:18:54,800 --> 00:18:57,000 Wait, what are you two doing hanging out together? 331 00:18:57,100 --> 00:18:59,300 Oh, Mom. Jimmy knows. 332 00:18:59,400 --> 00:19:00,600 Are you okay with this? 333 00:19:00,700 --> 00:19:02,700 - Well, first I was worried... - Not you! 334 00:19:04,600 --> 00:19:07,900 Yeah, babe, I'm all right. It's a lot to take in though, you know... 335 00:19:07,900 --> 00:19:09,500 Wait a second. Where are the guys? 336 00:19:09,500 --> 00:19:11,700 - I kicked them out. - You kicked my friends out? 337 00:19:11,800 --> 00:19:14,400 You don't treat my son that way. 338 00:19:14,500 --> 00:19:17,200 - Your son? You've known for an hour. - You never told me! 339 00:19:17,300 --> 00:19:19,200 I could've been taking a tax deduction! 340 00:19:19,300 --> 00:19:21,600 You need to make money to pay taxes! 341 00:19:22,800 --> 00:19:25,800 Hey, can you guys keep it down? You're being really loud. 342 00:19:25,700 --> 00:19:28,000 I thought Gina got rid of all the nerds. 343 00:19:28,000 --> 00:19:31,200 - I am not one of the nerds. - Hey, they're not nerds, okay? 344 00:19:31,300 --> 00:19:34,500 Arthur's moped helmet has a lightning bolt on it. 345 00:19:34,800 --> 00:19:37,100 It's late. Could you try to be a bit more quiet? 346 00:19:37,200 --> 00:19:39,600 Alex, please, this is a family thing. 347 00:19:39,600 --> 00:19:42,900 Shut up. Get lost. We're yelling! 348 00:19:45,000 --> 00:19:46,500 What are you smiling about? 349 00:19:47,400 --> 00:19:48,800 Nothing. 350 00:19:49,100 --> 00:19:52,900 Just... If I moved, I would have missed this. Keep fighting. 351 00:19:54,900 --> 00:19:57,900 - Why is a clump of your hair missing? - That's from the DNA test. 352 00:19:58,400 --> 00:20:00,800 What? Who wanted a DNA test? 353 00:20:06,900 --> 00:20:11,000 All right, I don't know how to tell you this, Michael, but your mom is dead. 29846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.