Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:03,537
(DOG BARKING)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:07,741 --> 00:00:08,976
Come on.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:22,290 --> 00:00:24,058
JESSE: Well, I'm just
a small town cop.
6
00:00:24,125 --> 00:00:26,260
Mostly I give out
parking tickets.
7
00:00:26,327 --> 00:00:28,629
JENN: I don't want to
talk about your work.
8
00:00:28,696 --> 00:00:31,965
Okay.
How are things
in LA?
9
00:00:32,032 --> 00:00:34,034
Jesse.
10
00:00:34,102 --> 00:00:36,504
Why'd you call me
at the office, Jenn?
11
00:00:36,570 --> 00:00:39,507
I don't want you
to call me tonight.
12
00:00:39,573 --> 00:00:41,442
Okay.
13
00:00:41,509 --> 00:00:44,678
Actually, I don't think
we should talk for a while.
14
00:00:44,745 --> 00:00:46,314
How long a while?
15
00:00:46,380 --> 00:00:47,715
I don't know.
16
00:00:48,516 --> 00:00:49,683
Okay.
17
00:00:50,451 --> 00:00:53,654
Someone's coming over.
18
00:00:53,721 --> 00:00:57,158
He thinks it's strange
that we still
talk every night.
19
00:00:57,225 --> 00:00:58,326
(SIGHS)
20
00:00:58,392 --> 00:00:59,860
Was he there last night?
21
00:01:00,528 --> 00:01:01,862
Yes.
22
00:01:02,830 --> 00:01:03,931
Okay.
23
00:01:07,268 --> 00:01:08,769
You understand?
24
00:01:09,337 --> 00:01:10,371
No.
25
00:01:10,438 --> 00:01:11,539
You all right?
26
00:01:12,440 --> 00:01:13,474
Yes.
27
00:01:13,541 --> 00:01:14,642
Jesse.
28
00:01:16,144 --> 00:01:17,545
Thank you.
29
00:01:17,611 --> 00:01:19,012
(DIAL TONE DRONING)
30
00:01:34,228 --> 00:01:35,229
(SIGHS)
31
00:01:36,664 --> 00:01:38,866
Things get this slow
when Lou was Chief?
32
00:01:38,932 --> 00:01:40,601
All the time.
33
00:01:40,668 --> 00:01:41,769
How's your wife?
34
00:01:41,835 --> 00:01:42,970
Ex-wife, Rose.
35
00:01:44,505 --> 00:01:46,039
The rabid skunk
has been dispatched.
36
00:01:46,106 --> 00:01:47,308
How?
37
00:01:47,375 --> 00:01:49,009
DeAngelo shot him.
38
00:01:49,076 --> 00:01:50,110
Okay.
39
00:01:50,178 --> 00:01:51,545
DeAngelo was not happy.
40
00:01:52,246 --> 00:01:53,314
What'd he say?
41
00:01:53,381 --> 00:01:55,048
He said, "Why is it
always my fault?"
42
00:01:55,115 --> 00:01:56,784
Hey, I didn't say
it was his fault.
43
00:01:56,850 --> 00:01:58,852
I just said I was
blaming him for it.
44
00:01:58,919 --> 00:02:00,120
He thinks you
pick on him.
45
00:02:00,188 --> 00:02:01,455
Well, I don't like him.
46
00:02:01,522 --> 00:02:04,192
Well, if you don't like him,
why don't you fire him?
47
00:02:04,258 --> 00:02:06,960
I'm not going to fire him.
I'm going to wear him down.
48
00:02:08,262 --> 00:02:09,863
Wednesday is your
town council meeting.
49
00:02:09,930 --> 00:02:11,131
Oh, I'm going to
be late tomorrow.
50
00:02:11,199 --> 00:02:12,866
I have to take Brian
to the orthodontist.
51
00:02:12,933 --> 00:02:15,369
And Edwin says
the Civil War Memorial
has fallen down.
52
00:02:15,436 --> 00:02:16,970
He's watering too much.
53
00:02:17,037 --> 00:02:18,739
Well, he wants the Square
to look good for the fall
regatta.
54
00:02:18,806 --> 00:02:20,174
Did you tell him?
Yes.
55
00:02:20,241 --> 00:02:21,375
What did he say?
56
00:02:21,442 --> 00:02:22,643
He wants to know
how you know.
57
00:02:22,710 --> 00:02:25,078
I'm the Police Chief.
I know everything.
58
00:02:26,480 --> 00:02:28,015
He thinks it
might be vandalism.
59
00:02:28,081 --> 00:02:29,917
Tell him he's
watering too much.
60
00:02:31,219 --> 00:02:33,187
GIRL: No, you do it.
61
00:02:33,254 --> 00:02:34,688
WOMAN: Get your bike, honey.
62
00:02:34,755 --> 00:02:36,190
GIRL: I'll get it.
63
00:02:36,257 --> 00:02:37,991
(NEWSCASTER CHATTERING
ON RADIO)
64
00:02:55,876 --> 00:02:57,077
Brahms?
65
00:02:58,446 --> 00:02:59,713
Excuse me.
66
00:02:59,780 --> 00:03:01,382
I'm Hilda Evans,
Chief Stone.
67
00:03:02,950 --> 00:03:05,286
How's the drinking
thing going?
68
00:03:05,886 --> 00:03:07,421
Small town.
69
00:03:07,488 --> 00:03:10,224
Ever since people
heard you were drunk
on your job interview,
70
00:03:10,291 --> 00:03:11,825
there's been concern.
71
00:03:11,892 --> 00:03:14,094
Actually, I drank
too much the night before.
72
00:03:14,161 --> 00:03:18,031
I just made the mistake
of having one in the morning
to steady up.
73
00:03:18,098 --> 00:03:19,600
Brahms.
74
00:03:19,667 --> 00:03:23,003
When I'm feeling troubled,
I sit in my favorite chair,
75
00:03:23,070 --> 00:03:25,939
put my head back
and listen to Brahms.
76
00:03:26,707 --> 00:03:28,776
I find it comforting.
77
00:03:30,177 --> 00:03:31,579
Enough said.
78
00:03:36,116 --> 00:03:37,385
(MONITOR BEEPING)
79
00:03:48,396 --> 00:03:49,530
(SIGHS)
80
00:03:49,597 --> 00:03:50,864
Wake up.
81
00:03:53,233 --> 00:03:54,868
I know you
can hear me.
82
00:03:54,935 --> 00:03:57,771
Doctor says your wound
is completely healed.
83
00:03:59,172 --> 00:04:00,574
(SIGHS)
84
00:04:02,776 --> 00:04:05,145
"Believe it or not.
Melbourne, Australia.
85
00:04:05,212 --> 00:04:08,649
"A man left comatose
for over 10 years,
suddenly sat bolt upright,
86
00:04:08,716 --> 00:04:11,251
"and said,
'I'll have a cappuccino.'"
87
00:04:16,324 --> 00:04:17,658
(SIGHS LOUDLY)
88
00:04:19,493 --> 00:04:21,695
Boy, everything happens
at once, Suitcase.
89
00:04:21,762 --> 00:04:25,165
Things are really
jumping in Paradise.
Rampant crime.
90
00:04:26,600 --> 00:04:28,035
I just heard at
the weekly briefing
91
00:04:28,101 --> 00:04:31,605
that there's a drug ring
trying to set up in our town.
92
00:04:31,672 --> 00:04:33,874
I could use
a little back-up.
93
00:04:36,310 --> 00:04:38,178
Suit, we're
a four-people
police force.
94
00:04:38,245 --> 00:04:40,581
With Molly out,
I got to retrain Rose.
95
00:04:45,353 --> 00:04:48,188
The town council
wants me to replace you.
96
00:05:00,401 --> 00:05:02,736
(SIGHS)
97
00:05:02,803 --> 00:05:07,107
"It was bitter cold,
the wind in his face
made it difficult to grasp
98
00:05:07,174 --> 00:05:09,042
"the shape before him.
99
00:05:09,109 --> 00:05:12,913
"The bow of the yacht
cut through the sea,
neatly cleaving the water
100
00:05:12,980 --> 00:05:15,549
"into mirror image waves.
101
00:05:15,616 --> 00:05:18,085
"Now he saw the ship
in its full glory.
102
00:05:18,151 --> 00:05:23,491
"Eighty feet at least,
mahogany hull, in full sail,
dark and silent.
103
00:05:23,557 --> 00:05:25,959
"A latter day
Flying Dutchman."
104
00:07:39,259 --> 00:07:40,928
(NEWSCASTER CHATTERING
ON RADIO)
105
00:08:09,557 --> 00:08:10,691
(SIGHS)
106
00:08:15,028 --> 00:08:16,263
(FOOTSTEPS APPROACHING)
107
00:08:16,329 --> 00:08:17,631
Nice car.
108
00:08:18,899 --> 00:08:21,034
Are you giving
me a ticket?
109
00:08:21,735 --> 00:08:22,803
That depends.
110
00:08:22,870 --> 00:08:23,904
On what?
111
00:08:23,971 --> 00:08:25,405
If this is your car.
112
00:08:25,472 --> 00:08:27,140
You don't think I can
own a car like this?
113
00:08:27,207 --> 00:08:28,475
I didn't say that.
114
00:08:28,542 --> 00:08:29,743
It's not mine.
115
00:08:29,810 --> 00:08:32,312
Then I'm not
giving you a ticket.
116
00:08:32,379 --> 00:08:34,815
Look, the owner's
just been in a week.
117
00:08:34,882 --> 00:08:35,916
He came up for...
Race Week.
118
00:08:35,983 --> 00:08:38,085
...Race Week.
119
00:08:38,151 --> 00:08:40,420
Race Week's good for
local business, right?
120
00:08:40,487 --> 00:08:41,989
It is.
121
00:08:42,055 --> 00:08:43,791
Well, then,
why give him
a ticket?
122
00:08:43,857 --> 00:08:46,026
The curb is red.
123
00:08:46,093 --> 00:08:47,861
What if it
were my car?
124
00:08:47,928 --> 00:08:51,565
I'd still give it a ticket,
but with infinitely
more regret.
125
00:08:51,632 --> 00:08:53,266
So are you
feeling regret?
126
00:08:53,333 --> 00:08:54,602
A little.
127
00:08:54,668 --> 00:08:56,937
Well, I know
how to fix that.
128
00:08:57,004 --> 00:08:58,005
Tear it up.
129
00:08:59,172 --> 00:09:00,574
No.
130
00:09:00,641 --> 00:09:03,010
You want to get me
in trouble, don't you?
131
00:09:03,076 --> 00:09:04,411
No.
132
00:09:04,477 --> 00:09:06,479
And you are
feeling regret?
133
00:09:06,546 --> 00:09:07,781
Yes.
134
00:09:09,917 --> 00:09:11,284
(CAR LOCK BEEPS)
135
00:09:16,123 --> 00:09:17,925
Don't you have
anything better
to do than
136
00:09:17,991 --> 00:09:20,427
spend your time
writing parking tickets?
137
00:09:22,029 --> 00:09:23,063
No.
138
00:09:51,258 --> 00:09:53,560
JENN ON ANSWERING MACHINE:
Hi, Jesse. It's Jenn.
139
00:09:53,627 --> 00:09:55,262
I guess you already left.
140
00:09:55,328 --> 00:09:57,364
I'll call you
at the office.
141
00:10:33,200 --> 00:10:36,136
(BRAHMS PLAYING)
142
00:11:42,202 --> 00:11:43,904
(CRICKETS CHIRPING)
143
00:12:13,801 --> 00:12:15,969
(PHONE RINGING)
144
00:12:23,410 --> 00:12:24,544
Hello?
145
00:12:24,611 --> 00:12:25,846
It's me.
146
00:12:26,713 --> 00:12:27,848
What's wrong?
147
00:12:29,817 --> 00:12:32,252
Nothing. I just wanted to see
how you were doing, Molly.
148
00:12:32,820 --> 00:12:34,988
Fine. You?
149
00:12:36,990 --> 00:12:38,258
I woke you up.
150
00:12:38,325 --> 00:12:39,592
No, no, you didn't.
151
00:12:39,659 --> 00:12:41,829
I'm too uncomfortable
to sleep.
152
00:12:41,895 --> 00:12:43,430
What time is it?
153
00:12:47,000 --> 00:12:49,069
9:00 in LA.
154
00:12:50,170 --> 00:12:51,438
How is Jenn?
155
00:12:52,806 --> 00:12:53,907
Fine.
156
00:12:55,075 --> 00:12:56,343
You okay?
157
00:12:56,409 --> 00:12:57,644
Yes.
158
00:12:57,710 --> 00:12:59,346
Would you tell me
if you weren't?
159
00:12:59,880 --> 00:13:01,114
No.
160
00:13:01,181 --> 00:13:03,716
There's a lot of people
who care about you, Jesse.
161
00:13:03,783 --> 00:13:04,985
Including you?
162
00:13:05,652 --> 00:13:06,987
Especially me.
163
00:13:08,488 --> 00:13:10,357
So you think you're going
to have the kid early?
164
00:13:10,423 --> 00:13:11,992
Hopefully not too early.
165
00:13:14,227 --> 00:13:15,863
How's Rose doing?
166
00:13:15,929 --> 00:13:18,665
She's a little rusty,
but she's doing fine.
167
00:13:18,731 --> 00:13:20,000
Did you see
Suitcase today?
168
00:13:20,067 --> 00:13:21,268
Every day.
169
00:13:21,334 --> 00:13:22,469
Did you give
him my love?
170
00:13:23,470 --> 00:13:24,571
I forgot.
171
00:13:26,506 --> 00:13:28,976
Oh, did you
have the test?
172
00:13:29,042 --> 00:13:31,111
The baby's fine.
173
00:13:31,178 --> 00:13:33,680
I'm what's termed
a "high-risk mother."
174
00:13:33,746 --> 00:13:34,814
Means old.
175
00:13:38,451 --> 00:13:40,187
Jesse, I need
to get some sleep.
176
00:13:43,256 --> 00:13:44,892
I woke you up.
177
00:13:44,958 --> 00:13:46,894
Will you call
me tomorrow?
178
00:13:49,162 --> 00:13:50,330
Sure.
179
00:16:02,795 --> 00:16:04,931
So, nobody called?
180
00:16:04,998 --> 00:16:06,633
Don't do phones.
181
00:16:09,302 --> 00:16:10,503
Are you going out?
182
00:16:10,570 --> 00:16:11,738
Mmm-hmm. In a while.
183
00:16:12,872 --> 00:16:14,941
Because we're
almost out of coffee.
184
00:16:15,008 --> 00:16:16,243
I think you
should get some.
185
00:16:20,580 --> 00:16:22,182
Sorry I'm late.
186
00:16:24,584 --> 00:16:25,618
Skipper...
187
00:16:25,685 --> 00:16:27,054
Not today, DeAngelo.
188
00:16:41,000 --> 00:16:42,001
Are you all right?
189
00:16:43,303 --> 00:16:44,571
I'm fine.
190
00:16:53,780 --> 00:16:56,116
You can't come every couple
of months and expect to get
anything done.
191
00:16:56,183 --> 00:16:57,684
I've been busy.
192
00:16:58,718 --> 00:16:59,919
Fighting crime.
193
00:16:59,986 --> 00:17:02,055
Small town.
What do you expect?
194
00:17:02,122 --> 00:17:04,957
What I've come to expect.
195
00:17:05,024 --> 00:17:07,727
You take a job you're
overqualified for.
196
00:17:07,794 --> 00:17:10,097
You're good at what you do,
so you stir the pot.
197
00:17:10,163 --> 00:17:11,831
Up comes a couple of rats.
198
00:17:11,898 --> 00:17:16,069
But for all
intents and purposes,
nothing happens here.
199
00:17:16,136 --> 00:17:18,471
You know what
I'm talking about.
You were a cop.
200
00:17:19,206 --> 00:17:20,740
Yeah, but I quit.
201
00:17:20,807 --> 00:17:22,008
Because it made
you drink?
202
00:17:23,476 --> 00:17:25,612
I think that's
called projection.
203
00:17:27,314 --> 00:17:29,782
So, you called me.
204
00:17:31,050 --> 00:17:33,052
In a moment
of weakness.
205
00:17:33,120 --> 00:17:34,754
Is that what
happened last night?
206
00:17:34,821 --> 00:17:36,589
A moment of weakness?
207
00:17:36,656 --> 00:17:38,825
No.
208
00:17:38,891 --> 00:17:40,760
Did you talk
to your ex-wife?
209
00:17:40,827 --> 00:17:42,495
You think that's
what makes me drink?
210
00:17:43,930 --> 00:17:45,498
Do you drink
when you work?
211
00:17:46,233 --> 00:17:47,600
No.
212
00:17:47,667 --> 00:17:48,901
So then you drink
when you get home.
213
00:17:48,968 --> 00:17:51,371
I have two drinks.
214
00:17:51,438 --> 00:17:53,373
Did you have two
drinks last night?
215
00:17:54,341 --> 00:17:55,375
No.
216
00:17:55,442 --> 00:17:56,776
And did you talk
to your ex-wife?
217
00:17:56,843 --> 00:17:58,211
I talk to her
every night.
218
00:17:58,278 --> 00:18:00,079
And did you speak
with her last night?
219
00:18:01,781 --> 00:18:03,650
Are you sensing
a breakthrough?
220
00:18:09,989 --> 00:18:12,525
Do you drink
when you're involved
in a serious crime?
221
00:18:13,826 --> 00:18:14,894
No.
222
00:18:14,961 --> 00:18:16,229
Because?
223
00:18:16,296 --> 00:18:18,097
It would be unprofessional.
224
00:18:18,165 --> 00:18:19,566
So you stop.
225
00:18:20,267 --> 00:18:21,534
Yes.
226
00:18:21,601 --> 00:18:23,570
As long as
you need to.
227
00:18:23,636 --> 00:18:24,737
Yes.
228
00:18:24,804 --> 00:18:26,306
And how long
do you need to?
229
00:18:27,274 --> 00:18:28,475
It depends.
230
00:18:28,541 --> 00:18:29,709
On what?
231
00:18:30,610 --> 00:18:32,412
On how long I need to.
232
00:18:36,048 --> 00:18:39,752
If you've got
nothing to do, pal,
find something to do.
233
00:18:39,819 --> 00:18:42,822
If it's not important,
make it important.
234
00:19:03,376 --> 00:19:05,678
Rose, where do we keep
the unsolved cases?
235
00:19:05,745 --> 00:19:08,448
You mean, where do I keep
the unsolved cases?
236
00:19:08,515 --> 00:19:09,916
What kind of cases?
237
00:19:09,982 --> 00:19:11,284
I want a homicide.
238
00:19:12,051 --> 00:19:13,253
There's three.
239
00:19:13,320 --> 00:19:16,689
1905, 1923 and 1992.
240
00:19:16,756 --> 00:19:18,258
You know?
Yes.
241
00:19:18,325 --> 00:19:19,426
How do you know?
242
00:19:19,492 --> 00:19:21,494
I'm the dispatcher.
I know everything.
243
00:19:24,063 --> 00:19:26,866
Molly rearranged my files.
I rearranged them back.
244
00:19:28,435 --> 00:19:30,537
1992.
245
00:19:30,603 --> 00:19:32,239
You said you wanted
to get in the field.
246
00:19:32,305 --> 00:19:34,173
Not in this field.
247
00:19:34,241 --> 00:19:35,575
And you're sure
you can find it.
248
00:19:35,642 --> 00:19:37,310
I'm sure.
249
00:19:37,377 --> 00:19:38,845
ROSE: No other customers.
250
00:19:38,911 --> 00:19:43,115
Just the bank guard,
Hasty Hathaway,
and the bank teller.
251
00:19:43,182 --> 00:19:46,619
Robber takes
the teller hostage,
uses her as a shield.
252
00:19:46,686 --> 00:19:48,355
The bank guard gets
off an errant shot
253
00:19:48,421 --> 00:19:52,259
as he's dragging
her out the door.
And they disappear.
254
00:19:52,325 --> 00:19:55,161
You know, in six months,
none of this is
gonna be here.
255
00:19:55,228 --> 00:19:57,864
Some guy bought out
the whole point.
Going to put up 40 houses.
256
00:19:57,930 --> 00:19:59,999
Rich people from Boston.
Do me a favor,
257
00:20:00,066 --> 00:20:02,902
tell the town council
not to reassess
and raise my taxes.
258
00:20:02,969 --> 00:20:05,538
A tenuous
relationship at best.
259
00:20:05,605 --> 00:20:07,374
Ever since our friend
Hasty resigned,
260
00:20:07,440 --> 00:20:08,641
they don't seem
to understand
261
00:20:08,708 --> 00:20:10,677
why I was hired
to begin with.
262
00:20:10,743 --> 00:20:13,045
But I will tell them
just the same.
263
00:20:13,112 --> 00:20:14,647
Anyway, two years later,
264
00:20:14,714 --> 00:20:17,584
some hunters find
the teller's body
in a shallow grave.
265
00:20:17,650 --> 00:20:19,118
Why are you so sure
you can find it?
266
00:20:19,185 --> 00:20:20,487
It would be
hard to forget.
267
00:20:20,553 --> 00:20:21,888
Because?
268
00:20:21,954 --> 00:20:24,624
I threw up all
over the body,
first time I saw it.
269
00:20:25,692 --> 00:20:27,594
That would be a reason.
270
00:20:28,361 --> 00:20:29,662
(MONITOR BEEPING)
271
00:20:35,368 --> 00:20:37,136
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
272
00:20:40,407 --> 00:20:41,608
I'll have
a cappuccino.
273
00:20:41,674 --> 00:20:42,675
(SCREAMS)
274
00:20:47,714 --> 00:20:50,517
JESSE: I threw up,
first time I found a body.
275
00:20:50,583 --> 00:20:52,919
That's comforting.
276
00:20:52,985 --> 00:20:55,054
And that's when
Lou pulled you
out of the field?
277
00:20:55,121 --> 00:20:57,657
Yeah, well,
he promoted me
to dispatcher.
278
00:20:57,724 --> 00:21:00,293
And this is the spot?
Yup.
279
00:21:00,360 --> 00:21:01,594
How do you know?
280
00:21:01,661 --> 00:21:04,030
This is the rock I sat
on after I threw up.
281
00:21:07,199 --> 00:21:08,835
Is this about
the right depth?
282
00:21:08,901 --> 00:21:10,069
Yeah.
283
00:21:12,672 --> 00:21:15,908
Oh, my God!
The grave is empty!
284
00:21:15,975 --> 00:21:19,946
Maybe that's because
the body was
removed 13 years ago.
285
00:21:20,012 --> 00:21:22,515
Jesse, what are we doing?
286
00:21:22,582 --> 00:21:25,852
We're waiting for
a clue to pop up.
287
00:21:25,918 --> 00:21:30,923
We had this coroner in LA,
stubborn Asian guy.
288
00:21:30,990 --> 00:21:34,093
He recovered this
body in a shallow grave
and he just kept saying,
289
00:21:34,160 --> 00:21:35,962
"Dig deeper, dig deeper."
290
00:21:36,028 --> 00:21:37,764
Because he was Asian?
291
00:21:37,830 --> 00:21:39,932
No, because he was stubborn.
292
00:21:39,999 --> 00:21:43,703
And anytime
someone would ask,
"Why?" like you keep doing,
293
00:21:43,770 --> 00:21:46,205
he'd say, "Because,
I'm a stubborn Asian guy."
294
00:21:47,239 --> 00:21:48,341
Why?
295
00:21:49,942 --> 00:21:52,812
That's not the point.
The point is
296
00:21:53,746 --> 00:21:55,948
he dug up
the murder weapon.
297
00:22:04,757 --> 00:22:07,193
That was sloppy
police work, Lou.
298
00:22:16,869 --> 00:22:18,204
Thank you.
299
00:22:19,972 --> 00:22:21,340
Think she's
afraid of me.
300
00:22:21,408 --> 00:22:23,376
Oh, she'll be okay.
301
00:22:23,443 --> 00:22:24,711
Can I talk to her?
302
00:22:24,777 --> 00:22:26,112
She won't talk
to you, Luther.
303
00:22:26,178 --> 00:22:27,213
Because?
304
00:22:27,279 --> 00:22:28,548
Because she's
afraid of you.
305
00:22:28,615 --> 00:22:30,016
DeAngelo.
306
00:22:30,082 --> 00:22:31,818
So, Luther,
do you remember anything?
307
00:22:34,954 --> 00:22:36,689
I remember cookies.
308
00:22:39,191 --> 00:22:40,993
And I remember juice.
309
00:22:42,328 --> 00:22:43,563
Cranberry juice.
310
00:22:43,630 --> 00:22:45,297
You were shot
in a market, Luther.
311
00:22:46,399 --> 00:22:47,434
Oh.
312
00:22:50,637 --> 00:22:52,138
Anything new on
the drug case, Lou?
313
00:22:53,406 --> 00:22:54,541
Excuse me?
314
00:22:56,443 --> 00:22:57,810
Anything new on
the drug case?
315
00:23:01,714 --> 00:23:02,949
Not really.
316
00:23:17,997 --> 00:23:20,199
And no blood
at the scene?
317
00:23:20,266 --> 00:23:22,101
Apparently not.
There's nothing
in the report.
318
00:23:22,168 --> 00:23:24,170
A lot of things
aren't in the report.
319
00:23:24,236 --> 00:23:27,273
I know you were
fond of your old boss,
but that report is a mess.
320
00:23:27,339 --> 00:23:28,508
And what was
the robber wearing?
321
00:23:28,575 --> 00:23:31,043
Jesse, I know these are
the robber's clothes.
322
00:23:31,110 --> 00:23:32,378
He didn't need
a hostage anymore.
323
00:23:32,445 --> 00:23:34,847
So he shot the teller,
buried her in a shallow grave,
324
00:23:34,914 --> 00:23:36,182
changed his own clothes,
325
00:23:36,248 --> 00:23:38,117
buried them,
so he wouldn't be recognized.
326
00:23:38,184 --> 00:23:40,720
Well, actually,
he buried his clothes,
and then he buried the teller.
327
00:23:40,787 --> 00:23:42,354
That seem backwards to you?
328
00:23:42,421 --> 00:23:43,790
I guess it could be.
329
00:23:43,856 --> 00:23:45,157
Lou should have
found these.
330
00:23:45,224 --> 00:23:46,659
He found the body.
That's pretty big.
331
00:23:46,726 --> 00:23:49,996
Actually, some hunters
found the body.
332
00:23:50,062 --> 00:23:52,832
And what do you suppose
made these holes?
333
00:23:52,899 --> 00:23:54,166
15 years underground?
334
00:23:54,233 --> 00:23:55,702
Organic matter.
335
00:23:55,768 --> 00:23:57,637
How was her body IDed?
336
00:23:59,205 --> 00:24:01,107
Her mother.
337
00:24:01,173 --> 00:24:02,842
Not even dental records?
338
00:24:02,909 --> 00:24:04,644
Mary Lewis came in,
339
00:24:04,711 --> 00:24:07,313
looked at the body, and said,
"That's my little girl."
340
00:24:10,282 --> 00:24:11,584
SAM: Excuse me.
341
00:24:16,856 --> 00:24:18,057
I'm Chief Stone.
342
00:24:18,124 --> 00:24:20,593
My name's Sam Holton.
My daughter Cathleen.
343
00:24:24,463 --> 00:24:27,133
Why don't we go
into my office?
Officer Gammon?
344
00:24:30,336 --> 00:24:34,006
We had just passed
Paradise cove when
it happened.
345
00:24:34,073 --> 00:24:36,809
On one of those yachts
that come up for Race Week.
346
00:24:36,876 --> 00:24:38,444
ROSE: What happened?
347
00:24:38,511 --> 00:24:39,912
I was raped.
348
00:24:40,813 --> 00:24:42,148
Do you know
who did it?
349
00:24:42,214 --> 00:24:43,482
SAM: The owner
of the boat.
350
00:24:43,550 --> 00:24:44,917
Do you know
the name
of the boat?
351
00:24:44,984 --> 00:24:46,485
The Lady Jane.
352
00:24:46,553 --> 00:24:48,287
Could you pick the owner
out of a lineup?
353
00:24:48,988 --> 00:24:50,823
Yeah.
354
00:24:50,890 --> 00:24:54,126
Good. Officer Gammon will
take the rest of your report,
355
00:24:54,193 --> 00:24:55,662
and we'll look into it.
356
00:24:55,728 --> 00:24:57,363
Now if you'll excuse me.
357
00:25:01,968 --> 00:25:03,335
Have you talked
to your wife?
358
00:25:03,402 --> 00:25:04,704
Ex-wife.
359
00:25:06,138 --> 00:25:08,040
I'll take that as a no.
360
00:25:08,107 --> 00:25:09,976
I thought you spoke
to her every night.
361
00:25:10,042 --> 00:25:11,043
Not lately.
362
00:25:11,110 --> 00:25:12,511
Why not?
363
00:25:12,579 --> 00:25:14,046
She's seeing someone.
364
00:25:14,714 --> 00:25:16,248
At night?
365
00:25:16,315 --> 00:25:17,516
Yes.
366
00:25:17,584 --> 00:25:18,818
At your house?
367
00:25:18,885 --> 00:25:20,486
Oh, yeah.
368
00:25:20,553 --> 00:25:21,788
How do you
feel about that?
369
00:25:23,389 --> 00:25:24,691
Like I want to kill him.
370
00:25:34,300 --> 00:25:36,502
Do you imagine
her with him?
371
00:25:36,569 --> 00:25:37,770
Having sex?
372
00:25:42,775 --> 00:25:43,876
Yes.
373
00:25:44,844 --> 00:25:46,278
Does she tell
you about it?
374
00:25:46,345 --> 00:25:48,080
No.
375
00:25:48,147 --> 00:25:50,349
So, in fact, you don't
know what she's doing.
376
00:25:50,416 --> 00:25:52,284
I don't know anything.
377
00:26:00,092 --> 00:26:01,728
So you invent it.
378
00:26:03,930 --> 00:26:06,766
How long have you been
inventing her life?
379
00:26:09,836 --> 00:26:11,704
I'll take that
as an always.
380
00:26:11,771 --> 00:26:13,272
Not always.
381
00:26:14,373 --> 00:26:16,042
Since the divorce?
382
00:26:17,977 --> 00:26:21,047
You're pretty
good at this.
383
00:26:21,113 --> 00:26:23,549
How many years does it take
to be a psychiatrist?
384
00:26:23,616 --> 00:26:24,684
Ten.
385
00:26:24,751 --> 00:26:26,218
You got to go to
medical school first?
386
00:26:28,454 --> 00:26:30,456
I got a question for you.
387
00:26:30,522 --> 00:26:32,725
A medical question?
388
00:26:32,792 --> 00:26:34,994
A medical/cop question.
389
00:26:35,662 --> 00:26:37,329
Is this important?
390
00:26:39,198 --> 00:26:40,566
I hope so.
391
00:26:41,500 --> 00:26:43,770
What's the question?
392
00:26:43,836 --> 00:26:47,173
Bugs go after organic
matter first, right?
393
00:26:47,239 --> 00:26:50,276
What kind of bugs?
What kind of organic matter?
394
00:26:51,277 --> 00:26:53,312
Well, I got these clothes.
395
00:26:53,379 --> 00:26:56,649
And they've been buried
for about 15 years.
They're pretty deteriorated.
396
00:26:56,716 --> 00:26:59,652
But there's two big holes,
397
00:26:59,719 --> 00:27:03,022
one on the shirt
and one in the jacket.
And they line up.
398
00:27:03,089 --> 00:27:05,057
I'm thinking it
might be blood.
399
00:27:06,558 --> 00:27:09,028
You know what I think?
400
00:27:09,095 --> 00:27:11,297
I think you won't
be drinking tonight.
401
00:27:13,766 --> 00:27:15,134
(BRAHMS PLAYING)
402
00:27:26,913 --> 00:27:28,180
What are you
looking at?
403
00:27:48,801 --> 00:27:51,003
(ON ANSWERING MACHINE)
Hi, Jesse. It's Jenn.
404
00:27:51,070 --> 00:27:54,540
I guess you already left.
I'll call you at the office.
405
00:27:55,274 --> 00:27:56,709
(TAPE REWINDING)
406
00:27:58,745 --> 00:28:01,147
Hi, Jesse. It's Jenn.
407
00:28:01,213 --> 00:28:04,383
I guess you already left.
I'll call you at the office.
408
00:28:58,004 --> 00:28:59,305
So, where's Stone?
409
00:29:00,139 --> 00:29:02,074
Town council.
410
00:29:02,141 --> 00:29:03,442
You interview
the rape victim?
411
00:29:04,210 --> 00:29:05,544
Basically.
412
00:29:05,611 --> 00:29:08,247
Don't you think
he should have been there?
413
00:29:08,314 --> 00:29:11,617
I mean, he's always
the first one at work.
414
00:29:11,683 --> 00:29:12,785
But he wasn't
the other day.
415
00:29:14,386 --> 00:29:15,454
That's correct.
416
00:29:15,521 --> 00:29:17,023
Why do you think that is?
417
00:29:19,025 --> 00:29:20,092
You know what I think?
418
00:29:20,159 --> 00:29:23,129
Tony, I don't really
care what you think.
419
00:29:24,630 --> 00:29:26,632
Rabid skunk is
no longer a threat.
420
00:29:26,698 --> 00:29:29,836
Office DeAngelo
expressed his regrets.
421
00:29:29,902 --> 00:29:33,105
Sixty-three parking tickets.
Fourteen traffic stops.
422
00:29:33,172 --> 00:29:37,143
And Edwin claims
the Civil War Memorial
has been vandalized.
423
00:29:37,209 --> 00:29:38,777
COUNCILMAN 1:
You don't think it has been?
424
00:29:38,845 --> 00:29:41,747
Maybe you could tell him
he's watering too much.
425
00:29:41,814 --> 00:29:43,816
What about
this rape case?
426
00:29:44,851 --> 00:29:46,152
What about it?
427
00:29:46,218 --> 00:29:47,453
Anyone arrested?
428
00:29:47,519 --> 00:29:48,720
No.
429
00:29:48,787 --> 00:29:49,788
Good.
430
00:29:49,856 --> 00:29:51,390
Rape out of season?
431
00:29:51,457 --> 00:29:53,692
Now, the merchants
need Race Week.
They don't need a scandal.
432
00:29:54,260 --> 00:29:55,394
I know that.
433
00:29:55,461 --> 00:29:57,563
The fall regatta brings in
a lot of revenue.
434
00:29:57,629 --> 00:29:59,565
Including your paycheck.
435
00:30:02,368 --> 00:30:04,136
COUNCILMAN 1:
So how have you been?
436
00:30:04,937 --> 00:30:06,138
Fine.
437
00:30:06,205 --> 00:30:07,706
No problems?
438
00:30:07,773 --> 00:30:08,841
No.
439
00:30:10,209 --> 00:30:12,444
No personal issues?
440
00:30:16,248 --> 00:30:18,784
COUNCILMAN 1: Anything
we need to know about?
441
00:30:18,851 --> 00:30:22,821
Yes, my deputy
doesn't want you to reassess
her house and raise her taxes.
442
00:30:39,171 --> 00:30:41,207
BOB: What are you
looking at?
443
00:30:41,273 --> 00:30:44,176
I was admiring
the rigging on
the Lady Jane.
444
00:30:46,212 --> 00:30:48,714
What do you
use for bait?
445
00:30:48,780 --> 00:30:51,817
Bugs, worms,
last night's supper.
446
00:30:51,884 --> 00:30:52,919
Catch much?
447
00:30:52,985 --> 00:30:54,120
Don't catch spit.
448
00:30:55,221 --> 00:30:56,956
Plenty of fish, though.
449
00:30:57,023 --> 00:30:58,124
Yep.
450
00:30:59,391 --> 00:31:01,793
Maybe you should
just shoot them.
451
00:31:01,860 --> 00:31:04,030
The fish or
the bank robbers?
452
00:31:08,034 --> 00:31:10,436
You a good shot, Bob?
453
00:31:10,502 --> 00:31:13,805
I'm a certified expert
with a pistol in the Army.
454
00:31:13,872 --> 00:31:15,174
Which war?
455
00:31:15,241 --> 00:31:16,408
Korea.
456
00:31:17,109 --> 00:31:18,710
You a good shot now?
457
00:31:18,777 --> 00:31:20,779
I don't know.
458
00:31:20,846 --> 00:31:22,314
How old are you, Bob?
459
00:31:22,381 --> 00:31:23,782
Seventy-six.
460
00:31:25,017 --> 00:31:27,886
You a good shot
when you were 61?
461
00:31:27,954 --> 00:31:29,989
I thought I was.
462
00:31:30,056 --> 00:31:33,625
You had to be qualified
to be a bank guard.
463
00:31:36,328 --> 00:31:40,499
Have you ever been in
a hostage situation,
Chief Stone?
464
00:31:42,534 --> 00:31:43,702
Yes.
465
00:31:44,503 --> 00:31:46,172
Did you take the shot?
466
00:31:49,008 --> 00:31:50,042
Yes.
467
00:31:50,109 --> 00:31:52,444
So did I.
468
00:31:52,511 --> 00:31:55,514
I reached for my back-up
and I went to the door.
469
00:31:56,382 --> 00:31:59,318
I saw him in
my front sight.
470
00:32:00,987 --> 00:32:04,023
I figured he'd kill Rebecca
when he didn't need her.
471
00:32:04,090 --> 00:32:06,325
Well, you figured right, Bob.
472
00:32:07,994 --> 00:32:10,496
What caliber bullet
killed Rebecca?
473
00:32:13,232 --> 00:32:14,433
.38.
474
00:32:14,500 --> 00:32:16,168
Now that's what
I was shooting.
475
00:32:17,503 --> 00:32:20,172
You don't think
that I...
476
00:32:22,841 --> 00:32:24,143
No.
477
00:32:24,210 --> 00:32:26,278
And I don't think
you should.
478
00:32:26,345 --> 00:32:27,613
Why is that?
479
00:32:27,679 --> 00:32:29,781
Not healthy.
It will drive you to drink.
480
00:32:29,848 --> 00:32:31,250
Already did.
481
00:32:32,318 --> 00:32:34,586
Six years sober
come December.
482
00:32:39,958 --> 00:32:41,360
And when did this happen?
483
00:32:41,427 --> 00:32:42,794
Four days ago.
484
00:32:42,861 --> 00:32:45,097
Cathleen, we have
no evidence of this.
485
00:32:45,164 --> 00:32:46,932
So, you think I was lying?
486
00:32:46,999 --> 00:32:50,069
It doesn't mean you're lying.
It just means there was
no sperm.
487
00:32:50,136 --> 00:32:53,339
CATHLEEN: He was
wearing a rubber.
488
00:32:53,405 --> 00:32:56,108
I thought it was best
if Cathleen and I
discussed this.
489
00:32:56,175 --> 00:32:58,110
The rape test
was inconclusive.
490
00:32:58,177 --> 00:33:02,181
Why don't you tell us the part
you didn't want your dad
to hear, Cathleen?
491
00:33:03,515 --> 00:33:05,384
They made me
do a striptease.
492
00:33:06,152 --> 00:33:07,686
Were you drinking?
493
00:33:07,753 --> 00:33:09,388
Yes.
494
00:33:09,455 --> 00:33:10,922
They said I had
to do a striptease
495
00:33:10,989 --> 00:33:12,824
or they wouldn't
take me back to shore.
496
00:33:12,891 --> 00:33:14,593
Who's they?
497
00:33:14,660 --> 00:33:16,762
The guy that raped me
and two other guys.
498
00:33:16,828 --> 00:33:18,597
They said I had to strip.
499
00:33:18,664 --> 00:33:20,432
So you're saying
they forced you?
500
00:33:20,499 --> 00:33:21,900
Yes.
501
00:33:21,967 --> 00:33:25,003
And then the guy
who owned the boat
took me downstairs.
502
00:33:25,071 --> 00:33:27,106
I thought, you know,
so I could get dressed again.
503
00:33:27,173 --> 00:33:29,241
But he just threw me
on the bed and raped me.
He was like an animal.
504
00:33:29,308 --> 00:33:31,577
Just threw me down
and jumped on me.
505
00:33:31,643 --> 00:33:33,445
But he wore a condom.
506
00:33:33,512 --> 00:33:35,114
Yes.
507
00:33:35,181 --> 00:33:37,983
Did he put that on just
before he jumped on you
like an animal?
508
00:33:38,050 --> 00:33:39,485
Yeah, just before.
509
00:33:39,551 --> 00:33:40,852
Was it in a packet?
510
00:33:40,919 --> 00:33:42,088
Yes.
511
00:33:42,154 --> 00:33:43,289
Did he have to
open the packet?
512
00:33:45,324 --> 00:33:46,858
I don't remember.
513
00:33:52,631 --> 00:33:54,933
You think she's lying?
You don't think
she was raped?
514
00:33:55,000 --> 00:33:56,135
I didn't say that.
515
00:33:56,202 --> 00:33:57,469
Well, I think
we can get a warrant.
516
00:33:57,536 --> 00:33:58,937
Sure, we can get a warrant,
but I don't want to.
517
00:33:59,004 --> 00:34:00,872
Since when do you care
what the town council thinks?
518
00:34:00,939 --> 00:34:03,209
I don't. But I do
care about Paradise.
519
00:34:03,275 --> 00:34:05,611
You prosecute
a rape case
in a resort town,
520
00:34:05,677 --> 00:34:08,347
all the cable news
channels will live here.
521
00:34:08,414 --> 00:34:11,283
And no rape shield law
will protect that kid.
522
00:34:11,350 --> 00:34:13,285
Legally, she's not a kid.
523
00:34:13,352 --> 00:34:14,820
I think it's blood
on his clothes.
524
00:34:16,255 --> 00:34:18,023
Excuse me?
525
00:34:18,090 --> 00:34:20,626
I want to test the robber's
clothes for blood.
526
00:34:21,960 --> 00:34:24,062
So, after he
shot the teller,
527
00:34:24,130 --> 00:34:27,333
he dragged the body to
the grave and got blood
on his clothes. So what?
528
00:34:27,399 --> 00:34:30,569
So what? How much money
was taken in the robbery?
529
00:34:30,636 --> 00:34:32,704
Just the cash that was
in the bank. $24,000.
530
00:34:32,771 --> 00:34:33,872
Hardly worth a life.
531
00:34:33,939 --> 00:34:35,407
Jesse, what's the point?
532
00:34:35,474 --> 00:34:37,876
The point is this
isn't just a robbery,
Officer Gammon,
533
00:34:37,943 --> 00:34:39,411
it's murder.
534
00:34:40,412 --> 00:34:42,214
And the guy got
away with it.
535
00:34:42,281 --> 00:34:45,284
This report doesn't even say
whether she was shot from
the front or the back.
536
00:34:45,351 --> 00:34:46,518
No, it doesn't.
537
00:34:46,585 --> 00:34:48,554
And I'm not happy
with the ID of the body.
538
00:34:48,620 --> 00:34:50,021
You don't want
to run a DNA test?
539
00:34:50,088 --> 00:34:51,990
I do.
540
00:34:52,057 --> 00:34:53,525
You don't think a mother
could recognize her own
daughter?
541
00:34:53,592 --> 00:34:55,127
Not after two years
underground.
542
00:34:55,194 --> 00:34:56,495
She recognized the clothes.
543
00:34:56,562 --> 00:34:59,064
And where are they?
544
00:34:59,131 --> 00:35:01,099
Lou returned the effects
to the family.
545
00:35:01,167 --> 00:35:02,368
Jesse, this stuff
isn't important!
546
00:35:02,434 --> 00:35:03,502
I think it is.
547
00:35:03,569 --> 00:35:05,837
Why?
Because I need it to be!
548
00:35:22,154 --> 00:35:25,257
What was the mother's
last known whereabouts?
549
00:35:25,324 --> 00:35:27,393
Sisters of Mercy Hospital.
Up north.
550
00:35:27,459 --> 00:35:28,660
Jesse,
551
00:35:29,195 --> 00:35:30,429
(SIGHS)
552
00:35:30,496 --> 00:35:33,165
I think DeAngelo went
to the town council.
553
00:35:34,200 --> 00:35:36,202
I would expect
no less of him.
554
00:35:36,268 --> 00:35:38,170
They're laying for you.
555
00:35:38,237 --> 00:35:42,574
The ugly truth of it, Rose,
is it doesn't matter a whole
hell of a lot to me.
556
00:35:42,641 --> 00:35:46,178
Jesse, you need
to concentrate
on the rape case.
557
00:35:48,947 --> 00:35:50,416
(SIGHS)
558
00:35:50,482 --> 00:35:51,683
I know.
559
00:35:52,584 --> 00:35:54,085
You're right.
560
00:35:55,654 --> 00:35:56,955
Thank you.
561
00:37:11,297 --> 00:37:12,998
Yes?
I'm Jesse Stone.
562
00:37:13,064 --> 00:37:15,233
The Police Chief in Paradise.
563
00:37:15,301 --> 00:37:16,702
You're a long
way from home.
564
00:37:17,669 --> 00:37:19,871
I was looking
for Mary Lewis.
565
00:37:19,938 --> 00:37:21,573
My mom's resting.
566
00:37:22,808 --> 00:37:24,443
You look like your sister.
567
00:37:25,143 --> 00:37:27,012
This is about Rebecca.
568
00:37:27,746 --> 00:37:29,147
Yes.
569
00:37:29,214 --> 00:37:32,984
Oh, I'm sorry.
I'm Leeann Lewis.
Come in.
570
00:37:33,051 --> 00:37:34,920
Thank you.
571
00:37:34,986 --> 00:37:36,888
(MAN CHATTERING ON TV)
572
00:37:43,929 --> 00:37:46,732
You can speak to her
but she won't speak back.
573
00:37:46,798 --> 00:37:48,534
My mom had a stroke.
574
00:37:50,135 --> 00:37:51,737
Momma, this is...
575
00:37:51,803 --> 00:37:53,672
Jesse Stone, Mrs. Lewis.
576
00:37:55,206 --> 00:37:57,309
I was just visiting
with Leeann.
577
00:38:02,213 --> 00:38:04,115
Would you like
some coffee?
578
00:38:04,182 --> 00:38:05,384
I would.
579
00:38:07,453 --> 00:38:09,655
Nice meeting you,
Mrs. Lewis.
580
00:38:18,330 --> 00:38:20,432
When did your mom
have the stroke?
581
00:38:20,499 --> 00:38:23,301
The day after
she identified Rebecca.
582
00:38:23,369 --> 00:38:25,003
Thank you for
not upsetting her.
583
00:38:25,070 --> 00:38:28,139
I assume you have
the power of attorney.
584
00:38:28,206 --> 00:38:30,075
I thought this
case was closed.
585
00:38:30,141 --> 00:38:31,943
No. Just cold.
586
00:38:33,211 --> 00:38:35,714
What do you want,
Chief Stone?
587
00:38:35,781 --> 00:38:38,350
Probably what you want.
Justice for your sister.
588
00:38:39,518 --> 00:38:42,253
I'd like permission
to exhume the body.
589
00:38:44,155 --> 00:38:46,091
My sister was cremated.
590
00:38:47,292 --> 00:38:48,994
Okay.
591
00:38:49,060 --> 00:38:51,730
This is old.
I'm gonna get you
a new pot.
592
00:38:51,797 --> 00:38:54,065
Did you see
your sister's body?
593
00:38:54,132 --> 00:38:55,734
No.
594
00:38:55,801 --> 00:38:58,704
Maybe my mother wouldn't
have had her stroke
if I had been here.
595
00:38:59,771 --> 00:39:01,239
I wouldn't beat
yourself up.
596
00:39:01,306 --> 00:39:04,576
You've obviously
devoted yourself to her.
597
00:39:04,643 --> 00:39:08,380
I left my job in LA
and I got her out
of that hospital,
598
00:39:08,447 --> 00:39:10,148
and we've been
here ever since.
599
00:39:11,850 --> 00:39:13,752
Long way from Paradise.
600
00:39:15,320 --> 00:39:17,656
Too many memories.
601
00:39:17,723 --> 00:39:20,859
Do you have any
personal effects
of your sister? Pictures?
602
00:39:20,926 --> 00:39:21,960
Why?
603
00:39:22,027 --> 00:39:23,429
Well, it's just
the way I work.
604
00:39:23,495 --> 00:39:24,830
It gives me a sense
of the person.
605
00:39:24,896 --> 00:39:27,265
Frankly, there's
not much in our files.
606
00:39:27,332 --> 00:39:30,502
We really don't
want to open old wounds
unless there's a reason.
607
00:39:30,569 --> 00:39:34,039
Oh, I think
there's a reason.
608
00:39:34,105 --> 00:39:37,375
Well, I got rid of
all that stuff
after the funeral.
609
00:39:38,043 --> 00:39:39,845
That upset your mom?
610
00:39:39,911 --> 00:39:41,146
Yeah.
611
00:39:42,147 --> 00:39:44,182
Frankly, it upset me, too.
612
00:39:46,084 --> 00:39:47,385
I'm sorry.
613
00:39:49,588 --> 00:39:52,057
This is going
to take a while.
614
00:39:52,123 --> 00:39:54,660
Do you still want coffee
Chief Stone?
615
00:39:54,726 --> 00:39:56,027
Jesse.
616
00:39:56,094 --> 00:39:58,329
Jesse.
617
00:39:58,396 --> 00:40:00,131
Coffee would be good.
It's a long way back.
618
00:40:11,677 --> 00:40:12,844
LAURA: Jesse,
619
00:40:14,613 --> 00:40:16,214
would you like
to eat at the bar?
620
00:40:16,281 --> 00:40:17,549
Sure, Laura.
621
00:40:17,616 --> 00:40:18,717
Okay.
622
00:40:22,220 --> 00:40:25,824
I thought I'd stop by,
see if you need any
help fighting crime.
623
00:40:25,891 --> 00:40:28,460
What's happening at home
that you'd rather be here?
624
00:40:28,527 --> 00:40:30,395
Nothing.
Not nothing.
625
00:40:33,431 --> 00:40:37,068
My wife's younger brother
is visiting, with his wife.
626
00:40:38,003 --> 00:40:39,605
They have young children.
627
00:40:39,671 --> 00:40:41,873
You don't care
for young children?
628
00:40:41,940 --> 00:40:43,909
Neither of us do.
629
00:40:43,975 --> 00:40:45,977
But it's her brother.
630
00:40:46,044 --> 00:40:49,447
So you dropping by is
not all about helping me.
631
00:40:49,515 --> 00:40:51,817
It's nothing about that.
632
00:40:51,883 --> 00:40:53,384
Are you staying
for dinner?
633
00:40:53,451 --> 00:40:56,154
Can I tell my wife
it's business?
634
00:40:56,221 --> 00:40:58,857
You can, if you crank up
your lab for me.
635
00:40:58,924 --> 00:41:01,326
There's something
I want you to check.
636
00:41:01,392 --> 00:41:03,328
Can't Doc Perkins do it?
637
00:41:03,394 --> 00:41:06,498
I don't want to
destroy his confidence.
638
00:41:06,565 --> 00:41:10,669
Even State Homicide
operates on a budget.
This stuff costs money.
639
00:41:10,736 --> 00:41:12,103
Is it important?
640
00:41:13,071 --> 00:41:14,640
I have no idea.
641
00:41:16,708 --> 00:41:19,444
Will you call
my wife for me?
642
00:41:21,012 --> 00:41:22,748
Okay.
643
00:41:22,814 --> 00:41:24,816
That'll crank up the lab.
644
00:41:28,019 --> 00:41:30,989
You know, marriage
is hard for cops.
645
00:41:31,056 --> 00:41:34,960
And the only people
we know how to talk to
are the women we marry.
646
00:41:35,026 --> 00:41:36,595
Then the marriage
breaks up,
647
00:41:37,829 --> 00:41:39,798
and you need to
talk to someone,
648
00:41:39,865 --> 00:41:43,368
the only person you
can't talk to is the
woman you married.
649
00:41:43,434 --> 00:41:45,136
When did Molly call you?
650
00:41:47,773 --> 00:41:49,641
The morning after
you woke her up.
651
00:41:52,711 --> 00:41:55,714
Captain Healy
will be joining me
for dinner, Laura.
652
00:41:55,781 --> 00:41:57,048
What can I get for you?
653
00:41:57,115 --> 00:41:59,217
Scotch on the rocks.
654
00:41:59,284 --> 00:42:00,786
And another
for the Chief.
655
00:42:00,852 --> 00:42:02,253
I'm good, Laura.
656
00:42:17,068 --> 00:42:18,837
Have you talked to
the son of a bitch?
657
00:42:18,904 --> 00:42:20,271
No.
658
00:42:20,338 --> 00:42:23,675
But I will be talking
to the son of a bitch.
659
00:42:23,742 --> 00:42:27,579
Why'd Cathleen drop
out of high school
before her senior year?
660
00:42:30,248 --> 00:42:32,417
What's that have to do
with her being raped?
661
00:42:33,118 --> 00:42:34,319
I don't know.
662
00:42:35,787 --> 00:42:37,488
I tried.
663
00:42:37,555 --> 00:42:39,224
She just wouldn't go.
664
00:42:39,290 --> 00:42:41,627
I couldn't make her.
I work all day.
665
00:42:41,693 --> 00:42:42,761
Her mom is...
666
00:42:42,828 --> 00:42:43,862
Gone.
667
00:42:45,096 --> 00:42:47,899
Took off with some guy
when Cathleen was just six.
668
00:42:50,736 --> 00:42:51,870
Look...
669
00:42:53,705 --> 00:42:55,206
I'm sorry, Chief Stone.
670
00:42:55,273 --> 00:42:57,208
This whole thing's
just got me...
671
00:42:58,944 --> 00:43:00,345
Pissed off?
672
00:43:04,816 --> 00:43:06,785
She came home very late.
673
00:43:08,253 --> 00:43:10,722
I confronted her.
674
00:43:10,789 --> 00:43:13,892
She got real upset
and it all just came out.
675
00:43:16,227 --> 00:43:18,196
Well, two things
you need to know.
676
00:43:18,263 --> 00:43:20,398
One is I'm going to talk
to the son of a bitch.
677
00:43:20,465 --> 00:43:23,735
And two,
you're going to stay away
from the son of a bitch.
678
00:43:24,402 --> 00:43:25,904
Because?
679
00:43:25,971 --> 00:43:27,906
Because I'm the Police Chief.
680
00:44:01,139 --> 00:44:02,340
Jesse.
681
00:44:04,810 --> 00:44:07,078
Boy, I do not get
many visitors.
682
00:44:07,145 --> 00:44:09,014
So, how are you
doing, Hasty?
683
00:44:09,080 --> 00:44:11,049
You don't say
"How are you doing?"
to a convict.
684
00:44:11,116 --> 00:44:14,152
Okay. How's it going?
685
00:44:14,219 --> 00:44:17,088
Well, I teach illiterate
prisoners to read.
686
00:44:17,155 --> 00:44:19,758
I give financial advice
to the guards.
687
00:44:20,926 --> 00:44:22,093
How's the drinking thing?
688
00:44:23,228 --> 00:44:25,363
Better since
I gave up hope.
689
00:44:26,531 --> 00:44:27,833
How is my wife?
690
00:44:27,899 --> 00:44:29,600
Ex-wife, Hasty.
691
00:44:29,667 --> 00:44:30,802
How is she doing?
692
00:44:30,869 --> 00:44:33,371
Cissy is Cissy.
693
00:44:34,039 --> 00:44:36,174
But she's okay?
694
00:44:36,241 --> 00:44:37,876
Yes.
695
00:44:37,943 --> 00:44:40,645
Jesse, you and Cissy,
696
00:44:42,180 --> 00:44:43,749
you never...
697
00:44:43,815 --> 00:44:45,917
No, we never.
698
00:44:48,754 --> 00:44:50,621
So, no hard feelings?
699
00:44:50,688 --> 00:44:52,590
Hey, a guy saves your life.
700
00:44:52,657 --> 00:44:54,025
Albeit for the wrong reasons.
701
00:44:55,894 --> 00:44:57,162
What are you
doing here?
702
00:45:00,131 --> 00:45:02,600
Your bank was
robbed in 1992.
703
00:45:02,667 --> 00:45:04,035
Teller was killed.
704
00:45:04,102 --> 00:45:05,503
Yeah, Rebecca.
Nice kid.
705
00:45:05,570 --> 00:45:07,672
And what do you
remember about it?
706
00:45:07,739 --> 00:45:09,207
Nothing.
707
00:45:09,274 --> 00:45:11,709
Hasty, you can't
be put away twice
for money laundering.
708
00:45:11,777 --> 00:45:13,211
I know that.
So?
709
00:45:13,278 --> 00:45:14,579
So I just didn't
see anything.
710
00:45:14,645 --> 00:45:15,947
Because?
711
00:45:17,248 --> 00:45:20,819
Because I was hiding under
my desk the whole time.
712
00:45:20,886 --> 00:45:23,621
There were no
surveillance cameras
in your bank.
713
00:45:23,688 --> 00:45:24,923
Small town.
714
00:45:24,990 --> 00:45:27,058
Were you laundering money
for Gino Fish back then?
715
00:45:28,393 --> 00:45:29,460
No.
716
00:45:31,629 --> 00:45:33,765
No, on my sacred honor, no.
717
00:45:37,435 --> 00:45:39,170
You know, Hasty,
when I said
you saved my life,
718
00:45:39,237 --> 00:45:42,440
I wasn't talking
about the night
I arrested you.
719
00:45:42,507 --> 00:45:45,110
I meant you saved my life
because you hired me.
720
00:45:46,945 --> 00:45:48,814
Albeit for the wrong reasons.
721
00:45:50,015 --> 00:45:52,150
I'm very fond
of you, Jesse.
722
00:45:55,220 --> 00:45:56,354
See you, Hasty.
723
00:46:07,098 --> 00:46:08,733
Suit.
724
00:46:08,800 --> 00:46:11,402
Jesse! Where have
you been, Skipper?
725
00:46:11,469 --> 00:46:13,138
Fighting crime.
726
00:46:13,204 --> 00:46:14,705
Rose at the
orthodontist again?
727
00:46:14,772 --> 00:46:15,974
Yeah.
728
00:46:16,041 --> 00:46:17,275
How you feeling?
729
00:46:17,342 --> 00:46:19,177
Perfect.
You lost a little weight.
730
00:46:21,712 --> 00:46:24,315
I'm not much good
with the phones.
731
00:46:24,382 --> 00:46:25,817
You supposed
to be here?
732
00:46:25,884 --> 00:46:27,152
They let me out
of the hospital.
733
00:46:27,218 --> 00:46:29,387
They say it was okay
to go back to work?
734
00:46:29,454 --> 00:46:31,589
Well, I didn't ask.
735
00:46:31,656 --> 00:46:35,193
Well, I need you
to answer the phones
for now, Suitcase.
736
00:46:36,928 --> 00:46:37,963
How do you feel
about that?
737
00:46:38,964 --> 00:46:40,866
I don't like it.
I feel fine, Lou.
738
00:46:43,801 --> 00:46:44,936
Okay.
739
00:46:53,444 --> 00:46:54,880
Boy, that thing's a mess.
740
00:46:54,946 --> 00:46:57,048
Tell me about it.
741
00:46:57,115 --> 00:46:59,517
The folder's torn,
the pictures are dirty,
the papers are all wrinkled.
742
00:46:59,584 --> 00:47:00,852
Well, I threw it
across the room.
743
00:47:00,919 --> 00:47:01,987
Why'd you do that?
744
00:47:02,053 --> 00:47:03,254
Because it's a mess.
745
00:47:06,291 --> 00:47:10,428
I think DeAngelo
wants your job.
I feel it in my cells.
746
00:47:10,495 --> 00:47:15,300
Well, actually,
he thinks he should have
had the job to begin with.
747
00:47:15,366 --> 00:47:18,503
I'd like to help you
with your drug case.
748
00:47:18,569 --> 00:47:22,007
Suit, do you remember
anything about your
stay at the hospital?
749
00:47:22,073 --> 00:47:23,141
No.
750
00:47:23,674 --> 00:47:24,910
Okay.
751
00:47:24,976 --> 00:47:26,878
What did you think
about the bank robbery?
752
00:47:26,945 --> 00:47:28,213
I think you're
on to something.
753
00:47:28,279 --> 00:47:29,714
Well, Rose doesn't think so.
754
00:47:29,780 --> 00:47:31,149
Rose hasn't
been in the field.
755
00:47:31,216 --> 00:47:32,683
Well, she threw up.
756
00:47:32,750 --> 00:47:33,985
Was she sick?
757
00:47:35,420 --> 00:47:37,822
It's not important.
758
00:47:37,889 --> 00:47:40,791
You know, I think we should
check for blood on those
clothes you found.
759
00:47:43,128 --> 00:47:47,232
You know, there might be
an upside to this coma thing.
760
00:47:47,298 --> 00:47:48,766
What are you
talking about?
761
00:47:48,833 --> 00:47:50,568
You know what
I'm talking about.
762
00:47:53,238 --> 00:47:54,739
You mean...
763
00:47:55,907 --> 00:47:56,975
Yes.
764
00:47:57,042 --> 00:47:58,977
Coply intuition.
765
00:47:59,044 --> 00:48:00,912
Now you're as
crazy as I am.
766
00:48:12,757 --> 00:48:14,392
(CHATTERING)
767
00:48:19,064 --> 00:48:21,599
Well, Inspector Yokel.
768
00:48:21,666 --> 00:48:23,068
Actually, it's Chief Yokel.
769
00:48:24,402 --> 00:48:25,570
Where's your badge?
770
00:48:25,636 --> 00:48:27,072
It's in a drawer.
771
00:48:28,839 --> 00:48:30,641
This your boat?
772
00:48:30,708 --> 00:48:33,044
Why, you don't think
I could afford
a boat like this?
773
00:48:33,111 --> 00:48:35,013
The Lady Jane is mine.
774
00:48:35,080 --> 00:48:37,648
I'm Chief Stone.
This is Officer Gammon.
775
00:48:37,715 --> 00:48:38,716
I'm Harrison.
776
00:48:38,783 --> 00:48:40,651
Nice to meet you,
Mr. Harrison.
777
00:48:40,718 --> 00:48:42,954
Well, Harrison
is my first name.
I'm Harrison Pendleton.
778
00:48:44,122 --> 00:48:46,091
I see. Nice boat.
779
00:48:46,157 --> 00:48:48,659
Schooner.
780
00:48:48,726 --> 00:48:51,396
Officer Gammon would like
to ask you a few questions.
781
00:48:57,435 --> 00:48:59,870
Do you know
a Cathleen Holton?
782
00:49:00,905 --> 00:49:02,173
I do.
783
00:49:02,240 --> 00:49:03,874
Was she a guest
on your schooner?
784
00:49:03,941 --> 00:49:05,110
Yes.
785
00:49:05,176 --> 00:49:07,045
When?
786
00:49:07,112 --> 00:49:09,981
Four days ago.
She joined some friends
and me for an evening cruise.
787
00:49:10,048 --> 00:49:12,383
Do you know
how old she is?
788
00:49:12,450 --> 00:49:15,353
Yes. 18 years
and two months.
789
00:49:15,420 --> 00:49:16,988
She showed me her ID.
790
00:49:18,789 --> 00:49:21,459
I was wondering if
you could show me below.
791
00:49:21,526 --> 00:49:22,827
Do you have a warrant?
792
00:49:23,995 --> 00:49:25,063
No.
793
00:49:25,696 --> 00:49:27,232
Well, then no.
794
00:49:32,503 --> 00:49:34,539
Guy's got two
last names.
795
00:49:34,605 --> 00:49:36,807
You might have briefed me
that I was going to question
the suspect.
796
00:49:36,874 --> 00:49:39,444
Well, I'm not sure
he's a suspect.
797
00:49:39,510 --> 00:49:41,079
But I thought you
handled it well.
798
00:49:42,113 --> 00:49:43,648
Till you got
pissed off.
799
00:49:48,053 --> 00:49:49,720
Jesse, why don't
you get a cell phone?
800
00:49:49,787 --> 00:49:52,457
'Cause I don't like them.
You can always page me.
801
00:49:52,523 --> 00:49:54,359
I have.
802
00:49:54,425 --> 00:49:56,327
Well, call me
on the car radio.
803
00:49:56,394 --> 00:49:58,229
I have.
804
00:49:58,296 --> 00:50:00,865
You've been spending
a lot of time away
from the office.
805
00:50:00,931 --> 00:50:02,100
I have.
806
00:50:02,533 --> 00:50:03,768
At home?
807
00:50:04,469 --> 00:50:05,570
No.
808
00:50:05,636 --> 00:50:07,938
Good.
809
00:50:08,005 --> 00:50:11,042
So, I assume you've
talked to the bank guard.
810
00:50:12,577 --> 00:50:13,611
I did.
811
00:50:13,678 --> 00:50:15,913
Have you talked
to the mother?
812
00:50:15,980 --> 00:50:17,748
Actually, I didn't.
813
00:50:19,150 --> 00:50:20,618
What are you doing?
814
00:50:29,026 --> 00:50:30,195
(SIREN WAILS)
815
00:50:35,200 --> 00:50:36,701
Run that plate.
816
00:50:50,615 --> 00:50:52,950
License and registration,
please.
817
00:50:55,486 --> 00:50:58,189
Did I do something
wrong, Officer?
818
00:50:58,256 --> 00:51:02,460
You have no front
license plate, Mr. Genest.
819
00:51:04,395 --> 00:51:06,364
I knew someone
named Genest.
820
00:51:06,431 --> 00:51:07,498
Joe Genest?
821
00:51:07,565 --> 00:51:09,167
He your brother?
822
00:51:09,234 --> 00:51:10,568
He was my brother.
823
00:51:12,737 --> 00:51:14,672
I tell you what.
824
00:51:14,739 --> 00:51:18,143
I'm gonna let you off
on the license plate,
just put one on.
825
00:51:18,209 --> 00:51:19,410
Thank you, Officer.
826
00:51:19,477 --> 00:51:21,011
One more thing.
827
00:51:23,114 --> 00:51:24,682
Don't follow me
around, Terry.
828
00:51:31,489 --> 00:51:33,758
I wouldn't have
surveillance cameras
in my bank
829
00:51:33,824 --> 00:51:35,593
if I were
laundering money.
830
00:51:35,660 --> 00:51:37,862
Well, neither would I
if I was laundering money.
831
00:51:37,928 --> 00:51:39,597
When did you
call Gino Fish?
832
00:51:39,664 --> 00:51:40,865
What?
833
00:51:40,931 --> 00:51:43,033
When did you
call Gino Fish?
834
00:51:49,340 --> 00:51:51,976
Right after you left.
Now, Jesse...
835
00:51:52,042 --> 00:51:54,312
I know,
you're very fond of me.
836
00:51:54,379 --> 00:51:56,281
How much money was
really in the bank?
837
00:51:56,347 --> 00:51:58,583
Twenty-four
thousand dollars.
838
00:52:05,323 --> 00:52:06,524
A lot.
839
00:52:11,262 --> 00:52:13,030
Two million dollars.
840
00:52:16,100 --> 00:52:17,468
You think the robber knew?
841
00:52:17,535 --> 00:52:20,037
Not if I was
doing my job right.
842
00:52:20,104 --> 00:52:21,372
How did you know?
843
00:52:21,439 --> 00:52:24,008
Gino had some guy
following me around.
844
00:52:24,074 --> 00:52:25,610
Turned out to be
Joe Genest's brother.
845
00:52:27,945 --> 00:52:29,580
Terence Genest.
846
00:52:29,647 --> 00:52:31,216
Do you think he knows
I killed Joe?
847
00:52:31,282 --> 00:52:34,185
Hasty, everybody knows
you killed Joe.
848
00:52:34,252 --> 00:52:35,953
Well, Jesse,
this is a really bad guy.
849
00:52:36,020 --> 00:52:37,388
I would assume so.
850
00:52:37,455 --> 00:52:39,324
This is the kind of guy
that would hold a grudge.
851
00:52:39,390 --> 00:52:42,427
I would assume so,
especially since you weren't
prosecuted for it.
852
00:52:42,493 --> 00:52:44,061
In defense of
a police officer's life.
853
00:52:44,128 --> 00:52:47,298
Well, I'm not sure
Mr. Genest makes those
kind of distinctions.
854
00:52:47,365 --> 00:52:50,201
I'm not sure he makes
distinctions, period.
855
00:52:50,268 --> 00:52:53,304
Jesse, you know,
you might need
to be a little careful.
856
00:52:57,708 --> 00:52:59,043
JESSE: Excuse me.
857
00:52:59,944 --> 00:53:01,546
Your boss in?
858
00:53:01,612 --> 00:53:02,747
Do you have an appointment?
859
00:53:02,813 --> 00:53:04,114
I'm with the police.
860
00:53:06,251 --> 00:53:07,718
Can I see your badge?
861
00:53:08,453 --> 00:53:09,554
No.
862
00:53:11,088 --> 00:53:12,557
What police
department is that?
863
00:53:12,623 --> 00:53:15,025
Paradise.
Paradise?
864
00:53:15,092 --> 00:53:18,796
Is your interest
personal or professional?
865
00:53:18,863 --> 00:53:20,731
I'll talk with the boss.
866
00:53:20,798 --> 00:53:23,100
Mr. Fish never sees anyone
without an appointment.
867
00:53:24,735 --> 00:53:26,070
And your name is?
868
00:53:26,671 --> 00:53:28,072
Alan.
869
00:53:28,138 --> 00:53:30,074
Alan.
870
00:53:30,140 --> 00:53:33,711
Well, we can do this easy
or we can do this hard, Alan.
871
00:53:33,778 --> 00:53:36,881
Easy is I go in, sit down,
and chat with your boss.
872
00:53:36,947 --> 00:53:40,017
Hard is I call Captain Healy,
the State Homicide Commander,
873
00:53:40,084 --> 00:53:42,219
and bring your boss
in for questioning.
874
00:53:44,489 --> 00:53:45,790
I'll talk to Mr. Fish.
875
00:53:56,133 --> 00:53:57,568
Jesse Stone.
876
00:53:58,803 --> 00:54:01,038
I know who you are.
877
00:54:01,105 --> 00:54:04,842
As I recall, you thought
I should be arrested during
the Hasty Hathaway trial.
878
00:54:04,909 --> 00:54:06,477
That would be me.
879
00:54:06,544 --> 00:54:08,713
Have you spoken
to Hasty lately?
880
00:54:08,779 --> 00:54:10,981
I've never spoken
to Mr. Hathaway.
881
00:54:13,384 --> 00:54:17,922
I have some questions
about an employee
of yours, Terry Genest.
882
00:54:17,988 --> 00:54:19,724
I have no such employee.
883
00:54:19,790 --> 00:54:21,726
You employed
his brother Joe.
884
00:54:23,260 --> 00:54:24,495
That was never proven.
885
00:54:28,766 --> 00:54:34,171
You lost a lot of money
in a bank robbery in
Paradise in 1992.
886
00:54:34,238 --> 00:54:37,107
I've never been
a depositor in Paradise.
887
00:54:37,174 --> 00:54:39,209
This isn't going
very well, is it?
888
00:54:40,077 --> 00:54:41,312
Here's what I think.
889
00:54:41,379 --> 00:54:42,980
Think?
890
00:54:43,047 --> 00:54:44,749
Know, but can't prove.
891
00:54:44,815 --> 00:54:48,419
I think Hasty Hathaway
was laundering a lot
of money for you.
892
00:54:48,486 --> 00:54:50,287
I think it was stolen
in the robbery,
893
00:54:50,355 --> 00:54:52,490
and you'd like to get
what's left of it back.
894
00:54:52,557 --> 00:54:54,925
So you hired
Joe Genest's brother,
895
00:54:54,992 --> 00:54:58,563
because you knew
he had a deep
personal interest.
896
00:54:59,897 --> 00:55:01,366
That is quite a story.
897
00:55:01,432 --> 00:55:02,933
I think it is.
898
00:55:04,068 --> 00:55:06,804
I think I'll wait
to see the movie.
899
00:55:06,871 --> 00:55:09,106
Nice to meet you,
Jesse Stone.
900
00:55:36,934 --> 00:55:38,703
(KNOCKING)
901
00:55:38,769 --> 00:55:41,406
Chief Yokel,
I came to say goodbye.
902
00:55:42,807 --> 00:55:44,542
Was it something I said?
903
00:55:44,609 --> 00:55:45,776
No.
904
00:55:45,843 --> 00:55:47,845
It was something
Harrison did.
905
00:55:47,912 --> 00:55:49,046
You mind if I smoke?
906
00:55:49,113 --> 00:55:50,147
No.
907
00:55:50,214 --> 00:55:51,315
Is this legal?
908
00:55:51,916 --> 00:55:53,518
No.
909
00:55:53,584 --> 00:55:56,621
Are you going to search me,
cuff me, and then arrest me?
910
00:55:57,788 --> 00:55:59,223
Are you carrying your gun?
911
00:55:59,289 --> 00:56:00,691
Always armed and ready.
912
00:56:05,496 --> 00:56:06,864
My name's Sybil Martin.
913
00:56:07,532 --> 00:56:09,400
Jesse Stone.
914
00:56:09,467 --> 00:56:12,136
I know.
You married, Jesse?
915
00:56:12,670 --> 00:56:14,004
Sort of.
916
00:56:14,071 --> 00:56:15,305
Sort of?
917
00:56:15,372 --> 00:56:17,875
Divorced.
Every place but in my mind.
918
00:56:19,444 --> 00:56:20,745
I came to help you.
919
00:56:20,811 --> 00:56:22,647
With my relationship
or my case?
920
00:56:23,681 --> 00:56:25,115
Both.
921
00:56:25,182 --> 00:56:26,984
Are you wondering what
help I'm going to bring?
922
00:56:27,051 --> 00:56:28,486
Breathlessly.
923
00:56:31,021 --> 00:56:36,661
Listen, I only met Harrison
a couple of days ago.
924
00:56:36,727 --> 00:56:38,829
He tapes himself
having sex.
925
00:56:41,165 --> 00:56:43,167
Did he tape you
having sex with him?
926
00:56:44,101 --> 00:56:45,836
Yeah.
927
00:56:45,903 --> 00:56:48,706
Were you aware
he was taping you
having sex with him?
928
00:56:48,773 --> 00:56:50,407
Yes.
929
00:56:50,475 --> 00:56:53,678
But when I saw
this tape of a kid,
930
00:56:53,744 --> 00:56:55,412
I thought you should know.
931
00:56:57,014 --> 00:56:58,616
I'm going back
to Boston.
932
00:57:00,851 --> 00:57:02,587
I come to Boston a lot.
933
00:57:04,489 --> 00:57:06,491
Well, let me
give you my number.
934
00:57:08,859 --> 00:57:12,096
Boston's not far,
as the crow flies.
935
00:57:12,162 --> 00:57:13,698
I'll have to drive.
936
00:57:20,270 --> 00:57:22,072
SUITCASE:
She likes you, Jesse.
937
00:57:22,940 --> 00:57:24,341
How do you know?
938
00:57:25,610 --> 00:57:26,777
I just know.
939
00:57:29,079 --> 00:57:30,781
So what about
the bank case, Lou?
940
00:57:31,582 --> 00:57:33,317
I'm Jesse.
941
00:57:33,383 --> 00:57:36,020
Yeah, I know.
What about the bank case?
942
00:57:37,822 --> 00:57:39,857
I don't have a clue.
943
00:57:39,924 --> 00:57:43,594
I think I'm throwing
stuff against a wall
to see if anything sticks.
944
00:57:44,695 --> 00:57:46,196
Well, isn't that
what cops do?
945
00:57:50,134 --> 00:57:51,368
You stirring the pot?
946
00:57:52,970 --> 00:57:54,304
Oh, yeah.
947
00:57:56,574 --> 00:57:58,308
Well, what's come up?
Nothing.
948
00:57:58,375 --> 00:58:01,045
Not nothing.
Nothing.
949
00:58:01,111 --> 00:58:02,547
What do we know
so far, Jesse?
950
00:58:02,613 --> 00:58:05,816
Well, that there wasn't
$24,000 in the bank.
There was...
951
00:58:05,883 --> 00:58:07,284
Two million.
952
00:58:07,351 --> 00:58:08,619
And it would make a hell
of a lot more sense
953
00:58:08,686 --> 00:58:10,120
for the robber to take
down a small town bank,
if...
954
00:58:10,187 --> 00:58:11,288
If the robber knew.
955
00:58:11,355 --> 00:58:12,456
But the question is...
956
00:58:12,523 --> 00:58:13,758
How would he know?
957
00:58:15,192 --> 00:58:16,260
I wish
you wouldn't do that.
958
00:58:16,326 --> 00:58:17,327
Do what?
959
00:58:17,394 --> 00:58:19,063
Finish my sentences.
960
00:58:19,129 --> 00:58:21,131
Sorry, Jesse.
961
00:58:21,198 --> 00:58:24,702
What if the teller
found out about the money
and was in on the robbery?
962
00:58:25,836 --> 00:58:27,371
Doesn't fit
with the facts.
963
00:58:27,437 --> 00:58:29,807
Yeah, I know,
the robber killed the teller.
964
00:58:29,874 --> 00:58:33,277
But what if the guard hit
what he was aiming at?
965
00:58:33,343 --> 00:58:35,045
He obviously
only wounded him.
966
00:58:35,112 --> 00:58:38,783
Maybe we can get Healy
to check emergency room
records for May of '92.
967
00:58:38,849 --> 00:58:40,685
I mean the guy
isn't going to say,
968
00:58:40,751 --> 00:58:44,288
"Doc, I just robbed a bank.
Can you fix me up,
so I can get away?"
969
00:58:44,354 --> 00:58:47,224
So, accidental
gunshot wounds.
970
00:58:47,291 --> 00:58:48,525
Maybe we can get a name.
971
00:58:48,593 --> 00:58:49,627
Why don't you call him?
972
00:58:50,127 --> 00:58:51,195
Can I?
973
00:58:52,096 --> 00:58:53,230
You can.
974
00:58:54,098 --> 00:58:55,365
Good.
975
00:58:56,366 --> 00:58:57,835
That's good work, Suit.
976
00:59:00,004 --> 00:59:01,338
You're on to
something, Jesse.
977
00:59:02,573 --> 00:59:04,274
I feel it in my cells.
978
00:59:07,144 --> 00:59:08,145
Oh.
979
00:59:10,047 --> 00:59:12,216
You had a phone call.
980
00:59:12,282 --> 00:59:14,184
My sense was
it was personal.
981
00:59:27,598 --> 00:59:29,299
(PHONE RINGING)
982
00:59:32,703 --> 00:59:33,771
Hello?
983
00:59:33,838 --> 00:59:35,973
Jesse Stone.
984
00:59:36,040 --> 00:59:39,576
Oh, I checked in storage
and I couldn't find anything
that might help you.
985
00:59:39,644 --> 00:59:41,946
I'm so sorry.
986
00:59:42,012 --> 00:59:43,814
It's like
she didn't exist.
987
00:59:44,882 --> 00:59:46,350
Regrets, Chief Stone.
988
00:59:47,417 --> 00:59:48,418
Jesse.
989
00:59:49,319 --> 00:59:50,520
Jesse.
990
00:59:52,623 --> 00:59:53,891
Listen,
991
00:59:55,793 --> 01:00:01,732
I know this is forward,
but if you're
ever around here
992
01:00:01,799 --> 01:00:04,334
I'd love to see you again.
993
01:00:04,401 --> 01:00:06,904
Well, if you're
ever in Paradise,
I'd love to see you.
994
01:00:09,674 --> 01:00:10,808
Well,
995
01:00:12,142 --> 01:00:14,945
I can't get that far away
from my mom so,
996
01:00:15,946 --> 01:00:17,715
I guess we're at an impasse.
997
01:00:17,782 --> 01:00:19,216
Not really.
998
01:00:24,521 --> 01:00:25,690
(HARRISON CHUCKLING)
999
01:00:59,523 --> 01:01:02,392
It looks like she was having
a pretty good time stripping.
1000
01:01:02,459 --> 01:01:05,996
Cathleen is apparently
wise beyond her years.
1001
01:01:06,063 --> 01:01:10,034
And in my expert
Police Chief's opinion,
1002
01:01:10,100 --> 01:01:12,269
it hardly looks like
she was being raped.
1003
01:01:13,603 --> 01:01:15,272
Where did you
get these?
1004
01:01:15,339 --> 01:01:17,241
I accidentally found them.
1005
01:01:17,307 --> 01:01:18,608
Where did you find them?
1006
01:01:18,675 --> 01:01:20,945
In a cabinet below decks
on the Lady Jane.
1007
01:01:23,480 --> 01:01:25,582
I'd be interested to
know what you think.
1008
01:01:25,649 --> 01:01:27,351
Do you think I should
see them, Jesse?
1009
01:01:27,417 --> 01:01:28,552
No.
1010
01:02:02,352 --> 01:02:03,353
(DOOR OPENING)
1011
01:02:05,990 --> 01:02:07,324
Are you happy
in your work?
1012
01:02:09,159 --> 01:02:11,028
What do you mean?
1013
01:02:11,095 --> 01:02:14,198
Well, there's this Japanese
prison camp commander in
Bridge on the River Kwai,
1014
01:02:14,264 --> 01:02:17,434
and he just keeps
telling these miserable
starving prisoners,
1015
01:02:17,501 --> 01:02:19,336
"Be happy in your work."
1016
01:02:21,605 --> 01:02:23,040
You didn't see the movie.
1017
01:02:24,141 --> 01:02:26,010
You happy in
your work, Cathleen?
1018
01:02:27,077 --> 01:02:28,913
What are you
talking about?
1019
01:02:28,979 --> 01:02:32,382
The point I was
attempting to make
is this is a lousy job.
1020
01:02:34,684 --> 01:02:35,953
You need some
help with that?
1021
01:02:36,353 --> 01:02:37,521
No.
1022
01:02:42,827 --> 01:02:44,862
Why'd you drop out
of school, Cathleen?
1023
01:02:45,662 --> 01:02:46,997
Why are you here?
1024
01:02:48,565 --> 01:02:50,200
You miss your mom?
1025
01:02:50,267 --> 01:02:51,869
You've been
checking up on me.
1026
01:02:52,469 --> 01:02:54,304
I have.
1027
01:02:54,371 --> 01:02:56,540
Don't talk to me about
things you don't know
anything about.
1028
01:02:58,275 --> 01:03:00,244
Actually, I know
something about that.
1029
01:03:01,445 --> 01:03:03,447
Your mom run off?
1030
01:03:03,513 --> 01:03:05,049
No. She died.
1031
01:03:06,283 --> 01:03:07,684
When I was eight.
1032
01:03:09,119 --> 01:03:12,456
I miss my mom a lot.
Moms are important.
1033
01:03:12,522 --> 01:03:14,191
Well, you don't miss
someone you never knew.
1034
01:03:16,660 --> 01:03:18,628
You know how to do
hospital corners,
Chief Stone?
1035
01:03:20,230 --> 01:03:24,334
I do. And call me Jesse
now that you're 18
and all grown up.
1036
01:03:25,569 --> 01:03:26,803
What's that supposed
to mean?
1037
01:03:26,871 --> 01:03:28,839
It means you're
not a kid anymore.
1038
01:03:29,706 --> 01:03:31,141
It means you're fair game.
1039
01:03:32,409 --> 01:03:33,944
I saw the tape.
1040
01:03:34,811 --> 01:03:36,313
So?
1041
01:03:36,380 --> 01:03:39,950
It didn't look
like anybody made you
take off your clothes.
1042
01:03:40,017 --> 01:03:42,186
So? That's no excuse
for what he did.
1043
01:03:43,453 --> 01:03:45,322
There's another tape.
1044
01:03:45,389 --> 01:03:47,324
Just you and Mr. Pendleton.
1045
01:03:51,495 --> 01:03:53,597
He had a hidden
camera in his bedroom.
1046
01:04:04,041 --> 01:04:05,509
I want you to
tell your dad.
1047
01:04:07,144 --> 01:04:08,312
Why should I?
1048
01:04:08,378 --> 01:04:09,779
Because he loves you,
1049
01:04:09,846 --> 01:04:12,382
and I don't want
to see your dad
do something stupid.
1050
01:04:12,449 --> 01:04:14,284
Unintended consequences.
1051
01:04:16,253 --> 01:04:18,055
You're not supposed
to be here.
1052
01:04:18,788 --> 01:04:20,524
No, I'm not.
1053
01:04:20,590 --> 01:04:23,160
You're not supposed
to try and talk me
out of this, are you?
1054
01:04:23,227 --> 01:04:25,029
That's correct.
1055
01:04:25,095 --> 01:04:26,463
I could get you
in trouble.
1056
01:04:26,530 --> 01:04:27,831
You could.
1057
01:04:29,633 --> 01:04:31,601
You don't think
what he did was wrong?
1058
01:04:32,869 --> 01:04:35,472
It was wrong.
But it wasn't illegal.
1059
01:04:35,539 --> 01:04:36,673
Yeah, but he's...
1060
01:04:36,740 --> 01:04:37,807
A grown-up?
1061
01:04:39,676 --> 01:04:41,311
You know what I think?
1062
01:04:41,378 --> 01:04:44,848
I think you don't
like yourself so much
for what you did.
1063
01:04:44,915 --> 01:04:46,416
I think you love your dad,
1064
01:04:46,483 --> 01:04:49,253
and you know how
disappointed he'd be
if he knew the truth.
1065
01:04:49,319 --> 01:04:53,590
But you getting even with
some sick son of a bitch isn't
going to change any of that.
1066
01:04:53,657 --> 01:04:55,792
But at least then
he won't do it again.
1067
01:04:55,859 --> 01:04:57,294
Oh, he'll do it again.
1068
01:04:57,694 --> 01:04:59,296
Why?
1069
01:04:59,363 --> 01:05:03,000
Because he can.
And there's nothing you
or I can do to stop him.
1070
01:05:04,068 --> 01:05:05,369
You know,
1071
01:05:06,636 --> 01:05:09,873
you live long enough,
you have regrets.
1072
01:05:09,940 --> 01:05:12,609
And the ones that
nag at you the most
1073
01:05:12,676 --> 01:05:15,946
are the ones where
you knew you had a choice.
1074
01:05:16,013 --> 01:05:19,783
The ones where
you knew you could have
stopped yourself.
1075
01:05:19,849 --> 01:05:24,221
The ones where you looked
into the mirror and everything
good inside you said,
1076
01:05:24,288 --> 01:05:25,622
"Don't do this."
1077
01:05:31,228 --> 01:05:34,898
You go talk to your dad
and I'll go punch him
in the mouth. How's that?
1078
01:06:04,728 --> 01:06:06,396
The Paradise Motel.
1079
01:06:06,463 --> 01:06:07,497
I know it well.
1080
01:06:07,564 --> 01:06:10,134
As do I.
I used to live there.
1081
01:06:12,569 --> 01:06:14,971
You're not following
me around, are you, Terry?
1082
01:06:15,039 --> 01:06:16,273
I prefer Terence.
1083
01:06:16,340 --> 01:06:18,475
And I prefer you
didn't do that.
1084
01:06:18,542 --> 01:06:19,709
Do what?
1085
01:06:19,776 --> 01:06:21,878
Follow me around, Terry.
1086
01:06:21,945 --> 01:06:24,048
Are you trying
to provoke me?
1087
01:06:24,114 --> 01:06:26,650
I was going to ask
you the same thing.
1088
01:06:26,716 --> 01:06:28,485
I'm just sitting here
reading the paper.
1089
01:06:28,552 --> 01:06:31,088
Did you get that
license plate fixed,
Terry?
1090
01:06:32,322 --> 01:06:34,058
Yes, I did, Officer.
1091
01:06:34,124 --> 01:06:36,693
And since now
I have a violation-free
motor vehicle,
1092
01:06:36,760 --> 01:06:38,962
I'll drive it
wherever I want.
1093
01:06:39,029 --> 01:06:42,999
I'll obey all
traffic regulations
so as you can't harass me.
1094
01:06:43,067 --> 01:06:44,601
Unless you set me up,
1095
01:06:44,668 --> 01:06:47,737
the way you did my brother
when you killed him.
1096
01:06:47,804 --> 01:06:50,674
I didn't kill
your brother, Terry.
1097
01:06:50,740 --> 01:06:52,942
But I did set him up
pretty good.
1098
01:07:01,918 --> 01:07:03,553
God, I miss her.
1099
01:07:06,923 --> 01:07:08,058
Scotch?
1100
01:07:08,125 --> 01:07:09,559
For the lady.
1101
01:07:09,626 --> 01:07:10,960
Thank you.
1102
01:07:12,296 --> 01:07:13,663
JESSE: Thank you.
1103
01:07:16,333 --> 01:07:17,501
Long way back?
1104
01:07:19,736 --> 01:07:21,138
It is.
1105
01:07:21,205 --> 01:07:23,707
Thanks for
meeting me halfway.
1106
01:07:23,773 --> 01:07:27,711
Well, actually, it's three
quarters to one quarter,
so, I guess you owe me.
1107
01:07:31,515 --> 01:07:34,118
Are you going to find
the man who killed my sister?
1108
01:07:35,685 --> 01:07:37,154
Well, it's been 15 years.
1109
01:07:37,221 --> 01:07:38,888
How long have
you been on it?
1110
01:07:38,955 --> 01:07:40,624
Three days.
1111
01:07:40,690 --> 01:07:43,427
That's not actually
why I called you.
1112
01:07:43,493 --> 01:07:45,061
Why did you call me?
1113
01:07:45,129 --> 01:07:47,464
WAITER: The soup of the day
is cream of tomato.
1114
01:07:48,698 --> 01:07:50,066
Thank you.
1115
01:07:54,604 --> 01:07:57,574
You know, I wasn't
being entirely honest
with you the other day.
1116
01:07:57,641 --> 01:07:58,875
I know.
1117
01:07:58,942 --> 01:08:00,310
How do you know?
1118
01:08:00,377 --> 01:08:02,078
I'm a cop.
I'm good at what I do.
1119
01:08:03,113 --> 01:08:04,614
The truth is?
1120
01:08:04,681 --> 01:08:07,584
The truth is,
my mom and I...
1121
01:08:09,653 --> 01:08:14,591
I hadn't spoken
to her for years. I...
1122
01:08:14,658 --> 01:08:19,196
I was 3,000 miles
away when I heard about
Rebecca and the stroke.
1123
01:08:19,263 --> 01:08:20,930
I was just a kid.
1124
01:08:20,997 --> 01:08:22,632
I couldn't
get along with her.
1125
01:08:23,533 --> 01:08:24,768
I understand.
1126
01:08:24,834 --> 01:08:25,969
You do?
1127
01:08:27,771 --> 01:08:29,506
That's how I got here.
1128
01:08:29,573 --> 01:08:32,509
Went 3,000 miles
to get away from
someone I loved.
1129
01:08:32,576 --> 01:08:34,544
Was the someone
you loved a wife?
1130
01:08:34,611 --> 01:08:37,046
Not anymore.
1131
01:08:37,113 --> 01:08:39,048
You don't like
to talk about it.
1132
01:08:39,115 --> 01:08:41,285
Actually, I talk
too much about it.
1133
01:08:43,753 --> 01:08:44,921
Well...
1134
01:08:47,090 --> 01:08:51,861
Anyway, when I did
find out, I was lost.
1135
01:08:53,230 --> 01:08:54,598
So you came home.
1136
01:08:56,733 --> 01:08:59,536
You know, I'm from LA.
Where'd you live?
1137
01:08:59,603 --> 01:09:00,737
Beverly Hills.
1138
01:09:01,505 --> 01:09:03,173
Well above my pay grade.
1139
01:09:06,176 --> 01:09:07,811
Your mom was
in a charity hospital.
1140
01:09:07,877 --> 01:09:09,746
If I'm not being too nosy,
1141
01:09:09,813 --> 01:09:12,148
how do you handle
this financially?
1142
01:09:12,216 --> 01:09:13,950
I grew up a lot in LA.
1143
01:09:14,017 --> 01:09:19,689
I went back to school
and I made some
money in real estate.
1144
01:09:19,756 --> 01:09:22,091
An attractive, educated,
full-grown woman
1145
01:09:22,158 --> 01:09:24,628
can make a lot of money
in Beverly Hills.
1146
01:09:24,694 --> 01:09:26,330
Attractive how?
1147
01:09:30,367 --> 01:09:31,368
(SIGHS)
1148
01:09:34,204 --> 01:09:36,139
What do you want to
talk about, Jesse?
1149
01:09:37,040 --> 01:09:39,175
Baseball.
1150
01:09:39,243 --> 01:09:41,345
Do you have
someone in Paradise?
1151
01:09:41,411 --> 01:09:43,347
I did.
1152
01:09:43,413 --> 01:09:45,349
But you're not
seeing anyone now.
1153
01:09:45,415 --> 01:09:46,983
I'm seeing you.
1154
01:09:50,086 --> 01:09:51,721
How about those Sox?
1155
01:10:01,831 --> 01:10:02,866
Well...
1156
01:10:15,712 --> 01:10:17,614
It's been a long time.
1157
01:10:25,489 --> 01:10:27,457
CAB DRIVER:
You want me to come back?
1158
01:10:34,464 --> 01:10:36,733
(SIGHS)
Keep the change.
1159
01:10:36,800 --> 01:10:38,067
There won't be any change.
1160
01:10:38,134 --> 01:10:39,669
Well, keep it anyway.
1161
01:10:43,773 --> 01:10:45,174
Good night.
1162
01:10:46,075 --> 01:10:47,311
Good night.
1163
01:11:25,248 --> 01:11:26,550
What did you do?
1164
01:11:26,616 --> 01:11:28,785
I hit somebody in
the fist with my face.
1165
01:11:31,588 --> 01:11:35,992
So, Jesse, is there anything
you need to talk about?
1166
01:11:38,328 --> 01:11:40,630
Did Molly call you
or did Rose call you?
1167
01:11:41,731 --> 01:11:43,433
Rose called me. She's...
1168
01:11:43,500 --> 01:11:44,734
Concerned?
1169
01:11:46,470 --> 01:11:48,271
How are you with blood?
1170
01:11:48,338 --> 01:11:50,407
I see blood
all the time.
1171
01:11:50,474 --> 01:11:54,243
It's just usually child blood
rather than big people blood.
1172
01:11:54,310 --> 01:11:57,681
Doc, you are
rapidly spiraling
into pediatrician talk.
1173
01:11:57,747 --> 01:11:59,282
Sorry, Jesse.
1174
01:11:59,349 --> 01:12:02,752
I need your expert,
grown-up, medical
examiner opinion here.
1175
01:12:02,819 --> 01:12:03,987
Okay.
1176
01:12:04,053 --> 01:12:06,590
Somebody gets shot.
Do they bleed right away?
1177
01:12:06,656 --> 01:12:07,891
Not necessarily.
1178
01:12:09,325 --> 01:12:11,461
I'm studying at night.
1179
01:12:11,528 --> 01:12:13,129
Good.
1180
01:12:13,196 --> 01:12:16,366
So a gunshot victim
might not leave
a blood trail at the scene.
1181
01:12:17,501 --> 01:12:18,702
Exactly.
1182
01:12:20,637 --> 01:12:22,806
So, did I answer
your question?
1183
01:12:22,872 --> 01:12:25,475
Oh, I think I know
the answer.
1184
01:12:25,542 --> 01:12:27,076
I just wanted to
be sure you did.
1185
01:12:28,311 --> 01:12:29,646
I want you
out of my town.
1186
01:12:29,713 --> 01:12:31,080
Your town?
That's right.
1187
01:12:31,147 --> 01:12:32,616
What are you,
the Sheriff?
1188
01:12:33,517 --> 01:12:34,818
But, Chief Stone...
1189
01:12:34,884 --> 01:12:36,886
Hey, I'm just here
for field training.
1190
01:12:36,953 --> 01:12:39,589
I'm missing some
personal property.
1191
01:12:39,656 --> 01:12:41,525
Did you misplace
the item or items?
1192
01:12:41,591 --> 01:12:42,826
I think it was stolen.
1193
01:12:43,893 --> 01:12:45,962
I see. A theft.
1194
01:12:46,029 --> 01:12:49,599
Well, during your
abbreviated stay in Paradise,
we aim to protect and serve.
1195
01:12:49,666 --> 01:12:51,901
So, just what are you
missing, Mr. Pendleton?
1196
01:12:55,772 --> 01:12:57,774
Perhaps I did
misplace the items.
1197
01:12:57,841 --> 01:12:58,842
How's tomorrow?
1198
01:12:58,908 --> 01:12:59,909
How's after the race?
1199
01:12:59,976 --> 01:13:01,244
How's tomorrow?
1200
01:13:04,948 --> 01:13:06,750
Oh, well.
1201
01:13:06,816 --> 01:13:08,217
Mr. Pendleton?
1202
01:13:08,284 --> 01:13:09,686
Yes?
1203
01:13:09,753 --> 01:13:11,087
Shame on you.
1204
01:13:16,025 --> 01:13:17,126
How did I do?
1205
01:13:17,193 --> 01:13:18,628
Officially,
I'm shocked.
1206
01:13:18,695 --> 01:13:19,696
Unofficially?
1207
01:13:19,763 --> 01:13:21,531
I'm proud of you.
1208
01:13:21,598 --> 01:13:22,766
What would you
have done, Jesse?
1209
01:13:22,832 --> 01:13:24,400
I would have
slugged him.
1210
01:13:30,940 --> 01:13:32,208
Skipper, what happened?
1211
01:13:32,275 --> 01:13:33,443
I fell.
1212
01:13:33,510 --> 01:13:35,311
Where's Rose?
Orthodontist.
1213
01:13:35,378 --> 01:13:37,113
Where's Suit?
Market.
1214
01:13:37,180 --> 01:13:39,649
He said to let you know
that Captain Healy called.
1215
01:13:41,751 --> 01:13:43,987
Hey, Skipper,
do you think I could have
the day off tomorrow?
1216
01:13:49,993 --> 01:13:51,528
(SIREN BLARING)
1217
01:13:55,064 --> 01:13:58,367
Are Gino Fish and his
receptionist an item?
1218
01:13:58,434 --> 01:13:59,603
You got a problem
with that?
1219
01:13:59,669 --> 01:14:02,005
Hey, I'm just
accumulating data.
1220
01:14:02,071 --> 01:14:04,007
Your in-laws
still visiting?
1221
01:14:04,073 --> 01:14:06,209
That's what
they call it.
1222
01:14:06,275 --> 01:14:08,277
What did you
find out about
Terry Genest?
1223
01:14:08,344 --> 01:14:10,046
Well, he prefers Terence.
1224
01:14:10,113 --> 01:14:13,182
He just got out of prison.
Freelance gunsel.
1225
01:14:13,249 --> 01:14:15,585
Works for Gino
on occasion.
1226
01:14:15,652 --> 01:14:17,821
A bit of a loose cannon.
Cokehead.
1227
01:14:17,887 --> 01:14:19,556
You'd better be
a little careful.
1228
01:14:19,623 --> 01:14:22,425
Everybody says that.
1229
01:14:22,492 --> 01:14:25,962
The material on
the robber's clothes
was blood.
1230
01:14:26,029 --> 01:14:29,432
Now, we're not going to get
much more out of them.
It was pretty degraded.
1231
01:14:29,499 --> 01:14:33,503
Oh, and I also ran
that check that Suitcase
said you wanted.
1232
01:14:33,570 --> 01:14:34,704
And?
1233
01:14:34,771 --> 01:14:36,339
Dead end.
1234
01:14:36,405 --> 01:14:41,477
There were no accidental
gunshot wounds in May '92.
1235
01:14:41,545 --> 01:14:44,413
I also checked New Hampshire
and Rhode Island.
1236
01:14:44,480 --> 01:14:47,416
You're thorough.
I am.
1237
01:14:47,483 --> 01:14:50,654
And I don't know what
this other thing's about.
1238
01:14:50,720 --> 01:14:52,822
Is he okay?
1239
01:14:52,889 --> 01:14:56,693
He's not quite in the same
pond with the other ducks yet.
What other thing?
1240
01:14:56,760 --> 01:15:02,832
Well, he wanted me to run
a background check on LA
resident, Leeann Lewis.
1241
01:15:04,200 --> 01:15:05,669
Because?
1242
01:15:05,735 --> 01:15:07,270
He said he had a feeling.
1243
01:15:08,371 --> 01:15:11,941
He's been having
a lot of those.
1244
01:15:12,008 --> 01:15:14,911
The only thing we got
was she was reported
missing once.
1245
01:15:14,978 --> 01:15:17,614
Landlady filed
the report.
1246
01:15:17,681 --> 01:15:19,683
Well, she left to
take care of her mom.
1247
01:15:20,584 --> 01:15:22,285
Anyway, went away.
1248
01:15:22,351 --> 01:15:26,122
And she sent the landlady
an apology and money to pay
off the lease.
1249
01:15:26,189 --> 01:15:27,757
And that was May '92.
1250
01:15:27,824 --> 01:15:29,192
You mean '94.
1251
01:15:30,594 --> 01:15:31,995
No.
1252
01:15:32,061 --> 01:15:36,199
She was reported
missing May 23rd, 1992.
1253
01:15:36,265 --> 01:15:38,835
That's the same
date as the robbery.
1254
01:15:40,436 --> 01:15:43,006
Is that important?
Jesse?
1255
01:15:46,309 --> 01:15:48,578
Did that report
list an occupation?
1256
01:15:48,645 --> 01:15:49,879
Yeah.
1257
01:15:50,680 --> 01:15:51,981
Waitress.
1258
01:15:53,917 --> 01:15:55,218
Where was her residence?
1259
01:15:56,485 --> 01:15:57,921
Inglewood.
1260
01:16:29,252 --> 01:16:30,253
(SIGHS)
1261
01:16:49,572 --> 01:16:52,008
Jesse. What happened?
1262
01:16:52,075 --> 01:16:53,276
I fell.
1263
01:16:54,744 --> 01:16:56,279
You got some coffee?
1264
01:17:00,583 --> 01:17:01,918
JESSE: Long drive.
1265
01:17:01,985 --> 01:17:03,720
Lot of traffic?
1266
01:17:03,787 --> 01:17:06,155
Actually,
I had to make sure
I wasn't followed.
1267
01:17:07,691 --> 01:17:10,259
Turns out there was a lot
of money in Hasty's bank.
1268
01:17:10,326 --> 01:17:11,728
Mob money.
1269
01:17:11,795 --> 01:17:13,596
And I've been getting
the distinct impression
1270
01:17:13,663 --> 01:17:16,565
they'd like to have
what's left of it back.
1271
01:17:16,632 --> 01:17:18,467
Do you think
you were followed?
1272
01:17:18,534 --> 01:17:20,536
I know I wasn't.
How do you know?
1273
01:17:20,603 --> 01:17:22,338
I'm good at what
I do, Rebecca.
1274
01:17:26,642 --> 01:17:29,178
Oh, I'm sorry.
1275
01:17:29,245 --> 01:17:32,716
It's just that
you and your sister
look so much alike.
1276
01:17:32,782 --> 01:17:34,250
Of course, if Leeann
was dressed as a man,
1277
01:17:34,317 --> 01:17:36,652
you wouldn't look
anything like her,
would you?
1278
01:17:40,857 --> 01:17:43,459
I screwed up.
I know better.
1279
01:17:43,526 --> 01:17:44,928
It's not just men
who rob banks.
1280
01:17:44,994 --> 01:17:46,896
It's not just men
who kill people.
1281
01:17:55,805 --> 01:17:57,606
I didn't kill anyone.
1282
01:17:58,607 --> 01:18:01,044
You mean you didn't
shoot anybody.
1283
01:18:04,247 --> 01:18:06,415
Look, it's just
a theory so far.
1284
01:18:06,482 --> 01:18:09,052
But it's a pretty
good theory.
1285
01:18:09,118 --> 01:18:10,920
Shouldn't be
too hard to prove.
1286
01:18:10,987 --> 01:18:13,757
You went to the
dentist as a kid.
1287
01:18:13,823 --> 01:18:17,493
Dental records.
Fingerprints. DNA.
Something will tell us.
1288
01:18:20,463 --> 01:18:22,531
And then what?
1289
01:18:22,598 --> 01:18:24,400
Then I'll have
to arrest you.
1290
01:18:28,404 --> 01:18:31,841
Will you give me time to make
arrangements for my mom?
1291
01:18:34,210 --> 01:18:35,745
Yeah, your mom.
1292
01:18:39,382 --> 01:18:41,284
How much money
you got left?
1293
01:18:41,350 --> 01:18:44,687
Not a lot. Enough to...
1294
01:18:44,754 --> 01:18:47,490
Enough to make sure
I can take care of her.
1295
01:18:47,556 --> 01:18:50,059
When you go to jail,
they take it away.
1296
01:18:52,595 --> 01:18:55,698
I talked Leeann into it
1297
01:18:55,765 --> 01:18:59,602
when I found out how much
money there was going
through that bank.
1298
01:19:00,503 --> 01:19:03,106
We never had anything.
1299
01:19:03,172 --> 01:19:07,811
We thought we were going
to travel and do anything
we wanted.
1300
01:19:10,814 --> 01:19:12,481
It just seemed so easy.
1301
01:19:12,548 --> 01:19:14,317
We thought we were so smart.
1302
01:19:15,151 --> 01:19:16,585
It was smart.
1303
01:19:22,058 --> 01:19:24,027
Unintended consequences.
1304
01:19:25,929 --> 01:19:28,297
The bank guard hit
what he was aiming at,
didn't he?
1305
01:19:30,533 --> 01:19:33,903
Leeann died where we planned
to change our clothes.
1306
01:19:34,670 --> 01:19:36,105
So I...
1307
01:19:39,275 --> 01:19:42,278
I put my clothes on her
and I buried her.
1308
01:19:45,915 --> 01:19:47,150
(SIGHS)
1309
01:19:51,787 --> 01:19:55,491
What do you think is
going to happen to her
after I take you away?
1310
01:20:05,434 --> 01:20:07,103
Oh, what the hell.
1311
01:20:12,408 --> 01:20:14,577
You won't be hearing
from me again.
1312
01:20:20,416 --> 01:20:21,550
(SIGHS)
1313
01:20:25,188 --> 01:20:26,822
What was that kiss about?
1314
01:20:29,125 --> 01:20:30,226
You.
1315
01:20:31,660 --> 01:20:33,196
I'd like to believe that.
1316
01:20:49,412 --> 01:20:51,380
GINO: Did you find what
you were looking for?
1317
01:20:51,447 --> 01:20:54,884
I did. I found the money
Hasty was laundering for you.
1318
01:20:56,652 --> 01:20:57,987
Hasty who?
1319
01:20:58,054 --> 01:21:00,056
Let's not do this again.
1320
01:21:00,123 --> 01:21:02,959
I don't know what
you're talking about.
1321
01:21:03,026 --> 01:21:07,263
If we're going to be pals,
we have to find a way to be
more honest with each other.
1322
01:21:08,932 --> 01:21:10,266
Not completely honest?
1323
01:21:12,135 --> 01:21:13,136
More honest.
1324
01:21:14,403 --> 01:21:16,105
Well...
You first.
1325
01:21:18,975 --> 01:21:22,811
Assuming I were interested
in the whereabouts
of this money,
1326
01:21:22,878 --> 01:21:25,514
what could you tell me?
1327
01:21:25,581 --> 01:21:27,850
A woman robbed the bank
and has used up most of it
1328
01:21:27,917 --> 01:21:29,552
taking care
of her sick mother.
1329
01:21:37,994 --> 01:21:39,795
You don't really
expect me
to believe that?
1330
01:21:40,964 --> 01:21:42,365
Not really.
1331
01:21:44,000 --> 01:21:45,801
You don't know
where the money is.
1332
01:21:47,836 --> 01:21:49,172
Not really.
1333
01:21:52,375 --> 01:21:54,077
I'll pull off Mr. Genest.
1334
01:22:55,838 --> 01:22:57,473
(ON ANSWERING MACHINE)
Jesse, it's Rose.
1335
01:22:58,541 --> 01:23:00,043
Where are you?
1336
01:23:33,409 --> 01:23:34,577
(PHONE RINGING)
1337
01:23:37,380 --> 01:23:38,581
Hello?
1338
01:23:41,350 --> 01:23:42,551
Hello?
1339
01:23:56,999 --> 01:23:58,267
(DIAL TONE DRONING)
1340
01:24:33,702 --> 01:24:34,637
(GRUNTS)
86489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.