Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,008 --> 00:00:42,441
I can't see!
2
00:00:44,478 --> 00:00:47,242
Esau! Behind you.
3
00:00:55,823 --> 00:00:59,259
Not that loose.
Let it bend with the wind, not break.
4
00:01:22,649 --> 00:01:24,310
Is Abraham safe?
5
00:01:24,618 --> 00:01:27,086
Yes. His tent is out of the wind.
6
00:01:27,788 --> 00:01:31,588
You go on ahead.
I'll make sure the wells are capped.
7
00:01:31,658 --> 00:01:34,525
We don't want them full of sand
by morning.
8
00:01:43,036 --> 00:01:45,027
Help me!
9
00:01:48,909 --> 00:01:50,706
Just leave him!
10
00:01:55,315 --> 00:01:58,182
That took long enough.
Where are the boys?
11
00:01:58,886 --> 00:02:01,719
One fights the storm to save the wells.
12
00:02:02,322 --> 00:02:04,813
The other is with his grandfather.
13
00:02:05,559 --> 00:02:08,960
Blessed art thou, O Lord our God,
king of the universe...
14
00:02:09,029 --> 00:02:12,192
who brings forth the bread from the earth.
Amen.
15
00:02:16,770 --> 00:02:19,739
Esau always stalks the finest in the herd.
16
00:02:19,806 --> 00:02:21,831
He never takes the easy kill.
17
00:02:21,909 --> 00:02:25,538
The people of Abraham need more
than a strong arm in their leader.
18
00:02:25,612 --> 00:02:29,241
- I know I'm from a different tribe...
- Don't start, woman.
19
00:02:30,517 --> 00:02:33,418
- Esau is the firstborn.
- Jacob came second...
20
00:02:33,487 --> 00:02:37,082
but he was clutching his brother's heel.
He tried to get out first.
21
00:02:37,157 --> 00:02:41,150
But it was Esau the hunter who was first.
And then Jacob.
22
00:02:42,229 --> 00:02:44,322
One, a man of action...
23
00:02:44,565 --> 00:02:47,329
And the other,
a man who cares about the tribe.
24
00:02:47,401 --> 00:02:49,301
Now, that is enough.
25
00:02:53,307 --> 00:02:56,174
I think Abraham hears God's voice
whenever the wind blows.
26
00:02:56,243 --> 00:03:00,009
- God speaks to all of us.
- Yes, but we don't all hear Him.
27
00:03:02,549 --> 00:03:05,313
Blessed art thou, O Lord our God,
king of the universe...
28
00:03:05,385 --> 00:03:08,548
who brings forth the bread from the earth.
Amen.
29
00:03:09,289 --> 00:03:13,225
- Do you hear Him?
- Hear God's voice? Me?
30
00:03:14,194 --> 00:03:18,324
I often feel there's someone watching.
Do you know what I mean?
31
00:03:18,799 --> 00:03:21,529
I do. I feel it all the time.
32
00:03:22,069 --> 00:03:24,367
But it always turns out to be
a Canaanite woman...
33
00:03:24,438 --> 00:03:26,838
following me like a lovesick cow.
34
00:03:27,474 --> 00:03:30,875
And you encourage them.
You'll end up with a Canaanite wife.
35
00:03:30,944 --> 00:03:34,209
I could do worse.
Pickings are slim in our camp.
36
00:03:55,936 --> 00:03:57,062
Here.
37
00:03:59,339 --> 00:04:01,273
Let's find some shade.
38
00:04:05,212 --> 00:04:06,611
You go on.
39
00:04:20,160 --> 00:04:23,391
Jacob, my son is dying. My firstborn.
40
00:04:44,685 --> 00:04:48,143
Be strong, Elon.
The God of Abraham watches over you.
41
00:05:27,794 --> 00:05:31,161
God of Abraham, protect and keep this,
your servant.
42
00:05:42,442 --> 00:05:45,172
It's a great gift to heal the sick.
43
00:05:47,547 --> 00:05:49,378
I just made some lentils, Mother.
44
00:05:49,449 --> 00:05:50,575
Esau!
45
00:05:54,454 --> 00:05:56,217
What a fine beast!
46
00:05:58,024 --> 00:06:01,255
It's for my father.
Have it skinned and gutted.
47
00:06:01,395 --> 00:06:04,831
I need something now.
Haven't eaten since morning.
48
00:06:13,106 --> 00:06:15,904
- Smells delicious.
- That's quite a prize...
49
00:06:15,976 --> 00:06:19,571
- I stalked him half the day.
... even for a hunter like you.
50
00:06:19,880 --> 00:06:22,940
There's only one greater pleasure,
believe me.
51
00:06:23,383 --> 00:06:26,216
You should come with me
to the Canaanite women.
52
00:06:26,286 --> 00:06:29,016
That's a thrill even you could enjoy.
53
00:06:29,089 --> 00:06:31,057
Perhaps I already have.
54
00:06:31,458 --> 00:06:33,653
You might enjoy it more
if your head was clear...
55
00:06:33,727 --> 00:06:35,695
and you knew who you were lying with.
56
00:06:36,196 --> 00:06:39,427
You talk like an old woman
stirring her porridge.
57
00:06:40,267 --> 00:06:42,565
Well, porridge has its uses.
58
00:06:43,904 --> 00:06:45,997
I'm hungry. Give me some.
59
00:06:46,907 --> 00:06:50,104
No. It's for Gaham's boy. He's sick.
60
00:06:55,115 --> 00:06:56,377
Damn you!
61
00:06:56,450 --> 00:06:58,884
I brought home enough meat
for the entire tribe.
62
00:06:58,952 --> 00:07:02,012
- Don't I deserve a little porridge?
- I said, it's for Gaham's boy.
63
00:07:02,088 --> 00:07:06,115
- There's enough for both of us.
- Then wait. Don't just think of yourself.
64
00:07:08,929 --> 00:07:11,329
You think I'm stupid, don't you?
65
00:07:11,832 --> 00:07:14,164
No, but you're very uncaring.
66
00:07:14,968 --> 00:07:17,937
- You're the firstborn.
- Firstborn be damned.
67
00:07:18,438 --> 00:07:19,871
What does that mean?
68
00:07:19,940 --> 00:07:22,135
Just a bit bigger share
of what Father leaves us.
69
00:07:22,209 --> 00:07:24,268
If your inheritance means so little to you...
70
00:07:24,344 --> 00:07:26,812
and your hunger is so desperate,
give it to me.
71
00:07:26,880 --> 00:07:30,316
And in return,
you can take all the porridge you want.
72
00:07:32,486 --> 00:07:34,010
- Done.
- No, it's not that easy.
73
00:07:34,087 --> 00:07:35,884
- Swear it.
- Swear what?
74
00:07:36,089 --> 00:07:39,490
That in return for the porridge,
you give me your inheritance.
75
00:07:39,559 --> 00:07:41,254
- What?
- Swear it.
76
00:07:41,862 --> 00:07:44,194
Yes, I swear it.
77
00:07:44,831 --> 00:07:46,093
Now, can I eat?
78
00:07:47,534 --> 00:07:50,435
Not until you swear
by the God of Abraham.
79
00:07:51,938 --> 00:07:54,338
I swear by the God of Abraham...
80
00:07:54,407 --> 00:07:56,375
that, in return for this porridge...
81
00:07:56,443 --> 00:08:00,311
I give up my inheritance,
the inheritance of the firstborn...
82
00:08:00,380 --> 00:08:03,178
to you, my brother Jacob.
83
00:08:37,183 --> 00:08:40,050
Did you pair as many animals
as you'd hoped?
84
00:08:40,120 --> 00:08:43,248
Yes, Mother.
By spring, we'll be overrun with lambs.
85
00:08:43,323 --> 00:08:46,451
We've never had a better man
tending the flocks.
86
00:08:47,260 --> 00:08:50,627
Not difficult to persuade animals
to couple, Mother.
87
00:08:50,697 --> 00:08:52,221
Nor some men.
88
00:08:54,868 --> 00:08:57,063
I won't speak against Esau.
89
00:08:57,537 --> 00:08:59,402
He married outside our tribe.
90
00:08:59,472 --> 00:09:03,100
And now he's building a stone house,
like the Canaanites.
91
00:09:04,209 --> 00:09:06,837
- How's Father?
- His eyesight is worse.
92
00:09:07,079 --> 00:09:09,047
And I know he's in pain.
93
00:09:12,151 --> 00:09:13,345
Esau?
94
00:09:14,119 --> 00:09:16,053
No, Father. It's Jacob.
95
00:09:29,902 --> 00:09:32,166
Do you think Esau is too busy?
96
00:09:33,906 --> 00:09:35,897
For you, Father? Never.
97
00:09:37,443 --> 00:09:39,035
I'll fetch him.
98
00:09:50,956 --> 00:09:53,322
Esau! Father wants to see you.
99
00:10:01,133 --> 00:10:03,465
Well, what do you think?
100
00:10:04,703 --> 00:10:07,831
- You should build one for yourself.
- A stone house?
101
00:10:07,906 --> 00:10:10,374
No, Esau. I'm not a Canaanite.
102
00:10:15,080 --> 00:10:19,016
Hairy, just like the animals
that fear your bow.
103
00:10:24,390 --> 00:10:26,381
I'm an old man, Esau...
104
00:10:26,759 --> 00:10:28,659
and the hour of my death is near.
105
00:10:28,727 --> 00:10:31,093
- No, Father.
- Listen to me.
106
00:10:31,163 --> 00:10:34,792
Take your bow, find some game,
the finest in the herd...
107
00:10:34,867 --> 00:10:37,427
prepare it, and then bring it to me.
108
00:10:37,536 --> 00:10:39,731
When I've eaten my fill...
109
00:10:39,805 --> 00:10:42,535
then, I'll give you my paternal blessing.
110
00:10:42,608 --> 00:10:45,975
- No, Father.
- It is time. Don't argue.
111
00:10:47,680 --> 00:10:50,649
Do as I say. Or I'll be gone...
112
00:10:50,983 --> 00:10:53,611
and you'll no longer have the chance.
113
00:11:06,465 --> 00:11:09,696
Quickly! Get Jacob.
Tell him to come here at once.
114
00:11:22,114 --> 00:11:25,481
When Esau comes back, your father
intends to give him the blessing.
115
00:11:25,551 --> 00:11:27,678
So he should.
His head was first from your womb.
116
00:11:27,753 --> 00:11:31,780
But you were clutching his heel.
You were delivered together.
117
00:11:32,491 --> 00:11:35,619
God intended you
to continue Abraham's line, not Esau.
118
00:11:35,694 --> 00:11:38,060
Really? He told you so, did He?
119
00:11:42,468 --> 00:11:45,733
When I was with child, I was in great pain.
120
00:11:46,271 --> 00:11:48,501
I sought the counsel of God.
121
00:11:48,640 --> 00:11:51,871
"Two nations are within your womb, "
I was told.
122
00:11:52,177 --> 00:11:55,271
"Two manner of men
shall be delivered to you.
123
00:11:55,347 --> 00:11:57,679
"The one is stronger than the other...
124
00:11:57,750 --> 00:12:00,810
"and the elder shall serve the younger. "
125
00:12:03,555 --> 00:12:06,422
You are the one who pleases God.
126
00:12:07,226 --> 00:12:09,285
You must understand that.
127
00:12:10,462 --> 00:12:12,430
No. I can't do that to Esau.
128
00:12:12,498 --> 00:12:15,490
I've already taken his inheritance
as firstborn. That's enough.
129
00:12:15,567 --> 00:12:18,365
Really? You feel no call?
130
00:12:18,637 --> 00:12:21,629
You never sense a presence
at your shoulder?
131
00:12:26,211 --> 00:12:28,509
Fetch me two young goats.
132
00:12:28,680 --> 00:12:30,875
I'll prepare a meal for your father.
133
00:12:30,949 --> 00:12:34,112
You can take it to him. He's nearly blind.
134
00:12:35,087 --> 00:12:36,782
He'll bless you.
135
00:12:38,390 --> 00:12:39,516
No.
136
00:12:40,225 --> 00:12:42,887
Don't you want the elder son's blessing?
137
00:12:42,961 --> 00:12:46,692
Don't you want to carry on
the line begun by Abraham?
138
00:12:49,301 --> 00:12:50,666
Not by deception.
139
00:12:50,736 --> 00:12:53,705
All that counts is that you do it.
140
00:12:54,006 --> 00:12:56,566
Esau will turn us into Canaanites.
141
00:12:57,309 --> 00:12:58,867
Do as I say.
142
00:12:59,611 --> 00:13:02,409
This is God's will.
143
00:13:16,295 --> 00:13:19,162
Mother, can any good come from this?
144
00:13:19,698 --> 00:13:23,327
This must be God's wish,
or He would've made you the hunter...
145
00:13:23,402 --> 00:13:24,960
and Esau the one who cares.
146
00:13:32,477 --> 00:13:36,106
It won't work. He'll feel my arms
and know it's not Esau.
147
00:13:36,682 --> 00:13:39,378
Quiet. It will work.
148
00:13:47,426 --> 00:13:48,688
Father.
149
00:13:51,029 --> 00:13:52,360
I'm here.
150
00:13:52,965 --> 00:13:54,933
Is it Jacob or Esau?
151
00:13:57,536 --> 00:13:59,128
Your firstborn.
152
00:13:59,404 --> 00:14:02,999
And I've done as you wished.
I've brought you the food.
153
00:14:08,814 --> 00:14:10,281
Come closer.
154
00:14:11,416 --> 00:14:14,283
Closer, my son, so that I may touch you.
155
00:14:24,796 --> 00:14:27,526
Take the food that I prepared for you...
156
00:14:29,234 --> 00:14:32,067
and then you can give me your blessing.
157
00:14:35,540 --> 00:14:37,838
The arm is the arm of Esau...
158
00:14:39,444 --> 00:14:42,038
but the voice is the voice of Jacob.
159
00:14:44,483 --> 00:14:46,644
Are you truly my son Esau?
160
00:14:52,024 --> 00:14:54,390
Yes, I am...
161
00:14:56,929 --> 00:14:58,328
your son.
162
00:15:29,061 --> 00:15:31,461
Come near, my son, and kiss me.
163
00:15:55,287 --> 00:15:57,312
Yes, you are truly Esau.
164
00:16:00,325 --> 00:16:02,759
God give you the dew of hea ven...
165
00:16:03,428 --> 00:16:05,453
the riches of the earth...
166
00:16:06,164 --> 00:16:09,361
grain, and new wine in plenty.
167
00:16:11,136 --> 00:16:14,503
May people serve you
and nations bow down to you.
168
00:16:16,441 --> 00:16:19,069
May you be lord over your brothers...
169
00:16:19,778 --> 00:16:22,770
and may your mother's sons
bow down to you.
170
00:16:24,683 --> 00:16:27,083
Cursed be those who curse you...
171
00:16:29,087 --> 00:16:31,817
and a blessing on those who bless you.
172
00:17:14,966 --> 00:17:16,399
Who's that?
173
00:17:19,404 --> 00:17:21,338
It's me. Esau.
174
00:17:23,208 --> 00:17:25,073
Come, sit up and eat.
175
00:17:25,777 --> 00:17:28,337
Then you can give me your blessing.
176
00:17:28,647 --> 00:17:32,344
Why are you feeding me again?
I've blessed you already.
177
00:17:35,821 --> 00:17:38,381
Who was it who brought food to me?
178
00:17:41,560 --> 00:17:42,857
Jacob.
179
00:17:45,697 --> 00:17:47,289
Damn him!
180
00:17:48,033 --> 00:17:51,662
First, he takes my birthright.
Now he steals my blessing.
181
00:17:51,736 --> 00:17:54,102
Esau, my son, what have I done?
182
00:17:56,608 --> 00:17:58,439
Have you no blessing left for me?
183
00:17:58,510 --> 00:18:00,978
I've given him everything.
I've made him your master.
184
00:18:01,046 --> 00:18:04,413
- But you must bless me instead.
- But I blessed him.
185
00:18:05,016 --> 00:18:08,952
And he must remain blessed.
God saw me bless Jacob.
186
00:18:11,022 --> 00:18:14,185
He allowed it to happen.
I cannot change that.
187
00:18:14,259 --> 00:18:16,090
Then bless me, too.
188
00:18:24,369 --> 00:18:28,237
You shall enjoy the riches of the earth
and the dew of heaven.
189
00:18:29,441 --> 00:18:31,432
But you will live by the sword.
190
00:18:36,715 --> 00:18:40,947
You've deceived me once too often.
I'll have your heart before sunrise.
191
00:18:41,520 --> 00:18:45,286
You care nothing for us.
Nothing for who we are!
192
00:18:45,891 --> 00:18:48,325
I deserve the blessing of the firstborn!
193
00:18:55,934 --> 00:18:58,562
Stop! Stop it!
194
00:19:00,505 --> 00:19:04,032
Would you curse your father's last days
by murdering your brother?
195
00:19:09,314 --> 00:19:11,145
I give you warning.
196
00:19:12,517 --> 00:19:14,883
Our father's days are numbered.
197
00:19:15,820 --> 00:19:19,654
And once he's been properly mourned,
I'll kill you, Brother...
198
00:19:19,724 --> 00:19:21,692
and never shed a tear.
199
00:19:22,527 --> 00:19:25,087
You die the day after he does.
200
00:19:33,305 --> 00:19:36,240
You must leave here, Jacob.
You must move on.
201
00:19:36,308 --> 00:19:39,607
- I'm not afraid of Esau!
- Do as I say, or he will kill you.
202
00:19:39,678 --> 00:19:43,842
Then they will kill him!
I don't want to lose two sons in one day.
203
00:20:03,902 --> 00:20:06,097
Your father wants you. Hurry.
204
00:20:07,505 --> 00:20:08,665
Do as he tells you!
205
00:20:12,077 --> 00:20:14,136
He wants to send me away.
206
00:20:16,514 --> 00:20:18,607
Is that why he blessed me?
207
00:20:21,987 --> 00:20:24,547
It is time you were married, Jacob...
208
00:20:24,623 --> 00:20:26,887
but not to a Canaanite woman.
209
00:20:26,958 --> 00:20:29,756
You must go to Padanaram
and find a wife there.
210
00:20:29,828 --> 00:20:33,229
One of the daughters of Laban,
your mother's brother.
211
00:20:35,100 --> 00:20:36,727
May God bless you.
212
00:20:36,801 --> 00:20:39,793
May he make you fruitful
and increase your descendants...
213
00:20:39,871 --> 00:20:42,339
until they become a community of nations.
214
00:20:43,041 --> 00:20:45,805
Ma y he bestow on youand your offspring...
215
00:20:45,877 --> 00:20:48,175
the blessing given to Abraham...
216
00:20:48,246 --> 00:20:51,909
so that you can possess the landwher e you ar e now living...
217
00:20:51,983 --> 00:20:54,611
the land God ga ve to Abraham.
218
00:20:56,955 --> 00:20:59,287
A special gift for your bride.
219
00:21:10,802 --> 00:21:12,861
He's taking a rich dowry.
220
00:21:14,773 --> 00:21:17,207
Are you just going to let him go?
221
00:21:18,610 --> 00:21:21,010
These are my father's last days.
222
00:21:22,314 --> 00:21:25,715
- I can't harm Jacob.
- What hurts you hurts me.
223
00:21:26,151 --> 00:21:28,244
You're my brother-in-law.
224
00:21:28,486 --> 00:21:31,046
I cannot have his death on my head.
225
00:21:33,091 --> 00:21:34,649
Of course not.
226
00:23:17,462 --> 00:23:18,622
Esau.
227
00:26:53,044 --> 00:26:54,602
I am the Lord...
228
00:26:54,679 --> 00:26:57,580
the God of Abraham and your father, Isaac.
229
00:26:58,750 --> 00:27:02,049
I will give this land to youand your descendants.
230
00:27:02,520 --> 00:27:06,422
They will be as countlessas the specks of dust on the gr ound.
231
00:27:07,291 --> 00:27:10,158
And you will spr ead far and wide...
232
00:27:10,228 --> 00:27:13,129
to west and east, to north and south.
233
00:27:14,666 --> 00:27:17,635
All the families of the earthwill long to be blessed...
234
00:27:17,702 --> 00:27:20,227
as you and your descendants ar e blessed.
235
00:27:20,304 --> 00:27:23,762
I shall be with you to pr otect youwher ever you go...
236
00:27:24,342 --> 00:27:27,140
and I shall bring you back to this land.
237
00:27:27,211 --> 00:27:31,045
I shall not lea ve youuntil I ha ve done what I pr omised you.
238
00:28:22,233 --> 00:28:24,861
If God will be with me...
239
00:28:27,438 --> 00:28:30,373
and if He will protect me on my journey...
240
00:28:32,009 --> 00:28:35,069
and if I return safely
to my father's house...
241
00:28:35,947 --> 00:28:38,711
then the Lord shall be my God.
242
00:28:41,853 --> 00:28:44,321
And of everything He gives me...
243
00:28:45,089 --> 00:28:46,852
I will set aside...
244
00:28:48,292 --> 00:28:50,192
a tenth part for Him.
245
00:29:05,877 --> 00:29:08,368
What happens even if I get there?
246
00:29:09,280 --> 00:29:11,544
I have no dowry now!
247
00:29:12,717 --> 00:29:14,776
No means to get a wife!
248
00:29:16,921 --> 00:29:18,320
Tell me!
249
00:29:44,515 --> 00:29:46,312
Yes, I will go on.
250
00:29:47,018 --> 00:29:50,977
I've placed my faith in Him
who showed me the gateway to heaven.
251
00:30:42,540 --> 00:30:44,906
My friends!
252
00:30:45,276 --> 00:30:47,972
- Where are you from?
- We're from Haran.
253
00:30:51,849 --> 00:30:53,476
Then I'm here.
254
00:30:54,252 --> 00:30:56,186
God has delivered me.
255
00:31:02,260 --> 00:31:05,388
Do you know Laban, son of Nahor?
256
00:31:06,731 --> 00:31:09,825
Anyone who doesn't
is from a long way off.
257
00:31:16,107 --> 00:31:18,098
Can you take me to him?
258
00:31:20,878 --> 00:31:22,903
She can take you to him.
259
00:31:28,319 --> 00:31:31,652
- She's his wife?
- She's his daughter.
260
00:31:37,428 --> 00:31:39,692
He's looking for your father.
261
00:31:39,931 --> 00:31:43,458
I will take you to him
once we have watered the flocks.
262
00:32:17,001 --> 00:32:19,026
You are generous with your strength.
263
00:32:20,304 --> 00:32:21,328
Thank you.
264
00:32:40,825 --> 00:32:42,292
I'm sorry.
265
00:32:43,728 --> 00:32:45,286
I'm so sorry.
266
00:32:47,098 --> 00:32:48,531
I'm Jacob.
267
00:32:49,033 --> 00:32:52,628
Son of Rebekah, your father's sister!
268
00:33:10,888 --> 00:33:12,378
Laban!
269
00:33:23,367 --> 00:33:25,562
Laban, I must see you now.
270
00:33:25,836 --> 00:33:28,361
Why do fortune tellers get in such a state?
271
00:33:28,439 --> 00:33:31,465
They are supposed to know
what is going to happen, aren't they?
272
00:33:31,542 --> 00:33:34,841
When I cast the stones this morning,
there was a new message:
273
00:33:34,912 --> 00:33:39,212
A presence will soon be among us,
a presence that will make us all rich.
274
00:33:40,351 --> 00:33:42,285
Starting with you, I suppose...
275
00:33:42,353 --> 00:33:44,878
since you'll want payment
for this prediction.
276
00:33:45,389 --> 00:33:47,254
No, Laban, I swear.
277
00:34:02,006 --> 00:34:05,737
Swear it on oath
before my household gods.
278
00:34:09,380 --> 00:34:10,540
I do.
279
00:34:11,715 --> 00:34:15,481
I do so swear.
A great presence is near to us.
280
00:34:16,720 --> 00:34:17,982
Father!
281
00:34:18,322 --> 00:34:20,950
A man at the well. Jacob.
282
00:34:22,026 --> 00:34:26,292
A man who calls himself
son of Rebekah, your sister.
283
00:34:28,599 --> 00:34:29,930
Really?
284
00:34:32,036 --> 00:34:34,231
Then bring him here, Rachel.
285
00:34:35,706 --> 00:34:38,539
There may be something to this, after all.
286
00:34:38,609 --> 00:34:41,237
Great wealth from the son of nomads?
287
00:34:43,681 --> 00:34:44,978
Uncle.
288
00:34:46,183 --> 00:34:50,415
I am Jacob, son of Isaac and Rebekah...
289
00:34:53,324 --> 00:34:54,848
your sister.
290
00:35:02,733 --> 00:35:04,826
Great wealth, did you say?
291
00:35:05,536 --> 00:35:08,596
I'd have another look at your stones,
soothsayer.
292
00:35:08,672 --> 00:35:10,003
It's true.
293
00:35:10,407 --> 00:35:12,739
I swore it on your gods, Laban.
294
00:35:15,613 --> 00:35:18,104
What do you make of him, Daughter?
295
00:35:19,950 --> 00:35:21,417
He's gentle.
296
00:35:22,386 --> 00:35:25,321
And there's something quite calm
about him.
297
00:35:25,389 --> 00:35:28,790
He's of my blood.
We'll welcome him properly.
298
00:35:29,160 --> 00:35:31,594
Get the servants to give him
a clean robe...
299
00:35:31,662 --> 00:35:34,597
or the sight of him
will put me off my food.
300
00:35:37,535 --> 00:35:39,969
Now I can see the resemblance.
301
00:35:46,610 --> 00:35:50,478
Sit down, Nephew.
Join us in our humble meal.
302
00:36:01,358 --> 00:36:04,088
I gather you were attacked by thieves.
303
00:36:05,863 --> 00:36:08,832
Yes, Uncle.
They prey on the caravan routes.
304
00:36:09,066 --> 00:36:10,363
Yes.
305
00:36:11,001 --> 00:36:13,299
We live in lawless times.
306
00:36:16,707 --> 00:36:18,937
Did they take a great deal?
307
00:36:21,312 --> 00:36:23,007
A bride's ransom.
308
00:36:32,556 --> 00:36:35,753
You must stay with us
until you get your strength back.
309
00:36:35,826 --> 00:36:38,920
- Then I shall want to hear more.
- We all will.
310
00:36:38,996 --> 00:36:41,590
This is Morash, my eldest son.
311
00:36:47,171 --> 00:36:50,231
At least they didn't rob you
of your appetite.
312
00:36:52,409 --> 00:36:56,140
Have the flocks been counted, Be'or?
This is my second son.
313
00:36:56,213 --> 00:36:59,979
- Not yet, Father.
- We need more eyes in the fields.
314
00:37:01,986 --> 00:37:04,181
Perhaps my nephew can help.
315
00:37:06,624 --> 00:37:10,060
- I would be honored, Uncle.
- Good.
316
00:37:11,462 --> 00:37:13,487
Leah will be your guide...
317
00:37:13,697 --> 00:37:16,928
show you our home,
our village, and our fields.
318
00:37:17,768 --> 00:37:19,827
She's my eldest daughter.
319
00:37:23,941 --> 00:37:26,375
I would be grateful for her help.
320
00:38:06,984 --> 00:38:08,849
It's Jacob's doing.
321
00:38:11,221 --> 00:38:13,883
Whatever he touches flourishes.
322
00:38:14,024 --> 00:38:17,016
- How do we know it's him?
- It's his doing.
323
00:38:18,495 --> 00:38:21,020
And his God, to whom he pra ys nightly.
324
00:38:21,432 --> 00:38:23,195
Tell me, which one?
325
00:38:23,467 --> 00:38:27,528
- My prayers must be as good as his.
- It's not a god known to us.
326
00:38:32,776 --> 00:38:34,903
We must keep Jacob here.
327
00:38:35,946 --> 00:38:38,744
- He has his eye on Rachel.
- And she's noticed him.
328
00:38:41,085 --> 00:38:43,212
I'm neither blind nor stupid.
329
00:38:59,370 --> 00:39:00,928
Where did you come from?
330
00:39:01,004 --> 00:39:03,734
I had to bring the midday meals.
Leah's not well.
331
00:39:03,807 --> 00:39:07,072
- You work too hard.
- This was just an accident.
332
00:39:07,444 --> 00:39:11,505
- You push yourself.
- I work as hard as God allows.
333
00:39:12,282 --> 00:39:15,410
If it's a struggle, then it's simply His will.
334
00:39:16,053 --> 00:39:18,851
Why would a god that makes
everything you touch succeed...
335
00:39:18,922 --> 00:39:20,446
want you to struggle?
336
00:39:20,524 --> 00:39:22,219
To make me worthy.
337
00:39:31,802 --> 00:39:34,669
Blessed art thou, O Lord our God,
king of the universe...
338
00:39:34,738 --> 00:39:37,536
who brings forth the bread from the earth.
Amen.
339
00:39:38,709 --> 00:39:41,143
- But one day...
- What?
340
00:39:41,512 --> 00:39:43,810
... he'll reward me.
- How?
341
00:39:44,848 --> 00:39:48,784
With your love. If He truly cares for me.
342
00:39:57,761 --> 00:40:00,025
I hope my brothers never hear you
speak like that.
343
00:40:00,097 --> 00:40:02,930
They won't. Not until the time is right.
344
00:40:06,703 --> 00:40:10,537
- It will never be time until Leah is married.
- I can wait.
345
00:40:26,857 --> 00:40:30,190
- Don't be afraid.
- Lf we were seen, we'd be stoned.
346
00:40:30,260 --> 00:40:32,660
Don't run away, Rachel. Please.
347
00:40:35,365 --> 00:40:36,832
You know I won't.
348
00:40:38,068 --> 00:40:39,365
I can't.
349
00:40:42,906 --> 00:40:44,931
But we must be careful.
350
00:40:48,011 --> 00:40:49,808
- You hear that?
- Yes.
351
00:40:50,681 --> 00:40:54,617
It's a sign between the two of us that
one of us wants to speak with the other.
352
00:40:54,685 --> 00:40:57,677
If it is returned, it means no one is about.
353
00:41:04,027 --> 00:41:05,927
Now is not a good time.
354
00:41:06,497 --> 00:41:09,398
Morash knows
I'm bringing the midday meals.
355
00:41:23,680 --> 00:41:26,877
It's not right that you should work
for nothing.
356
00:41:27,451 --> 00:41:29,681
Tell me what wages you want.
357
00:41:31,321 --> 00:41:33,516
I don't expect wages, Uncle.
358
00:41:34,525 --> 00:41:36,789
Then what made you come here?
359
00:41:39,162 --> 00:41:41,824
Rebekah, your sister and my mother...
360
00:41:43,967 --> 00:41:47,232
wanted me to take one of your daughters
to be my wife.
361
00:42:01,785 --> 00:42:04,948
Why should I give up
something so precious...
362
00:42:05,022 --> 00:42:06,455
to a man who has nothing?
363
00:42:11,628 --> 00:42:13,892
I know I come empty-handed...
364
00:42:14,398 --> 00:42:16,366
but I'm a good worker.
365
00:42:17,167 --> 00:42:20,830
Take me as a laborer.
I'll give you five years for Rachel.
366
00:42:24,675 --> 00:42:29,408
It would be a great break with tradition
to see Rachel married before Leah.
367
00:42:31,181 --> 00:42:33,376
But I'm blood of your blood.
368
00:42:33,717 --> 00:42:36,777
This isn't a marriage outside of the family.
369
00:42:37,387 --> 00:42:39,150
Yeah, that's true.
370
00:42:39,690 --> 00:42:42,921
And you know I'm a good worker,
which means a good provider.
371
00:42:42,993 --> 00:42:45,461
Everything you touch flourishes.
372
00:42:46,129 --> 00:42:49,656
- Then let me work for you for five years.
- Ten.
373
00:42:54,037 --> 00:42:55,902
- Seven.
- So be it.
374
00:42:56,273 --> 00:42:58,366
Stay here and work for me.
375
00:43:00,911 --> 00:43:03,675
I promise you'll never regret this day.
376
00:43:06,516 --> 00:43:09,076
Why don't you tell Rachel yourself?
377
00:43:14,858 --> 00:43:17,156
But perhaps she knows already!
378
00:43:21,531 --> 00:43:25,092
- You're cheating Leah.
- Seven years is a long time.
379
00:43:26,236 --> 00:43:28,431
We'll worry about it later.
380
00:43:41,151 --> 00:43:42,982
I'm sorry for Leah.
381
00:43:43,587 --> 00:43:46,317
But what pains her gives me great joy.
382
00:43:47,991 --> 00:43:49,253
And me?
383
00:43:50,494 --> 00:43:54,521
Each morning, I've been frightened
you'd say it was time to leave.
384
00:43:54,598 --> 00:43:57,533
I will leave, first thing in the morning...
385
00:43:57,968 --> 00:43:59,936
seven years from today.
386
00:44:01,371 --> 00:44:03,839
But I'll never leave without you.
387
00:44:17,320 --> 00:44:19,845
Whatever Jacob touches flourishes.
388
00:44:23,527 --> 00:44:25,518
The rain comes on time.
389
00:44:26,963 --> 00:44:29,454
The grass grows like weeds.
390
00:44:30,367 --> 00:44:32,130
It's Jacob's god.
391
00:44:32,269 --> 00:44:34,066
If Jacob leaves...
392
00:44:34,871 --> 00:44:38,568
his god, who is so strong and bountiful,
will leave with him.
393
00:44:48,051 --> 00:44:51,714
There is a way.
This is not a man who can be forced.
394
00:44:52,756 --> 00:44:54,621
It needs cleverness.
395
00:44:55,926 --> 00:44:58,554
He must think he stays by his own choice.
396
00:45:00,964 --> 00:45:02,192
Laban!
397
00:45:14,745 --> 00:45:15,973
Jacob.
398
00:45:17,080 --> 00:45:18,274
I've served my time.
399
00:45:19,249 --> 00:45:20,716
I've come for Rachel.
400
00:45:20,784 --> 00:45:22,251
You're very prompt.
401
00:45:23,153 --> 00:45:25,053
You'll keep your word?
402
00:45:26,423 --> 00:45:28,323
Of course I will.
403
00:45:30,127 --> 00:45:32,652
We must make plans for the wedding.
404
00:45:33,296 --> 00:45:35,890
Should we invite anyone from your family?
405
00:45:35,966 --> 00:45:38,332
- Your brother, perhaps?
- No.
406
00:45:39,302 --> 00:45:41,793
I'll see him soon enough
when I take my bride back...
407
00:45:41,872 --> 00:45:43,533
to my own country.
408
00:45:44,641 --> 00:45:46,302
All in good time.
409
00:45:46,576 --> 00:45:48,168
First, come in.
410
00:45:48,545 --> 00:45:50,979
We must prepare the wedding feast.
411
00:45:53,049 --> 00:45:55,244
Is this the way to outwit him?
412
00:45:57,120 --> 00:45:58,815
Father has a plan.
413
00:46:11,501 --> 00:46:13,298
How can you do this?
414
00:46:16,540 --> 00:46:18,804
I am the master of this house.
415
00:46:19,309 --> 00:46:21,539
I can do whatever I feel like.
416
00:46:22,045 --> 00:46:26,311
And now that you know
exactly what I expect of you...
417
00:46:27,384 --> 00:46:28,942
you'll obey me.
418
00:46:30,053 --> 00:46:32,078
Or, by all that's holy...
419
00:46:32,389 --> 00:46:35,415
I'll cast you out
and let the desert have you.
420
00:46:45,936 --> 00:46:47,233
Please...
421
00:46:47,771 --> 00:46:49,398
don't thwart me.
422
00:47:01,885 --> 00:47:04,615
Jacob's god will make you pay for this.
423
00:47:11,761 --> 00:47:13,456
I wish I were dead.
424
00:47:15,966 --> 00:47:19,527
I wish father were dead,
and those ugly gods he worships.
425
00:47:23,006 --> 00:47:26,203
At least Jacob's god
stands for honor and decency.
426
00:47:26,943 --> 00:47:29,639
Then why is he letting all this happen?
427
00:47:30,447 --> 00:47:32,608
Why is he deserting Jacob now?
428
00:47:34,384 --> 00:47:37,182
What's meant for Jacob is meant for me...
429
00:47:37,888 --> 00:47:39,287
and for you.
430
00:47:41,291 --> 00:47:44,419
It will end as it should. I have faith in that.
431
00:48:20,530 --> 00:48:22,293
Sit. Come.
432
00:49:30,133 --> 00:49:31,600
Where's Leah?
433
00:49:32,936 --> 00:49:34,631
She is in her room.
434
00:49:35,338 --> 00:49:37,135
She's terribly upset.
435
00:49:37,240 --> 00:49:39,231
It's understandable, huh?
436
00:50:33,229 --> 00:50:35,527
The bride awaits her master.
437
00:50:37,734 --> 00:50:39,201
But the room is dark.
438
00:50:39,269 --> 00:50:41,464
A tradition to honor modesty.
439
00:50:41,538 --> 00:50:44,871
The bed chamber must be unlit
on the wedding night.
440
00:50:53,683 --> 00:50:54,877
Rachel?
441
00:52:51,734 --> 00:52:52,826
You?
442
00:52:58,141 --> 00:53:00,666
All night long, I called you Rachel.
443
00:53:03,346 --> 00:53:05,177
And you answered me.
444
00:53:09,118 --> 00:53:11,018
How did you know the signs?
445
00:53:12,822 --> 00:53:15,052
Rachel had no choice, Jacob.
446
00:53:16,492 --> 00:53:17,857
What else could she do?
447
00:53:18,461 --> 00:53:21,259
One word from you
would've stopped it all!
448
00:53:33,076 --> 00:53:35,909
Have you never wanted something
so badly...
449
00:53:35,979 --> 00:53:39,642
that you would deceive
even the people you love to get it?
450
00:53:41,784 --> 00:53:42,842
God.
451
00:53:43,987 --> 00:53:45,249
My God.
452
00:53:49,659 --> 00:53:51,786
Will my debt never be paid?
453
00:53:52,929 --> 00:53:54,726
Will I never atone?
454
00:54:06,042 --> 00:54:07,703
Where's Laban?
455
00:54:14,050 --> 00:54:17,042
- No! Don't do anything!
- You deceived me!
456
00:54:17,120 --> 00:54:18,917
Give me a reason not to kill you!
457
00:54:18,988 --> 00:54:21,081
I can explain! Help me!
458
00:54:22,258 --> 00:54:25,159
Would your god want my blood
on your hands?
459
00:54:30,099 --> 00:54:32,567
Out. Everybody, out.
460
00:54:34,070 --> 00:54:36,504
- Give me a reason not to kill you!
- I can explain!
461
00:54:37,073 --> 00:54:38,301
Help me! Stop him!
462
00:54:44,747 --> 00:54:46,544
I've not deceived you.
463
00:54:47,116 --> 00:54:48,708
Rachel is yours.
464
00:54:48,951 --> 00:54:50,714
You shall have Rachel. I swear it.
465
00:54:50,787 --> 00:54:54,154
You ignored the pain you'd cause
and settled on deception!
466
00:54:54,223 --> 00:54:56,157
No. Well, not exactly.
467
00:54:57,093 --> 00:54:59,425
We all have to deceive a little.
468
00:55:01,864 --> 00:55:03,923
Leah is now yours.
469
00:55:04,167 --> 00:55:06,897
And once this week of celebration
is over...
470
00:55:06,969 --> 00:55:10,336
I shall give you Rachel as a bride as well.
471
00:55:10,940 --> 00:55:13,500
I only wanted one wife, you fool!
472
00:55:13,576 --> 00:55:16,238
But two wives speak well of a man.
473
00:55:16,546 --> 00:55:17,945
Two dowries.
474
00:55:18,348 --> 00:55:20,873
They show the world how rich he is.
475
00:55:21,317 --> 00:55:22,750
What dowries?
476
00:55:22,819 --> 00:55:25,117
You've kept me penniless for seven years!
477
00:55:25,188 --> 00:55:26,985
That's not a problem.
478
00:55:28,925 --> 00:55:31,359
You live here with my daughters...
479
00:55:32,061 --> 00:55:35,360
and work another seven years...
480
00:55:35,631 --> 00:55:37,895
for your second bride, Rachel.
481
00:55:40,769 --> 00:55:43,465
You get the goods in advance, so to speak.
482
00:55:43,538 --> 00:55:45,130
It seems hard...
483
00:55:46,108 --> 00:55:49,077
but it is the only way
the gods have left you.
484
00:55:50,178 --> 00:55:51,577
There is no other way.
485
00:56:00,255 --> 00:56:02,280
Can any good come of this?
486
00:56:08,263 --> 00:56:10,254
You can't turn on me now.
487
00:56:13,168 --> 00:56:15,227
You showed me the signs.
488
00:56:16,037 --> 00:56:17,436
You agreed.
489
00:56:17,539 --> 00:56:20,599
I took it on faith
that it was the will of God.
490
00:56:20,942 --> 00:56:22,375
Jacob's god.
491
00:56:36,625 --> 00:56:39,389
- Please don't hate me.
- I don't hate you.
492
00:57:11,860 --> 00:57:13,157
No smile?
493
00:57:13,462 --> 00:57:15,453
Not even for your husband?
494
00:57:15,931 --> 00:57:18,422
I have very little to smile about.
495
00:57:28,643 --> 00:57:30,634
God will bless you with a child...
496
00:57:30,712 --> 00:57:32,543
in His own good time.
497
00:57:32,714 --> 00:57:34,944
Just as He has done with Leah.
498
00:57:46,761 --> 00:57:48,922
- And love me.
- I do.
499
00:57:48,997 --> 00:57:50,555
I do love you.
500
00:57:51,700 --> 00:57:54,191
But I want to be everything to you.
501
00:57:54,269 --> 00:57:56,499
A mother as well as a wife.
502
00:57:58,540 --> 00:58:00,667
Jacob, we need you.
503
00:58:01,476 --> 00:58:03,876
And Rachel, come quickly.
504
00:58:04,179 --> 00:58:05,737
We'd better go.
505
00:58:23,798 --> 00:58:25,322
Fetch blankets!
506
00:58:26,334 --> 00:58:30,464
Almost here.
You'll soon be blessed with a fine son.
507
00:58:30,539 --> 00:58:32,166
Now, push again!
508
00:58:36,945 --> 00:58:39,641
Here it comes! Where are the blankets?
509
00:59:05,507 --> 00:59:09,102
We shall call you Judah,
which means "praise. "
510
00:59:10,612 --> 00:59:13,080
And that is what we must offer God:
511
00:59:13,148 --> 00:59:15,013
Praise for His bounty.
512
00:59:34,436 --> 00:59:36,427
Four sons, my husband.
513
00:59:38,406 --> 00:59:40,135
Do you love me now?
514
00:59:57,692 --> 00:59:59,250
Knife. I win.
515
01:00:00,762 --> 01:00:02,252
You're never happier, Jacob...
516
01:00:02,330 --> 01:00:04,764
than when your wife
gives you another son.
517
01:00:19,681 --> 01:00:21,581
Leah is a gentle woman.
518
01:00:22,117 --> 01:00:25,678
It would be wrong to punish her
for what your father did.
519
01:00:26,254 --> 01:00:28,017
You're also my wife.
520
01:00:28,490 --> 01:00:32,256
The children are a gift from God,
a blessing for all of us.
521
01:00:32,861 --> 01:00:35,091
I want to be like her, Jacob.
522
01:00:36,498 --> 01:00:39,729
Please give me children
or I shall die of pain.
523
01:00:41,302 --> 01:00:42,667
I'm not God.
524
01:00:43,638 --> 01:00:45,833
Children aren't mine to give.
525
01:00:47,676 --> 01:00:49,803
But you were chosen by Him.
526
01:00:50,345 --> 01:00:52,336
Why does He prefer Leah?
527
01:00:57,352 --> 01:00:59,115
Tell me what to do.
528
01:01:00,555 --> 01:01:02,045
What can I do?
529
01:01:06,327 --> 01:01:08,227
Lie with my slave girl.
530
01:01:08,797 --> 01:01:11,561
Please lie with her,
so she can give birth on my knees.
531
01:01:11,633 --> 01:01:14,158
Then I will have a child of my own.
532
01:01:14,502 --> 01:01:16,697
Please do this for me, Jacob.
533
01:01:34,055 --> 01:01:35,317
Bilhah.
534
01:02:14,329 --> 01:02:16,297
It's exactly as I predicted.
535
01:02:16,364 --> 01:02:19,822
While Jacob remains here,
his god enriches us all.
536
01:02:21,603 --> 01:02:24,766
I hope we will all remember
who kept Jacob here.
537
01:02:24,839 --> 01:02:28,400
- How could we forget, Father?
- But his second seven years are nearly up.
538
01:02:28,476 --> 01:02:32,207
- How are we going to keep him?
- He has no reason to leave now.
539
01:02:32,280 --> 01:02:34,373
He has seven sons by Leah...
540
01:02:34,449 --> 01:02:36,349
two from the slave girl Bilhah...
541
01:02:36,417 --> 01:02:38,715
another by Leah's slave girl, Zilpah.
542
01:02:38,787 --> 01:02:42,484
And for good measure, Leah
has given him a daughter, Dinah.
543
01:02:43,258 --> 01:02:46,352
You've come early to please an old man.
544
01:02:46,427 --> 01:02:48,520
God has blessed me, Father.
545
01:02:48,596 --> 01:02:52,032
- What are you talking about?
- Father, I am with child.
546
01:02:52,100 --> 01:02:54,500
Rachel's blessing is a sure sign.
547
01:02:54,702 --> 01:02:58,194
When our child is born,
we will take our leave.
548
01:03:00,742 --> 01:03:04,337
Come inside.
This is no place to discuss such a matter.
549
01:03:05,947 --> 01:03:08,507
Of course, I can't stop you going.
550
01:03:11,052 --> 01:03:14,385
But you will be a sorry sight
when you get there...
551
01:03:15,156 --> 01:03:17,147
if you get there at all.
552
01:03:20,695 --> 01:03:22,629
You came empty-handed...
553
01:03:23,264 --> 01:03:25,755
so you must leave empty-handed.
554
01:03:27,402 --> 01:03:29,666
I think you will find it difficult...
555
01:03:29,737 --> 01:03:33,104
to keep your enormous brood
without water or food...
556
01:03:33,174 --> 01:03:35,074
on such a long journey.
557
01:03:38,112 --> 01:03:40,046
You want to keep me here a prisoner?
558
01:03:40,114 --> 01:03:43,140
No. You've earned dowries
for my daughters.
559
01:03:43,218 --> 01:03:45,982
I'm honor-bound to pay you.
Name your price.
560
01:03:46,287 --> 01:03:49,984
No. I don't want your silver,
I don't want your gold.
561
01:03:50,325 --> 01:03:51,383
But...
562
01:03:52,393 --> 01:03:54,623
I want a share in your flocks.
563
01:03:55,029 --> 01:03:56,553
I deserve that.
564
01:03:57,365 --> 01:03:59,094
Go through your entire stock.
565
01:03:59,167 --> 01:04:02,864
Remove all of your black lambs
and all of your speckled goats.
566
01:04:02,937 --> 01:04:04,837
They will be my wages.
567
01:04:05,139 --> 01:04:08,631
But all my sheep are white,
and all my goats are black.
568
01:04:08,710 --> 01:04:10,974
- You'll have nothing.
- I'll have all I need.
569
01:04:12,080 --> 01:04:14,913
I'm guided by the hand
that showed me the gateway to heaven.
570
01:04:14,983 --> 01:04:17,577
Then tell me the story again. Please.
571
01:04:18,019 --> 01:04:20,544
I told Labanthat I would go thr ough his flocks...
572
01:04:20,622 --> 01:04:23,614
and pick out every black lamband every speckled goat.
573
01:04:23,691 --> 01:04:25,454
They would be m y wages.
574
01:04:25,526 --> 01:04:28,927
But Laban and his sons cheatedand r emoved all the speckled goats...
575
01:04:28,997 --> 01:04:31,397
and all the rams that wer e black.
576
01:04:31,599 --> 01:04:34,534
Then the Angel of God appear ed to mein a dr eam.
577
01:04:34,602 --> 01:04:37,901
So, I took fr esh r odsof poplar and plane tr ees...
578
01:04:37,972 --> 01:04:42,033
and peeled off strips of bark, exposing the white of the r ods.
579
01:04:42,477 --> 01:04:45,037
I put the peeled r odsin the water tr oughs...
580
01:04:45,113 --> 01:04:46,740
and fix ed some of them upright...
581
01:04:46,814 --> 01:04:49,578
so that they wer e facingthe she-goats that wer e on heat...
582
01:04:49,651 --> 01:04:51,448
when they came to drink.
583
01:04:51,519 --> 01:04:54,147
Take the poles out
when the weaker animals come to drink.
584
01:04:54,222 --> 01:04:55,280
Why?
585
01:04:55,423 --> 01:04:57,948
We want to breed from the strongest.
586
01:04:59,460 --> 01:05:03,021
They mated in fr ont of the r ods, and ga ve birth to young...
587
01:05:03,097 --> 01:05:06,931
that wer e striped and spottedand speckled.
588
01:05:07,602 --> 01:05:10,662
And now you see
why I put my trust in the Lord.
589
01:05:11,706 --> 01:05:13,173
It's sorcery.
590
01:05:13,508 --> 01:05:14,736
It's robbery.
591
01:05:14,809 --> 01:05:17,243
And when Rachel has the child...
592
01:05:18,513 --> 01:05:21,209
And the ewes ga ve birth to black sheep.
593
01:05:29,958 --> 01:05:32,085
So our wealth has incr eased.
594
01:05:38,333 --> 01:05:39,595
Your son.
595
01:05:50,211 --> 01:05:51,678
Joseph.
596
01:05:52,914 --> 01:05:54,848
We shall call you Joseph.
597
01:05:56,384 --> 01:05:57,749
That means...
598
01:05:58,152 --> 01:06:00,814
"the one who will add to our people. "
599
01:06:06,427 --> 01:06:07,655
Joseph.
600
01:06:12,333 --> 01:06:13,527
Joseph.
601
01:06:14,969 --> 01:06:16,300
Thank you.
602
01:06:33,888 --> 01:06:36,914
Last night, the Lord appeared to me again.
603
01:06:38,359 --> 01:06:40,589
It will soon be time to leave.
604
01:06:42,497 --> 01:06:45,159
I must do as God tells me...
605
01:06:46,534 --> 01:06:49,401
but I cannot force you to leave your father.
606
01:06:53,307 --> 01:06:56,242
I think we should all do
what God tells you.
607
01:06:57,712 --> 01:06:59,703
Father sold us for profit.
608
01:07:00,715 --> 01:07:02,342
He got his price.
609
01:07:05,153 --> 01:07:07,280
We are worthless to him now.
610
01:07:11,192 --> 01:07:13,422
Then we must wait our chance.
611
01:07:18,666 --> 01:07:22,295
You must shear your sheep and
move your flocks to the winter grazing.
612
01:07:22,370 --> 01:07:23,428
It's time!
613
01:07:23,504 --> 01:07:25,699
No. I do as God tells me.
614
01:07:25,807 --> 01:07:27,798
You and your god.
615
01:07:28,042 --> 01:07:30,533
Your flocks will perish in the winter snow.
616
01:07:30,611 --> 01:07:34,069
The animals will die.
Then you'll be praying to my god.
617
01:07:34,916 --> 01:07:36,543
Do as you please.
618
01:07:36,617 --> 01:07:39,415
We move our flocks and return in six days.
619
01:07:44,459 --> 01:07:47,826
We leave in three days,
when he's farthest from home.
620
01:07:48,329 --> 01:07:49,557
We must be careful.
621
01:07:50,264 --> 01:07:52,994
None of his servants must know our plan.
622
01:08:58,299 --> 01:09:00,096
We must move faster.
623
01:09:00,501 --> 01:09:03,095
Gilead is still a good five days away.
624
01:09:03,204 --> 01:09:05,468
Will Esau be there to meet us?
625
01:09:06,474 --> 01:09:08,567
Once he knows we're near...
626
01:09:08,743 --> 01:09:11,735
I think he'll certainly be there to meet us.
627
01:09:12,513 --> 01:09:14,208
What's the matter?
628
01:09:14,815 --> 01:09:16,442
He's my brother...
629
01:09:16,517 --> 01:09:18,451
just as Joseph is yours.
630
01:09:19,453 --> 01:09:22,354
There should never be bad blood
in a family.
631
01:09:27,628 --> 01:09:30,028
But I don't think
your grandfather Laban would agree.
632
01:09:30,631 --> 01:09:33,896
Fools! Why didn't you
send someone after me?
633
01:09:33,968 --> 01:09:37,335
We did, Master, but you were back
before he found you.
634
01:09:38,339 --> 01:09:40,034
Let's go after him, Father.
635
01:09:40,107 --> 01:09:42,701
Let's kill him,
and let's take back the flocks.
636
01:09:42,777 --> 01:09:44,210
- No.
- But the flocks are ours.
637
01:09:44,278 --> 01:09:46,439
Jacob stole them by sorcery!
638
01:09:46,814 --> 01:09:49,715
You won't defeat Jacob by force!
639
01:09:53,187 --> 01:09:54,814
We need guidance.
640
01:10:09,103 --> 01:10:12,664
I'll follow him even to his father's tent...
641
01:10:13,507 --> 01:10:14,906
and I'll kill him there.
642
01:10:32,126 --> 01:10:34,754
He's no more than a day's ride ahead.
643
01:10:45,473 --> 01:10:47,907
We pitch camp here for the night.
644
01:10:48,276 --> 01:10:51,006
Tomorrow, we'll be in my brother's land.
645
01:10:51,579 --> 01:10:54,946
I'll ride on ahead
and set the trail for the morning.
646
01:11:20,808 --> 01:11:22,673
I'm almost home.
647
01:11:27,581 --> 01:11:30,516
It is you, God of m y fathers...
648
01:11:30,951 --> 01:11:33,943
who wins the victoriesfor your servant Jacob.
649
01:11:35,523 --> 01:11:38,356
It's not the sword that sa ved me...
650
01:11:38,626 --> 01:11:40,753
but your guidance and love.
651
01:11:46,133 --> 01:11:48,101
Listen car efully, Laban.
652
01:11:48,602 --> 01:11:51,628
Do not la y your handon the man I ha ve blessed.
653
01:11:52,306 --> 01:11:54,297
Do Jacob no harm.
654
01:11:54,375 --> 01:11:57,173
You have delivered me
from my adversaries.
655
01:11:59,480 --> 01:12:02,278
You have thrown my enemies
into confusion.
656
01:12:10,958 --> 01:12:12,152
Simeon.
657
01:12:17,865 --> 01:12:19,890
It's Laban. He's here!
658
01:12:31,645 --> 01:12:34,170
You see? It's easy. All you need...
659
01:12:34,248 --> 01:12:35,374
Esau!
660
01:12:41,122 --> 01:12:42,612
Your brother.
661
01:12:46,160 --> 01:12:47,525
My brother.
662
01:12:50,498 --> 01:12:52,989
He's less than two days' ride away.
663
01:12:53,567 --> 01:12:54,932
Is he alone?
664
01:12:55,002 --> 01:12:57,129
There must be nearly 100 people with him.
665
01:12:57,204 --> 01:13:00,401
Get the men. I want them armed.
We leave now!
666
01:13:27,468 --> 01:13:29,493
What are you waiting for?
667
01:13:32,840 --> 01:13:35,400
You'll do nothing unless I tell you.
668
01:13:42,917 --> 01:13:45,317
Jacob, my son...
669
01:13:46,587 --> 01:13:48,316
what have you done?
670
01:13:48,689 --> 01:13:51,157
We could have talked it over, huh?
671
01:13:52,259 --> 01:13:54,750
You're a very clever man, Laban...
672
01:13:55,196 --> 01:13:58,359
but talking to you
leads to years of servitude.
673
01:14:02,203 --> 01:14:05,070
But why, Jacob, did you steal my gods?
674
01:14:06,807 --> 01:14:09,241
How can I ignore such an insult?
675
01:14:09,376 --> 01:14:10,741
Your gods?
676
01:14:11,512 --> 01:14:13,480
I didn't steal your gods!
677
01:14:14,215 --> 01:14:16,115
How can you deceive me?
678
01:14:17,051 --> 01:14:19,281
I will never do such a thing.
679
01:14:19,720 --> 01:14:21,244
Search my camp.
680
01:14:21,422 --> 01:14:24,323
Whoever stole your gods shall die.
681
01:14:25,259 --> 01:14:28,251
This I swear by everything I hold dear.
682
01:14:43,244 --> 01:14:45,269
Why have you got Joseph?
683
01:14:45,613 --> 01:14:47,103
Rachel's sick.
684
01:15:18,479 --> 01:15:20,777
Forgive me for not getting up, Father.
685
01:15:20,848 --> 01:15:23,146
I am as women are once a month.
686
01:15:26,587 --> 01:15:27,918
My dear...
687
01:15:29,023 --> 01:15:30,456
forgive me.
688
01:15:43,337 --> 01:15:45,897
- Have you found anything?
- No.
689
01:15:47,141 --> 01:15:48,665
Then let us go.
690
01:15:50,844 --> 01:15:54,837
They are my daughters,
my children, my livestock.
691
01:15:55,316 --> 01:15:59,082
- Everything you see is mine!
- But I cannot go back with you!
692
01:16:00,487 --> 01:16:01,977
I must go on...
693
01:16:02,056 --> 01:16:05,753
until I reach the land promised to me
by Abraham and Isaac.
694
01:16:06,961 --> 01:16:09,486
I worked all those years...
695
01:16:10,197 --> 01:16:12,597
only to make myself worthy of it.
696
01:16:23,410 --> 01:16:26,106
Then this is where our paths separate.
697
01:16:28,082 --> 01:16:31,142
I swear I shall not pass this way again...
698
01:16:31,952 --> 01:16:33,317
before God.
699
01:16:34,321 --> 01:16:36,812
Nor shall I cross beyond this point.
700
01:16:38,325 --> 01:16:42,591
If you ill-treat my daughters,
or betray them with other women...
701
01:16:44,164 --> 01:16:47,395
the God of Abraham must be your judge.
702
01:16:48,435 --> 01:16:51,666
We must offer a sacrifice, seal our pact.
703
01:17:07,521 --> 01:17:09,512
He's straight ahead of us.
704
01:17:12,459 --> 01:17:13,687
Come on.
705
01:17:15,062 --> 01:17:16,859
We'll take him tomorrow.
706
01:17:56,336 --> 01:17:57,826
We pitch camp here.
707
01:17:57,905 --> 01:18:00,669
But the sun's still high. We should go on.
708
01:18:02,042 --> 01:18:03,634
We're now in the land of Esau.
709
01:18:03,711 --> 01:18:07,112
We go no further
till he and I have settled our differences.
710
01:18:07,414 --> 01:18:10,315
I want you to prepare an offering of gifts.
711
01:18:10,451 --> 01:18:12,749
Select the finest of our lambs and goats...
712
01:18:12,820 --> 01:18:15,380
the best of our ewes and she-goats...
713
01:18:16,056 --> 01:18:18,183
our very best broadcloth...
714
01:18:18,392 --> 01:18:20,292
and prepare a caravan.
715
01:18:20,794 --> 01:18:22,056
Tzurim.
716
01:18:23,097 --> 01:18:25,122
I want you to drive it west to Seir.
717
01:18:25,199 --> 01:18:28,100
Find my brother.
Present him with my gifts.
718
01:18:30,971 --> 01:18:33,769
Tell him wher e I've been all these years.
719
01:18:35,375 --> 01:18:38,344
Tell him that he is m y king...
720
01:18:39,480 --> 01:18:41,471
and that what you bring...
721
01:18:41,949 --> 01:18:45,009
shows m y r espect and obedience.
722
01:18:52,993 --> 01:18:54,756
How long do we stay here?
723
01:18:54,828 --> 01:18:57,422
Until the gifts are delivered
and the messengers return.
724
01:18:57,498 --> 01:19:00,661
Two days there and two days back.
Then we move on.
725
01:19:00,901 --> 01:19:02,630
But why do we wait?
726
01:19:04,271 --> 01:19:06,705
And why should we give
everything we've worked for...
727
01:19:06,774 --> 01:19:08,503
to a brother you haven't seen in years?
728
01:19:08,575 --> 01:19:10,702
He's been with me
every day I've been gone.
729
01:19:10,778 --> 01:19:12,905
I cannot take you
to the land God promised us...
730
01:19:12,980 --> 01:19:15,073
- until I make peace with Esau.
- Why not?
731
01:19:19,086 --> 01:19:21,611
Once, a long time ago, I wronged Esau.
732
01:19:21,688 --> 01:19:24,213
I endured my trials to prove to God...
733
01:19:24,291 --> 01:19:28,421
that I wanted to atone,
that I learned the lessons that he sent me.
734
01:19:28,729 --> 01:19:32,756
That a man must choose
to live by virtue, and not by appetite.
735
01:19:33,100 --> 01:19:35,728
That he can only have
what is rightfully his.
736
01:19:35,803 --> 01:19:39,170
What he works for and earns
by the sweat of his brow.
737
01:19:40,040 --> 01:19:43,498
What he deserves by his good deeds,
his devotion to God.
738
01:19:45,212 --> 01:19:48,943
And that the blood of a family
is always thicker than water.
739
01:19:50,751 --> 01:19:53,242
That we must be true to each other.
740
01:19:53,787 --> 01:19:56,278
You understand that, but does Esau?
741
01:19:58,158 --> 01:19:59,386
Jacob!
742
01:20:04,665 --> 01:20:05,893
Tzurim?
743
01:20:07,100 --> 01:20:08,567
What happened?
744
01:20:08,635 --> 01:20:10,569
Why are you back so soon?
745
01:20:12,573 --> 01:20:16,134
Your brother, Esau.
He must have known you were coming.
746
01:20:16,777 --> 01:20:20,713
He'll be here by daybreak
with a band of armed men.
747
01:20:27,454 --> 01:20:31,254
Split up into two groups.
Divide the goods and flocks equally.
748
01:20:31,592 --> 01:20:33,719
Then, when I give the order...
749
01:20:34,061 --> 01:20:38,088
one group will follow Rachel
and half my sons...
750
01:20:39,266 --> 01:20:42,326
while the other will go
with Leah and the rest.
751
01:20:42,502 --> 01:20:43,526
Go.
752
01:20:43,604 --> 01:20:46,072
And you, Father? What will you do?
753
01:20:47,975 --> 01:20:51,934
I will know what God intends for me
when I see my brother again.
754
01:20:58,886 --> 01:21:00,148
Rachel...
755
01:21:00,988 --> 01:21:03,115
take special care of Joseph.
756
01:21:03,357 --> 01:21:05,416
Whatever happens, he must survive.
757
01:21:05,492 --> 01:21:06,925
This I know.
758
01:21:07,594 --> 01:21:09,459
He is the next in line.
759
01:21:52,539 --> 01:21:54,803
God of Abraham and Isaac...
760
01:21:56,310 --> 01:21:59,177
save me, I pray...
761
01:21:59,246 --> 01:22:00,873
from my brother Esau.
762
01:22:00,948 --> 01:22:05,009
I fear he will come and destroy me,
sparing neither mother nor child.
763
01:22:08,188 --> 01:22:09,655
Deliver me...
764
01:22:10,390 --> 01:22:13,120
so that I can fulfill your promise...
765
01:22:13,927 --> 01:22:17,488
that my descendants
will be like the sand of the sea:
766
01:22:19,433 --> 01:22:21,264
Beyond all counting.
767
01:22:24,871 --> 01:22:26,338
Who's there?
768
01:22:32,879 --> 01:22:34,005
Esau?
769
01:22:51,665 --> 01:22:53,189
Who are you?
770
01:22:55,969 --> 01:22:58,233
Why are you trying to kill me?
771
01:23:00,007 --> 01:23:03,966
If you come from my brother,
take this back as my answer:
772
01:23:04,978 --> 01:23:06,741
You cannot defeat me!
773
01:23:07,714 --> 01:23:09,875
The God of Abraham is with me!
774
01:23:09,950 --> 01:23:11,815
Only he can break me!
775
01:23:24,564 --> 01:23:26,156
Is God with you?
776
01:23:27,801 --> 01:23:29,530
Has He deserted me?
777
01:23:36,109 --> 01:23:37,337
You!
778
01:23:39,146 --> 01:23:40,636
Let go of me.
779
01:23:40,847 --> 01:23:42,576
I could kill you if I choose.
780
01:23:42,649 --> 01:23:44,742
I won't let go until you bless me.
781
01:23:44,818 --> 01:23:48,015
I've not come to bless you,
but to make sure that you don't escape.
782
01:23:48,088 --> 01:23:50,488
- Now, let me go.
- Not until you bless me.
783
01:23:50,557 --> 01:23:52,548
Isn't that why the Lord sent you?
784
01:23:52,626 --> 01:23:54,753
Now, give me your blessing!
785
01:23:57,030 --> 01:23:59,794
- What is your name?
- Jacob!
786
01:24:00,100 --> 01:24:02,967
Your name shall no longer be Jacob,
but Israel...
787
01:24:03,036 --> 01:24:06,199
because you have striven with God
as well as with men...
788
01:24:06,273 --> 01:24:08,207
and you have prevailed.
789
01:24:33,567 --> 01:24:34,659
Esau.
790
01:25:02,496 --> 01:25:04,930
- Father, what happened?
- Get back!
791
01:25:05,465 --> 01:25:07,626
He must meet me first, alone.
792
01:25:29,623 --> 01:25:30,851
Brother.
793
01:25:31,925 --> 01:25:34,257
Suddenly, I'm his brother again.
794
01:25:36,396 --> 01:25:39,126
Why did you run from me all these years?
795
01:25:39,900 --> 01:25:41,390
I wronged you.
796
01:25:41,635 --> 01:25:44,866
I feared you would take your revenge.
797
01:25:45,805 --> 01:25:49,138
- It would have been just.
- Even he admits it.
798
01:25:50,710 --> 01:25:52,337
Admits it humbly.
799
01:25:54,614 --> 01:25:56,548
I beg your forgiveness.
800
01:25:58,185 --> 01:25:59,482
Damn you.
801
01:26:00,754 --> 01:26:02,847
I came here to punish you.
802
01:26:03,089 --> 01:26:06,752
I wanted to take your possessions
and leave you penniless.
803
01:26:06,826 --> 01:26:10,353
I wanted to take your people
and leave you with no one to love you.
804
01:26:10,430 --> 01:26:12,864
I have waited years for this day.
805
01:26:17,470 --> 01:26:19,233
But now I'm here...
806
01:26:21,541 --> 01:26:24,135
I feel the hand of Abraham and Isaac.
807
01:26:29,482 --> 01:26:31,109
I can't harm you.
808
01:27:01,181 --> 01:27:02,443
And these children...
809
01:27:02,515 --> 01:27:04,506
They're the children
God has blessed me with.
810
01:27:04,584 --> 01:27:06,711
God has blessed you, indeed.
811
01:27:10,190 --> 01:27:12,351
Now, come with me to Seir...
812
01:27:13,526 --> 01:27:15,551
and live with me in peace.
813
01:27:16,162 --> 01:27:17,925
I sheathe my sword.
814
01:27:21,968 --> 01:27:23,765
We need time to rest.
815
01:27:24,471 --> 01:27:26,234
To gather ourselves.
816
01:27:27,274 --> 01:27:28,673
Go on ahead.
817
01:27:29,643 --> 01:27:31,304
We'll soon follow.
818
01:27:35,715 --> 01:27:37,046
Very well.
819
01:27:39,419 --> 01:27:41,444
You'd better take shelter.
820
01:27:42,922 --> 01:27:44,583
A storm is coming.
821
01:28:19,292 --> 01:28:21,817
- Get ready to leave.
- Leaving now?
822
01:28:21,895 --> 01:28:23,988
Why didn't we go with Esau?
823
01:28:26,766 --> 01:28:29,098
Because we aren't going to Seir.
824
01:28:30,270 --> 01:28:32,602
We aren't going to join Esau.
825
01:28:38,178 --> 01:28:40,806
Esau and I must go our separate ways.
826
01:28:43,149 --> 01:28:46,118
Each of us has been promised
a mighty nation.
827
01:28:47,087 --> 01:28:50,181
If we live together, it can mean only strife.
828
01:28:51,558 --> 01:28:52,855
And I...
829
01:28:54,427 --> 01:28:55,519
We...
830
01:28:55,595 --> 01:28:56,994
must seek only peace.
831
01:28:59,165 --> 01:29:01,599
We must be a lamb for all nations.
832
01:29:05,305 --> 01:29:06,465
Look.
833
01:29:12,278 --> 01:29:13,802
Look at Joseph.
834
01:29:15,148 --> 01:29:17,116
He's showing us the way.
835
01:29:39,406 --> 01:29:40,668
This way!
836
01:31:29,616 --> 01:31:33,552
And Jacob arrived safelyat the town of Shechem in Canaan...
837
01:31:33,620 --> 01:31:35,747
and pitched his tent to the east of it...
838
01:31:35,822 --> 01:31:39,849
on a strip of land he pur chasedfr om Hamor, Prince of Shechem...
839
01:31:39,926 --> 01:31:41,757
for 100 sheep.
840
01:31:42,128 --> 01:31:46,292
He er ected an altarand called it El-Eloheh-lsrael...
841
01:31:46,699 --> 01:31:48,826
for God, the God of Israel...
842
01:31:49,102 --> 01:31:51,627
the name that had been given to him.
843
01:33:33,473 --> 01:33:34,462
English
62623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.