All language subtitles for Inside.Amy.Schumer.s02e03.720p.hdtv.x264-dukes-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,802 --> 00:00:02,302 Ange? 2 00:00:02,303 --> 00:00:05,303 No, he's no clue. I can't wait to see his face! 3 00:00:05,438 --> 00:00:06,918 I know, okay, we're in the other room. 4 00:00:06,940 --> 00:00:08,351 I'm gonna bring everybody in in just a minute. 5 00:00:08,375 --> 00:00:09,408 Oh, wait, wait, wait. 6 00:00:09,476 --> 00:00:10,676 Okay, I have to go, thank you. 7 00:00:10,710 --> 00:00:12,411 - Okay, bye. - Okay, bye. 8 00:00:12,645 --> 00:00:14,380 Happy birthday, bro! 9 00:00:14,405 --> 00:00:18,063 - Huh? Check it out. - Yeah, wow. Thanks man. 10 00:00:18,064 --> 00:00:20,365 Hey, it's too bad Amy couldn't be here, right? 11 00:00:20,433 --> 00:00:22,244 Hey, are you gonna make it official with her soon? 12 00:00:22,268 --> 00:00:23,652 What? 13 00:00:23,736 --> 00:00:26,455 Come on, old man, seven years is a long time. 14 00:00:26,539 --> 00:00:27,656 No. 15 00:00:27,740 --> 00:00:28,940 I mean, at this point, 16 00:00:28,992 --> 00:00:30,742 I feel like Amy's more just like a friend. 17 00:00:30,793 --> 00:00:33,045 - You know, like a bro. - Yeah. 18 00:00:33,112 --> 00:00:35,447 I don't know, something just changed. 19 00:00:35,498 --> 00:00:36,632 Like, I'm just done. 20 00:00:36,716 --> 00:00:38,116 You ever feel like you're just done? 21 00:00:38,134 --> 00:00:39,812 Yeah, is it because of all the weight she gained? 22 00:00:39,836 --> 00:00:40,919 No. 23 00:00:40,970 --> 00:00:43,555 I mean, she's definitely put on some pounds, 24 00:00:43,622 --> 00:00:44,673 but that's not even it. 25 00:00:44,757 --> 00:00:46,675 - Yeah. - Is it the long distance? 26 00:00:46,759 --> 00:00:49,928 No, long distance is the only reason we're still together now. 27 00:00:49,979 --> 00:00:51,813 Yeah, oh, man. 28 00:00:51,931 --> 00:00:53,649 It just... something turned, 29 00:00:53,733 --> 00:00:55,693 you know, just everything about her makes me sick. 30 00:00:55,768 --> 00:00:56,652 - Um-hmm. - Just like, shut up. 31 00:00:56,736 --> 00:00:57,830 - Oh, shut up. - I can't take it. 32 00:00:57,854 --> 00:00:58,854 Come in, everybody. 33 00:00:58,905 --> 00:00:59,804 Hey, Angie. 34 00:00:59,856 --> 00:01:00,856 What's this? 35 00:01:00,907 --> 00:01:01,950 No-no-no-no-no-no-no-no-no... 36 00:01:01,974 --> 00:01:02,974 Come on, get ready, okay? 37 00:01:02,992 --> 00:01:06,862 Ready? One, two, three. 38 00:01:06,946 --> 00:01:08,497 ♪ Happy Birth... ♪ 39 00:01:08,614 --> 00:01:09,531 Amy? 40 00:01:09,615 --> 00:01:10,666 What are you doing here? 41 00:01:10,750 --> 00:01:12,417 When did you get back from Iraq? 42 00:01:12,485 --> 00:01:15,003 This isn't working for me. 43 00:01:15,121 --> 00:01:18,423 I, I think we should see other people. 44 00:01:18,491 --> 00:01:20,459 I met somebody else. 45 00:01:20,510 --> 00:01:22,711 And so I made the decision, 46 00:01:22,795 --> 00:01:24,513 I don't wanna see you any more. 47 00:01:24,597 --> 00:01:27,099 And this was over. 48 00:01:27,166 --> 00:01:28,850 I paid for this, I'm bringing it. 49 00:01:28,935 --> 00:01:29,851 No. 50 00:01:29,936 --> 00:01:32,971 Step away from it! 51 00:01:33,022 --> 00:01:36,275 I'm having somebody come back and get this. 52 00:01:38,444 --> 00:01:40,479 Thank you for your service. 53 00:01:50,173 --> 00:01:52,674 Nothing has changed, I still dress like (bleep). 54 00:01:52,742 --> 00:01:54,987 They just like, squeeze me in this right before I came on. 55 00:01:55,011 --> 00:01:57,045 I usually wear American Apparel. 56 00:01:57,096 --> 00:01:58,764 I like to be draped in sweat pants, 57 00:01:58,848 --> 00:02:00,465 don't you guys feel that way? 58 00:02:00,550 --> 00:02:02,935 I love American Apparel, I really do. 59 00:02:03,019 --> 00:02:05,270 I like the models and the marketing. 60 00:02:05,355 --> 00:02:08,223 I like that every shot of them, it looks like a shot 61 00:02:08,274 --> 00:02:11,727 of the last time they were ever seen, just... 62 00:02:12,278 --> 00:02:14,596 Help." 63 00:02:14,647 --> 00:02:18,433 Looks like they're waiting for Liam Neeson at the bottom of a close like... 64 00:02:18,535 --> 00:02:20,319 It's like hostage lighting. 65 00:02:20,403 --> 00:02:23,138 What is the idea? 66 00:02:23,289 --> 00:02:24,650 Like, "Oh, if I buy these leggings, 67 00:02:24,707 --> 00:02:26,775 will they also find my body in a swamp?" 68 00:02:26,826 --> 00:02:28,443 Like, why? 69 00:02:31,080 --> 00:02:32,247 So let me get this straight. 70 00:02:32,298 --> 00:02:34,633 It's a road made of ice and they truck on it. 71 00:02:34,717 --> 00:02:37,502 Bullseye, that's the show, plain and simple. 72 00:02:37,587 --> 00:02:39,955 You twinks ready to do some shots, pussies? 73 00:02:40,006 --> 00:02:43,508 Oh-ho-ho, that's so hot, I love girls like at. 74 00:02:43,560 --> 00:02:46,311 Tequila, no training wheels. 75 00:02:46,429 --> 00:02:49,348 Burger, rare as (bleep). 76 00:02:49,432 --> 00:02:51,934 Oh, yeah, a chick who can really hang with the guys. 77 00:02:51,985 --> 00:02:54,653 Yeah. That is the best. 78 00:02:54,737 --> 00:02:55,938 A chick who's like super-hot, 79 00:02:55,989 --> 00:02:58,523 but then like, loves Xbox, down for pizza. 80 00:02:58,608 --> 00:02:59,825 That tomboy thing, you know? 81 00:02:59,909 --> 00:03:01,926 Like, man, I knew this girl, Joey. 82 00:03:01,928 --> 00:03:04,048 - That's a hot name right there. - That is a hot name. 83 00:03:04,113 --> 00:03:05,447 Yeah, she was off the charts hot. 84 00:03:05,531 --> 00:03:07,983 She could like beat me in arm wrestling, you know? 85 00:03:08,034 --> 00:03:10,285 That's like my college girlfriend. She was crazy hot. 86 00:03:10,336 --> 00:03:12,871 She could recite all of "Boondock Saints" verbatim 87 00:03:12,956 --> 00:03:15,323 while building a deck, she was ripped. 88 00:03:15,375 --> 00:03:18,427 Murder him, God! 89 00:03:18,878 --> 00:03:20,278 You know, I dated a chick like that. 90 00:03:20,379 --> 00:03:21,680 I mean, she was like, model hot, 91 00:03:21,764 --> 00:03:23,966 plus she knew everything about World War Two, 92 00:03:24,017 --> 00:03:25,601 and she had a super strong jaw. 93 00:03:25,668 --> 00:03:27,719 - She had like a lantern jaw. - Mmm. 94 00:03:27,804 --> 00:03:29,504 Love that tomboy thing. 95 00:03:29,555 --> 00:03:32,674 Hey, you know she reminds me of my ex, you know, real solid. 96 00:03:32,725 --> 00:03:34,526 I could climb her like a tree. 97 00:03:34,611 --> 00:03:38,229 She made me feel so safe. I miss her. 98 00:03:38,281 --> 00:03:40,401 Oh, man, there's this chick at my office, right now... 99 00:03:40,483 --> 00:03:42,401 I can talk to her about Muay Thai. 100 00:03:42,485 --> 00:03:45,320 Plus, she's got just like a little bit of stubble. 101 00:03:45,371 --> 00:03:46,855 Aah... 102 00:03:46,956 --> 00:03:49,357 - I need to hit that, man. - Yeah, you do. 103 00:03:49,409 --> 00:03:50,459 That's the dream, right? 104 00:03:50,526 --> 00:03:52,077 That's a fantasy, like in "Rambo." 105 00:03:52,161 --> 00:03:54,463 The main chick in that with the headband, hot, right? 106 00:03:54,530 --> 00:03:56,865 Yeah, no, man, but there are real chicks like that. 107 00:03:56,916 --> 00:03:59,367 Like, I knew this girl Sam when I lived in Tampa. 108 00:03:59,469 --> 00:04:02,704 She was just naturally not, like, rough hands, thick neck. 109 00:04:02,755 --> 00:04:05,307 Forehead like a granite counter. 110 00:04:05,374 --> 00:04:07,559 And she worked hanging drywall for her dad's company, 111 00:04:07,677 --> 00:04:08,844 Murphy and Son. 112 00:04:08,895 --> 00:04:10,178 Yeah, she did. 113 00:04:10,263 --> 00:04:11,430 Ooh, check it out. 114 00:04:11,514 --> 00:04:12,514 Ohh... 115 00:04:16,352 --> 00:04:18,236 My boner just got a boner. 116 00:04:18,297 --> 00:04:20,797 My buddy Goldman has this girlfriend Glen. 117 00:04:20,823 --> 00:04:22,941 She's like cover of "Maxim" hot. 118 00:04:23,026 --> 00:04:24,910 She does all those fantasy football pics. 119 00:04:24,994 --> 00:04:27,446 And she has like this prominent dick. 120 00:04:27,530 --> 00:04:29,247 I'm like, I want... 121 00:04:29,332 --> 00:04:31,366 - That's so (bleep) hot. - That is so (bleep) hot. 122 00:04:31,417 --> 00:04:32,417 To chicks who can hang. 123 00:04:32,452 --> 00:04:33,785 - To chicks who can hang. - Yes. 124 00:04:33,870 --> 00:04:35,871 Heading to the can. 125 00:04:35,922 --> 00:04:37,289 Gotta make some room. 126 00:04:37,373 --> 00:04:39,908 Ohh... 127 00:04:39,959 --> 00:04:42,761 Wait, should we just (bleep) each other? 128 00:04:45,381 --> 00:04:46,748 What is your type? 129 00:04:46,799 --> 00:04:48,717 I like, um, a great sense of humor. 130 00:04:48,768 --> 00:04:52,604 And like some wit and some intelligence, I don't know, I like... 131 00:04:52,689 --> 00:04:54,806 Girls who read books, I don't know... 132 00:04:54,891 --> 00:04:56,234 Some intelligence and things like that. 133 00:04:56,258 --> 00:04:57,642 Would you have sex with me? 134 00:04:57,727 --> 00:04:59,945 Um... 135 00:05:00,029 --> 00:05:02,280 - Yeah. - Oh, thank you. 136 00:05:02,365 --> 00:05:03,532 What is your type? 137 00:05:03,599 --> 00:05:06,284 I don't have a type, but I tend to end up with blondes. 138 00:05:06,369 --> 00:05:07,285 - Yeah? - Yeah. 139 00:05:07,370 --> 00:05:09,431 - Oh my God, that's so weird. - I know, it is weird, isn't it? 140 00:05:09,455 --> 00:05:10,539 What's your type? 141 00:05:10,623 --> 00:05:13,909 Tall, skater, douchebag. 142 00:05:13,960 --> 00:05:16,545 Hey, do you have a skateboard? 143 00:05:18,497 --> 00:05:19,497 Keep it moving, pal. 144 00:05:19,549 --> 00:05:21,166 What kind of guy do you like? 145 00:05:21,250 --> 00:05:22,467 Gay. 146 00:05:24,220 --> 00:05:25,386 They all turn out to be gay. 147 00:05:33,740 --> 00:05:37,840 ♪♪♪ I return with libations, as promised. 148 00:05:37,966 --> 00:05:39,466 - Thanks, Liam - Hey, text me later. 149 00:05:39,592 --> 00:05:42,644 I've been saving up some things I've been meaning to tell you all day. 150 00:05:44,264 --> 00:05:46,265 - Is that your boyfriend? - (Bleep) you, no. 151 00:05:46,332 --> 00:05:48,217 Liam's from HelloM'lady.com. 152 00:05:48,301 --> 00:05:49,334 Is that a dating site? 153 00:05:49,386 --> 00:05:50,786 No, it's an app for your smart phone 154 00:05:50,804 --> 00:05:52,721 that helps you manage those clingy, 155 00:05:52,806 --> 00:05:54,367 fragile guys who think they're dating you. 156 00:05:54,391 --> 00:05:57,693 - Wait, are they stalkers? - God, no, stalkers have balls. 157 00:05:57,777 --> 00:05:59,812 Hello m'lady's just make you feel guilty. 158 00:05:59,863 --> 00:06:02,031 They do that thing where they put you on a pedestal 159 00:06:02,115 --> 00:06:03,282 and they dote on you, 160 00:06:03,349 --> 00:06:05,517 even though you've never expressed any interest. 161 00:06:05,568 --> 00:06:06,829 But why would I wanna sign up for that? 162 00:06:06,853 --> 00:06:08,386 Just think of it like Turbo Tax. 163 00:06:08,405 --> 00:06:10,155 No one wants to do taxes, 164 00:06:10,206 --> 00:06:12,791 but it is nice to have help with that inevitable chore. 165 00:06:12,859 --> 00:06:14,126 Hmm. 166 00:06:14,193 --> 00:06:15,244 Hello m'lady notifies you 167 00:06:15,328 --> 00:06:17,696 of the whereabouts of m'ladies in your area. 168 00:06:17,747 --> 00:06:19,081 The app alerts you when you've been selected 169 00:06:19,083 --> 00:06:20,532 by one of these human hobbits. 170 00:06:20,583 --> 00:06:22,551 You'll receive Cliff Note versions 171 00:06:22,669 --> 00:06:23,919 of his thesis linked emails 172 00:06:24,004 --> 00:06:27,205 listing the things he sees in you that no one else sees. 173 00:06:27,257 --> 00:06:30,592 This sad-eyed weasel helped my boyfriend move into my place. 174 00:06:30,677 --> 00:06:33,679 This doughy munchkin flat out gave me an iPhone. 175 00:06:33,730 --> 00:06:37,149 He said he had a hook-up, but I'm pretty sure he just paid for it. 176 00:06:38,234 --> 00:06:39,234 It's a text from Liam. 177 00:06:39,269 --> 00:06:43,405 "I wish I kissed you just now." 178 00:06:44,858 --> 00:06:47,225 Oh, gross, I was just chosen. 179 00:06:47,277 --> 00:06:48,517 I don't wanna lead this guy on, 180 00:06:48,528 --> 00:06:50,139 but I don't wanna hurt his feelings either. 181 00:06:50,163 --> 00:06:51,447 Oh, you can't win. 182 00:06:51,531 --> 00:06:53,332 But the app does send you a warning text 183 00:06:53,399 --> 00:06:55,499 when he's about to angrily turn on you. 184 00:06:55,535 --> 00:06:57,169 Warning, m'lady. 185 00:06:57,236 --> 00:06:58,704 Can we talk outside, please? 186 00:06:58,755 --> 00:07:00,789 I think you owe me that much. 187 00:07:00,874 --> 00:07:03,459 It's fine, he's just gonna call me ungrateful 188 00:07:03,543 --> 00:07:04,904 and then ask if he can hold my hand. 189 00:07:04,928 --> 00:07:07,245 Oh. 190 00:07:07,297 --> 00:07:11,300 It seems you've been abandoned and I just wanna say... 191 00:07:11,384 --> 00:07:12,434 hello, m'lady. 192 00:07:12,519 --> 00:07:14,386 Oh. 193 00:07:14,437 --> 00:07:16,722 Hello m'lady. 194 00:07:19,526 --> 00:07:20,526 (bleep) it. 195 00:07:20,560 --> 00:07:21,560 Hey. 196 00:07:26,316 --> 00:07:27,460 Did you ever know a girl who thought she was your girlfriend 197 00:07:27,484 --> 00:07:29,618 and she totally wasn't? 198 00:07:29,703 --> 00:07:33,205 Um, no, but I've been that way on accident. 199 00:07:33,272 --> 00:07:34,350 You thought a girl was your girlfriend? 200 00:07:34,374 --> 00:07:36,241 - Yeah. - What happened? 201 00:07:36,292 --> 00:07:37,887 Well, I thought we were dating for like four months. 202 00:07:37,911 --> 00:07:40,212 And then she cheated on me. 203 00:07:40,279 --> 00:07:42,381 Well, did she if you weren't... 204 00:07:42,448 --> 00:07:43,882 No, apparently not so it was fine. 205 00:07:43,950 --> 00:07:45,260 Yeah, I guess not, she just kind of met somebody. 206 00:07:45,284 --> 00:07:46,284 Uh-huh. 207 00:07:46,386 --> 00:07:47,419 You're a sweetheart. 208 00:08:02,502 --> 00:08:04,119 Aged Angus Banger with cheese 209 00:08:04,170 --> 00:08:05,370 and a crispy McDalmond chic. 210 00:08:05,455 --> 00:08:06,682 - Fries in the hole. - Order on five. 211 00:08:06,706 --> 00:08:08,490 Give me more Giggle Meals. 212 00:08:08,541 --> 00:08:09,824 What the hell do you mean 213 00:08:09,876 --> 00:08:11,710 they want apple slices in the Giggle Meals? 214 00:08:11,794 --> 00:08:13,189 Corporate wants to offer a healthy option. 215 00:08:13,213 --> 00:08:15,297 - A healthy option? - Yes, a healthy option. 216 00:08:15,348 --> 00:08:17,748 Well, silly me, I thought we stood for something around here. 217 00:08:17,800 --> 00:08:19,384 No, Beef ♪♪♪ sales, down. 218 00:08:19,469 --> 00:08:20,769 Giggle Meal sales, down. 219 00:08:20,887 --> 00:08:22,170 Fries, Coke, Sprite... 220 00:08:22,288 --> 00:08:23,939 Let met guess, down? 221 00:08:24,006 --> 00:08:25,618 Look, I don't like it anymore than you do. 222 00:08:25,642 --> 00:08:28,343 But let's play by their rules this time till we get the ball back. 223 00:08:28,394 --> 00:08:30,623 Jasmine dropped a burger patty under the soft-serve machine. 224 00:08:30,647 --> 00:08:31,927 Well, fish it out and reheat it. 225 00:08:31,981 --> 00:08:33,782 What is this, half-past amateur hour? 226 00:08:33,849 --> 00:08:35,734 Wrong side of the bed this morning, JJ? 227 00:08:35,818 --> 00:08:36,952 I sleep on a Futon. 228 00:08:37,019 --> 00:08:38,664 I've been using the same Brita for three years. 229 00:08:38,688 --> 00:08:39,988 My roommate is a bassist. 230 00:08:40,039 --> 00:08:42,857 You tell corporate I'm not putting apple slices on my menu. 231 00:08:42,909 --> 00:08:45,661 What's next, no more chicken beaks in the Everything? 232 00:08:45,712 --> 00:08:48,697 Now you wanna tell me why you been acting so strange? 233 00:08:48,748 --> 00:08:51,533 This is my first day back, and I'm nervous around you. 234 00:08:51,584 --> 00:08:53,871 You look good, JJ. 235 00:08:55,555 --> 00:08:56,871 Look, I wrote to you. 236 00:08:56,923 --> 00:08:59,224 The letters came back, where have you been? 237 00:08:59,309 --> 00:09:02,227 I worked my way up to being a GM of a Sbarro in Tel Aviv. 238 00:09:02,312 --> 00:09:05,480 Then one day, I'm stuffing couscous into a calzone 239 00:09:05,548 --> 00:09:07,983 and I realized a woman's life is worth nothing 240 00:09:08,050 --> 00:09:11,103 unless she's making a great man greater. 241 00:09:11,187 --> 00:09:12,887 Let's get one thing straight... 242 00:09:12,939 --> 00:09:14,260 No, let's get two things straight. 243 00:09:14,324 --> 00:09:16,775 You and me make a good team and you know it. 244 00:09:16,859 --> 00:09:18,804 And if just for one second you could drop this whole 245 00:09:18,828 --> 00:09:21,229 damaged goods routine, we could make this work. 246 00:09:21,263 --> 00:09:22,874 Now, I'm not asking that you (bleep) bang me 247 00:09:22,898 --> 00:09:24,833 in the back of my Tercel like it's 1997. 248 00:09:24,900 --> 00:09:27,703 I'm just asking for a chance to make a difference. 249 00:09:27,787 --> 00:09:29,588 That's three things. 250 00:09:29,672 --> 00:09:31,206 That's what you said in my Tercel. 251 00:09:31,257 --> 00:09:32,674 Guys? 252 00:09:32,742 --> 00:09:33,982 You better take a look at this. 253 00:09:39,849 --> 00:09:42,601 We got a school bus out there. 254 00:09:42,685 --> 00:09:44,019 It's the short kind. 255 00:09:44,086 --> 00:09:46,305 I need Dora the Explorer figurines ready yesterday. 256 00:09:46,389 --> 00:09:47,917 Throw two in some of the bags, they'll think it's Christmas. 257 00:09:47,941 --> 00:09:50,142 McCaskell, defrost the Aged Angus Bangers. 258 00:09:50,226 --> 00:09:52,070 No, hold on McCaskell, you won't need to do that. 259 00:09:52,094 --> 00:09:53,706 They're just gonna want Giggle Meals and apple slices. 260 00:09:53,730 --> 00:09:54,929 Don't tell me what they want. 261 00:09:54,981 --> 00:09:57,098 There's a Dominican flag on that dashboard. 262 00:09:57,150 --> 00:09:59,952 This is Angus Bangers and family-sized curlies the way home. 263 00:10:00,036 --> 00:10:02,237 I know this order, we do this my way, you understand? 264 00:10:02,288 --> 00:10:03,582 - We lost picture. - Well, pull it. 265 00:10:03,606 --> 00:10:04,790 Fix the Goddamn feed. 266 00:10:04,874 --> 00:10:05,907 Here comes the order. 267 00:10:05,959 --> 00:10:07,709 We're gonna have to fly blind on this one. 268 00:10:07,777 --> 00:10:08,910 Ugh! 269 00:10:11,631 --> 00:10:12,914 Jesus, JJ. 270 00:10:15,802 --> 00:10:19,954 Uh, gimme 18 Giggle Meals 271 00:10:20,006 --> 00:10:21,757 or whatever's cheapest. 272 00:10:21,808 --> 00:10:22,924 I've got $30. 273 00:10:22,976 --> 00:10:25,644 Do you want fries or apple slices? 274 00:10:25,728 --> 00:10:27,062 Whatever's fastest. 275 00:10:27,146 --> 00:10:28,847 I'm sorry. 276 00:10:30,800 --> 00:10:34,186 Yes, JJ, apple slices. 277 00:10:34,270 --> 00:10:37,856 That's the post 9/11 world we live in now. 278 00:10:37,907 --> 00:10:41,777 Unless you change the dialog... 279 00:10:41,828 --> 00:10:45,113 If anyone can do it, you can. 280 00:10:45,164 --> 00:10:47,582 Or doesn't that JJ work here any more? 281 00:11:01,297 --> 00:11:03,715 Good afternoon, sir, I'm the manager here. 282 00:11:03,800 --> 00:11:06,852 One of the managers. 283 00:11:06,936 --> 00:11:09,888 I'm afraid we're not gonna be able to give apple slices today. 284 00:11:09,972 --> 00:11:11,033 Yeah, whatever, no one cares. 285 00:11:11,057 --> 00:11:12,284 You know, there was a time in this country 286 00:11:12,308 --> 00:11:15,828 when apples were for feeding horses. 287 00:11:16,312 --> 00:11:18,513 When McDalmond's was more than just a parking lot 288 00:11:18,614 --> 00:11:20,532 where people met to buy Ritalin. 289 00:11:20,535 --> 00:11:24,035 People weren't obese. They were just fat. 290 00:11:24,070 --> 00:11:26,538 And if you wanted an apple, 291 00:11:26,656 --> 00:11:31,058 you'd have to eat a pie. 292 00:11:31,077 --> 00:11:33,545 That's why I'm not gonna give you what you ordered. 293 00:11:33,612 --> 00:11:37,215 No, today, I'm gonna give you 3800 calories 294 00:11:37,283 --> 00:11:40,585 of the greatest Goddamn country in the world. 295 00:11:42,805 --> 00:11:44,641 Pull ahead. 296 00:11:47,927 --> 00:11:49,144 JJ? 297 00:11:49,228 --> 00:11:51,596 Someone emptied their butt in the women's bathroom. 298 00:11:53,850 --> 00:11:56,518 Hand me my mop. 299 00:11:59,072 --> 00:12:02,807 Ugh, there is a lot of (bleep) in here. 300 00:12:10,366 --> 00:12:12,868 Is the internet working for you? 301 00:12:12,952 --> 00:12:16,872 Mmm, let me see. 302 00:12:17,039 --> 00:12:18,656 No. 303 00:12:18,708 --> 00:12:20,292 Give me my phone, I'll call. 304 00:12:22,462 --> 00:12:24,129 Uh, maybe it's better if I call. 305 00:12:24,180 --> 00:12:27,766 No, I know what you're thinking, but I'm not gonna freak out. 306 00:12:27,833 --> 00:12:29,113 I'm in like a really good place. 307 00:12:29,168 --> 00:12:30,352 You sure? 308 00:12:30,436 --> 00:12:34,339 Oh my God, it's a phone call, like, relax. 309 00:12:39,078 --> 00:12:40,178 You got this, girl. 310 00:12:45,802 --> 00:12:48,921 Please listen carefully as our menu has changed. 311 00:12:48,972 --> 00:12:50,205 For English, please press one. 312 00:12:50,490 --> 00:12:52,023 English. 313 00:12:52,074 --> 00:12:53,435 Are you currently a Time Warner Cable customer? 314 00:12:53,459 --> 00:12:54,659 Yes. 315 00:12:54,710 --> 00:12:55,544 Do you want help with your account? 316 00:12:55,661 --> 00:12:56,995 Yes. 317 00:12:57,046 --> 00:12:59,831 Did you say you want to add a land line? 318 00:12:59,882 --> 00:13:01,699 Representative. 319 00:13:01,751 --> 00:13:03,151 All of our representatives are busy. 320 00:13:03,236 --> 00:13:05,670 Please hold for the next available representative. 321 00:13:13,813 --> 00:13:15,814 Thank you for calling Time Warner Cable. 322 00:13:15,865 --> 00:13:17,843 This is Janardhan, may I have your account number, please? 323 00:13:17,867 --> 00:13:20,502 Okay, it's 1-6-1-9... 324 00:13:20,587 --> 00:13:22,765 Please hold while I look up the first half of your account number. 325 00:13:22,789 --> 00:13:24,269 Oh, yeah, that doesn't make any sense. 326 00:13:24,323 --> 00:13:26,375 (beeping) Please don't leave me... Hello? 327 00:13:28,461 --> 00:13:30,129 Aah, you're fine. 328 00:13:32,365 --> 00:13:34,817 Come on, God. 329 00:13:37,387 --> 00:13:40,338 Hello, Janardhan, Janardhan! 330 00:13:40,390 --> 00:13:43,559 No, (bleep) no (bleep) ass (bleep) my whole (bleep). 331 00:13:43,643 --> 00:13:46,178 Janardhan! 332 00:13:46,312 --> 00:13:51,116 .. (bleep)! 333 00:13:53,369 --> 00:13:55,287 English. 334 00:13:55,354 --> 00:13:57,873 Representative. 335 00:13:57,875 --> 00:14:01,493 Person! Human person! 336 00:14:03,746 --> 00:14:05,307 Thank you for calling Time Warner cable. 337 00:14:05,331 --> 00:14:06,198 This is Janardhan, may I help... 338 00:14:06,249 --> 00:14:10,419 1-6-1-9-6-3-4. 339 00:14:10,503 --> 00:14:12,554 I need your account number, please. 340 00:14:12,639 --> 00:14:15,474 Janardhan, just be real right now, man. 341 00:14:15,558 --> 00:14:18,477 Be real! 342 00:14:18,544 --> 00:14:20,573 Ma'am, let me transfer you to our transfer department. 343 00:14:20,597 --> 00:14:21,480 - What? - Please hold for... 344 00:14:21,564 --> 00:14:22,564 No-no-no-no-no! 345 00:14:22,649 --> 00:14:25,217 No-no-no-no-no-no-no-no-no-no! 346 00:14:25,268 --> 00:14:26,718 No, Janardhan! 347 00:14:26,769 --> 00:14:28,237 Janardhan! 348 00:14:28,321 --> 00:14:31,723 (bleeps) 349 00:14:34,627 --> 00:14:39,248 I mean, I was gonna go back to school but like, for what? 350 00:14:39,332 --> 00:14:40,949 Like, for what? 351 00:14:41,034 --> 00:14:42,951 We're all going to the same place, anyway. 352 00:14:43,036 --> 00:14:47,572 We have our relationships. 353 00:14:47,624 --> 00:14:50,375 Like that's all we have in this world. 354 00:14:50,426 --> 00:14:51,426 That's who we are. 355 00:14:51,511 --> 00:14:52,794 (beeping) 356 00:14:52,879 --> 00:14:56,248 We'll need the serial number of the first modem you ever owned. 357 00:14:56,349 --> 00:14:58,917 (bleep) you, Janardhan! 358 00:14:59,052 --> 00:15:01,019 (bleep) you. 359 00:15:01,087 --> 00:15:02,754 And what was the nickname 360 00:15:02,805 --> 00:15:04,333 your mother gave you when you were seven? 361 00:15:04,357 --> 00:15:07,726 I know you're probably like a really good guy. 362 00:15:07,777 --> 00:15:10,946 It's not your fault, you're probably like... 363 00:15:11,097 --> 00:15:14,483 You have interests and you probably have like 364 00:15:14,567 --> 00:15:18,036 a family or like a cat or something, but like... 365 00:15:18,121 --> 00:15:19,538 (bleep) you. 366 00:15:21,074 --> 00:15:24,576 Like, why are you doing this to us, Janardhan? 367 00:15:35,755 --> 00:15:39,892 ♪ But I'm in so deep ♪ 368 00:15:39,959 --> 00:15:45,264 ♪ You know I'm such a fool for you ♪ 369 00:15:45,315 --> 00:15:50,185 ♪ You got me wrapped around your finger, ah, ha, ha ♪ 370 00:15:50,270 --> 00:15:53,155 ♪ Do you have to let it linger? ♪ 371 00:15:53,239 --> 00:15:55,824 ♪ Do you have to, do you have to ♪ 372 00:15:55,909 --> 00:15:59,745 ♪ Do you have to let it linger? ♪ 373 00:15:59,812 --> 00:16:06,168 ♪ Oh I thought the world of you ♪ 374 00:16:06,252 --> 00:16:11,423 ♪ I thought nothing could go wrong ♪ 375 00:16:11,490 --> 00:16:13,875 ♪ But I was wrong ♪ 376 00:16:13,877 --> 00:16:17,763 ♪ I was wrong if you ♪ 377 00:16:17,830 --> 00:16:21,099 ♪ if you could get by ♪ 378 00:16:21,167 --> 00:16:22,935 ♪ trying not to lie ♪ 379 00:16:23,019 --> 00:16:24,502 I love you, Janardhan. 380 00:16:24,554 --> 00:16:26,138 I love you too, Mrs. Scuva. 381 00:16:28,107 --> 00:16:30,108 Do it. 382 00:16:30,176 --> 00:16:31,610 ♪ And I wouldn't feel so used ♪ 383 00:16:36,282 --> 00:16:41,019 Oh, the router just needed to be restarted. 384 00:16:41,070 --> 00:16:43,155 Cool. 385 00:16:50,756 --> 00:16:51,541 Yeah, ok. Well... 386 00:16:51,667 --> 00:16:54,581 I'm about, you know, 5,3, I'm really petite 387 00:16:54,607 --> 00:16:59,227 and I have long, long blonde hair and I have bright blue eyes 388 00:16:59,294 --> 00:17:01,429 and pouty mouth that's perfect for sucking. 389 00:17:01,496 --> 00:17:02,908 You know, I don't know if that did it for you, but I'm just... 390 00:17:02,932 --> 00:17:05,183 This is all doing it for me. 391 00:17:05,267 --> 00:17:07,769 So Jennifer, you were a phone sex operator. 392 00:17:07,836 --> 00:17:08,836 Yes, I was. 393 00:17:08,888 --> 00:17:10,805 Were you nervous your first couple calls? 394 00:17:10,856 --> 00:17:12,774 Yes, you know, I'd been around the block enough. 395 00:17:12,841 --> 00:17:14,508 Like, I've had enough sex to know what... 396 00:17:14,560 --> 00:17:16,338 Sure, I'm not stranger to a (bleep) but, still. 397 00:17:16,362 --> 00:17:20,315 What was the most typical fantasy that a guy would want? 398 00:17:20,366 --> 00:17:22,617 A lot of people wanted the girlfriend experience. 399 00:17:22,684 --> 00:17:23,851 What does that mean? 400 00:17:23,903 --> 00:17:25,453 Someone to actually like talk to them 401 00:17:25,520 --> 00:17:27,071 as if they're in a relationship. 402 00:17:27,156 --> 00:17:31,025 So would you just like complain and be like mad at them? 403 00:17:31,126 --> 00:17:35,196 My character, actually, she was like a college coed sex kitten. 404 00:17:35,247 --> 00:17:36,581 Now, they had picked her for me. 405 00:17:36,665 --> 00:17:37,665 Like I didn't have... 406 00:17:37,716 --> 00:17:39,050 Oh, they assigned you a character. 407 00:17:39,134 --> 00:17:41,085 They assigned me somebody based on my voice. 408 00:17:41,170 --> 00:17:43,371 Samantha, that was my character... 409 00:17:43,422 --> 00:17:44,515 Samantha was somebody before she was you. 410 00:17:44,539 --> 00:17:45,873 Samantha was some... Yes. 411 00:17:45,925 --> 00:17:48,343 Whoever was working her before, I guess, they quit, 412 00:17:48,394 --> 00:17:50,378 got fired, who knows, so I had to come in. 413 00:17:50,495 --> 00:17:51,712 Murder? Let's hope not. 414 00:17:51,764 --> 00:17:53,014 I just remember one call I got. 415 00:17:53,065 --> 00:17:54,899 He wanted me to be like five different people. 416 00:17:54,984 --> 00:17:56,317 He's like, "We're at a pool party 417 00:17:56,385 --> 00:17:58,330 and we're hanging out with friends and then you and I 418 00:17:58,354 --> 00:18:00,855 are gonna go into the laundry room and have sex." 419 00:18:00,906 --> 00:18:02,300 And I said to him, "Why don't we just go 420 00:18:02,324 --> 00:18:04,359 and start in the laundry room?" 421 00:18:04,410 --> 00:18:06,221 And he's like, "Well, no, we have to talk to people." 422 00:18:06,245 --> 00:18:07,395 There's location change? 423 00:18:07,446 --> 00:18:08,947 Is this "Prairie Home Companion?" 424 00:18:09,031 --> 00:18:10,498 Like why is he making you do this? 425 00:18:10,565 --> 00:18:12,510 He wanted to... at one point, I had to be like the person... 426 00:18:12,534 --> 00:18:13,918 Like, "Hey, does anybody need drinks, you know? 427 00:18:13,920 --> 00:18:15,420 I'm going to the kitchen." 428 00:18:15,504 --> 00:18:18,339 And then I'm like, "Yeah, well, I can get something," you know? 429 00:18:19,842 --> 00:18:21,092 And I also had props. 430 00:18:21,176 --> 00:18:22,243 Now that's a huge thing. 431 00:18:22,294 --> 00:18:23,855 Oh, yeah, what, to make noise and stuff? 432 00:18:23,879 --> 00:18:26,431 Yes, I had a book and a spatula, 433 00:18:26,515 --> 00:18:28,016 and just bang that, you know, 434 00:18:28,083 --> 00:18:29,968 kind of sounds like ass slapping. 435 00:18:31,770 --> 00:18:33,354 And grapefruit or an orange. 436 00:18:33,422 --> 00:18:36,140 I'd cut it in half, squeeze it up to the phone. 437 00:18:36,225 --> 00:18:38,059 Just kind if, you know, if you can imagine. 438 00:18:38,110 --> 00:18:39,944 - I can. - It works, put it that way. 439 00:18:40,029 --> 00:18:41,762 Is there anything that you said no to? 440 00:18:41,814 --> 00:18:44,365 One person was asking me to be like a Girl Scout 441 00:18:44,433 --> 00:18:45,950 and sell Girl Scout cookies. 442 00:18:46,035 --> 00:18:47,568 But those are good cookies. 443 00:18:47,619 --> 00:18:48,847 Yeah, they're very good cookies. 444 00:18:48,871 --> 00:18:50,348 - They're almost the best. - And you get gifts too. 445 00:18:50,372 --> 00:18:52,106 You do? You can get gifts? 446 00:18:52,157 --> 00:18:54,042 Yes, you sign... A lot of them want you 447 00:18:54,109 --> 00:18:57,078 to sell your panties or sell something personal. 448 00:18:57,162 --> 00:18:58,713 That's a big no-no. 449 00:18:58,780 --> 00:19:00,798 Oh, I was like, "Sure." 450 00:19:00,883 --> 00:19:02,116 So I thought about it. 451 00:19:02,167 --> 00:19:04,287 I'm gonna auction off these Spanx for a blood diamond. 452 00:19:05,421 --> 00:19:06,564 Can you teach me how to have phone sex? 453 00:19:06,588 --> 00:19:07,672 Well, the first thing... 454 00:19:07,756 --> 00:19:08,900 You just have to be comfortable, okay? 455 00:19:08,924 --> 00:19:10,174 Okay. 456 00:19:10,259 --> 00:19:12,844 And so I'd say, "Um, hey, okay, so I've got on 457 00:19:12,928 --> 00:19:15,847 "some stockings right now with a garter belt. 458 00:19:15,931 --> 00:19:18,799 "And I've got on some really, really tiny pink panties. 459 00:19:18,901 --> 00:19:20,485 "And it's a thong in the back. 460 00:19:20,569 --> 00:19:23,304 And, um, I want you to come over and take it off." 461 00:19:23,355 --> 00:19:24,856 Wow. 462 00:19:24,940 --> 00:19:26,084 So, that's what they'd want to hear. 463 00:19:26,108 --> 00:19:27,275 Guys? 464 00:19:27,326 --> 00:19:28,425 Do you talk lot of (bleep) now when you have sex? 465 00:19:28,444 --> 00:19:30,978 Sometimes, yeah, sometimes. 466 00:19:31,030 --> 00:19:33,247 What's your record for the shortest call? 467 00:19:33,315 --> 00:19:35,316 Shortest call, I was proud of myself. 468 00:19:35,367 --> 00:19:36,951 They bought a ten and I did it in three. 469 00:19:39,288 --> 00:19:40,488 Thank you. Yes, thank you. 470 00:19:43,692 --> 00:19:45,526 I got stopped by TMZ the other day. 471 00:19:45,545 --> 00:19:47,028 Thank you. 472 00:19:47,280 --> 00:19:51,483 Oh, stop... I think they thought I was Paula Deen, but still. 473 00:19:52,467 --> 00:19:54,135 We have the same politics, whatever. 474 00:19:54,202 --> 00:19:55,553 I was psyched. 475 00:19:55,637 --> 00:19:58,389 I know if TMZ stops you, you're supposed to be like, 476 00:19:58,473 --> 00:20:00,207 "I'm busy, how dare you." 477 00:20:00,259 --> 00:20:01,519 But I was like, "What's up, what's going on, 478 00:20:01,543 --> 00:20:04,512 I got time, what's up?" 479 00:20:04,563 --> 00:20:06,931 And then he asked me like a slut question 480 00:20:07,015 --> 00:20:09,650 'cause I'm the "It" girl for that, and, uh... 481 00:20:09,718 --> 00:20:13,154 And he was like... He asked me about a product called Instead. 482 00:20:13,221 --> 00:20:15,356 You've never heard of it, right, I never heard of it. 483 00:20:15,407 --> 00:20:18,276 It is a product for women, you buy it at the drug store. 484 00:20:18,360 --> 00:20:20,255 So you put it in so you can have sex when you have your period 485 00:20:20,279 --> 00:20:21,612 and not even tell the guy. 486 00:20:21,697 --> 00:20:24,115 I know, I was like, "Ew." 487 00:20:24,199 --> 00:20:25,232 Right? 488 00:20:25,284 --> 00:20:27,067 I am super old-school with that stuff. 489 00:20:27,169 --> 00:20:28,502 I just do the whole, like, oops, 490 00:20:28,570 --> 00:20:31,589 I must've just gotten the thing, you know? 491 00:20:35,677 --> 00:20:38,247 Oh, no. 492 00:20:40,299 --> 00:20:41,716 Or I'll pretend like I was a virgin. 493 00:20:41,767 --> 00:20:45,269 I'm like, "Are you mad, it hurts." 494 00:20:47,864 --> 00:20:51,041 Where's the can? I'm gonna empty out my bowels. 495 00:20:55,364 --> 00:20:56,831 So Easy. 496 00:20:56,898 --> 00:20:58,065 Mmm, magic. 36654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.