Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,000 --> 00:01:05,958
(Train horn blaring)
2
00:01:06,040 --> 00:01:07,792
(Men singing)
3
00:01:09,040 --> 00:01:10,869
Yes, sirree!
4
00:01:10,961 --> 00:01:15,878
As soon as I strike oil, that's what
I'm gonna get me. An automobile!
5
00:01:15,972 --> 00:01:20,390
Oh, you can't depend on them things.
I'm gonna get me a gal with yellow hair.
6
00:01:20,483 --> 00:01:23,856
He's only a dirt monkey.
Now, I'm a real sky hooker.
7
00:01:23,949 --> 00:01:26,407
Peanuts, popcorn,
cigars and cigarettes.
8
00:01:26,496 --> 00:01:28,325
That ain't nothin'.
9
00:01:28,418 --> 00:01:32,254
I heard someone made $78,000
in minutes over an oil lease.
10
00:01:32,343 --> 00:01:34,504
Jim Gardner says
these railroad trains
11
00:01:34,599 --> 00:01:36,677
will run on oil instead of coal.
12
00:01:36,770 --> 00:01:39,858
You hear about them Wright brothers
that flew that plane?
13
00:01:39,944 --> 00:01:41,654
Oh, I don't believe that.
14
00:01:41,740 --> 00:01:43,569
Tickets! Show your tickets.
15
00:01:43,661 --> 00:01:47,283
This is an outrage.
Why don't you put on more cars?
16
00:01:47,378 --> 00:01:49,788
We do. These oil workers
keep filling them.
17
00:01:49,884 --> 00:01:52,378
Don't blame the railroad,
blame Jim Gardner.
18
00:01:52,473 --> 00:01:55,014
You've got a chance
to get in on an oil boom
19
00:01:55,104 --> 00:01:57,395
that'll make the land rush look petty.
20
00:01:57,485 --> 00:02:00,193
- Here, read this.
- Did you hear that, Ellie?
21
00:02:00,283 --> 00:02:04,071
Yes, but you know about wheat.
You don't know about oil.
22
00:02:04,167 --> 00:02:07,255
What's there to know,
except it's in the ground?
23
00:02:07,341 --> 00:02:09,751
Sign with Gardner today and get paid.
24
00:02:09,847 --> 00:02:12,935
$10 a day - your chance
to be a millionaire.
25
00:02:13,021 --> 00:02:17,320
- Ain't that worth taking a chance?
- I guess so. Just as you say.
26
00:02:17,406 --> 00:02:20,576
- I'll raise you a month's pay.
- Which you ain't got.
27
00:02:20,663 --> 00:02:23,952
- Which I'll get and a million more.
- You tell him!
28
00:02:24,046 --> 00:02:28,345
- If Gardner can do it, so can I.
- I could use his luck.
29
00:02:28,431 --> 00:02:31,055
I could use that million in his bank.
30
00:02:31,146 --> 00:02:33,390
I'd be satisfied with his private car.
31
00:02:33,485 --> 00:02:36,157
Help yourself. It's right behind us!
32
00:02:36,241 --> 00:02:37,986
(All laughing)
33
00:02:40,334 --> 00:02:44,206
- But Mr Gardner wanted to see me.
- Him in conference.
34
00:02:44,301 --> 00:02:46,260
(Girls giggling)
35
00:02:46,348 --> 00:02:48,639
Hey, conference over.
36
00:02:57,457 --> 00:02:59,202
You wanted to see me?
37
00:02:59,294 --> 00:03:01,538
You got a telegraph office in Cleveland?
38
00:03:01,633 --> 00:03:03,758
Yes, but we're there only a minute.
39
00:03:03,846 --> 00:03:06,720
That's not time enough.
I've these wires to send.
40
00:03:06,812 --> 00:03:08,557
We've a schedule to make.
41
00:03:08,649 --> 00:03:10,940
Make it up later, if you're smart.
42
00:03:11,030 --> 00:03:13,191
All right, Mr Gardner.
Anything you say.
43
00:03:14,830 --> 00:03:17,918
- Always get what you want, Jim.
- That's right.
44
00:03:18,004 --> 00:03:21,591
But you don't always want
what you can get, do you?
45
00:03:21,679 --> 00:03:25,515
Look, honey, I'm very busy.
You'd better go up with your friends.
46
00:03:25,605 --> 00:03:28,775
(Conductor) All out for Cleveland station.
All out.
47
00:03:28,862 --> 00:03:31,272
- All out?
- Mm-hm.
48
00:03:31,368 --> 00:03:33,113
All out.
49
00:03:44,064 --> 00:03:47,021
(Man) All aboard!
(Second man) Plenty of room here!
50
00:03:47,113 --> 00:03:50,034
- If you wanna be a millionaire!
- Be a millionaire!
51
00:03:50,120 --> 00:03:51,865
There's plenty of room!
52
00:03:51,957 --> 00:03:55,377
- Can we get a drink?
- No, it's a flag stop.
53
00:03:58,097 --> 00:04:01,137
(Man) Wait, Cathy.
(Woman) Oh, here, take this, please!
54
00:04:01,229 --> 00:04:04,399
- You don't have to leave.
- Walter, I'll miss my train.
55
00:04:04,486 --> 00:04:08,239
- You can live this down.
- I don't want to! I want to live!
56
00:04:08,329 --> 00:04:10,205
Listen to her, the shameless hussy!
57
00:04:10,292 --> 00:04:13,130
You promised you'd never
speak to that woman again!
58
00:04:13,215 --> 00:04:15,709
Mother, that's not
the charitable attitude.
59
00:04:15,804 --> 00:04:18,380
Faith, hope and charity
won't help her.
60
00:04:18,477 --> 00:04:21,565
I don't want help.
Get out of my way!
61
00:04:21,651 --> 00:04:24,227
That's exactly how I feel.
Pardon me, ladies.
62
00:04:24,324 --> 00:04:26,818
(Walter) I'm sure
I can make you understand.
63
00:04:26,913 --> 00:04:30,286
- Here, pop, take these wires.
- Hold your horses.
64
00:04:30,380 --> 00:04:32,624
James E Gardner!
65
00:04:32,718 --> 00:04:34,962
Oh, yes, sir! Right away, Mr Gardner!
66
00:04:35,057 --> 00:04:37,467
Who's the beautiful sinner?
67
00:04:37,563 --> 00:04:39,772
Why, that's Catherine Allen.
68
00:04:39,860 --> 00:04:41,689
She wrote this here book.
69
00:04:41,781 --> 00:04:43,610
Spicier than a pickled apple.
70
00:04:43,702 --> 00:04:47,407
(Woman) I'll circulate a petition.
(Second woman) We'll all sign it.
71
00:04:47,502 --> 00:04:50,423
Say you're sorry,
and you'll never write another book.
72
00:04:50,509 --> 00:04:53,299
- They'll forgive you.
- But I'm not sorry!
73
00:04:53,391 --> 00:04:57,857
And don't think you're pinning
any scarlet letter on my repentant bosom!
74
00:04:57,943 --> 00:04:59,736
Wait.
75
00:04:59,823 --> 00:05:04,206
In spite of everything,
I'll... l'll marry you.
76
00:05:07,048 --> 00:05:10,385
Walter! You'd do that for me?
77
00:05:10,472 --> 00:05:13,927
- Yes.
- She will never call me mother.
78
00:05:14,022 --> 00:05:16,943
Oh, Walter!
79
00:05:18,783 --> 00:05:21,277
(Whistling)
80
00:05:21,372 --> 00:05:23,830
Very interesting. I'd better read this.
81
00:05:23,920 --> 00:05:25,962
Oh, Cathy!
82
00:05:27,094 --> 00:05:29,469
You brazen creature!
83
00:05:29,558 --> 00:05:31,303
You... you!
84
00:05:31,396 --> 00:05:34,353
Jezebel's the word.
Oh, don't worry, Mrs Ames.
85
00:05:34,444 --> 00:05:38,398
I wouldn't marry him
if he were the last man on earth.
86
00:05:38,495 --> 00:05:40,454
Wild horses couldn't keep me here.
87
00:05:40,542 --> 00:05:42,833
- Let them have it!
- Now you're talkin'!
88
00:05:42,922 --> 00:05:47,174
Don't think you're running me out.
I'm leaving of my own free will.
89
00:05:47,266 --> 00:05:49,890
I'm going where people know
it's the 20th century.
90
00:05:49,980 --> 00:05:52,770
- Where there are broad minds.
- (Conductor) Aboard!
91
00:05:52,862 --> 00:05:55,403
I'm going to stand on my own feet!
92
00:05:55,493 --> 00:05:59,246
- Not if you miss this train, honey.
- Free from all you ostriches!
93
00:05:59,335 --> 00:06:01,745
(Men laughing)
94
00:06:01,841 --> 00:06:03,586
- (Laughing)
- Who are you?
95
00:06:03,678 --> 00:06:07,632
- You always leave town like this?
- First time I've been carried out.
96
00:06:07,729 --> 00:06:11,731
- This is my pleasure.
- Well, I can take care of myself.
97
00:06:11,822 --> 00:06:13,615
You bet you can.
98
00:06:13,702 --> 00:06:15,697
Ooh, Christmas!
99
00:06:15,790 --> 00:06:18,331
Allow me, if I'm not
too old-fashioned.
100
00:06:18,421 --> 00:06:20,250
Thank you.
101
00:06:21,302 --> 00:06:23,712
Hiya, chicken! Where'd you come from?
102
00:06:23,808 --> 00:06:26,183
Boys, your seats.
Here comes Kerry Nation.
103
00:06:26,272 --> 00:06:28,231
(All chuckling)
104
00:06:30,449 --> 00:06:33,738
There must be at least
one gentleman in this coach.
105
00:06:33,831 --> 00:06:38,130
Well, this is the 20th century,
when women stand on their own feet.
106
00:06:38,217 --> 00:06:41,174
(All laughing)
107
00:06:42,518 --> 00:06:45,059
- Here's a seat, honey!
- Let go of me!
108
00:06:45,149 --> 00:06:48,818
I hear you wanted broad horizons.
Ain't this broad enough?
109
00:06:48,908 --> 00:06:50,701
(Laughing)
110
00:06:51,790 --> 00:06:53,535
Oh... thank you.
111
00:06:53,627 --> 00:06:56,667
(Men muttering)
112
00:06:56,759 --> 00:06:59,217
(Man) Who was that?
(Second man) Jim Gardner.
113
00:07:02,189 --> 00:07:03,899
(Laughing)
114
00:07:03,984 --> 00:07:05,729
Come along.
115
00:07:19,520 --> 00:07:22,441
- This IS private, isn't it?
- And very convenient.
116
00:07:22,527 --> 00:07:25,484
- Sit, make yourself comfortable.
- Thank you.
117
00:07:25,576 --> 00:07:27,951
Why don't you take off your hat?
118
00:07:29,293 --> 00:07:31,038
(Orchestral music playing)
119
00:07:31,130 --> 00:07:33,208
You have those new flat records!
120
00:07:33,302 --> 00:07:35,178
Mm-hm.
121
00:07:39,734 --> 00:07:41,479
"A Woman Dares".
122
00:07:43,618 --> 00:07:46,575
- Oh, you know?!
- Everything.
123
00:07:46,666 --> 00:07:49,242
Catherine Allen.
124
00:07:49,339 --> 00:07:53,388
What shall I call you? Catherine?
Katie? Kitten, that's it.
125
00:07:53,474 --> 00:07:55,718
- Kitten?
- Sure. A baby wildcat.
126
00:07:55,812 --> 00:07:57,557
Well, who are you?
127
00:07:57,650 --> 00:08:00,820
Just a guy opening up
some oilfields around Sapulpa.
128
00:08:00,908 --> 00:08:03,829
Are you James E Gardner?
129
00:08:03,914 --> 00:08:07,453
That's right.
You know, you owe a lot to me.
130
00:08:07,548 --> 00:08:11,170
From the look on that fella's face
after you kissed him,
131
00:08:11,265 --> 00:08:14,305
he wasn't gonna let you go,
and I don't blame him.
132
00:08:18,072 --> 00:08:19,865
What's that for?
133
00:08:19,952 --> 00:08:22,410
Why does a woman usually slap a man?
134
00:08:22,624 --> 00:08:24,369
You are a wildcat!
135
00:08:24,462 --> 00:08:26,872
I'm not as wild as you think.
136
00:08:28,262 --> 00:08:30,590
- (Door thudding)
- Oh!
137
00:08:30,685 --> 00:08:33,559
Wait, you know
there are no seats up ahead.
138
00:08:33,650 --> 00:08:35,561
I didn't think you'd mind that.
139
00:08:35,654 --> 00:08:38,611
- I know I didn't.
- Get out of my way!
140
00:08:38,703 --> 00:08:40,448
I'm no Jezebel!
141
00:08:40,541 --> 00:08:43,165
I'm not even a good imitation of one.
142
00:08:44,508 --> 00:08:46,467
I'm a schoolteacher.
143
00:08:46,555 --> 00:08:48,514
A schoolteacher?
144
00:08:48,601 --> 00:08:50,477
(Laughing)
145
00:08:50,564 --> 00:08:53,402
If you don't stop laughing,
I'll slap you again.
146
00:08:53,487 --> 00:08:56,111
Sorry. I thought you knew
something about life.
147
00:08:56,202 --> 00:08:58,660
How could I know anything about life?
148
00:08:58,749 --> 00:09:01,124
I've never lived... except in books.
149
00:09:01,214 --> 00:09:03,458
I've never been anywhere
except in books.
150
00:09:03,552 --> 00:09:06,224
All I've ever known
is books, books, books!
151
00:09:06,309 --> 00:09:08,054
But didn't you write one?
152
00:09:08,146 --> 00:09:11,483
- Yes, in self-defence!
- And now where are you going?
153
00:09:11,571 --> 00:09:15,359
Kansas City, so I can experience
the things I've been writing about.
154
00:09:15,455 --> 00:09:18,495
So people can't say
"schoolteacher" the way you did.
155
00:09:18,587 --> 00:09:20,546
Of all places, why Kansas City?
156
00:09:21,636 --> 00:09:23,595
Because my Aunt Clara's there.
157
00:09:23,682 --> 00:09:25,641
Oh, I'm sorry.
158
00:09:25,728 --> 00:09:29,682
Come on back, and give me
a chance to square myself.
159
00:09:30,782 --> 00:09:34,321
You can't learn much about life
from an aunt in Kansas City.
160
00:09:34,415 --> 00:09:36,160
Come to my town, Sapulpa.
161
00:09:36,253 --> 00:09:38,877
I'll show you more there
in five minutes
162
00:09:38,967 --> 00:09:41,176
than you'll ever see in Kansas City.
163
00:09:41,264 --> 00:09:43,936
- (Music off)
- You oughta go to school.
164
00:09:44,021 --> 00:09:46,265
Let someone else be the teacher.
165
00:09:46,359 --> 00:09:48,318
- (Train brakes squealing)
- Oh!
166
00:09:55,714 --> 00:09:58,671
Oh. Excuse me.
167
00:09:58,763 --> 00:10:00,508
Guess I should've knocked.
168
00:10:00,601 --> 00:10:04,056
- What is this? A hold-up?
- Just for a seat, mister.
169
00:10:04,151 --> 00:10:07,108
- You can't flag down this train!
- I know it.
170
00:10:07,199 --> 00:10:10,369
- Well, why'd you do it?
- My horse died under me.
171
00:10:10,457 --> 00:10:12,499
- And I figured...
- You figured what?
172
00:10:12,587 --> 00:10:14,962
Figured I'd carried
this saddle far enough.
173
00:10:15,051 --> 00:10:18,923
- Now, look, honey.
- (Train wheels squealing)
174
00:10:19,018 --> 00:10:22,307
Oh, wait! There aren't
any seats up ahead.
175
00:10:22,401 --> 00:10:26,355
He's walked miles.
You can't let an ex-soldier stand.
176
00:10:26,452 --> 00:10:28,780
Oh, you noticed the pants.
177
00:10:28,874 --> 00:10:31,368
Why, it's your duty as a citizen.
178
00:10:31,464 --> 00:10:33,922
Mr Gardner, does he stay or go?
179
00:10:34,011 --> 00:10:36,932
The young lady
would feel happier if he stayed.
180
00:10:37,018 --> 00:10:39,013
That's real patriotic of you, ma'am.
181
00:10:39,106 --> 00:10:40,899
Well, where are you going?
182
00:10:40,986 --> 00:10:45,654
You know, I was arguing that out
with my horse just before he died.
183
00:10:47,375 --> 00:10:50,629
Whether I'd go back around Sapulpa
and punch cattle again,
184
00:10:50,716 --> 00:10:53,007
or wait till my money run out.
185
00:10:53,097 --> 00:10:56,351
- Where do you want to go?!
- Where are you goin'?
186
00:10:56,438 --> 00:10:58,563
Yes, where ARE you going?
187
00:10:58,651 --> 00:11:01,109
- Kansas City.
- Kansas City.
188
00:11:01,199 --> 00:11:04,654
- You violated rule number three.
- I did?
189
00:11:04,749 --> 00:11:08,038
By rights, I shouldn't
let you ride on this train.
190
00:11:08,132 --> 00:11:12,431
As long as Mr Gardner will put up
with you, it'll be all right.
191
00:11:12,517 --> 00:11:15,854
- Well, thanks.
- That's very generous of you.
192
00:11:15,941 --> 00:11:19,278
Somebody sure is,
judging from this lunch box.
193
00:11:19,366 --> 00:11:21,575
- Anybody mind?
- No, go right ahead.
194
00:11:21,663 --> 00:11:24,584
You folks pick up
right where you left off.
195
00:11:24,670 --> 00:11:27,544
That's one thing
about these big hats.
196
00:11:27,635 --> 00:11:32,303
If you really want to live,
you mustn't be afraid to take a chance.
197
00:11:35,152 --> 00:11:37,990
You've got to learn to leap first,
look afterwards.
198
00:11:38,076 --> 00:11:40,320
That's what happened to my horse.
199
00:11:41,584 --> 00:11:43,745
Broke his neck.
200
00:11:49,394 --> 00:11:51,139
As you were saying.
201
00:11:51,231 --> 00:11:53,559
Don't be afraid to take a chance.
202
00:11:53,653 --> 00:11:55,564
You've gotta play for high stakes.
203
00:11:55,658 --> 00:11:59,612
Before we struck oil in my town,
it was a dust-covered prairie
204
00:11:59,709 --> 00:12:02,879
with farmers trying
to squeeze a living out of the ground
205
00:12:02,967 --> 00:12:06,589
when all the while
there was a fortune under their feet.
206
00:12:06,684 --> 00:12:08,762
(Laughing heartily)
207
00:12:08,855 --> 00:12:12,774
You're gonna have to excuse me, mister.
It's this book!
208
00:12:12,865 --> 00:12:15,489
- What's so funny?
- Listen to this.
209
00:12:15,579 --> 00:12:17,324
"They kissed,"
210
00:12:17,417 --> 00:12:21,835
"and the sun and the moon
and the stars reeled around them."
211
00:12:21,927 --> 00:12:24,682
Them two could've started
quite a conflagration.
212
00:12:24,767 --> 00:12:27,688
An author is entitled
to poetic licence.
213
00:12:27,774 --> 00:12:31,277
Oh, nobody's entitled
to run that hog wild.
214
00:12:31,366 --> 00:12:33,610
That's no way
to treat good literature.
215
00:12:33,704 --> 00:12:37,077
If you want to find out
what the author meant,
216
00:12:37,171 --> 00:12:39,000
read from the beginning.
217
00:12:39,092 --> 00:12:42,928
Fine. But I don't think
it'll do much good.
218
00:12:44,062 --> 00:12:46,900
- "Julie stood at the crossroads."
- Julia!
219
00:12:46,985 --> 00:12:50,654
Yes, ma'am.
"Julia stood at the crossroads."
220
00:12:50,744 --> 00:12:54,081
"Which way?
One road led to John and dull security."
221
00:12:54,168 --> 00:12:56,876
"The other to Roger Hale
and exciting adventure."
222
00:12:56,966 --> 00:12:58,711
He's ruining it.
223
00:12:58,804 --> 00:13:01,048
Read to yourself, if you don't mind.
224
00:13:01,143 --> 00:13:02,853
Oh.
225
00:13:02,939 --> 00:13:05,896
(Mumbling)
226
00:13:37,435 --> 00:13:39,145
I've known plenty of women.
227
00:13:39,231 --> 00:13:42,401
I never asked any of them
what I'm asking you.
228
00:13:42,488 --> 00:13:44,364
Get off at Sapulpa with me.
229
00:13:44,451 --> 00:13:48,536
If my hunch about us is right,
you're not going to be sorry.
230
00:13:48,627 --> 00:13:52,082
And if it's wrong, there's always
another train to Kansas City.
231
00:13:54,850 --> 00:13:57,807
- Oh, but I couldn't.
- Why not?
232
00:13:57,899 --> 00:14:01,901
Aren't you Catherine Allen?
The novelist? Woman of means?
233
00:14:01,992 --> 00:14:03,785
Yes, but...
234
00:14:03,871 --> 00:14:07,078
Well, if someone else were with me, I...
235
00:14:08,465 --> 00:14:11,303
- Not alone.
- You won't be alone.
236
00:14:11,388 --> 00:14:14,309
- I promise you.
- But I wouldn't dare.
237
00:14:14,395 --> 00:14:17,269
Oh, I can't stand any more of this.
238
00:14:17,360 --> 00:14:21,314
I'll bet whoever wrote that book
is some dried-up old maid
239
00:14:21,411 --> 00:14:24,581
who'd run a mile
if a man looked at her.
240
00:14:24,669 --> 00:14:26,462
Is that your opinion?
241
00:14:26,548 --> 00:14:28,839
Yeah.
242
00:14:28,929 --> 00:14:30,971
You know, I once had the idea
243
00:14:31,059 --> 00:14:33,553
that she was warm,
beautiful and courageous.
244
00:14:33,648 --> 00:14:35,857
But I guess you're right.
245
00:14:37,574 --> 00:14:40,781
(Conductor) Next stop
Sapulpa Junction!
246
00:14:45,467 --> 00:14:47,711
Here we are, boss. Home.
247
00:14:47,806 --> 00:14:50,478
Well, they'll be
switching my car off here,
248
00:14:50,562 --> 00:14:55,479
so if you folks are going on to Kansas
City, you'd better move on up ahead.
249
00:14:58,038 --> 00:15:02,290
Looks like we're at the crossroads.
How did it go in your book?
250
00:15:02,381 --> 00:15:06,134
"One road led to John and dull security,
and the other to..."
251
00:15:06,223 --> 00:15:08,847
- (Conductor) Sapulpa Junction!
- That's right.
252
00:15:29,903 --> 00:15:33,656
Well... this is where I get off.
253
00:15:33,745 --> 00:15:35,823
Goodbye.
254
00:15:43,100 --> 00:15:44,845
(Man) Howdy, Jim!
255
00:15:48,822 --> 00:15:50,615
We, uh... better get going.
256
00:15:50,701 --> 00:15:52,494
Isn't it wonderful?
257
00:15:52,580 --> 00:15:55,418
Well, did you hear what the man said?
258
00:15:55,504 --> 00:15:57,748
They're switching
this caboose off here.
259
00:16:03,355 --> 00:16:06,395
Hey, sorrel top,
they'll be switching this coach off.
260
00:16:06,488 --> 00:16:09,658
There's so much noise,
I can hardly hear you.
261
00:16:09,745 --> 00:16:11,621
- (Conductor) Aboard!
- Come on!
262
00:16:11,708 --> 00:16:15,793
(Man) Come on, step this way
for your golden opportunity!
263
00:16:15,884 --> 00:16:20,053
Get rich by staking your field!
Only a few left.
264
00:16:20,144 --> 00:16:22,554
(Conductor) All aboard!
265
00:16:24,571 --> 00:16:28,359
Your hands aren't gonna get chapped
just going to the next car.
266
00:16:28,455 --> 00:16:30,865
Only hired girls put on
their gloves in public.
267
00:16:30,961 --> 00:16:33,086
They're cutting off the coach!
268
00:16:39,146 --> 00:16:42,316
- (Train horn blowing)
- I'm ready now.
269
00:16:44,784 --> 00:16:46,529
Take your time.
270
00:16:48,334 --> 00:16:51,208
Oh, good heavens!
I've missed my train!
271
00:16:51,299 --> 00:16:54,588
Well, I never saw
a better job of missing one.
272
00:16:59,986 --> 00:17:01,945
Well, you might have warned me.
273
00:17:02,032 --> 00:17:04,074
My throat's raw from warning you.
274
00:17:04,162 --> 00:17:06,121
That's very strange. I'm not deaf.
275
00:17:06,209 --> 00:17:08,418
Lady, I... I...
276
00:17:08,506 --> 00:17:10,251
I should've warned you.
277
00:17:10,343 --> 00:17:14,262
You most certainly should have.
I'm not a mind-reader, you know.
278
00:17:18,070 --> 00:17:19,815
Why, there's Mr Gardner!
279
00:17:19,907 --> 00:17:22,697
Well, ain't that unusual!
280
00:17:22,789 --> 00:17:25,117
(Man) Why don't you get a horse?
281
00:17:25,211 --> 00:17:29,713
Oh, hurry, Mr Gardner. That gusher ain't
gonna wait for nobody.
282
00:17:32,478 --> 00:17:34,437
The hotel coach is pulling out.
283
00:17:34,524 --> 00:17:36,317
Please don't bother about me.
284
00:17:36,404 --> 00:17:39,361
- I can look out for myself.
- I don't know.
285
00:17:39,452 --> 00:17:42,825
My granny always says,
next to eating with a sharp knife,
286
00:17:42,919 --> 00:17:46,672
there's nothin' so risky
as a pretty girl looking out for herself.
287
00:17:46,761 --> 00:17:48,720
Your granny and I don't agree!
288
00:17:56,500 --> 00:17:59,075
Mr Gardner! Mr Gardner!
289
00:17:59,172 --> 00:18:02,174
- Why, Kitten, what happened?
- The most terrible thing.
290
00:18:02,261 --> 00:18:04,385
I was hurrying off your private car
291
00:18:04,474 --> 00:18:06,384
when suddenly, without any warning,
292
00:18:06,477 --> 00:18:08,685
the train pulled off and left me.
293
00:18:08,773 --> 00:18:10,517
That's wonderful. Get in here.
294
00:18:10,611 --> 00:18:12,569
I was hoping that would happen.
295
00:18:12,656 --> 00:18:15,030
- What will I do?
- Just don't worry.
296
00:18:15,119 --> 00:18:17,694
There'll be another train
in a few days.
297
00:18:17,791 --> 00:18:19,785
Until then, you're going to school.
298
00:18:19,879 --> 00:18:22,835
Your teacher's going to be
James E Gardner, PE.
299
00:18:22,927 --> 00:18:25,170
- PE?
- Uh-huh.
300
00:18:25,265 --> 00:18:27,009
Practical experience.
301
00:18:27,101 --> 00:18:29,011
Twist her tail, Cherokee.
302
00:18:29,106 --> 00:18:32,393
- Is it safe?
- Runs like a deer.
303
00:18:32,487 --> 00:18:34,695
(Car backfires)
304
00:18:36,662 --> 00:18:40,199
Noisy snorting gasoline monster!
305
00:18:47,350 --> 00:18:51,850
Consarn your death-claimed
gasoline buggy!
306
00:18:51,943 --> 00:18:53,687
Take her easy, Despirit!
307
00:18:53,779 --> 00:18:55,689
There ain't nobody gonna...
308
00:18:57,579 --> 00:18:59,573
Daniel.
309
00:18:59,666 --> 00:19:03,666
Daniel Somers, you young coyote!
310
00:19:03,758 --> 00:19:06,429
Hoist yourself up here!
311
00:19:06,513 --> 00:19:09,765
- What are you doing back here?
- Hiya, Despirit.
312
00:19:09,853 --> 00:19:13,438
I ain't seen you
since we turned that stagecoach over.
313
00:19:13,527 --> 00:19:15,271
Where you been keeping yourself?
314
00:19:15,364 --> 00:19:17,654
Well, Cuba and the Philippines.
315
00:19:17,743 --> 00:19:20,663
Say, uh... what's going on
around here?
316
00:19:20,749 --> 00:19:23,586
- You ain't gonna like it no more.
- No?
317
00:19:23,672 --> 00:19:27,375
Cattle's gone, sheep's come in,
318
00:19:27,471 --> 00:19:30,639
James E Gardner struck oil.
319
00:19:42,375 --> 00:19:44,832
Get this thing
to the blacksmith's shop.
320
00:19:44,922 --> 00:19:46,714
OK, boss.
321
00:19:48,972 --> 00:19:52,806
And the lady's luggage in my car -
take it to the hotel.
322
00:19:52,896 --> 00:19:57,146
Sorry, but if you folks are going
into town, better get another coach.
323
00:19:57,238 --> 00:19:58,982
Now, just a min...
324
00:19:59,075 --> 00:20:01,402
- Hi, Mr Gardner.
- I'm using this one.
325
00:20:01,497 --> 00:20:04,168
This'll take care of you.
I'm sure you don't mind.
326
00:20:04,252 --> 00:20:07,172
- Come along, Kitten.
- Thank you.
327
00:20:10,681 --> 00:20:12,425
Regular lollapalooza.
328
00:20:12,518 --> 00:20:14,512
Yep, sure got all his buttons on.
329
00:20:14,606 --> 00:20:18,024
Despirit, straight to my oilfield,
and use the whip.
330
00:20:19,448 --> 00:20:21,240
Har! Hup!
331
00:20:32,057 --> 00:20:35,013
What are you aiming to do
around here, Daniel?
332
00:20:35,104 --> 00:20:39,104
Remember that wild pinto
I was chasing for a couple of years?
333
00:20:39,196 --> 00:20:40,988
Yep, but you got him.
334
00:20:41,074 --> 00:20:43,745
It's a sorrel I'm after this time.
335
00:20:48,256 --> 00:20:51,508
You're on your way
to a thrill you'll never forget.
336
00:20:51,596 --> 00:20:53,804
I'm... l'm almost sure of that.
337
00:20:53,933 --> 00:20:55,891
I'll stake my life on it.
338
00:20:58,317 --> 00:21:01,818
Give me them reins. Hiyah!
339
00:21:06,166 --> 00:21:08,041
Hey, Despirit! Take it easy!
340
00:21:15,100 --> 00:21:18,553
Hiyah! Hiyah!
341
00:21:22,865 --> 00:21:24,823
Whoa!
342
00:21:25,036 --> 00:21:26,994
Whoa!
343
00:21:29,545 --> 00:21:31,289
- Hold it!
- You're fired!
344
00:21:31,382 --> 00:21:33,625
Can't be fired. I ain't been hired.
345
00:21:33,721 --> 00:21:36,759
She's a header!
She'll be bustin' through any second!
346
00:21:41,444 --> 00:21:43,402
Hello. You hear that cat purr?
347
00:21:43,489 --> 00:21:45,447
- She's gonna blow in.
- Yeah.
348
00:21:45,536 --> 00:21:47,826
Why aren't those tools
under that casing?
349
00:21:47,915 --> 00:21:50,871
- The cables are fouled!
- Get up there, free 'em.
350
00:21:50,963 --> 00:21:52,921
Then be blown up with it?
351
00:21:53,008 --> 00:21:56,675
I want those tools out now!
Stand by to hoick them.
352
00:22:06,702 --> 00:22:08,612
Liked it the way it was.
353
00:22:20,145 --> 00:22:21,889
Stuff sure smells, don't it?
354
00:22:21,982 --> 00:22:26,648
It smells of life
and love and freedom.
355
00:22:27,952 --> 00:22:29,696
It smells beautiful.
356
00:22:30,791 --> 00:22:32,832
Well, to me, it just smells.
357
00:22:35,593 --> 00:22:38,466
All clear! Take 'em away!
358
00:22:46,948 --> 00:22:48,692
Clear off.
359
00:22:54,588 --> 00:22:57,544
(Heavy rattling)
360
00:22:59,056 --> 00:23:01,097
Here she comes!
361
00:23:14,044 --> 00:23:17,130
(All cheering)
362
00:23:23,228 --> 00:23:26,599
Yes, sir, that proves it.
Right on a straight line.
363
00:23:26,694 --> 00:23:28,937
- Yeah, the Indian lands.
- Right.
364
00:23:29,031 --> 00:23:31,321
And that's where the big pool is.
365
00:23:31,411 --> 00:23:34,663
And that's where you're gonna
spot in my next well.
366
00:23:34,751 --> 00:23:36,543
There are millions over there.
367
00:23:37,465 --> 00:23:39,257
You'd better shut her in.
368
00:23:39,343 --> 00:23:41,800
All right, men.
Let's put this kitten to bed.
369
00:23:43,936 --> 00:23:46,607
He's turning this
into a throbbing new world!
370
00:23:46,691 --> 00:23:49,647
Yeah? Well, I liked it the way it was.
371
00:23:49,739 --> 00:23:52,066
Before he got it all messed up.
372
00:23:59,133 --> 00:24:01,673
Great work, Rich.
See you in town tonight.
373
00:24:01,763 --> 00:24:03,507
Biggest one yet, eh, Wilkins?
374
00:24:03,599 --> 00:24:07,266
- And, by rights, it's part mine.
- What do you mean yours?
375
00:24:07,357 --> 00:24:10,894
Everything I had went into this well.
This was my land.
376
00:24:10,989 --> 00:24:13,564
You didn't lose it
running out of money.
377
00:24:13,661 --> 00:24:16,913
You lost it because
you haven't got guts for oil.
378
00:24:17,001 --> 00:24:19,244
I'd have sucked it out before selling.
379
00:24:19,339 --> 00:24:21,914
Look, Mr Gardner,
I don't know what's legal,
380
00:24:22,011 --> 00:24:24,219
but I'm getting what's coming to me!
381
00:24:24,307 --> 00:24:27,927
I'm sick of hearing you cry.
I gave you fellas jobs.
382
00:24:28,023 --> 00:24:30,563
Collect your pay and get off my land.
383
00:24:30,653 --> 00:24:33,276
Your land? It's your land,
according to law.
384
00:24:33,366 --> 00:24:36,073
And nobody can take it away from you!
385
00:24:36,164 --> 00:24:37,908
Well, I can!
386
00:24:38,001 --> 00:24:42,548
Cos if the way you got
it is legal, so's this.
387
00:24:46,977 --> 00:24:48,721
Thanks, cowboy.
388
00:24:57,539 --> 00:24:59,414
What's the big idea?
389
00:24:59,501 --> 00:25:02,919
You really didn't want to catch
that little fella, did you?
390
00:25:03,008 --> 00:25:05,548
I ought to break his neck. Yours too.
391
00:25:05,638 --> 00:25:08,213
I got no steady side in this fight.
392
00:25:08,310 --> 00:25:11,312
When he had a gun and you didn't,
that was unfair.
393
00:25:11,400 --> 00:25:12,943
So what?
394
00:25:13,028 --> 00:25:17,492
So when you took out after him
with 75 pounds, which he ain't got,
395
00:25:17,579 --> 00:25:19,869
that was taking
a little advantage too.
396
00:25:19,959 --> 00:25:23,496
You're asking for this.
I'm gonna break your thick skull.
397
00:25:23,591 --> 00:25:28,257
Oh, please, Mr Gardner!
After all, he did save your life.
398
00:25:28,351 --> 00:25:31,971
All right, Kitten, you can
consider you saved his life.
399
00:25:32,066 --> 00:25:35,769
Now get out of town, cowboy,
before I change my mind.
400
00:25:36,867 --> 00:25:38,944
Go on.
401
00:25:41,125 --> 00:25:43,202
Please, go!
402
00:25:43,297 --> 00:25:45,540
I wish you'd make up your mind.
403
00:25:45,634 --> 00:25:50,015
A while ago you wanted me to stay,
now you want me to go.
404
00:25:52,022 --> 00:25:53,600
Oh... my!
405
00:25:54,652 --> 00:25:59,116
Things are happening so fast,
it's like a... a two-ring circus!
406
00:25:59,202 --> 00:26:01,492
You've only seen
the sideshow out here.
407
00:26:01,583 --> 00:26:05,880
You'll have to wait till we get in town
for the main event.
408
00:26:05,966 --> 00:26:09,218
I hope you won't be lonesome.
I'm riding up front.
409
00:26:09,306 --> 00:26:11,300
I have some business with Despirit.
410
00:26:11,393 --> 00:26:14,016
Of course. Business comes first.
We can talk later.
411
00:26:26,298 --> 00:26:28,256
What are you doing in here?
412
00:26:28,344 --> 00:26:30,801
Well, I was never one for walking.
413
00:26:30,891 --> 00:26:33,265
Besides, I owe you my life.
414
00:26:33,354 --> 00:26:35,977
What would you like to do with it?
415
00:26:36,067 --> 00:26:39,438
I'll give it right back to you,
and some advice with it.
416
00:26:39,533 --> 00:26:41,574
Open the door and jump out.
417
00:26:41,662 --> 00:26:43,656
Don't worry about me, lady.
418
00:26:43,749 --> 00:26:45,707
As my granny always says...
419
00:26:45,795 --> 00:26:49,213
I'm not interested in
your grandmother's old-fashioned ideas.
420
00:26:49,302 --> 00:26:51,046
Hey, she ain't so...
421
00:26:51,139 --> 00:26:53,429
You'd be surprised how modern she is.
422
00:26:53,518 --> 00:26:56,391
She's three jumps ahead
of your favourite author.
423
00:26:59,697 --> 00:27:01,489
I'm willing to pay you.
424
00:27:01,576 --> 00:27:04,662
Just because you smoked a peace pipe,
don't hold me up.
425
00:27:04,749 --> 00:27:08,964
Then I'm dumber than you think
or you ain't as smart as I think you are.
426
00:27:09,049 --> 00:27:10,877
All right, Despirit, you win.
427
00:27:10,969 --> 00:27:13,378
Arrange a powwow
with Big Tree for tomorrow.
428
00:27:13,474 --> 00:27:15,432
Just a plain introduction?
429
00:27:15,520 --> 00:27:19,021
- Just how plain?
- Oh, howdy, couple of OKs.
430
00:27:19,111 --> 00:27:22,197
How much to say
what a great guy I am?
431
00:27:22,284 --> 00:27:24,028
That'll cost you money.
432
00:27:24,121 --> 00:27:27,408
If I'm stretching the truth,
I've got to get paid.
433
00:27:27,502 --> 00:27:29,460
I've got a very delicate conscience.
434
00:27:29,548 --> 00:27:32,634
(Laughing) Despirit, you're a burglar.
435
00:27:32,721 --> 00:27:37,054
I'll add 200 and make it 1,000
for a class-A introduction.
436
00:27:37,147 --> 00:27:38,975
Giddy-up, boy.
437
00:27:57,019 --> 00:27:58,847
(Man) Congratulations, Lucky.
438
00:27:58,939 --> 00:28:01,514
This ought to make you
a multimillionaire.
439
00:28:01,611 --> 00:28:06,075
Thanks, boys. Sapulpa will be one
of the biggest towns in the southwest.
440
00:28:06,162 --> 00:28:08,120
I'll be paying out more money...
441
00:28:08,208 --> 00:28:11,709
Suppose you start paying me
for my coach, Mr "Lucky" Gardner?
442
00:28:11,798 --> 00:28:14,919
Despirit! Are you
working for me or for him?
443
00:28:15,013 --> 00:28:18,099
What do you mean
by letting my carriage trade walk?
444
00:28:18,186 --> 00:28:21,853
Now, Bessie, before you get
all het up, let me explain.
445
00:28:21,943 --> 00:28:25,230
It's my fault. I have with me
a distinguished author.
446
00:28:25,324 --> 00:28:28,529
An author of what is destined
to become a classic.
447
00:28:28,623 --> 00:28:31,032
- "A Woman Dares".
- (Man) Sounds exciting!
448
00:28:32,088 --> 00:28:36,040
I'm sure you'll be as impressed
by the honour as I am.
449
00:28:36,138 --> 00:28:40,090
When people of this calibre visit Sapulpa,
it means we're growing up.
450
00:28:40,187 --> 00:28:42,145
I don't know what to say.
451
00:28:42,234 --> 00:28:45,687
I'm sure your granny
could think of something apropos.
452
00:28:47,535 --> 00:28:49,410
This is where I get out.
453
00:28:49,497 --> 00:28:54,377
(Gardner) It is my privilege
to present our distinguished guest...
454
00:28:54,466 --> 00:28:56,590
(Applauding)
455
00:28:56,679 --> 00:28:58,554
I told you to leave town.
456
00:28:58,640 --> 00:29:01,642
I couldn't get out till I got in, could I?
457
00:29:01,730 --> 00:29:03,308
(Laughing)
458
00:29:03,400 --> 00:29:07,020
This is our distinguished guest -
Miss Catherine Elizabeth Allen.
459
00:29:07,115 --> 00:29:10,320
(Bessie) Welcome to Sapulpa.
(Catherine) Thank you.
460
00:29:14,589 --> 00:29:19,171
Well, just goes to show,
you can't judge a book by its cover.
461
00:29:19,264 --> 00:29:21,554
That's what my granny should've said.
462
00:29:21,644 --> 00:29:24,646
Bessie, meet Daniel Somers,
a friend of mine.
463
00:29:24,733 --> 00:29:28,318
That ain't gonna help him get a room.
I'm full up.
464
00:29:28,408 --> 00:29:30,366
Wait a minute.
465
00:29:30,453 --> 00:29:34,405
He tripped up Big Jim Gardner,
throwed him right on his face.
466
00:29:34,503 --> 00:29:37,340
Well, pleased to meet you, son.
467
00:29:37,425 --> 00:29:39,502
Fix him up with a room.
468
00:29:39,596 --> 00:29:41,673
Come here, Daniel.
469
00:29:42,769 --> 00:29:44,513
Get to the bar.
470
00:29:45,608 --> 00:29:47,483
Say, this is real elegant.
471
00:29:47,571 --> 00:29:50,444
Yeah. Finest in the territory.
472
00:29:53,332 --> 00:29:55,076
(Jim) Bessie!
473
00:29:55,169 --> 00:29:57,377
- Miss Baxter, Miss Allen.
- How do you do?
474
00:29:57,465 --> 00:30:00,633
- Pleased to meet you.
- I'm leaving Miss Allen with you.
475
00:30:00,721 --> 00:30:02,929
- Take care of her, won't you?
- Sure.
476
00:30:03,018 --> 00:30:05,345
I suppose she'll have the guest room?
477
00:30:05,439 --> 00:30:08,940
Naturally. The best.
Cherokee, did you bring the luggage?
478
00:30:09,030 --> 00:30:10,988
Everything here, boss.
479
00:30:11,075 --> 00:30:13,449
- Max. Number three.
- Yes, ma'am.
480
00:30:13,538 --> 00:30:16,031
Thank you.
Hope you'll be comfortable.
481
00:30:16,127 --> 00:30:18,454
I'm sure I will be.
482
00:30:18,548 --> 00:30:22,133
Get all dressed up, Kitten.
Tonight we're hitting the high spots.
483
00:30:22,222 --> 00:30:23,966
- The main event.
- That's right.
484
00:30:24,059 --> 00:30:25,851
(Bessie) Come along.
485
00:30:25,938 --> 00:30:29,106
- Cherokee, get my bath ready.
- All right, boss.
486
00:30:33,494 --> 00:30:35,452
(Bessie) Come on, dearie.
487
00:30:35,541 --> 00:30:37,333
Gee, it's stale in here.
488
00:30:37,419 --> 00:30:40,339
I'll open the window,
let some fresh air in.
489
00:30:40,425 --> 00:30:42,419
Ah! That's better.
490
00:30:42,512 --> 00:30:44,340
Uh, pretty classy, ain't it?
491
00:30:44,433 --> 00:30:47,851
I... l've never seen anything like it.
492
00:30:47,939 --> 00:30:51,226
You bet your life.
I've done all the decorating myself.
493
00:30:51,321 --> 00:30:54,988
- It's lovely, Mrs Baxter.
- Oh, call me Bessie.
494
00:30:55,079 --> 00:30:59,031
I'll help shake out your things.
They get messy in a bag.
495
00:30:59,129 --> 00:31:01,039
Ooh, my, but that's heavy.
496
00:31:01,132 --> 00:31:04,218
(Laughing) What have you got in here?
497
00:31:05,099 --> 00:31:06,974
Some gold bricks?
498
00:31:07,061 --> 00:31:10,017
Almost as valuable.
Copies of my book.
499
00:31:14,784 --> 00:31:16,778
How'd you get started, dearie?
500
00:31:16,872 --> 00:31:18,616
I was bored, I guess.
501
00:31:18,709 --> 00:31:21,795
That'll do it... every time.
502
00:31:21,882 --> 00:31:23,757
Just off the farm?
503
00:31:23,844 --> 00:31:27,345
- Schoolteacher.
- Come again?
504
00:31:27,434 --> 00:31:29,642
Schoolteacher.
505
00:31:29,730 --> 00:31:32,057
That's what I thought you said.
506
00:31:32,152 --> 00:31:34,312
Better come along with me.
507
00:31:36,452 --> 00:31:40,702
Maybe you'd like to take a look
at the er... principal's office.
508
00:31:47,849 --> 00:31:49,593
(Laughing)
509
00:31:53,027 --> 00:31:54,985
I don't get it, honey.
510
00:31:55,072 --> 00:31:57,647
Neither did he
until I slapped his face.
511
00:31:57,744 --> 00:32:02,077
- You slapped Jim Gardner's face?
- I did.
512
00:32:02,170 --> 00:32:04,877
- And you're here?
- I certainly am.
513
00:32:04,967 --> 00:32:07,175
Come on, honey, and sit down.
514
00:32:07,263 --> 00:32:11,133
I've got to hear this
from the beginning.
515
00:32:11,229 --> 00:32:15,063
# Oh, the moon shines tonight
on pretty Red Wing
516
00:32:15,154 --> 00:32:17,231
# The breeze is sighing
517
00:32:17,324 --> 00:32:19,318
# The night bird's crying...
518
00:32:19,412 --> 00:32:21,156
(Jim) Oh!
519
00:32:21,249 --> 00:32:24,287
# For afar 'neath the star
her love is sleeping
520
00:32:24,380 --> 00:32:27,051
# While Red Wing's weeping
521
00:32:27,136 --> 00:32:29,094
# Her heart away
522
00:32:29,181 --> 00:32:31,175
(Jim) Very pretty.
(Daniel) Thanks.
523
00:32:31,269 --> 00:32:33,013
The steers always liked it.
524
00:32:33,106 --> 00:32:35,064
You made a big mistake today.
525
00:32:35,151 --> 00:32:36,895
Yeah? How come?
526
00:32:36,989 --> 00:32:41,571
There isn't a man in town
that wouldn't want to be indebted to me.
527
00:32:41,664 --> 00:32:45,914
Maybe somebody else can take
a shot at you and we'll start again.
528
00:32:46,006 --> 00:32:48,296
You're just lucky
Cherokee wasn't there.
529
00:32:48,386 --> 00:32:51,140
Or both you and Wilkins
would be dead.
530
00:32:51,225 --> 00:32:54,762
Not unless he can handle a gun
better than that buggy today.
531
00:32:54,857 --> 00:32:58,857
- Maybe you like to find out, eh?
- Cherokee, scrub my back.
532
00:32:58,948 --> 00:33:00,740
Oh, he does that too.
533
00:33:00,827 --> 00:33:02,785
Anyway, you did me a favour.
534
00:33:02,873 --> 00:33:05,793
I'll give you $100 to get out of town.
535
00:33:05,879 --> 00:33:08,336
You sell your life pretty cheap, don't you?
536
00:33:08,425 --> 00:33:10,383
All right, make it $200.
537
00:33:10,472 --> 00:33:13,677
I'm kind of afraid
to pick up money that easy.
538
00:33:13,769 --> 00:33:16,096
Might turn into one of them tycoons.
539
00:33:17,861 --> 00:33:19,653
So here I am.
540
00:33:19,739 --> 00:33:22,576
- You told him all about yourself?
- Everything.
541
00:33:22,661 --> 00:33:24,988
He still asked you to get off?
542
00:33:25,084 --> 00:33:26,828
Why, he begged me too.
543
00:33:26,920 --> 00:33:30,457
Either he's getting older or dumber,
or you're the one.
544
00:33:30,553 --> 00:33:35,266
Of course, he thinks I missed my train
but... confidentially, I didn't.
545
00:33:35,353 --> 00:33:39,983
I wouldn't want him to think
I'd get off a train without a chaperone.
546
00:33:40,072 --> 00:33:42,030
- Without what?
- A chaperone.
547
00:33:42,117 --> 00:33:45,119
- Someone like my Aunt Clara.
- Listen, honey.
548
00:33:45,207 --> 00:33:48,958
Your Aunt Clara couldn't even
sit in on a game like this.
549
00:33:49,048 --> 00:33:51,623
This requires the services
of a professional.
550
00:33:51,720 --> 00:33:54,841
Meet a new member
of your family - Aunt Bessie.
551
00:33:54,934 --> 00:33:56,975
Oh, Bessie. You're wonderful.
552
00:33:57,063 --> 00:33:59,437
Come on, now, cards on the table.
553
00:33:59,526 --> 00:34:02,280
You're crazy
about the big guy, ain't you?
554
00:34:02,365 --> 00:34:05,985
You know, I wrote about him
even before I met him.
555
00:34:06,081 --> 00:34:09,202
He's exactly like
Roger Hale in my book.
556
00:34:09,296 --> 00:34:14,009
"He led her into a new world
filled with exciting adventures..."
557
00:34:14,097 --> 00:34:17,349
And they got married
and lived happy ever after?
558
00:34:17,437 --> 00:34:20,108
- Well, of course.
- You got the right idea.
559
00:34:20,192 --> 00:34:22,233
But I've got to warn you, kid,
560
00:34:22,321 --> 00:34:25,573
when you're shooting
for orange blossoms with Jim Gardner,
561
00:34:25,661 --> 00:34:27,453
you're playing for high stakes.
562
00:34:27,540 --> 00:34:28,999
That's what he told me to do.
563
00:34:30,087 --> 00:34:32,627
(Humming "Red Wing")
564
00:35:00,146 --> 00:35:02,104
(Cherokee) Hey, take 'em off, clothes.
565
00:35:02,192 --> 00:35:06,239
Hey, you. Take 'em off, clothes!
566
00:35:06,325 --> 00:35:09,079
- You hear me?!
- I'm looking at the flickers.
567
00:35:09,164 --> 00:35:11,739
(Jim) I don't like my clothes on you.
568
00:35:11,836 --> 00:35:13,628
Don't you think they're becoming?
569
00:35:13,714 --> 00:35:15,957
No, they're too big for you.
570
00:35:16,052 --> 00:35:20,004
You figured you owed me $200.
I thought this was a bargain.
571
00:35:20,102 --> 00:35:23,722
Are you gonna taken them off
or does Cherokee take over?
572
00:35:23,818 --> 00:35:25,895
Do you mean here?
573
00:35:27,784 --> 00:35:30,740
- Now?
- You heard the boss.
574
00:35:32,544 --> 00:35:35,500
Well, I guess
you'll have to excuse me, ladies.
575
00:35:36,594 --> 00:35:38,552
(Screaming)
576
00:35:45,486 --> 00:35:47,813
- Do you want a job?
- Yep.
577
00:35:47,907 --> 00:35:50,281
You've got one.
Cherokee, you're fired.
578
00:35:50,370 --> 00:35:53,372
- I didn't say I wanted his job.
- Well, do you?
579
00:35:53,460 --> 00:35:56,747
- These duds go with it?
- Mm-hm.
580
00:35:58,762 --> 00:36:00,506
Maybe it'd be all right.
581
00:36:00,598 --> 00:36:03,719
So long as I don't
have to wash your back.
582
00:36:03,813 --> 00:36:06,353
Starting by throwing him out.
583
00:36:06,443 --> 00:36:08,900
You heard the boss. Vamoose!
584
00:36:16,881 --> 00:36:20,168
I'll wait for you in the lobby,
Kitten, eight o'clock.
585
00:36:20,263 --> 00:36:23,468
- I'll be ready.
- Don't forget. We'll be waiting.
586
00:36:27,861 --> 00:36:29,653
After you, boss.
587
00:36:37,296 --> 00:36:39,967
Kitten, you're gorgeous.
You take my breath away.
588
00:36:40,052 --> 00:36:42,295
You leave me a little breathless too.
589
00:36:44,394 --> 00:36:46,186
It's good enough for me.
590
00:36:46,272 --> 00:36:49,643
- Good evening, Mr Gardner.
- Mrs Walden.
591
00:36:49,738 --> 00:36:51,316
Open them gates.
592
00:36:51,407 --> 00:36:54,280
- Bonsoir, Monsieur Gardner.
- Good evening, Pierre.
593
00:36:54,371 --> 00:36:57,539
We've held the performance.
Your table is directly centre.
594
00:36:57,628 --> 00:37:01,046
- Not too near the orchestra, I hope.
- No. You'll love it.
595
00:37:02,137 --> 00:37:05,057
- (Man) Good evening, Mr Gardner.
- Nice to see you.
596
00:37:10,403 --> 00:37:12,444
(Daniel) Thanks, Kelsey.
597
00:37:12,532 --> 00:37:14,276
Oh... er...
598
00:37:14,370 --> 00:37:16,245
Here's one for you, boss.
599
00:37:16,332 --> 00:37:18,290
What are you doing here?
600
00:37:18,377 --> 00:37:20,335
Looking out for your interests.
601
00:37:20,424 --> 00:37:22,833
(Jim) Were you invited?
602
00:37:22,928 --> 00:37:25,599
If I'm gonna be on the job,
I oughta stay close.
603
00:37:25,684 --> 00:37:28,355
- Come on. Get out.
- You want me to go?
604
00:37:28,439 --> 00:37:30,349
Definitely.
605
00:37:30,443 --> 00:37:33,150
I can take a hint.
606
00:37:35,746 --> 00:37:37,704
Why the extra glasses?
607
00:37:37,791 --> 00:37:41,292
We hoped you might honour us
with your famous champagne trick.
608
00:37:41,382 --> 00:37:43,922
- No, not tonight.
- Oh, please do.
609
00:37:44,012 --> 00:37:45,840
Anything to make you happy.
610
00:37:45,932 --> 00:37:50,182
You see, the object is to fill
four glasses at the same time...
611
00:37:51,443 --> 00:37:53,770
without moving the bottle.
612
00:38:08,685 --> 00:38:11,439
That'd even be prettier with goldfish.
613
00:38:11,524 --> 00:38:13,851
- Jealous?
- Mm-hm.
614
00:38:14,780 --> 00:38:16,608
Me too.
615
00:38:21,126 --> 00:38:23,084
(Applause)
616
00:38:31,021 --> 00:38:34,189
- It's like another world.
- And here's to its queen.
617
00:38:37,325 --> 00:38:40,162
(Lively music)
618
00:38:44,214 --> 00:38:46,124
# We have two eyes
619
00:38:46,218 --> 00:38:47,962
# Two lips
620
00:38:48,054 --> 00:38:50,012
# Two arms
621
00:38:52,230 --> 00:38:56,064
# And we have love to burn
622
00:38:56,154 --> 00:39:00,071
# Which way shall we turn?
623
00:39:02,625 --> 00:39:05,379
# Put your arms around me, honey
624
00:39:05,464 --> 00:39:07,208
# Hold me tight
625
00:39:07,301 --> 00:39:10,469
# Huddle up and cuddle up
with all your might
626
00:39:10,558 --> 00:39:14,261
# Oh, babe,
won't you roll those eyes?
627
00:39:14,356 --> 00:39:17,643
# Eyes that I just idolise
628
00:39:17,738 --> 00:39:21,323
# When they look at me
my heart begins to flow
629
00:39:21,412 --> 00:39:24,997
# Then it starts a-rockin'
like a motor boat
630
00:39:25,086 --> 00:39:28,587
# Oh, oh, I never knew
631
00:39:28,677 --> 00:39:31,929
# Any boy like you
632
00:39:32,016 --> 00:39:35,387
# Put your arms around me, honey
Hold me tight
633
00:39:35,481 --> 00:39:38,437
# Huddle up and cuddle up
with all your might
634
00:39:38,529 --> 00:39:41,781
# Oh, oh, honey
# Won't you roll your eyes?
635
00:39:42,871 --> 00:39:45,909
# Eyes that I just idolise
# I really do
636
00:39:46,003 --> 00:39:49,171
# When they look at me
my heart begins to flow
637
00:39:49,259 --> 00:39:52,179
# Then it starts a-rockin'
like a motor boat
638
00:39:52,265 --> 00:39:55,433
# I know I could be true
# To only one
639
00:39:55,522 --> 00:39:58,062
# Only one?
# Maybe two
640
00:39:58,152 --> 00:40:00,941
# Maybe two?
# Maybe four and maybe more
641
00:40:01,032 --> 00:40:03,525
# If they were all like you
642
00:40:03,621 --> 00:40:05,579
# And you and you... #
643
00:40:10,676 --> 00:40:13,881
Hey, legs is pretty things, ain't they?
644
00:40:13,974 --> 00:40:15,718
(Laughing)
645
00:40:20,863 --> 00:40:22,940
- Al Dalton!
- Dan!
646
00:40:23,034 --> 00:40:25,657
Hasn't the marshal
caught up with you yet?
647
00:40:25,747 --> 00:40:28,703
Me and the progressive citizens
made a deal.
648
00:40:28,795 --> 00:40:32,926
When the marshal's in town,
they hoist a white flag and I stay out,
649
00:40:33,012 --> 00:40:34,471
and vice versa.
650
00:40:50,421 --> 00:40:53,589
# Put your arms around me, honey,
hold me tight
651
00:40:53,678 --> 00:40:56,467
# Before we say good night
652
00:40:56,558 --> 00:40:59,560
(Cheering)
653
00:41:13,008 --> 00:41:17,258
Say, er, it's been rumoured
that you're getting soft-hearted.
654
00:41:17,349 --> 00:41:19,307
Yeah? Who started that?
655
00:41:19,395 --> 00:41:22,018
Well, you could do me a charitable act.
656
00:41:22,108 --> 00:41:23,852
Yeah?
657
00:41:24,948 --> 00:41:26,692
You know Jim Gardner?
658
00:41:38,433 --> 00:41:40,177
Give me that gun, Dalton!
659
00:41:40,269 --> 00:41:43,225
- Gardner asked for this!
- Take it easy, Al!
660
00:41:43,317 --> 00:41:47,269
Let me loose! He's a double-crossing liar
and a cheap crook.
661
00:41:47,367 --> 00:41:50,323
- He is not cheap.
- Keep out of this, cowboy.
662
00:41:50,415 --> 00:41:52,539
I won't. Supposin' he is a big mouth?
663
00:41:52,627 --> 00:41:55,001
Nobody's gonna shoot him
while I'm around.
664
00:41:55,090 --> 00:41:57,048
Get him out of here, Despirit.
665
00:42:01,311 --> 00:42:03,269
Did you hear what he said?
666
00:42:03,357 --> 00:42:05,185
He might've killed you, Jim.
667
00:42:05,277 --> 00:42:08,944
I don't understand it.
I always played ball with the boys.
668
00:42:09,035 --> 00:42:11,610
Tried to warn you,
but you're too trustin'.
669
00:42:11,707 --> 00:42:14,378
That fella meant business
and he ain't alone.
670
00:42:14,462 --> 00:42:17,037
This is no soft job I walked into.
671
00:42:17,134 --> 00:42:19,923
- Sit over here, will you?
- Oh, no. Not me.
672
00:42:20,015 --> 00:42:22,508
My granny always said
it's downright unpolite
673
00:42:22,603 --> 00:42:24,478
to shoot across the lady.
674
00:42:41,265 --> 00:42:44,386
- It's me, honey.
- (Catherine) Come in.
675
00:42:44,480 --> 00:42:47,685
I brought you a hair of the dog
that bit you.
676
00:42:47,778 --> 00:42:50,485
My favourite pick-me-up.
How you feeling?
677
00:42:52,997 --> 00:42:56,997
Oh, like I was floating on a cloud.
678
00:42:57,088 --> 00:43:00,126
Come on, baby.
Tell me all the exciting incidents.
679
00:43:00,220 --> 00:43:01,929
What did he say?
680
00:43:02,015 --> 00:43:05,967
I'm beautiful. He told me so.
681
00:43:06,065 --> 00:43:09,732
- Where'd he go from there?
- I'm different. He said that too.
682
00:43:09,821 --> 00:43:11,862
- With gesture?
- Uh-huh.
683
00:43:12,952 --> 00:43:16,204
- I confuse him.
- Are you sure of that?
684
00:43:16,293 --> 00:43:18,786
He's never met anyone like me before.
685
00:43:18,881 --> 00:43:20,673
I'm sure of that.
686
00:43:20,760 --> 00:43:23,846
Ah, you're convincing me, baby.
687
00:43:23,933 --> 00:43:25,677
Where is he, Bessie?
688
00:43:25,770 --> 00:43:28,013
Up on the reservation in a powwow.
689
00:43:28,107 --> 00:43:30,730
You better brush up
on your sign language.
690
00:43:30,821 --> 00:43:32,565
- How.
- (Laughing)
691
00:43:37,671 --> 00:43:40,045
(Chief speaking
Native American language)
692
00:43:41,136 --> 00:43:44,423
(Despirit) This is Mr Gardner
and his lawyer, Mr Fenton.
693
00:43:44,518 --> 00:43:47,272
- Mason, the Indian Agent.
- Howdy. Glad to know you.
694
00:43:47,358 --> 00:43:50,860
That's Richardson, his head driller.
And Daniel, Daniel Somers.
695
00:43:50,949 --> 00:43:52,824
(Chief speaking
Native American language)
696
00:43:52,913 --> 00:43:54,657
(Replies in Native American language)
697
00:43:54,750 --> 00:43:58,918
Oh, yes. Big Tree,
this is Jim Gardner.
698
00:43:59,010 --> 00:44:02,262
Great white chief of Sapulpa.
He asked for a powwow.
699
00:44:02,351 --> 00:44:04,179
Him like big wind.
700
00:44:04,272 --> 00:44:10,032
He speak -
grass, trees, rabbit - everything go.
701
00:44:10,119 --> 00:44:13,240
Big man. Powerful.
702
00:44:13,334 --> 00:44:15,957
Very sharp like knife.
703
00:44:19,557 --> 00:44:21,717
That's a thousand-dollar introduction.
704
00:44:21,853 --> 00:44:24,180
(Big Tree) White chief speak.
705
00:44:24,275 --> 00:44:27,277
Big Tree, your tribe owns much land.
706
00:44:27,366 --> 00:44:31,034
From the rock of the wide moon
to the sleeping mountain.
707
00:44:31,124 --> 00:44:33,747
- Hmm.
- This land has only trees and rocks.
708
00:44:33,839 --> 00:44:37,425
Not good for grain. Buffalo gone now.
709
00:44:37,514 --> 00:44:40,766
Deer will soon go.
Your sons will be poor.
710
00:44:40,854 --> 00:44:42,646
(Honks horn)
711
00:44:42,734 --> 00:44:44,562
(Laughing) Scare you?
712
00:44:44,655 --> 00:44:45,770
No.
713
00:44:45,866 --> 00:44:48,489
Mr Mason, you have our offer in writing.
714
00:44:48,580 --> 00:44:50,324
(Mason) That's right.
715
00:44:50,418 --> 00:44:54,122
(Fenton) We agreed to give the Indians
12.5o/o of every dollar.
716
00:44:54,218 --> 00:44:58,136
That's thousands of dollars a day
if you just sign the agreement.
717
00:44:58,228 --> 00:45:00,186
What do you think?
718
00:45:04,951 --> 00:45:07,278
What you think,
little man with beard?
719
00:45:07,373 --> 00:45:12,420
Who, me? Oh, I ain't much on thinking.
You better ask Daniel there.
720
00:45:12,510 --> 00:45:16,178
Daniel's the thinkingest man
I ever knowed.
721
00:45:21,362 --> 00:45:23,522
What you say, my son?
722
00:45:24,620 --> 00:45:27,825
- I wish you hadn't asked me that.
- Speak up, Daniel.
723
00:45:29,966 --> 00:45:31,758
I think you'd be suckers.
724
00:45:33,766 --> 00:45:35,510
(Chief) Suckers?
725
00:45:35,604 --> 00:45:38,725
What a squirrel is
when he lets the woodpeckers steal
726
00:45:38,819 --> 00:45:41,228
the nuts he stored up for the winter.
727
00:45:41,324 --> 00:45:43,365
Our friend has spoken.
728
00:45:43,454 --> 00:45:45,744
What do you expect out of this?
729
00:45:45,836 --> 00:45:48,245
Not a raise in pay.
730
00:45:48,340 --> 00:45:51,758
My son, we will sign papers with you.
731
00:45:51,849 --> 00:45:55,435
I don't want the deal.
I ain't in the oil business.
732
00:45:55,523 --> 00:45:58,691
You bet you're not.
Not even on the ragged edge.
733
00:45:58,780 --> 00:46:01,107
This doesn't settle a thing, Big Tree.
734
00:46:01,202 --> 00:46:05,203
I'll work the oil
even if I have to go to Washington.
735
00:46:06,298 --> 00:46:09,466
- Come on.
- I'd better ride in the back.
736
00:46:19,368 --> 00:46:21,409
Oh, Jim. It's beautiful.
737
00:46:21,499 --> 00:46:23,374
There are the Indian lands.
738
00:46:27,680 --> 00:46:30,932
I heard about your losing them.
I'm terribly sorry.
739
00:46:31,020 --> 00:46:32,895
Thanks. But I haven't lost them.
740
00:46:32,983 --> 00:46:35,273
Tomorrow I'll make Big Tree
another offer.
741
00:46:35,364 --> 00:46:37,322
I'll go direct to Washington.
742
00:46:37,409 --> 00:46:39,367
What I want I get.
743
00:46:39,456 --> 00:46:41,331
(Train horn blowing)
744
00:46:46,472 --> 00:46:48,762
I'll be on that train tomorrow night.
745
00:46:48,852 --> 00:46:51,142
- Won't I?
- That's right.
746
00:46:56,328 --> 00:46:59,533
I do hope my ticket's
been validated correctly.
747
00:46:59,627 --> 00:47:01,419
Let me see.
748
00:47:01,505 --> 00:47:04,591
It would be awful
if I were left behind again.
749
00:47:04,679 --> 00:47:07,884
- Wouldn't it?
- Yes, it would.
750
00:47:10,317 --> 00:47:12,061
Why, Jim...
751
00:47:12,156 --> 00:47:15,609
You didn't really think
I'd let you get away, did you?
752
00:47:15,705 --> 00:47:17,497
I wasn't sure.
753
00:47:17,584 --> 00:47:20,124
I'm crazy about you. You know it.
754
00:47:27,148 --> 00:47:29,723
I wasn't going to use
the ticket anyway.
755
00:47:29,821 --> 00:47:32,111
You don't need one on my train.
756
00:47:32,200 --> 00:47:34,775
I'm the conductor
and the engineer too.
757
00:47:34,873 --> 00:47:37,875
And every place
you've ever dreamed of
758
00:47:37,964 --> 00:47:41,169
will go spinning past the window
of our private car -
759
00:47:41,263 --> 00:47:44,265
Chicago, New York, London...
760
00:47:45,355 --> 00:47:47,147
Paris.
761
00:47:53,792 --> 00:47:56,581
I don't care
whether we go to the moon
762
00:47:56,673 --> 00:47:58,750
or whether we stay right here
763
00:47:58,844 --> 00:48:00,802
as long as we're always together.
764
00:48:00,891 --> 00:48:03,514
- Always?
- For ever.
765
00:48:07,154 --> 00:48:11,737
I have an idea you'll be able
to hold me for a long time.
766
00:48:11,833 --> 00:48:14,456
But wherever that place is
along the line,
767
00:48:14,547 --> 00:48:18,334
when you get tired of the scenery,
just let me know.
768
00:48:21,227 --> 00:48:23,850
Is that the only way we can travel?
769
00:48:23,943 --> 00:48:25,901
It's the way I travel.
770
00:48:25,989 --> 00:48:28,197
I promise you won't be the loser.
771
00:48:29,289 --> 00:48:31,864
I'm sure I won't be the loser...
772
00:48:32,964 --> 00:48:35,124
because this is where I get off!
773
00:48:38,602 --> 00:48:40,346
Hey, wait a minute!
774
00:48:42,151 --> 00:48:43,895
Kitten, come back here.
775
00:48:46,160 --> 00:48:50,078
(Daniel) # Oh, the moon shines tonight
on pretty Red Wing
776
00:48:50,169 --> 00:48:52,293
# The breeze is sighing
777
00:48:52,382 --> 00:48:54,756
# The night birds crying
778
00:48:54,846 --> 00:48:58,930
# For afar 'neath his star
her love is sleeping
779
00:48:59,022 --> 00:49:01,776
# While Red Wing's weeping... #
780
00:49:01,862 --> 00:49:04,022
What are you doing out here?
781
00:49:04,117 --> 00:49:05,909
What does it look like?
782
00:49:05,995 --> 00:49:09,282
Wandering round in the woods
at night ain't exactly safe.
783
00:49:09,378 --> 00:49:11,122
You better get in.
784
00:49:11,217 --> 00:49:14,552
Thank you. I told you
I'll take care of myself.
785
00:49:16,646 --> 00:49:18,604
Guess you're right at that.
786
00:49:19,694 --> 00:49:24,325
But you better keep an eye out
for rattlers and coyotes and skunks.
787
00:49:24,413 --> 00:49:27,036
A lot of mountain lions around here too.
788
00:49:27,127 --> 00:49:30,129
But I guess you can
take care of yourself.
789
00:49:30,217 --> 00:49:32,092
Come on, Brodie. Ah, Stubbie!
790
00:49:33,182 --> 00:49:35,639
(Coyote howling)
791
00:49:35,730 --> 00:49:37,474
Thanks, pal.
792
00:49:37,568 --> 00:49:39,312
- Dan!
- Hold it!
793
00:49:39,405 --> 00:49:41,613
- Hold it!
- Wait a minute!
794
00:49:41,702 --> 00:49:45,155
- I've changed my mind.
- I was hoping you would.
795
00:49:46,254 --> 00:49:50,125
We both looked kind of lonesome
the way we was.
796
00:49:50,221 --> 00:49:52,215
Hiyah!
797
00:50:02,708 --> 00:50:04,583
Moon sure is pretty tonight.
798
00:50:06,383 --> 00:50:08,127
Don't you feel like talking?
799
00:50:20,999 --> 00:50:24,167
The Indians offered you
the oil lease today, didn't they?
800
00:50:24,256 --> 00:50:26,048
Yep.
801
00:50:26,137 --> 00:50:29,924
- What are you going to do about it?
- Nothing.
802
00:50:30,020 --> 00:50:32,097
That's what I thought.
803
00:50:34,029 --> 00:50:37,234
- Too bad too.
- Why?
804
00:50:37,328 --> 00:50:39,369
With those Indian lands,
805
00:50:39,457 --> 00:50:42,495
you could amount to something,
do something worthwhile.
806
00:50:42,589 --> 00:50:45,710
- You think so?
- Well, don't you?
807
00:50:45,805 --> 00:50:49,391
I never thought much about it
one way or the other.
808
00:50:49,480 --> 00:50:52,055
It's about time
you started thinking about it.
809
00:50:52,153 --> 00:50:55,440
Do you want to be
just a cowboy all your life?
810
00:50:55,578 --> 00:50:58,201
Doing odd jobs,
wearing other people's clothes?
811
00:50:58,334 --> 00:51:01,005
Don't you realise
you could control everything?
812
00:51:01,091 --> 00:51:04,343
You could be big, important.
Bigger than anyone around here.
813
00:51:04,432 --> 00:51:09,645
Would you be satisfied if I went back
and punched Mr Gardner in the nose?
814
00:51:09,735 --> 00:51:11,479
Giddy-up!
815
00:51:21,261 --> 00:51:23,005
Hold the team, Smokey.
816
00:51:27,733 --> 00:51:29,691
Must be an election going on.
817
00:51:31,702 --> 00:51:34,076
Dan, you could be like that.
818
00:51:37,464 --> 00:51:39,208
You mean full?
819
00:51:39,302 --> 00:51:43,969
No, of course not. I mean you could
make everyone look up to you.
820
00:51:44,062 --> 00:51:46,982
Can now, in there.
Unless I'm sitting down.
821
00:51:47,069 --> 00:51:48,813
Oh...
822
00:51:49,000 --> 00:51:50,411
(Despirit) Daniel!
823
00:51:50,504 --> 00:51:52,414
You done it for us!
824
00:51:52,509 --> 00:51:54,384
- Done what?
- We've been waiting.
825
00:51:54,472 --> 00:51:57,926
You're going to make us all rich.
826
00:51:58,023 --> 00:52:00,731
(Man) Thanks to you, cowboy,
lands in Oklahoma...
827
00:52:00,822 --> 00:52:03,743
Oh, son, let me shake your hand.
828
00:52:03,830 --> 00:52:05,788
You're gonna save us little fellas.
829
00:52:05,879 --> 00:52:08,966
Rich and five of Gardner's
best men are with us.
830
00:52:09,054 --> 00:52:11,095
Shut up, Wilkins. Let me talk.
831
00:52:11,183 --> 00:52:13,141
Keep still! Let me tell him.
832
00:52:13,231 --> 00:52:14,975
Take up the Indian lease.
833
00:52:15,069 --> 00:52:17,777
The whole town's backing you
against Jim Gardner.
834
00:52:17,869 --> 00:52:19,613
I'm no oil man.
835
00:52:19,706 --> 00:52:22,330
I may be nothing else,
but I'm an oil man.
836
00:52:22,423 --> 00:52:25,877
- Now you're talking, Rich.
- (Dan) I ain't even a businessman.
837
00:52:25,974 --> 00:52:28,848
(Bessie) I am.
(Man) You've nothing to worry about.
838
00:52:28,939 --> 00:52:30,849
(Dan) Drilling wells takes money.
839
00:52:30,944 --> 00:52:32,938
(Despirit) That's what we're saying -
840
00:52:33,035 --> 00:52:35,195
we raised the money,
us little fellas.
841
00:52:35,290 --> 00:52:38,247
It'll be us and the Indians
instead of Gardner.
842
00:52:38,339 --> 00:52:40,297
- What do you say?
- I'm sorry.
843
00:52:40,387 --> 00:52:43,675
- The Indians gave you the lease.
- We've got some rights.
844
00:52:43,771 --> 00:52:47,059
- I'm not the man for this.
- You're just the man!
845
00:52:47,155 --> 00:52:49,648
If you don't take it up, Gardner will.
846
00:52:49,744 --> 00:52:51,952
He's going to Washington to get the lands.
847
00:52:52,042 --> 00:52:54,535
(Catherine) Well, if he can, we can!
848
00:52:54,632 --> 00:52:57,304
(Man) Sure, she's right.
(Despirit) Say you will.
849
00:52:57,389 --> 00:53:01,011
If you don't think anything
of yourself, think of the others.
850
00:53:01,108 --> 00:53:02,900
- Give us a chance!
- Yes.
851
00:53:02,987 --> 00:53:06,026
You work those lands,
you'll give us all a chance.
852
00:53:06,121 --> 00:53:08,793
We can lick that Gardner to a frazzle.
853
00:53:08,879 --> 00:53:10,588
(Man) Sure we can.
854
00:53:10,674 --> 00:53:13,595
Seems like everybody's
made up their mind but me.
855
00:53:13,683 --> 00:53:16,852
It ain't my money
and it ain't my oil lands.
856
00:53:16,942 --> 00:53:20,896
I know how you folks feel
and I'd like to please you,
857
00:53:20,993 --> 00:53:24,912
but still and all,
I've got to sleep on this proposition.
858
00:53:25,005 --> 00:53:28,674
That's good enough for me.
Drinks on the house for everybody.
859
00:53:28,765 --> 00:53:31,768
(Men shouting)
860
00:53:31,857 --> 00:53:34,350
(Man) Come on! You heard the man!
861
00:53:40,838 --> 00:53:45,090
Ain't you taking a roundabout trip
to the orange blossoms, honey?
862
00:53:48,608 --> 00:53:50,851
To the bar, boys!
863
00:53:50,948 --> 00:53:55,782
Oh, Dan, come along.
I want you to dance with me.
864
00:53:58,301 --> 00:54:03,016
Everything else has happened to me.
I might as well go whole hog.
865
00:54:03,106 --> 00:54:05,016
Well, I'm not made of glass.
866
00:54:05,112 --> 00:54:07,070
- Huh?
- I won't break.
867
00:54:07,158 --> 00:54:12,326
Oh. I'm warning you -
my feet ain't as light as my head.
868
00:54:12,422 --> 00:54:15,841
- You're a wonderful dancer.
- Am I?
869
00:54:15,931 --> 00:54:17,889
(Catherine screaming)
870
00:54:17,979 --> 00:54:20,269
Stay out of things
you don't understand.
871
00:54:20,361 --> 00:54:22,319
Daniel! Stand back! Give him air.
872
00:54:22,406 --> 00:54:24,150
Oh, Dan. Dan.
873
00:54:24,245 --> 00:54:26,953
Hey... what happened?
874
00:54:27,044 --> 00:54:28,836
Three guesses.
875
00:54:28,924 --> 00:54:32,463
- Gardner.
- Give the gent a cigar.
876
00:54:32,558 --> 00:54:35,515
I guess I slept on that proposition
long enough.
877
00:54:35,609 --> 00:54:38,612
- How do you get to Washington?
- (All cheering)
878
00:54:56,039 --> 00:54:58,247
Hasn't the president sent for you yet?
879
00:54:58,336 --> 00:55:00,128
No. Still warming the chair.
880
00:55:00,215 --> 00:55:01,959
Has Jim been in there?
881
00:55:02,055 --> 00:55:05,261
In and out more times
than a Sunday shirt.
882
00:55:05,354 --> 00:55:07,098
Fix your tie. Look pleasant.
883
00:55:07,193 --> 00:55:09,270
Why? Am I having my picture taken?
884
00:55:09,365 --> 00:55:11,989
(Man) The president
will see you, Mr Gardner.
885
00:55:12,081 --> 00:55:13,825
Thank you. Good afternoon.
886
00:55:19,142 --> 00:55:23,096
At least we can say we saw somebody
who saw the president.
887
00:55:29,419 --> 00:55:31,709
Gentlemen, I'm warning you -
888
00:55:31,800 --> 00:55:34,721
I'm prejudiced
in favour of the Indians.
889
00:55:34,808 --> 00:55:36,766
If their land is opened up,
890
00:55:36,854 --> 00:55:40,393
I'm going to be positive
that they get the best deal possible.
891
00:55:40,490 --> 00:55:42,983
I have studied
both applications carefully.
892
00:55:43,080 --> 00:55:45,038
I'm ready to give my decision.
893
00:55:45,126 --> 00:55:48,213
You have the full support
of the Department, Mr Gardner.
894
00:55:48,301 --> 00:55:51,804
I've met every requirement
of financial backing and experience.
895
00:55:51,894 --> 00:55:53,722
Mmm. That's more than I can do.
896
00:55:53,816 --> 00:55:55,525
Where is the other applicant?
897
00:55:55,613 --> 00:55:59,698
Daniel Somers is a penniless Oklahoma
cowboy with nothing to recommend him.
898
00:55:59,789 --> 00:56:01,747
Dan Somers? Is he in Washington?
899
00:56:01,837 --> 00:56:05,173
- He's outside, but the Department...
- Hang the Department.
900
00:56:12,281 --> 00:56:15,202
- Sergeant Dan Somers?
- Yes, sir.
901
00:56:15,290 --> 00:56:17,034
Come here, my boy.
902
00:56:18,424 --> 00:56:20,667
Delighted to see you. How are you?
903
00:56:20,762 --> 00:56:23,683
- Still kicking, Mr President.
- That's what I'm doing.
904
00:56:23,770 --> 00:56:27,023
- Where did you go after Cuba?
- The Philippines, sir.
905
00:56:27,112 --> 00:56:29,355
The Philippines, huh?
Come in. Come in.
906
00:56:29,452 --> 00:56:34,453
Say, how did you get to the top
of San Juan Hill ahead of us?
907
00:56:34,548 --> 00:56:36,791
I had the longest legs, I guess.
908
00:56:36,889 --> 00:56:41,106
My boys have a dog with long legs.
They named him Sergeant Somers.
909
00:56:41,192 --> 00:56:43,269
- I hope he's good.
- He is.
910
00:56:44,325 --> 00:56:48,374
The sergeant was one of the toughest
scrappers in my old regiment.
911
00:56:48,460 --> 00:56:50,668
Well, if that don't beat a carpet.
912
00:56:51,970 --> 00:56:53,928
I presume you know each other.
913
00:56:54,018 --> 00:56:56,059
Of course.
914
00:56:56,148 --> 00:56:59,901
Now, making a decision,
as I've pointed out,
915
00:56:59,992 --> 00:57:02,485
my only interest is in the Indians.
916
00:57:02,582 --> 00:57:08,213
I see, Mr Gardner,
that you offer them 12.5o/o royalty
917
00:57:08,305 --> 00:57:11,060
while the sergeant here
offers them 50o/o -
918
00:57:11,146 --> 00:57:12,890
unquestionably a better deal.
919
00:57:12,985 --> 00:57:16,191
Not if the man lacks
the money and the experience
920
00:57:16,284 --> 00:57:18,194
to develop the lands, Mr President.
921
00:57:18,290 --> 00:57:20,699
- Quite so.
- 50o/o royalty is unheard of.
922
00:57:20,797 --> 00:57:22,874
It's... it's fantastic!
923
00:57:22,969 --> 00:57:25,545
(Gardner) How Mr Somers
expects to make good
924
00:57:25,643 --> 00:57:28,896
with no experience
and a few farmers, I can't answer.
925
00:57:28,985 --> 00:57:30,729
Perhaps he can.
926
00:57:30,824 --> 00:57:33,946
Would you like to try
to answer that, Sergeant?
927
00:57:34,041 --> 00:57:37,794
Well, what Mr Gardner says is so -
928
00:57:37,884 --> 00:57:40,971
about us being a small detachment
of dirt farmers.
929
00:57:41,059 --> 00:57:44,016
But these men came in
with the land rush
930
00:57:44,109 --> 00:57:46,781
and stuck through the dust
and the drought.
931
00:57:46,865 --> 00:57:51,164
Most of them ain't oil men
but they'll make a go of things
932
00:57:51,253 --> 00:57:54,422
because this is their chance
to take a chance,
933
00:57:54,512 --> 00:57:56,553
to have something for themselves.
934
00:57:56,642 --> 00:57:59,432
And about that 50o/o -
935
00:57:59,524 --> 00:58:01,482
I was raised around the Indians
936
00:58:01,572 --> 00:58:04,196
and I've seen them pushed
and squeezed enough.
937
00:58:04,286 --> 00:58:08,585
If my offering them half of
what already belongs to them is fantastic,
938
00:58:08,675 --> 00:58:11,299
then that's what I am, whatever it is.
939
00:58:11,389 --> 00:58:14,761
I don't suppose you have
any personal interest in this?
940
00:58:14,857 --> 00:58:18,444
Of course I have.
I ain't doing this for nothing.
941
00:58:18,534 --> 00:58:21,703
I'm a 1 o/o stockholder in this deal.
942
00:58:23,129 --> 00:58:28,093
Sergeant, how long will it take you
to sink a well if you keep pushing?
943
00:58:28,183 --> 00:58:31,104
Our head driller
says about four months.
944
00:58:34,826 --> 00:58:38,959
Gentlemen, our country
owes all of its progress
945
00:58:39,046 --> 00:58:41,455
to a small detachment of pioneers -
946
00:58:41,553 --> 00:58:45,341
men who asked only
for the chance to take a chance.
947
00:58:45,438 --> 00:58:48,857
That spirit
is the essence of America.
948
00:58:50,452 --> 00:58:54,324
Sergeant, I'm going
to give you your chance.
949
00:58:54,421 --> 00:58:56,165
Thank you, sir.
950
00:58:56,258 --> 00:58:58,548
You have four months to make good.
951
00:59:01,397 --> 00:59:03,806
(President) It is understood, Mr Gardner,
952
00:59:03,903 --> 00:59:06,396
that you are to take over the deal,
953
00:59:06,493 --> 00:59:11,576
providing that Mr Somers fails to comply
with the conditions of output and delivery.
954
00:59:11,674 --> 00:59:14,048
- That clear?
- (Gardner) Yes, Mr President.
955
00:59:14,139 --> 00:59:15,883
Good day, gentlemen.
956
00:59:15,977 --> 00:59:18,732
Well, congratulations...
957
00:59:18,818 --> 00:59:20,646
on winning the first round.
958
00:59:27,090 --> 00:59:30,629
- Come on, let's celebrate!
- Yes, let's do.
959
00:59:35,363 --> 00:59:38,866
"Providing, however, that this grant
to Daniel F Somers and Company
960
00:59:38,956 --> 00:59:42,292
"shall be void unless a well
is completed within four months
961
00:59:42,380 --> 00:59:44,670
"and unless
Somers and Company deliver"
962
00:59:44,762 --> 00:59:46,803
"a minimum
of 10,000 gallons of oil"
963
00:59:46,934 --> 00:59:49,343
"to the Oklahoma Refinery
at Tulsa, Oklahoma"
964
00:59:49,441 --> 00:59:51,185
"on or before August 31."
965
00:59:51,279 --> 00:59:53,487
- Short, sweet and final.
- And airtight.
966
00:59:53,578 --> 00:59:56,202
- How's he getting along?
- He's doing all right.
967
00:59:56,293 --> 01:00:00,247
Can that outfit deliver 10,000
gallons of oil before September 1?
968
01:00:00,344 --> 01:00:03,883
- I could.
- Well, that's different.
969
01:00:10,163 --> 01:00:12,490
Hold those wagons. Hold it!
970
01:00:12,585 --> 01:00:16,207
Start unloading that lumber.
We're going to spot in right here.
971
01:00:16,304 --> 01:00:17,715
Where?
972
01:00:17,808 --> 01:00:21,430
Three steps off that rock
Despirit's sitting on.
973
01:00:21,526 --> 01:00:23,270
What are you, a marker?
974
01:00:24,576 --> 01:00:26,368
One, two, three.
975
01:00:26,456 --> 01:00:29,294
- Right here.
- No, here.
976
01:00:30,592 --> 01:00:32,384
We'll split the difference.
977
01:00:34,227 --> 01:00:36,137
- Are you sure?
- Yes, sir.
978
01:00:36,231 --> 01:00:38,807
I've been over
every inch of this reservation,
979
01:00:38,905 --> 01:00:41,660
my nose scraping the ground
like a hound dog.
980
01:00:41,748 --> 01:00:43,540
Well, here's hoping.
981
01:00:43,626 --> 01:00:45,584
You looking for somebody, Cherokee?
982
01:00:45,673 --> 01:00:48,047
Look for you. Want job.
983
01:00:48,138 --> 01:00:51,012
Sorry, we're fresh out
of bodyguarding jobs.
984
01:00:51,105 --> 01:00:53,729
Try your old boss -
there's an opening there.
985
01:00:53,819 --> 01:00:56,027
His side not my side.
986
01:00:56,118 --> 01:00:59,454
You work for Indian. I work for you.
987
01:00:59,545 --> 01:01:02,466
You really serious about that "work"?
988
01:01:02,553 --> 01:01:04,381
Sure. Me strong.
989
01:01:04,473 --> 01:01:07,263
Let's see how strong you are
unloading them wagons.
990
01:01:07,357 --> 01:01:10,729
- Then we'll talk.
- Sure, boss.
991
01:01:13,122 --> 01:01:15,996
- (Catherine) Oh, Dan.
- (Bessie) Whoa!
992
01:01:16,088 --> 01:01:18,760
We're waiting for you
to drive the stake.
993
01:01:18,845 --> 01:01:21,802
Come on, honey.
And give it everything you've got.
994
01:01:21,894 --> 01:01:24,732
(Laughing) Well,
this is really an occasion.
995
01:01:24,819 --> 01:01:26,777
I guess you'll need some help.
996
01:01:26,866 --> 01:01:30,369
No, I can do it. I want to.
997
01:01:30,460 --> 01:01:34,545
Hold it. Let's christen this well right.
998
01:01:36,768 --> 01:01:40,604
That's my last drink
till the well's in and the oil's delivered.
999
01:01:40,696 --> 01:01:42,820
- (Bottle smashing)
- Nice going, Rich.
1000
01:01:43,829 --> 01:01:47,082
- Now...
- Better take your hand away.
1001
01:01:47,171 --> 01:01:49,081
I got confidence in you.
1002
01:03:08,218 --> 01:03:09,962
Shut her down, Dan.
1003
01:03:11,268 --> 01:03:13,892
- How far are we down?
- About 900 feet.
1004
01:03:13,984 --> 01:03:16,608
The deeper we go, the richer it looks.
1005
01:03:16,700 --> 01:03:20,369
Like most things, Wilkins -
you dig deep to get anything worthwhile.
1006
01:03:20,460 --> 01:03:23,084
We'd be better off with a new bit.
1007
01:03:23,175 --> 01:03:27,129
We lose time dressing this one
and waiting while she cools off.
1008
01:03:27,228 --> 01:03:29,186
Why don't we buy another one?
1009
01:03:29,274 --> 01:03:33,228
On account of the Oklahoma Tool
Supply Company is owned by Gardner.
1010
01:03:33,327 --> 01:03:35,285
Where you been all this time?
1011
01:03:35,373 --> 01:03:37,747
Can't we get one from Kansas City?
1012
01:03:37,838 --> 01:03:40,046
Sure, get delivery
in about two months.
1013
01:03:40,136 --> 01:03:42,344
Our date in Tulsa's in two weeks.
1014
01:03:42,434 --> 01:03:45,770
Let the boys get back
on their job. Come on.
1015
01:03:45,860 --> 01:03:47,604
Well, goodbye, Dan.
1016
01:03:57,265 --> 01:04:00,352
Oh, uh, here, uh...
I uh... got something for you.
1017
01:04:00,440 --> 01:04:02,268
Oil sands, huh?
1018
01:04:02,362 --> 01:04:04,938
(Dan) No, it's a bottle
full of rainbows.
1019
01:04:05,036 --> 01:04:06,780
What does it mean, Dan?
1020
01:04:06,875 --> 01:04:09,832
You never see a rainbow
unless the storm's over
1021
01:04:09,924 --> 01:04:11,668
and fair weather's ahead.
1022
01:04:11,763 --> 01:04:16,561
And if you follow a rainbow,
you sometimes find a pot of gold.
1023
01:04:17,778 --> 01:04:19,736
Oh, a bottle full of rainbows.
1024
01:04:19,825 --> 01:04:22,282
Boy, that would go
straight to my head.
1025
01:04:22,374 --> 01:04:24,415
- Well, so long, Dan.
- Goodbye.
1026
01:04:37,706 --> 01:04:40,282
Now, then. All together, fellas.
1027
01:04:40,380 --> 01:04:47,852
# Down by the old mill stream
1028
01:04:47,942 --> 01:04:51,647
# Where I first met you...
1029
01:04:51,743 --> 01:04:53,286
(Catherine) Whoa.
1030
01:04:53,373 --> 01:04:55,616
- Evening, Miss Cathy.
- Hello, Despirit.
1031
01:04:55,712 --> 01:04:59,929
# Your eyes of blue
1032
01:05:00,014 --> 01:05:05,811
# Dressed in gingham too...
1033
01:05:05,906 --> 01:05:10,538
I suppose your granny always tells you
a stitch in time saves nine.
1034
01:05:10,627 --> 01:05:12,917
The way she always puts it, we...
1035
01:05:13,009 --> 01:05:15,633
Oh, never mind your granny.
Give me that.
1036
01:05:22,032 --> 01:05:23,776
New moon.
1037
01:05:23,870 --> 01:05:26,625
- Did you make a wish?
- No.
1038
01:05:26,711 --> 01:05:31,712
But if I had, it'd be to see you
sitting there sewing just like that.
1039
01:05:35,359 --> 01:05:39,313
There. I made a wish
for both of us. Do you mind?
1040
01:05:39,412 --> 01:05:42,866
Any way you want it,
that's the way I want it.
1041
01:05:44,007 --> 01:05:46,167
You never talk much, do you?
1042
01:05:46,263 --> 01:05:49,350
Maybe that's because
my granny always says
1043
01:05:49,438 --> 01:05:52,276
the second fiddler's
got to wait his turn
1044
01:05:52,363 --> 01:05:54,987
before he can sing out good and loud.
1045
01:05:57,876 --> 01:06:01,545
If you had made a wish,
what would it have been?
1046
01:06:01,637 --> 01:06:05,591
You know the bend in the river
where the cottonwoods grow?
1047
01:06:05,689 --> 01:06:07,979
I'd build me a house right there.
1048
01:06:08,071 --> 01:06:10,695
I didn't know
you thought of such things.
1049
01:06:10,786 --> 01:06:14,408
I've been thinking about that
since I was a little tyke.
1050
01:06:14,505 --> 01:06:17,462
I even thought of it
over in the Philippines.
1051
01:06:17,555 --> 01:06:19,882
I could see it just as plain...
1052
01:06:19,978 --> 01:06:25,061
Smoke coming out of the chimney,
nice horse in the corral.
1053
01:06:26,579 --> 01:06:30,914
I could even see a girl with sorrel hair
standing in the doorway.
1054
01:06:33,388 --> 01:06:37,342
But of course now that
I'm pretty near a dashing tycoon, almost,
1055
01:06:37,440 --> 01:06:39,232
things will be different.
1056
01:06:39,320 --> 01:06:43,192
The house will be bigger,
be extra rooms for the kids,
1057
01:06:43,289 --> 01:06:45,033
a big open fireplace.
1058
01:06:45,127 --> 01:06:48,749
There'll be a fancy stable
instead of that old pole corral.
1059
01:06:48,845 --> 01:06:50,637
Is that all you want?
1060
01:06:50,726 --> 01:06:52,470
Well, what else is there?
1061
01:06:52,563 --> 01:06:57,813
Oh, Dan. If I were going to be
a dashing tycoon, I'd be dashing.
1062
01:06:57,911 --> 01:07:01,283
I'd have automobiles
and private railroad cars.
1063
01:07:01,379 --> 01:07:03,788
Why, I'd have a whole train.
1064
01:07:03,885 --> 01:07:08,184
If I found someone I wanted,
I'd sweep her right off her feet.
1065
01:07:08,273 --> 01:07:12,905
I'd take her with me
to the end of the line - all the way.
1066
01:07:12,992 --> 01:07:14,736
You would?
1067
01:07:14,831 --> 01:07:16,623
I certainly would.
1068
01:07:16,711 --> 01:07:19,120
I'd be bold and daring, I...
1069
01:07:27,990 --> 01:07:31,493
You know, I'm going to like
this dashing tycoon business.
1070
01:07:33,171 --> 01:07:34,915
I...
1071
01:07:37,015 --> 01:07:38,759
I'd better be going.
1072
01:07:38,853 --> 01:07:40,645
Oh.
1073
01:07:55,314 --> 01:07:58,022
It looks good, don't it, Rich?
1074
01:07:58,113 --> 01:08:00,273
Use your nose. Smell it.
1075
01:08:00,369 --> 01:08:02,161
It's oil. Sure!
1076
01:08:02,249 --> 01:08:04,207
It's gas fumes you smell now.
1077
01:08:04,296 --> 01:08:07,918
Next comes the oil -
a gusher or I miss my guess.
1078
01:08:08,015 --> 01:08:11,303
What's it like
when a really big gusher blows in?
1079
01:08:11,398 --> 01:08:14,901
I've seen them tear
the whole derrick up at the roots.
1080
01:08:14,991 --> 01:08:17,912
- How soon?
- Any time now.
1081
01:08:17,999 --> 01:08:21,668
Hey, did you hear that? Any time.
1082
01:08:21,759 --> 01:08:23,551
Oil!
1083
01:08:26,229 --> 01:08:28,603
- Tie it up, boys.
- (Men grunting)
1084
01:08:28,694 --> 01:08:31,947
- (Bessie) Come and get it!
- (Bell ringing)
1085
01:08:32,036 --> 01:08:34,493
Come on, boys. Come on. Wash up.
1086
01:08:34,585 --> 01:08:38,207
Make the most of it.
This is our last hot meal.
1087
01:08:38,304 --> 01:08:40,048
And no more smoking.
1088
01:08:42,480 --> 01:08:46,399
Can't afford to take a chance
with all that gas rolling in.
1089
01:08:49,541 --> 01:08:54,423
(Despirit singing) # If I had a bank
like Pierpont Morgan
1090
01:08:54,512 --> 01:08:59,310
# And Miss Annie Hill
would hold me and sing
1091
01:08:59,401 --> 01:09:03,653
# If I ambled to the altar
with Heddy Green... #
1092
01:09:03,746 --> 01:09:08,248
- Whoa!
- # Then I'd be satisfied all right...
1093
01:09:08,341 --> 01:09:12,510
(Shouting) Quit it, will you?
Stop your fooling, Daniel.
1094
01:09:12,601 --> 01:09:16,270
I was only drying your beard,
you old Rocky Mountain canary.
1095
01:09:16,363 --> 01:09:18,238
Come on. Grub's a-waiting.
1096
01:09:18,325 --> 01:09:21,828
Thanks. You put me first in the line.
1097
01:09:21,919 --> 01:09:23,877
Mmm, that smells good.
1098
01:09:23,966 --> 01:09:25,758
Be nice. Pass it on.
1099
01:09:27,266 --> 01:09:30,104
Oh, no, thanks. I ain't got no appetite.
1100
01:09:34,202 --> 01:09:36,874
Like a little kid
waiting for Santy Claus.
1101
01:09:36,959 --> 01:09:38,703
Well, ain't we all?
1102
01:09:54,379 --> 01:09:55,660
Get back!
1103
01:10:00,646 --> 01:10:02,390
Wilkins is out there!
1104
01:10:15,227 --> 01:10:18,065
He's still alive.
Go get the backboard, Despirit.
1105
01:10:19,822 --> 01:10:22,149
(Dan) Watch his back.
(Man) Hold him.
1106
01:10:28,303 --> 01:10:30,261
Stay here. Check up on things.
1107
01:10:30,350 --> 01:10:34,304
- I'll say I'm going to check up.
- See you at the hotel.
1108
01:10:43,345 --> 01:10:45,636
Just sent a wire to Mrs Wilkins.
1109
01:10:50,911 --> 01:10:53,239
- How is he?
- I don't know yet.
1110
01:10:53,336 --> 01:10:55,414
The doctor's still in there.
1111
01:10:56,346 --> 01:10:58,090
Well?
1112
01:10:58,184 --> 01:11:01,521
Nothing left out there
but a hole in the ground.
1113
01:11:01,611 --> 01:11:04,069
We... washed up?
1114
01:11:05,164 --> 01:11:08,418
Unless we can get a hold
of a portable rig.
1115
01:11:11,393 --> 01:11:13,554
You'd better go in now.
1116
01:11:13,650 --> 01:11:15,442
How is he, Doctor?
1117
01:11:27,529 --> 01:11:29,273
Hiya, Wil.
1118
01:11:32,209 --> 01:11:34,750
She blew in a gusher, didn't she?
1119
01:11:37,602 --> 01:11:40,143
Yeah. Sure.
1120
01:11:41,657 --> 01:11:45,412
Then we're... all rich, ain't we?
1121
01:11:46,672 --> 01:11:48,963
You can take her easy now, partner.
1122
01:11:53,152 --> 01:11:56,775
Emma used to joke and say
1123
01:11:56,873 --> 01:12:00,829
that out of our first barrel of oil,
1124
01:12:00,926 --> 01:12:02,670
I was to buy her...
1125
01:12:04,731 --> 01:12:06,642
a sewing machine.
1126
01:12:09,830 --> 01:12:13,537
Do you think you could see
that she gets it, Dan?
1127
01:12:14,804 --> 01:12:18,891
Sure. It's the first thing I'm going to do.
1128
01:12:20,824 --> 01:12:24,328
Then I got nothing
to worry about, have I?
1129
01:12:27,302 --> 01:12:30,177
Nothing to worry about.
1130
01:12:45,066 --> 01:12:46,894
(Weeping)
1131
01:12:48,704 --> 01:12:50,995
I got a sewing machine
downstairs, Dan.
1132
01:12:51,086 --> 01:12:54,793
Thanks. This one's
got to be brand-new.
1133
01:12:55,727 --> 01:12:57,471
Daniel.
1134
01:13:05,967 --> 01:13:09,256
Now I remember.
Cherokee was fooling around with the boiler
1135
01:13:09,353 --> 01:13:11,097
when we was washing up.
1136
01:13:11,193 --> 01:13:14,648
That was no accident out there.
It was dynamited.
1137
01:13:16,961 --> 01:13:20,584
All this time we've been playing
right into Jim Gardner's hands.
1138
01:13:22,687 --> 01:13:24,431
Oh, wait a minute. Dan.
1139
01:13:24,527 --> 01:13:28,198
You may be wrong. Don't go there.
Somebody will be killed.
1140
01:13:28,289 --> 01:13:31,578
- Somebody has been killed.
- But it won't help matters if...
1141
01:13:31,675 --> 01:13:33,419
Let me handle this.
1142
01:13:34,475 --> 01:13:36,434
But, Dan, it may be you!
1143
01:13:42,417 --> 01:13:44,376
Aren't you going to stop him?
1144
01:13:44,466 --> 01:13:46,258
No, ma'am.
1145
01:14:16,402 --> 01:14:18,693
Oil well gone. Everything blow up.
1146
01:14:18,783 --> 01:14:21,111
I use dynamite. Smart, eh?
1147
01:14:21,208 --> 01:14:23,203
- You thought I'd be pleased?
- Sure.
1148
01:14:23,299 --> 01:14:25,590
I'm not. Why did you do it?
1149
01:14:25,681 --> 01:14:30,315
I no like cowboy. You no like cowboy.
Now I get job back.
1150
01:14:30,405 --> 01:14:32,149
You stupid...
1151
01:14:32,243 --> 01:14:35,532
(Catherine) I must see Mr Gardner.
(Man) Sorry, he's busy.
1152
01:14:35,629 --> 01:14:38,883
Jim, Dan's coming here.
Someone blew up our well.
1153
01:14:38,973 --> 01:14:42,061
- He thinks you...
- I had nothing to do with it.
1154
01:14:42,150 --> 01:14:44,989
- Someone will be killed.
- Thanks for the warning.
1155
01:14:45,075 --> 01:14:49,210
- You don't want it to be me.
- I don't want it to be anyone.
1156
01:14:49,298 --> 01:14:51,257
You've licked us. Isn't that enough?
1157
01:14:51,347 --> 01:14:53,472
Jim, stop things
before they get worse.
1158
01:14:53,561 --> 01:14:57,316
You know, Kitten, you've changed.
You're more attractive than ever.
1159
01:14:58,454 --> 01:15:00,579
Get outta the way!
1160
01:15:05,851 --> 01:15:07,595
Dan, I asked him.
1161
01:15:07,690 --> 01:15:10,612
He had nothing to do
with dynamiting the well.
1162
01:15:14,628 --> 01:15:18,466
Stop and think, cowboy.
If I had, you'd have been blown up.
1163
01:15:18,558 --> 01:15:20,469
I'm not sure about you yet.
1164
01:15:20,564 --> 01:15:25,530
But I am sure about the Cherokee kid,
and I saw him come up here.
1165
01:15:26,918 --> 01:15:29,840
Wilkins was killed
and that's gonna be paid for
1166
01:15:29,928 --> 01:15:34,313
if I have to tear the town apart,
beginning with your pet rabbit.
1167
01:15:42,719 --> 01:15:45,296
All I want is that portable oil rig.
1168
01:15:45,394 --> 01:15:47,270
Why don't you come get it?
1169
01:15:47,358 --> 01:15:50,898
I'm going to. I'll tell the sheriff
why I killed him.
1170
01:15:50,995 --> 01:15:52,739
What are you gonna say?
1171
01:15:54,966 --> 01:15:56,710
Self-defence.
1172
01:15:56,805 --> 01:15:59,975
The same thing
if I find you on my property.
1173
01:16:02,448 --> 01:16:04,739
Dan, I want to talk to you.
1174
01:16:04,830 --> 01:16:06,789
You picked your side. Stay there!
1175
01:16:10,433 --> 01:16:13,308
(Despirit) 4,375...
1176
01:16:13,401 --> 01:16:15,729
(Man) Getting hold
of this portable rig
1177
01:16:15,825 --> 01:16:19,079
by starting that prairie fire
was a great idea, Dan.
1178
01:16:19,169 --> 01:16:22,924
(Dan) Maybe, but the well
ain't in yet. Keep working.
1179
01:16:23,014 --> 01:16:26,102
(Despirit) 4,378...
1180
01:16:26,191 --> 01:16:30,242
4,379...
1181
01:16:30,329 --> 01:16:32,906
- 4,3...
- (Dan) Stop counting!
1182
01:16:33,004 --> 01:16:36,960
We've been drilling through
that oil sand for the last six hours.
1183
01:16:37,059 --> 01:16:39,387
Now, why don't she cough it up?
1184
01:16:39,484 --> 01:16:41,228
(Mouthing silently)
1185
01:16:42,745 --> 01:16:46,082
4,384.
1186
01:16:46,172 --> 01:16:48,630
(Coyote howling)
1187
01:16:51,145 --> 01:16:53,187
Ah, coyote!
1188
01:16:53,277 --> 01:16:56,484
4,386...
1189
01:16:56,580 --> 01:16:59,953
4,387...
1190
01:17:01,430 --> 01:17:05,053
Well, we're all set to cap her
when she comes in.
1191
01:17:05,149 --> 01:17:06,893
Yeah. When?
1192
01:17:06,989 --> 01:17:08,781
Cup of coffee?
1193
01:17:15,348 --> 01:17:17,639
Well, he beat the oil in.
1194
01:17:17,731 --> 01:17:19,690
Stick to your jobs.
1195
01:17:20,740 --> 01:17:23,198
Keep working as long as you can.
1196
01:17:28,641 --> 01:17:30,385
Hello, Gardner.
1197
01:17:30,481 --> 01:17:32,225
Nice weather we're having.
1198
01:17:32,320 --> 01:17:35,693
I don't suppose you heard
about the fire last night?
1199
01:17:35,788 --> 01:17:38,792
- No foolin'? Put it out?
- (Gardner) Mm-hm.
1200
01:17:38,882 --> 01:17:42,505
Funny thing - when we got back,
my portable rig was missing.
1201
01:17:43,647 --> 01:17:45,308
You don't say!
1202
01:17:45,404 --> 01:17:48,527
All right, men. Take down my rig!
1203
01:17:48,621 --> 01:17:50,912
I thought you'd be expecting me.
1204
01:17:51,005 --> 01:17:52,749
I was, kinda.
1205
01:17:52,843 --> 01:17:55,171
You didn't think I'd be coming alone?
1206
01:17:55,268 --> 01:17:57,012
No, not exactly.
1207
01:18:00,326 --> 01:18:02,867
(Man calling out
in Native American language)
1208
01:18:05,258 --> 01:18:07,967
Watch it, men! Keep your eyes open!
1209
01:18:08,058 --> 01:18:11,765
(Speaking
in Native American language)
1210
01:18:11,863 --> 01:18:14,154
(Shouting
in Native American language)
1211
01:18:14,244 --> 01:18:15,988
What'd he tell him?
1212
01:18:16,084 --> 01:18:19,172
He says this fight
belongs to you and him, personal.
1213
01:18:20,264 --> 01:18:22,639
Hold it, men,
unless they start something!
1214
01:18:22,730 --> 01:18:27,031
(Grunting) I guess
that puts the weight on our side.
1215
01:18:27,119 --> 01:18:31,587
Cowboy, I've been looking forward
to this for a long time.
1216
01:18:31,675 --> 01:18:33,634
(Dan) Don't let me disappoint you.
1217
01:18:54,332 --> 01:18:56,243
Make him holler, Daniel!
1218
01:19:18,200 --> 01:19:20,873
Give him that one-two I showed you!
1219
01:19:24,554 --> 01:19:26,298
Look out!
1220
01:19:53,605 --> 01:19:56,146
What in tarnation's
holding Gardner up?
1221
01:19:56,238 --> 01:19:57,982
What's holding Dan up?
1222
01:20:06,146 --> 01:20:09,104
(Well roaring)
1223
01:20:26,334 --> 01:20:28,709
(Dan) Cut her off! Cap her!
1224
01:20:34,070 --> 01:20:36,745
You can have your rig now,
Mr Gardner.
1225
01:20:36,832 --> 01:20:40,457
And we'll pay you
for the wear and tear on it.
1226
01:20:40,554 --> 01:20:42,299
Yeah? When?
1227
01:20:42,394 --> 01:20:44,354
Right after delivery tomorrow.
1228
01:20:44,444 --> 01:20:47,321
Tulsa's a long way from here.
1229
01:20:47,415 --> 01:20:50,754
How you gonna get
10,000 gallons of that stuff
1230
01:20:50,844 --> 01:20:53,519
to the refinery before it closes?
1231
01:20:53,607 --> 01:20:55,352
Through the pipeline.
1232
01:20:55,447 --> 01:20:59,205
(Laughing) lt'll be a neat trick
if you can do it.
1233
01:20:59,295 --> 01:21:01,207
I just bought the pipeline.
1234
01:21:01,304 --> 01:21:03,514
Thanks for the gusher.
1235
01:21:03,603 --> 01:21:06,396
You can have the rig. Come on, men!
1236
01:21:06,492 --> 01:21:08,237
(Laughing)
1237
01:21:08,331 --> 01:21:11,622
Say the word, Daniel,
and I'll mow him down!
1238
01:21:13,268 --> 01:21:18,155
I'll burn the well before I see it
handed to him on a silver platter!
1239
01:21:22,973 --> 01:21:25,648
We gotta dig up everything
that'll carry oil.
1240
01:21:25,735 --> 01:21:30,372
We ain't got a chance. There ain't
half a dozen tankers fit to use.
1241
01:21:30,462 --> 01:21:33,884
No, but there's lumber
and there's tar and there's tonight.
1242
01:21:33,976 --> 01:21:35,769
There is a chance!
1243
01:21:48,575 --> 01:21:50,452
Got her working, Rich?
1244
01:21:52,256 --> 01:21:54,931
You bring in those tankers, I'll fill 'em.
1245
01:21:55,980 --> 01:21:58,106
Well, you'll be filling before morning.
1246
01:22:02,254 --> 01:22:04,214
How much does she hold, Mil?
1247
01:22:04,305 --> 01:22:06,182
Just about 500 gallons.
1248
01:22:08,154 --> 01:22:09,899
That does it, Dan.
1249
01:22:09,996 --> 01:22:14,669
Drive on down to the main road
and wait with the rest of them.
1250
01:22:23,339 --> 01:22:25,299
Come on, get a move on!
1251
01:22:25,390 --> 01:22:27,350
We're running oil, not molasses.
1252
01:22:27,440 --> 01:22:30,115
(Man) You heard
what he said - get busy!
1253
01:22:32,794 --> 01:22:35,718
Hey, that cowpoke can get
real cantankerous, can't he?
1254
01:22:35,806 --> 01:22:39,348
So can Jim Gardner.
Come on, we gotta look busy anyhow.
1255
01:22:39,446 --> 01:22:42,452
I can never remember
which way a left thread turns.
1256
01:22:42,542 --> 01:22:44,287
To the right, naturally.
1257
01:22:44,382 --> 01:22:46,127
(Laughing)
1258
01:22:51,411 --> 01:22:53,371
Hot Joe! Got the coffee ready!
1259
01:22:53,460 --> 01:22:55,420
(Despirit) Eats! What a pleasure.
1260
01:22:55,509 --> 01:22:57,302
Help me, Despirit.
1261
01:22:59,275 --> 01:23:02,281
Uh-huh - just like
my granny always says,
1262
01:23:02,371 --> 01:23:05,331
"The way to a man's heart's
through his stomach."
1263
01:23:05,425 --> 01:23:07,551
Oh! (Laughing)
1264
01:23:17,515 --> 01:23:19,308
(Pan clanging)
1265
01:23:19,397 --> 01:23:21,476
Come and get it!
1266
01:23:22,367 --> 01:23:24,112
Grub's ready!
1267
01:23:24,208 --> 01:23:27,547
- Coffee and stuff!
- (Dan) Get back on the job!
1268
01:23:27,639 --> 01:23:30,645
We can eat later
when time don't mean anything.
1269
01:23:30,736 --> 01:23:34,826
They can't keep working without food!
They're dead tired and so are you.
1270
01:23:34,917 --> 01:23:37,758
Is everything ready, Bessie?
I'll pour the coffee.
1271
01:23:37,846 --> 01:23:40,342
- What are you trying to do?
- I'm trying to help.
1272
01:23:40,441 --> 01:23:42,651
- Ain't you a little mixed up?
- No.
1273
01:23:42,740 --> 01:23:44,819
I thought you'd picked your pasture.
1274
01:23:45,921 --> 01:23:47,964
I didn't pick anything.
1275
01:23:48,055 --> 01:23:51,394
You did that for me.
You took it for granted...
1276
01:23:51,484 --> 01:23:55,026
You were just passing the time of day
with Mr Gardner?
1277
01:24:00,688 --> 01:24:04,647
Daniel, someday
I'm gonna be forced to whip you.
1278
01:24:14,325 --> 01:24:16,070
Come and get it!
1279
01:24:17,170 --> 01:24:20,130
(Men chattering excitedly)
1280
01:24:28,632 --> 01:24:31,425
When we get started,
line out single file.
1281
01:24:31,520 --> 01:24:33,646
And keep 'em close together!
1282
01:24:45,743 --> 01:24:47,703
Well, we're all here.
1283
01:24:47,794 --> 01:24:50,373
- Let 'em roll!
- Hiyah!
1284
01:25:09,253 --> 01:25:13,475
# Oh, if John D Rockefeller
was my valet
1285
01:25:13,563 --> 01:25:17,188
# And I had my vittles
served by a king... #
1286
01:25:45,731 --> 01:25:49,188
That fire come up this canyon
like it was a smokestack!
1287
01:25:49,288 --> 01:25:52,544
- What do we do?
- We're going through. Fast.
1288
01:25:52,635 --> 01:25:55,725
(Despirit) Get back in line!
1289
01:25:55,814 --> 01:25:58,738
You can go through, Somers,
but I'm going back.
1290
01:25:58,827 --> 01:26:01,833
Rich, get up there
and take over those lines!
1291
01:26:06,148 --> 01:26:09,273
- Get away!
- You heard him. Move over!
1292
01:26:09,369 --> 01:26:11,365
Let 'em roll!
1293
01:26:19,874 --> 01:26:22,205
You know fire and oil don't mix?
1294
01:26:22,303 --> 01:26:25,064
If you don't like it, get out! Hah!
1295
01:26:33,945 --> 01:26:35,691
Hiyah!
1296
01:27:01,293 --> 01:27:03,124
Say, you're on fire!
1297
01:27:16,077 --> 01:27:18,371
What do you make of this, Daniel?
1298
01:27:18,464 --> 01:27:22,093
Looks like somebody got the idea
of fighting fire with fire.
1299
01:27:26,463 --> 01:27:28,377
Get up on another wagon!
1300
01:27:34,798 --> 01:27:36,544
Hah!
1301
01:27:36,639 --> 01:27:38,434
Hiyah!
1302
01:27:57,120 --> 01:27:59,749
(Bessie) Better get
some wood for the fire.
1303
01:28:00,805 --> 01:28:03,386
If they don't get here soon,
we're sunk.
1304
01:28:03,487 --> 01:28:06,496
Oh, they'll make it.
Dan'll bring them through.
1305
01:28:06,585 --> 01:28:10,596
Yeah. Well, I better get
that coffee back on the fire.
1306
01:28:20,907 --> 01:28:24,416
When we get to the relay station
we'll have some work.
1307
01:28:31,588 --> 01:28:34,133
Keep 'em rolling, fellas!
1308
01:28:34,227 --> 01:28:37,023
Grub and fresh horses ahead!
1309
01:28:40,634 --> 01:28:42,214
Hah!
1310
01:28:55,252 --> 01:28:56,998
Here they come!
1311
01:29:00,862 --> 01:29:02,741
Bessie!
1312
01:29:03,920 --> 01:29:08,395
- Bessie, they're driving in!
- Come on, get busy! Get busy!
1313
01:29:16,902 --> 01:29:20,114
All right, you fellas.
Get them teams changed!
1314
01:29:24,403 --> 01:29:27,035
Oh, Dan, we thought
you'd never get here!
1315
01:29:27,130 --> 01:29:29,810
- You're hurt!
- Don't worry about me.
1316
01:29:29,898 --> 01:29:31,862
Come to the wagon. We'll bandage...
1317
01:29:31,953 --> 01:29:34,537
Want to help? Stay out of the way.
1318
01:29:34,636 --> 01:29:37,934
Hurry up with them horses!
We ain't got all day!
1319
01:29:42,102 --> 01:29:43,850
Hey, you jughead.
1320
01:29:43,947 --> 01:29:45,947
- You been riding upside down?
- Huh?
1321
01:29:46,045 --> 01:29:49,679
If you ever talked to me
the way you talk to her,
1322
01:29:49,777 --> 01:29:52,744
you'd be unwrapping yourself
from around a coffee pot.
1323
01:29:52,840 --> 01:29:55,424
Some people learn
to keep their mouths shut.
1324
01:29:55,522 --> 01:29:58,868
That's what we promised
and that's what's caused the trouble.
1325
01:29:58,962 --> 01:30:01,809
- What?
- You thought she went to warn HIM.
1326
01:30:01,897 --> 01:30:04,231
It was YOU she was thinking about!
1327
01:30:04,331 --> 01:30:06,879
She tried to get us to stop you,
1328
01:30:06,972 --> 01:30:08,888
but we was too crazy mad
1329
01:30:08,986 --> 01:30:11,917
to think about anything
but trying to get even.
1330
01:30:12,004 --> 01:30:14,971
She was thinking
about keeping you out of trouble.
1331
01:30:15,067 --> 01:30:18,666
This is the thanks she gets.
Why, you lump-eared mule!
1332
01:30:18,757 --> 01:30:21,641
Get over there now
and straighten yourself out!
1333
01:30:36,917 --> 01:30:39,681
(Man yelling) Work fast!
Shake out them ribbons!
1334
01:30:45,389 --> 01:30:48,687
I don't seem to be doing
so good by myself.
1335
01:30:48,786 --> 01:30:51,965
I wondered...
Could I get you to help me?
1336
01:30:52,058 --> 01:30:55,356
- Aren't you a little mixed up?
- Yes, ma'am.
1337
01:30:55,455 --> 01:30:57,203
I'm plenty mixed up.
1338
01:31:08,751 --> 01:31:11,167
Sit down. Let me help you.
1339
01:31:22,548 --> 01:31:26,398
- Ow!
- Oh, I'm sorry if I hurt you.
1340
01:31:26,491 --> 01:31:29,789
That's just what
I've been trying to say to you.
1341
01:31:32,277 --> 01:31:34,277
Let's not talk about that.
1342
01:31:37,520 --> 01:31:41,619
Let's talk about the bend in the river
where the cottonwoods grow.
1343
01:31:41,714 --> 01:31:43,462
You remember that?
1344
01:31:43,560 --> 01:31:46,144
Why, of course I remember!
1345
01:31:47,377 --> 01:31:53,160
I remember the... the house
and... the pole corral.
1346
01:31:53,247 --> 01:31:56,965
No, that was gonna be a fancy stable.
1347
01:31:57,063 --> 01:31:58,811
(Rich) Dan?
1348
01:31:58,909 --> 01:32:00,790
I've been checking with the men.
1349
01:32:00,879 --> 01:32:03,295
We haven't a chance
to make Tulsa before 6:00.
1350
01:32:03,395 --> 01:32:05,610
- We're sure gonna try.
- Sure, we'll try.
1351
01:32:05,703 --> 01:32:09,589
Gardner will be helping Witherspoon
close those gates on the minute.
1352
01:32:09,688 --> 01:32:11,938
- Charlie Witherspoon?
- That's right.
1353
01:32:12,078 --> 01:32:14,662
- Is he gonna close them gates?
- Yeah.
1354
01:32:14,764 --> 01:32:17,943
Over my dead body!
And it ain't dead yet.
1355
01:32:18,033 --> 01:32:21,296
Come on, sister.
We've got loads of work to do.
1356
01:32:21,389 --> 01:32:23,186
See you in Tulsa, Dan!
1357
01:32:23,277 --> 01:32:25,025
Come on. Let's get rolling.
1358
01:32:25,123 --> 01:32:28,090
Wait till they hitch the horses
to the wagons.
1359
01:32:28,182 --> 01:32:29,865
Oh!
1360
01:32:29,866 --> 01:32:34,633
(Bessie) Got a long way to go
and a short time to get there!
1361
01:32:47,462 --> 01:32:49,203
Mr Gardner!
1362
01:32:51,724 --> 01:32:53,680
Well, Miller? They turn back?
1363
01:32:53,769 --> 01:32:57,521
No, came right through the fire.
Smashed a few wagons, that's all.
1364
01:32:57,613 --> 01:33:00,151
Stupid cowboy.
Doesn't know when he's licked.
1365
01:33:00,246 --> 01:33:01,987
What do we do now?
1366
01:33:02,083 --> 01:33:04,454
Relax. Everything is being done.
1367
01:33:05,467 --> 01:33:07,459
I want those orders straightened out!
1368
01:33:07,557 --> 01:33:09,513
I guess that'll settle it.
1369
01:33:10,564 --> 01:33:13,483
- Hello, Charlie!
- Why, hello, Mr Gardner!
1370
01:33:13,573 --> 01:33:15,362
Come in, come in!
1371
01:33:15,452 --> 01:33:20,117
It looks like your luck is holding.
I guess you'll work the Indian lands.
1372
01:33:20,214 --> 01:33:23,380
Get your hat.
It's all over but the celebrating.
1373
01:33:23,473 --> 01:33:26,011
Oh, I can't leave
till closing time tonight.
1374
01:33:26,105 --> 01:33:29,142
My signature goes to Washington
on those contracts too.
1375
01:33:29,236 --> 01:33:31,192
A mere technicality. Get your hat!
1376
01:33:31,285 --> 01:33:34,240
I'd like to, but I've gotta stay till 6:00.
1377
01:33:34,334 --> 01:33:36,658
You can have a drink, can't you?
1378
01:33:36,757 --> 01:33:38,713
I don't mind if I do.
1379
01:33:38,805 --> 01:33:41,343
There's nothing against that
in the contracts.
1380
01:33:51,797 --> 01:33:54,418
(Man) Get your reins in your hands.
We're moving!
1381
01:33:54,511 --> 01:33:57,466
Hurry up! Grab a bite and let's get going!
1382
01:33:59,357 --> 01:34:01,146
You all set?
1383
01:34:01,238 --> 01:34:02,979
Yeah, let's go.
1384
01:34:04,078 --> 01:34:06,402
It's a long way to Tulsa, men.
1385
01:34:06,502 --> 01:34:08,208
Let 'em roll!
1386
01:34:24,591 --> 01:34:26,547
Come on, let's get going.
1387
01:34:26,636 --> 01:34:29,720
I'm sorry, Mr Gardner. Not till 6:00.
1388
01:34:30,898 --> 01:34:33,651
That's right, Charlie.
Stick to your principles.
1389
01:34:33,739 --> 01:34:35,777
You know, I have plans.
1390
01:34:35,871 --> 01:34:38,743
- They might include you.
- Yeah?
1391
01:34:49,530 --> 01:34:52,318
Things ought to be happening
pretty soon now!
1392
01:35:01,226 --> 01:35:03,717
This is like shooting fish in a barrel!
1393
01:35:27,879 --> 01:35:30,834
If you can't ride that, get to the rear!
1394
01:35:30,929 --> 01:35:32,635
Blame that fella up ahead!
1395
01:35:32,725 --> 01:35:36,512
- This one's going on awful fast.
- Shut up.
1396
01:35:43,753 --> 01:35:45,542
(Catherine) There's Tulsa!
1397
01:35:50,103 --> 01:35:51,560
And that pipeline I bought
1398
01:35:51,651 --> 01:35:54,404
empties right into your storage tanks,
doesn't it?
1399
01:35:55,494 --> 01:35:58,449
You mean you're gonna buy out
this whole refinery?
1400
01:35:58,542 --> 01:36:01,579
You're beginning to catch on.
And that's only a starter.
1401
01:36:01,677 --> 01:36:04,678
- (Charlie whistling)
- We can go far together, Charlie.
1402
01:36:04,766 --> 01:36:06,972
- (Clock chiming)
- (Charlie) Yeah!
1403
01:36:07,065 --> 01:36:11,231
That should clear your conscience.
Let's lock up and paint the town.
1404
01:36:15,170 --> 01:36:17,126
Gardner must be inside!
1405
01:36:17,216 --> 01:36:19,374
All right, kid, you keep him occupied
1406
01:36:19,472 --> 01:36:21,926
while I make Witherspoon
forget the time.
1407
01:36:22,019 --> 01:36:25,853
(Charlie) # Come along with me, Lucille
1408
01:36:25,948 --> 01:36:29,032
# In my merry Oldsmobile
1409
01:36:29,122 --> 01:36:33,074
# Down the road of life we'll fly... #
1410
01:36:33,176 --> 01:36:36,048
- (Bessie) Hello, Charlie!
- Bessie!
1411
01:36:36,140 --> 01:36:39,095
- Charlie! How are you?
- I'm awfully glad to see you.
1412
01:36:39,190 --> 01:36:41,561
Why, Jim Gardner -
imagine finding you here!
1413
01:36:41,697 --> 01:36:44,485
(Gardner) Quite a coincidence.
(Bessie) Hiya, Jim.
1414
01:36:44,578 --> 01:36:47,116
I don't like to interrupt
this little reunion.
1415
01:36:47,211 --> 01:36:49,332
- But it's after 6:00.
- That's right.
1416
01:36:49,425 --> 01:36:52,046
You ladies wait here while I close up.
1417
01:36:52,139 --> 01:36:54,808
I'll be right back
and we'll all celebrate!
1418
01:36:54,898 --> 01:36:57,471
Oh, no, you don't, Charlie!
1419
01:36:57,571 --> 01:36:59,895
You told me that 15 years ago!
1420
01:36:59,994 --> 01:37:02,567
This time I ain't taking no chances.
1421
01:37:02,669 --> 01:37:04,790
(Laughing)
1422
01:37:04,882 --> 01:37:07,088
(Bessie) I'm staying right with you!
1423
01:37:07,179 --> 01:37:09,171
Kitten, I'm glad you're here.
1424
01:37:09,268 --> 01:37:12,223
We... we've lots
to talk about, haven't we?
1425
01:37:12,317 --> 01:37:14,273
Certainly have.
1426
01:37:53,007 --> 01:37:55,676
- (Laughing)
- Now you can get busy!
1427
01:38:16,026 --> 01:38:19,476
Keep driving
unless you want a little of the same!
1428
01:38:32,069 --> 01:38:35,070
We're a mile from home.
Stay with her, Despirit!
1429
01:38:35,157 --> 01:38:39,074
I'll stay with 'em
till the wheels come off! Hiyah!
1430
01:38:44,850 --> 01:38:47,341
- You sure you don't want a drink?
- No, thanks.
1431
01:38:47,440 --> 01:38:49,396
Aren't you going to congratulate me?
1432
01:38:49,487 --> 01:38:53,022
Before the fight's over?
Isn't that bad luck?
1433
01:38:53,122 --> 01:38:56,741
The fight is over.
The cowboy was licked before he started.
1434
01:38:56,839 --> 01:38:59,627
We both know that.
I'm talking about us.
1435
01:38:59,723 --> 01:39:02,344
- Us?
- We've wasted a lot of time, Kitten.
1436
01:39:02,437 --> 01:39:04,393
Let's get back on the train.
1437
01:39:04,484 --> 01:39:08,436
We'll go straight to the end of the line
with no stopovers
1438
01:39:08,537 --> 01:39:11,621
except for a honeymoon
at Niagara Falls.
1439
01:39:11,712 --> 01:39:14,915
- What do you say?
- I got off that train a long ago, Jim.
1440
01:39:15,012 --> 01:39:18,297
I'm trying to catch a ride
on a cowboy's wagon.
1441
01:39:18,395 --> 01:39:20,136
And here he comes!
1442
01:39:26,501 --> 01:39:28,457
Charlie? What happened to your boss?
1443
01:39:28,548 --> 01:39:32,500
I believe the lady took him
for a buggy ride, Mr Gardner.
1444
01:39:37,530 --> 01:39:39,271
Dan!
1445
01:39:49,393 --> 01:39:51,182
Dan!
1446
01:39:54,155 --> 01:39:57,774
- Dan, I knew you could do it!
- With gallons to spare!
1447
01:39:57,875 --> 01:40:00,830
You made it.
You don't know when you're licked.
1448
01:40:00,924 --> 01:40:05,221
You can't bring oil in with those
every day, but I've got a pipeline...
1449
01:40:05,310 --> 01:40:09,975
I've got a proposition to make you
in my office, when I get one.
1450
01:40:10,072 --> 01:40:13,322
Why not in here?
Never let pleasure interfere with business.
1451
01:40:13,415 --> 01:40:15,204
Sure. Excuse us.
1452
01:40:16,214 --> 01:40:17,955
Where's Daniel?
1453
01:40:18,052 --> 01:40:20,008
He's in conference with Jim Gardner.
1454
01:40:20,097 --> 01:40:23,263
(Punching and scuffling)
1455
01:40:24,568 --> 01:40:26,441
What happened?
1456
01:40:26,532 --> 01:40:29,320
Gardner's sleeping
on that proposition I made him.
1457
01:40:29,414 --> 01:40:31,370
Oh, what'd you do that for?
1458
01:40:31,461 --> 01:40:36,173
Now we got money, I want to buy back
that thousand-dollar introduction.
1459
01:40:36,268 --> 01:40:38,889
Here you are, Rich.
You kept your word.
1460
01:40:38,982 --> 01:40:41,937
Well, come on!
We ain't on the wagons now!
1461
01:40:43,702 --> 01:40:47,654
Dan, you're going to be a real tycoon!
And you can build...
1462
01:40:47,752 --> 01:40:50,707
WE can build...
that house by the river.
1463
01:40:50,802 --> 01:40:54,087
And let's have your granny
come and live with us.
1464
01:40:54,188 --> 01:40:56,180
- Who?
- Your granny.
1465
01:40:56,276 --> 01:40:59,811
Oh, uh, there's just one catch to that.
1466
01:40:59,911 --> 01:41:02,995
- What?
- Well, I ain't never had a granny.
1467
01:41:03,087 --> 01:41:05,922
That is, leastwise, that I can remember.
1468
01:41:06,010 --> 01:41:09,713
You see, she was only uh... uh...
1469
01:41:09,812 --> 01:41:11,768
poetic licence.
1470
01:41:11,859 --> 01:41:13,600
You faker!
1471
01:41:13,696 --> 01:41:15,437
You fraud!
1472
01:41:16,500 --> 01:41:18,241
You darling!
1473
01:41:18,266 --> 01:41:19,266
113906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.