All language subtitles for Hour.of.Lead.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,609 --> 00:01:31,275 ♪ B-I-N-G-O, B-I-N-G-O ♪ 2 00:01:31,409 --> 00:01:33,209 ♪ B-I-N-G-O ♪ 3 00:01:33,342 --> 00:01:37,309 ♪ And Bingo was his name-o ♪ 4 00:01:37,442 --> 00:01:40,342 How ya doing back there, cutie? 5 00:01:40,476 --> 00:01:42,042 You still sick? Gonna throw up? 6 00:01:42,175 --> 00:01:43,242 A little. 7 00:01:43,375 --> 00:01:45,108 We're almost there, sweetie. 8 00:01:45,242 --> 00:01:47,609 What's the difference between Memorial Day 9 00:01:47,742 --> 00:01:49,108 and Veterinarians Day? 10 00:01:49,242 --> 00:01:50,943 - You mean Veterans Day! - Veteran. 11 00:01:51,075 --> 00:01:52,809 - Veterans Day... - Veterans Day. 12 00:01:52,943 --> 00:01:56,042 ...is when we celebrate all the soldiers that fought for our country. 13 00:01:56,175 --> 00:02:03,042 Memorial Day is the day we remember all the soldiers that died for our country. 14 00:02:03,175 --> 00:02:04,776 Honey, your Daddy was a veteran. 15 00:02:04,909 --> 00:02:06,209 He fought in the Gulf War. 16 00:02:06,342 --> 00:02:08,542 There was a war over a gulf? 17 00:02:08,676 --> 00:02:10,209 It's a place! 18 00:02:10,342 --> 00:02:11,909 I'm glad you didn't die. 19 00:02:12,042 --> 00:02:15,042 - Me too, cutie. - Me three! 20 00:02:15,175 --> 00:02:17,108 Can we go fishing when we get there, Dad? 21 00:02:17,242 --> 00:02:18,476 Oh, honey, when we get there, 22 00:02:18,609 --> 00:02:20,375 I'm gonna hang that sign around my neck, 23 00:02:20,509 --> 00:02:23,375 'cause you and me, we are gone fishing, sweetheart. 24 00:02:23,509 --> 00:02:25,642 Can you put the worms on the hooks for me? 25 00:02:25,776 --> 00:02:26,809 I hate the wormy part. 26 00:02:26,943 --> 00:02:28,542 I got you covered! 27 00:02:36,242 --> 00:02:37,876 - Are we ready? - Oh, God. 28 00:02:38,008 --> 00:02:39,476 Hey, Lucky. 29 00:02:39,609 --> 00:02:41,609 ♪ 100 bottles of beer On the wall ♪ 30 00:02:41,742 --> 00:02:44,175 ♪ 100 bottles of beer ♪ 31 00:02:44,309 --> 00:02:46,709 ♪ Take one down Pass it around ♪ 32 00:02:46,843 --> 00:02:48,476 Went to heck, Dad. 33 00:02:48,609 --> 00:02:50,809 ♪ 99 bottles of beer On the wall ♪ 34 00:02:50,943 --> 00:02:53,108 ♪ 99 bottles of beer ♪ 35 00:02:53,242 --> 00:02:55,509 ♪ One fell, went to heck ♪ 36 00:02:55,642 --> 00:02:58,742 ♪ 98 bottles of beer On the wall ♪ 37 00:03:17,242 --> 00:03:19,776 ♪ Happy Campin' RV Park ♪ 38 00:03:24,909 --> 00:03:26,275 Hold your horses! 39 00:03:28,409 --> 00:03:30,943 Hey, yes, sir, I got a reservation. 40 00:03:31,075 --> 00:03:33,309 Should be under Paul, Paul Michaelson. 41 00:03:33,442 --> 00:03:34,943 How many? 42 00:03:35,075 --> 00:03:37,242 Oh, just me, me and my wife. My wife, Wendy. 43 00:03:37,375 --> 00:03:40,042 Mommy, my game's dead, do you have a charger? 44 00:03:40,175 --> 00:03:41,843 Yeah, but just a sec, munch. 45 00:03:41,975 --> 00:03:44,943 - And our daughter Taylor. - Yeah. 46 00:03:45,075 --> 00:03:47,509 - How old's the kid? - Ten, and don't forget Lucky. 47 00:03:47,642 --> 00:03:50,742 - Yeah, Lucky's our dog. - You better keep Lucky on a damn leash, 48 00:03:50,876 --> 00:03:53,442 - or he's gonna be unlucky. - Right! 49 00:03:53,576 --> 00:03:57,075 I'm gonna put you at site 10, right in front of the lake. 50 00:03:57,209 --> 00:03:59,509 - Stick this on your dash. - Thank you. 51 00:03:59,642 --> 00:04:01,175 - No loud music after 9. - Thank you. 52 00:04:01,309 --> 00:04:03,409 - Thank you. - Stop by with a credit card. 53 00:04:03,542 --> 00:04:05,943 - Okay. - My store closes at 6. 54 00:04:06,075 --> 00:04:09,175 Checkout time's 11 sharp, or I'm gonna charge you another day. 55 00:04:09,309 --> 00:04:12,042 You get a lot of people out here on Thanksgiving? 56 00:04:12,175 --> 00:04:13,776 Hell, we're rather busy as ever. 57 00:04:13,909 --> 00:04:16,576 We got 12 sites and you're 40 miles from the nearest town. 58 00:04:16,709 --> 00:04:19,409 You're smack dab in the middle of Shitsville, USA. 59 00:04:19,542 --> 00:04:23,042 You come here looking for a party, you're in the wrong place. 60 00:04:23,943 --> 00:04:26,275 - Thank you! - Charming. 61 00:04:26,409 --> 00:04:28,642 Come on, Lucky! 62 00:04:56,709 --> 00:04:58,242 You good? 63 00:05:00,742 --> 00:05:02,442 I guess so. 64 00:05:02,576 --> 00:05:05,909 Hey, be sure to watch your head on the slide out this time! 65 00:05:06,042 --> 00:05:10,676 Yeah, the nine stitches I got last time taught me that lesson, thank you! 66 00:05:10,809 --> 00:05:13,242 And Taylor, be sure to put your fishing boots on, 67 00:05:13,375 --> 00:05:15,509 we don't need an RV full of mud this time. 68 00:05:15,642 --> 00:05:17,142 Okay, Mama! 69 00:05:19,809 --> 00:05:21,442 Beautiful! 70 00:05:21,576 --> 00:05:25,242 You want to go pay Grandpa while I finish hooking up here? 71 00:05:25,375 --> 00:05:27,375 Sure, make me do the dirty work? 72 00:05:27,509 --> 00:05:29,909 Yeah. Hey. 73 00:05:30,042 --> 00:05:32,042 I'm really glad we're doing this. 74 00:05:32,175 --> 00:05:35,108 You know? It was nice to get away. 75 00:05:35,242 --> 00:05:36,676 Some family time. 76 00:05:37,843 --> 00:05:39,576 It's gonna be good for us. 77 00:05:40,275 --> 00:05:41,676 Good for Taylor too. 78 00:05:43,476 --> 00:05:44,676 - Hon. - Yeah. 79 00:05:44,809 --> 00:05:47,909 You just had your hands on the sewage pipe. 80 00:05:48,042 --> 00:05:49,542 Shit. 81 00:05:49,676 --> 00:05:51,042 Literally. 82 00:05:52,476 --> 00:05:55,709 Hey, Taylor, put a jacket on, huh? 83 00:05:55,843 --> 00:06:00,142 And feed the dog before we go to the lake, okay? 84 00:06:04,476 --> 00:06:05,476 Tay! 85 00:06:05,609 --> 00:06:07,209 Taylor! 86 00:06:07,342 --> 00:06:10,209 Dad, you want me to feed Lucky before we go to the lake? 87 00:06:10,342 --> 00:06:12,509 That would be great! 88 00:06:13,876 --> 00:06:16,008 ♪ Ten bottles of beer On the wall ♪ 89 00:06:16,142 --> 00:06:17,476 ♪ Ten bottles of beer ♪ 90 00:07:33,342 --> 00:07:35,242 Hello? 91 00:08:03,209 --> 00:08:04,542 Gotta watch out for those. 92 00:08:04,676 --> 00:08:06,108 Yeah. 93 00:08:06,975 --> 00:08:08,442 Man. 94 00:08:08,576 --> 00:08:10,108 Nice hat. 95 00:08:10,242 --> 00:08:12,409 Gone fishing. 96 00:08:12,542 --> 00:08:14,242 Going fishing. 97 00:08:14,375 --> 00:08:17,275 Yeah, I figured that. 98 00:08:18,342 --> 00:08:19,943 Yeah. 99 00:08:20,075 --> 00:08:22,442 Uh, taking my daughter out. 100 00:08:22,576 --> 00:08:23,609 Aw. 101 00:08:23,742 --> 00:08:25,342 So cute. 102 00:08:25,476 --> 00:08:27,175 Quiet, Lucky! 103 00:08:28,042 --> 00:08:30,075 She don't even really like fish. 104 00:08:30,209 --> 00:08:34,075 I mean, she likes fish, just-just not eating them. 105 00:08:34,209 --> 00:08:35,742 Except fish sticks, she'll eat those, 106 00:08:35,876 --> 00:08:39,242 but, uh, we gotta tell her they're chicken nuggets. 107 00:08:39,375 --> 00:08:42,375 Oh, master of deception. 108 00:08:42,509 --> 00:08:45,442 When I have kids, I don't wanna ever lie. 109 00:08:45,576 --> 00:08:50,175 There's no Santa Claus, no Easter bunny, no tooth fairy. 110 00:08:50,309 --> 00:08:53,075 I mean, why start off life being lied to? 111 00:08:53,209 --> 00:08:54,142 It's hard enough. 112 00:08:54,275 --> 00:08:56,342 I don't know, it's... 113 00:08:57,576 --> 00:08:59,609 I'm Miranda. 114 00:08:59,742 --> 00:09:02,008 I'm Paul. 115 00:09:03,943 --> 00:09:05,709 Been here long, Miranda? 116 00:09:05,843 --> 00:09:07,809 Since yesterday. 117 00:09:07,943 --> 00:09:10,742 Beautiful... here. 118 00:09:10,876 --> 00:09:11,975 Lovely. 119 00:09:12,108 --> 00:09:13,042 Lovely lake. 120 00:09:16,876 --> 00:09:19,876 Yep, that's our bad boy next door. 121 00:09:20,008 --> 00:09:21,409 It's a rental. 122 00:09:21,542 --> 00:09:24,342 Oh, nice, yeah, you staying for Thanksgiving or...? 123 00:09:24,476 --> 00:09:27,776 We might. It's so peaceful and quiet here. 124 00:09:27,909 --> 00:09:29,676 That's what I hear. 125 00:09:29,809 --> 00:09:33,442 Well, if we catch anything, you're welcome to come over for dinner. 126 00:09:33,576 --> 00:09:35,175 Sure. 127 00:09:35,309 --> 00:09:36,876 As long as my husband's invited. 128 00:09:37,008 --> 00:09:39,309 Oh, my wife wouldn't have it any other way. 129 00:09:41,175 --> 00:09:42,442 Nice to meet you. 130 00:09:42,576 --> 00:09:44,309 You too. 131 00:09:52,008 --> 00:09:53,309 How was it? 132 00:09:53,442 --> 00:09:55,943 Expensive, 68 bucks a night! 133 00:09:56,075 --> 00:09:57,642 - They don't even have cable. - Jesus. 134 00:09:57,776 --> 00:10:00,776 Remember when we used to camp out with 15 bucks? 135 00:10:00,909 --> 00:10:02,609 No. I don't. 136 00:10:02,742 --> 00:10:03,909 Oh, yeah, worms are up too. 137 00:10:04,042 --> 00:10:05,542 Jesus, expensive little fuckers. 138 00:10:05,676 --> 00:10:08,609 And I thought the three of us could make s'mores tonight. 139 00:10:08,742 --> 00:10:09,709 I love you. 140 00:10:09,843 --> 00:10:12,375 Aw, I love you s'mores. 141 00:10:12,509 --> 00:10:17,342 Mrs. Corn-Corny corn Paul came to town. 142 00:10:19,108 --> 00:10:20,676 Oh, this is gonna be good. 143 00:10:20,809 --> 00:10:22,609 Taylor is gonna love it here. 144 00:10:22,742 --> 00:10:24,542 There's a swing set! 145 00:10:24,676 --> 00:10:26,375 Yeah, look at that. 146 00:10:26,509 --> 00:10:29,042 And look, there's even got some motorboats out here. 147 00:10:29,175 --> 00:10:31,242 Oh, I don't know if that's a good idea. 148 00:10:31,375 --> 00:10:34,876 You remember that dinner cruise we took on that boat? 149 00:10:35,008 --> 00:10:38,209 - Oh, God. - You know, she projectile vomited all over that one. 150 00:10:38,342 --> 00:10:41,809 Oh, God, I'd forgotten all about that, Jesus Christ. 151 00:10:41,943 --> 00:10:45,342 That woman's face! Oh! 152 00:10:45,476 --> 00:10:48,008 Christ, that was like something out of The Exorcist. 153 00:10:48,142 --> 00:10:49,509 It was. 154 00:10:49,642 --> 00:10:50,975 That woman's face. 155 00:10:51,108 --> 00:10:52,742 Oh, shit. 156 00:10:54,642 --> 00:10:56,576 - Hey, Lucky. No, no, no. - Hey, Lucky! 157 00:10:56,709 --> 00:10:59,042 - What the hell are you doing out? - No, no, no, honey. You can't. 158 00:10:59,175 --> 00:11:01,642 Honey, Taylor, you can't leave Lucky outside, babe! 159 00:11:01,776 --> 00:11:03,476 He's gotta be on the leash! 160 00:11:03,609 --> 00:11:07,242 Sweets, that old man is gonna get so mad! 161 00:11:10,442 --> 00:11:12,909 Come on, kitten, it's getting cold out here! 162 00:11:13,075 --> 00:11:14,742 We're gonna go if we're gonna go! 163 00:11:14,876 --> 00:11:16,309 All right. 164 00:11:16,442 --> 00:11:19,175 I am gonna make lunch while you guys are out fishing. 165 00:11:19,309 --> 00:11:20,843 How long do you think you're gonna be? 166 00:11:20,975 --> 00:11:22,909 I think we're gonna be maybe an hour, 167 00:11:23,042 --> 00:11:24,008 something like that. 168 00:11:24,142 --> 00:11:25,075 - Yeah. - You know. 169 00:11:25,209 --> 00:11:27,242 Come on, Tay! 170 00:11:30,676 --> 00:11:32,576 Taylor! 171 00:11:32,709 --> 00:11:35,375 I hope she didn't get locked in the bathroom again. 172 00:11:35,509 --> 00:11:36,676 Hey, Taylor! 173 00:11:36,809 --> 00:11:38,742 Taylor, honey! 174 00:11:46,509 --> 00:11:48,676 - She's not in there. - Huh? 175 00:11:48,809 --> 00:11:50,476 - Paul. - What? 176 00:11:50,609 --> 00:11:52,008 She's not in there. 177 00:11:52,142 --> 00:11:54,576 Wendy... she has to be. 178 00:11:54,709 --> 00:11:55,909 Taylor! 179 00:11:56,042 --> 00:11:57,242 She's not. 180 00:11:57,375 --> 00:12:00,476 - Taylor! - No, no, hey, hey, hey. 181 00:12:00,609 --> 00:12:01,843 I'll find her. 182 00:12:01,975 --> 00:12:03,676 Hey, Taylor! 183 00:12:03,809 --> 00:12:05,975 Taylor! 184 00:12:06,943 --> 00:12:08,609 What? 185 00:12:08,742 --> 00:12:10,008 Hey! 186 00:12:11,108 --> 00:12:13,943 - She's... - Paul, she's not in there. 187 00:12:14,075 --> 00:12:16,375 Did she come out when I went up to the office? 188 00:12:16,509 --> 00:12:17,709 I don't know. 189 00:12:17,843 --> 00:12:21,142 I mean I was on the other side of the RV, I... 190 00:12:21,275 --> 00:12:24,042 - Taylor! - I didn't hear her come out. 191 00:12:24,175 --> 00:12:26,709 Taylor! 192 00:12:30,509 --> 00:12:32,242 She's probably just hiding, right? 193 00:12:32,375 --> 00:12:34,576 - Oh, hiding, huh? - She couldn't have gone far. 194 00:12:34,709 --> 00:12:37,042 If she's hiding, she's gonna be in big trouble. 195 00:12:37,175 --> 00:12:38,709 Here, here, the outhouse. 196 00:12:38,843 --> 00:12:40,609 Taylor! 197 00:12:42,175 --> 00:12:43,409 Taylor! 198 00:12:43,542 --> 00:12:45,042 Taylor! 199 00:12:46,042 --> 00:12:47,876 Paul? 200 00:12:57,709 --> 00:12:59,576 Where is she? 201 00:13:00,409 --> 00:13:03,209 She's... She's gotta be... 202 00:13:03,975 --> 00:13:05,642 here somewhere. 203 00:13:05,776 --> 00:13:08,609 - Where could she go? - Taylor! 204 00:13:09,676 --> 00:13:12,042 - Check... - Taylor! 205 00:13:12,876 --> 00:13:14,709 She's gotta be close by. 206 00:13:14,843 --> 00:13:16,742 Taylor! 207 00:13:18,509 --> 00:13:19,542 Taylor! 208 00:13:20,742 --> 00:13:22,342 Hey, Tay! 209 00:13:24,175 --> 00:13:27,542 Taylor, come out! 210 00:13:27,676 --> 00:13:29,442 Taylor! 211 00:13:31,042 --> 00:13:32,876 Taylor! 212 00:13:43,108 --> 00:13:46,642 - We got a little girl... - They already filled me in before on the ride over. 213 00:13:46,776 --> 00:13:49,175 Let's go the south and west end of the lake. 214 00:13:49,309 --> 00:13:51,509 They're ringing on the phone for Franklin County, 215 00:13:51,642 --> 00:13:53,209 - see if we get a helicopter. - Done. 216 00:13:53,342 --> 00:13:55,476 Any word on that runner? 217 00:13:55,609 --> 00:13:58,175 Found his blood in the woods a few miles from the prison. 218 00:13:58,309 --> 00:14:01,008 - Suspect he's wounded. - Good, slow him down. 219 00:14:01,142 --> 00:14:02,275 All right, anything else? 220 00:14:02,409 --> 00:14:04,075 FBI called about the convict. 221 00:14:04,209 --> 00:14:06,542 Told him about the girl, he asked if we needed help. 222 00:14:06,676 --> 00:14:09,476 Yeah, well you tell him I got it covered. 223 00:14:09,609 --> 00:14:11,776 - Parents? - Yep. 224 00:14:11,909 --> 00:14:13,442 Not a word to them about the prisoner 225 00:14:13,576 --> 00:14:15,409 till we get any updates, all right? 226 00:14:15,542 --> 00:14:16,776 They already know. 227 00:14:16,909 --> 00:14:18,709 Well, shit. 228 00:14:22,975 --> 00:14:26,042 Mr. Michaelson, Mrs. Michaelson, 229 00:14:26,175 --> 00:14:27,509 Sheriff Baker. 230 00:14:27,642 --> 00:14:29,442 I'm gonna be running the investigation. 231 00:14:29,576 --> 00:14:31,876 Do you think the prisoner had anything to do with this? 232 00:14:32,008 --> 00:14:33,642 Well, I can see why you'd be concerned, 233 00:14:33,776 --> 00:14:36,476 but the last thing that a runner that's been shot is gonna want 234 00:14:36,609 --> 00:14:38,008 is to pick up a kid and slow him down. 235 00:14:38,142 --> 00:14:39,742 He was shot? 236 00:14:39,876 --> 00:14:41,576 Yeah. 237 00:14:41,709 --> 00:14:46,108 I promise, I'll always be as transparent and as honest as I can be. 238 00:14:46,242 --> 00:14:47,843 You got a partner here. 239 00:14:47,975 --> 00:14:49,909 We'll get through this. 240 00:14:50,042 --> 00:14:52,309 We'll find her, together. 241 00:14:52,442 --> 00:14:53,542 Yeah. 242 00:14:53,676 --> 00:14:55,576 Mind if I sit down? 243 00:14:55,709 --> 00:14:57,742 Yeah, sure. 244 00:15:00,742 --> 00:15:04,576 I know it's hard, but if you can try to remember. 245 00:15:05,709 --> 00:15:08,375 Now I know Mrs. Michaelson was at the store, 246 00:15:08,509 --> 00:15:12,209 and Mr. Michaelson, I heard you were on the other side, 247 00:15:12,342 --> 00:15:13,909 hooking up the RV, is that right? 248 00:15:14,042 --> 00:15:16,375 - Yeah. - You remember hearing anything? 249 00:15:16,509 --> 00:15:17,642 No. 250 00:15:17,776 --> 00:15:19,309 A door maybe, footsteps? 251 00:15:19,442 --> 00:15:20,909 - Nothing. - A voice, cries? 252 00:15:21,042 --> 00:15:22,476 I was on the other side of the RV, 253 00:15:22,609 --> 00:15:26,108 I'm hooking it up, I get my fishing poles, 254 00:15:26,242 --> 00:15:30,309 turn around, I see another camper. 255 00:15:30,442 --> 00:15:33,975 And that would be Miss Miranda Hudson. 256 00:15:34,108 --> 00:15:36,008 - I guess, yeah. - She gave us a statement. 257 00:15:36,142 --> 00:15:39,442 She said her and her husband are traveling across country for a couple weeks. 258 00:15:39,576 --> 00:15:42,075 Well, I didn't see him, I mean, 259 00:15:42,209 --> 00:15:43,909 did he see anything? 260 00:15:44,042 --> 00:15:45,642 He said he was in his RV watching TV. 261 00:15:45,776 --> 00:15:49,275 What about anybody else? Did anybody else see anything? 262 00:15:49,409 --> 00:15:51,843 We don't get many visits up here in the winter. 263 00:15:51,975 --> 00:15:54,776 It's a bit a ways, as you can see. 264 00:15:54,909 --> 00:15:59,008 Other than Mr. And Mrs. Hudson and the owner, Tom Henry, 265 00:15:59,142 --> 00:16:03,008 and groundskeeper named Justin Knowles. 266 00:16:04,175 --> 00:16:05,742 He was there. 267 00:16:05,876 --> 00:16:07,209 He was right there, I seen him. 268 00:16:07,342 --> 00:16:11,409 He drove by right here on his Gator, thing. 269 00:16:11,542 --> 00:16:15,075 He was, shit, it was just right after the disappearance. 270 00:16:15,209 --> 00:16:16,876 I mean, do... 271 00:16:17,008 --> 00:16:19,175 Well, we questioned both, 272 00:16:19,309 --> 00:16:22,175 and Tom says the last time he saw was when you pulled in. 273 00:16:22,876 --> 00:16:24,642 They could have lied. 274 00:16:25,642 --> 00:16:26,909 We don't know them. 275 00:16:27,042 --> 00:16:29,943 Look, there is no evidence of foul play here. 276 00:16:30,075 --> 00:16:32,709 All right. That being said, 277 00:16:32,843 --> 00:16:36,309 I've asked that no one leave until we further investigate. 278 00:16:36,442 --> 00:16:39,975 Now Mr. Henry and Mr. Knowles, they live on the property, that's not a problem. 279 00:16:40,108 --> 00:16:46,175 But I have no legal right to detain the Hudsons without cause. 280 00:16:46,309 --> 00:16:47,909 No, of course not. 281 00:16:48,042 --> 00:16:51,809 But they have offered to stay a while. Help with your daughter. 282 00:16:51,943 --> 00:16:54,975 The only advice I can give you is stay as calm as you can. 283 00:16:55,108 --> 00:16:57,642 Most of the time these kids just wander away. 284 00:16:57,776 --> 00:17:01,576 How long do you think she's gonna survive in the woods having just wandered off? 285 00:17:01,709 --> 00:17:04,542 We're bringing in a mobile unit. We're gonna tape off all the area. 286 00:17:04,676 --> 00:17:07,375 We're gonna have search teams working all through the night. 287 00:17:07,509 --> 00:17:10,476 Okay? I want you two to stay here in case she comes back. 288 00:17:10,609 --> 00:17:14,642 Why? Don't you think we should be looking with you? 289 00:17:14,776 --> 00:17:16,275 Yeah, what are we gonna do? 290 00:17:16,409 --> 00:17:18,542 I told you I'll be honest with you, and I will. 291 00:17:18,676 --> 00:17:21,142 This runner, he's armed and he's dangerous. 292 00:17:21,275 --> 00:17:23,509 Now I don't think he has your daughter, I don't. 293 00:17:23,642 --> 00:17:26,175 I don't want you out in the woods while he's running loose. 294 00:17:26,309 --> 00:17:28,409 You stay here, I'll have my men protect you. 295 00:17:32,442 --> 00:17:33,909 Take this. 296 00:17:34,042 --> 00:17:35,542 As soon as we get any update, 297 00:17:35,676 --> 00:17:38,509 I'll have the team call you and let you know right away. 298 00:17:39,542 --> 00:17:43,008 If you need anything, you call me. 299 00:17:43,142 --> 00:17:45,175 Anytime. 300 00:17:49,375 --> 00:17:54,242 Thirty-two years I've been in this department come May, 301 00:17:54,375 --> 00:17:56,975 and I've never lost a child. 302 00:17:57,642 --> 00:17:58,676 Not one. 303 00:18:01,209 --> 00:18:02,476 And I don't plan to. 304 00:18:03,876 --> 00:18:06,108 We'll find her. 305 00:18:06,876 --> 00:18:09,108 - Okay? - Yeah. 306 00:18:22,275 --> 00:18:23,876 Easy, easy, shh, shh. 307 00:18:24,008 --> 00:18:25,409 It's okay. 308 00:18:42,409 --> 00:18:44,776 We should be out there searching too. 309 00:18:48,309 --> 00:18:52,542 There is a team of police out there, Wendy. 310 00:18:54,509 --> 00:18:56,275 Just stop. 311 00:18:59,175 --> 00:19:01,375 They're looking for her. 312 00:19:03,809 --> 00:19:05,542 They'll find her. 313 00:19:29,375 --> 00:19:31,175 Please. 314 00:19:32,542 --> 00:19:33,576 Please, Paul. 315 00:19:39,809 --> 00:19:42,142 We have to look for her. 316 00:19:44,776 --> 00:19:49,042 What if the convict has her? 317 00:20:25,008 --> 00:20:27,442 We gotta sneak by the cops. 318 00:20:34,576 --> 00:20:36,075 If they see us... 319 00:20:38,242 --> 00:20:40,108 they'll stop us. 320 00:20:57,975 --> 00:20:59,242 Taylor! 321 00:20:59,375 --> 00:21:01,909 Taylor! 322 00:21:02,042 --> 00:21:04,709 - Taylor! - Taylor! 323 00:21:04,843 --> 00:21:06,476 Taylor! 324 00:21:06,609 --> 00:21:08,008 Taylor! 325 00:21:08,142 --> 00:21:10,008 Taylor! 326 00:21:10,676 --> 00:21:11,776 Taylor! 327 00:21:11,909 --> 00:21:14,309 Taylor! 328 00:21:15,142 --> 00:21:17,142 Taylor! 329 00:21:18,843 --> 00:21:20,509 What is that? 330 00:21:22,008 --> 00:21:24,242 It looks like a campfire. 331 00:21:39,375 --> 00:21:42,442 That's him, they said he'd been shot. 332 00:21:42,576 --> 00:21:45,309 Wendy, stop, we have to get the police. 333 00:21:45,442 --> 00:21:47,609 No, he'll be gone by then. 334 00:21:47,742 --> 00:21:49,409 We have to hold him here. 335 00:21:49,542 --> 00:21:50,776 I'll grab the gun. 336 00:21:50,909 --> 00:21:52,042 Wendy. 337 00:21:52,175 --> 00:21:54,609 Wait, stop. 338 00:21:54,742 --> 00:21:55,809 Wendy, stop. 339 00:21:58,776 --> 00:22:02,375 Shh, shh. 340 00:22:30,242 --> 00:22:31,709 Give me the gun. 341 00:22:32,742 --> 00:22:34,042 Wendy, give me the... 342 00:22:39,275 --> 00:22:41,509 Did you hear that? 343 00:22:41,642 --> 00:22:44,175 Sounds like it came from the other side of the lake. 344 00:22:44,309 --> 00:22:45,709 Get your men over there now. 345 00:22:45,843 --> 00:22:47,275 Let's move! 346 00:23:52,275 --> 00:23:53,509 We have to tell them. 347 00:23:53,642 --> 00:23:55,209 Tell them what? 348 00:23:56,309 --> 00:23:58,742 - The truth. - We can't do that. 349 00:23:58,876 --> 00:24:01,042 We have to. 350 00:24:05,742 --> 00:24:08,209 It was an accident. 351 00:24:08,342 --> 00:24:10,242 Honey, you could tell them. 352 00:24:11,409 --> 00:24:13,709 You could tell them a guy tried to attack you 353 00:24:13,843 --> 00:24:16,042 and, you know... 354 00:24:16,175 --> 00:24:19,576 he's an escaped convict for fuck's sake. 355 00:24:19,709 --> 00:24:22,008 Eh, who's gonna miss him? 356 00:24:22,142 --> 00:24:23,509 Did 'em a favor. 357 00:24:23,642 --> 00:24:25,242 Paul. 358 00:24:27,809 --> 00:24:30,375 We have to tell them the truth. 359 00:24:33,542 --> 00:24:36,242 They'll take you away, Wendy. 360 00:24:36,375 --> 00:24:39,542 I'm not gonna let that happen, okay? 361 00:24:39,676 --> 00:24:43,542 You understand that I would do anything to keep that from happening. 362 00:24:43,676 --> 00:24:48,309 I'm not gonna lose both of you, okay? 363 00:24:50,975 --> 00:24:53,409 We gotta stick together on this. 364 00:24:55,375 --> 00:24:58,375 That's the only way we're gonna get through this. 365 00:24:59,975 --> 00:25:02,642 We have to tell them the truth. 366 00:25:05,442 --> 00:25:08,209 Mr. And Mrs. Michaelson. 367 00:25:08,342 --> 00:25:09,409 Hello? 368 00:25:24,108 --> 00:25:26,975 It's the sheriff, hello? 369 00:25:43,242 --> 00:25:45,075 Anybody home? 370 00:25:45,209 --> 00:25:47,542 Yeah, hang on! 371 00:25:51,008 --> 00:25:54,108 Hey, Sheriff, how you doing? 372 00:25:54,242 --> 00:25:56,209 You wanna come on in? 373 00:25:56,342 --> 00:26:00,409 Wendy's just in the back getting dressed, so. 374 00:26:00,542 --> 00:26:01,809 Oh, yeah. 375 00:26:01,943 --> 00:26:04,742 Yeah, it was a long night, you know. 376 00:26:04,876 --> 00:26:06,476 Yeah, how you doing? 377 00:26:06,609 --> 00:26:07,642 You want some coffee? 378 00:26:07,776 --> 00:26:08,943 Thanks, yeah. 379 00:26:09,075 --> 00:26:11,242 Sugar if you have any. 380 00:26:11,375 --> 00:26:12,476 I do. 381 00:26:16,342 --> 00:26:19,476 I've yet to get to sleep myself. 382 00:26:19,609 --> 00:26:20,809 Yeah. 383 00:26:25,108 --> 00:26:26,609 Any news? 384 00:26:26,742 --> 00:26:29,576 Let's wait till your wife comes out, and we can all talk. 385 00:26:29,709 --> 00:26:31,509 Easier that way. 386 00:26:31,642 --> 00:26:33,175 Okay. 387 00:26:39,843 --> 00:26:41,075 What's that? 388 00:26:41,776 --> 00:26:43,342 What's what? 389 00:26:44,509 --> 00:26:47,676 - That coffee maker. - Oh, this... 390 00:26:47,809 --> 00:26:49,843 I was thinking about getting one of those for my wife. 391 00:26:49,975 --> 00:26:52,075 You know, I don't know what that is. 392 00:26:52,209 --> 00:26:54,542 Something my wife picked up, you know. 393 00:26:54,676 --> 00:26:56,876 I don't even know where the hell she got it. 394 00:26:57,008 --> 00:26:59,142 Um, I can add a little sugar. 395 00:26:59,275 --> 00:27:02,242 I think I got just enough left here. 396 00:27:04,008 --> 00:27:06,275 There we go. 397 00:27:07,709 --> 00:27:09,275 Okay. 398 00:27:11,075 --> 00:27:11,943 Here you go. 399 00:27:12,075 --> 00:27:13,008 Shit! 400 00:27:13,142 --> 00:27:14,108 I'm so sorry! 401 00:27:14,242 --> 00:27:16,876 - God, Jesus! - All right. 402 00:27:17,008 --> 00:27:19,309 - I'm so sorry. - It's all right. 403 00:27:19,442 --> 00:27:26,008 Gosh, I'm just so jittery this morning. 404 00:27:29,676 --> 00:27:31,008 Rough night, man. 405 00:27:31,142 --> 00:27:32,509 Just, you know. 406 00:27:36,776 --> 00:27:38,008 Sheriff. 407 00:27:38,142 --> 00:27:39,609 How you doing? 408 00:27:40,975 --> 00:27:42,142 Why don't you sit down? 409 00:27:42,275 --> 00:27:44,342 Let's all sit down for a minute. 410 00:27:57,108 --> 00:28:01,542 Well, we found the escaped inmate. 411 00:28:05,843 --> 00:28:07,108 Sheriff. 412 00:28:07,242 --> 00:28:09,342 Arrested him on a bus... 413 00:28:10,909 --> 00:28:13,142 trying to cross state lines. 414 00:28:14,442 --> 00:28:17,843 Questioned him, and there's no indication that 415 00:28:17,975 --> 00:28:21,642 he has anything to do with the disappearance of your daughter. 416 00:28:22,642 --> 00:28:25,108 - Oh, thank God. - Hmm. 417 00:28:25,909 --> 00:28:27,275 Yeah. 418 00:28:30,909 --> 00:28:32,142 Good. 419 00:28:32,275 --> 00:28:35,843 Both of you heard that gunshot last night, 420 00:28:35,975 --> 00:28:37,476 but we looked into it this morning, 421 00:28:37,609 --> 00:28:39,242 and on the south side of the lake, 422 00:28:39,375 --> 00:28:41,876 we found the body of a camper. 423 00:28:42,008 --> 00:28:43,943 Been killed. 424 00:28:44,075 --> 00:28:45,975 Wait, I don't understand. 425 00:28:46,108 --> 00:28:47,943 You found a camper... 426 00:28:48,075 --> 00:28:49,275 Survivor. 427 00:28:49,409 --> 00:28:51,509 He was a survival weekend guys. 428 00:28:51,642 --> 00:28:53,342 They come up here from time to time, 429 00:28:53,476 --> 00:28:57,108 to just spend the weekend trying to survive off the land. 430 00:28:57,242 --> 00:28:59,142 Sometimes a little longer. 431 00:29:00,342 --> 00:29:01,909 Uh-huh. 432 00:29:02,042 --> 00:29:07,075 So, do you think there's some kind of connection between... 433 00:29:07,209 --> 00:29:09,476 Right now, we're treating it as two separate cases. 434 00:29:09,609 --> 00:29:11,242 That's the best way to go about it. 435 00:29:11,375 --> 00:29:14,008 There's no indication there is any connection. 436 00:29:14,142 --> 00:29:17,476 Your daughter's out there, we're gonna find her. 437 00:29:17,609 --> 00:29:19,142 Sure. 438 00:29:19,275 --> 00:29:21,476 Yeah, I mean, what else, yeah. 439 00:29:21,609 --> 00:29:24,709 I'm gonna need you to come down to the station. 440 00:29:24,843 --> 00:29:27,709 Okay. Well, what for, why? 441 00:29:27,843 --> 00:29:31,309 Well, we need to file a official missing person report. 442 00:29:31,442 --> 00:29:33,142 It's been over 24 hours now. 443 00:29:33,275 --> 00:29:36,142 Bring some pictures, some videos. 444 00:29:36,275 --> 00:29:38,676 Anything you think might help. 445 00:29:40,075 --> 00:29:41,642 Sure. 446 00:29:41,776 --> 00:29:43,309 We'll be there. 447 00:29:44,209 --> 00:29:45,742 We'll be there. 448 00:29:50,609 --> 00:29:53,476 ...take a search party around the other side of the lake. 449 00:29:54,809 --> 00:29:56,742 What have I done? What have I done? 450 00:29:56,876 --> 00:29:59,442 What have I done? I killed a man. I killed a man. 451 00:29:59,576 --> 00:30:02,509 I killed... I killed an innocent man. Oh, my God, I killed... 452 00:30:02,642 --> 00:30:05,075 There's nothing we can do about that, you hear me? 453 00:30:05,209 --> 00:30:06,742 I killed an innocent man. 454 00:30:06,876 --> 00:30:09,042 Taylor is missing. 455 00:30:09,175 --> 00:30:11,843 We need to focus on that, okay? 456 00:30:11,975 --> 00:30:16,375 Hey, hey, it was an accident, okay? 457 00:30:21,609 --> 00:30:25,476 I, uh... I'm real sorry to hear about your daughter. 458 00:30:25,609 --> 00:30:28,175 Yeah, yeah, thank you. 459 00:30:28,309 --> 00:30:31,442 I'm Justin. I take care of this place. 460 00:30:34,709 --> 00:30:36,642 - Justin, I'm Paul. - Paul. 461 00:30:36,776 --> 00:30:38,509 This is my wife, Wendy. 462 00:30:40,275 --> 00:30:42,542 You guys must be pretty bummed. 463 00:30:42,676 --> 00:30:45,342 I mean, the cops asked me if I saw anything weird 464 00:30:45,476 --> 00:30:48,042 and I was just dumping trash in the Gator, you know. 465 00:30:48,175 --> 00:30:51,975 I didn't see nothing. It was just like... It's like any other day, you know? 466 00:30:52,108 --> 00:30:54,008 Thanks. 467 00:30:54,742 --> 00:30:56,442 How old was she? 468 00:30:57,642 --> 00:30:59,209 Ten. 469 00:31:03,742 --> 00:31:04,975 Why? 470 00:31:06,509 --> 00:31:09,075 Why did you ask how old she was? 471 00:31:09,209 --> 00:31:10,642 Why did you say "was"? 472 00:31:10,776 --> 00:31:13,375 He said "How old was she?" Is that what he just asked? 473 00:31:13,509 --> 00:31:16,042 - How old was my daughter? - No, no, I didn't mean that. 474 00:31:16,175 --> 00:31:18,108 I was just thinking, um... 475 00:31:18,242 --> 00:31:20,008 I don't know why I said that. 476 00:31:20,142 --> 00:31:21,709 All right, thank you, Justin. 477 00:31:21,843 --> 00:31:24,242 Okay, anyway, if you guys need anything or whatever, 478 00:31:24,375 --> 00:31:27,375 I'm in my trailer at site four just around there, all right. 479 00:31:28,909 --> 00:31:30,409 Okay. 480 00:31:30,542 --> 00:31:33,309 I heard about the dead camper, that's pretty fucked. 481 00:31:34,909 --> 00:31:36,409 I'm sorry, I'm sorry. 482 00:32:56,008 --> 00:32:57,142 What is going on? 483 00:32:57,275 --> 00:32:59,409 What... What's happening? 484 00:32:59,542 --> 00:33:02,676 Yeah, we come to fill out a missing persons report, okay, 485 00:33:02,809 --> 00:33:06,142 - but I feel like you guys are treating us like criminals here. - Yeah, yeah. 486 00:33:06,275 --> 00:33:07,776 Standard procedure I'm afraid. 487 00:33:07,909 --> 00:33:09,042 I know it doesn't feel very good. 488 00:33:09,175 --> 00:33:11,108 Feel very good? It's just... 489 00:33:11,242 --> 00:33:12,676 isn't this wasting time? 490 00:33:12,809 --> 00:33:15,375 - I mean, this time here... - We're combing the lake. 491 00:33:15,509 --> 00:33:17,642 There's a lot of land to cover. We'll get it done. 492 00:33:17,776 --> 00:33:20,876 - Tell us how this gets our daughter back? - Yeah. 493 00:33:21,008 --> 00:33:22,342 I wanna get her face out there. 494 00:33:22,476 --> 00:33:24,609 The more eyes looking for her, the better. 495 00:33:24,742 --> 00:33:26,175 And better it come from you. 496 00:33:26,309 --> 00:33:28,809 People tend to listen a bit more that way. 497 00:33:28,943 --> 00:33:31,042 What... What are you talking about? 498 00:33:31,175 --> 00:33:32,409 Press conference. 499 00:33:32,542 --> 00:33:35,576 Jeffrey Michaelson, that your father? 500 00:33:35,709 --> 00:33:36,843 My brother. 501 00:33:36,975 --> 00:33:38,242 All right. 502 00:33:38,375 --> 00:33:40,075 Might wanna give your family a call, 503 00:33:40,209 --> 00:33:41,975 let 'em know what's going on. 504 00:33:42,843 --> 00:33:44,075 Oh. 505 00:33:46,042 --> 00:33:47,609 At this time, we have no indications 506 00:33:47,742 --> 00:33:49,409 that Taylor Michaelson has been kidnapped 507 00:33:49,542 --> 00:33:51,142 or that there is any foul play. 508 00:33:51,275 --> 00:33:53,108 The homicide in the woods is a separate case 509 00:33:53,242 --> 00:33:55,075 until we find a connection that says otherwise. 510 00:33:55,209 --> 00:33:57,175 If you are part of a fire or a police reserve 511 00:33:57,309 --> 00:34:00,409 and would like to volunteer to join the search, please contact my office. 512 00:34:00,542 --> 00:34:02,209 The Michaelsons would like to make a statement. 513 00:34:03,742 --> 00:34:06,075 We pray to God that our daughter, Taylor, 514 00:34:06,209 --> 00:34:08,175 comes back to us unharmed. 515 00:34:08,309 --> 00:34:10,309 I would do anything to get my daughter back. 516 00:34:10,442 --> 00:34:12,576 Ah, fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 517 00:34:24,975 --> 00:34:27,509 Hey, Jeffrey, it's your brother. 518 00:34:27,642 --> 00:34:30,709 Listen, Wendy and I are having a little trouble with Taylor. 519 00:34:30,843 --> 00:34:32,576 So... 520 00:34:35,008 --> 00:34:38,309 So give me a call, okay. 521 00:34:38,442 --> 00:34:40,008 Please. 522 00:35:06,342 --> 00:35:07,509 Shh. 523 00:35:07,642 --> 00:35:09,642 Lucky! 524 00:35:09,776 --> 00:35:11,275 - Lucky, hey, Lucky! - Hey! 525 00:35:11,409 --> 00:35:12,809 Hi, sorry. 526 00:35:12,943 --> 00:35:15,242 I hope we're not interrupting. 527 00:35:15,375 --> 00:35:16,943 We thought maybe you guys might be hungry, 528 00:35:17,075 --> 00:35:19,042 so we brought you some dinner. 529 00:35:19,175 --> 00:35:20,909 - Wow. - I'm Eric. 530 00:35:21,042 --> 00:35:23,509 - Hi. - You've already met my wife, Miranda. 531 00:35:23,642 --> 00:35:26,576 Yep. Yep. 532 00:35:27,476 --> 00:35:29,309 Thanks. Wendy. I'm Wendy. Hi. 533 00:35:29,442 --> 00:35:31,309 It's the least we could do. 534 00:35:31,442 --> 00:35:33,642 Feel free to join us if you want. 535 00:35:33,776 --> 00:35:35,142 Oh, no, thank you. 536 00:35:35,275 --> 00:35:37,342 We don't wanna intrude. 537 00:35:37,476 --> 00:35:40,676 Plus, the police told us that we could help search tonight. 538 00:35:40,809 --> 00:35:42,042 Eric is a reserve fireman... 539 00:35:42,175 --> 00:35:43,442 Part-time. 540 00:35:43,576 --> 00:35:45,342 I'm a musician. 541 00:35:45,476 --> 00:35:47,609 Hey, hey, quiet! I'm sorry about that. 542 00:35:47,742 --> 00:35:50,776 That's all right. I'm not really a big dog person. They can tell. 543 00:35:50,909 --> 00:35:55,142 Look, we can only imagine how hard this must be. 544 00:35:55,275 --> 00:35:58,309 So if there's anything that you need, we'd... 545 00:36:00,342 --> 00:36:01,843 Thanks, guys, thank you. 546 00:36:01,975 --> 00:36:04,442 We really... We really appreciate it. 547 00:36:04,576 --> 00:36:07,242 - Just let us know. - Sure. Thanks for the help. 548 00:36:07,375 --> 00:36:09,375 Uh-huh. 549 00:36:17,375 --> 00:36:19,609 What's going on, Wendy? 550 00:36:19,742 --> 00:36:21,709 Our daughter is missing, 551 00:36:21,843 --> 00:36:24,209 and you're inviting Miss Congeniality to dinner! 552 00:36:24,342 --> 00:36:26,943 Hey, hey, what the hell are you talking about, Wendy? 553 00:36:27,075 --> 00:36:28,776 I'm trying to be a nice guy. 554 00:36:28,909 --> 00:36:30,609 - Nice? - Yeah. 555 00:36:31,943 --> 00:36:33,442 Nice? 556 00:36:33,576 --> 00:36:36,342 You don't think I saw the way that you looked at her? Huh? 557 00:36:36,476 --> 00:36:39,108 You don't think that maybe if you didn't get distracted 558 00:36:39,242 --> 00:36:41,409 - our daughter wouldn't still... - Okay, stop, stop! 559 00:36:41,542 --> 00:36:43,075 - ...be in this trailer? - Stop, stop! 560 00:36:43,209 --> 00:36:44,709 Okay, I know what this is about. 561 00:36:44,843 --> 00:36:46,943 All right, don't blame me. 562 00:36:47,108 --> 00:36:50,476 Do you think that's gonna bring her back? Hmm? 563 00:36:53,209 --> 00:36:55,542 It was a long time ago, Wendy. 564 00:36:55,676 --> 00:36:58,075 I told you that would never happen again, 565 00:36:58,209 --> 00:36:59,642 and that's what I meant. 566 00:37:01,909 --> 00:37:06,342 Okay, I fucked up! But don't keep beating me up about it! 567 00:37:06,476 --> 00:37:08,175 Taylor's the only reason I'm with you! 568 00:37:08,309 --> 00:37:10,075 - Knock it off! - Taylor's the only reason 569 00:37:10,209 --> 00:37:11,776 - I'm with you! - Stop it! 570 00:37:11,909 --> 00:37:13,375 - We don't have anything, Paul! - Shh! 571 00:37:13,509 --> 00:37:15,042 We don't have anything, Paul! 572 00:37:15,175 --> 00:37:16,943 We don't have anything without Taylor! 573 00:37:17,075 --> 00:37:19,509 What do we have, Paul? What do we have? 574 00:37:19,642 --> 00:37:22,442 Tell me, what do we have without our daughter? 575 00:37:22,576 --> 00:37:25,108 We have each other. 576 00:37:25,242 --> 00:37:26,876 Hey, hey, hey. 577 00:37:27,008 --> 00:37:29,809 We have each other. 578 00:37:29,943 --> 00:37:32,175 That's all we have, 579 00:37:32,309 --> 00:37:34,742 and we're gonna get through this. 580 00:37:37,776 --> 00:37:39,542 Together. 581 00:37:42,008 --> 00:37:44,242 - You and me. - We'll get through it. 582 00:37:44,375 --> 00:37:47,175 - You and me. - We're all right. 583 00:38:44,042 --> 00:38:48,375 Are you getting anywhere on that little girl's disappearance? 584 00:38:54,676 --> 00:38:57,375 You can't take it home with you, John. 585 00:39:00,075 --> 00:39:02,209 It's not fair to me. 586 00:39:17,175 --> 00:39:21,008 There's some thunder and lightning outside, 587 00:39:21,142 --> 00:39:23,309 and I miss you! Mwah! 588 00:39:23,442 --> 00:39:26,609 And I have three friends that... 589 00:39:28,008 --> 00:39:32,075 three friends that are Korean, 590 00:39:32,209 --> 00:39:35,008 that one of them knows Korean. 591 00:39:35,142 --> 00:39:37,375 It's... Happy birthday, and they went up 592 00:39:37,509 --> 00:39:41,576 in front of the whole class and sang it to everybody. 593 00:39:41,709 --> 00:39:42,876 This is how you sing it. 594 00:39:43,008 --> 00:39:44,409 We gotta get some sleep. Come on. 595 00:39:44,542 --> 00:39:47,442 You haven't slept in two days. 596 00:39:47,576 --> 00:39:49,042 Oh, I know. 597 00:39:49,175 --> 00:39:52,209 - Come to bed with me. - No, I can't. 598 00:39:52,342 --> 00:39:54,975 I mean, I want to, but I can't. 599 00:39:55,108 --> 00:39:57,876 I've already taken two Ambien. 600 00:39:58,008 --> 00:40:04,375 My body's so tired, but I cannot stop my mind from racing. 601 00:40:06,042 --> 00:40:09,175 Eric... Eric told the police 602 00:40:09,309 --> 00:40:13,642 that he was watching TV. There's no cable here. 603 00:40:13,776 --> 00:40:15,409 Eric. 604 00:40:15,542 --> 00:40:18,576 And Lucky... Lucky was looking at them. Lucky was barking. 605 00:40:18,709 --> 00:40:20,776 Lucky never barks at anybody like that. 606 00:40:20,909 --> 00:40:22,509 Why was he barking at him like that? 607 00:40:22,642 --> 00:40:25,175 - Okay. - Why? 608 00:40:25,309 --> 00:40:26,576 Why? 609 00:40:26,709 --> 00:40:28,843 Why? 610 00:40:28,975 --> 00:40:30,375 Why do dogs do anything? 611 00:40:30,509 --> 00:40:31,709 Where you going? 612 00:40:32,709 --> 00:40:34,242 Going to bed? 613 00:40:34,375 --> 00:40:35,975 I'm gonna call the sheriff. 614 00:40:36,108 --> 00:40:37,642 What? 615 00:40:37,776 --> 00:40:38,742 Give me that! 616 00:40:38,876 --> 00:40:40,108 - What? Give it to me. - Hey! 617 00:40:40,242 --> 00:40:42,576 - What are you doing? - To tell him what? Ow! 618 00:40:42,709 --> 00:40:44,809 - Are you okay? - Yeah, but what are you gonna tell him? 619 00:40:44,943 --> 00:40:47,476 - I was gonna tell him that the guy was lying! - Our dog barked? 620 00:40:54,776 --> 00:40:58,975 You know what, they said that they were gonna go help with the search party, right? 621 00:40:59,108 --> 00:41:01,209 So maybe we should just... 622 00:41:02,642 --> 00:41:03,975 go look around. 623 00:41:04,108 --> 00:41:05,776 - Give me that. - What? 624 00:41:05,909 --> 00:41:06,975 That's crazy. Come on. 625 00:41:07,108 --> 00:41:08,709 You and me are going to bed. 626 00:41:08,843 --> 00:41:10,409 That's what we're gonna do. 627 00:41:10,542 --> 00:41:11,975 Now come on. 628 00:41:12,108 --> 00:41:16,008 - What if she's over there? - Huh? 629 00:41:16,142 --> 00:41:19,943 What if Taylor is over there tied up? 630 00:41:21,709 --> 00:41:24,375 Fifty feet away. 631 00:41:30,509 --> 00:41:32,209 Paul. 632 00:41:48,809 --> 00:41:50,242 Don't slam it. 633 00:41:54,576 --> 00:41:56,008 I'll check the back. 634 00:42:16,809 --> 00:42:18,275 Damn it. 635 00:42:31,843 --> 00:42:34,742 Hey, did you check? 636 00:42:34,876 --> 00:42:36,209 Yeah. 637 00:42:36,342 --> 00:42:37,709 Sorry. 638 00:42:59,909 --> 00:43:01,309 Paul. 639 00:43:04,843 --> 00:43:05,943 Yeah. 640 00:43:06,075 --> 00:43:08,776 Prenatal drugs. That's clomiphene. 641 00:43:08,909 --> 00:43:11,809 IVF injectors, prenatal vitamins. 642 00:43:11,943 --> 00:43:14,209 They were trying to have a baby. 643 00:43:14,342 --> 00:43:16,042 Okay. 644 00:43:16,175 --> 00:43:18,342 What if they were trying to have a baby so badly 645 00:43:18,476 --> 00:43:21,309 that they took ours instead? 646 00:43:21,442 --> 00:43:24,175 Or maybe they're just trying to have a baby. 647 00:43:24,309 --> 00:43:26,709 - Come on. - She said that they were newlyweds. 648 00:43:26,843 --> 00:43:28,142 What? 649 00:43:28,909 --> 00:43:30,509 They're newlyweds. 650 00:43:32,342 --> 00:43:34,142 What if Miranda was distracting you 651 00:43:34,275 --> 00:43:38,509 so that her husband could take our daughter? 652 00:43:42,409 --> 00:43:45,542 Okay, so, what'd they do with her? 653 00:43:47,843 --> 00:43:50,476 The compartments down below. 654 00:43:56,943 --> 00:43:58,209 Nothing there. 655 00:44:04,042 --> 00:44:05,909 Look at this one here. 656 00:44:06,042 --> 00:44:07,776 Yeah, yeah, yeah. Hurry up. 657 00:44:07,909 --> 00:44:11,175 Oh... locked. 658 00:44:11,309 --> 00:44:13,142 - Hi. - Jesus... 659 00:44:13,275 --> 00:44:14,676 Christ, you guys scared us. 660 00:44:14,809 --> 00:44:17,776 Man, we were just coming back 661 00:44:17,909 --> 00:44:19,876 to see if you guys were back yet. 662 00:44:20,008 --> 00:44:21,108 - We were wondering... - Yeah. 663 00:44:21,242 --> 00:44:23,509 if anybody found anything. 664 00:44:23,642 --> 00:44:25,442 Anybody find anything? 665 00:44:25,576 --> 00:44:27,609 No. Uh... 666 00:44:27,742 --> 00:44:29,442 They're still out there. 667 00:44:29,576 --> 00:44:32,075 We just came back 'cause she wasn't feeling well. 668 00:44:32,209 --> 00:44:35,576 Yeah, I didn't get much sleep last night. 669 00:44:35,709 --> 00:44:37,242 Me neither. 670 00:44:39,275 --> 00:44:42,342 Yeah, I'm sure we could all use a little sleep. 671 00:44:42,476 --> 00:44:47,008 So, you know, it's just been one of those days. 672 00:44:47,142 --> 00:44:48,975 So let's go. 673 00:44:49,108 --> 00:44:51,409 Good night. Come on, honey. 674 00:44:52,809 --> 00:44:54,676 But, you know, hey, you guys. 675 00:44:54,809 --> 00:44:57,843 You know, Paul and I were thinking of sneaking one of the fishing boats 676 00:44:57,975 --> 00:45:02,075 out in the morning to search the lake, but they won't let us search, 677 00:45:02,209 --> 00:45:05,375 but they'd let you, so maybe if we go together? 678 00:45:06,275 --> 00:45:10,175 - Uh, I... - Yeah, absolutely. 679 00:45:10,309 --> 00:45:13,742 We'll meet you guys at the dock at 7 a.m. 680 00:45:13,876 --> 00:45:18,008 Okay, thank you. Wow. 681 00:45:18,142 --> 00:45:20,275 - Thanks. - Good night. 682 00:45:20,409 --> 00:45:21,709 Come on. 683 00:45:39,209 --> 00:45:41,175 Shh, Lucky! 684 00:45:42,075 --> 00:45:43,642 Shh! 685 00:45:55,409 --> 00:45:56,709 Shh, shh. 686 00:45:58,409 --> 00:45:59,642 Baby! 687 00:46:01,709 --> 00:46:02,876 Shh, hey! 688 00:46:03,008 --> 00:46:04,442 Shut up. 689 00:46:07,542 --> 00:46:08,975 Hey, shh, shh. 690 00:46:21,476 --> 00:46:23,609 Right there, right there. 691 00:47:24,309 --> 00:47:26,476 What are you doing? 692 00:47:29,142 --> 00:47:30,709 Are you serious right now? 693 00:47:30,843 --> 00:47:31,975 - Hey. - Knock it off. 694 00:47:32,108 --> 00:47:33,375 Hey, hey, hey. 695 00:47:34,075 --> 00:47:36,209 Oh, please, Paul. 696 00:47:38,108 --> 00:47:39,108 Wendy. 697 00:47:39,242 --> 00:47:40,642 Would you knock it off? 698 00:47:45,843 --> 00:47:47,209 You're completely nuts. 699 00:47:48,375 --> 00:47:51,309 - I said, stop. - Shut up, honey. 700 00:47:52,609 --> 00:47:54,042 Get off me. 701 00:47:57,709 --> 00:47:59,542 Oh, my God. Just get off me. 702 00:47:59,676 --> 00:48:01,476 Don't do that. 703 00:48:01,609 --> 00:48:03,476 Don't do that. 704 00:48:09,576 --> 00:48:10,642 Where'd you go? 705 00:48:32,175 --> 00:48:35,742 Listen, about last night, I wanted to tell you... 706 00:48:35,876 --> 00:48:38,242 I don't wanna talk about that. 707 00:48:40,175 --> 00:48:42,042 Fine. Uh... 708 00:48:42,175 --> 00:48:44,008 You wanna tell me what we're doing here? 709 00:48:44,142 --> 00:48:45,709 I thought you didn't even like these people, 710 00:48:45,843 --> 00:48:48,142 then you wanna invite 'em out for an afternoon on the lake. 711 00:48:48,275 --> 00:48:51,442 We are getting them alone, gonna get information, and then we're gonna go to the police. 712 00:48:51,576 --> 00:48:53,676 We can go to the police now and tell them what we found. 713 00:48:53,809 --> 00:48:56,275 That's a good idea. After we tell them that we broke into their RV 714 00:48:56,409 --> 00:48:58,242 and searched through all their belongings, 715 00:48:58,375 --> 00:49:00,876 maybe we can tell them that I killed a camper too! 716 00:49:01,042 --> 00:49:03,943 - Good morning! - Good morning. 717 00:49:04,075 --> 00:49:07,175 Thanks for doing this, guys. We appreciate it. 718 00:49:07,309 --> 00:49:10,142 - Yeah. - Yeah, no worries. 719 00:49:13,142 --> 00:49:15,542 Okay. All right. 720 00:49:21,542 --> 00:49:22,576 Okay. 721 00:49:27,008 --> 00:49:29,008 All right. 722 00:49:29,142 --> 00:49:31,409 Get us off the dock here. 723 00:49:31,542 --> 00:49:33,642 Okay. 724 00:49:34,576 --> 00:49:36,309 We're good. 725 00:50:34,075 --> 00:50:35,909 Maybe we should head back now. 726 00:50:36,042 --> 00:50:37,742 I think we're almost out of gas. 727 00:50:39,576 --> 00:50:40,876 Hey, wait. 728 00:50:41,008 --> 00:50:43,975 There's something... There's something floating over there. 729 00:50:44,108 --> 00:50:47,642 Right on the edge of the lake, look. See? 730 00:50:47,776 --> 00:50:49,442 Oh, yeah, no, I see it. 731 00:50:49,576 --> 00:50:53,008 I mean, it's something... Something's floating over there. 732 00:50:59,843 --> 00:51:00,943 What is it? 733 00:51:01,075 --> 00:51:02,676 It looks like a plastic trash bag. 734 00:51:02,809 --> 00:51:05,576 - No. - Come on, guys. We've been out here six hours, 735 00:51:05,709 --> 00:51:08,509 getting dehydrated. We should head back, get some food, refuel. 736 00:51:08,642 --> 00:51:10,342 It's just a bag. 737 00:51:13,275 --> 00:51:15,442 We can take a quick look, all right. 738 00:51:15,576 --> 00:51:18,609 Come on. Come on. 739 00:51:20,175 --> 00:51:22,108 Okay, okay, okay. 740 00:51:53,776 --> 00:51:55,042 Let me see it. 741 00:51:59,642 --> 00:52:01,209 Go back now? 742 00:52:01,342 --> 00:52:03,542 You wanna open it or...? 743 00:52:05,275 --> 00:52:07,843 - You didn't even wanna look. - Huh? 744 00:52:07,975 --> 00:52:09,843 He didn't wanna look. 745 00:52:09,975 --> 00:52:11,709 How... How are you so sure? 746 00:52:12,676 --> 00:52:14,909 Well, I wasn't. 747 00:52:15,042 --> 00:52:17,075 But it looked like a plastic bag, 748 00:52:17,209 --> 00:52:20,476 and it was, so I guess I was right about that. 749 00:52:22,609 --> 00:52:23,876 Damn it! 750 00:52:24,008 --> 00:52:25,409 We're out of gas. 751 00:52:25,542 --> 00:52:27,142 I was right about that too. Shit! 752 00:52:27,275 --> 00:52:29,476 Maybe you didn't wanna look 753 00:52:29,609 --> 00:52:33,576 because you were sure that it wasn't her. 754 00:52:33,709 --> 00:52:34,943 What? 755 00:52:35,075 --> 00:52:36,375 Wendy. 756 00:52:36,509 --> 00:52:38,642 I don't mind asking them a few questions, okay, 757 00:52:38,776 --> 00:52:40,909 but let's not just start accusing people... 758 00:52:41,042 --> 00:52:42,742 Wait, wait, wait, questions? 759 00:52:42,876 --> 00:52:44,075 What questions? 760 00:52:44,209 --> 00:52:46,975 For example, how is the honeymoon going? 761 00:52:48,075 --> 00:52:49,476 Huh? 762 00:52:49,609 --> 00:52:53,042 Look, guys, I don't know what you're talking about, 763 00:52:53,175 --> 00:52:54,442 but we're stranded out here. 764 00:52:54,576 --> 00:52:56,975 It's gonna take a long time to row back. 765 00:52:57,108 --> 00:52:59,108 I think what my wife is trying to say 766 00:52:59,242 --> 00:53:01,542 is that we just find it a little ironic 767 00:53:01,676 --> 00:53:04,042 that you guys are trying to have a kid 768 00:53:04,175 --> 00:53:07,476 and our kid goes missing. 769 00:53:07,609 --> 00:53:08,975 How do you know that? 770 00:53:09,609 --> 00:53:10,876 We found the IVF. 771 00:53:11,008 --> 00:53:12,709 If you have her, just give her back to us. 772 00:53:12,843 --> 00:53:15,375 - You go through our shit? - We won't say anything, I promise we won't. 773 00:53:15,509 --> 00:53:17,476 We're out here trying to help and they're fucking accusing us! 774 00:53:17,609 --> 00:53:20,342 Calm down, Eric. They're obviously going through a lot. 775 00:53:20,476 --> 00:53:23,409 You know, and just think, like, you guys are newlyweds, 776 00:53:23,542 --> 00:53:25,876 but you've been trying to have a kid for years. 777 00:53:26,008 --> 00:53:27,709 It just looks a little, you know. 778 00:53:27,843 --> 00:53:29,609 Don't even answer that question! 779 00:53:29,742 --> 00:53:32,042 I'm gonna row us back myself, 780 00:53:32,175 --> 00:53:34,175 when we get back we're getting the hell out of here. 781 00:53:34,309 --> 00:53:37,042 Fuck these people! Get out of my way. Fuck you! 782 00:53:39,209 --> 00:53:40,742 I am so sorry. 783 00:53:41,709 --> 00:53:43,709 - You're not going anywhere. - Jesus, fuck! 784 00:53:43,843 --> 00:53:45,642 - What? - No, honey, I'm sorry. 785 00:53:45,776 --> 00:53:47,876 You're not going anywhere. You're gonna answer a couple of questions. 786 00:53:48,008 --> 00:53:50,476 You better get your wife in check before someone gets hurt. 787 00:53:50,609 --> 00:53:53,075 Wendy, put the gun down. She's not normally like this. 788 00:53:53,209 --> 00:53:54,809 - She's not a violent person. - I feel it in my body. 789 00:53:54,943 --> 00:53:57,309 I feel it. I know you can feel it. They have her. 790 00:53:57,442 --> 00:53:59,108 What are you talking about? 791 00:53:59,242 --> 00:54:00,909 We never said we were newlyweds. 792 00:54:01,042 --> 00:54:02,542 We've been married for five years. 793 00:54:02,676 --> 00:54:04,776 We spent all of our money trying to have a kid 794 00:54:04,909 --> 00:54:06,342 so we decided to take this trip, 795 00:54:06,476 --> 00:54:09,776 just focus on us, and forget about having kids. 796 00:54:09,909 --> 00:54:12,375 Until you found our daughter 797 00:54:12,509 --> 00:54:14,542 and you thought that you could have 798 00:54:14,676 --> 00:54:15,943 - one of your own. - No! 799 00:54:16,075 --> 00:54:18,642 We would never do something like that. 800 00:54:18,776 --> 00:54:20,008 You are lying. 801 00:54:20,142 --> 00:54:22,943 - This game is over, we're done! - Paul! 802 00:54:23,075 --> 00:54:24,876 You protecting your little girlfriend? 803 00:54:25,008 --> 00:54:26,409 What are you talking about? 804 00:54:26,542 --> 00:54:28,175 You thought I was sleeping? 805 00:54:28,309 --> 00:54:31,008 I watched you. I watched you watch her. 806 00:54:31,142 --> 00:54:33,075 Oh, you're good. 807 00:54:33,209 --> 00:54:35,843 You like being watched, a lot. 808 00:54:35,975 --> 00:54:38,709 Maybe it's because my husband could get me pregnant 809 00:54:38,843 --> 00:54:39,975 and hers can't. 810 00:54:40,108 --> 00:54:41,375 That's enough! 811 00:55:08,909 --> 00:55:10,209 Jesus! 812 00:55:10,342 --> 00:55:12,209 Wendy! 813 00:55:12,342 --> 00:55:13,509 Hey! 814 00:55:17,642 --> 00:55:19,275 Hey! Hey! 815 00:55:19,409 --> 00:55:21,943 Wendy! Wendy! 816 00:55:22,075 --> 00:55:23,442 God! 817 00:55:23,576 --> 00:55:24,442 You okay? 818 00:55:24,576 --> 00:55:25,709 Hang on to the boat! 819 00:55:25,843 --> 00:55:28,142 Oh, God, you're okay. 820 00:55:28,275 --> 00:55:30,342 Are you okay? Are you okay? 821 00:55:30,476 --> 00:55:32,142 Oh, God. 822 00:55:34,642 --> 00:55:36,642 - Where's Miranda? - I don't know. 823 00:55:38,342 --> 00:55:39,742 I don't know. 824 00:55:49,075 --> 00:55:51,943 Okay, let's go, let's go. 825 00:55:52,075 --> 00:55:54,309 Let's go right now. 826 00:56:14,642 --> 00:56:15,609 Got a minute? 827 00:56:15,742 --> 00:56:17,442 Yep. 828 00:56:17,576 --> 00:56:18,609 What is it? 829 00:56:18,742 --> 00:56:20,409 FBI called again. 830 00:56:20,542 --> 00:56:22,776 Not their territory. This ain't connected yet. 831 00:56:22,909 --> 00:56:25,742 What if it's connected to the dead camper in the woods? 832 00:56:25,876 --> 00:56:28,309 - No proof of that. - Look, John... 833 00:56:28,442 --> 00:56:30,108 this isn't looking good, all right. 834 00:56:30,242 --> 00:56:33,275 I'm just saying, maybe we can use some help. 835 00:56:34,342 --> 00:56:37,409 Who you working for? Huh? 836 00:56:45,275 --> 00:56:48,209 Rakes, get Tim Bradley on the phone, 837 00:56:48,342 --> 00:56:51,242 tell him the situation, get him down here. 838 00:57:02,709 --> 00:57:05,209 Anything you wanna tell me? 839 00:57:07,975 --> 00:57:11,342 Any detail come back in? 840 00:57:17,209 --> 00:57:19,242 Every piece of information matters. 841 00:57:19,375 --> 00:57:20,609 Sheriff... 842 00:57:22,375 --> 00:57:25,375 we feel so helpless. 843 00:57:28,843 --> 00:57:31,175 Well, there's someone I'd like you to talk to. 844 00:57:31,309 --> 00:57:33,375 I think he might be able to help you. 845 00:57:35,075 --> 00:57:37,108 His name is Dr. Bradley. 846 00:57:37,843 --> 00:57:39,742 He's a grief counselor. 847 00:57:42,175 --> 00:57:44,509 We have nothing to grieve. 848 00:57:46,342 --> 00:57:49,442 Taylor is still out there. 849 00:57:50,342 --> 00:57:52,309 You said you would find her. 850 00:57:52,442 --> 00:57:57,409 You said that you would find her. 851 01:00:12,809 --> 01:00:14,542 You need to come see this. 852 01:01:21,108 --> 01:01:23,409 This mean anything to you? 853 01:01:27,142 --> 01:01:28,676 It's... 854 01:01:30,476 --> 01:01:31,342 it's Taylor's. 855 01:01:31,476 --> 01:01:33,542 It's Taylor's favorite necklace. 856 01:01:33,676 --> 01:01:35,108 Where did you find it? 857 01:01:35,843 --> 01:01:37,075 Hudson's RV. 858 01:01:37,209 --> 01:01:40,809 Eric Hudson's been stabbed multiple times. 859 01:01:40,943 --> 01:01:44,909 So at this point, high probability your daughter's been abducted. 860 01:01:45,042 --> 01:01:48,075 We got an APB out for his wife, Miranda. 861 01:01:49,409 --> 01:01:51,375 We'll get some answers. 862 01:01:58,676 --> 01:02:00,309 I had lied to you. 863 01:02:01,576 --> 01:02:04,142 I told you I'd never lost a child. 864 01:02:04,943 --> 01:02:06,409 I lost one. 865 01:02:07,476 --> 01:02:09,008 My son. 866 01:02:09,642 --> 01:02:10,975 A few years back. 867 01:02:11,742 --> 01:02:13,008 Drug addiction. 868 01:02:14,509 --> 01:02:18,142 And it's a pain that no one should ever go through. 869 01:02:19,476 --> 01:02:22,609 And the reason I can make sure you don't have to. 870 01:02:23,876 --> 01:02:25,142 My word. 871 01:02:29,542 --> 01:02:30,576 Oh, my... 872 01:02:31,909 --> 01:02:34,943 What are we gonna tell him? We gotta tell him something! 873 01:02:35,075 --> 01:02:37,242 They're wasting time looking for Miranda. 874 01:02:37,375 --> 01:02:38,375 Yeah. 875 01:02:38,509 --> 01:02:41,242 They are not gonna find her. She's dead. 876 01:02:41,375 --> 01:02:43,108 - Shh! - How are they gonna find her? 877 01:02:43,242 --> 01:02:44,709 We don't know that for sure. 878 01:02:44,843 --> 01:02:47,843 Well, Eric's dead. 879 01:02:47,975 --> 01:02:49,576 Eric's dead. 880 01:02:49,709 --> 01:02:51,676 We are murderers. 881 01:02:51,809 --> 01:02:54,008 No, no, that was an accident. 882 01:02:54,142 --> 01:02:57,943 - No, once is an accident, twice? - God damn it. 883 01:02:58,075 --> 01:02:59,943 What do you want me to do, Wendy? 884 01:03:00,075 --> 01:03:04,075 - I don't know. - Fuck, for all we know, they did do it! Right? 885 01:03:04,209 --> 01:03:06,542 - If they did it, where is she? - I don't know! 886 01:03:06,676 --> 01:03:09,175 - Maybe they took her somewhere! - Where is Taylor? 887 01:03:09,309 --> 01:03:11,709 Maybe they had an accomplice. They hid her, okay. 888 01:03:11,843 --> 01:03:14,108 Or they gave her to somebody. 889 01:03:15,776 --> 01:03:18,509 We can't ask them now. 890 01:03:18,642 --> 01:03:21,975 Fuck, fuck, fuck, fuck! 891 01:03:25,375 --> 01:03:26,642 Jesus. 892 01:03:38,609 --> 01:03:40,342 Shut up. 893 01:03:52,409 --> 01:03:55,008 I saw you talking to the sheriff. 894 01:03:56,108 --> 01:03:57,975 - So? - So? 895 01:03:58,108 --> 01:04:00,209 Don't play games with me. 896 01:04:00,342 --> 01:04:02,576 I didn't say anything, all right? 897 01:04:05,742 --> 01:04:09,042 - I'm scared, Tom. - What are you scared of? 898 01:04:09,175 --> 01:04:11,008 Dead bodies keep popping up all over. 899 01:04:11,142 --> 01:04:14,442 I don't like this, Tom, and I need some answers. 900 01:04:14,576 --> 01:04:15,975 Like what? 901 01:04:16,108 --> 01:04:18,142 Did you kill those people? 902 01:04:18,275 --> 01:04:20,175 I've known you since you were 14, 903 01:04:20,309 --> 01:04:23,509 took you in when no one else wanted you, 904 01:04:23,642 --> 01:04:25,442 hired you, fed you... 905 01:04:25,576 --> 01:04:27,776 treated you like a son, you're gonna ask me that? 906 01:04:27,909 --> 01:04:31,509 That's what I'm asking you, Tom, 'cause I know you. 907 01:04:31,642 --> 01:04:32,975 I know all about you. 908 01:04:33,108 --> 01:04:34,476 I know everything. 909 01:04:34,609 --> 01:04:36,843 I didn't kill those people. 910 01:04:36,975 --> 01:04:39,275 Well, did you take that little girl? 911 01:04:41,142 --> 01:04:43,742 Don't you ever insult me like that again! 912 01:04:43,876 --> 01:04:45,275 You understand me? 913 01:04:46,108 --> 01:04:47,375 You understand me? 914 01:04:47,509 --> 01:04:49,375 Yeah, yeah. 915 01:04:50,642 --> 01:04:51,709 Here. 916 01:04:54,108 --> 01:04:56,075 Now get. 917 01:04:59,309 --> 01:05:01,175 Just don't drag me into any of your shit! 918 01:05:01,309 --> 01:05:03,209 You're welcome! 919 01:05:33,309 --> 01:05:35,909 Taylor! 920 01:05:37,843 --> 01:05:39,476 Taylor! 921 01:05:41,876 --> 01:05:43,075 Taylor! 922 01:05:51,676 --> 01:05:53,108 Dinner's getting cold. 923 01:05:54,075 --> 01:05:55,876 How can you eat right now? 924 01:05:56,008 --> 01:05:59,742 Wendy, I haven't eaten in three days, okay. 925 01:05:59,876 --> 01:06:03,209 I haven't slept in three days. 926 01:06:03,342 --> 01:06:07,943 And even if we do get Taylor back, guess what? 927 01:06:08,075 --> 01:06:10,843 When the police find out what we did, 928 01:06:10,975 --> 01:06:14,042 we're all going to jail, okay? 929 01:06:15,108 --> 01:06:20,242 So this, right now, is all we've got. 930 01:06:22,108 --> 01:06:26,975 And I'm not gonna sit around wasting it by worrying. 931 01:06:27,108 --> 01:06:28,242 All right? 932 01:06:28,375 --> 01:06:31,576 So please, come sit down. 933 01:06:31,709 --> 01:06:36,175 Why don't we just try to have a semblance of a nice, normal night? 934 01:06:41,375 --> 01:06:44,042 You wanna watch a movie after dinner? 935 01:06:56,909 --> 01:06:58,509 Ah. 936 01:07:22,409 --> 01:07:23,476 Hello? 937 01:07:38,509 --> 01:07:40,409 Hello? 938 01:08:18,776 --> 01:08:20,108 Hello? 939 01:08:33,975 --> 01:08:35,909 Oh! Okay. 940 01:08:36,042 --> 01:08:37,375 - We're closed. - Yeah, I... 941 01:08:41,742 --> 01:08:43,375 Sorry. 942 01:08:43,509 --> 01:08:44,642 You scared me. 943 01:08:49,876 --> 01:08:52,042 Uh, I was... 944 01:08:52,175 --> 01:08:54,108 I had some... 945 01:08:54,242 --> 01:08:57,042 I'm sorry, I already opened the chocolate. 946 01:09:01,476 --> 01:09:05,142 Be a dollar for the candy bar plus the videos. 947 01:09:06,375 --> 01:09:09,008 - I don't have a wallet. - Of course. 948 01:09:10,943 --> 01:09:14,809 Write down what you take, time in and time out, and I'll put it on your bill. 949 01:09:14,943 --> 01:09:16,609 So generous. 950 01:09:16,742 --> 01:09:18,075 Considering the circumstances. 951 01:09:18,209 --> 01:09:19,876 Fine, if it'll make you feel better, 952 01:09:20,008 --> 01:09:21,542 I won't charge you for the candy bar, 953 01:09:21,676 --> 01:09:24,075 but make sure you bring those back. 954 01:09:25,709 --> 01:09:27,509 Will do. 955 01:09:30,008 --> 01:09:31,609 Hey! 956 01:09:32,442 --> 01:09:34,642 Sorry about your daughter. 957 01:10:12,909 --> 01:10:14,476 I rented out some movies. 958 01:10:14,609 --> 01:10:15,975 Well, that's great. 959 01:10:16,108 --> 01:10:18,943 So we can have a nice, normal night of camping. 960 01:10:19,075 --> 01:10:21,008 Yeah, oh, what about this one? 961 01:10:21,142 --> 01:10:22,876 It's one of Taylor's favorites. 962 01:10:23,008 --> 01:10:26,409 It's where a daddy fish loses a baby fish. 963 01:10:26,542 --> 01:10:30,742 Or, oh, yeah, I got an action movie about abduction. 964 01:10:30,876 --> 01:10:33,509 Or... Oh, what about this one? 965 01:10:33,642 --> 01:10:35,642 This one flew over the cuckoo's nest. 966 01:10:35,776 --> 01:10:38,409 That's one you can relate to, isn't it, Paul? 967 01:10:38,542 --> 01:10:41,809 Or maybe we could go out to the campfire 968 01:10:41,943 --> 01:10:48,442 and finally make those s'mores you were talking about! 969 01:10:48,576 --> 01:10:50,042 Enough! 970 01:10:56,909 --> 01:10:58,576 Nice dinner. 971 01:11:20,676 --> 01:11:22,442 Paul! 972 01:11:24,742 --> 01:11:25,876 Shut up. 973 01:11:26,008 --> 01:11:27,776 Let's have that glass of wine, Paul! 974 01:11:27,909 --> 01:11:29,642 Fuck off! 975 01:11:31,175 --> 01:11:32,476 It's pretty good. 976 01:11:32,609 --> 01:11:34,576 Shut up, shut up, shut up, shut up, shut up, 977 01:11:34,709 --> 01:11:35,742 Paul! 978 01:11:41,375 --> 01:11:43,008 Lucky. 979 01:11:44,242 --> 01:11:45,876 Lucky, quiet. 980 01:11:47,576 --> 01:11:49,275 What, what, what? 981 01:11:52,008 --> 01:11:53,342 What are you barking for? 982 01:11:53,476 --> 01:11:54,309 Come here. 983 01:12:00,909 --> 01:12:02,175 Yeah? 984 01:12:02,309 --> 01:12:04,776 - I'm sorry to bother you... - Don't. 985 01:12:04,909 --> 01:12:08,843 Um, it's a beautiful night. 986 01:12:14,442 --> 01:12:18,042 - How are you doing today? - Peachy. 987 01:12:18,175 --> 01:12:21,142 Sorry, I'm not too good at talking to people. 988 01:12:21,275 --> 01:12:23,409 I seem to say the wrong things. 989 01:12:23,542 --> 01:12:28,409 I just wanted to say I really hope you guys find your daughter. 990 01:12:28,542 --> 01:12:30,776 You know, alive. 991 01:12:30,909 --> 01:12:32,843 Okay. 992 01:12:32,975 --> 01:12:36,075 This is for you. 993 01:12:41,242 --> 01:12:44,442 Okay, thanks. 994 01:12:45,275 --> 01:12:47,309 Have a good night. 995 01:16:11,809 --> 01:16:13,142 Shit! 996 01:16:15,375 --> 01:16:18,409 Taylor, Taylor, honey! 997 01:16:18,542 --> 01:16:19,709 Hey! 998 01:16:19,843 --> 01:16:21,042 Hey, I found her! 999 01:16:21,175 --> 01:16:24,042 Hey, over here! 1000 01:16:24,943 --> 01:16:26,175 Help! 1001 01:16:27,042 --> 01:16:28,409 Come back to me, please! 1002 01:16:28,542 --> 01:16:30,742 Please, honey, please, come back to me! 1003 01:16:30,876 --> 01:16:31,843 Taylor! 1004 01:16:31,975 --> 01:16:33,042 Honey, come back to me! 1005 01:16:43,576 --> 01:16:45,342 Get inside. 1006 01:16:51,342 --> 01:16:54,542 Looks like someone screwed the pooch. 1007 01:16:54,676 --> 01:16:57,542 Make sure you get a good shot of those cuts right there. 1008 01:16:57,676 --> 01:17:01,642 I wanna know, what the hell is going on here, okay? 1009 01:17:01,776 --> 01:17:04,075 Our daughter is still missing. 1010 01:17:04,209 --> 01:17:06,342 You got some dead guy in the woods over there. 1011 01:17:06,476 --> 01:17:08,375 These guys are either dead or missing, 1012 01:17:08,509 --> 01:17:12,242 so please, tell me where the hell everybody was this morning? 1013 01:17:12,375 --> 01:17:14,776 It's Thanksgiving day. 1014 01:17:14,909 --> 01:17:16,709 I pulled these men from their tables. 1015 01:17:16,843 --> 01:17:20,642 Everyone else we got is out in the woods looking for your daughter. 1016 01:17:21,909 --> 01:17:24,509 I forgot about that, Jesus. 1017 01:17:24,642 --> 01:17:26,342 How's your wife? 1018 01:17:26,476 --> 01:17:28,309 How the hell do you think she is, man? 1019 01:17:28,442 --> 01:17:30,709 Somebody murdered our dog! 1020 01:17:30,843 --> 01:17:32,075 You don't know that. 1021 01:17:32,209 --> 01:17:33,476 It could be an animal. 1022 01:17:33,609 --> 01:17:35,242 An animal? 1023 01:17:35,375 --> 01:17:38,975 Listen, last night, my wife said she saw 1024 01:17:39,108 --> 01:17:41,175 that creepy kid Justin doing drugs. 1025 01:17:41,309 --> 01:17:45,108 And this morning, I hear him, he's buzzing all over the campground on his Gator. 1026 01:17:45,242 --> 01:17:49,709 - Drugs, where? - Doing drugs in that van back there that he lives in, okay. 1027 01:17:49,843 --> 01:17:53,476 He comes to my wife last night, and he hands her a chocolate bar, all right. 1028 01:17:53,609 --> 01:17:55,576 Acting strange, stranger than usual. 1029 01:17:55,709 --> 01:17:58,242 So, you know, she follows him. She sees him. 1030 01:17:58,375 --> 01:18:00,342 He's smoking something out of a glass pipe. 1031 01:18:00,476 --> 01:18:02,676 We'll bring him in, and we'll talk to him. 1032 01:18:02,809 --> 01:18:05,876 I think it's time for you and Mrs. Michaelson, maybe you go to a hotel. 1033 01:18:06,008 --> 01:18:09,275 A hotel? We're not going anywhere. I'm not going anywhere 1034 01:18:09,409 --> 01:18:14,242 until my daughter is back here with me safely! 1035 01:18:23,975 --> 01:18:24,975 Bag it up. 1036 01:18:25,108 --> 01:18:26,375 You got it. 1037 01:18:27,876 --> 01:18:31,476 Forensics found a hair under Eric Hudson's ring. 1038 01:18:32,375 --> 01:18:34,642 Well, their records are clean. 1039 01:18:35,843 --> 01:18:37,676 Find the wife. 1040 01:18:37,809 --> 01:18:39,375 FBI called again! 1041 01:18:39,509 --> 01:18:40,542 Not now! 1042 01:18:42,209 --> 01:18:44,876 Wendy, open the door. 1043 01:18:47,809 --> 01:18:50,142 Hey, Wendy! 1044 01:18:52,275 --> 01:18:55,642 Wendy, open the door or I'll break it down! 1045 01:18:57,242 --> 01:19:00,409 Hey, you okay in there? 1046 01:19:02,075 --> 01:19:04,008 Yeah. 1047 01:19:04,142 --> 01:19:06,509 I just need to sleep. 1048 01:19:26,075 --> 01:19:29,042 Maybe I should have a lawyer present. 1049 01:19:29,909 --> 01:19:31,642 Something you need a lawyer for? 1050 01:19:32,809 --> 01:19:35,975 No, I just don't feel real comfortable right now. 1051 01:19:36,108 --> 01:19:37,909 Well, you're not arrested. 1052 01:19:38,042 --> 01:19:39,642 We're just talking. 1053 01:19:39,776 --> 01:19:41,476 You and me. 1054 01:19:44,375 --> 01:19:45,909 Anything you wanna tell me? 1055 01:19:46,042 --> 01:19:48,409 I don't know nothing. 1056 01:19:48,542 --> 01:19:50,609 Don't know nothing about that dog? 1057 01:19:50,742 --> 01:19:52,175 What dog? 1058 01:19:53,542 --> 01:19:56,609 Okay, okay. 1059 01:19:56,742 --> 01:19:58,975 Well I know some things. 1060 01:20:00,142 --> 01:20:02,309 That your mama left you when you were 10. 1061 01:20:02,442 --> 01:20:04,642 You never knew your daddy. 1062 01:20:04,776 --> 01:20:09,342 In and out of juvie for years and years, drugs. 1063 01:20:10,375 --> 01:20:12,609 Drugs, drugs, drugs, petty theft. 1064 01:20:12,742 --> 01:20:15,676 Etcetera, etcetera, etcetera. 1065 01:20:25,175 --> 01:20:29,509 I got a warrant for that van of yours, what do you think I'd find? 1066 01:20:29,642 --> 01:20:32,843 - Drugs. - I don't do drugs anymore. I'm clean. 1067 01:20:32,975 --> 01:20:36,075 - You're lying. You're lying, Justin. - I don't. No, I'm not. 1068 01:20:36,209 --> 01:20:38,442 Drugs make you lie. That's what they do. 1069 01:20:38,576 --> 01:20:41,108 They keep you from being yourself. 1070 01:20:41,242 --> 01:20:43,943 Make you do things you normally wouldn't do. 1071 01:20:44,075 --> 01:20:45,375 All right? 1072 01:20:49,975 --> 01:20:52,509 My son was an addict. 1073 01:20:52,642 --> 01:20:54,042 I didn't even know it. 1074 01:20:54,175 --> 01:20:55,975 That's how good a liar he was. 1075 01:20:57,776 --> 01:21:01,108 Time I found out, it's too late. 1076 01:21:02,342 --> 01:21:03,843 I don't want that for you. 1077 01:21:03,975 --> 01:21:05,975 I'm here to help you. 1078 01:21:06,108 --> 01:21:08,476 But I need you to help me first. 1079 01:21:08,609 --> 01:21:13,175 Now what happened to the little girl? 1080 01:21:13,309 --> 01:21:15,509 - Yeah, you know something. - No I don't. No I don't. 1081 01:21:15,642 --> 01:21:18,042 Whether you saw, whether you overheard something. 1082 01:21:18,175 --> 01:21:20,676 You were all around there. Come on, now. 1083 01:21:20,809 --> 01:21:23,275 What, you're trying to protect someone? Is that it? 1084 01:21:23,409 --> 01:21:26,642 Miranda Hudson, is that it? Huh? 1085 01:21:27,409 --> 01:21:28,676 Mr. Henry? 1086 01:21:28,809 --> 01:21:32,142 I told you... I told you, I don't know nothing, all right? 1087 01:21:32,275 --> 01:21:33,776 I don't know nothing. 1088 01:21:33,909 --> 01:21:36,909 You don't know nothing about those two dead people neither? 1089 01:21:37,042 --> 01:21:39,075 No, no. 1090 01:21:39,209 --> 01:21:41,175 Well, let me let you in on a little secret. 1091 01:21:41,309 --> 01:21:43,509 We got a hair of the killer. 1092 01:21:43,642 --> 01:21:46,975 It's only a matter of time before we know who he is. 1093 01:21:48,609 --> 01:21:51,776 You might wanna look up that lawyer. 1094 01:21:51,909 --> 01:21:53,375 You might need that. 1095 01:21:58,042 --> 01:21:59,642 Tell you what... 1096 01:22:01,108 --> 01:22:03,142 give him a card. 1097 01:22:03,275 --> 01:22:05,442 Call me, you know where I am. 1098 01:22:05,576 --> 01:22:07,709 Maybe something will come back to you. 1099 01:22:20,943 --> 01:22:22,409 Baker. 1100 01:22:24,008 --> 01:22:25,476 What? 1101 01:22:26,042 --> 01:22:27,409 Shit. 1102 01:22:39,909 --> 01:22:41,442 She gonna be okay? 1103 01:22:41,576 --> 01:22:43,909 She swallowed a whole bottle of sleeping pills. 1104 01:22:44,042 --> 01:22:47,275 We just pumped her. She is gonna be okay, she just needs some rest. 1105 01:22:47,409 --> 01:22:50,209 Her husband's in there with her right now. 1106 01:22:55,375 --> 01:22:59,108 I think we'll see that grief counselor now, sheriff. 1107 01:23:02,576 --> 01:23:06,442 I want you to know you're not alone in this. 1108 01:23:06,576 --> 01:23:08,476 You have each other. 1109 01:23:08,609 --> 01:23:13,209 It's important that you lean on one another 1110 01:23:13,342 --> 01:23:15,742 in times of duress. 1111 01:23:17,542 --> 01:23:22,409 There are five stages to losing a loved one. 1112 01:23:22,542 --> 01:23:25,975 Although you haven't officially lost your daughter forever, 1113 01:23:26,108 --> 01:23:29,909 you are still experiencing a sense of loss, 1114 01:23:30,075 --> 01:23:32,642 and going through those stages. 1115 01:23:33,876 --> 01:23:35,742 Denial, 1116 01:23:35,876 --> 01:23:38,509 anger, bargaining. 1117 01:23:38,642 --> 01:23:42,776 I'll do anything to get my daughter back. 1118 01:23:42,909 --> 01:23:46,309 Placing blame on others, 1119 01:23:46,442 --> 01:23:49,542 and then moving into depression. 1120 01:23:49,676 --> 01:23:53,075 You might fluctuate between those stages 1121 01:23:53,209 --> 01:23:57,209 until you arrive at the final stage. 1122 01:23:59,008 --> 01:24:00,609 Acceptance. 1123 01:24:02,309 --> 01:24:04,275 That last stage, 1124 01:24:04,409 --> 01:24:07,975 well, in your situation, staying hopeful 1125 01:24:08,108 --> 01:24:11,476 and supportive of each other. 1126 01:24:13,843 --> 01:24:19,642 In many couples, a wedge can be created. 1127 01:24:19,776 --> 01:24:21,142 They can blame each other. 1128 01:24:21,275 --> 01:24:23,108 It can erode the marriage. 1129 01:24:23,242 --> 01:24:27,442 But by leaning on each other for support, 1130 01:24:27,576 --> 01:24:30,075 the relationship can strengthen. 1131 01:24:32,442 --> 01:24:34,709 You must not give up hope, 1132 01:24:34,843 --> 01:24:40,209 but you also must not get stuck in those other stages. 1133 01:24:40,342 --> 01:24:44,142 It'll lead you into a downward spiral. 1134 01:24:46,209 --> 01:24:51,042 It's a fine line between denial and hope. 1135 01:24:52,709 --> 01:24:56,975 Acceptance means letting go. 1136 01:24:59,375 --> 01:25:05,642 Letting go of that which is not in your control. 1137 01:25:48,142 --> 01:25:49,509 Hey, whoa! 1138 01:25:51,275 --> 01:25:53,843 - Everything okay? - Yeah. 1139 01:25:53,975 --> 01:25:58,175 Yeah, just returning tapes, okay? 1140 01:27:12,909 --> 01:27:14,609 Hello? 1141 01:31:30,209 --> 01:31:32,175 Come sit on the bed. 1142 01:31:32,309 --> 01:31:35,209 No, I don't want to. 1143 01:31:36,442 --> 01:31:39,142 I'm not gonna hurt you, darling. 1144 01:31:39,275 --> 01:31:41,709 You don't need to be scared. 1145 01:31:43,142 --> 01:31:44,576 Come on. 1146 01:31:44,709 --> 01:31:46,509 Come sit next to me. 1147 01:32:03,008 --> 01:32:04,975 Wendy! 1148 01:32:42,809 --> 01:32:44,342 Oh, shit. 1149 01:33:43,876 --> 01:33:45,975 Have you seen my wife? 1150 01:33:46,108 --> 01:33:47,676 Nope. 1151 01:33:48,909 --> 01:33:50,042 I'm gonna grab some sugar. 1152 01:33:50,175 --> 01:33:52,042 We're closed. 1153 01:33:53,909 --> 01:33:55,576 It'll take you like a minute. 1154 01:33:56,676 --> 01:33:58,442 Make it quick. 1155 01:34:04,876 --> 01:34:06,676 Take it, it's on me. 1156 01:34:08,876 --> 01:34:10,108 Thanks. 1157 01:34:11,409 --> 01:34:13,642 Hey, you sure you haven't seen Wendy? 1158 01:34:14,975 --> 01:34:16,108 Nope. 1159 01:34:16,242 --> 01:34:17,943 She must've dropped 'em off earlier. 1160 01:34:18,075 --> 01:34:19,375 Oh, yeah? 1161 01:34:19,509 --> 01:34:20,609 Yeah. 1162 01:34:20,742 --> 01:34:22,709 Yeah? About when was that? 1163 01:34:22,843 --> 01:34:25,309 I don't know, we were closed. 1164 01:34:26,576 --> 01:34:28,175 Oh, yeah. 1165 01:34:29,309 --> 01:34:31,509 Thanks for the sugar. 1166 01:36:12,509 --> 01:36:14,309 At around 11 p.m. last night, 1167 01:36:14,442 --> 01:36:17,709 the RV park owner Mr. Tom Henry was killed 1168 01:36:17,843 --> 01:36:20,209 after attacking Mrs. Michaelson in the back room 1169 01:36:20,342 --> 01:36:24,309 of the RV front office, which contained child pornography. 1170 01:36:24,442 --> 01:36:26,476 At this time, we believe that Mr. Henry 1171 01:36:26,609 --> 01:36:29,075 was behind the disappearance of Taylor Michaelson. 1172 01:36:29,209 --> 01:36:31,375 We speculate that he may be involved 1173 01:36:31,509 --> 01:36:33,542 in an underground child pornography ring 1174 01:36:33,676 --> 01:36:36,275 and may be involved in the murder of Eric Hudson 1175 01:36:36,409 --> 01:36:38,975 and the disappearance of his wife, Miranda Hudson. 1176 01:36:39,108 --> 01:36:42,809 We still do not know the whereabouts of Taylor Michaelson. 1177 01:36:42,943 --> 01:36:46,375 We fear that Mr. Henry has taken the secret to his grave. 1178 01:36:46,509 --> 01:36:49,642 Mr. and Mrs. Michaelson have asked for privacy during this time 1179 01:36:49,776 --> 01:36:53,242 and are declining any further press statements. 1180 01:36:53,375 --> 01:36:55,476 We ask that if you have any information 1181 01:36:55,609 --> 01:36:58,509 regarding Taylor Michaelson, that you please come forward 1182 01:36:58,642 --> 01:37:01,975 and contact the sheriff's department, thank you. 1183 01:37:05,576 --> 01:37:09,375 Want you to know this investigation isn't over. 1184 01:37:14,142 --> 01:37:19,309 I will continue to work around the clock to get your daughter back. 1185 01:37:21,776 --> 01:37:22,943 Thank you. 1186 01:37:23,075 --> 01:37:24,843 We're pulling the teams from the lake. 1187 01:37:24,975 --> 01:37:26,476 I don't think she's there. 1188 01:37:26,609 --> 01:37:29,342 Gotta focus our manpower on the leader of that tape ring. 1189 01:37:29,476 --> 01:37:31,642 I'm hoping there's some kind of connection, 1190 01:37:31,776 --> 01:37:34,008 maybe find out where she is. 1191 01:37:35,409 --> 01:37:39,642 Just got off the phone with the FBI, filled them in. 1192 01:37:39,776 --> 01:37:43,075 They're sending someone up from their field office up north. 1193 01:37:43,209 --> 01:37:45,809 Should be here tomorrow afternoon. 1194 01:37:45,943 --> 01:37:47,175 Makes sense. 1195 01:37:50,309 --> 01:37:52,242 Try to get some sleep. 1196 01:37:59,975 --> 01:38:01,876 You find anything in Justin's van? 1197 01:38:02,008 --> 01:38:03,576 Nope. 1198 01:38:03,709 --> 01:38:05,175 Kid's staying quiet. 1199 01:38:06,609 --> 01:38:08,142 Well... 1200 01:38:09,108 --> 01:38:11,042 we have the FBI. 1201 01:38:11,175 --> 01:38:14,375 Try to throw scare on him tomorrow. 1202 01:38:14,509 --> 01:38:16,409 I'm sorry, John. 1203 01:38:17,375 --> 01:38:19,108 I know you wanted this one. 1204 01:38:40,209 --> 01:38:42,242 What are you doing? 1205 01:38:48,843 --> 01:38:51,209 She's not coming back. 1206 01:38:55,242 --> 01:38:57,108 We gotta stop torturing ourselves. 1207 01:38:57,242 --> 01:39:00,309 Wait... Give... Give me the box. 1208 01:39:03,309 --> 01:39:04,709 No. 1209 01:39:04,843 --> 01:39:06,476 Wendy. 1210 01:39:10,275 --> 01:39:12,409 I can't do this anymore. 1211 01:39:14,442 --> 01:39:15,175 I can't. 1212 01:39:15,309 --> 01:39:17,409 I can't look at this stuff. 1213 01:39:17,542 --> 01:39:21,142 Everywhere I look, I've been seeing her... 1214 01:39:21,876 --> 01:39:25,042 and not you. You understand? 1215 01:39:25,175 --> 01:39:28,108 You just wanna throw away every memory of her, you wanna forget? 1216 01:39:28,242 --> 01:39:29,809 - No, no, no. - Is that what you want, Paul? 1217 01:39:29,943 --> 01:39:32,442 - Just give me the box. Give me the box! - No. Wendy, Wendy! 1218 01:39:32,576 --> 01:39:35,642 - Give me this box! - Wendy, Wendy, Wendy, Wendy. 1219 01:39:35,776 --> 01:39:37,709 I-I... 1220 01:39:39,175 --> 01:39:41,576 I can't do it. 1221 01:39:41,709 --> 01:39:43,509 No. 1222 01:39:43,642 --> 01:39:45,242 No. 1223 01:39:47,442 --> 01:39:50,975 I'm not playing this game anymore, so... 1224 01:39:52,542 --> 01:39:54,075 I'm sorry. 1225 01:40:03,542 --> 01:40:04,542 Taylor's gone. 1226 01:40:06,008 --> 01:40:07,709 Not coming back. 1227 01:40:09,709 --> 01:40:11,742 We need to accept that. 1228 01:40:13,776 --> 01:40:17,476 We need to accept that. 1229 01:43:01,209 --> 01:43:04,108 This is Sheriff Baker, leave a message. 1230 01:43:12,909 --> 01:43:14,742 Marianne! 1231 01:45:13,075 --> 01:45:14,476 Hello. 1232 01:45:14,609 --> 01:45:17,609 Rakes, we do a background check on the Michaelsons? 1233 01:45:17,742 --> 01:45:19,209 Yeah, records were clean. 1234 01:45:19,342 --> 01:45:22,843 Dad was a decorated veteran, nothing else came up, why? 1235 01:45:22,975 --> 01:45:24,108 What about the kid? 1236 01:45:24,242 --> 01:45:27,209 The kid, why would we? 1237 01:45:27,342 --> 01:45:29,476 I mean, I didn't think she'd have any arrests. 1238 01:45:29,609 --> 01:45:32,242 I'm looking at a picture here of Mrs. Michaelson 1239 01:45:32,375 --> 01:45:33,943 about nine months pregnant, 1240 01:45:34,075 --> 01:45:35,943 in the background is the Twin Towers. 1241 01:45:36,075 --> 01:45:37,409 So? 1242 01:45:37,542 --> 01:45:40,776 So the Twin Towers went down 17 years ago. 1243 01:45:40,909 --> 01:45:44,542 So how could Taylor Michaelson possibly be 10 years old? 1244 01:45:47,676 --> 01:45:50,676 On that missing persons form, there's an emergency contact. 1245 01:45:50,809 --> 01:45:51,975 I believe it's his brother. 1246 01:45:52,108 --> 01:45:55,375 - Get a hold of him. - Shit. Shit! 1247 01:45:56,676 --> 01:46:00,075 Taylor accidentally drowned in Wolf River Harbor, Canada, 1248 01:46:00,209 --> 01:46:02,609 six years ago while on an RV camping trip. 1249 01:46:02,742 --> 01:46:06,676 They were in therapy for a while, but they stopped going. 1250 01:46:06,809 --> 01:46:09,108 They have these shared delusional episodes 1251 01:46:09,242 --> 01:46:11,576 where they both think Taylor's still alive. 1252 01:46:11,709 --> 01:46:14,275 It's a syndrome called folie à deux. 1253 01:46:14,409 --> 01:46:16,609 Sometimes one will be more in it than the other. 1254 01:46:16,742 --> 01:46:19,142 I mean, they usually just play this game at home. 1255 01:46:19,275 --> 01:46:21,342 Making breakfast for her, talking to her. 1256 01:46:21,476 --> 01:46:26,375 The worst it ever got was they took her to school one day, but no one ever got hurt. 1257 01:46:26,509 --> 01:46:29,809 I thought it was their way to cope, to keep their marriage together. 1258 01:46:29,943 --> 01:46:32,542 You know, I mean, they can function in the real world, 1259 01:46:32,676 --> 01:46:35,342 both have good jobs, so I just told my wife 1260 01:46:35,476 --> 01:46:37,542 to leave them alone if it helps them. 1261 01:46:37,676 --> 01:46:40,275 Hey, forensics got a match on that DNA sample found 1262 01:46:40,409 --> 01:46:42,275 in Eric Hudson's ring. Paul Michaelson's. 1263 01:46:42,409 --> 01:46:43,843 What's happening? Is everything okay? 1264 01:46:59,943 --> 01:47:01,576 Police, open up! 1265 01:47:03,175 --> 01:47:05,175 - Can I help you? - There was a couple parked 1266 01:47:05,309 --> 01:47:07,042 in that RV spot, you see anything? 1267 01:47:07,175 --> 01:47:10,342 Yeah, there was an RV when we first got here, but... 1268 01:47:10,476 --> 01:47:11,476 but they left. 1269 01:47:11,609 --> 01:47:12,576 You see anyone else? 1270 01:47:12,709 --> 01:47:13,642 Groundskeeper, anyone? 1271 01:47:13,776 --> 01:47:15,008 No, no one else was around 1272 01:47:15,142 --> 01:47:16,742 and there was no one at the front desk. 1273 01:47:16,876 --> 01:47:19,576 Should we be worried? Are these people dangerous? 1274 01:47:21,542 --> 01:47:23,142 Where's your kid? 1275 01:47:23,275 --> 01:47:25,409 What? Where's your kid? 1276 01:47:25,542 --> 01:47:27,342 She was out by the swing set. 1277 01:47:27,476 --> 01:47:30,008 Cindy! Cindy! 1278 01:47:30,142 --> 01:47:33,843 - Cindy! Cindy! Cindy! - Cindy! Oh! 1279 01:47:33,975 --> 01:47:35,843 Cindy! Cindy! 1280 01:47:35,975 --> 01:47:37,309 I'm right here, Mama! 1281 01:47:37,442 --> 01:47:38,476 Oh, God! 1282 01:47:39,809 --> 01:47:42,142 - Are you okay? - Are you okay? 1283 01:47:48,142 --> 01:47:52,342 There are five stages to losing a loved one. 1284 01:47:53,909 --> 01:47:55,409 Denial. 1285 01:47:55,542 --> 01:47:58,542 Everywhere I look, I've been seeing her. 1286 01:48:00,809 --> 01:48:02,209 Anger. 1287 01:48:02,342 --> 01:48:04,409 - Fuck! - We don't have anything, Paul! 1288 01:48:04,542 --> 01:48:07,209 Taylor is the only reason I'm with you! She is the glue! 1289 01:48:07,342 --> 01:48:10,609 What do we have without her? 1290 01:48:10,742 --> 01:48:11,809 Enough! 1291 01:48:11,943 --> 01:48:13,209 Bargaining. 1292 01:48:13,342 --> 01:48:14,975 You understand that I would do anything 1293 01:48:15,108 --> 01:48:16,275 to keep that from happening. 1294 01:48:16,409 --> 01:48:19,142 I'm not gonna lose both of you. 1295 01:48:19,275 --> 01:48:21,342 Placing blame on others. 1296 01:48:21,476 --> 01:48:23,309 That's Taylor's favorite necklace. 1297 01:48:27,609 --> 01:48:31,142 Moving into depression. 1298 01:48:34,108 --> 01:48:38,175 It might fluctuate between those stages. 1299 01:48:38,309 --> 01:48:40,042 We have to tell them the truth. 1300 01:48:40,175 --> 01:48:41,843 I'm not gonna play this game anymore. 1301 01:48:41,975 --> 01:48:43,175 We're murderers, Paul. 1302 01:48:43,309 --> 01:48:45,309 You must not give up hope, 1303 01:48:45,442 --> 01:48:48,476 but you also must not get stuck in those other stages. 1304 01:48:48,609 --> 01:48:50,476 Wendy and I are having a little trouble with Taylor. 1305 01:48:50,609 --> 01:48:54,742 It leads you into a downward spiral. 1306 01:49:04,342 --> 01:49:09,442 It's a fine line between denial and hope. 1307 01:49:11,275 --> 01:49:14,542 Acceptance means 1308 01:49:14,676 --> 01:49:16,809 letting go. 1309 01:49:16,943 --> 01:49:18,642 Letting go 1310 01:49:18,776 --> 01:49:22,642 of that which is not in your control. 1311 01:49:45,409 --> 01:49:48,075 Dad, you want me to feed Lucky before we go to the lake? 1312 01:49:48,209 --> 01:49:50,476 That would be great! 1313 01:49:50,609 --> 01:49:54,442 ♪ Ten bottles of beer On the wall, ten... ♪ 1314 01:50:05,242 --> 01:50:07,642 How you doing back there, cutie? 1315 01:50:07,776 --> 01:50:09,375 You still sick? Gotta throw up? 1316 01:50:09,509 --> 01:50:11,576 - A little. - We're almost there. 1317 01:50:11,709 --> 01:50:13,776 Can we go fishing when we get there, Dad? 1318 01:50:13,909 --> 01:50:15,375 Oh, honey, when we get there, 1319 01:50:15,509 --> 01:50:17,409 I'm gonna hang that sign around my neck, 1320 01:50:17,542 --> 01:50:20,075 'cause you and me, we are gone fishing, sweetheart. 1321 01:50:20,209 --> 01:50:22,676 Can you put the worms on the hook for me? 1322 01:50:22,809 --> 01:50:23,909 I hate the wormy part. 1323 01:50:24,042 --> 01:50:26,042 I got you covered. 1324 01:50:27,242 --> 01:50:29,275 ♪ 100 bottles of beer On the wall ♪ 1325 01:50:29,409 --> 01:50:31,642 ♪ 100 bottles of beer ♪ 1326 01:50:31,776 --> 01:50:35,008 ♪ One fell and went to heck ♪ 1327 01:50:35,142 --> 01:50:38,042 ♪ 99 bottles of beer On the wall ♪ 1328 01:50:38,175 --> 01:50:40,075 ♪ 99 bottles of beer ♪ 1329 01:50:40,209 --> 01:50:42,142 ♪ One fell and went to heck ♪ 1330 01:50:42,275 --> 01:50:44,609 ♪ 98 bottles of beer On the wall ♪ 1331 01:50:44,742 --> 01:50:47,008 ♪ 98 bottles of beer On the wall ♪ 1332 01:50:47,142 --> 01:50:48,943 ♪ 98 bottles of beer ♪ 1333 01:50:49,075 --> 01:50:51,275 ♪ One fell and went to heck ♪ 1334 01:50:51,409 --> 01:50:53,542 ♪ 97 bottles of beer On the wall ♪ 1335 01:50:53,676 --> 01:50:56,175 ♪ 97 bottles of beer On the wall ♪ 1336 01:50:56,309 --> 01:50:58,809 ♪ 97 bottles of beer ♪ 89683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.