Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,476 --> 00:00:10,278
( Jeff Barry's
"Hello Down There" playing )
2
00:00:10,311 --> 00:00:11,679
JEFF BARRY:
Doo-boo-doo da da dah *
3
00:00:11,712 --> 00:00:13,547
Doo-boo-doo da da dah *
4
00:00:13,581 --> 00:00:17,051
Doo-boo-doo dah dah
Dah dah *
5
00:00:17,085 --> 00:00:19,019
Whoa, hello down there *
6
00:00:20,488 --> 00:00:21,722
ALL:
Wa-wa-wa-wa
Wa-wa-wa *
7
00:00:21,755 --> 00:00:23,724
Hello down there *
8
00:00:23,757 --> 00:00:25,726
Wah wa-wa wah wa-wa *
9
00:00:25,759 --> 00:00:27,528
Wah wa-wa wah wa-wa *
10
00:00:27,561 --> 00:00:29,530
Wah wah wah *
11
00:00:29,563 --> 00:00:30,764
Wah wah-wah *
12
00:00:30,798 --> 00:00:33,334
Oh, hello down there *
13
00:00:33,367 --> 00:00:35,236
La-n-da doo dee-ohh-dah *
14
00:00:35,269 --> 00:00:37,638
Doo dee da-da *
15
00:00:37,671 --> 00:00:38,806
( musical interlude )
16
00:00:47,248 --> 00:00:48,782
( cool sax solo playing )
17
00:01:04,265 --> 00:01:06,066
Da da dah *
18
00:01:06,100 --> 00:01:08,102
Doo-boo-doo da da dah *
19
00:01:08,136 --> 00:01:11,739
Doo-boo-doo dah dah
Dah dah *
20
00:01:11,772 --> 00:01:14,308
Oh, hello down there *
21
00:01:14,342 --> 00:01:16,144
FISH CHORUS:
Wa-wa-wa-wa
Wa-wa-wa *
22
00:01:16,177 --> 00:01:17,978
Wa wa wah-wah *
23
00:01:18,011 --> 00:01:19,947
Wah wa-wa wah wa-wa *
24
00:01:19,980 --> 00:01:21,882
Wah wa-wa wah wa-wa *
25
00:01:21,915 --> 00:01:23,617
Wah wah wah *
26
00:01:23,651 --> 00:01:24,985
Wah wah wah *
27
00:01:25,018 --> 00:01:27,655
Oh, hello down there *
28
00:01:27,688 --> 00:01:29,457
( mellow horn and string
interlude playing )
29
00:01:45,072 --> 00:01:46,774
Dah dah dah *
30
00:01:46,807 --> 00:01:48,676
Doo-boo-doo da da dah *
31
00:01:48,709 --> 00:01:52,180
Doo-boo-doo dah dah
Dah dah *
32
00:01:52,213 --> 00:01:54,482
Oh, hello down there *
33
00:01:56,384 --> 00:01:58,452
Hello down there *
34
00:02:22,310 --> 00:02:24,378
( song ends )
35
00:02:24,412 --> 00:02:26,614
( tense, suspenseful theme
playing )
36
00:02:35,289 --> 00:02:36,524
( theme ends )
37
00:02:39,893 --> 00:02:41,862
We maintain normal
atmospheric pressure in here
38
00:02:41,895 --> 00:02:43,897
by a special mixture
of oxygen and helium.
39
00:02:43,931 --> 00:02:46,099
Never mind the scientific
lecture, Miller.
40
00:02:46,133 --> 00:02:48,369
Just what is this crazy
project you've dragged me
down here to see?
41
00:02:48,402 --> 00:02:50,604
Mr. Hollister...
42
00:02:50,638 --> 00:02:53,774
this project meets the most
important challenge
of the future.
43
00:02:53,807 --> 00:02:55,209
Never mind the future.
44
00:02:55,243 --> 00:02:56,677
Just give me the past.
45
00:02:56,710 --> 00:02:59,213
An oyster's--
There she is.
46
00:02:59,247 --> 00:03:00,481
Where?
47
00:03:00,514 --> 00:03:02,182
Right there. Dead ahead.
48
00:03:02,216 --> 00:03:04,485
HOLLISTER:
Well, I see where is it,
but what is it?
49
00:03:04,518 --> 00:03:06,587
It looks like a--
A large onion.
50
00:03:06,620 --> 00:03:09,923
That's what we call it.
"The Green Onion."
51
00:03:17,731 --> 00:03:21,635
Two hundred thousand dollars
for an underwater onion?
52
00:03:21,669 --> 00:03:23,604
It's a house.
53
00:03:23,637 --> 00:03:26,340
A completely self-sufficient
underwater house.
54
00:03:26,374 --> 00:03:28,609
A house for what?
Flounders?
55
00:03:28,642 --> 00:03:31,412
Underwater living is coming,
T.R. It has to.
56
00:03:31,445 --> 00:03:33,881
At the present
population growth,
in the predictable future,
57
00:03:33,914 --> 00:03:36,750
there'll be one human being
for every square foot
of land on Earth.
58
00:03:36,784 --> 00:03:38,652
Can you imagine
what that means?
59
00:03:38,686 --> 00:03:41,589
This is your future
living space, unless--
60
00:03:41,622 --> 00:03:44,057
Well, people weren't meant
to live underwater.
61
00:03:44,091 --> 00:03:46,327
Or fly. Or go to the moon.
62
00:03:46,360 --> 00:03:48,762
We can't continue
to ignore 71 percent
63
00:03:48,796 --> 00:03:51,198
of the Earth's surface, T.R.,
just because it's underwater.
64
00:03:51,231 --> 00:03:52,666
Wait till you see the inside.
65
00:03:52,700 --> 00:03:53,801
Take me back.
66
00:03:53,834 --> 00:03:55,436
One more minute.
67
00:03:55,469 --> 00:03:58,472
Of all the wild, impossible...
68
00:03:58,506 --> 00:04:00,173
money-wasting schemes
I've ever heard of,
69
00:04:00,207 --> 00:04:02,142
this absolutely
takes the cake.
70
00:04:02,175 --> 00:04:04,345
(crackling)
(yelling)
71
00:04:04,378 --> 00:04:06,947
Don't, T.R.! Hey! Not in
this artificial atmosphere!
72
00:04:06,980 --> 00:04:08,316
(stammering)
73
00:04:08,349 --> 00:04:09,583
(spits)
74
00:04:09,617 --> 00:04:10,618
(stammers)
75
00:04:10,651 --> 00:04:12,553
(groans)
76
00:04:14,021 --> 00:04:15,323
(sighs)
77
00:04:16,690 --> 00:04:18,359
It won't be long now,
Mr. Miller.
78
00:04:20,328 --> 00:04:22,496
HOLLISTER:
Two hundred thousand dollars
down the drain,
79
00:04:22,530 --> 00:04:25,132
and all I wind up with
is a cold in the head.
80
00:04:25,165 --> 00:04:27,000
Fred Miller is still waiting
to see you, Mr. Hollister.
81
00:04:27,034 --> 00:04:29,837
Well, I don't want to see him.
I'm afraid I might kill him.
82
00:04:29,870 --> 00:04:31,639
( muffled growls )
83
00:04:31,672 --> 00:04:33,607
T.R., the whole thing was
merely an
unfortunate accident.
84
00:04:33,641 --> 00:04:36,109
The first accident
was you, Briggs.
85
00:04:36,143 --> 00:04:38,111
Putting that nincompoop
Fred Miller in charge of
research and development.
86
00:04:38,145 --> 00:04:39,279
I'm not a nincompoop.
87
00:04:40,614 --> 00:04:43,351
You are an unemployed
nincompoop.
88
00:04:43,384 --> 00:04:46,186
Our competitor's developing
defense facilities,
89
00:04:46,219 --> 00:04:50,123
undersea oil wells,
while we are building
$200,000 playhouses.
90
00:04:50,157 --> 00:04:51,258
It's not a playhouse.
91
00:04:51,291 --> 00:04:52,760
It's a practical home
92
00:04:52,793 --> 00:04:54,261
for a typical American
family to live in,
93
00:04:54,294 --> 00:04:56,063
and I can prove it.
How?
94
00:04:56,096 --> 00:04:58,699
By having a family
live in it for 30 days.
95
00:04:58,732 --> 00:05:01,535
Ho-ho-ho.
Oh, that's absolutely
preposterous. Ridiculous.
96
00:05:01,569 --> 00:05:04,204
T.R., we ought to at least
test this project
97
00:05:04,237 --> 00:05:05,706
before we write off
all that money.
98
00:05:05,739 --> 00:05:07,541
We could run an ad,
interview families--
99
00:05:07,575 --> 00:05:10,411
A-ads and interviews.
A-are you insane?
100
00:05:10,444 --> 00:05:13,447
Why, if news of this nutty
project got out, our stock
would drop 20 points.
101
00:05:13,481 --> 00:05:15,749
But, T.R., we--
No buts. No buts.
102
00:05:15,783 --> 00:05:17,184
I want this house destroyed.
Dismantled immediately.
103
00:05:17,217 --> 00:05:19,252
I want all the records
burned at sea, if necessary.
104
00:05:19,286 --> 00:05:20,821
T.R., I know a family
that'll do it.
105
00:05:20,854 --> 00:05:22,656
No one has to know
a thing about it.
106
00:05:22,690 --> 00:05:24,224
The only family
we have to talk to.
107
00:05:24,257 --> 00:05:25,158
What family?
My family.
108
00:05:25,192 --> 00:05:26,727
Your family?!
109
00:05:26,760 --> 00:05:28,328
Why, your wife, Vivian,
is afraid of water.
110
00:05:28,362 --> 00:05:30,330
She's a-- She's a--
A-an aquaphobe.
111
00:05:30,364 --> 00:05:32,265
(laughs)
I can convince her.
112
00:05:32,299 --> 00:05:33,467
Well, now wait a minute.
Wait a minute.
113
00:05:33,501 --> 00:05:35,135
You said a typical
American family.
114
00:05:35,168 --> 00:05:36,937
Your family is typical?
115
00:05:38,071 --> 00:05:39,172
Why...
116
00:05:39,206 --> 00:05:40,608
Why, yes, T.R.
117
00:05:40,641 --> 00:05:42,810
They're extraordinarily
typical.
118
00:05:42,843 --> 00:05:45,879
can't make the rains to fall
, no *
119
00:05:48,682 --> 00:05:51,885
I can't climb a mountain tall
No, no *
120
00:05:54,354 --> 00:05:57,357
But I... *
121
00:05:57,391 --> 00:06:00,260
Can love you *
122
00:06:00,293 --> 00:06:03,431
Yes, I... *
123
00:06:03,464 --> 00:06:04,865
Can love you *
124
00:06:06,834 --> 00:06:10,971
I can't make the sun to shine
No, no *
125
00:06:13,273 --> 00:06:16,043
I can't stop the hands of time
No, no *
126
00:06:18,812 --> 00:06:21,381
But I... *
127
00:06:21,415 --> 00:06:22,916
Ah, ah, ah, ah!
...can love you *
128
00:06:24,518 --> 00:06:27,521
Yes, I... *
129
00:06:27,555 --> 00:06:29,457
Can love you *
130
00:06:31,459 --> 00:06:34,361
Nobody but me
Can hold you tight *
131
00:06:34,394 --> 00:06:37,465
Nobody but me
Can treat you right *
132
00:06:37,498 --> 00:06:40,468
Nobody but me
Knows what to say *
133
00:06:40,501 --> 00:06:42,503
I'm the only one
Who knows the way *
134
00:06:42,536 --> 00:06:46,073
Yeah, I... *
135
00:06:46,106 --> 00:06:48,442
Can love you *
136
00:06:48,476 --> 00:06:52,112
Yeah, I... *
137
00:06:52,145 --> 00:06:53,714
Can love you *
138
00:06:53,747 --> 00:06:55,583
Baby *
139
00:06:55,616 --> 00:06:58,619
I can't make the sun to shine
No, no *
140
00:07:01,455 --> 00:07:04,625
I can't stop the hands of time
No, no *
141
00:07:07,260 --> 00:07:10,297
But I... *
142
00:07:10,330 --> 00:07:11,632
Can love you *
143
00:07:11,665 --> 00:07:14,067
Welcome home, Mr. Miller.
144
00:07:14,101 --> 00:07:16,504
What?
Welcome home!
145
00:07:16,537 --> 00:07:18,038
...can love you *
146
00:07:19,807 --> 00:07:21,374
Nobody but me
Can hold you tight *
147
00:07:21,408 --> 00:07:23,343
Hi, Viv.
148
00:07:23,376 --> 00:07:25,779
Nobody but me
Can treat you right *
149
00:07:25,813 --> 00:07:27,781
Nobody but me
Knows what to say *
150
00:07:27,815 --> 00:07:29,349
Hey, Viv?
151
00:07:29,382 --> 00:07:30,984
I'm the only one
Who knows the way *
152
00:07:31,018 --> 00:07:32,853
(buttons clicking)
153
00:07:32,886 --> 00:07:34,722
Forty Nights in a Harem.
That's a good title.
154
00:07:34,755 --> 00:07:37,057
Hi, darling. Mmm-mwah!
What did you say?
155
00:07:37,090 --> 00:07:38,492
I said, Forty Nights
in a Harem, that's--
156
00:07:38,526 --> 00:07:40,528
Good commercial title,
don't you think?
157
00:07:40,561 --> 00:07:42,462
Hey, darling, why don't
you go and relax a minute.
158
00:07:42,496 --> 00:07:43,797
I wanna finish
the seduction scene, okay?
159
00:07:43,831 --> 00:07:46,600
I... *
160
00:07:46,634 --> 00:07:48,669
Can love you *
161
00:07:49,670 --> 00:07:52,540
Well, I... *
162
00:07:52,573 --> 00:07:54,474
Can love you *
163
00:07:54,508 --> 00:07:56,143
(song ends)
(cheers)
164
00:07:56,176 --> 00:07:57,711
Hi, Daddy.
165
00:07:57,745 --> 00:07:59,479
Hello, kids. Hello, Harold.
Hello, Marvin.
166
00:07:59,513 --> 00:08:01,649
DRUMMER:
Hello, Mr. Miller.
167
00:08:01,682 --> 00:08:04,251
Lorrie, I think you found it.
You've finally found it.
168
00:08:04,284 --> 00:08:06,019
Don't you think so,
Mr. Miller?
169
00:08:06,053 --> 00:08:07,521
What are they
looking for?
The sound.
170
00:08:07,555 --> 00:08:09,056
Yes, they found it.
171
00:08:09,089 --> 00:08:12,526
No, man, not just any sound.
The sound.
172
00:08:12,560 --> 00:08:14,327
The sound that's gonna
make us millionaires.
173
00:08:14,361 --> 00:08:17,097
Well, Mr. Ashbury says our
last number was really close.
174
00:08:17,130 --> 00:08:18,532
Is Mr. Ashbury
an ear specialist?
175
00:08:18,566 --> 00:08:20,467
Nate Ashbury?
176
00:08:20,500 --> 00:08:22,970
Why, he's the founder,
chairman of the board
177
00:08:23,003 --> 00:08:25,405
and president of
Stentorian Records.
178
00:08:25,438 --> 00:08:26,974
Stentorian?
That means loud.
179
00:08:27,007 --> 00:08:29,109
Right.
Yeah.
Yes, yes, yes.
180
00:08:29,142 --> 00:08:31,144
And we're gonna take this new
number down to him right now.
181
00:08:31,178 --> 00:08:33,714
Isn't it kind of late?
Well, not for Mr. Ashbury.
182
00:08:33,747 --> 00:08:35,482
He's a boy millionaire.
Works around the clock.
183
00:08:35,515 --> 00:08:37,117
Come on, let's go.
Bye, Daddy.
184
00:08:37,150 --> 00:08:39,419
Come on, Marvin.
Bye, Myrtle. Thanks a lot.
185
00:08:39,452 --> 00:08:41,188
Bye, Myrtle.
I got my fingers crossed.
186
00:08:41,221 --> 00:08:42,590
Ciao.
187
00:08:42,623 --> 00:08:44,992
(laughs):
Hoo-hoo! I think they...
188
00:08:47,060 --> 00:08:49,362
You got problems,
Mr. Miller?
189
00:08:49,396 --> 00:08:51,231
No.
190
00:08:51,264 --> 00:08:52,265
(typewriter keys
tapping)
191
00:08:54,501 --> 00:08:57,504
You want
a swig of my tonic?
192
00:08:57,537 --> 00:09:00,273
No, thank you, Myrtle.
I'm on the wagon.
193
00:09:00,307 --> 00:09:01,308
Hmm.
194
00:09:01,341 --> 00:09:02,142
(clicks tongue)
195
00:09:32,606 --> 00:09:33,240
(typewriter dings)
196
00:09:36,509 --> 00:09:38,111
Hey.
197
00:09:38,145 --> 00:09:39,613
You're supposed to be
relaxing.
198
00:09:39,647 --> 00:09:41,815
Yeah. I am.
Mm-hmm.
199
00:09:41,849 --> 00:09:43,651
Problems?
No.
200
00:09:43,684 --> 00:09:44,952
Oh.
Viv?
201
00:09:44,985 --> 00:09:45,919
Hmm?
202
00:09:47,487 --> 00:09:49,056
How's the writing
coming along?
203
00:09:49,089 --> 00:09:51,258
Oh, I really think
it's going to sell.
204
00:09:51,291 --> 00:09:53,727
It's all about
a girl piano-tuner
who works in a harem.
205
00:09:53,761 --> 00:09:55,696
Girl piano-tuner, huh?
Gee, that's brilliant.
206
00:09:55,729 --> 00:09:57,130
Will you look at
those children?
Viv?
207
00:09:57,164 --> 00:09:58,799
What, dear?
208
00:09:58,832 --> 00:10:01,168
Listen, why don't you write
a story about a family
209
00:10:01,201 --> 00:10:03,170
that lives
in an experimental house.
210
00:10:03,203 --> 00:10:04,905
An experimental house?
211
00:10:04,938 --> 00:10:06,206
One that you designed?
212
00:10:06,239 --> 00:10:07,440
Right.
213
00:10:07,474 --> 00:10:09,276
And I promised T.R. that...
214
00:10:09,309 --> 00:10:11,244
this family would live in it
for the next 30 days.
215
00:10:12,813 --> 00:10:15,282
Without even...consulting us?
216
00:10:15,315 --> 00:10:18,118
Gee whiz, I thought
you'd love the idea.
217
00:10:18,151 --> 00:10:20,287
T.R. insists that we have
a family test it, so--
218
00:10:21,088 --> 00:10:22,122
Test it?
219
00:10:22,155 --> 00:10:24,024
The house has to be tested?
Oh, no.
220
00:10:24,057 --> 00:10:25,993
Is there something
wrong with it?
Is it gonna fall down?
221
00:10:26,026 --> 00:10:27,394
No, the family
has to be tested.
222
00:10:27,427 --> 00:10:29,963
Their reactions to
the modern conveniences,
223
00:10:29,997 --> 00:10:31,631
the ultramodern comfort...
Where is this house?
224
00:10:31,665 --> 00:10:32,666
...the breathtaking
beauty of the decor...
225
00:10:32,700 --> 00:10:34,101
Where is this house?
226
00:10:34,134 --> 00:10:35,736
...the push-button,
labor-saving devices,
227
00:10:35,769 --> 00:10:38,706
the beautiful, magnificent,
ever-changing view...
228
00:10:38,739 --> 00:10:39,707
Where is this house?
...the serenity,
229
00:10:39,740 --> 00:10:40,573
the beauty, the charm--
230
00:10:40,607 --> 00:10:41,641
Fred.
Yes?
231
00:10:41,675 --> 00:10:43,744
Where is this house?
232
00:10:43,777 --> 00:10:46,246
Oh, it's about, uh,
three miles off the coast.
233
00:10:46,279 --> 00:10:48,115
An island?
234
00:10:48,148 --> 00:10:51,384
And it's built on
a foundation of solid rock,
235
00:10:51,418 --> 00:10:52,753
about 90 feet--
236
00:10:54,521 --> 00:10:55,322
About 90 feet, what?
237
00:10:56,623 --> 00:10:57,991
Underwater.
238
00:10:59,459 --> 00:11:01,561
Underwater?!
239
00:11:01,594 --> 00:11:04,564
You must be
out of your mind!
240
00:11:04,597 --> 00:11:06,199
Oh, no, Captain Bligh.
241
00:11:06,233 --> 00:11:07,868
You're not giving
this girl the deep six.
242
00:11:07,901 --> 00:11:10,237
(laughs):
Honey, the house
is watertight.
243
00:11:10,270 --> 00:11:12,372
Well, I think you're tight.
And not on water.
244
00:11:12,405 --> 00:11:14,241
Have you ever known me
to take a drink?
245
00:11:14,274 --> 00:11:16,276
Or else you've been nipping
on Myrtle's tonic.
246
00:11:16,309 --> 00:11:18,846
You know I'm terrified
of water. I can't even swim.
247
00:11:18,879 --> 00:11:21,581
You don't have to swim.
We'd get there in a submarine.
248
00:11:21,614 --> 00:11:23,216
A submarine! Oh, that's
marvelous. That's wonderful.
249
00:11:23,250 --> 00:11:25,552
Honey, will you--?
Don't you touch me.
250
00:11:25,585 --> 00:11:28,121
How do you know
you won't like it when
you haven't even tried it?
251
00:11:28,155 --> 00:11:30,590
I haven't tried
cutting my wrists either,
252
00:11:30,623 --> 00:11:33,593
because some strange instinct
of self-survival says,
"Drop the razor, Viv."
253
00:11:33,626 --> 00:11:35,695
And right now, it's saying,
"Drop dead, buster."
254
00:11:35,729 --> 00:11:38,899
Don't you touch me.
This-- This is pure hysteria.
255
00:11:38,932 --> 00:11:41,334
You haven't given me
one rational reason.
256
00:11:41,368 --> 00:11:43,136
All right. I'll give you
a rational reason.
257
00:11:43,170 --> 00:11:45,973
I don't like the neighborhood.
It's very exclusive.
258
00:11:46,006 --> 00:11:48,408
Good. Then exclude
me out.
259
00:11:48,441 --> 00:11:50,510
Where are you going?
I am going to my bedroom.
260
00:11:50,543 --> 00:11:52,980
Now, just a minute.
You mean our bedroom.
261
00:11:53,013 --> 00:11:54,481
Well, that's where
you're wrong.
I mean my bedroom.
262
00:11:54,514 --> 00:11:55,648
Viv...
263
00:11:55,682 --> 00:11:57,184
honey...
264
00:11:57,217 --> 00:11:58,251
baby...
265
00:11:58,285 --> 00:11:59,753
Aw, come on.
266
00:11:59,787 --> 00:12:01,721
And furthermore,
I hate you.
267
00:12:06,459 --> 00:12:09,196
Would-- Would you like
a little more time
to think it over?
268
00:12:09,229 --> 00:12:12,399
(over speakers):
Yeah, I... *
269
00:12:12,432 --> 00:12:15,268
Can love you *
270
00:12:15,302 --> 00:12:18,405
Yeah, I... *
271
00:12:18,438 --> 00:12:20,240
Can love you *
272
00:12:20,273 --> 00:12:21,508
Baby *
273
00:12:21,541 --> 00:12:24,477
I... *
274
00:12:24,511 --> 00:12:26,079
Can love you *
275
00:12:27,514 --> 00:12:30,683
Well, I... *
276
00:12:30,717 --> 00:12:32,685
Can love you *
277
00:12:32,719 --> 00:12:33,353
( song ends )
278
00:12:39,226 --> 00:12:41,328
Out of sight.
279
00:12:41,361 --> 00:12:43,196
I think it is out of sight.
280
00:12:43,230 --> 00:12:45,232
(band cheers)
281
00:12:45,265 --> 00:12:46,633
Cool it!
282
00:12:46,666 --> 00:12:48,836
Just wait one minute.
283
00:12:48,869 --> 00:12:52,105
Let us see if it has turned on
the brain machine.
284
00:12:52,139 --> 00:12:53,706
Uh--
285
00:12:53,740 --> 00:12:55,809
I would certainly advise that,
Mr. Ashbury.
286
00:12:55,843 --> 00:12:59,379
After all, my computer
analyzed and selected
your last ten hits.
287
00:12:59,412 --> 00:13:01,481
Oh, doc,
now you know that I flip
288
00:13:01,514 --> 00:13:04,985
over every teensy tube
in your gassy little
think tank.
289
00:13:07,287 --> 00:13:10,090
(whispers):
Dr. Wells has a Ph.D.
in computer analysis.
290
00:13:10,123 --> 00:13:11,859
(whispers):
Yeah, yeah, yeah.
291
00:13:11,892 --> 00:13:13,360
(whispers):
I think she's
a ding-a-ling.
292
00:13:13,393 --> 00:13:15,428
What seems to be
the hang-up, doc?
293
00:13:15,462 --> 00:13:16,429
Stuck.
294
00:13:19,432 --> 00:13:21,368
Ooh!
295
00:13:21,401 --> 00:13:23,070
(whirring, boinging)
296
00:13:26,139 --> 00:13:27,908
What's it say?
How important is that?
297
00:13:27,941 --> 00:13:31,011
Is it gonna make it for us?
What does it say?
298
00:13:33,413 --> 00:13:35,482
This musical
selection correlates
299
00:13:35,515 --> 00:13:38,685
with a vibratory
resonance index of .95.
300
00:13:38,718 --> 00:13:39,819
Meaning?
301
00:13:39,853 --> 00:13:42,255
Meaning .95
affirmative.
302
00:13:42,289 --> 00:13:43,423
(band cheers)
303
00:13:43,456 --> 00:13:45,125
Cool it!
304
00:13:45,158 --> 00:13:46,793
Okay, doc, what's with
the other five points?
305
00:13:46,826 --> 00:13:48,395
Negative.
That's a bummer.
306
00:13:48,428 --> 00:13:50,797
Where does it say that?
Right there.
307
00:13:50,830 --> 00:13:54,301
( solemn, melancholy theme
playing )
308
00:14:19,626 --> 00:14:20,994
(chuckles)
309
00:14:23,130 --> 00:14:24,764
(gently):
Oh, I've just been atrocious,
haven't I?
310
00:14:24,797 --> 00:14:26,599
No, no.
Not really. Ahhh...
311
00:14:26,633 --> 00:14:29,102
I mean, this thing
means a lot to you.
312
00:14:29,136 --> 00:14:30,637
It means everything.
313
00:14:30,670 --> 00:14:32,205
Oh, I've been
a bad wife.
314
00:14:32,239 --> 00:14:33,974
Even my job is at stake.
315
00:14:34,007 --> 00:14:35,408
Bad, bad, bad.
316
00:14:35,442 --> 00:14:37,110
My whole career,
for that matter.
317
00:14:37,144 --> 00:14:39,947
Unfeeling, selfish,
thoughtless.
318
00:14:39,980 --> 00:14:43,050
Your future, my future,
the kids' future.
319
00:14:43,083 --> 00:14:45,652
Even trifling things
like Tommie's new surfboard.
320
00:14:45,685 --> 00:14:48,088
Mmm, bad, bad, bad.
321
00:14:49,589 --> 00:14:51,424
Viv?
Hm?
322
00:14:51,458 --> 00:14:53,560
Are you listening to me?
Of course.
323
00:14:53,593 --> 00:14:54,962
What was I talking about?
324
00:14:54,995 --> 00:14:56,029
Tommie's surfboard.
325
00:14:57,797 --> 00:14:59,432
Then you still
won't do it, huh?
326
00:14:59,466 --> 00:15:01,001
Do what?
327
00:15:01,034 --> 00:15:03,370
Live in the
underwater house.
328
00:15:03,403 --> 00:15:06,073
But of course I will.
That's what I've been
trying to tell you.
329
00:15:06,106 --> 00:15:07,407
You will, Viv?
330
00:15:07,440 --> 00:15:09,509
Oh...
331
00:15:09,542 --> 00:15:11,378
Darling...
332
00:15:11,411 --> 00:15:13,913
I don't know if I can last
the full 30 days but...
333
00:15:13,947 --> 00:15:15,448
I'll try.
334
00:15:15,482 --> 00:15:17,584
Then you're reconciled
to the dan--
335
00:15:17,617 --> 00:15:19,152
The inconvenience?
336
00:15:19,186 --> 00:15:21,521
I'm reconciled to you.
337
00:15:24,524 --> 00:15:26,159
(honks horn)
338
00:15:26,193 --> 00:15:29,062
Mm-- Here are the kids.
Shall we tell them?
339
00:15:29,096 --> 00:15:30,998
Why not?
They'll love it.
340
00:15:31,031 --> 00:15:33,233
Underwater?!
341
00:15:33,266 --> 00:15:34,834
Daddy, it's impossible.
342
00:15:34,867 --> 00:15:36,769
I'll die!
343
00:15:36,803 --> 00:15:39,506
We can't go away now,
underwater or anywhere else.
344
00:15:39,539 --> 00:15:42,342
We're just five index points
from a hit record.
345
00:15:42,375 --> 00:15:44,978
But, children,
I explained how important
it is to your father.
346
00:15:45,012 --> 00:15:47,047
It's only
for 30 days.
347
00:15:47,080 --> 00:15:49,749
Harold can't wait
30 days.
348
00:15:49,782 --> 00:15:52,652
Please, Daddy, don't ask us
to walk out on Harold.
349
00:15:52,685 --> 00:15:54,854
Where would he find
two more Hang Ups?
350
00:15:54,887 --> 00:15:56,623
Um...
351
00:15:56,656 --> 00:15:59,159
Maybe Harold and
his brother could come
with us.
352
00:15:59,192 --> 00:16:00,893
What?
Down there?
353
00:16:00,927 --> 00:16:03,563
(sternly):
Fred, why not?
354
00:16:03,596 --> 00:16:05,498
Yeah. Why not?
355
00:16:05,532 --> 00:16:07,400
You can work on
your song down there.
356
00:16:07,434 --> 00:16:09,502
The acoustics are perfect.
I don't know.
357
00:16:09,536 --> 00:16:11,438
Well, why don't you go
call Harold and find out.
358
00:16:11,471 --> 00:16:13,006
All right.
359
00:16:13,040 --> 00:16:14,441
I-I'll have to tell
his parents
360
00:16:14,474 --> 00:16:16,109
we're going
on a trip or something.
361
00:16:16,143 --> 00:16:18,378
This is supposed to be
a secret.
362
00:16:18,411 --> 00:16:21,214
All right, but if
he breaks off the engagement,
it's your fault.
363
00:16:24,384 --> 00:16:26,653
Who says they're engaged?
Don't worry about it.
364
00:16:26,686 --> 00:16:29,556
Don't worry, Dad.
Harold's father will
let him go.
365
00:16:29,589 --> 00:16:31,791
He's been threatening
to send Harold to Alaska.
366
00:16:31,824 --> 00:16:33,826
BOY (over phone):
Hello.
Harold?
367
00:16:33,860 --> 00:16:36,563
How would you like to
live with us in a new house
for 30 days?
368
00:16:36,596 --> 00:16:38,098
Thirty days?
369
00:16:38,131 --> 00:16:39,899
That's right, Harold,
30 days.
370
00:16:39,932 --> 00:16:41,268
Sure.
I'd love to.
371
00:16:41,301 --> 00:16:43,870
You will?
Oh, that's wonderful.
372
00:16:43,903 --> 00:16:44,904
Where is
this new house?
373
00:16:44,937 --> 00:16:47,407
Wh-where's the house?
374
00:16:47,440 --> 00:16:50,543
Well, that's the one
teensy-weensy little thing
I didn't tell you.
375
00:16:50,577 --> 00:16:52,579
And it's the best part of all,
because of the acoustics.
376
00:16:52,612 --> 00:16:54,314
And it's top-secret,
377
00:16:54,347 --> 00:16:56,416
so don't breathe
a word of it
to your parents.
378
00:16:56,449 --> 00:16:59,119
It's located
three miles offshore
379
00:16:59,152 --> 00:17:01,088
and about 90 feet underwater.
380
00:17:01,121 --> 00:17:03,123
Underwater?!
381
00:17:04,424 --> 00:17:06,359
( drum banging rhythmically )
382
00:17:09,562 --> 00:17:12,165
( "Hello Down There"
instrumental playing
peacefully )
383
00:17:56,243 --> 00:17:57,410
( song ends )
384
00:18:04,584 --> 00:18:05,618
We're here, kids.
385
00:18:05,652 --> 00:18:07,920
We're home.
386
00:18:07,954 --> 00:18:10,290
(family cheering)
387
00:18:10,323 --> 00:18:11,824
LORRIE: Wasn't it fun?
VIV: Oh, I can't wait.
388
00:18:11,858 --> 00:18:14,227
Okay.
389
00:18:14,261 --> 00:18:15,862
(family conversing
indistinctly)
390
00:18:18,331 --> 00:18:20,167
I can't find--
Give me your hand.
391
00:18:25,772 --> 00:18:27,073
Oh, thank you,
dear.
392
00:18:27,106 --> 00:18:28,175
LORRIE:
Ooh!
393
00:18:29,676 --> 00:18:31,211
I'm coming.
394
00:18:31,244 --> 00:18:32,179
It's okay.
Ow!
395
00:18:33,613 --> 00:18:36,416
Wow!
Wow.
396
00:18:36,449 --> 00:18:38,785
That's too much.
Come on, Marv.
Wow.
397
00:18:38,818 --> 00:18:41,154
LORRIE:
Look at all the fish!
I don't believe it.
398
00:18:41,188 --> 00:18:44,157
It's like
an aquarium.
399
00:18:44,191 --> 00:18:45,958
Daddy,
it's great!
400
00:18:45,992 --> 00:18:48,495
Fred, darling,
it's beautiful.
401
00:18:48,528 --> 00:18:50,763
It's not only beautiful,
it's functional.
402
00:18:50,797 --> 00:18:53,200
We get our light, our power,
everything from the ocean.
403
00:18:53,233 --> 00:18:55,202
Oh, I'm so proud
of you.
404
00:18:55,235 --> 00:18:57,304
(animal squeaking)
Oh! What's that?
405
00:18:57,337 --> 00:18:59,739
FRED:
Oh, that's the Duke
and the Duchess.
406
00:18:59,772 --> 00:19:01,208
Oh, it's cute.
407
00:19:03,476 --> 00:19:05,345
They're a pair of dolphins
that made friends with us
408
00:19:05,378 --> 00:19:06,746
while we were building
this place.
409
00:19:06,779 --> 00:19:08,548
Oh, but, Daddy,
are they gonna come back?
410
00:19:08,581 --> 00:19:10,983
Oh, sure. Now you kids
unload the sub.
411
00:19:11,017 --> 00:19:11,884
Okay.
412
00:19:14,053 --> 00:19:17,190
I'm going to show you
the answer to
a maiden's prayer.
413
00:19:17,224 --> 00:19:19,359
What?
A perfect kitchen.
414
00:19:20,593 --> 00:19:22,762
(dings)
415
00:19:22,795 --> 00:19:25,398
Behold, your refrigerator.
416
00:19:25,432 --> 00:19:27,534
Flora and fauna
of the sea.
417
00:19:27,567 --> 00:19:29,135
Harvested or caught
in your own front yard.
418
00:19:29,168 --> 00:19:31,371
That's incredible.
419
00:19:31,404 --> 00:19:32,972
Now, here's your
garbage disposal.
420
00:19:33,005 --> 00:19:34,474
Mm-hmm.
421
00:19:34,507 --> 00:19:36,376
Be sure you incinerate
before you eject.
422
00:19:36,409 --> 00:19:37,477
Yes, sir.
Very important.
423
00:19:37,510 --> 00:19:38,545
Okay.
424
00:19:39,846 --> 00:19:41,180
Your sink.
Wonderful.
425
00:19:41,214 --> 00:19:42,349
Push that button.
This one?
426
00:19:42,382 --> 00:19:43,416
(dings)
Yeah.
427
00:19:43,450 --> 00:19:45,385
What'll happen?
Oh, look.
428
00:19:45,418 --> 00:19:47,654
Your dishwasher.
429
00:19:47,687 --> 00:19:50,189
I don't believe--
Behind you is your oven.
430
00:19:50,223 --> 00:19:51,791
Here's your
hot plate.
431
00:19:51,824 --> 00:19:54,394
(ringing melodically)
432
00:19:54,427 --> 00:19:56,128
D--? Did you really
design all of this?
433
00:19:56,162 --> 00:19:57,297
Mm-hmm.
434
00:19:57,330 --> 00:19:59,466
I am truly impressed.
435
00:19:59,499 --> 00:20:03,102
Recipe book.
Baked kelp, broiled kelp,
436
00:20:03,135 --> 00:20:06,673
fried kelp,
deviled kelp, kelp.
437
00:20:06,706 --> 00:20:09,108
Wonderful.
Now here's
your clothes washer.
438
00:20:09,141 --> 00:20:11,344
And there's a special
detergent in my lab
right there.
439
00:20:11,378 --> 00:20:13,079
Well, I'm sure
everyone's starved,
440
00:20:13,112 --> 00:20:14,213
so I'll see
what I can--
441
00:20:14,247 --> 00:20:15,682
I knew you'd love it.
Oh!
442
00:20:15,715 --> 00:20:17,250
Let me take this.
443
00:20:17,284 --> 00:20:18,385
Oh, no, that's all right,
darling. I'll--
444
00:20:18,418 --> 00:20:20,119
I have to tell T.R.
we've arrived.
445
00:20:20,152 --> 00:20:21,288
Okay.
446
00:20:24,223 --> 00:20:26,859
I hope Myrtle Ruth got--
Shhhh.
447
00:20:26,893 --> 00:20:28,495
(whispers):
I hope Myrtle Ruth
got everything straight.
448
00:20:28,528 --> 00:20:30,196
When's she coming in?
449
00:20:30,229 --> 00:20:32,365
(whispers):
Saturday at 12:00.
450
00:20:32,399 --> 00:20:34,534
Groovy. That'll give us
plenty of time.
451
00:20:34,567 --> 00:20:36,736
Well, how's
she gonna--?
Shh, Marvin.
452
00:20:36,769 --> 00:20:39,572
(whispers):
How is she gonna know
how to find us?
453
00:20:39,606 --> 00:20:42,475
I told her to go
three miles due north
of the pier.
454
00:20:42,509 --> 00:20:44,076
That's where Daddy
says we are.
455
00:20:44,110 --> 00:20:45,445
Oh.
456
00:20:45,478 --> 00:20:47,980
( slow, silly theme playing )
457
00:21:01,728 --> 00:21:03,796
You better not start
anything with me, fatso.
458
00:21:03,830 --> 00:21:06,566
There's a recipe in here
for you too, you know.
459
00:21:06,599 --> 00:21:08,267
Green Onion calling T.R.
460
00:21:08,301 --> 00:21:10,069
Green Onion calling T.R.
461
00:21:10,102 --> 00:21:12,271
HOLLISTER:
Come in, Miller.
T.R. here.
462
00:21:12,305 --> 00:21:14,474
And, uh, speak discreetly.
463
00:21:14,507 --> 00:21:16,543
This isn't a private
channel, you know.
464
00:21:16,576 --> 00:21:19,546
Will do, T.R. Just wanted to
report that we arrived safely.
465
00:21:19,579 --> 00:21:21,280
If you haven't any objections,
466
00:21:21,314 --> 00:21:23,483
I'm sending a crew over
for the large sub.
467
00:21:23,516 --> 00:21:24,784
We'll, uh, leave you
the little one.
468
00:21:24,817 --> 00:21:26,218
That's okay with me.
469
00:21:26,252 --> 00:21:28,054
Is Viv down there
with you?
470
00:21:28,087 --> 00:21:30,156
She sure is.
471
00:21:30,189 --> 00:21:32,825
You're not much on research
and development, Miller,
472
00:21:32,859 --> 00:21:35,428
but if you talk Vivian
into staying down there,
473
00:21:35,462 --> 00:21:37,464
I ought to make you
head of sales.
474
00:21:37,497 --> 00:21:39,932
I'll bet you
she doesn't last,
uh...two days.
475
00:21:39,966 --> 00:21:42,369
Is that so?
Well, just name the stakes.
476
00:21:42,402 --> 00:21:44,203
I already did.
477
00:21:44,236 --> 00:21:45,705
Your job.
478
00:21:45,738 --> 00:21:46,973
(cackling)
479
00:21:47,006 --> 00:21:47,974
( cackling continues )
480
00:21:54,013 --> 00:21:56,115
HOLLISTER:
Wait a minute. What is this
ridiculous-looking contraption
481
00:21:56,148 --> 00:21:57,750
you're dragging
into my office?
482
00:21:57,784 --> 00:22:01,454
Well, this is a scale model,
sir, of the H-O-D.
483
00:22:01,488 --> 00:22:04,323
H-O-D. HOD. I can spell.
But what does it mean?
484
00:22:04,357 --> 00:22:06,058
Well, I named it
after you, sir.
485
00:22:06,092 --> 00:22:07,760
The "Hollister
Ore Dredge."
486
00:22:07,794 --> 00:22:09,328
Well, I like
the title.
487
00:22:09,362 --> 00:22:10,563
Is this one of
Fred Miller's nutty ideas?
488
00:22:10,597 --> 00:22:13,500
Uh, not at all, T.R.
489
00:22:13,533 --> 00:22:15,502
Cheever here developed this
on his own. Right, Mel?
490
00:22:15,535 --> 00:22:19,105
Well, you know, Fred was
so obsessed with that
underwater house of his.
491
00:22:19,138 --> 00:22:20,807
(laughs)
492
00:22:20,840 --> 00:22:23,510
Permit me to demonstrate, sir.
You see...
Yeah.
493
00:22:23,543 --> 00:22:28,247
...the HOD can move across the
ocean bottom on these treads.
494
00:22:28,280 --> 00:22:30,116
And each 24 hours,
it will dredge in
495
00:22:30,149 --> 00:22:33,052
and process 7 tons
of sand and earth.
496
00:22:33,085 --> 00:22:35,388
Sand?
497
00:22:35,422 --> 00:22:38,290
Well, the raw materials are
sucked through here
and filtered, you see.
498
00:22:38,324 --> 00:22:40,427
The slag is ejected
back here,
499
00:22:40,460 --> 00:22:43,329
and the valuable residue
is retained.
500
00:22:43,362 --> 00:22:45,164
Valuable residue?
501
00:22:45,197 --> 00:22:48,167
Well, T.R., as you well know,
on the ocean floor,
502
00:22:48,200 --> 00:22:51,303
there are large quantities
of gold, uranium,
503
00:22:51,337 --> 00:22:52,805
magnesium and
other precious metals.
504
00:22:52,839 --> 00:22:54,040
Gold.
505
00:22:54,073 --> 00:22:54,841
( cash register dings )
506
00:22:54,874 --> 00:22:56,042
Uranium.
507
00:22:56,075 --> 00:22:57,376
( cash register dings )
508
00:22:57,410 --> 00:22:59,245
Magnesium.
( cash register dings )
509
00:22:59,278 --> 00:23:01,548
Mel has already constructed
the full-size model.
510
00:23:01,581 --> 00:23:04,751
All we need is your okay
to put it into operation.
511
00:23:04,784 --> 00:23:08,488
Well, you have it.
You have it. Is this
a working model?
512
00:23:08,521 --> 00:23:10,923
Working model? Oh, yes, sir.
Well, would you like me
to demonstrate?
513
00:23:10,957 --> 00:23:13,460
By all means.
My door and my mind
are always open.
514
00:23:13,493 --> 00:23:14,861
Gold.
(HOD whirring)
515
00:23:14,894 --> 00:23:15,995
Uranium.
516
00:23:16,028 --> 00:23:17,096
Magne-- Ah! Ah!
517
00:23:17,129 --> 00:23:18,498
Here, here, here!
518
00:23:18,531 --> 00:23:20,800
Sucking the tie!
Stop it!
519
00:23:20,833 --> 00:23:22,301
WILL:
...like your own habits.
520
00:23:22,334 --> 00:23:24,003
Here you go, Mom.
Oh, thanks, honey.
521
00:23:24,036 --> 00:23:25,872
Well, you have habits that are
diurnal, back and forth--
522
00:23:25,905 --> 00:23:27,339
Daddy, do you
want anymore?
No, thanks.
523
00:23:27,373 --> 00:23:28,908
Yes, Dad.
Kelp yourself.
524
00:23:28,941 --> 00:23:30,076
Kelp?
525
00:23:30,109 --> 00:23:31,611
(boys laughing)
526
00:23:31,644 --> 00:23:35,014
See, Dad? It's kelp, see?
So "kelp yourself."
527
00:23:35,047 --> 00:23:37,383
Ya da da da da dah
Ya da da da da dah *
528
00:23:37,416 --> 00:23:39,552
Ya da da da
da daa-aah *
529
00:23:39,586 --> 00:23:42,021
What a brilliant son you have.
530
00:23:42,054 --> 00:23:44,423
Daddy, as soon as I wash
the dishes, can we
work on our new song?
531
00:23:44,457 --> 00:23:45,291
Go ahead, honey.
I'll help Mother.
532
00:23:45,324 --> 00:23:46,593
Thank you.
533
00:23:48,194 --> 00:23:49,629
Hey, Harold, do you have
an inspiration yet?
534
00:23:49,662 --> 00:23:51,631
Not yet, but...
535
00:23:51,664 --> 00:23:53,733
I'm working on it.
536
00:23:53,766 --> 00:23:56,168
Look, Lorrie, why don't we do
that number about the hippie
537
00:23:56,202 --> 00:23:57,737
who tries to get work
in a fruit stand--
538
00:23:57,770 --> 00:23:59,171
Hey, look at
the goldfish.
539
00:23:59,205 --> 00:24:01,373
LORRIE:
Oh, that's not
a goldfish.
540
00:24:01,407 --> 00:24:03,342
Well, it's gold,
isn't it?
541
00:24:03,375 --> 00:24:06,112
Forget it, Marvin,
and concentrate
on an idea, please.
542
00:24:06,145 --> 00:24:08,648
Come on, what's wrong
with that idea? I mean--
543
00:24:08,681 --> 00:24:10,517
MARVIN:
Tommie, that's not
gonna work.
544
00:24:10,550 --> 00:24:12,284
Every time we think
of a song, you bring up
that stupid thing.
545
00:24:12,318 --> 00:24:13,986
LORRIE: It's terrible.
546
00:24:14,020 --> 00:24:15,822
TOMMIE:
He gets all hung
up about bananas.
547
00:24:15,855 --> 00:24:19,325
Cool it. I've got it.
I've got it.
548
00:24:19,358 --> 00:24:21,528
Listen, just follow
the rhythm.
549
00:24:23,095 --> 00:24:26,132
(plays smooth
bass rhythm)
550
00:24:26,165 --> 00:24:27,567
Groovy beat, huh?
551
00:24:32,739 --> 00:24:35,441
HAROLD:
Hmm-mm-hmm-mm-mm *
552
00:24:35,474 --> 00:24:38,044
Hmm-mm-hmm-mm-mm *
553
00:24:38,077 --> 00:24:41,614
Mmm-mm-hmm-mm-mm *
Mmm-mm-hmm-mm-mm *
554
00:24:41,648 --> 00:24:44,050
Hey, little goldfish *
555
00:24:44,083 --> 00:24:46,786
Where you goin' to? *
556
00:24:46,819 --> 00:24:49,856
Little goldfish
Let me swim along *
557
00:24:49,889 --> 00:24:51,023
With you *
558
00:24:51,057 --> 00:24:52,892
Pretty goldfish *
559
00:24:52,925 --> 00:24:55,427
We could have
A whale of a time *
560
00:24:55,461 --> 00:24:58,397
Mm-mm *
561
00:24:58,430 --> 00:25:01,167
Put your fin in mine *
562
00:25:01,200 --> 00:25:02,869
Mm-mm *
563
00:25:02,902 --> 00:25:05,638
Mmm-mm-mmm-mm-mm *
(squawking)
564
00:25:05,672 --> 00:25:08,875
Mmm-mm-hmm-mm-mm
Mm-mmm-mm-mm-mm *
565
00:25:08,908 --> 00:25:12,845
Mmm-mm-hmm-mm-mm
Mm-mmm-mm *
566
00:25:12,879 --> 00:25:16,415
The tide is in
And it's gettin' dark out *
567
00:25:16,448 --> 00:25:18,618
There might be a shark out *
568
00:25:18,651 --> 00:25:21,554
Ooh ooh *
Ooh ooh *
569
00:25:21,588 --> 00:25:25,892
But don't worry
I'll hold you tight *
570
00:25:25,925 --> 00:25:31,197
The starfish will shine
So bright *
571
00:25:31,230 --> 00:25:36,102
And everything
Will be all right *
572
00:25:36,135 --> 00:25:40,339
Little goldfish
Where you goin' to? *
573
00:25:40,372 --> 00:25:45,144
Little goldfish
Let me swim along with you *
574
00:25:45,177 --> 00:25:50,983
Pretty goldfish, we could have
A whale of a time *
575
00:25:51,017 --> 00:25:52,151
Mm-mm *
576
00:25:52,184 --> 00:25:55,054
Put your fin in mine *
577
00:25:55,087 --> 00:25:57,089
Mm-mm *
578
00:25:57,123 --> 00:26:00,960
Mmm-mm-hmm-mm-mm
Mm-mmm-mm-mm-mm *
579
00:26:00,993 --> 00:26:05,798
Mmm-mm-hmm-mm-mm
Mm-mmm-mm-mm-mm *
580
00:26:05,832 --> 00:26:08,601
Where'd you learn
to carry on like that?
581
00:26:08,635 --> 00:26:11,604
Well, I...
I watched the children.
582
00:26:11,638 --> 00:26:13,572
Not enough.
583
00:26:13,606 --> 00:26:16,776
Mmm-mm-hmm-mm-mm
Mm-mmm-mm-mm-mm *
584
00:26:16,809 --> 00:26:21,047
Little goldfish
Where you goin' to? *
585
00:26:21,080 --> 00:26:25,918
Little goldfish
Let me swim along with you *
586
00:26:25,952 --> 00:26:30,623
Pretty goldfish,
we could have
A whale of a time *
587
00:26:30,657 --> 00:26:32,692
Mm-mm *
588
00:26:32,725 --> 00:26:35,561
Put your fin in mine *
589
00:26:35,594 --> 00:26:37,163
Mm-mm *
590
00:26:37,196 --> 00:26:42,001
Mmm-mm-hmm-mm-mm
Mm-mmm-mm-mm-mm *
591
00:26:42,034 --> 00:26:46,472
Mmm-mm-hmm-mm-mm
Mm-mmm-mm-mm-mm *
592
00:26:46,505 --> 00:26:50,843
Mmm-mm-hmm-mm-mm
Mm-mmm-mm-mm-mm *
593
00:26:50,877 --> 00:26:55,447
Mmm-mm-hmm-mm-mm
Mm-mmm-mm-mm-mm *
594
00:26:55,481 --> 00:26:58,384
Mmm-mm-hmm-mm-mmmmmmm *
595
00:26:58,417 --> 00:26:59,986
That was great!
Beautiful!
596
00:27:05,024 --> 00:27:06,525
T.R. to HOD.
597
00:27:06,558 --> 00:27:07,694
T.R. to HOD.
598
00:27:11,998 --> 00:27:12,899
(tapping metal)
599
00:27:12,932 --> 00:27:14,433
Come in, Cheever.
600
00:27:14,466 --> 00:27:16,068
Come in, Cheever!
601
00:27:19,772 --> 00:27:22,441
Uh, Cheever here, sir.
Reporting from the HOD.
602
00:27:22,474 --> 00:27:25,111
You got any gold yet?
603
00:27:25,144 --> 00:27:27,747
Oh, Jonah and I
were just setting up, sir.
604
00:27:27,780 --> 00:27:30,649
Jonah?
Yeah, my assistant.
605
00:27:30,683 --> 00:27:32,752
I thought the name was
a good omen, you know.
606
00:27:32,785 --> 00:27:34,520
Three days in the belly
of the whale and all that.
607
00:27:34,553 --> 00:27:36,088
(chuckles)
608
00:27:36,122 --> 00:27:39,225
Yeah, that's, uh,
very amusing.
609
00:27:39,258 --> 00:27:42,194
Look, Cheever, I'm counting
on you and the HOD to make up
610
00:27:42,228 --> 00:27:45,531
for the money that Miller's
wasting on that idiotic house.
611
00:27:45,564 --> 00:27:48,100
Oh, you can
depend on me, sir.
612
00:27:48,134 --> 00:27:51,170
You bring this off,
Cheever, and I'll give you
Miller's job.
613
00:27:51,203 --> 00:27:52,304
Head of research.
614
00:27:53,740 --> 00:27:55,074
Oh, thank you, sir.
615
00:27:55,107 --> 00:27:57,744
Over and out.
Roger. Out.
616
00:27:57,777 --> 00:27:59,511
Jonah, did you hear that?
617
00:27:59,545 --> 00:28:02,782
The boss is depending on me,
and I'm depending on you.
618
00:28:02,815 --> 00:28:05,317
Oh, you can count
on me, sir.
619
00:28:05,351 --> 00:28:06,819
(yells)
620
00:28:08,287 --> 00:28:10,790
Oops.
621
00:28:10,823 --> 00:28:12,959
( low-key jazz theme plays )
622
00:28:40,119 --> 00:28:41,453
(alarm beeping,
bell clanging)
623
00:28:43,522 --> 00:28:45,624
What's that?
624
00:28:45,657 --> 00:28:47,393
It's the alarm.
We've sprung a leak.
625
00:28:47,426 --> 00:28:49,128
The children?
626
00:28:49,161 --> 00:28:50,797
Mom, what is it?!
Lorrie!
627
00:28:50,830 --> 00:28:53,132
(clamoring)
628
00:28:56,936 --> 00:28:57,970
(Fred yells,
others grow quiet)
629
00:28:58,004 --> 00:28:59,972
We're taking on
water.
630
00:29:00,006 --> 00:29:01,240
Get the girls
into the sub!
631
00:29:01,273 --> 00:29:02,508
(clamoring)
632
00:29:02,541 --> 00:29:04,076
Wait, where
are you going?!
633
00:29:05,845 --> 00:29:07,146
Come on, come on.
634
00:29:07,179 --> 00:29:10,316
Come on. One at a time.
One at a time.
635
00:29:10,349 --> 00:29:12,852
(clamoring continues)
636
00:29:19,025 --> 00:29:21,160
Help, help!
Help me!
637
00:29:21,193 --> 00:29:22,761
Get her out!
638
00:29:28,567 --> 00:29:30,870
Everything will
be all right.
639
00:29:30,903 --> 00:29:33,172
Okay. I've got a knee
in the head.
640
00:29:37,443 --> 00:29:39,912
(barks softly)
641
00:29:41,580 --> 00:29:43,249
FRED:
False alarm!
642
00:29:43,282 --> 00:29:44,450
False alarm!
(beeping, clanging stop)
643
00:29:44,483 --> 00:29:45,684
Everything's under control.
644
00:29:45,717 --> 00:29:47,419
(in unison):
Oh!
645
00:29:47,453 --> 00:29:49,989
Hey, honey, you're all wet.
646
00:29:50,022 --> 00:29:52,124
Oh, really?
You been taking a little dip?
647
00:29:52,158 --> 00:29:54,326
You'll laugh when
you hear what happened.
648
00:29:54,360 --> 00:29:56,829
A seal got into our shower
and turned on the water.
649
00:29:56,863 --> 00:29:58,831
A seal?
Ha-ha-ha-ha.
650
00:29:58,865 --> 00:30:01,000
The water overflowed
on the floor and tripped
the alarm system.
651
00:30:01,033 --> 00:30:02,969
Well, come on,
let's go see him.
652
00:30:03,002 --> 00:30:04,904
Well, at least we know
the alarm system
survived the test.
653
00:30:04,937 --> 00:30:06,873
Well, my nervous
system didn't.
654
00:30:06,906 --> 00:30:10,376
It's been stripped,
ganglia by ganglia.
Like gears.
655
00:30:10,409 --> 00:30:12,678
Honey, I'm going to bed.
Dry off and join me.
656
00:30:12,711 --> 00:30:14,413
What?
657
00:30:14,446 --> 00:30:17,449
(squeaking)
658
00:30:17,483 --> 00:30:19,451
Oh, shut up.
659
00:30:19,485 --> 00:30:21,420
(squeaking)
660
00:30:33,065 --> 00:30:35,634
Breakfast is ready, Fred.
(flippers clapping)
661
00:30:35,667 --> 00:30:37,904
(barks)
662
00:30:37,937 --> 00:30:40,272
Oh, no, Gladys,
I'm not cooking
your breakfast.
663
00:30:40,306 --> 00:30:41,540
Go get your own.
664
00:30:41,573 --> 00:30:42,975
Go on.
(barks)
665
00:30:46,612 --> 00:30:48,414
(kids chattering)
666
00:30:48,447 --> 00:30:49,916
TOMMIE:
Will you hurry up
and finish your breakfast.
667
00:30:49,949 --> 00:30:51,850
HAROLD:
Oh, you're a pig.
668
00:30:51,884 --> 00:30:53,519
Hey, Dad, can we go
scuba diving today?
669
00:30:53,552 --> 00:30:56,555
Yeah, I suppose so.
Groovy. Can you come with us?
670
00:30:56,588 --> 00:30:58,624
No, I have to go out
and collect specimens
from the sea bottom.
671
00:30:58,657 --> 00:30:59,658
You kids wanna
help me?
672
00:30:59,691 --> 00:31:01,227
KIDS (in unison):
No.
673
00:31:01,260 --> 00:31:03,229
Uh, more coffee,
Harold?
Yes, please.
674
00:31:03,262 --> 00:31:06,398
( upbeat, mellow theme playing )
675
00:31:13,139 --> 00:31:15,207
(suction hissing)
676
00:32:21,140 --> 00:32:23,075
Can I help you,
Daddy?
677
00:32:24,343 --> 00:32:25,677
I got it.
678
00:32:43,329 --> 00:32:46,032
(barking)
679
00:32:46,065 --> 00:32:48,434
Oh, Gladys,
I can't play now.
680
00:32:48,467 --> 00:32:51,537
I don't have time
to play with you now.
681
00:32:51,570 --> 00:32:53,305
Oh.
682
00:32:53,339 --> 00:32:55,174
(barks)
683
00:32:55,207 --> 00:32:56,742
Hi, Mom.
Hi, hon.
684
00:32:56,775 --> 00:32:58,477
(Gladys barks)
685
00:32:58,510 --> 00:33:00,179
Hi, Gladys.
686
00:33:01,580 --> 00:33:02,981
Oh, excuse me,
Gladys.
687
00:33:03,015 --> 00:33:04,583
Let's see.
688
00:33:04,616 --> 00:33:06,452
Oh, there it is.
689
00:33:10,356 --> 00:33:12,258
What's next, Mommy?
Uh...boys' room.
690
00:33:12,291 --> 00:33:13,392
Okay.
Okay?
691
00:33:13,425 --> 00:33:15,261
Mm-hm.
692
00:33:15,294 --> 00:33:17,563
Mother, what are we gonna do
about dinner tonight?
693
00:33:17,596 --> 00:33:19,231
Is, um--?
What?
694
00:33:19,265 --> 00:33:21,100
What's Gladys
looking at?
695
00:33:24,070 --> 00:33:26,438
Oh...she thinks
it's a TV set.
696
00:33:26,472 --> 00:33:29,007
Maybe she's watching
Mutiny on the Bounty.
697
00:33:29,041 --> 00:33:30,209
(chuckles):
Yeah.
698
00:33:37,783 --> 00:33:39,518
(motor whirring)
699
00:33:56,702 --> 00:33:58,470
Mr. Cheever.
Uh-huh?
700
00:33:58,504 --> 00:34:00,339
There's something
you ought to know.
701
00:34:00,372 --> 00:34:01,107
Yeah?
702
00:34:01,140 --> 00:34:02,641
I don't know.
703
00:34:02,674 --> 00:34:06,078
Somehow all the air
got out of this thing.
704
00:34:06,112 --> 00:34:07,679
"Somehow," huh?
Yeah.
705
00:34:07,713 --> 00:34:09,981
I guess I didn't have
the bib on tight enough.
706
00:34:10,015 --> 00:34:11,417
( grumbles )
707
00:34:11,450 --> 00:34:13,885
Ow! Ooh!
708
00:34:13,919 --> 00:34:16,755
We need that
compressed air!
709
00:34:16,788 --> 00:34:19,825
Now I suppose I'll just
have to surface for it.
710
00:34:21,460 --> 00:34:24,230
Or maybe...
711
00:34:24,263 --> 00:34:27,433
I'll just borrow some
from a neighbor.
712
00:34:27,466 --> 00:34:29,168
(laughs)
713
00:34:30,602 --> 00:34:33,004
Who?
714
00:34:33,038 --> 00:34:34,773
Never mind.
715
00:34:34,806 --> 00:34:36,608
( slow, playful theme playing )
716
00:34:38,043 --> 00:34:40,279
Vacuum. Vacuum.
717
00:34:49,621 --> 00:34:52,258
Funny-looking vacuum.
718
00:34:52,291 --> 00:34:54,226
I guess this is it.
719
00:35:04,203 --> 00:35:06,238
( suspenseful theme playing )
720
00:35:38,270 --> 00:35:39,871
(squeaking)
721
00:35:50,182 --> 00:35:51,617
(squawks)
722
00:35:56,788 --> 00:35:58,224
(creaking)
723
00:36:10,502 --> 00:36:11,437
(thud)
724
00:36:33,058 --> 00:36:35,261
(creaking continues)
725
00:36:43,635 --> 00:36:45,937
( air hissing,
objects clattering )
726
00:36:48,139 --> 00:36:50,208
(screams)
727
00:36:50,242 --> 00:36:52,711
Oh! Oh!
728
00:36:52,744 --> 00:36:54,946
Mommy, the house
is tilt--!
729
00:36:59,585 --> 00:37:00,819
(screams)
730
00:37:09,094 --> 00:37:10,362
(screaming)
731
00:37:14,165 --> 00:37:16,302
(alarm beeping,
bell clanging)
732
00:37:16,335 --> 00:37:17,436
(screaming)
733
00:37:22,641 --> 00:37:23,875
(squeaking)
734
00:37:23,909 --> 00:37:26,845
( action theme playing )
735
00:38:11,423 --> 00:38:13,392
(squeaking)
736
00:38:30,709 --> 00:38:32,043
(squeaking)
737
00:38:40,952 --> 00:38:42,888
FRED:
Give me a hand,
kids.
738
00:38:42,921 --> 00:38:45,190
MARVIN:
Hey, Mr. Miller.
Are we all right?
739
00:38:45,223 --> 00:38:47,559
Yeah.
Okay.
740
00:38:47,593 --> 00:38:50,829
Everything gonna be okay?
What happened, Daddy?
741
00:38:50,862 --> 00:38:53,331
Somehow we lost pressure
in pylon number three.
I don't know how.
742
00:38:53,365 --> 00:38:56,067
I reinflated it.
743
00:38:56,101 --> 00:38:57,569
Here.
Where's your mother?
744
00:38:57,603 --> 00:39:00,539
She said she'd be
in her bedroom.
745
00:39:00,572 --> 00:39:02,107
Her bedroom?
746
00:39:25,030 --> 00:39:28,166
Everything's under control.
747
00:39:28,199 --> 00:39:30,702
You're not gonna
need this anymore.
748
00:39:30,736 --> 00:39:33,371
You're right.
Because I'm going home.
749
00:39:33,405 --> 00:39:35,841
Aw, Viv.
750
00:39:37,476 --> 00:39:40,245
You know I made a
commitment to T.R.
751
00:39:40,278 --> 00:39:42,614
(mockingly):
"But, Viv, you know I made
a commitment to T.R."
752
00:39:42,648 --> 00:39:45,451
Well, you had no right
to commit me and the children.
753
00:39:45,484 --> 00:39:47,553
But did you think
of our welfare? Oh, no.
754
00:39:47,586 --> 00:39:49,154
All you could think about
was your precious project.
755
00:39:49,187 --> 00:39:51,089
Oh, sweet--
Don't touch me.
756
00:39:51,122 --> 00:39:53,659
Viv, sweetheart, you--
Don't you touch me.
757
00:39:55,994 --> 00:39:57,896
Oh, what's the use?
758
00:39:59,598 --> 00:40:01,600
Can't make you stay.
759
00:40:05,236 --> 00:40:07,639
I'll just call T.R.
and tell him
the whole thing's a flop.
760
00:40:22,888 --> 00:40:25,624
(exhales deeply)
761
00:40:25,657 --> 00:40:27,425
Oh, all right,
I'll stay.
762
00:40:27,459 --> 00:40:29,561
Oh, Viv.
But not for your sake.
763
00:40:29,595 --> 00:40:32,731
For the sake of the future
of our children.
And don't touch me.
764
00:40:32,764 --> 00:40:34,733
I love you.
Stay out of
the fun zone.
765
00:40:34,766 --> 00:40:38,537
Sweet--
I said I'd stay,
but no dividends.
766
00:40:38,570 --> 00:40:40,606
Baby...
You want me to act
like a fish?
767
00:40:40,639 --> 00:40:43,274
All right, I will.
A cold fish.
768
00:40:43,308 --> 00:40:45,276
Glub, glub.
769
00:40:45,310 --> 00:40:47,613
Glub, glub, glub.
Very funny.
770
00:40:47,646 --> 00:40:51,917
Glub, glub, glub, glub, glub,
glub, glub, glub, glub...
771
00:40:51,950 --> 00:40:54,085
Don't do that.
Glub, glub.
772
00:40:59,725 --> 00:41:02,694
Oh, man. Man, I want you
to blow every tube
773
00:41:02,728 --> 00:41:05,196
in that crazy
brain machine.
774
00:41:05,230 --> 00:41:07,265
Turn it on, baby,
and we all make the gig.
775
00:41:07,298 --> 00:41:09,134
Come on,
come on.
776
00:41:09,167 --> 00:41:11,837
Myrtle Ruth is probably up
there now. It's after noon.
777
00:41:11,870 --> 00:41:13,238
Shh. Not so loud.
Daddy's in the laboratory.
778
00:41:13,271 --> 00:41:14,472
Shh.
779
00:41:14,506 --> 00:41:15,373
Good luck,
Tommie.
780
00:41:15,406 --> 00:41:16,608
Good luck.
781
00:41:16,642 --> 00:41:18,009
Here.
All right.
782
00:41:19,177 --> 00:41:20,679
In we go.
783
00:41:20,712 --> 00:41:22,614
There.
784
00:41:22,648 --> 00:41:24,516
Don't forget to breathe
through the machine.
785
00:41:24,550 --> 00:41:26,284
Right. Here.
786
00:41:26,317 --> 00:41:28,153
You all set?
Good luck.
787
00:41:29,655 --> 00:41:31,557
( upbeat jazz theme playing )
788
00:42:12,063 --> 00:42:14,065
(squeaks)
789
00:42:38,456 --> 00:42:39,725
Hi, Myrtle Ruth.
790
00:42:39,758 --> 00:42:41,159
You're right
on time.
791
00:42:44,529 --> 00:42:47,198
They must be putting LSD
in this stuff.
792
00:42:47,232 --> 00:42:49,367
(squawks)
793
00:42:49,400 --> 00:42:52,003
Oh, hi!
Oh, it's Tommie.
794
00:42:52,037 --> 00:42:54,873
Oh, Tommie, am I glad
to see you.
795
00:42:54,906 --> 00:42:57,108
I thought that fish was,
you know...
796
00:42:57,142 --> 00:42:58,710
(laughs)
797
00:42:58,744 --> 00:43:00,946
Myrtle Ruth...
meet Duke.
798
00:43:00,979 --> 00:43:03,448
I almost did
already.
799
00:43:03,481 --> 00:43:04,716
(laughs)
800
00:43:05,784 --> 00:43:07,886
How's the family, Tommie?
801
00:43:07,919 --> 00:43:10,388
Well, fine.
Everybody's just great.
802
00:43:10,421 --> 00:43:13,058
Oh, groovy. Ha.
803
00:43:13,091 --> 00:43:14,926
(squeaks)
804
00:43:18,263 --> 00:43:19,530
(laughs)
805
00:43:19,564 --> 00:43:21,266
Where did you pick him up?
806
00:43:21,299 --> 00:43:23,501
Oh, he's a music lover.
807
00:43:23,534 --> 00:43:25,704
(chuckles)
808
00:43:25,737 --> 00:43:27,272
Here...take this
to Mr. Ashbury
809
00:43:27,305 --> 00:43:28,907
right away.
810
00:43:28,940 --> 00:43:30,441
But remember, you can't
tell him where we are.
811
00:43:30,475 --> 00:43:32,377
I dig.
812
00:43:32,410 --> 00:43:34,145
(squeaks)
813
00:43:34,179 --> 00:43:36,682
Ciao.
814
00:43:36,715 --> 00:43:39,951
( upbeat jazz theme playing )
815
00:43:46,658 --> 00:43:48,526
( kids playing Jeff Barry's
"I Can Love You" )
816
00:43:48,559 --> 00:43:52,530
KIDS:
Yes, I can love you *
817
00:43:52,563 --> 00:43:57,235
Yes, I can love you *
818
00:43:57,268 --> 00:43:58,569
Baby *
819
00:43:58,603 --> 00:44:03,108
I can love you *
820
00:44:04,843 --> 00:44:07,212
Well, I can love you *
Kids, please.
821
00:44:07,245 --> 00:44:09,414
Kids, please. You're driving
me out of my mind.
822
00:44:09,447 --> 00:44:11,249
(song ends)
823
00:44:11,282 --> 00:44:13,752
Why can't you
play something
nice for a change?
824
00:44:13,785 --> 00:44:16,521
Like what, Daddy?
I don't know.
Something--
825
00:44:16,554 --> 00:44:18,423
Something with some
melody and heart to it.
826
00:44:18,456 --> 00:44:20,591
Something your mother
and I can relate to.
827
00:44:20,625 --> 00:44:24,696
(plays four notes)
828
00:44:24,730 --> 00:44:28,399
Just one more chance *
829
00:44:28,433 --> 00:44:31,402
Remember that one,
dear?
830
00:44:31,436 --> 00:44:34,339
Just one more chance *
831
00:44:36,041 --> 00:44:40,345
To prove it's you alone
I care for *
832
00:44:40,378 --> 00:44:41,780
( strumming )
833
00:44:41,813 --> 00:44:47,018
Each night I say
A little prayer for *
834
00:44:47,052 --> 00:44:51,022
Just one more chance *
835
00:44:53,591 --> 00:44:57,896
Just one more night *
836
00:44:59,364 --> 00:45:03,902
To taste the kisses
That enchant me *
837
00:45:05,703 --> 00:45:09,307
I'd want no others
If you'd grant me *
838
00:45:11,642 --> 00:45:14,212
Just one more chance *
839
00:45:16,347 --> 00:45:21,319
I've learned the meaning
Of repentance *
840
00:45:21,352 --> 00:45:26,324
Now you're the jury
At my trial *
841
00:45:26,357 --> 00:45:29,460
I know that I should
Serve my sentence *
842
00:45:29,494 --> 00:45:31,662
[BARKS]
843
00:45:31,696 --> 00:45:34,565
Still I'm hoping
all the while *
844
00:45:34,599 --> 00:45:37,502
You'll give me *
845
00:45:37,535 --> 00:45:41,639
Just one more word *
846
00:45:41,672 --> 00:45:45,543
I said that I was glad
To start out *
847
00:45:45,576 --> 00:45:47,212
[CHIRPING]
848
00:45:47,245 --> 00:45:50,715
But now I'm back
To cry my heart out *
849
00:45:50,748 --> 00:45:55,120
For just one more chance *
850
00:45:55,153 --> 00:46:00,658
Oh, I've learned the meaning
Of repentance *
851
00:46:00,691 --> 00:46:04,362
Now you're the jury
At my trial *
852
00:46:04,395 --> 00:46:07,398
( bold, upbeat march
theme plays )
853
00:46:13,538 --> 00:46:15,006
(pinging)
854
00:46:15,040 --> 00:46:16,174
(pinging melodically)
855
00:46:18,509 --> 00:46:19,978
Hey, chief.
856
00:46:20,011 --> 00:46:22,981
What is it?
Look at that.
857
00:46:25,350 --> 00:46:26,384
What is that?
858
00:46:26,417 --> 00:46:28,119
You tell me.
859
00:46:28,153 --> 00:46:29,654
Submarine?
860
00:46:29,687 --> 00:46:31,923
Well, if it is,
it ain't one of ours.
861
00:46:33,358 --> 00:46:37,996
Now you're the jury
At my trial *
862
00:46:38,029 --> 00:46:42,834
I know that I should serve
My sentence *
863
00:46:42,868 --> 00:46:44,535
Still I'm hoping
all the while *
864
00:46:44,569 --> 00:46:45,670
(barking)
865
00:46:45,703 --> 00:46:46,838
You'll give me *
866
00:46:46,872 --> 00:46:51,309
Just one more word *
867
00:46:51,342 --> 00:46:56,147
I said that I was glad
To start out *
868
00:46:56,181 --> 00:46:59,918
But now I'm back
To cry my heart out *
869
00:46:59,951 --> 00:47:07,158
For just one more chance *
870
00:47:13,431 --> 00:47:15,333
(song ends)
871
00:47:15,366 --> 00:47:17,168
(clapping)
872
00:47:20,338 --> 00:47:22,473
Thank you, Gladys.
873
00:47:22,507 --> 00:47:24,910
Really-- Really grabs
you here, doesn't it?
874
00:47:24,943 --> 00:47:27,845
Well, I'll say one thing,
Mr. Miller.
875
00:47:27,879 --> 00:47:29,314
It really turns me off.
876
00:47:29,347 --> 00:47:30,916
Thank you, Marvin.
877
00:47:32,717 --> 00:47:34,819
It's gone.
Just like that.
878
00:47:34,852 --> 00:47:36,854
So?
879
00:47:36,888 --> 00:47:39,590
Well, whatever was
making that sound
must still be there.
880
00:47:39,624 --> 00:47:41,092
Yeah, it stands
to reason.
881
00:47:42,693 --> 00:47:44,329
It must be
some new gizmo.
882
00:47:44,362 --> 00:47:46,431
One of them anti-sonar
blanketing devices.
883
00:47:46,464 --> 00:47:48,433
Well, has our side got
anything like that?
884
00:47:48,466 --> 00:47:50,468
No.
885
00:47:50,501 --> 00:47:52,203
I better report this
to the captain.
886
00:47:56,908 --> 00:47:58,609
T.R., have you heard
from Cheever lately?
887
00:47:58,643 --> 00:48:00,311
Well, he called
four days ago
888
00:48:00,345 --> 00:48:02,480
and said the HOD was
functioning perfectly.
889
00:48:02,513 --> 00:48:05,583
I'm gonna call him
and see how much gold
he's collected.
890
00:48:05,616 --> 00:48:06,952
(click)
891
00:48:08,319 --> 00:48:09,287
T.R. to HOD.
892
00:48:13,791 --> 00:48:15,626
(over speakers):
T.R. to HOD.
893
00:48:15,660 --> 00:48:17,362
Come in,
Cheever!
894
00:48:18,997 --> 00:48:20,298
Uh, Cheever here, sir.
895
00:48:20,331 --> 00:48:22,433
How much gold
have you collected?
896
00:48:24,302 --> 00:48:25,503
Uh...
897
00:48:25,536 --> 00:48:27,105
Uh...
898
00:48:29,607 --> 00:48:31,909
Uh, we'll give you
a full report
in a day or two, sir.
899
00:48:31,943 --> 00:48:34,112
Briggs is here with me.
900
00:48:34,145 --> 00:48:36,181
He thinks you ought
to have a bonus.
901
00:48:36,214 --> 00:48:38,616
You know what I'm gonna do?
No, no. What, sir?
902
00:48:38,649 --> 00:48:40,885
I'm gonna cut off
that piddling salary of yours
903
00:48:40,918 --> 00:48:43,254
and give you 1 percent of
all the gold that you
dredge up.
904
00:48:48,659 --> 00:48:50,962
Oh, that's just great, sir.
905
00:48:50,996 --> 00:48:54,432
Keep up the good work, son.
You're on my team.
906
00:48:54,465 --> 00:48:55,266
Over and out.
907
00:48:56,534 --> 00:48:58,136
Over and out.
908
00:49:01,639 --> 00:49:04,575
You know, with all the sand
we've been digging up,
909
00:49:04,609 --> 00:49:07,979
maybe we can make a deal
with a construction company.
910
00:49:08,013 --> 00:49:09,747
(both laugh)
911
00:49:09,780 --> 00:49:12,150
Shut up
and get back to work!
912
00:49:14,852 --> 00:49:16,421
(electricity
zapping, crackling)
913
00:49:23,528 --> 00:49:25,463
B-but, Mr. Cheever-- Mister--
Out, out, out.
914
00:49:25,496 --> 00:49:27,098
Out! Out!
915
00:49:27,132 --> 00:49:30,168
( playing groovy rock song )
916
00:49:33,471 --> 00:49:34,539
Glub *
917
00:49:34,572 --> 00:49:36,607
Glub, glub *
918
00:49:36,641 --> 00:49:39,710
I'm floatin' on
a sea of love *
919
00:49:39,744 --> 00:49:41,012
Glub *
920
00:49:41,046 --> 00:49:43,014
Glub, glub *
921
00:49:43,048 --> 00:49:46,184
I'm floatin' on
a sea of love *
922
00:49:46,217 --> 00:49:49,420
You know you give me
So much devotion *
923
00:49:49,454 --> 00:49:52,090
That it keeps on comin'
Like the waves on an ocean *
924
00:49:52,123 --> 00:49:53,958
Say it, glub *
925
00:49:53,991 --> 00:49:56,127
Love bubble *
926
00:49:56,161 --> 00:49:58,096
Lovin' you so
Ain't no trouble *
927
00:49:58,129 --> 00:50:00,165
G-g-g-g-g-g-glub *
928
00:50:00,198 --> 00:50:02,267
Love bubble *
929
00:50:02,300 --> 00:50:05,170
Lovin' you so
Ain't no trouble *
930
00:50:05,203 --> 00:50:08,506
You keep on givin' me
True affection *
931
00:50:08,539 --> 00:50:11,442
And sendin' floods of love
In my direction *
932
00:50:11,476 --> 00:50:13,078
Say it, glub *
933
00:50:13,111 --> 00:50:14,479
Glub, glub *
934
00:50:14,512 --> 00:50:16,381
m-mmm-mm, glub *
935
00:50:16,414 --> 00:50:17,782
ub, glub *
936
00:50:17,815 --> 00:50:19,750
I'm so happy out here *
937
00:50:19,784 --> 00:50:24,021
Driftin' on a sea of kisses
Yeah *
938
00:50:24,055 --> 00:50:26,291
I could live forever *
939
00:50:26,324 --> 00:50:28,759
A life of lovin'
Like the fishes *
940
00:50:28,793 --> 00:50:30,628
That's what I say *
941
00:50:30,661 --> 00:50:31,996
Glub *
942
00:50:32,029 --> 00:50:34,065
Glub, glub *
943
00:50:34,099 --> 00:50:35,500
I'm floatin' on
a sea of love *
944
00:50:36,934 --> 00:50:38,103
G-g-g-g-g-g-glub *
945
00:50:38,136 --> 00:50:40,271
Glub, glub *
946
00:50:40,305 --> 00:50:42,140
I'm floatin' on
a sea of love *
947
00:50:42,173 --> 00:50:43,841
Oh-ho-ho-ho *
948
00:50:43,874 --> 00:50:47,812
( bold march theme plays )
949
00:50:47,845 --> 00:50:49,414
(pinging melodically)
950
00:50:56,121 --> 00:50:57,688
It's still there,
captain.
951
00:50:57,722 --> 00:51:00,858
Good. I just sent
a destroyer to that area.
952
00:51:00,891 --> 00:51:03,794
We'll have a triangulation
in just a few minutes.
953
00:51:03,828 --> 00:51:05,663
That's what I say *
954
00:51:05,696 --> 00:51:06,764
Glub *
955
00:51:06,797 --> 00:51:08,733
Glub, glub *
956
00:51:08,766 --> 00:51:10,901
I'm floatin' on
a sea of love *
957
00:51:10,935 --> 00:51:13,003
G-g-g-g-g-g-glub *
958
00:51:13,037 --> 00:51:15,140
Glub, glub *
959
00:51:15,173 --> 00:51:16,974
I'm floatin' on
a sea of love *
960
00:51:17,007 --> 00:51:18,476
Oh-ho-ho-ho *
961
00:51:18,509 --> 00:51:19,610
Glub *
962
00:51:19,644 --> 00:51:21,312
Glub, glub *
963
00:51:21,346 --> 00:51:23,714
I'm floatin' on
a sea of love *
964
00:51:23,748 --> 00:51:25,583
G-g-g-g-g-g-glub *
965
00:51:25,616 --> 00:51:26,651
Glub, glub *
966
00:51:26,684 --> 00:51:27,685
(song ends)
967
00:51:29,720 --> 00:51:30,788
It's gone.
968
00:51:30,821 --> 00:51:32,089
(snaps fingers)
969
00:51:32,123 --> 00:51:34,392
Just like that.
But how?
970
00:51:34,425 --> 00:51:36,394
That's what we want
to know, captain.
971
00:51:36,427 --> 00:51:38,596
CREWMAN:
Report from
the destroyer, sir.
972
00:51:38,629 --> 00:51:40,731
They say something's
blanking out
their sonar signal.
973
00:51:40,765 --> 00:51:43,134
They wanna know if our side
has some kind of a--
974
00:51:43,168 --> 00:51:44,402
Secret weapon.
975
00:51:44,435 --> 00:51:46,337
Secret weapon?
Yes, sir.
976
00:51:46,371 --> 00:51:48,906
Of course we haven't.
Well, somebody sure has.
977
00:51:48,939 --> 00:51:51,376
Chief, get me Admiral Sheridan
at the 6th Naval
District Headquarters.
978
00:51:51,409 --> 00:51:53,178
Aye, aye, sir.
Secret weapon.
979
00:51:53,211 --> 00:51:54,879
Yes, sir.
980
00:51:54,912 --> 00:51:57,182
( slow, ominous theme playing)
981
00:52:21,972 --> 00:52:23,774
(screaming)
982
00:52:27,645 --> 00:52:30,181
What's wrong?
Fred, a shark in that window.
983
00:52:30,215 --> 00:52:31,382
And that one too.
Over there.
984
00:52:31,416 --> 00:52:32,550
MARVIN:
Hey, we're surrounded.
985
00:52:32,583 --> 00:52:33,651
VIV:
Oh, Fred, I'm frightened.
986
00:52:33,684 --> 00:52:35,586
Me too, Daddy.
987
00:52:35,620 --> 00:52:38,189
Did someone expel some garbage
without incinerating it?
988
00:52:38,223 --> 00:52:40,124
I don't know,
just make them go away.
989
00:52:40,157 --> 00:52:41,226
Don't worry.
990
00:52:41,259 --> 00:52:43,928
Harold.
991
00:52:43,961 --> 00:52:46,897
(quietly): The main thing
is not to frighten the girls.
Just keep playing.
992
00:52:46,931 --> 00:52:49,166
Like the orchestra was playing
when the Titanic sunk. I dig.
993
00:52:53,504 --> 00:52:56,173
Oh, what's that?
It's a squeeze buoy.
994
00:52:56,207 --> 00:52:58,276
Well, what's
a squeeze buoy?
995
00:52:58,309 --> 00:53:00,811
It contains a chemical
that attracts sharks.
996
00:53:00,845 --> 00:53:03,214
That's all we need.
More sharks.
997
00:53:03,248 --> 00:53:05,950
This floats to the surface
and attracts them up there,
away from the house.
998
00:53:05,983 --> 00:53:07,184
(vapor hisses)
999
00:53:10,955 --> 00:53:13,924
( tense, thrilling theme
playing )
1000
00:54:10,881 --> 00:54:12,950
Hey, little goldfish *
1001
00:54:12,983 --> 00:54:15,620
Where you goin' to? *
1002
00:54:15,653 --> 00:54:19,790
Little goldfish
Let me swim along with you *
1003
00:54:19,824 --> 00:54:22,126
Pretty goldfish *
1004
00:54:22,159 --> 00:54:25,029
We could have
A whale of a time *
1005
00:54:25,062 --> 00:54:26,864
(barks)
1006
00:54:26,897 --> 00:54:29,867
Put your fin in mine *
1007
00:54:32,537 --> 00:54:34,171
Now watch the ports.
1008
00:54:34,204 --> 00:54:35,005
They'll all be lured up to...
1009
00:54:36,807 --> 00:54:38,643
The chemical is falling down
around the house.
1010
00:54:38,676 --> 00:54:39,910
Well,
what does that mean?
1011
00:54:41,178 --> 00:54:42,480
Oh!
1012
00:54:42,513 --> 00:54:43,748
(alarm wailing)
1013
00:54:43,781 --> 00:54:45,282
Help! Mommy!
1014
00:54:46,283 --> 00:54:48,353
Honey.
1015
00:54:48,386 --> 00:54:50,855
Oh!
They're smashing
the ports.
1016
00:54:50,888 --> 00:54:53,023
FRED: It's the chemical
on the glass.
It attracts them like blood.
1017
00:54:53,057 --> 00:54:54,625
Daddy!
1018
00:54:54,659 --> 00:54:57,328
Viv, Lorrie, Tommie, Marvin,
into the sub!
1019
00:54:57,362 --> 00:54:58,195
Oh, no, Fred.
What about you?
1020
00:54:58,228 --> 00:55:00,064
And Harold!
Yeah!
1021
00:55:00,097 --> 00:55:02,333
There's only room
for four. Harold,
come with me.
1022
00:55:02,367 --> 00:55:03,501
Mommy,
we have to go.
1023
00:55:03,534 --> 00:55:04,835
(all clamoring)
1024
00:55:09,006 --> 00:55:10,375
(vapor hisses)
1025
00:55:14,645 --> 00:55:16,481
What's the matter?
What's the matter?
1026
00:55:16,514 --> 00:55:19,116
It won't work.
1027
00:55:19,149 --> 00:55:20,785
The circuits are blown.
1028
00:55:20,818 --> 00:55:21,886
(all screaming)
1029
00:55:21,919 --> 00:55:23,621
Daddy!
Fred!
1030
00:55:29,627 --> 00:55:31,396
TOMMIE:
Dad, he's jumping!
1031
00:55:33,130 --> 00:55:34,331
(guitar hits
sour note)
1032
00:55:38,703 --> 00:55:40,605
Glass won't take
much more of that.
1033
00:55:40,638 --> 00:55:42,006
Marvin!
MARVIN:
Harold.
1034
00:55:42,039 --> 00:55:43,674
HAROLD:
Marvin, come here.
1035
00:55:43,708 --> 00:55:45,242
What do you
want me to do?
1036
00:55:45,275 --> 00:55:46,444
Will you help me
take this out?
1037
00:55:48,479 --> 00:55:50,681
It's gonna be all right.
Fred?
1038
00:55:50,715 --> 00:55:52,983
What do you
want now?
Flippers.
1039
00:55:55,119 --> 00:55:56,987
Fred, you're not going in.
I won't let you.
1040
00:55:57,021 --> 00:55:58,389
I have no choice,
honey.
1041
00:55:58,423 --> 00:56:00,157
I have to release this
far from the house
1042
00:56:00,190 --> 00:56:01,091
to draw off the sharks.
No.
1043
00:56:01,125 --> 00:56:02,159
(squeaking)
Look.
1044
00:56:02,192 --> 00:56:04,429
Duke's gonna
escort me.
1045
00:56:04,462 --> 00:56:06,263
Fred, please, no.
1046
00:56:06,296 --> 00:56:07,998
(squeaking)
1047
00:56:11,068 --> 00:56:12,837
( tense theme plays )
1048
00:57:40,491 --> 00:57:41,659
(squeaks)
1049
00:58:42,653 --> 00:58:44,521
( theme becomes calm & joyous )
1050
00:59:35,239 --> 00:59:36,674
LORRIE:
Oh, Daddy.
Are you all right?
1051
00:59:36,707 --> 00:59:38,075
VIV:
Oh, thank heavens.
1052
00:59:38,108 --> 00:59:39,844
Oh, darling.
1053
00:59:39,877 --> 00:59:41,612
FRED:
There we go.
1054
00:59:41,646 --> 00:59:44,749
TOMMIE: Fantastic.
VIV: Oh, darling.
1055
00:59:44,782 --> 00:59:45,716
MARVIN:
You did it.
1056
00:59:45,750 --> 00:59:47,685
Thank heavens.
1057
00:59:47,718 --> 00:59:49,153
HAROLD:
That's fantastic.
1058
00:59:49,186 --> 00:59:50,454
I'm so proud of you.
1059
00:59:50,487 --> 00:59:52,122
Beautiful.
1060
00:59:52,156 --> 00:59:53,891
(barking)
1061
00:59:53,924 --> 00:59:55,626
Well,
it's all finished.
1062
00:59:55,660 --> 00:59:57,494
Oh, I thought
you were finished.
1063
00:59:57,527 --> 01:00:00,264
I promise you never, never,
never-- No more glub, glub.
1064
01:00:00,297 --> 01:00:02,700
(laughter)
1065
01:00:02,733 --> 01:00:07,872
.Little goldfish
Where you goin' to? *
1066
01:00:07,905 --> 01:00:12,309
.Little goldfish
Let me swim along with you *
1067
01:00:12,342 --> 01:00:14,278
Pretty goldfish *
1068
01:00:14,311 --> 01:00:17,547
.We could have
A whale of a time *
1069
01:00:17,581 --> 01:00:19,483
Mmm-mmm-mm *
1070
01:00:19,516 --> 01:00:22,519
Put your fin in mine *
1071
01:00:22,552 --> 01:00:23,954
( singers humming melody )
1072
01:00:34,131 --> 01:00:36,266
(screams)
1073
01:00:36,300 --> 01:00:37,835
Doctor!
1074
01:00:37,868 --> 01:00:39,770
Oh, doctor. Doctor,
you've been zonked.
1075
01:00:39,804 --> 01:00:43,674
Don't be alarmed, Mr. Ashbury.
That was predictable.
1076
01:00:43,708 --> 01:00:46,576
And perhaps benign.
1077
01:00:46,610 --> 01:00:48,178
Will you speak English!
1078
01:00:48,212 --> 01:00:52,349
She means like
mellow, gassy, neat.
1079
01:00:52,382 --> 01:00:54,384
Just as I suspected.
1080
01:00:54,418 --> 01:00:58,255
The correlation index of
this musical number is 1.27.
1081
01:00:58,288 --> 01:01:00,891
1.27?
Oh, doctor,
1082
01:01:00,925 --> 01:01:03,393
I think you have been
smoking my bananas.
1083
01:01:03,427 --> 01:01:06,263
This number should outsell
everything Stentorian Records
ever published.
1084
01:01:06,296 --> 01:01:08,298
(laughs)(laughs)
1085
01:01:08,332 --> 01:01:10,334
1.27!
1086
01:01:10,367 --> 01:01:12,703
1.27.1.27.
1087
01:01:12,737 --> 01:01:15,272
Dig that?
I dig that!
1088
01:01:15,305 --> 01:01:18,442
I shall be
the first boy billionaire.
1089
01:01:18,475 --> 01:01:19,744
Ah...
1090
01:01:21,846 --> 01:01:24,048
Mildred...
get me Merv Griffin.
1091
01:01:24,081 --> 01:01:26,016
Oh-hoo!
At the Diplomat.
1092
01:01:26,050 --> 01:01:27,818
Mmm...
1093
01:01:27,852 --> 01:01:31,388
We shall make a million copies
of the first record.
1094
01:01:31,421 --> 01:01:35,225
"Hey, Little Goldfish,"
with Harold and His Hang Ups.
1095
01:01:35,259 --> 01:01:36,861
Yeah, goldfish?
1096
01:01:36,894 --> 01:01:39,029
Sam and
His Submarines.
1097
01:01:39,063 --> 01:01:41,131
How about, uh...
The Green Onion?
1098
01:01:41,165 --> 01:01:42,166
(phone buzzes)
1099
01:01:42,199 --> 01:01:43,400
I don't know
about that.
1100
01:01:43,433 --> 01:01:44,501
Merv? Yeah.
1101
01:01:44,534 --> 01:01:46,536
Hey, listen.
1102
01:01:46,570 --> 01:01:48,505
You know that gig you offered
me on next Saturday's show?
1103
01:01:48,538 --> 01:01:50,474
I'll take it.
1104
01:01:50,507 --> 01:01:54,244
A new, positively guaranteed,
computer-tested hit. Yeah.
1105
01:01:54,278 --> 01:01:55,145
Mm-mwah!
1106
01:01:55,179 --> 01:01:56,513
The Green Onion.
1107
01:01:56,546 --> 01:01:58,648
That's the name
of the group. Yeah.
1108
01:01:58,682 --> 01:02:01,085
Ha-ha, can they make
rehearsal? You know it.
1109
01:02:01,118 --> 01:02:02,286
Oh-ho.
1110
01:02:02,319 --> 01:02:04,088
Yeah, bye.
1111
01:02:04,121 --> 01:02:07,124
What a promo.
Oh...what a promo!
1112
01:02:07,157 --> 01:02:10,427
Coast-to-coast debut
on The Merv Griffin Show.
1113
01:02:10,460 --> 01:02:12,629
But, Mr. Ashbury,
they can't.
Can't what?
1114
01:02:12,662 --> 01:02:14,098
Can't make it.
Make what?
1115
01:02:14,131 --> 01:02:15,665
Make-- Make--
Make the rehearsal.
1116
01:02:15,699 --> 01:02:16,934
Or be on
the show either.
1117
01:02:16,967 --> 01:02:18,435
You have flipped.
1118
01:02:18,468 --> 01:02:19,636
They're, uh--
They're, uh...
1119
01:02:19,669 --> 01:02:20,971
out of town.
1120
01:02:21,005 --> 01:02:23,573
Out of town?
Way out.
1121
01:02:23,607 --> 01:02:26,210
Where?
I can't tell you.
1122
01:02:26,243 --> 01:02:27,945
Oooh!
1123
01:02:27,978 --> 01:02:28,545
Y-y-y-y--
Do something!
1124
01:02:28,578 --> 01:02:30,547
Me? What?
1125
01:02:30,580 --> 01:02:32,349
Torture her.
Mr. Ashbury.
1126
01:02:32,382 --> 01:02:34,451
Mr. Ashbury, I think I can
get a message to them.
1127
01:02:34,484 --> 01:02:36,653
A message?
I hope.
1128
01:02:36,686 --> 01:02:38,288
A message.
Well...
1129
01:02:38,322 --> 01:02:40,324
Yeah, if all you can do
is get them a message,
1130
01:02:40,357 --> 01:02:42,259
get them a message.
Get them a message.
1131
01:02:42,292 --> 01:02:43,260
Yeah, yeah,
yeah, yeah,
yeah, yeah.
1132
01:02:43,293 --> 01:02:44,394
Ah-ha! Ah-ha!
1133
01:02:44,428 --> 01:02:45,595
You'll hear
from me!
Good.
1134
01:02:45,629 --> 01:02:47,164
Ciao!
Ciao!
1135
01:02:50,267 --> 01:02:52,402
But Mr. Ashbury...
with so much at stake--
1136
01:02:52,436 --> 01:02:54,104
Silence.
1137
01:02:58,408 --> 01:03:00,210
Reilly.
1138
01:03:00,244 --> 01:03:02,079
Nate Ashbury.
1139
01:03:02,112 --> 01:03:05,215
Can you see the lobby
from your office?
1140
01:03:05,249 --> 01:03:07,484
Yeah.
1141
01:03:07,517 --> 01:03:11,721
An old chick with a bilious
green coat is on her way down.
1142
01:03:11,755 --> 01:03:14,191
Oh, and, Reilly?
1143
01:03:14,224 --> 01:03:17,661
Check the whereabouts
of some cat
called Fred Miller.
1144
01:03:17,694 --> 01:03:21,265
Works for some freak outfit
called Underseas Development.
1145
01:03:22,766 --> 01:03:26,070
( cool rock song playing )
1146
01:03:59,803 --> 01:04:01,071
( song ends )
1147
01:04:16,286 --> 01:04:18,655
What's the subject
doing, Philo?
1148
01:04:18,688 --> 01:04:20,557
Well...
1149
01:04:20,590 --> 01:04:22,559
looks to me like she--
1150
01:04:22,592 --> 01:04:25,462
Now wait, wait, wait.
We don't want
appearances, Philo.
1151
01:04:25,495 --> 01:04:27,097
We just want
the facts.
Yes, sir.
1152
01:04:40,444 --> 01:04:44,681
She's throwing something
into the water.
1153
01:04:44,714 --> 01:04:46,550
Reilly to Ashbury.
1154
01:04:46,583 --> 01:04:49,153
Subject is now throwing
something into the water.
1155
01:04:53,757 --> 01:04:56,961
Hello down there!
1156
01:04:56,994 --> 01:04:59,029
( "Hello Down There"
instrumental playing
lethargically )
1157
01:05:05,535 --> 01:05:06,971
(squeaks)
1158
01:05:07,004 --> 01:05:10,007
Hello down there!
1159
01:05:16,513 --> 01:05:17,647
(squeaking)
1160
01:05:17,681 --> 01:05:19,816
Hello there.
Where's Tommie?
1161
01:05:19,849 --> 01:05:21,585
Why didn't you bring
Tommie with you?
1162
01:05:23,053 --> 01:05:24,321
Could you take him a message?
1163
01:05:25,655 --> 01:05:26,756
I believe you could.
1164
01:05:26,790 --> 01:05:28,525
I believe you could.
1165
01:05:29,926 --> 01:05:31,061
Hey.
1166
01:05:31,095 --> 01:05:32,129
What, what?
1167
01:05:32,162 --> 01:05:34,031
This is amazing.
1168
01:05:35,132 --> 01:05:39,236
She's talking to a fish.
1169
01:05:39,269 --> 01:05:41,605
The subject is now
talking to a fish.
1170
01:05:41,638 --> 01:05:43,740
A fish?
1171
01:05:43,773 --> 01:05:45,109
Let me see that.
1172
01:05:45,142 --> 01:05:48,078
Now, listen.
No fooling around.
1173
01:05:48,945 --> 01:05:50,580
(laughs)
1174
01:05:50,614 --> 01:05:53,783
Bless your heart.
Now listen to what I say.
1175
01:05:53,817 --> 01:05:56,820
Take it right down to Tommie.
His whole career's at stake.
1176
01:05:56,853 --> 01:05:59,289
Are you gonna do it?
Good boy.
1177
01:06:01,725 --> 01:06:04,028
It is a fish.
1178
01:06:04,061 --> 01:06:06,563
You take this right to Tommie,
in The Green Onion.
1179
01:06:06,596 --> 01:06:09,033
Come on. Come on.
1180
01:06:09,066 --> 01:06:11,301
Ciao. Come on.
1181
01:06:11,335 --> 01:06:13,037
(laughs)
1182
01:06:16,440 --> 01:06:17,707
(wind howling)
1183
01:06:17,741 --> 01:06:21,145
A hurricane coming.
That's all I needed.
1184
01:06:21,178 --> 01:06:23,447
How could you
do this to me, Briggs?
1185
01:06:23,480 --> 01:06:26,350
I'm only reporting
the storm, T.R.
I didn't initiate it.
1186
01:06:26,383 --> 01:06:29,153
Excuses, excuses.
That's all I hear.
1187
01:06:29,186 --> 01:06:31,755
Well, I'd better
check on Cheever.
1188
01:06:34,224 --> 01:06:37,461
T.R. to HOD.
T.R. to HOD.
1189
01:06:37,494 --> 01:06:38,962
Come in, Cheever.
1190
01:06:38,995 --> 01:06:40,664
Come in, Cheever!
1191
01:06:40,697 --> 01:06:42,266
Come in, Cheever!
1192
01:06:42,299 --> 01:06:44,068
(motor running,
water pattering)
1193
01:07:04,354 --> 01:07:06,490
No answer.
Better try Miller.
1194
01:07:09,926 --> 01:07:11,027
T.R. to Miller.
1195
01:07:12,429 --> 01:07:13,763
(over speakers):
T.R. to Miller.
1196
01:07:15,632 --> 01:07:17,667
Go ahead, T.R.
1197
01:07:17,701 --> 01:07:19,369
You're over near
Jawbone Reef,
aren't you, Miller?
1198
01:07:19,403 --> 01:07:21,605
Yes. Why?
1199
01:07:21,638 --> 01:07:25,209
Well, uh, Cheever's
been doing some underseas
dredging for me,
1200
01:07:25,242 --> 01:07:27,611
and I can't seem to
rouse him on the radio.
1201
01:07:27,644 --> 01:07:30,414
.I wonder if you could
swim over there and, uh--
1202
01:07:30,447 --> 01:07:33,250
Why didn't I know
about this dredge?
1203
01:07:33,283 --> 01:07:36,353
Well, because you've been
.spending so much time
on that silly house of yours.
1204
01:07:36,386 --> 01:07:37,787
.While you've been
bankrupting the company,
1205
01:07:37,821 --> 01:07:41,458
.Cheever's been dredging up
tons of gold.
1206
01:07:41,491 --> 01:07:44,128
That isn't all
he's been doing.
1207
01:07:44,161 --> 01:07:46,363
Well, never mind that.
Just check on him.
1208
01:07:46,396 --> 01:07:49,266
And when you get back,
I want you to prepare
your family to evacuate.
1209
01:07:50,900 --> 01:07:52,769
Evacuate? Why?
1210
01:07:52,802 --> 01:07:54,938
.Why? There's a hurricane
coming, that's why.
1211
01:07:54,971 --> 01:07:56,140
Yeah, I know that.
1212
01:07:57,707 --> 01:07:59,409
I made some underwater tests
this morning.
1213
01:07:59,443 --> 01:08:01,511
I was just about to go out
to make some more. So what?
1214
01:08:01,545 --> 01:08:03,347
Nothing to worry about, honey.
So what?
1215
01:08:03,380 --> 01:08:05,349
That hurricane will
tear your house down.
1216
01:08:05,382 --> 01:08:07,050
I want your family up here
where it's safe.
1217
01:08:07,083 --> 01:08:08,452
Fred.
1218
01:08:08,485 --> 01:08:10,287
Hold on
just a minute, T. R.
1219
01:08:10,320 --> 01:08:11,688
Honey, there's nothing
to worry about.
1220
01:08:11,721 --> 01:08:13,657
There's no danger down here.
Believe me.
1221
01:08:13,690 --> 01:08:15,492
Fred, I'm terrified.
1222
01:08:15,525 --> 01:08:17,093
I mean, a hurricane
down here.
(laughs)
1223
01:08:17,127 --> 01:08:19,095
Nothing, dear.
I'm scared.
1224
01:08:20,697 --> 01:08:22,866
Okay, honey.
I'll get you out of here.
1225
01:08:26,336 --> 01:08:29,005
All right, T.R., you win.
We'll evacuate.
1226
01:08:29,038 --> 01:08:31,675
Of course I win.
Don't I always?
1227
01:08:31,708 --> 01:08:34,744
Now after the hurricane,
I want that house torn down.
1228
01:08:34,778 --> 01:08:37,714
I mean, after all,
.you didn't spend 30 days
down there, did you?
1229
01:08:37,747 --> 01:08:38,782
( chuckles )
1230
01:08:42,051 --> 01:08:43,487
Er...
No, Mr. Hollister.
1231
01:08:43,520 --> 01:08:46,089
We haven't stayed
30 days...
1232
01:08:46,122 --> 01:08:47,924
yet.
1233
01:08:47,957 --> 01:08:50,160
But we're going to.
1234
01:08:50,194 --> 01:08:52,662
.Mrs. Miller?
Vivian?
1235
01:08:52,696 --> 01:08:55,365
.Don't you understand
there's a hurricane?
1236
01:08:55,399 --> 01:08:56,833
So?
1237
01:08:56,866 --> 01:08:58,835
Who's afraid?
1238
01:08:58,868 --> 01:09:02,206
I mean, if my husband says
we're safe, then we're safe.
1239
01:09:02,239 --> 01:09:05,175
So...goodbye,
Mr. Hollister.
1240
01:09:05,209 --> 01:09:07,711
(click)
Oh, Viv.
1241
01:09:07,744 --> 01:09:11,080
Oh. No old hurricane's gonna
wreck my husband's career.
1242
01:09:11,114 --> 01:09:12,982
Honey, you're
trembling.
1243
01:09:13,016 --> 01:09:14,784
But I'm bravely
trembling.
1244
01:09:17,354 --> 01:09:20,624
( "Glub" playing )
1245
01:09:20,657 --> 01:09:21,758
Glub *
1246
01:09:21,791 --> 01:09:23,493
Glub, glub *
1247
01:09:23,527 --> 01:09:25,362
I'm floatin' on
a sea of love *
1248
01:09:26,963 --> 01:09:28,298
Glub *
1249
01:09:28,332 --> 01:09:30,367
Glub, glub *
1250
01:09:30,400 --> 01:09:32,469
I'm floatin' on
a sea of love *
1251
01:09:32,502 --> 01:09:34,304
Hey, people,
look at that.
1252
01:09:34,338 --> 01:09:35,605
Hey, it's Duke.
1253
01:09:35,639 --> 01:09:37,073
Hi, boy. Hi--
1254
01:09:37,106 --> 01:09:38,642
Hey, he brought something.
1255
01:09:38,675 --> 01:09:39,709
(Duke squeaking)
TOMMIE: Thank you.
1256
01:09:39,743 --> 01:09:41,478
MARVIN:
Hey, what do you got?
1257
01:09:41,511 --> 01:09:43,413
Let's see.
Open it up.
Look, it's a note.
1258
01:09:43,447 --> 01:09:45,382
A note?
Yeah.
1259
01:09:45,415 --> 01:09:47,284
It's from Myrtle Ruth.
Shh.
1260
01:09:47,317 --> 01:09:49,319
LORRIE:
Where you going, Daddy?
1261
01:09:49,353 --> 01:09:50,987
I gotta see a man
about a wrench.
1262
01:09:51,020 --> 01:09:52,489
Oh.
1263
01:09:52,522 --> 01:09:54,157
(whispers):
What are we gonna do?
1264
01:09:54,190 --> 01:09:55,158
The Merv Griffin Show--
Shh.
1265
01:09:55,191 --> 01:09:56,726
(whispers):
Groovy.
1266
01:09:56,760 --> 01:09:58,328
The chance of a lifetime
and we're...
Shh.
1267
01:09:58,362 --> 01:09:59,195
(whispers):
...stuck down here.
1268
01:09:59,229 --> 01:09:59,963
Bye, Daddy.
1269
01:10:05,735 --> 01:10:08,738
Do you suppose
Myrtle Ruth told
Mr. Ashbury where we are?
1270
01:10:08,772 --> 01:10:10,474
She'd never tell.
1271
01:10:10,507 --> 01:10:12,776
(crying):
I'll never tell.
1272
01:10:12,809 --> 01:10:15,144
I'll never tell!
1273
01:10:15,178 --> 01:10:17,314
Never ain't forever,
baby.
1274
01:10:17,347 --> 01:10:19,949
Okay, Reilly,
show them in.
1275
01:10:23,119 --> 01:10:25,689
Mrs. Webster!
Mr. Webster!
1276
01:10:25,722 --> 01:10:28,425
Myrtle Ruth,
if you don't tell us
where Harold and Marvin are,
1277
01:10:28,458 --> 01:10:30,026
we're going
to the police.
1278
01:10:30,059 --> 01:10:31,361
Oh, Mr. Ashbury,
1279
01:10:31,395 --> 01:10:34,063
that's dirty pool.
1280
01:10:34,097 --> 01:10:37,200
That's
show biz.
1281
01:10:37,233 --> 01:10:38,902
( taut, menacing theme playing )
1282
01:10:58,221 --> 01:11:00,857
(beeping)
1283
01:11:06,062 --> 01:11:08,598
( wind howling )
1284
01:11:20,109 --> 01:11:22,612
Hey, listen,
chickie.
1285
01:11:22,646 --> 01:11:26,015
We can be back in,
like, two hours.
1286
01:11:27,451 --> 01:11:29,386
But how do we know
Mr. Griffin
1287
01:11:29,419 --> 01:11:31,388
will let us tape
our part of the show?
1288
01:11:31,421 --> 01:11:33,657
Well, we can ask him,
can't we?
Shhh.
1289
01:11:33,690 --> 01:11:36,426
Oh, Mom won't hear us.
She's in the bedroom.
1290
01:11:36,460 --> 01:11:39,095
Besides, I don't know
if you can operate
the submarine, Harold.
1291
01:11:39,128 --> 01:11:40,196
He's a real good
motorcycle driver.
1292
01:11:40,229 --> 01:11:42,466
Right.
1293
01:11:42,499 --> 01:11:44,368
And like, what's
the difference, except
it has no wheels?
1294
01:11:44,401 --> 01:11:46,370
And this sub
is even smaller than
the one that Dad drove.
1295
01:11:46,403 --> 01:11:48,772
Which means
it's easier.
1296
01:11:48,805 --> 01:11:50,440
All right.
1297
01:11:50,474 --> 01:11:52,509
I'll leave a note
for Mom and Dad.
1298
01:12:00,216 --> 01:12:01,651
(beeping)
1299
01:12:19,035 --> 01:12:19,936
(grunts)
1300
01:13:02,579 --> 01:13:03,913
(wind howling)
1301
01:13:27,704 --> 01:13:30,006
(weary, noble theme playing)
1302
01:13:39,282 --> 01:13:42,018
( dreamy, peaceful rock song
playing )
1303
01:14:00,369 --> 01:14:02,038
(bangs)
1304
01:14:04,440 --> 01:14:06,209
So far, so good,
Harold.
1305
01:14:06,242 --> 01:14:08,011
This is the berries.
1306
01:14:08,044 --> 01:14:10,246
This is a--
Look out, Harold.
1307
01:14:10,279 --> 01:14:12,148
TOMMIE: Harold! Harold!
LORRIE: What are you doing?!
1308
01:14:12,181 --> 01:14:13,416
Relax, relax.
1309
01:14:13,449 --> 01:14:14,684
What happened,
Harold?
1310
01:14:19,689 --> 01:14:21,324
Watch out, watch out.
Here we go again.
1311
01:14:21,357 --> 01:14:23,527
LORRIE:
Everybody hold on!
1312
01:14:23,560 --> 01:14:25,328
Stop the shouting!
Straighten it out, Harold!
1313
01:14:25,361 --> 01:14:26,996
I'm straightening!
1314
01:14:27,030 --> 01:14:28,665
( thrilling adventure theme
playing )
1315
01:14:33,703 --> 01:14:35,639
(speaks indistinctly)
1316
01:14:35,672 --> 01:14:37,574
LORRIE:
Look out for the reef!
Look out!
1317
01:14:37,607 --> 01:14:39,743
Stop the shouting!
You're gonna use up
all the air!
1318
01:14:39,776 --> 01:14:41,978
Watch where
you're going.
I'm watching.
1319
01:14:42,011 --> 01:14:44,548
Harold, I think we better
go up. I think
we'll be safer there.
1320
01:14:44,581 --> 01:14:46,082
All right. Okay. Okay!
Yeah.
1321
01:14:52,822 --> 01:14:56,225
I am completely surrounded
by nincompoops!
1322
01:14:56,259 --> 01:14:58,528
You are the biggest
nincompoop of all.
1323
01:14:58,562 --> 01:15:00,463
People bring me
their troubles.
1324
01:15:00,496 --> 01:15:02,398
I am not responsible!
1325
01:15:02,431 --> 01:15:04,534
Oh? Well, I warn you,
Mr. Hollister,
1326
01:15:04,568 --> 01:15:06,703
we are going to sue you
for $100,000
1327
01:15:06,736 --> 01:15:10,173
for each hair harmed
on my boys' heads.
1328
01:15:10,206 --> 01:15:12,576
And if there is one thing
those teenyboppers
1329
01:15:12,609 --> 01:15:15,078
are loaded with, dad,
it is hair.
1330
01:15:15,111 --> 01:15:17,747
This must be
Fred Miller's fault.
1331
01:15:17,781 --> 01:15:20,449
Now I had no idea
he took your kids down there.
1332
01:15:20,483 --> 01:15:22,652
Oh, come on now,
Little Orphan Annie.
Stop passing the buck.
1333
01:15:22,686 --> 01:15:24,153
We are laying
this on you.
1334
01:15:24,187 --> 01:15:25,955
Uh, Briggs, do something!
1335
01:15:25,989 --> 01:15:27,724
Uh, Mrs. Webster,
1336
01:15:27,757 --> 01:15:29,859
I promise you we'll have
your boys out of there,
1337
01:15:29,893 --> 01:15:32,128
and home safe and sound
by dinnertime.
1338
01:15:32,161 --> 01:15:34,463
Well, can you get the sub
down there
in weather like this?
1339
01:15:34,497 --> 01:15:36,933
Yes, sir. Directly from
the submarine pen, sir.
1340
01:15:36,966 --> 01:15:39,736
Well, arrange it!
Do I have to do everything?!
1341
01:15:39,769 --> 01:15:41,504
Yes, sir.
I mean, no, sir.
1342
01:15:41,537 --> 01:15:44,574
See what I mean?
A complete nincompoop.
1343
01:15:44,608 --> 01:15:46,275
(chuckles)
Well, well, well,
well, well, well, well.
1344
01:15:46,309 --> 01:15:49,713
Now, you see...
the worst half is over.
1345
01:15:49,746 --> 01:15:52,215
You mean there's a--
Another half?
1346
01:15:52,248 --> 01:15:56,085
Stentorian Records
is suing you for $5 million.
1347
01:15:56,119 --> 01:15:58,354
Five million dollars?
Mm-hmm.
1348
01:15:58,387 --> 01:16:00,089
Oh, uh...
1349
01:16:00,123 --> 01:16:02,892
plus the court costs.
U-unless...
1350
01:16:02,926 --> 01:16:05,428
Unless--
Unless what?
1351
01:16:05,461 --> 01:16:08,364
Unless, uh,
like, uh...
1352
01:16:08,397 --> 01:16:11,134
(gently):
well, all of us
can, uh...
1353
01:16:11,167 --> 01:16:12,368
make this scene
together.
1354
01:16:12,401 --> 01:16:14,037
Oh, I...
1355
01:16:14,070 --> 01:16:17,340
I-I don't know
what that means, but...
1356
01:16:17,373 --> 01:16:19,042
let's...do it.
1357
01:16:20,677 --> 01:16:22,912
Crazy, booby.
What?
1358
01:16:28,017 --> 01:16:30,153
Get me Merv Griffin,
sweetie.
1359
01:16:30,186 --> 01:16:31,955
( tense, menacing theme
playing )
1360
01:16:36,960 --> 01:16:38,361
Harold!
1361
01:16:38,394 --> 01:16:40,229
TOMMIE:
Yeah, let me see
where we are.
1362
01:16:40,263 --> 01:16:41,731
MARVIN: Hold it steady,
Harold.
I'm trying.
1363
01:16:54,477 --> 01:16:56,079
(screaming)
1364
01:16:58,514 --> 01:17:00,583
Close it!
1365
01:17:00,616 --> 01:17:02,351
Take us back down!
Okay, okay!
1366
01:17:07,390 --> 01:17:09,859
( bittersweet theme playing )
1367
01:17:15,331 --> 01:17:17,566
Tommie, see if there are
any towels in the back.
1368
01:17:17,600 --> 01:17:19,836
Yeah, give me one too.
All right.
1369
01:17:19,869 --> 01:17:21,304
Get wet, Harold?
1370
01:17:27,376 --> 01:17:30,013
Harold...we're heading
for the bottom.
1371
01:17:30,046 --> 01:17:33,116
LORRIE:
Do something. Pull it.
1372
01:17:33,149 --> 01:17:34,851
HAROLD:
It's not working.
1373
01:17:34,884 --> 01:17:36,753
Harold, pull up.
Pull the lever.
1374
01:17:36,786 --> 01:17:38,621
(machinery whirring
awkwardly)
1375
01:17:38,654 --> 01:17:40,056
HAROLD:
I don't know what's happening.
1376
01:17:40,089 --> 01:17:41,390
Just do--
There's nothing here.
1377
01:17:41,424 --> 01:17:42,892
Look out!
1378
01:17:42,926 --> 01:17:44,127
( adventure theme playing )
1379
01:17:57,440 --> 01:17:58,407
Harold.
1380
01:18:01,110 --> 01:18:02,478
Harold, look out
for those reefs!
1381
01:18:02,511 --> 01:18:03,747
I can't--
1382
01:18:06,649 --> 01:18:08,151
( adventure theme fades out )
1383
01:18:09,819 --> 01:18:12,421
(rumbling
intensifying)
1384
01:18:17,660 --> 01:18:19,562
We're on
the bottom.
1385
01:18:19,595 --> 01:18:21,164
We've been zonked,
friends.
1386
01:18:28,604 --> 01:18:30,539
Hello.
1387
01:18:30,573 --> 01:18:32,776
Hello.
1388
01:18:45,488 --> 01:18:46,455
(barks)
1389
01:18:52,028 --> 01:18:53,229
(murmurs
indistinctly)
1390
01:18:53,262 --> 01:18:54,463
You're gonna be
all right.
1391
01:18:54,497 --> 01:18:56,065
(groans)
1392
01:18:56,099 --> 01:18:58,334
Just a second now.
Hold on.
1393
01:19:00,103 --> 01:19:02,471
Just a second, Mel.
Okay.
1394
01:19:05,574 --> 01:19:08,144
Put your arm around me.
Can you make it?
I'm fine.
1395
01:19:08,177 --> 01:19:11,147
All right, here we go now.
Easy does it.
1396
01:19:11,180 --> 01:19:14,583
VIV:
Can anybody hear me?
Hello. Somebody.
1397
01:19:14,617 --> 01:19:16,953
Somebody help me!
1398
01:19:18,988 --> 01:19:20,456
You're gonna be
all right.
1399
01:19:20,489 --> 01:19:22,358
Can anybody
hear me?
1400
01:19:22,391 --> 01:19:23,960
Can anybody
hear me?
1401
01:19:23,993 --> 01:19:25,261
Honey, what's
the matter?
Help--
1402
01:19:25,294 --> 01:19:27,630
(panting):
Oh, Fred, look.
1403
01:19:27,663 --> 01:19:29,098
I don't know...
how to do that.
1404
01:19:29,132 --> 01:19:30,900
My God.
1405
01:19:30,934 --> 01:19:32,235
Oh, my God. These kids
can't operate the submarine.
1406
01:19:32,268 --> 01:19:34,037
They'll be killed.
Honey--
1407
01:19:34,070 --> 01:19:35,404
Well, the main thing is
don't lose our heads.
1408
01:19:35,438 --> 01:19:36,405
No.
1409
01:19:38,942 --> 01:19:41,911
Calling the Coast Guard.
Calling the Coast Guard.
1410
01:19:41,945 --> 01:19:45,048
Mayday. Mayday.
1411
01:19:45,081 --> 01:19:47,416
( dreamy, graceful theme
playing )
1412
01:19:53,256 --> 01:19:55,391
Hey.
1413
01:20:00,796 --> 01:20:01,998
LORRIE:
It's Duke and Duchess.
1414
01:20:03,599 --> 01:20:05,201
Go get Daddy.
1415
01:20:07,636 --> 01:20:09,072
Go get Daddy.
1416
01:20:09,105 --> 01:20:11,174
Lorrie, they
can't hear you.
1417
01:20:11,207 --> 01:20:12,708
And even if they
could, they wouldn't
understand.
1418
01:20:12,741 --> 01:20:14,978
(squeaking)
1419
01:20:15,011 --> 01:20:17,146
They understand
we're in trouble.
1420
01:20:19,248 --> 01:20:20,449
(squeaking)
1421
01:20:23,752 --> 01:20:26,255
(squeaking)
1422
01:20:26,289 --> 01:20:28,191
( warm, pleasant theme playing )
1423
01:20:29,692 --> 01:20:30,994
So they didn't
understand, huh?
1424
01:20:31,027 --> 01:20:32,595
They understood.
you.
You mean--
1425
01:20:32,628 --> 01:20:34,163
They're gonna get us
out of here.
Go get father!
1426
01:20:35,464 --> 01:20:36,632
(moans)
1427
01:20:36,665 --> 01:20:38,434
(barking)
1428
01:20:46,642 --> 01:20:47,510
(smooch)
1429
01:20:50,613 --> 01:20:52,115
(smooch)
1430
01:20:54,884 --> 01:20:57,320
(smooch)
1431
01:20:57,353 --> 01:20:58,922
(barks)
1432
01:21:02,892 --> 01:21:04,527
Mayday.
1433
01:21:04,560 --> 01:21:05,929
Mayday.
1434
01:21:07,396 --> 01:21:09,332
It's no use.
1435
01:21:09,365 --> 01:21:10,934
Reception is impossible
in this hurricane.
1436
01:21:10,967 --> 01:21:13,502
What are we
gonna do?
1437
01:21:13,536 --> 01:21:14,737
Fred, what are you
gonna do?
1438
01:21:14,770 --> 01:21:16,272
I'm gonna hunt
for the kids.
1439
01:21:16,305 --> 01:21:18,241
(squeaks)
1440
01:21:19,808 --> 01:21:21,844
FRED:
I think they found them.
1441
01:21:21,877 --> 01:21:23,512
Oh, do you really
think so?
1442
01:21:23,546 --> 01:21:25,248
I hope so.
1443
01:21:25,281 --> 01:21:26,349
My flippers.
1444
01:21:29,885 --> 01:21:32,721
Darling, be careful.
Mm-hmm.
1445
01:21:32,755 --> 01:21:33,889
Keep your fingers
crossed, honey.
1446
01:21:33,923 --> 01:21:35,358
I will.
1447
01:21:41,830 --> 01:21:44,367
( "Hello Down There"
instrumental playing
ominously )
1448
01:21:54,310 --> 01:21:57,513
(drumming)
1449
01:22:02,051 --> 01:22:04,320
(both humming)
1450
01:22:09,558 --> 01:22:13,596
Hey, little goldfish
Where you goin' to? *
1451
01:22:13,629 --> 01:22:17,500
Little goldfish
Let me swim along with you *
1452
01:22:17,533 --> 01:22:19,268
Pretty goldfish *
1453
01:22:19,302 --> 01:22:22,238
We could have
A whale of a time *
1454
01:22:22,271 --> 01:22:25,641
( bold march theme plays )
1455
01:22:25,674 --> 01:22:27,343
(pinging melodically)
1456
01:22:30,313 --> 01:22:32,581
Captain.
Yes, admiral?
1457
01:22:32,615 --> 01:22:34,650
You will dispatch
the second destroyer
squadron immediately.
1458
01:22:34,683 --> 01:22:36,052
Aye, aye, sir.
1459
01:22:53,469 --> 01:22:56,039
(humming)
1460
01:23:02,645 --> 01:23:06,549
Hey, little goldfish
Where you goin' to? *
1461
01:23:06,582 --> 01:23:10,186
Little goldfish
Let me swim along with you *
1462
01:23:10,219 --> 01:23:12,255
Pretty goldfish *
1463
01:23:12,288 --> 01:23:15,158
We could have
A whale of a time *
1464
01:23:15,191 --> 01:23:16,792
Mmm-mmm-mm *
1465
01:23:16,825 --> 01:23:19,862
Put your fin in mine *
1466
01:23:19,895 --> 01:23:22,198
(humming)
1467
01:23:25,601 --> 01:23:27,002
Hey!
1468
01:23:27,036 --> 01:23:29,672
Hey, look, it's Daddy.
1469
01:23:29,705 --> 01:23:30,973
We're saved!
Yay!
1470
01:23:31,006 --> 01:23:32,208
Mr. Miller!
Oh, Daddy, we're saved!
1471
01:23:33,642 --> 01:23:37,046
Sir. The signal just
cut off, sir. Dead.
1472
01:23:37,080 --> 01:23:39,582
Thank you.
CREWMAN: Sir.
1473
01:23:39,615 --> 01:23:41,884
The destroyer squadron
reports that the signal
just cut off.
1474
01:23:41,917 --> 01:23:42,985
Dead?
1475
01:23:43,018 --> 01:23:45,054
Dead.
1476
01:23:45,088 --> 01:23:46,289
Dead.
1477
01:23:47,756 --> 01:23:49,358
Gentlemen...
1478
01:23:49,392 --> 01:23:51,094
this is not to go
beyond this room.
1479
01:23:51,127 --> 01:23:53,862
But I must
inform you that
our side does not possess
1480
01:23:53,896 --> 01:23:55,731
anti-sonar jamming gear
1481
01:23:55,764 --> 01:23:58,267
that would function
in this manner.
1482
01:23:58,301 --> 01:23:59,802
Captain.
Yes, admiral?
1483
01:23:59,835 --> 01:24:01,003
Get me the Pentagon.
1484
01:24:01,036 --> 01:24:03,139
Aye, aye, sir.
1485
01:24:08,677 --> 01:24:10,479
We're fine.
Okay,
okay.
1486
01:24:10,513 --> 01:24:12,115
TOMMIE: She's all right.
LORRIE: Where did he go?
1487
01:24:14,850 --> 01:24:16,219
Where is he?
1488
01:24:26,529 --> 01:24:28,297
Where'd he go?
I don't know.
I can't see anything.
1489
01:24:28,331 --> 01:24:29,232
What's he doing?
I don't know.
1490
01:24:53,156 --> 01:24:56,425
( merry, celebratory theme
playing )
1491
01:25:18,981 --> 01:25:20,416
Oh, I can't wait
to get home.
1492
01:25:20,449 --> 01:25:22,618
I'm not looking forward
to explaining.
1493
01:25:22,651 --> 01:25:25,254
Well, I hope
Mommy's not mad.
I left a note.
1494
01:25:25,288 --> 01:25:27,022
I'll never get in
another submarine
as long as I live.
1495
01:25:27,055 --> 01:25:28,123
It doesn't matter.
We're alive.
1496
01:25:28,157 --> 01:25:29,392
Hey, here we come.
Here we come.
1497
01:25:29,425 --> 01:25:30,793
Oh, too late
to worry
about it now.
1498
01:25:46,509 --> 01:25:49,212
What? What?
Yeah, we can.
1499
01:25:49,245 --> 01:25:51,180
(all talking at once)
1500
01:25:51,214 --> 01:25:52,981
Oh, Daddy wants us to--
Mouth it.
1501
01:25:53,015 --> 01:25:54,750
Daddy wants us
to go up but...
1502
01:25:54,783 --> 01:25:56,385
LORRIE: What do we do?
HAROLD: The lever.
1503
01:25:56,419 --> 01:25:57,353
Turn the lever?
Pull something.
1504
01:25:59,455 --> 01:26:01,690
No. No,
don't turn it.
How about this?
1505
01:26:01,724 --> 01:26:03,125
Down.
1506
01:26:03,158 --> 01:26:04,360
Down.
MARVIN: Yeah, yeah, yeah.
1507
01:26:16,672 --> 01:26:18,541
( "Hello Down There"
instrumental plays
slowly )
1508
01:26:28,116 --> 01:26:29,352
Fred! Oh!
1509
01:26:30,653 --> 01:26:32,255
Fred.
1510
01:26:32,288 --> 01:26:33,656
Oh...
thank heavens.
1511
01:26:33,689 --> 01:26:34,723
Darling, here,
give me that.
1512
01:26:34,757 --> 01:26:36,058
Mel, could you
help me, please?
1513
01:26:36,091 --> 01:26:37,693
Yeah.
Here we go.
1514
01:26:37,726 --> 01:26:39,562
Hon, don't step--
Put your foot there. Here.
1515
01:26:39,595 --> 01:26:41,897
Now take my hand.
Come on.
Take my hand.
1516
01:26:41,930 --> 01:26:45,401
All right, here we go.
Oh, my darling.
Are you all right?
1517
01:26:45,434 --> 01:26:47,503
Oh. What happened?
Why?
1518
01:26:47,536 --> 01:26:49,305
What were
you doing?
1519
01:26:49,338 --> 01:26:51,640
Marvin,
why do you three--?
1520
01:26:51,674 --> 01:26:53,676
I can't believe
that you even--
TOMMIE: We couldn't get up.
1521
01:26:53,709 --> 01:26:55,511
Why would you do
something like that?
1522
01:26:55,544 --> 01:26:58,281
LORRIE:
Daddy. Daddy,
it's not his fault.
1523
01:27:02,351 --> 01:27:04,287
It seemed like
ten years to me.
1524
01:27:04,320 --> 01:27:05,454
TOMMIE:
I mean, it looks easy.
1525
01:27:05,488 --> 01:27:06,755
(all chattering at once)
1526
01:27:06,789 --> 01:27:08,357
MEL:
Fred.
1527
01:27:08,391 --> 01:27:10,526
Fred. Fred.
Fred?
1528
01:27:10,559 --> 01:27:13,195
I want to thank you
for saving me.
1529
01:27:13,228 --> 01:27:15,364
I mean,
some guys would've
just left me there.
1530
01:27:15,398 --> 01:27:17,500
I have enough to be
thankful for, Cheever,
1531
01:27:17,533 --> 01:27:20,336
without worrying about you
being thankful.
1532
01:27:20,369 --> 01:27:22,305
Can I talk to you
for a minute,
Mr. Miller?
1533
01:27:22,338 --> 01:27:23,606
(all clamoring)
1534
01:27:23,639 --> 01:27:25,107
HAROLD: Mr. Miller.
Not now, Harold.
1535
01:27:25,140 --> 01:27:26,742
Mr. Miller,
it's very important.
1536
01:27:26,775 --> 01:27:30,045
What is it, Harold?
The sub is sinking.
1537
01:27:30,078 --> 01:27:31,814
( slow, silly theme playing )
1538
01:27:33,248 --> 01:27:35,551
It's sunk.
1539
01:28:02,210 --> 01:28:06,615
Oh, I know you're upset
about missing
The Merv Griffin Show...
1540
01:28:06,649 --> 01:28:08,451
but, well,
at least your song
will be published.
1541
01:28:08,484 --> 01:28:10,853
I don't
think so, Mommy.
1542
01:28:10,886 --> 01:28:13,622
I have a terrible feeling
Mr. Ashbury will
never speak to us again.
1543
01:28:13,656 --> 01:28:14,823
Ohhh...
1544
01:28:14,857 --> 01:28:16,492
(air hissing)
1545
01:28:21,797 --> 01:28:23,932
Well, ahoy!
1546
01:28:23,966 --> 01:28:27,069
Mr. Ashbury.
Look who's here.
Mr. Ashbury.
1547
01:28:27,102 --> 01:28:29,438
...get out of here.
TOMMIE: Hey, how are you?
1548
01:28:29,472 --> 01:28:31,239
LORRIE:
Mr. Ashbury.
What happened?
1549
01:28:31,273 --> 01:28:33,075
What are you
doing here?
1550
01:28:33,108 --> 01:28:35,544
TOMMIE:
What are you doing here?
How did you find us?
1551
01:28:35,578 --> 01:28:38,714
Now we'd have more room
down there if that fellow
would get a haircut, I think.
1552
01:28:38,747 --> 01:28:40,649
T.R.
1553
01:28:40,683 --> 01:28:42,385
I tell you,
heads will roll.
1554
01:28:44,052 --> 01:28:47,022
HOLLISTER:
This is the last time
I go tourist.
1555
01:28:47,055 --> 01:28:48,824
How dare you shanghai
those Webster kids.
1556
01:28:48,857 --> 01:28:50,626
Don't you realize
I am being sued?
1557
01:28:50,659 --> 01:28:52,861
I didn't shanghai them.
They came voluntarily.
1558
01:28:52,895 --> 01:28:54,897
And furthermore,
let me tell you,
1559
01:28:54,930 --> 01:28:56,832
you ignored my orders
to abandon this
oversize fishing boat.
1560
01:28:56,865 --> 01:29:00,168
I find your conduct
irresponsible and culpable,
1561
01:29:00,202 --> 01:29:01,637
Gassy.
and--
1562
01:29:01,670 --> 01:29:03,138
And gassy. Gassy.
Gassy. That's it.
1563
01:29:03,171 --> 01:29:04,673
Mrs. Miller.
Myrtle Ruth.
1564
01:29:04,707 --> 01:29:06,442
It's so good
to see you.
1565
01:29:06,475 --> 01:29:08,577
How is the book
coming along?
1566
01:29:08,611 --> 01:29:11,480
Oh, I'm writing a story
about an underwater
wife. Naturally.
1567
01:29:11,514 --> 01:29:13,949
Oh, I'm proud
of you.
1568
01:29:13,982 --> 01:29:16,385
Did you like the song?
Were you really excited?
1569
01:29:16,419 --> 01:29:18,353
Now, now, now.
Cool it.
Cool it.
1570
01:29:18,387 --> 01:29:20,489
Oh-ho-ho, this pad
is out of sight.
1571
01:29:20,523 --> 01:29:21,757
Yeah, I will buy it.
1572
01:29:21,790 --> 01:29:23,158
But I'm tearing
this house down.
1573
01:29:23,191 --> 01:29:24,927
I just bought it.
1574
01:29:24,960 --> 01:29:27,796
You--
Fill in the amount,
I will sign it later.
1575
01:29:27,830 --> 01:29:30,433
A new discotheque, underwater
yet. You know, Mr. Miller,
1576
01:29:30,466 --> 01:29:32,601
you are almost as
gassy a genius as I am.
1577
01:29:32,635 --> 01:29:34,837
Now, tell me,
can you throw together
a few more of these pads?
1578
01:29:34,870 --> 01:29:36,739
Say, in London, Paris,
Rome, Stockholm?
1579
01:29:36,772 --> 01:29:38,574
Well, hold it.
I haven't signed
the bill of sale yet.
1580
01:29:38,607 --> 01:29:40,609
Okay, fellas.
Over here, gang.
1581
01:29:40,643 --> 01:29:41,777
You can't
come in here.
Right over here.
1582
01:29:41,810 --> 01:29:44,046
Yow!
Yeah, okay, kids.
1583
01:29:44,079 --> 01:29:46,649
Now we are going to tape your
Merv Griffin gig right here.
1584
01:29:46,682 --> 01:29:48,717
Right here?
Right here?
1585
01:29:48,751 --> 01:29:50,819
Now you know that is
not the place for--
1586
01:29:50,853 --> 01:29:53,288
Who gave you permission
to put my pad
on national television?
1587
01:29:53,321 --> 01:29:56,425
NATE:
Ohhh...
now it is his pad.
1588
01:29:56,459 --> 01:29:57,693
Think of the publicity,
Mr. Hollister.
1589
01:29:57,726 --> 01:30:00,463
Yes, while the hurricane
raged above,
1590
01:30:00,496 --> 01:30:02,898
your Underseas house
survived, undamaged.
1591
01:30:02,931 --> 01:30:05,734
By George,
I'm a genius.
Yes, sir, I'm a--
1592
01:30:05,768 --> 01:30:06,735
Cheever!
1593
01:30:08,471 --> 01:30:09,638
Oh, heh...
1594
01:30:09,672 --> 01:30:12,240
Hi, Mr. Hollister.
1595
01:30:12,274 --> 01:30:13,709
Cheever...
1596
01:30:15,043 --> 01:30:17,379
...where is my gold?
1597
01:30:17,412 --> 01:30:19,314
Your gold?
Yes.
1598
01:30:19,347 --> 01:30:20,583
But, uh...
1599
01:30:27,756 --> 01:30:28,591
(dings)
1600
01:30:31,393 --> 01:30:33,428
Is that all of it?
1601
01:30:33,462 --> 01:30:35,598
Well...
1602
01:30:35,631 --> 01:30:38,133
except for my
fillings, sir.
(stammering)
1603
01:30:38,166 --> 01:30:39,968
MAN:
Hey, could somebody
help me out of this thing?
1604
01:30:40,002 --> 01:30:41,537
LORRIE:
Hey, it's Merv Griffin!
1605
01:30:41,570 --> 01:30:43,005
In person, yet.
1606
01:30:43,038 --> 01:30:44,640
Merv, baby,
where have you been?
1607
01:30:44,673 --> 01:30:46,709
Well, I had to get some makeup
for the filming.
1608
01:30:46,742 --> 01:30:48,944
Come on, follow me.
I want you to meet your host.
1609
01:30:48,977 --> 01:30:51,446
Uh, Mr. Griffith,
I want to talk to you
about a few things--
1610
01:30:51,480 --> 01:30:52,681
No autographs, daddio.
Unhand the threads.
1611
01:30:52,715 --> 01:30:54,216
Wait a minute,
wait a minute.
1612
01:30:54,249 --> 01:30:56,552
I'm T.R. Hollister.
I want to make sure that
1613
01:30:56,585 --> 01:30:58,120
you plug my underwater
house on your television show.
1614
01:30:58,153 --> 01:30:59,955
What are you,
some kind of freak?
1615
01:30:59,988 --> 01:31:01,990
Or an establishment
cop-out trying to
get us uptight?
1616
01:31:02,024 --> 01:31:04,359
What's this communist
trying to say?
1617
01:31:04,392 --> 01:31:06,428
Well, it's just--
He just can't figure out
whether you're crazy,
1618
01:31:06,461 --> 01:31:08,864
or if you're just
a dull bore trying to
give us a hard time.
1619
01:31:08,897 --> 01:31:10,432
Wait, I'm not a dull bore,
Mr. Griffith.
Fin.
1620
01:31:10,465 --> 01:31:11,700
What?
Fin.
1621
01:31:11,734 --> 01:31:13,536
Fin, what does
that mean?
Huh?
1622
01:31:13,569 --> 01:31:16,404
Look. T.R.,
I am here to plug
this marvelous group.
1623
01:31:16,438 --> 01:31:18,473
I am not here
to dispense free plugs
1624
01:31:18,507 --> 01:31:20,208
for this fishy
underwater pad of yours.
1625
01:31:20,242 --> 01:31:22,277
Fishy underwater pad!
I'll have you know--
1626
01:31:22,310 --> 01:31:24,012
Oh, T.R.,
I'm putting you on.
1627
01:31:24,046 --> 01:31:26,448
Of course
I'll give you
a free plug for your house.
1628
01:31:26,481 --> 01:31:28,784
Oh, this boy is all heart.
Yes, sir.
1629
01:31:28,817 --> 01:31:30,886
You're my favorite
television star, Johnny.
1630
01:31:30,919 --> 01:31:33,822
Watch you every Sunday night.
Love those drill teams.
1631
01:31:33,856 --> 01:31:35,858
I want you
to meet the combo.
This is The Green Onion.
1632
01:31:35,891 --> 01:31:38,426
Oh, yeah. Hi. How are you?
Good to see you.
1633
01:31:38,460 --> 01:31:39,662
Everyone else
back behind the camera.
1634
01:31:39,695 --> 01:31:41,429
That goes for you too.
Wait a minute.
1635
01:31:41,463 --> 01:31:42,698
All right.
I was investigating.
1636
01:31:42,731 --> 01:31:44,733
Here's the mike.
1637
01:31:44,767 --> 01:31:46,134
Yeah.
Okay.
1638
01:31:46,168 --> 01:31:48,236
Oh, uh...
1639
01:31:48,270 --> 01:31:50,505
roll them.
1640
01:31:50,539 --> 01:31:52,641
Action.
1641
01:31:52,675 --> 01:31:54,610
Ladies and gentlemen,
we'd like to present to you
1642
01:31:54,643 --> 01:31:57,913
a very special
segment of our show
from a very special place.
1643
01:31:57,946 --> 01:32:01,817
I'm in a house somewhere
in the Atlantic Ocean,
under 90 feet of water,
1644
01:32:01,850 --> 01:32:04,753
speaking to you from
the very eye
of Hurricane Hazel.
1645
01:32:04,787 --> 01:32:07,690
So now, you music lovers,
fasten your seat belts.
1646
01:32:07,723 --> 01:32:10,759
For the first time
anywhere, anyplace,
1647
01:32:10,793 --> 01:32:13,528
a brand-new rock group
called The Green Onion.
1648
01:32:13,562 --> 01:32:17,666
And their manager,
Nate Ashbury, tells me that he
is stoned on these shouters.
1649
01:32:17,700 --> 01:32:20,569
That they're, uh,
mellow yellow,
turned on and groovy.
1650
01:32:20,603 --> 01:32:23,038
And the lead chick
is so wigged out,
she's out of sight.
1651
01:32:23,071 --> 01:32:25,473
Not only that,
I hear they're very good.
1652
01:32:25,507 --> 01:32:29,044
So here they are, folks,
The Green Onion and
their latest creation, "Glub."
1653
01:32:31,647 --> 01:32:34,917
(playing "Glub")
1654
01:32:38,286 --> 01:32:39,554
Glub *
1655
01:32:39,588 --> 01:32:41,423
Glub, glub *
1656
01:32:41,456 --> 01:32:44,526
I'm floatin' on
a sea of love *
1657
01:32:44,559 --> 01:32:45,928
Glub *
1658
01:32:45,961 --> 01:32:47,730
(squeaking)
Glub, glub *
1659
01:32:47,763 --> 01:32:51,033
I'm floatin' on
a sea of love *
1660
01:32:51,066 --> 01:32:54,269
You know you give me
So much devotion *
1661
01:32:54,302 --> 01:32:57,272
That it keeps on comin'
Like the waves on an ocean *
1662
01:32:57,305 --> 01:32:58,607
Say it, glub *
1663
01:32:58,641 --> 01:33:00,709
Love bubble *
1664
01:33:00,743 --> 01:33:03,445
Lovin' you so
Ain't no trouble *
1665
01:33:03,478 --> 01:33:05,247
Glub *
1666
01:33:05,280 --> 01:33:07,215
Love bubble *
1667
01:33:07,249 --> 01:33:10,018
Lovin' you so
Ain't no trouble *
1668
01:33:10,052 --> 01:33:13,321
You keep on givin' me
True affection *
1669
01:33:13,355 --> 01:33:16,258
And sendin' thoughts of love
In my direction *
1670
01:33:16,291 --> 01:33:18,093
Say it, glub *
1671
01:33:18,126 --> 01:33:19,461
Glub, glub *
Mmm-mmm-mm *
1672
01:33:19,494 --> 01:33:21,129
Glub *
1673
01:33:21,163 --> 01:33:22,631
Glub, glub *
1674
01:33:22,665 --> 01:33:24,499
And I'm happy out here *
1675
01:33:24,532 --> 01:33:27,636
Driftin' on a sea of kisses
Yeah *
1676
01:33:27,670 --> 01:33:29,204
(squeaking)
1677
01:33:29,237 --> 01:33:31,173
I could live forever *
1678
01:33:31,206 --> 01:33:34,176
On a life of lovin'
Like the fishes *
1679
01:33:34,209 --> 01:33:35,911
That's what I say *
1680
01:33:35,944 --> 01:33:37,145
Glub *
1681
01:33:37,179 --> 01:33:38,781
Glub, glub *
1682
01:33:38,814 --> 01:33:41,049
I'm floatin' on
a sea of love *
1683
01:33:41,083 --> 01:33:44,152
( bold march theme plays )
1684
01:33:44,186 --> 01:33:46,221
(pinging melodically)
Yes, sir. Admiral?
1685
01:33:47,555 --> 01:33:49,091
The Pentagon, sir.
1686
01:33:51,593 --> 01:33:53,328
Mr. Secretary?
1687
01:33:54,730 --> 01:33:57,700
Oh, Mr. President.
1688
01:33:57,733 --> 01:34:00,836
Admiral Sheridan here, sir.
1689
01:34:00,869 --> 01:34:04,306
Yes, sir,
we've just declared
a yellow alert.
1690
01:34:04,339 --> 01:34:07,442
Sir, the entire fleet
is steaming onto station.
1691
01:34:07,475 --> 01:34:09,244
Glub, glub *
Mmm-mmm-mm *
1692
01:34:09,277 --> 01:34:10,545
Glub *
1693
01:34:10,578 --> 01:34:11,814
Glub, glub *
1694
01:34:11,847 --> 01:34:14,449
And I'm happy out here *
1695
01:34:14,482 --> 01:34:18,386
Driftin' on a sea of kisses
Yeah *
1696
01:34:18,420 --> 01:34:20,588
I could live forever *
1697
01:34:20,622 --> 01:34:23,325
On a life of loving
Like the fishes *
1698
01:34:23,358 --> 01:34:25,393
That's what I say *
1699
01:34:25,427 --> 01:34:27,162
Glub *
(barking)
1700
01:34:27,195 --> 01:34:28,663
Glub, glub *
1701
01:34:28,697 --> 01:34:30,598
I'm floatin' on
a sea of love *
1702
01:34:30,632 --> 01:34:31,666
Mmm-mmm-mm *
1703
01:34:31,700 --> 01:34:32,801
Glub *
1704
01:34:32,835 --> 01:34:34,703
Glub, glub *
1705
01:34:34,737 --> 01:34:37,740
I'm floatin' on
a sea of love *
1706
01:34:37,773 --> 01:34:41,343
You know you give me
So much devotion *
1707
01:34:41,376 --> 01:34:44,212
That it keeps on comin'
Like the waves on an ocean *
1708
01:34:44,246 --> 01:34:45,613
Say it, glub *
1709
01:34:45,647 --> 01:34:46,648
Glub, glub *
1710
01:34:46,681 --> 01:34:47,682
Mmm-mmm-mm *
1711
01:34:47,716 --> 01:34:49,384
Glub *
1712
01:34:49,417 --> 01:34:50,719
Glub, glub *
1713
01:34:50,753 --> 01:34:52,855
And I'm happy out here *
1714
01:34:52,888 --> 01:34:56,825
Driftin' on a sea of kisses
Yeah *
1715
01:34:56,859 --> 01:34:58,894
I could live forever *
1716
01:34:58,927 --> 01:35:01,930
On a life of lovin'
Like the fishes *
1717
01:35:01,964 --> 01:35:03,531
That's what I say *
1718
01:35:03,565 --> 01:35:04,632
Glub *
1719
01:35:04,666 --> 01:35:06,869
Glub, glub *
1720
01:35:06,902 --> 01:35:08,937
I'm floatin' on
a sea of love *
1721
01:35:08,971 --> 01:35:11,173
G-g-g-g-g-g-glub *
1722
01:35:11,206 --> 01:35:13,341
Glub, glub *
1723
01:35:13,375 --> 01:35:15,310
I'm floatin' on
a sea of love *
1724
01:35:15,343 --> 01:35:16,611
Oh-ho-ho-ho *
1725
01:35:16,644 --> 01:35:18,280
( bold march theme playing )
1726
01:35:18,313 --> 01:35:20,749
(alarms blaring)
1727
01:35:25,720 --> 01:35:27,055
(plane takes off)
1728
01:35:38,100 --> 01:35:40,502
( sweet, dreamy theme playing )
1729
01:35:48,243 --> 01:35:50,913
( bold march theme playing )
1730
01:35:54,482 --> 01:35:56,484
( dreamy theme and bold march
playing simultaneously )
1731
01:36:04,692 --> 01:36:07,329
( Jeff Barry's
"Hello Down There" playing )
1732
01:36:07,362 --> 01:36:08,864
JEFF BARRY:
Doo-boo-doo da da dah *
1733
01:36:08,897 --> 01:36:11,299
Doo-boo-doo da da dah *
1734
01:36:11,333 --> 01:36:14,536
Doo-boo-doo dah dah
Dah dah *
1735
01:36:14,569 --> 01:36:17,339
Whoa, hello down there *
1736
01:36:17,372 --> 01:36:21,509
Hello, everybody
It's me up here *
1737
01:36:21,543 --> 01:36:24,847
Fly up so high in the sky
I might tell you why *
1738
01:36:24,880 --> 01:36:26,949
I'm in love *
1739
01:36:28,183 --> 01:36:30,886
Oh, hello down there *
1740
01:36:30,919 --> 01:36:34,322
There's just a cloud below me
But I don't care *
1741
01:36:34,356 --> 01:36:37,759
I am free as a bird
Have you heard the word? *
1742
01:36:37,792 --> 01:36:40,262
Seems absurd
But I'm in love *
1743
01:36:41,964 --> 01:36:44,967
So hello down there *
1744
01:36:45,000 --> 01:36:48,403
To say she's incredible *
1745
01:36:48,436 --> 01:36:52,274
.Is understating
The case, my friends *
1746
01:36:52,307 --> 01:36:55,878
You would say
She is edible *
1747
01:36:55,911 --> 01:36:59,381
If you just saw her face,
My friends *
1748
01:36:59,414 --> 01:37:01,816
Doo-boo doo-bop-bop-bop
Bee-doo *
1749
01:37:01,850 --> 01:37:03,185
Da da dah *
1750
01:37:03,218 --> 01:37:05,320
Doo-boo-doo da da dah *
1751
01:37:05,353 --> 01:37:08,723
Doo-boo-doo dah dah
Dah dah *
1752
01:37:08,756 --> 01:37:10,993
Whoa, hello down there *
1753
01:37:13,595 --> 01:37:14,296
( song ends )
115280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.