All language subtitles for Hello.Down.There.1969.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,476 --> 00:00:10,278 ( Jeff Barry's "Hello Down There" playing ) 2 00:00:10,311 --> 00:00:11,679 JEFF BARRY: Doo-boo-doo da da dah * 3 00:00:11,712 --> 00:00:13,547 Doo-boo-doo da da dah * 4 00:00:13,581 --> 00:00:17,051 Doo-boo-doo dah dah Dah dah * 5 00:00:17,085 --> 00:00:19,019 Whoa, hello down there * 6 00:00:20,488 --> 00:00:21,722 ALL: Wa-wa-wa-wa Wa-wa-wa * 7 00:00:21,755 --> 00:00:23,724 Hello down there * 8 00:00:23,757 --> 00:00:25,726 Wah wa-wa wah wa-wa * 9 00:00:25,759 --> 00:00:27,528 Wah wa-wa wah wa-wa * 10 00:00:27,561 --> 00:00:29,530 Wah wah wah * 11 00:00:29,563 --> 00:00:30,764 Wah wah-wah * 12 00:00:30,798 --> 00:00:33,334 Oh, hello down there * 13 00:00:33,367 --> 00:00:35,236 La-n-da doo dee-ohh-dah * 14 00:00:35,269 --> 00:00:37,638 Doo dee da-da * 15 00:00:37,671 --> 00:00:38,806 ( musical interlude ) 16 00:00:47,248 --> 00:00:48,782 ( cool sax solo playing ) 17 00:01:04,265 --> 00:01:06,066 Da da dah * 18 00:01:06,100 --> 00:01:08,102 Doo-boo-doo da da dah * 19 00:01:08,136 --> 00:01:11,739 Doo-boo-doo dah dah Dah dah * 20 00:01:11,772 --> 00:01:14,308 Oh, hello down there * 21 00:01:14,342 --> 00:01:16,144 FISH CHORUS: Wa-wa-wa-wa Wa-wa-wa * 22 00:01:16,177 --> 00:01:17,978 Wa wa wah-wah * 23 00:01:18,011 --> 00:01:19,947 Wah wa-wa wah wa-wa * 24 00:01:19,980 --> 00:01:21,882 Wah wa-wa wah wa-wa * 25 00:01:21,915 --> 00:01:23,617 Wah wah wah * 26 00:01:23,651 --> 00:01:24,985 Wah wah wah * 27 00:01:25,018 --> 00:01:27,655 Oh, hello down there * 28 00:01:27,688 --> 00:01:29,457 ( mellow horn and string interlude playing ) 29 00:01:45,072 --> 00:01:46,774 Dah dah dah * 30 00:01:46,807 --> 00:01:48,676 Doo-boo-doo da da dah * 31 00:01:48,709 --> 00:01:52,180 Doo-boo-doo dah dah Dah dah * 32 00:01:52,213 --> 00:01:54,482 Oh, hello down there * 33 00:01:56,384 --> 00:01:58,452 Hello down there * 34 00:02:22,310 --> 00:02:24,378 ( song ends ) 35 00:02:24,412 --> 00:02:26,614 ( tense, suspenseful theme playing ) 36 00:02:35,289 --> 00:02:36,524 ( theme ends ) 37 00:02:39,893 --> 00:02:41,862 We maintain normal atmospheric pressure in here 38 00:02:41,895 --> 00:02:43,897 by a special mixture of oxygen and helium. 39 00:02:43,931 --> 00:02:46,099 Never mind the scientific lecture, Miller. 40 00:02:46,133 --> 00:02:48,369 Just what is this crazy project you've dragged me down here to see? 41 00:02:48,402 --> 00:02:50,604 Mr. Hollister... 42 00:02:50,638 --> 00:02:53,774 this project meets the most important challenge of the future. 43 00:02:53,807 --> 00:02:55,209 Never mind the future. 44 00:02:55,243 --> 00:02:56,677 Just give me the past. 45 00:02:56,710 --> 00:02:59,213 An oyster's-- There she is. 46 00:02:59,247 --> 00:03:00,481 Where? 47 00:03:00,514 --> 00:03:02,182 Right there. Dead ahead. 48 00:03:02,216 --> 00:03:04,485 HOLLISTER: Well, I see where is it, but what is it? 49 00:03:04,518 --> 00:03:06,587 It looks like a-- A large onion. 50 00:03:06,620 --> 00:03:09,923 That's what we call it. "The Green Onion." 51 00:03:17,731 --> 00:03:21,635 Two hundred thousand dollars for an underwater onion? 52 00:03:21,669 --> 00:03:23,604 It's a house. 53 00:03:23,637 --> 00:03:26,340 A completely self-sufficient underwater house. 54 00:03:26,374 --> 00:03:28,609 A house for what? Flounders? 55 00:03:28,642 --> 00:03:31,412 Underwater living is coming, T.R. It has to. 56 00:03:31,445 --> 00:03:33,881 At the present population growth, in the predictable future, 57 00:03:33,914 --> 00:03:36,750 there'll be one human being for every square foot of land on Earth. 58 00:03:36,784 --> 00:03:38,652 Can you imagine what that means? 59 00:03:38,686 --> 00:03:41,589 This is your future living space, unless-- 60 00:03:41,622 --> 00:03:44,057 Well, people weren't meant to live underwater. 61 00:03:44,091 --> 00:03:46,327 Or fly. Or go to the moon. 62 00:03:46,360 --> 00:03:48,762 We can't continue to ignore 71 percent 63 00:03:48,796 --> 00:03:51,198 of the Earth's surface, T.R., just because it's underwater. 64 00:03:51,231 --> 00:03:52,666 Wait till you see the inside. 65 00:03:52,700 --> 00:03:53,801 Take me back. 66 00:03:53,834 --> 00:03:55,436 One more minute. 67 00:03:55,469 --> 00:03:58,472 Of all the wild, impossible... 68 00:03:58,506 --> 00:04:00,173 money-wasting schemes I've ever heard of, 69 00:04:00,207 --> 00:04:02,142 this absolutely takes the cake. 70 00:04:02,175 --> 00:04:04,345 (crackling) (yelling) 71 00:04:04,378 --> 00:04:06,947 Don't, T.R.! Hey! Not in this artificial atmosphere! 72 00:04:06,980 --> 00:04:08,316 (stammering) 73 00:04:08,349 --> 00:04:09,583 (spits) 74 00:04:09,617 --> 00:04:10,618 (stammers) 75 00:04:10,651 --> 00:04:12,553 (groans) 76 00:04:14,021 --> 00:04:15,323 (sighs) 77 00:04:16,690 --> 00:04:18,359 It won't be long now, Mr. Miller. 78 00:04:20,328 --> 00:04:22,496 HOLLISTER: Two hundred thousand dollars down the drain, 79 00:04:22,530 --> 00:04:25,132 and all I wind up with is a cold in the head. 80 00:04:25,165 --> 00:04:27,000 Fred Miller is still waiting to see you, Mr. Hollister. 81 00:04:27,034 --> 00:04:29,837 Well, I don't want to see him. I'm afraid I might kill him. 82 00:04:29,870 --> 00:04:31,639 ( muffled growls ) 83 00:04:31,672 --> 00:04:33,607 T.R., the whole thing was merely an unfortunate accident. 84 00:04:33,641 --> 00:04:36,109 The first accident was you, Briggs. 85 00:04:36,143 --> 00:04:38,111 Putting that nincompoop Fred Miller in charge of research and development. 86 00:04:38,145 --> 00:04:39,279 I'm not a nincompoop. 87 00:04:40,614 --> 00:04:43,351 You are an unemployed nincompoop. 88 00:04:43,384 --> 00:04:46,186 Our competitor's developing defense facilities, 89 00:04:46,219 --> 00:04:50,123 undersea oil wells, while we are building $200,000 playhouses. 90 00:04:50,157 --> 00:04:51,258 It's not a playhouse. 91 00:04:51,291 --> 00:04:52,760 It's a practical home 92 00:04:52,793 --> 00:04:54,261 for a typical American family to live in, 93 00:04:54,294 --> 00:04:56,063 and I can prove it. How? 94 00:04:56,096 --> 00:04:58,699 By having a family live in it for 30 days. 95 00:04:58,732 --> 00:05:01,535 Ho-ho-ho. Oh, that's absolutely preposterous. Ridiculous. 96 00:05:01,569 --> 00:05:04,204 T.R., we ought to at least test this project 97 00:05:04,237 --> 00:05:05,706 before we write off all that money. 98 00:05:05,739 --> 00:05:07,541 We could run an ad, interview families-- 99 00:05:07,575 --> 00:05:10,411 A-ads and interviews. A-are you insane? 100 00:05:10,444 --> 00:05:13,447 Why, if news of this nutty project got out, our stock would drop 20 points. 101 00:05:13,481 --> 00:05:15,749 But, T.R., we-- No buts. No buts. 102 00:05:15,783 --> 00:05:17,184 I want this house destroyed. Dismantled immediately. 103 00:05:17,217 --> 00:05:19,252 I want all the records burned at sea, if necessary. 104 00:05:19,286 --> 00:05:20,821 T.R., I know a family that'll do it. 105 00:05:20,854 --> 00:05:22,656 No one has to know a thing about it. 106 00:05:22,690 --> 00:05:24,224 The only family we have to talk to. 107 00:05:24,257 --> 00:05:25,158 What family? My family. 108 00:05:25,192 --> 00:05:26,727 Your family?! 109 00:05:26,760 --> 00:05:28,328 Why, your wife, Vivian, is afraid of water. 110 00:05:28,362 --> 00:05:30,330 She's a-- She's a-- A-an aquaphobe. 111 00:05:30,364 --> 00:05:32,265 (laughs) I can convince her. 112 00:05:32,299 --> 00:05:33,467 Well, now wait a minute. Wait a minute. 113 00:05:33,501 --> 00:05:35,135 You said a typical American family. 114 00:05:35,168 --> 00:05:36,937 Your family is typical? 115 00:05:38,071 --> 00:05:39,172 Why... 116 00:05:39,206 --> 00:05:40,608 Why, yes, T.R. 117 00:05:40,641 --> 00:05:42,810 They're extraordinarily typical. 118 00:05:42,843 --> 00:05:45,879 can't make the rains to fall , no * 119 00:05:48,682 --> 00:05:51,885 I can't climb a mountain tall No, no * 120 00:05:54,354 --> 00:05:57,357 But I... * 121 00:05:57,391 --> 00:06:00,260 Can love you * 122 00:06:00,293 --> 00:06:03,431 Yes, I... * 123 00:06:03,464 --> 00:06:04,865 Can love you * 124 00:06:06,834 --> 00:06:10,971 I can't make the sun to shine No, no * 125 00:06:13,273 --> 00:06:16,043 I can't stop the hands of time No, no * 126 00:06:18,812 --> 00:06:21,381 But I... * 127 00:06:21,415 --> 00:06:22,916 Ah, ah, ah, ah! ...can love you * 128 00:06:24,518 --> 00:06:27,521 Yes, I... * 129 00:06:27,555 --> 00:06:29,457 Can love you * 130 00:06:31,459 --> 00:06:34,361 Nobody but me Can hold you tight * 131 00:06:34,394 --> 00:06:37,465 Nobody but me Can treat you right * 132 00:06:37,498 --> 00:06:40,468 Nobody but me Knows what to say * 133 00:06:40,501 --> 00:06:42,503 I'm the only one Who knows the way * 134 00:06:42,536 --> 00:06:46,073 Yeah, I... * 135 00:06:46,106 --> 00:06:48,442 Can love you * 136 00:06:48,476 --> 00:06:52,112 Yeah, I... * 137 00:06:52,145 --> 00:06:53,714 Can love you * 138 00:06:53,747 --> 00:06:55,583 Baby * 139 00:06:55,616 --> 00:06:58,619 I can't make the sun to shine No, no * 140 00:07:01,455 --> 00:07:04,625 I can't stop the hands of time No, no * 141 00:07:07,260 --> 00:07:10,297 But I... * 142 00:07:10,330 --> 00:07:11,632 Can love you * 143 00:07:11,665 --> 00:07:14,067 Welcome home, Mr. Miller. 144 00:07:14,101 --> 00:07:16,504 What? Welcome home! 145 00:07:16,537 --> 00:07:18,038 ...can love you * 146 00:07:19,807 --> 00:07:21,374 Nobody but me Can hold you tight * 147 00:07:21,408 --> 00:07:23,343 Hi, Viv. 148 00:07:23,376 --> 00:07:25,779 Nobody but me Can treat you right * 149 00:07:25,813 --> 00:07:27,781 Nobody but me Knows what to say * 150 00:07:27,815 --> 00:07:29,349 Hey, Viv? 151 00:07:29,382 --> 00:07:30,984 I'm the only one Who knows the way * 152 00:07:31,018 --> 00:07:32,853 (buttons clicking) 153 00:07:32,886 --> 00:07:34,722 Forty Nights in a Harem. That's a good title. 154 00:07:34,755 --> 00:07:37,057 Hi, darling. Mmm-mwah! What did you say? 155 00:07:37,090 --> 00:07:38,492 I said, Forty Nights in a Harem, that's-- 156 00:07:38,526 --> 00:07:40,528 Good commercial title, don't you think? 157 00:07:40,561 --> 00:07:42,462 Hey, darling, why don't you go and relax a minute. 158 00:07:42,496 --> 00:07:43,797 I wanna finish the seduction scene, okay? 159 00:07:43,831 --> 00:07:46,600 I... * 160 00:07:46,634 --> 00:07:48,669 Can love you * 161 00:07:49,670 --> 00:07:52,540 Well, I... * 162 00:07:52,573 --> 00:07:54,474 Can love you * 163 00:07:54,508 --> 00:07:56,143 (song ends) (cheers) 164 00:07:56,176 --> 00:07:57,711 Hi, Daddy. 165 00:07:57,745 --> 00:07:59,479 Hello, kids. Hello, Harold. Hello, Marvin. 166 00:07:59,513 --> 00:08:01,649 DRUMMER: Hello, Mr. Miller. 167 00:08:01,682 --> 00:08:04,251 Lorrie, I think you found it. You've finally found it. 168 00:08:04,284 --> 00:08:06,019 Don't you think so, Mr. Miller? 169 00:08:06,053 --> 00:08:07,521 What are they looking for? The sound. 170 00:08:07,555 --> 00:08:09,056 Yes, they found it. 171 00:08:09,089 --> 00:08:12,526 No, man, not just any sound. The sound. 172 00:08:12,560 --> 00:08:14,327 The sound that's gonna make us millionaires. 173 00:08:14,361 --> 00:08:17,097 Well, Mr. Ashbury says our last number was really close. 174 00:08:17,130 --> 00:08:18,532 Is Mr. Ashbury an ear specialist? 175 00:08:18,566 --> 00:08:20,467 Nate Ashbury? 176 00:08:20,500 --> 00:08:22,970 Why, he's the founder, chairman of the board 177 00:08:23,003 --> 00:08:25,405 and president of Stentorian Records. 178 00:08:25,438 --> 00:08:26,974 Stentorian? That means loud. 179 00:08:27,007 --> 00:08:29,109 Right. Yeah. Yes, yes, yes. 180 00:08:29,142 --> 00:08:31,144 And we're gonna take this new number down to him right now. 181 00:08:31,178 --> 00:08:33,714 Isn't it kind of late? Well, not for Mr. Ashbury. 182 00:08:33,747 --> 00:08:35,482 He's a boy millionaire. Works around the clock. 183 00:08:35,515 --> 00:08:37,117 Come on, let's go. Bye, Daddy. 184 00:08:37,150 --> 00:08:39,419 Come on, Marvin. Bye, Myrtle. Thanks a lot. 185 00:08:39,452 --> 00:08:41,188 Bye, Myrtle. I got my fingers crossed. 186 00:08:41,221 --> 00:08:42,590 Ciao. 187 00:08:42,623 --> 00:08:44,992 (laughs): Hoo-hoo! I think they... 188 00:08:47,060 --> 00:08:49,362 You got problems, Mr. Miller? 189 00:08:49,396 --> 00:08:51,231 No. 190 00:08:51,264 --> 00:08:52,265 (typewriter keys tapping) 191 00:08:54,501 --> 00:08:57,504 You want a swig of my tonic? 192 00:08:57,537 --> 00:09:00,273 No, thank you, Myrtle. I'm on the wagon. 193 00:09:00,307 --> 00:09:01,308 Hmm. 194 00:09:01,341 --> 00:09:02,142 (clicks tongue) 195 00:09:32,606 --> 00:09:33,240 (typewriter dings) 196 00:09:36,509 --> 00:09:38,111 Hey. 197 00:09:38,145 --> 00:09:39,613 You're supposed to be relaxing. 198 00:09:39,647 --> 00:09:41,815 Yeah. I am. Mm-hmm. 199 00:09:41,849 --> 00:09:43,651 Problems? No. 200 00:09:43,684 --> 00:09:44,952 Oh. Viv? 201 00:09:44,985 --> 00:09:45,919 Hmm? 202 00:09:47,487 --> 00:09:49,056 How's the writing coming along? 203 00:09:49,089 --> 00:09:51,258 Oh, I really think it's going to sell. 204 00:09:51,291 --> 00:09:53,727 It's all about a girl piano-tuner who works in a harem. 205 00:09:53,761 --> 00:09:55,696 Girl piano-tuner, huh? Gee, that's brilliant. 206 00:09:55,729 --> 00:09:57,130 Will you look at those children? Viv? 207 00:09:57,164 --> 00:09:58,799 What, dear? 208 00:09:58,832 --> 00:10:01,168 Listen, why don't you write a story about a family 209 00:10:01,201 --> 00:10:03,170 that lives in an experimental house. 210 00:10:03,203 --> 00:10:04,905 An experimental house? 211 00:10:04,938 --> 00:10:06,206 One that you designed? 212 00:10:06,239 --> 00:10:07,440 Right. 213 00:10:07,474 --> 00:10:09,276 And I promised T.R. that... 214 00:10:09,309 --> 00:10:11,244 this family would live in it for the next 30 days. 215 00:10:12,813 --> 00:10:15,282 Without even...consulting us? 216 00:10:15,315 --> 00:10:18,118 Gee whiz, I thought you'd love the idea. 217 00:10:18,151 --> 00:10:20,287 T.R. insists that we have a family test it, so-- 218 00:10:21,088 --> 00:10:22,122 Test it? 219 00:10:22,155 --> 00:10:24,024 The house has to be tested? Oh, no. 220 00:10:24,057 --> 00:10:25,993 Is there something wrong with it? Is it gonna fall down? 221 00:10:26,026 --> 00:10:27,394 No, the family has to be tested. 222 00:10:27,427 --> 00:10:29,963 Their reactions to the modern conveniences, 223 00:10:29,997 --> 00:10:31,631 the ultramodern comfort... Where is this house? 224 00:10:31,665 --> 00:10:32,666 ...the breathtaking beauty of the decor... 225 00:10:32,700 --> 00:10:34,101 Where is this house? 226 00:10:34,134 --> 00:10:35,736 ...the push-button, labor-saving devices, 227 00:10:35,769 --> 00:10:38,706 the beautiful, magnificent, ever-changing view... 228 00:10:38,739 --> 00:10:39,707 Where is this house? ...the serenity, 229 00:10:39,740 --> 00:10:40,573 the beauty, the charm-- 230 00:10:40,607 --> 00:10:41,641 Fred. Yes? 231 00:10:41,675 --> 00:10:43,744 Where is this house? 232 00:10:43,777 --> 00:10:46,246 Oh, it's about, uh, three miles off the coast. 233 00:10:46,279 --> 00:10:48,115 An island? 234 00:10:48,148 --> 00:10:51,384 And it's built on a foundation of solid rock, 235 00:10:51,418 --> 00:10:52,753 about 90 feet-- 236 00:10:54,521 --> 00:10:55,322 About 90 feet, what? 237 00:10:56,623 --> 00:10:57,991 Underwater. 238 00:10:59,459 --> 00:11:01,561 Underwater?! 239 00:11:01,594 --> 00:11:04,564 You must be out of your mind! 240 00:11:04,597 --> 00:11:06,199 Oh, no, Captain Bligh. 241 00:11:06,233 --> 00:11:07,868 You're not giving this girl the deep six. 242 00:11:07,901 --> 00:11:10,237 (laughs): Honey, the house is watertight. 243 00:11:10,270 --> 00:11:12,372 Well, I think you're tight. And not on water. 244 00:11:12,405 --> 00:11:14,241 Have you ever known me to take a drink? 245 00:11:14,274 --> 00:11:16,276 Or else you've been nipping on Myrtle's tonic. 246 00:11:16,309 --> 00:11:18,846 You know I'm terrified of water. I can't even swim. 247 00:11:18,879 --> 00:11:21,581 You don't have to swim. We'd get there in a submarine. 248 00:11:21,614 --> 00:11:23,216 A submarine! Oh, that's marvelous. That's wonderful. 249 00:11:23,250 --> 00:11:25,552 Honey, will you--? Don't you touch me. 250 00:11:25,585 --> 00:11:28,121 How do you know you won't like it when you haven't even tried it? 251 00:11:28,155 --> 00:11:30,590 I haven't tried cutting my wrists either, 252 00:11:30,623 --> 00:11:33,593 because some strange instinct of self-survival says, "Drop the razor, Viv." 253 00:11:33,626 --> 00:11:35,695 And right now, it's saying, "Drop dead, buster." 254 00:11:35,729 --> 00:11:38,899 Don't you touch me. This-- This is pure hysteria. 255 00:11:38,932 --> 00:11:41,334 You haven't given me one rational reason. 256 00:11:41,368 --> 00:11:43,136 All right. I'll give you a rational reason. 257 00:11:43,170 --> 00:11:45,973 I don't like the neighborhood. It's very exclusive. 258 00:11:46,006 --> 00:11:48,408 Good. Then exclude me out. 259 00:11:48,441 --> 00:11:50,510 Where are you going? I am going to my bedroom. 260 00:11:50,543 --> 00:11:52,980 Now, just a minute. You mean our bedroom. 261 00:11:53,013 --> 00:11:54,481 Well, that's where you're wrong. I mean my bedroom. 262 00:11:54,514 --> 00:11:55,648 Viv... 263 00:11:55,682 --> 00:11:57,184 honey... 264 00:11:57,217 --> 00:11:58,251 baby... 265 00:11:58,285 --> 00:11:59,753 Aw, come on. 266 00:11:59,787 --> 00:12:01,721 And furthermore, I hate you. 267 00:12:06,459 --> 00:12:09,196 Would-- Would you like a little more time to think it over? 268 00:12:09,229 --> 00:12:12,399 (over speakers): Yeah, I... * 269 00:12:12,432 --> 00:12:15,268 Can love you * 270 00:12:15,302 --> 00:12:18,405 Yeah, I... * 271 00:12:18,438 --> 00:12:20,240 Can love you * 272 00:12:20,273 --> 00:12:21,508 Baby * 273 00:12:21,541 --> 00:12:24,477 I... * 274 00:12:24,511 --> 00:12:26,079 Can love you * 275 00:12:27,514 --> 00:12:30,683 Well, I... * 276 00:12:30,717 --> 00:12:32,685 Can love you * 277 00:12:32,719 --> 00:12:33,353 ( song ends ) 278 00:12:39,226 --> 00:12:41,328 Out of sight. 279 00:12:41,361 --> 00:12:43,196 I think it is out of sight. 280 00:12:43,230 --> 00:12:45,232 (band cheers) 281 00:12:45,265 --> 00:12:46,633 Cool it! 282 00:12:46,666 --> 00:12:48,836 Just wait one minute. 283 00:12:48,869 --> 00:12:52,105 Let us see if it has turned on the brain machine. 284 00:12:52,139 --> 00:12:53,706 Uh-- 285 00:12:53,740 --> 00:12:55,809 I would certainly advise that, Mr. Ashbury. 286 00:12:55,843 --> 00:12:59,379 After all, my computer analyzed and selected your last ten hits. 287 00:12:59,412 --> 00:13:01,481 Oh, doc, now you know that I flip 288 00:13:01,514 --> 00:13:04,985 over every teensy tube in your gassy little think tank. 289 00:13:07,287 --> 00:13:10,090 (whispers): Dr. Wells has a Ph.D. in computer analysis. 290 00:13:10,123 --> 00:13:11,859 (whispers): Yeah, yeah, yeah. 291 00:13:11,892 --> 00:13:13,360 (whispers): I think she's a ding-a-ling. 292 00:13:13,393 --> 00:13:15,428 What seems to be the hang-up, doc? 293 00:13:15,462 --> 00:13:16,429 Stuck. 294 00:13:19,432 --> 00:13:21,368 Ooh! 295 00:13:21,401 --> 00:13:23,070 (whirring, boinging) 296 00:13:26,139 --> 00:13:27,908 What's it say? How important is that? 297 00:13:27,941 --> 00:13:31,011 Is it gonna make it for us? What does it say? 298 00:13:33,413 --> 00:13:35,482 This musical selection correlates 299 00:13:35,515 --> 00:13:38,685 with a vibratory resonance index of .95. 300 00:13:38,718 --> 00:13:39,819 Meaning? 301 00:13:39,853 --> 00:13:42,255 Meaning .95 affirmative. 302 00:13:42,289 --> 00:13:43,423 (band cheers) 303 00:13:43,456 --> 00:13:45,125 Cool it! 304 00:13:45,158 --> 00:13:46,793 Okay, doc, what's with the other five points? 305 00:13:46,826 --> 00:13:48,395 Negative. That's a bummer. 306 00:13:48,428 --> 00:13:50,797 Where does it say that? Right there. 307 00:13:50,830 --> 00:13:54,301 ( solemn, melancholy theme playing ) 308 00:14:19,626 --> 00:14:20,994 (chuckles) 309 00:14:23,130 --> 00:14:24,764 (gently): Oh, I've just been atrocious, haven't I? 310 00:14:24,797 --> 00:14:26,599 No, no. Not really. Ahhh... 311 00:14:26,633 --> 00:14:29,102 I mean, this thing means a lot to you. 312 00:14:29,136 --> 00:14:30,637 It means everything. 313 00:14:30,670 --> 00:14:32,205 Oh, I've been a bad wife. 314 00:14:32,239 --> 00:14:33,974 Even my job is at stake. 315 00:14:34,007 --> 00:14:35,408 Bad, bad, bad. 316 00:14:35,442 --> 00:14:37,110 My whole career, for that matter. 317 00:14:37,144 --> 00:14:39,947 Unfeeling, selfish, thoughtless. 318 00:14:39,980 --> 00:14:43,050 Your future, my future, the kids' future. 319 00:14:43,083 --> 00:14:45,652 Even trifling things like Tommie's new surfboard. 320 00:14:45,685 --> 00:14:48,088 Mmm, bad, bad, bad. 321 00:14:49,589 --> 00:14:51,424 Viv? Hm? 322 00:14:51,458 --> 00:14:53,560 Are you listening to me? Of course. 323 00:14:53,593 --> 00:14:54,962 What was I talking about? 324 00:14:54,995 --> 00:14:56,029 Tommie's surfboard. 325 00:14:57,797 --> 00:14:59,432 Then you still won't do it, huh? 326 00:14:59,466 --> 00:15:01,001 Do what? 327 00:15:01,034 --> 00:15:03,370 Live in the underwater house. 328 00:15:03,403 --> 00:15:06,073 But of course I will. That's what I've been trying to tell you. 329 00:15:06,106 --> 00:15:07,407 You will, Viv? 330 00:15:07,440 --> 00:15:09,509 Oh... 331 00:15:09,542 --> 00:15:11,378 Darling... 332 00:15:11,411 --> 00:15:13,913 I don't know if I can last the full 30 days but... 333 00:15:13,947 --> 00:15:15,448 I'll try. 334 00:15:15,482 --> 00:15:17,584 Then you're reconciled to the dan-- 335 00:15:17,617 --> 00:15:19,152 The inconvenience? 336 00:15:19,186 --> 00:15:21,521 I'm reconciled to you. 337 00:15:24,524 --> 00:15:26,159 (honks horn) 338 00:15:26,193 --> 00:15:29,062 Mm-- Here are the kids. Shall we tell them? 339 00:15:29,096 --> 00:15:30,998 Why not? They'll love it. 340 00:15:31,031 --> 00:15:33,233 Underwater?! 341 00:15:33,266 --> 00:15:34,834 Daddy, it's impossible. 342 00:15:34,867 --> 00:15:36,769 I'll die! 343 00:15:36,803 --> 00:15:39,506 We can't go away now, underwater or anywhere else. 344 00:15:39,539 --> 00:15:42,342 We're just five index points from a hit record. 345 00:15:42,375 --> 00:15:44,978 But, children, I explained how important it is to your father. 346 00:15:45,012 --> 00:15:47,047 It's only for 30 days. 347 00:15:47,080 --> 00:15:49,749 Harold can't wait 30 days. 348 00:15:49,782 --> 00:15:52,652 Please, Daddy, don't ask us to walk out on Harold. 349 00:15:52,685 --> 00:15:54,854 Where would he find two more Hang Ups? 350 00:15:54,887 --> 00:15:56,623 Um... 351 00:15:56,656 --> 00:15:59,159 Maybe Harold and his brother could come with us. 352 00:15:59,192 --> 00:16:00,893 What? Down there? 353 00:16:00,927 --> 00:16:03,563 (sternly): Fred, why not? 354 00:16:03,596 --> 00:16:05,498 Yeah. Why not? 355 00:16:05,532 --> 00:16:07,400 You can work on your song down there. 356 00:16:07,434 --> 00:16:09,502 The acoustics are perfect. I don't know. 357 00:16:09,536 --> 00:16:11,438 Well, why don't you go call Harold and find out. 358 00:16:11,471 --> 00:16:13,006 All right. 359 00:16:13,040 --> 00:16:14,441 I-I'll have to tell his parents 360 00:16:14,474 --> 00:16:16,109 we're going on a trip or something. 361 00:16:16,143 --> 00:16:18,378 This is supposed to be a secret. 362 00:16:18,411 --> 00:16:21,214 All right, but if he breaks off the engagement, it's your fault. 363 00:16:24,384 --> 00:16:26,653 Who says they're engaged? Don't worry about it. 364 00:16:26,686 --> 00:16:29,556 Don't worry, Dad. Harold's father will let him go. 365 00:16:29,589 --> 00:16:31,791 He's been threatening to send Harold to Alaska. 366 00:16:31,824 --> 00:16:33,826 BOY (over phone): Hello. Harold? 367 00:16:33,860 --> 00:16:36,563 How would you like to live with us in a new house for 30 days? 368 00:16:36,596 --> 00:16:38,098 Thirty days? 369 00:16:38,131 --> 00:16:39,899 That's right, Harold, 30 days. 370 00:16:39,932 --> 00:16:41,268 Sure. I'd love to. 371 00:16:41,301 --> 00:16:43,870 You will? Oh, that's wonderful. 372 00:16:43,903 --> 00:16:44,904 Where is this new house? 373 00:16:44,937 --> 00:16:47,407 Wh-where's the house? 374 00:16:47,440 --> 00:16:50,543 Well, that's the one teensy-weensy little thing I didn't tell you. 375 00:16:50,577 --> 00:16:52,579 And it's the best part of all, because of the acoustics. 376 00:16:52,612 --> 00:16:54,314 And it's top-secret, 377 00:16:54,347 --> 00:16:56,416 so don't breathe a word of it to your parents. 378 00:16:56,449 --> 00:16:59,119 It's located three miles offshore 379 00:16:59,152 --> 00:17:01,088 and about 90 feet underwater. 380 00:17:01,121 --> 00:17:03,123 Underwater?! 381 00:17:04,424 --> 00:17:06,359 ( drum banging rhythmically ) 382 00:17:09,562 --> 00:17:12,165 ( "Hello Down There" instrumental playing peacefully ) 383 00:17:56,243 --> 00:17:57,410 ( song ends ) 384 00:18:04,584 --> 00:18:05,618 We're here, kids. 385 00:18:05,652 --> 00:18:07,920 We're home. 386 00:18:07,954 --> 00:18:10,290 (family cheering) 387 00:18:10,323 --> 00:18:11,824 LORRIE: Wasn't it fun? VIV: Oh, I can't wait. 388 00:18:11,858 --> 00:18:14,227 Okay. 389 00:18:14,261 --> 00:18:15,862 (family conversing indistinctly) 390 00:18:18,331 --> 00:18:20,167 I can't find-- Give me your hand. 391 00:18:25,772 --> 00:18:27,073 Oh, thank you, dear. 392 00:18:27,106 --> 00:18:28,175 LORRIE: Ooh! 393 00:18:29,676 --> 00:18:31,211 I'm coming. 394 00:18:31,244 --> 00:18:32,179 It's okay. Ow! 395 00:18:33,613 --> 00:18:36,416 Wow! Wow. 396 00:18:36,449 --> 00:18:38,785 That's too much. Come on, Marv. Wow. 397 00:18:38,818 --> 00:18:41,154 LORRIE: Look at all the fish! I don't believe it. 398 00:18:41,188 --> 00:18:44,157 It's like an aquarium. 399 00:18:44,191 --> 00:18:45,958 Daddy, it's great! 400 00:18:45,992 --> 00:18:48,495 Fred, darling, it's beautiful. 401 00:18:48,528 --> 00:18:50,763 It's not only beautiful, it's functional. 402 00:18:50,797 --> 00:18:53,200 We get our light, our power, everything from the ocean. 403 00:18:53,233 --> 00:18:55,202 Oh, I'm so proud of you. 404 00:18:55,235 --> 00:18:57,304 (animal squeaking) Oh! What's that? 405 00:18:57,337 --> 00:18:59,739 FRED: Oh, that's the Duke and the Duchess. 406 00:18:59,772 --> 00:19:01,208 Oh, it's cute. 407 00:19:03,476 --> 00:19:05,345 They're a pair of dolphins that made friends with us 408 00:19:05,378 --> 00:19:06,746 while we were building this place. 409 00:19:06,779 --> 00:19:08,548 Oh, but, Daddy, are they gonna come back? 410 00:19:08,581 --> 00:19:10,983 Oh, sure. Now you kids unload the sub. 411 00:19:11,017 --> 00:19:11,884 Okay. 412 00:19:14,053 --> 00:19:17,190 I'm going to show you the answer to a maiden's prayer. 413 00:19:17,224 --> 00:19:19,359 What? A perfect kitchen. 414 00:19:20,593 --> 00:19:22,762 (dings) 415 00:19:22,795 --> 00:19:25,398 Behold, your refrigerator. 416 00:19:25,432 --> 00:19:27,534 Flora and fauna of the sea. 417 00:19:27,567 --> 00:19:29,135 Harvested or caught in your own front yard. 418 00:19:29,168 --> 00:19:31,371 That's incredible. 419 00:19:31,404 --> 00:19:32,972 Now, here's your garbage disposal. 420 00:19:33,005 --> 00:19:34,474 Mm-hmm. 421 00:19:34,507 --> 00:19:36,376 Be sure you incinerate before you eject. 422 00:19:36,409 --> 00:19:37,477 Yes, sir. Very important. 423 00:19:37,510 --> 00:19:38,545 Okay. 424 00:19:39,846 --> 00:19:41,180 Your sink. Wonderful. 425 00:19:41,214 --> 00:19:42,349 Push that button. This one? 426 00:19:42,382 --> 00:19:43,416 (dings) Yeah. 427 00:19:43,450 --> 00:19:45,385 What'll happen? Oh, look. 428 00:19:45,418 --> 00:19:47,654 Your dishwasher. 429 00:19:47,687 --> 00:19:50,189 I don't believe-- Behind you is your oven. 430 00:19:50,223 --> 00:19:51,791 Here's your hot plate. 431 00:19:51,824 --> 00:19:54,394 (ringing melodically) 432 00:19:54,427 --> 00:19:56,128 D--? Did you really design all of this? 433 00:19:56,162 --> 00:19:57,297 Mm-hmm. 434 00:19:57,330 --> 00:19:59,466 I am truly impressed. 435 00:19:59,499 --> 00:20:03,102 Recipe book. Baked kelp, broiled kelp, 436 00:20:03,135 --> 00:20:06,673 fried kelp, deviled kelp, kelp. 437 00:20:06,706 --> 00:20:09,108 Wonderful. Now here's your clothes washer. 438 00:20:09,141 --> 00:20:11,344 And there's a special detergent in my lab right there. 439 00:20:11,378 --> 00:20:13,079 Well, I'm sure everyone's starved, 440 00:20:13,112 --> 00:20:14,213 so I'll see what I can-- 441 00:20:14,247 --> 00:20:15,682 I knew you'd love it. Oh! 442 00:20:15,715 --> 00:20:17,250 Let me take this. 443 00:20:17,284 --> 00:20:18,385 Oh, no, that's all right, darling. I'll-- 444 00:20:18,418 --> 00:20:20,119 I have to tell T.R. we've arrived. 445 00:20:20,152 --> 00:20:21,288 Okay. 446 00:20:24,223 --> 00:20:26,859 I hope Myrtle Ruth got-- Shhhh. 447 00:20:26,893 --> 00:20:28,495 (whispers): I hope Myrtle Ruth got everything straight. 448 00:20:28,528 --> 00:20:30,196 When's she coming in? 449 00:20:30,229 --> 00:20:32,365 (whispers): Saturday at 12:00. 450 00:20:32,399 --> 00:20:34,534 Groovy. That'll give us plenty of time. 451 00:20:34,567 --> 00:20:36,736 Well, how's she gonna--? Shh, Marvin. 452 00:20:36,769 --> 00:20:39,572 (whispers): How is she gonna know how to find us? 453 00:20:39,606 --> 00:20:42,475 I told her to go three miles due north of the pier. 454 00:20:42,509 --> 00:20:44,076 That's where Daddy says we are. 455 00:20:44,110 --> 00:20:45,445 Oh. 456 00:20:45,478 --> 00:20:47,980 ( slow, silly theme playing ) 457 00:21:01,728 --> 00:21:03,796 You better not start anything with me, fatso. 458 00:21:03,830 --> 00:21:06,566 There's a recipe in here for you too, you know. 459 00:21:06,599 --> 00:21:08,267 Green Onion calling T.R. 460 00:21:08,301 --> 00:21:10,069 Green Onion calling T.R. 461 00:21:10,102 --> 00:21:12,271 HOLLISTER: Come in, Miller. T.R. here. 462 00:21:12,305 --> 00:21:14,474 And, uh, speak discreetly. 463 00:21:14,507 --> 00:21:16,543 This isn't a private channel, you know. 464 00:21:16,576 --> 00:21:19,546 Will do, T.R. Just wanted to report that we arrived safely. 465 00:21:19,579 --> 00:21:21,280 If you haven't any objections, 466 00:21:21,314 --> 00:21:23,483 I'm sending a crew over for the large sub. 467 00:21:23,516 --> 00:21:24,784 We'll, uh, leave you the little one. 468 00:21:24,817 --> 00:21:26,218 That's okay with me. 469 00:21:26,252 --> 00:21:28,054 Is Viv down there with you? 470 00:21:28,087 --> 00:21:30,156 She sure is. 471 00:21:30,189 --> 00:21:32,825 You're not much on research and development, Miller, 472 00:21:32,859 --> 00:21:35,428 but if you talk Vivian into staying down there, 473 00:21:35,462 --> 00:21:37,464 I ought to make you head of sales. 474 00:21:37,497 --> 00:21:39,932 I'll bet you she doesn't last, uh...two days. 475 00:21:39,966 --> 00:21:42,369 Is that so? Well, just name the stakes. 476 00:21:42,402 --> 00:21:44,203 I already did. 477 00:21:44,236 --> 00:21:45,705 Your job. 478 00:21:45,738 --> 00:21:46,973 (cackling) 479 00:21:47,006 --> 00:21:47,974 ( cackling continues ) 480 00:21:54,013 --> 00:21:56,115 HOLLISTER: Wait a minute. What is this ridiculous-looking contraption 481 00:21:56,148 --> 00:21:57,750 you're dragging into my office? 482 00:21:57,784 --> 00:22:01,454 Well, this is a scale model, sir, of the H-O-D. 483 00:22:01,488 --> 00:22:04,323 H-O-D. HOD. I can spell. But what does it mean? 484 00:22:04,357 --> 00:22:06,058 Well, I named it after you, sir. 485 00:22:06,092 --> 00:22:07,760 The "Hollister Ore Dredge." 486 00:22:07,794 --> 00:22:09,328 Well, I like the title. 487 00:22:09,362 --> 00:22:10,563 Is this one of Fred Miller's nutty ideas? 488 00:22:10,597 --> 00:22:13,500 Uh, not at all, T.R. 489 00:22:13,533 --> 00:22:15,502 Cheever here developed this on his own. Right, Mel? 490 00:22:15,535 --> 00:22:19,105 Well, you know, Fred was so obsessed with that underwater house of his. 491 00:22:19,138 --> 00:22:20,807 (laughs) 492 00:22:20,840 --> 00:22:23,510 Permit me to demonstrate, sir. You see... Yeah. 493 00:22:23,543 --> 00:22:28,247 ...the HOD can move across the ocean bottom on these treads. 494 00:22:28,280 --> 00:22:30,116 And each 24 hours, it will dredge in 495 00:22:30,149 --> 00:22:33,052 and process 7 tons of sand and earth. 496 00:22:33,085 --> 00:22:35,388 Sand? 497 00:22:35,422 --> 00:22:38,290 Well, the raw materials are sucked through here and filtered, you see. 498 00:22:38,324 --> 00:22:40,427 The slag is ejected back here, 499 00:22:40,460 --> 00:22:43,329 and the valuable residue is retained. 500 00:22:43,362 --> 00:22:45,164 Valuable residue? 501 00:22:45,197 --> 00:22:48,167 Well, T.R., as you well know, on the ocean floor, 502 00:22:48,200 --> 00:22:51,303 there are large quantities of gold, uranium, 503 00:22:51,337 --> 00:22:52,805 magnesium and other precious metals. 504 00:22:52,839 --> 00:22:54,040 Gold. 505 00:22:54,073 --> 00:22:54,841 ( cash register dings ) 506 00:22:54,874 --> 00:22:56,042 Uranium. 507 00:22:56,075 --> 00:22:57,376 ( cash register dings ) 508 00:22:57,410 --> 00:22:59,245 Magnesium. ( cash register dings ) 509 00:22:59,278 --> 00:23:01,548 Mel has already constructed the full-size model. 510 00:23:01,581 --> 00:23:04,751 All we need is your okay to put it into operation. 511 00:23:04,784 --> 00:23:08,488 Well, you have it. You have it. Is this a working model? 512 00:23:08,521 --> 00:23:10,923 Working model? Oh, yes, sir. Well, would you like me to demonstrate? 513 00:23:10,957 --> 00:23:13,460 By all means. My door and my mind are always open. 514 00:23:13,493 --> 00:23:14,861 Gold. (HOD whirring) 515 00:23:14,894 --> 00:23:15,995 Uranium. 516 00:23:16,028 --> 00:23:17,096 Magne-- Ah! Ah! 517 00:23:17,129 --> 00:23:18,498 Here, here, here! 518 00:23:18,531 --> 00:23:20,800 Sucking the tie! Stop it! 519 00:23:20,833 --> 00:23:22,301 WILL: ...like your own habits. 520 00:23:22,334 --> 00:23:24,003 Here you go, Mom. Oh, thanks, honey. 521 00:23:24,036 --> 00:23:25,872 Well, you have habits that are diurnal, back and forth-- 522 00:23:25,905 --> 00:23:27,339 Daddy, do you want anymore? No, thanks. 523 00:23:27,373 --> 00:23:28,908 Yes, Dad. Kelp yourself. 524 00:23:28,941 --> 00:23:30,076 Kelp? 525 00:23:30,109 --> 00:23:31,611 (boys laughing) 526 00:23:31,644 --> 00:23:35,014 See, Dad? It's kelp, see? So "kelp yourself." 527 00:23:35,047 --> 00:23:37,383 Ya da da da da dah Ya da da da da dah * 528 00:23:37,416 --> 00:23:39,552 Ya da da da da daa-aah * 529 00:23:39,586 --> 00:23:42,021 What a brilliant son you have. 530 00:23:42,054 --> 00:23:44,423 Daddy, as soon as I wash the dishes, can we work on our new song? 531 00:23:44,457 --> 00:23:45,291 Go ahead, honey. I'll help Mother. 532 00:23:45,324 --> 00:23:46,593 Thank you. 533 00:23:48,194 --> 00:23:49,629 Hey, Harold, do you have an inspiration yet? 534 00:23:49,662 --> 00:23:51,631 Not yet, but... 535 00:23:51,664 --> 00:23:53,733 I'm working on it. 536 00:23:53,766 --> 00:23:56,168 Look, Lorrie, why don't we do that number about the hippie 537 00:23:56,202 --> 00:23:57,737 who tries to get work in a fruit stand-- 538 00:23:57,770 --> 00:23:59,171 Hey, look at the goldfish. 539 00:23:59,205 --> 00:24:01,373 LORRIE: Oh, that's not a goldfish. 540 00:24:01,407 --> 00:24:03,342 Well, it's gold, isn't it? 541 00:24:03,375 --> 00:24:06,112 Forget it, Marvin, and concentrate on an idea, please. 542 00:24:06,145 --> 00:24:08,648 Come on, what's wrong with that idea? I mean-- 543 00:24:08,681 --> 00:24:10,517 MARVIN: Tommie, that's not gonna work. 544 00:24:10,550 --> 00:24:12,284 Every time we think of a song, you bring up that stupid thing. 545 00:24:12,318 --> 00:24:13,986 LORRIE: It's terrible. 546 00:24:14,020 --> 00:24:15,822 TOMMIE: He gets all hung up about bananas. 547 00:24:15,855 --> 00:24:19,325 Cool it. I've got it. I've got it. 548 00:24:19,358 --> 00:24:21,528 Listen, just follow the rhythm. 549 00:24:23,095 --> 00:24:26,132 (plays smooth bass rhythm) 550 00:24:26,165 --> 00:24:27,567 Groovy beat, huh? 551 00:24:32,739 --> 00:24:35,441 HAROLD: Hmm-mm-hmm-mm-mm * 552 00:24:35,474 --> 00:24:38,044 Hmm-mm-hmm-mm-mm * 553 00:24:38,077 --> 00:24:41,614 Mmm-mm-hmm-mm-mm * Mmm-mm-hmm-mm-mm * 554 00:24:41,648 --> 00:24:44,050 Hey, little goldfish * 555 00:24:44,083 --> 00:24:46,786 Where you goin' to? * 556 00:24:46,819 --> 00:24:49,856 Little goldfish Let me swim along * 557 00:24:49,889 --> 00:24:51,023 With you * 558 00:24:51,057 --> 00:24:52,892 Pretty goldfish * 559 00:24:52,925 --> 00:24:55,427 We could have A whale of a time * 560 00:24:55,461 --> 00:24:58,397 Mm-mm * 561 00:24:58,430 --> 00:25:01,167 Put your fin in mine * 562 00:25:01,200 --> 00:25:02,869 Mm-mm * 563 00:25:02,902 --> 00:25:05,638 Mmm-mm-mmm-mm-mm * (squawking) 564 00:25:05,672 --> 00:25:08,875 Mmm-mm-hmm-mm-mm Mm-mmm-mm-mm-mm * 565 00:25:08,908 --> 00:25:12,845 Mmm-mm-hmm-mm-mm Mm-mmm-mm * 566 00:25:12,879 --> 00:25:16,415 The tide is in And it's gettin' dark out * 567 00:25:16,448 --> 00:25:18,618 There might be a shark out * 568 00:25:18,651 --> 00:25:21,554 Ooh ooh * Ooh ooh * 569 00:25:21,588 --> 00:25:25,892 But don't worry I'll hold you tight * 570 00:25:25,925 --> 00:25:31,197 The starfish will shine So bright * 571 00:25:31,230 --> 00:25:36,102 And everything Will be all right * 572 00:25:36,135 --> 00:25:40,339 Little goldfish Where you goin' to? * 573 00:25:40,372 --> 00:25:45,144 Little goldfish Let me swim along with you * 574 00:25:45,177 --> 00:25:50,983 Pretty goldfish, we could have A whale of a time * 575 00:25:51,017 --> 00:25:52,151 Mm-mm * 576 00:25:52,184 --> 00:25:55,054 Put your fin in mine * 577 00:25:55,087 --> 00:25:57,089 Mm-mm * 578 00:25:57,123 --> 00:26:00,960 Mmm-mm-hmm-mm-mm Mm-mmm-mm-mm-mm * 579 00:26:00,993 --> 00:26:05,798 Mmm-mm-hmm-mm-mm Mm-mmm-mm-mm-mm * 580 00:26:05,832 --> 00:26:08,601 Where'd you learn to carry on like that? 581 00:26:08,635 --> 00:26:11,604 Well, I... I watched the children. 582 00:26:11,638 --> 00:26:13,572 Not enough. 583 00:26:13,606 --> 00:26:16,776 Mmm-mm-hmm-mm-mm Mm-mmm-mm-mm-mm * 584 00:26:16,809 --> 00:26:21,047 Little goldfish Where you goin' to? * 585 00:26:21,080 --> 00:26:25,918 Little goldfish Let me swim along with you * 586 00:26:25,952 --> 00:26:30,623 Pretty goldfish, we could have A whale of a time * 587 00:26:30,657 --> 00:26:32,692 Mm-mm * 588 00:26:32,725 --> 00:26:35,561 Put your fin in mine * 589 00:26:35,594 --> 00:26:37,163 Mm-mm * 590 00:26:37,196 --> 00:26:42,001 Mmm-mm-hmm-mm-mm Mm-mmm-mm-mm-mm * 591 00:26:42,034 --> 00:26:46,472 Mmm-mm-hmm-mm-mm Mm-mmm-mm-mm-mm * 592 00:26:46,505 --> 00:26:50,843 Mmm-mm-hmm-mm-mm Mm-mmm-mm-mm-mm * 593 00:26:50,877 --> 00:26:55,447 Mmm-mm-hmm-mm-mm Mm-mmm-mm-mm-mm * 594 00:26:55,481 --> 00:26:58,384 Mmm-mm-hmm-mm-mmmmmmm * 595 00:26:58,417 --> 00:26:59,986 That was great! Beautiful! 596 00:27:05,024 --> 00:27:06,525 T.R. to HOD. 597 00:27:06,558 --> 00:27:07,694 T.R. to HOD. 598 00:27:11,998 --> 00:27:12,899 (tapping metal) 599 00:27:12,932 --> 00:27:14,433 Come in, Cheever. 600 00:27:14,466 --> 00:27:16,068 Come in, Cheever! 601 00:27:19,772 --> 00:27:22,441 Uh, Cheever here, sir. Reporting from the HOD. 602 00:27:22,474 --> 00:27:25,111 You got any gold yet? 603 00:27:25,144 --> 00:27:27,747 Oh, Jonah and I were just setting up, sir. 604 00:27:27,780 --> 00:27:30,649 Jonah? Yeah, my assistant. 605 00:27:30,683 --> 00:27:32,752 I thought the name was a good omen, you know. 606 00:27:32,785 --> 00:27:34,520 Three days in the belly of the whale and all that. 607 00:27:34,553 --> 00:27:36,088 (chuckles) 608 00:27:36,122 --> 00:27:39,225 Yeah, that's, uh, very amusing. 609 00:27:39,258 --> 00:27:42,194 Look, Cheever, I'm counting on you and the HOD to make up 610 00:27:42,228 --> 00:27:45,531 for the money that Miller's wasting on that idiotic house. 611 00:27:45,564 --> 00:27:48,100 Oh, you can depend on me, sir. 612 00:27:48,134 --> 00:27:51,170 You bring this off, Cheever, and I'll give you Miller's job. 613 00:27:51,203 --> 00:27:52,304 Head of research. 614 00:27:53,740 --> 00:27:55,074 Oh, thank you, sir. 615 00:27:55,107 --> 00:27:57,744 Over and out. Roger. Out. 616 00:27:57,777 --> 00:27:59,511 Jonah, did you hear that? 617 00:27:59,545 --> 00:28:02,782 The boss is depending on me, and I'm depending on you. 618 00:28:02,815 --> 00:28:05,317 Oh, you can count on me, sir. 619 00:28:05,351 --> 00:28:06,819 (yells) 620 00:28:08,287 --> 00:28:10,790 Oops. 621 00:28:10,823 --> 00:28:12,959 ( low-key jazz theme plays ) 622 00:28:40,119 --> 00:28:41,453 (alarm beeping, bell clanging) 623 00:28:43,522 --> 00:28:45,624 What's that? 624 00:28:45,657 --> 00:28:47,393 It's the alarm. We've sprung a leak. 625 00:28:47,426 --> 00:28:49,128 The children? 626 00:28:49,161 --> 00:28:50,797 Mom, what is it?! Lorrie! 627 00:28:50,830 --> 00:28:53,132 (clamoring) 628 00:28:56,936 --> 00:28:57,970 (Fred yells, others grow quiet) 629 00:28:58,004 --> 00:28:59,972 We're taking on water. 630 00:29:00,006 --> 00:29:01,240 Get the girls into the sub! 631 00:29:01,273 --> 00:29:02,508 (clamoring) 632 00:29:02,541 --> 00:29:04,076 Wait, where are you going?! 633 00:29:05,845 --> 00:29:07,146 Come on, come on. 634 00:29:07,179 --> 00:29:10,316 Come on. One at a time. One at a time. 635 00:29:10,349 --> 00:29:12,852 (clamoring continues) 636 00:29:19,025 --> 00:29:21,160 Help, help! Help me! 637 00:29:21,193 --> 00:29:22,761 Get her out! 638 00:29:28,567 --> 00:29:30,870 Everything will be all right. 639 00:29:30,903 --> 00:29:33,172 Okay. I've got a knee in the head. 640 00:29:37,443 --> 00:29:39,912 (barks softly) 641 00:29:41,580 --> 00:29:43,249 FRED: False alarm! 642 00:29:43,282 --> 00:29:44,450 False alarm! (beeping, clanging stop) 643 00:29:44,483 --> 00:29:45,684 Everything's under control. 644 00:29:45,717 --> 00:29:47,419 (in unison): Oh! 645 00:29:47,453 --> 00:29:49,989 Hey, honey, you're all wet. 646 00:29:50,022 --> 00:29:52,124 Oh, really? You been taking a little dip? 647 00:29:52,158 --> 00:29:54,326 You'll laugh when you hear what happened. 648 00:29:54,360 --> 00:29:56,829 A seal got into our shower and turned on the water. 649 00:29:56,863 --> 00:29:58,831 A seal? Ha-ha-ha-ha. 650 00:29:58,865 --> 00:30:01,000 The water overflowed on the floor and tripped the alarm system. 651 00:30:01,033 --> 00:30:02,969 Well, come on, let's go see him. 652 00:30:03,002 --> 00:30:04,904 Well, at least we know the alarm system survived the test. 653 00:30:04,937 --> 00:30:06,873 Well, my nervous system didn't. 654 00:30:06,906 --> 00:30:10,376 It's been stripped, ganglia by ganglia. Like gears. 655 00:30:10,409 --> 00:30:12,678 Honey, I'm going to bed. Dry off and join me. 656 00:30:12,711 --> 00:30:14,413 What? 657 00:30:14,446 --> 00:30:17,449 (squeaking) 658 00:30:17,483 --> 00:30:19,451 Oh, shut up. 659 00:30:19,485 --> 00:30:21,420 (squeaking) 660 00:30:33,065 --> 00:30:35,634 Breakfast is ready, Fred. (flippers clapping) 661 00:30:35,667 --> 00:30:37,904 (barks) 662 00:30:37,937 --> 00:30:40,272 Oh, no, Gladys, I'm not cooking your breakfast. 663 00:30:40,306 --> 00:30:41,540 Go get your own. 664 00:30:41,573 --> 00:30:42,975 Go on. (barks) 665 00:30:46,612 --> 00:30:48,414 (kids chattering) 666 00:30:48,447 --> 00:30:49,916 TOMMIE: Will you hurry up and finish your breakfast. 667 00:30:49,949 --> 00:30:51,850 HAROLD: Oh, you're a pig. 668 00:30:51,884 --> 00:30:53,519 Hey, Dad, can we go scuba diving today? 669 00:30:53,552 --> 00:30:56,555 Yeah, I suppose so. Groovy. Can you come with us? 670 00:30:56,588 --> 00:30:58,624 No, I have to go out and collect specimens from the sea bottom. 671 00:30:58,657 --> 00:30:59,658 You kids wanna help me? 672 00:30:59,691 --> 00:31:01,227 KIDS (in unison): No. 673 00:31:01,260 --> 00:31:03,229 Uh, more coffee, Harold? Yes, please. 674 00:31:03,262 --> 00:31:06,398 ( upbeat, mellow theme playing ) 675 00:31:13,139 --> 00:31:15,207 (suction hissing) 676 00:32:21,140 --> 00:32:23,075 Can I help you, Daddy? 677 00:32:24,343 --> 00:32:25,677 I got it. 678 00:32:43,329 --> 00:32:46,032 (barking) 679 00:32:46,065 --> 00:32:48,434 Oh, Gladys, I can't play now. 680 00:32:48,467 --> 00:32:51,537 I don't have time to play with you now. 681 00:32:51,570 --> 00:32:53,305 Oh. 682 00:32:53,339 --> 00:32:55,174 (barks) 683 00:32:55,207 --> 00:32:56,742 Hi, Mom. Hi, hon. 684 00:32:56,775 --> 00:32:58,477 (Gladys barks) 685 00:32:58,510 --> 00:33:00,179 Hi, Gladys. 686 00:33:01,580 --> 00:33:02,981 Oh, excuse me, Gladys. 687 00:33:03,015 --> 00:33:04,583 Let's see. 688 00:33:04,616 --> 00:33:06,452 Oh, there it is. 689 00:33:10,356 --> 00:33:12,258 What's next, Mommy? Uh...boys' room. 690 00:33:12,291 --> 00:33:13,392 Okay. Okay? 691 00:33:13,425 --> 00:33:15,261 Mm-hm. 692 00:33:15,294 --> 00:33:17,563 Mother, what are we gonna do about dinner tonight? 693 00:33:17,596 --> 00:33:19,231 Is, um--? What? 694 00:33:19,265 --> 00:33:21,100 What's Gladys looking at? 695 00:33:24,070 --> 00:33:26,438 Oh...she thinks it's a TV set. 696 00:33:26,472 --> 00:33:29,007 Maybe she's watching Mutiny on the Bounty. 697 00:33:29,041 --> 00:33:30,209 (chuckles): Yeah. 698 00:33:37,783 --> 00:33:39,518 (motor whirring) 699 00:33:56,702 --> 00:33:58,470 Mr. Cheever. Uh-huh? 700 00:33:58,504 --> 00:34:00,339 There's something you ought to know. 701 00:34:00,372 --> 00:34:01,107 Yeah? 702 00:34:01,140 --> 00:34:02,641 I don't know. 703 00:34:02,674 --> 00:34:06,078 Somehow all the air got out of this thing. 704 00:34:06,112 --> 00:34:07,679 "Somehow," huh? Yeah. 705 00:34:07,713 --> 00:34:09,981 I guess I didn't have the bib on tight enough. 706 00:34:10,015 --> 00:34:11,417 ( grumbles ) 707 00:34:11,450 --> 00:34:13,885 Ow! Ooh! 708 00:34:13,919 --> 00:34:16,755 We need that compressed air! 709 00:34:16,788 --> 00:34:19,825 Now I suppose I'll just have to surface for it. 710 00:34:21,460 --> 00:34:24,230 Or maybe... 711 00:34:24,263 --> 00:34:27,433 I'll just borrow some from a neighbor. 712 00:34:27,466 --> 00:34:29,168 (laughs) 713 00:34:30,602 --> 00:34:33,004 Who? 714 00:34:33,038 --> 00:34:34,773 Never mind. 715 00:34:34,806 --> 00:34:36,608 ( slow, playful theme playing ) 716 00:34:38,043 --> 00:34:40,279 Vacuum. Vacuum. 717 00:34:49,621 --> 00:34:52,258 Funny-looking vacuum. 718 00:34:52,291 --> 00:34:54,226 I guess this is it. 719 00:35:04,203 --> 00:35:06,238 ( suspenseful theme playing ) 720 00:35:38,270 --> 00:35:39,871 (squeaking) 721 00:35:50,182 --> 00:35:51,617 (squawks) 722 00:35:56,788 --> 00:35:58,224 (creaking) 723 00:36:10,502 --> 00:36:11,437 (thud) 724 00:36:33,058 --> 00:36:35,261 (creaking continues) 725 00:36:43,635 --> 00:36:45,937 ( air hissing, objects clattering ) 726 00:36:48,139 --> 00:36:50,208 (screams) 727 00:36:50,242 --> 00:36:52,711 Oh! Oh! 728 00:36:52,744 --> 00:36:54,946 Mommy, the house is tilt--! 729 00:36:59,585 --> 00:37:00,819 (screams) 730 00:37:09,094 --> 00:37:10,362 (screaming) 731 00:37:14,165 --> 00:37:16,302 (alarm beeping, bell clanging) 732 00:37:16,335 --> 00:37:17,436 (screaming) 733 00:37:22,641 --> 00:37:23,875 (squeaking) 734 00:37:23,909 --> 00:37:26,845 ( action theme playing ) 735 00:38:11,423 --> 00:38:13,392 (squeaking) 736 00:38:30,709 --> 00:38:32,043 (squeaking) 737 00:38:40,952 --> 00:38:42,888 FRED: Give me a hand, kids. 738 00:38:42,921 --> 00:38:45,190 MARVIN: Hey, Mr. Miller. Are we all right? 739 00:38:45,223 --> 00:38:47,559 Yeah. Okay. 740 00:38:47,593 --> 00:38:50,829 Everything gonna be okay? What happened, Daddy? 741 00:38:50,862 --> 00:38:53,331 Somehow we lost pressure in pylon number three. I don't know how. 742 00:38:53,365 --> 00:38:56,067 I reinflated it. 743 00:38:56,101 --> 00:38:57,569 Here. Where's your mother? 744 00:38:57,603 --> 00:39:00,539 She said she'd be in her bedroom. 745 00:39:00,572 --> 00:39:02,107 Her bedroom? 746 00:39:25,030 --> 00:39:28,166 Everything's under control. 747 00:39:28,199 --> 00:39:30,702 You're not gonna need this anymore. 748 00:39:30,736 --> 00:39:33,371 You're right. Because I'm going home. 749 00:39:33,405 --> 00:39:35,841 Aw, Viv. 750 00:39:37,476 --> 00:39:40,245 You know I made a commitment to T.R. 751 00:39:40,278 --> 00:39:42,614 (mockingly): "But, Viv, you know I made a commitment to T.R." 752 00:39:42,648 --> 00:39:45,451 Well, you had no right to commit me and the children. 753 00:39:45,484 --> 00:39:47,553 But did you think of our welfare? Oh, no. 754 00:39:47,586 --> 00:39:49,154 All you could think about was your precious project. 755 00:39:49,187 --> 00:39:51,089 Oh, sweet-- Don't touch me. 756 00:39:51,122 --> 00:39:53,659 Viv, sweetheart, you-- Don't you touch me. 757 00:39:55,994 --> 00:39:57,896 Oh, what's the use? 758 00:39:59,598 --> 00:40:01,600 Can't make you stay. 759 00:40:05,236 --> 00:40:07,639 I'll just call T.R. and tell him the whole thing's a flop. 760 00:40:22,888 --> 00:40:25,624 (exhales deeply) 761 00:40:25,657 --> 00:40:27,425 Oh, all right, I'll stay. 762 00:40:27,459 --> 00:40:29,561 Oh, Viv. But not for your sake. 763 00:40:29,595 --> 00:40:32,731 For the sake of the future of our children. And don't touch me. 764 00:40:32,764 --> 00:40:34,733 I love you. Stay out of the fun zone. 765 00:40:34,766 --> 00:40:38,537 Sweet-- I said I'd stay, but no dividends. 766 00:40:38,570 --> 00:40:40,606 Baby... You want me to act like a fish? 767 00:40:40,639 --> 00:40:43,274 All right, I will. A cold fish. 768 00:40:43,308 --> 00:40:45,276 Glub, glub. 769 00:40:45,310 --> 00:40:47,613 Glub, glub, glub. Very funny. 770 00:40:47,646 --> 00:40:51,917 Glub, glub, glub, glub, glub, glub, glub, glub, glub... 771 00:40:51,950 --> 00:40:54,085 Don't do that. Glub, glub. 772 00:40:59,725 --> 00:41:02,694 Oh, man. Man, I want you to blow every tube 773 00:41:02,728 --> 00:41:05,196 in that crazy brain machine. 774 00:41:05,230 --> 00:41:07,265 Turn it on, baby, and we all make the gig. 775 00:41:07,298 --> 00:41:09,134 Come on, come on. 776 00:41:09,167 --> 00:41:11,837 Myrtle Ruth is probably up there now. It's after noon. 777 00:41:11,870 --> 00:41:13,238 Shh. Not so loud. Daddy's in the laboratory. 778 00:41:13,271 --> 00:41:14,472 Shh. 779 00:41:14,506 --> 00:41:15,373 Good luck, Tommie. 780 00:41:15,406 --> 00:41:16,608 Good luck. 781 00:41:16,642 --> 00:41:18,009 Here. All right. 782 00:41:19,177 --> 00:41:20,679 In we go. 783 00:41:20,712 --> 00:41:22,614 There. 784 00:41:22,648 --> 00:41:24,516 Don't forget to breathe through the machine. 785 00:41:24,550 --> 00:41:26,284 Right. Here. 786 00:41:26,317 --> 00:41:28,153 You all set? Good luck. 787 00:41:29,655 --> 00:41:31,557 ( upbeat jazz theme playing ) 788 00:42:12,063 --> 00:42:14,065 (squeaks) 789 00:42:38,456 --> 00:42:39,725 Hi, Myrtle Ruth. 790 00:42:39,758 --> 00:42:41,159 You're right on time. 791 00:42:44,529 --> 00:42:47,198 They must be putting LSD in this stuff. 792 00:42:47,232 --> 00:42:49,367 (squawks) 793 00:42:49,400 --> 00:42:52,003 Oh, hi! Oh, it's Tommie. 794 00:42:52,037 --> 00:42:54,873 Oh, Tommie, am I glad to see you. 795 00:42:54,906 --> 00:42:57,108 I thought that fish was, you know... 796 00:42:57,142 --> 00:42:58,710 (laughs) 797 00:42:58,744 --> 00:43:00,946 Myrtle Ruth... meet Duke. 798 00:43:00,979 --> 00:43:03,448 I almost did already. 799 00:43:03,481 --> 00:43:04,716 (laughs) 800 00:43:05,784 --> 00:43:07,886 How's the family, Tommie? 801 00:43:07,919 --> 00:43:10,388 Well, fine. Everybody's just great. 802 00:43:10,421 --> 00:43:13,058 Oh, groovy. Ha. 803 00:43:13,091 --> 00:43:14,926 (squeaks) 804 00:43:18,263 --> 00:43:19,530 (laughs) 805 00:43:19,564 --> 00:43:21,266 Where did you pick him up? 806 00:43:21,299 --> 00:43:23,501 Oh, he's a music lover. 807 00:43:23,534 --> 00:43:25,704 (chuckles) 808 00:43:25,737 --> 00:43:27,272 Here...take this to Mr. Ashbury 809 00:43:27,305 --> 00:43:28,907 right away. 810 00:43:28,940 --> 00:43:30,441 But remember, you can't tell him where we are. 811 00:43:30,475 --> 00:43:32,377 I dig. 812 00:43:32,410 --> 00:43:34,145 (squeaks) 813 00:43:34,179 --> 00:43:36,682 Ciao. 814 00:43:36,715 --> 00:43:39,951 ( upbeat jazz theme playing ) 815 00:43:46,658 --> 00:43:48,526 ( kids playing Jeff Barry's "I Can Love You" ) 816 00:43:48,559 --> 00:43:52,530 KIDS: Yes, I can love you * 817 00:43:52,563 --> 00:43:57,235 Yes, I can love you * 818 00:43:57,268 --> 00:43:58,569 Baby * 819 00:43:58,603 --> 00:44:03,108 I can love you * 820 00:44:04,843 --> 00:44:07,212 Well, I can love you * Kids, please. 821 00:44:07,245 --> 00:44:09,414 Kids, please. You're driving me out of my mind. 822 00:44:09,447 --> 00:44:11,249 (song ends) 823 00:44:11,282 --> 00:44:13,752 Why can't you play something nice for a change? 824 00:44:13,785 --> 00:44:16,521 Like what, Daddy? I don't know. Something-- 825 00:44:16,554 --> 00:44:18,423 Something with some melody and heart to it. 826 00:44:18,456 --> 00:44:20,591 Something your mother and I can relate to. 827 00:44:20,625 --> 00:44:24,696 (plays four notes) 828 00:44:24,730 --> 00:44:28,399 Just one more chance * 829 00:44:28,433 --> 00:44:31,402 Remember that one, dear? 830 00:44:31,436 --> 00:44:34,339 Just one more chance * 831 00:44:36,041 --> 00:44:40,345 To prove it's you alone I care for * 832 00:44:40,378 --> 00:44:41,780 ( strumming ) 833 00:44:41,813 --> 00:44:47,018 Each night I say A little prayer for * 834 00:44:47,052 --> 00:44:51,022 Just one more chance * 835 00:44:53,591 --> 00:44:57,896 Just one more night * 836 00:44:59,364 --> 00:45:03,902 To taste the kisses That enchant me * 837 00:45:05,703 --> 00:45:09,307 I'd want no others If you'd grant me * 838 00:45:11,642 --> 00:45:14,212 Just one more chance * 839 00:45:16,347 --> 00:45:21,319 I've learned the meaning Of repentance * 840 00:45:21,352 --> 00:45:26,324 Now you're the jury At my trial * 841 00:45:26,357 --> 00:45:29,460 I know that I should Serve my sentence * 842 00:45:29,494 --> 00:45:31,662 [BARKS] 843 00:45:31,696 --> 00:45:34,565 Still I'm hoping all the while * 844 00:45:34,599 --> 00:45:37,502 You'll give me * 845 00:45:37,535 --> 00:45:41,639 Just one more word * 846 00:45:41,672 --> 00:45:45,543 I said that I was glad To start out * 847 00:45:45,576 --> 00:45:47,212 [CHIRPING] 848 00:45:47,245 --> 00:45:50,715 But now I'm back To cry my heart out * 849 00:45:50,748 --> 00:45:55,120 For just one more chance * 850 00:45:55,153 --> 00:46:00,658 Oh, I've learned the meaning Of repentance * 851 00:46:00,691 --> 00:46:04,362 Now you're the jury At my trial * 852 00:46:04,395 --> 00:46:07,398 ( bold, upbeat march theme plays ) 853 00:46:13,538 --> 00:46:15,006 (pinging) 854 00:46:15,040 --> 00:46:16,174 (pinging melodically) 855 00:46:18,509 --> 00:46:19,978 Hey, chief. 856 00:46:20,011 --> 00:46:22,981 What is it? Look at that. 857 00:46:25,350 --> 00:46:26,384 What is that? 858 00:46:26,417 --> 00:46:28,119 You tell me. 859 00:46:28,153 --> 00:46:29,654 Submarine? 860 00:46:29,687 --> 00:46:31,923 Well, if it is, it ain't one of ours. 861 00:46:33,358 --> 00:46:37,996 Now you're the jury At my trial * 862 00:46:38,029 --> 00:46:42,834 I know that I should serve My sentence * 863 00:46:42,868 --> 00:46:44,535 Still I'm hoping all the while * 864 00:46:44,569 --> 00:46:45,670 (barking) 865 00:46:45,703 --> 00:46:46,838 You'll give me * 866 00:46:46,872 --> 00:46:51,309 Just one more word * 867 00:46:51,342 --> 00:46:56,147 I said that I was glad To start out * 868 00:46:56,181 --> 00:46:59,918 But now I'm back To cry my heart out * 869 00:46:59,951 --> 00:47:07,158 For just one more chance * 870 00:47:13,431 --> 00:47:15,333 (song ends) 871 00:47:15,366 --> 00:47:17,168 (clapping) 872 00:47:20,338 --> 00:47:22,473 Thank you, Gladys. 873 00:47:22,507 --> 00:47:24,910 Really-- Really grabs you here, doesn't it? 874 00:47:24,943 --> 00:47:27,845 Well, I'll say one thing, Mr. Miller. 875 00:47:27,879 --> 00:47:29,314 It really turns me off. 876 00:47:29,347 --> 00:47:30,916 Thank you, Marvin. 877 00:47:32,717 --> 00:47:34,819 It's gone. Just like that. 878 00:47:34,852 --> 00:47:36,854 So? 879 00:47:36,888 --> 00:47:39,590 Well, whatever was making that sound must still be there. 880 00:47:39,624 --> 00:47:41,092 Yeah, it stands to reason. 881 00:47:42,693 --> 00:47:44,329 It must be some new gizmo. 882 00:47:44,362 --> 00:47:46,431 One of them anti-sonar blanketing devices. 883 00:47:46,464 --> 00:47:48,433 Well, has our side got anything like that? 884 00:47:48,466 --> 00:47:50,468 No. 885 00:47:50,501 --> 00:47:52,203 I better report this to the captain. 886 00:47:56,908 --> 00:47:58,609 T.R., have you heard from Cheever lately? 887 00:47:58,643 --> 00:48:00,311 Well, he called four days ago 888 00:48:00,345 --> 00:48:02,480 and said the HOD was functioning perfectly. 889 00:48:02,513 --> 00:48:05,583 I'm gonna call him and see how much gold he's collected. 890 00:48:05,616 --> 00:48:06,952 (click) 891 00:48:08,319 --> 00:48:09,287 T.R. to HOD. 892 00:48:13,791 --> 00:48:15,626 (over speakers): T.R. to HOD. 893 00:48:15,660 --> 00:48:17,362 Come in, Cheever! 894 00:48:18,997 --> 00:48:20,298 Uh, Cheever here, sir. 895 00:48:20,331 --> 00:48:22,433 How much gold have you collected? 896 00:48:24,302 --> 00:48:25,503 Uh... 897 00:48:25,536 --> 00:48:27,105 Uh... 898 00:48:29,607 --> 00:48:31,909 Uh, we'll give you a full report in a day or two, sir. 899 00:48:31,943 --> 00:48:34,112 Briggs is here with me. 900 00:48:34,145 --> 00:48:36,181 He thinks you ought to have a bonus. 901 00:48:36,214 --> 00:48:38,616 You know what I'm gonna do? No, no. What, sir? 902 00:48:38,649 --> 00:48:40,885 I'm gonna cut off that piddling salary of yours 903 00:48:40,918 --> 00:48:43,254 and give you 1 percent of all the gold that you dredge up. 904 00:48:48,659 --> 00:48:50,962 Oh, that's just great, sir. 905 00:48:50,996 --> 00:48:54,432 Keep up the good work, son. You're on my team. 906 00:48:54,465 --> 00:48:55,266 Over and out. 907 00:48:56,534 --> 00:48:58,136 Over and out. 908 00:49:01,639 --> 00:49:04,575 You know, with all the sand we've been digging up, 909 00:49:04,609 --> 00:49:07,979 maybe we can make a deal with a construction company. 910 00:49:08,013 --> 00:49:09,747 (both laugh) 911 00:49:09,780 --> 00:49:12,150 Shut up and get back to work! 912 00:49:14,852 --> 00:49:16,421 (electricity zapping, crackling) 913 00:49:23,528 --> 00:49:25,463 B-but, Mr. Cheever-- Mister-- Out, out, out. 914 00:49:25,496 --> 00:49:27,098 Out! Out! 915 00:49:27,132 --> 00:49:30,168 ( playing groovy rock song ) 916 00:49:33,471 --> 00:49:34,539 Glub * 917 00:49:34,572 --> 00:49:36,607 Glub, glub * 918 00:49:36,641 --> 00:49:39,710 I'm floatin' on a sea of love * 919 00:49:39,744 --> 00:49:41,012 Glub * 920 00:49:41,046 --> 00:49:43,014 Glub, glub * 921 00:49:43,048 --> 00:49:46,184 I'm floatin' on a sea of love * 922 00:49:46,217 --> 00:49:49,420 You know you give me So much devotion * 923 00:49:49,454 --> 00:49:52,090 That it keeps on comin' Like the waves on an ocean * 924 00:49:52,123 --> 00:49:53,958 Say it, glub * 925 00:49:53,991 --> 00:49:56,127 Love bubble * 926 00:49:56,161 --> 00:49:58,096 Lovin' you so Ain't no trouble * 927 00:49:58,129 --> 00:50:00,165 G-g-g-g-g-g-glub * 928 00:50:00,198 --> 00:50:02,267 Love bubble * 929 00:50:02,300 --> 00:50:05,170 Lovin' you so Ain't no trouble * 930 00:50:05,203 --> 00:50:08,506 You keep on givin' me True affection * 931 00:50:08,539 --> 00:50:11,442 And sendin' floods of love In my direction * 932 00:50:11,476 --> 00:50:13,078 Say it, glub * 933 00:50:13,111 --> 00:50:14,479 Glub, glub * 934 00:50:14,512 --> 00:50:16,381 m-mmm-mm, glub * 935 00:50:16,414 --> 00:50:17,782 ub, glub * 936 00:50:17,815 --> 00:50:19,750 I'm so happy out here * 937 00:50:19,784 --> 00:50:24,021 Driftin' on a sea of kisses Yeah * 938 00:50:24,055 --> 00:50:26,291 I could live forever * 939 00:50:26,324 --> 00:50:28,759 A life of lovin' Like the fishes * 940 00:50:28,793 --> 00:50:30,628 That's what I say * 941 00:50:30,661 --> 00:50:31,996 Glub * 942 00:50:32,029 --> 00:50:34,065 Glub, glub * 943 00:50:34,099 --> 00:50:35,500 I'm floatin' on a sea of love * 944 00:50:36,934 --> 00:50:38,103 G-g-g-g-g-g-glub * 945 00:50:38,136 --> 00:50:40,271 Glub, glub * 946 00:50:40,305 --> 00:50:42,140 I'm floatin' on a sea of love * 947 00:50:42,173 --> 00:50:43,841 Oh-ho-ho-ho * 948 00:50:43,874 --> 00:50:47,812 ( bold march theme plays ) 949 00:50:47,845 --> 00:50:49,414 (pinging melodically) 950 00:50:56,121 --> 00:50:57,688 It's still there, captain. 951 00:50:57,722 --> 00:51:00,858 Good. I just sent a destroyer to that area. 952 00:51:00,891 --> 00:51:03,794 We'll have a triangulation in just a few minutes. 953 00:51:03,828 --> 00:51:05,663 That's what I say * 954 00:51:05,696 --> 00:51:06,764 Glub * 955 00:51:06,797 --> 00:51:08,733 Glub, glub * 956 00:51:08,766 --> 00:51:10,901 I'm floatin' on a sea of love * 957 00:51:10,935 --> 00:51:13,003 G-g-g-g-g-g-glub * 958 00:51:13,037 --> 00:51:15,140 Glub, glub * 959 00:51:15,173 --> 00:51:16,974 I'm floatin' on a sea of love * 960 00:51:17,007 --> 00:51:18,476 Oh-ho-ho-ho * 961 00:51:18,509 --> 00:51:19,610 Glub * 962 00:51:19,644 --> 00:51:21,312 Glub, glub * 963 00:51:21,346 --> 00:51:23,714 I'm floatin' on a sea of love * 964 00:51:23,748 --> 00:51:25,583 G-g-g-g-g-g-glub * 965 00:51:25,616 --> 00:51:26,651 Glub, glub * 966 00:51:26,684 --> 00:51:27,685 (song ends) 967 00:51:29,720 --> 00:51:30,788 It's gone. 968 00:51:30,821 --> 00:51:32,089 (snaps fingers) 969 00:51:32,123 --> 00:51:34,392 Just like that. But how? 970 00:51:34,425 --> 00:51:36,394 That's what we want to know, captain. 971 00:51:36,427 --> 00:51:38,596 CREWMAN: Report from the destroyer, sir. 972 00:51:38,629 --> 00:51:40,731 They say something's blanking out their sonar signal. 973 00:51:40,765 --> 00:51:43,134 They wanna know if our side has some kind of a-- 974 00:51:43,168 --> 00:51:44,402 Secret weapon. 975 00:51:44,435 --> 00:51:46,337 Secret weapon? Yes, sir. 976 00:51:46,371 --> 00:51:48,906 Of course we haven't. Well, somebody sure has. 977 00:51:48,939 --> 00:51:51,376 Chief, get me Admiral Sheridan at the 6th Naval District Headquarters. 978 00:51:51,409 --> 00:51:53,178 Aye, aye, sir. Secret weapon. 979 00:51:53,211 --> 00:51:54,879 Yes, sir. 980 00:51:54,912 --> 00:51:57,182 ( slow, ominous theme playing) 981 00:52:21,972 --> 00:52:23,774 (screaming) 982 00:52:27,645 --> 00:52:30,181 What's wrong? Fred, a shark in that window. 983 00:52:30,215 --> 00:52:31,382 And that one too. Over there. 984 00:52:31,416 --> 00:52:32,550 MARVIN: Hey, we're surrounded. 985 00:52:32,583 --> 00:52:33,651 VIV: Oh, Fred, I'm frightened. 986 00:52:33,684 --> 00:52:35,586 Me too, Daddy. 987 00:52:35,620 --> 00:52:38,189 Did someone expel some garbage without incinerating it? 988 00:52:38,223 --> 00:52:40,124 I don't know, just make them go away. 989 00:52:40,157 --> 00:52:41,226 Don't worry. 990 00:52:41,259 --> 00:52:43,928 Harold. 991 00:52:43,961 --> 00:52:46,897 (quietly): The main thing is not to frighten the girls. Just keep playing. 992 00:52:46,931 --> 00:52:49,166 Like the orchestra was playing when the Titanic sunk. I dig. 993 00:52:53,504 --> 00:52:56,173 Oh, what's that? It's a squeeze buoy. 994 00:52:56,207 --> 00:52:58,276 Well, what's a squeeze buoy? 995 00:52:58,309 --> 00:53:00,811 It contains a chemical that attracts sharks. 996 00:53:00,845 --> 00:53:03,214 That's all we need. More sharks. 997 00:53:03,248 --> 00:53:05,950 This floats to the surface and attracts them up there, away from the house. 998 00:53:05,983 --> 00:53:07,184 (vapor hisses) 999 00:53:10,955 --> 00:53:13,924 ( tense, thrilling theme playing ) 1000 00:54:10,881 --> 00:54:12,950 Hey, little goldfish * 1001 00:54:12,983 --> 00:54:15,620 Where you goin' to? * 1002 00:54:15,653 --> 00:54:19,790 Little goldfish Let me swim along with you * 1003 00:54:19,824 --> 00:54:22,126 Pretty goldfish * 1004 00:54:22,159 --> 00:54:25,029 We could have A whale of a time * 1005 00:54:25,062 --> 00:54:26,864 (barks) 1006 00:54:26,897 --> 00:54:29,867 Put your fin in mine * 1007 00:54:32,537 --> 00:54:34,171 Now watch the ports. 1008 00:54:34,204 --> 00:54:35,005 They'll all be lured up to... 1009 00:54:36,807 --> 00:54:38,643 The chemical is falling down around the house. 1010 00:54:38,676 --> 00:54:39,910 Well, what does that mean? 1011 00:54:41,178 --> 00:54:42,480 Oh! 1012 00:54:42,513 --> 00:54:43,748 (alarm wailing) 1013 00:54:43,781 --> 00:54:45,282 Help! Mommy! 1014 00:54:46,283 --> 00:54:48,353 Honey. 1015 00:54:48,386 --> 00:54:50,855 Oh! They're smashing the ports. 1016 00:54:50,888 --> 00:54:53,023 FRED: It's the chemical on the glass. It attracts them like blood. 1017 00:54:53,057 --> 00:54:54,625 Daddy! 1018 00:54:54,659 --> 00:54:57,328 Viv, Lorrie, Tommie, Marvin, into the sub! 1019 00:54:57,362 --> 00:54:58,195 Oh, no, Fred. What about you? 1020 00:54:58,228 --> 00:55:00,064 And Harold! Yeah! 1021 00:55:00,097 --> 00:55:02,333 There's only room for four. Harold, come with me. 1022 00:55:02,367 --> 00:55:03,501 Mommy, we have to go. 1023 00:55:03,534 --> 00:55:04,835 (all clamoring) 1024 00:55:09,006 --> 00:55:10,375 (vapor hisses) 1025 00:55:14,645 --> 00:55:16,481 What's the matter? What's the matter? 1026 00:55:16,514 --> 00:55:19,116 It won't work. 1027 00:55:19,149 --> 00:55:20,785 The circuits are blown. 1028 00:55:20,818 --> 00:55:21,886 (all screaming) 1029 00:55:21,919 --> 00:55:23,621 Daddy! Fred! 1030 00:55:29,627 --> 00:55:31,396 TOMMIE: Dad, he's jumping! 1031 00:55:33,130 --> 00:55:34,331 (guitar hits sour note) 1032 00:55:38,703 --> 00:55:40,605 Glass won't take much more of that. 1033 00:55:40,638 --> 00:55:42,006 Marvin! MARVIN: Harold. 1034 00:55:42,039 --> 00:55:43,674 HAROLD: Marvin, come here. 1035 00:55:43,708 --> 00:55:45,242 What do you want me to do? 1036 00:55:45,275 --> 00:55:46,444 Will you help me take this out? 1037 00:55:48,479 --> 00:55:50,681 It's gonna be all right. Fred? 1038 00:55:50,715 --> 00:55:52,983 What do you want now? Flippers. 1039 00:55:55,119 --> 00:55:56,987 Fred, you're not going in. I won't let you. 1040 00:55:57,021 --> 00:55:58,389 I have no choice, honey. 1041 00:55:58,423 --> 00:56:00,157 I have to release this far from the house 1042 00:56:00,190 --> 00:56:01,091 to draw off the sharks. No. 1043 00:56:01,125 --> 00:56:02,159 (squeaking) Look. 1044 00:56:02,192 --> 00:56:04,429 Duke's gonna escort me. 1045 00:56:04,462 --> 00:56:06,263 Fred, please, no. 1046 00:56:06,296 --> 00:56:07,998 (squeaking) 1047 00:56:11,068 --> 00:56:12,837 ( tense theme plays ) 1048 00:57:40,491 --> 00:57:41,659 (squeaks) 1049 00:58:42,653 --> 00:58:44,521 ( theme becomes calm & joyous ) 1050 00:59:35,239 --> 00:59:36,674 LORRIE: Oh, Daddy. Are you all right? 1051 00:59:36,707 --> 00:59:38,075 VIV: Oh, thank heavens. 1052 00:59:38,108 --> 00:59:39,844 Oh, darling. 1053 00:59:39,877 --> 00:59:41,612 FRED: There we go. 1054 00:59:41,646 --> 00:59:44,749 TOMMIE: Fantastic. VIV: Oh, darling. 1055 00:59:44,782 --> 00:59:45,716 MARVIN: You did it. 1056 00:59:45,750 --> 00:59:47,685 Thank heavens. 1057 00:59:47,718 --> 00:59:49,153 HAROLD: That's fantastic. 1058 00:59:49,186 --> 00:59:50,454 I'm so proud of you. 1059 00:59:50,487 --> 00:59:52,122 Beautiful. 1060 00:59:52,156 --> 00:59:53,891 (barking) 1061 00:59:53,924 --> 00:59:55,626 Well, it's all finished. 1062 00:59:55,660 --> 00:59:57,494 Oh, I thought you were finished. 1063 00:59:57,527 --> 01:00:00,264 I promise you never, never, never-- No more glub, glub. 1064 01:00:00,297 --> 01:00:02,700 (laughter) 1065 01:00:02,733 --> 01:00:07,872 .Little goldfish Where you goin' to? * 1066 01:00:07,905 --> 01:00:12,309 .Little goldfish Let me swim along with you * 1067 01:00:12,342 --> 01:00:14,278 Pretty goldfish * 1068 01:00:14,311 --> 01:00:17,547 .We could have A whale of a time * 1069 01:00:17,581 --> 01:00:19,483 Mmm-mmm-mm * 1070 01:00:19,516 --> 01:00:22,519 Put your fin in mine * 1071 01:00:22,552 --> 01:00:23,954 ( singers humming melody ) 1072 01:00:34,131 --> 01:00:36,266 (screams) 1073 01:00:36,300 --> 01:00:37,835 Doctor! 1074 01:00:37,868 --> 01:00:39,770 Oh, doctor. Doctor, you've been zonked. 1075 01:00:39,804 --> 01:00:43,674 Don't be alarmed, Mr. Ashbury. That was predictable. 1076 01:00:43,708 --> 01:00:46,576 And perhaps benign. 1077 01:00:46,610 --> 01:00:48,178 Will you speak English! 1078 01:00:48,212 --> 01:00:52,349 She means like mellow, gassy, neat. 1079 01:00:52,382 --> 01:00:54,384 Just as I suspected. 1080 01:00:54,418 --> 01:00:58,255 The correlation index of this musical number is 1.27. 1081 01:00:58,288 --> 01:01:00,891 1.27? Oh, doctor, 1082 01:01:00,925 --> 01:01:03,393 I think you have been smoking my bananas. 1083 01:01:03,427 --> 01:01:06,263 This number should outsell everything Stentorian Records ever published. 1084 01:01:06,296 --> 01:01:08,298 (laughs)(laughs) 1085 01:01:08,332 --> 01:01:10,334 1.27! 1086 01:01:10,367 --> 01:01:12,703 1.27.1.27. 1087 01:01:12,737 --> 01:01:15,272 Dig that? I dig that! 1088 01:01:15,305 --> 01:01:18,442 I shall be the first boy billionaire. 1089 01:01:18,475 --> 01:01:19,744 Ah... 1090 01:01:21,846 --> 01:01:24,048 Mildred... get me Merv Griffin. 1091 01:01:24,081 --> 01:01:26,016 Oh-hoo! At the Diplomat. 1092 01:01:26,050 --> 01:01:27,818 Mmm... 1093 01:01:27,852 --> 01:01:31,388 We shall make a million copies of the first record. 1094 01:01:31,421 --> 01:01:35,225 "Hey, Little Goldfish," with Harold and His Hang Ups. 1095 01:01:35,259 --> 01:01:36,861 Yeah, goldfish? 1096 01:01:36,894 --> 01:01:39,029 Sam and His Submarines. 1097 01:01:39,063 --> 01:01:41,131 How about, uh... The Green Onion? 1098 01:01:41,165 --> 01:01:42,166 (phone buzzes) 1099 01:01:42,199 --> 01:01:43,400 I don't know about that. 1100 01:01:43,433 --> 01:01:44,501 Merv? Yeah. 1101 01:01:44,534 --> 01:01:46,536 Hey, listen. 1102 01:01:46,570 --> 01:01:48,505 You know that gig you offered me on next Saturday's show? 1103 01:01:48,538 --> 01:01:50,474 I'll take it. 1104 01:01:50,507 --> 01:01:54,244 A new, positively guaranteed, computer-tested hit. Yeah. 1105 01:01:54,278 --> 01:01:55,145 Mm-mwah! 1106 01:01:55,179 --> 01:01:56,513 The Green Onion. 1107 01:01:56,546 --> 01:01:58,648 That's the name of the group. Yeah. 1108 01:01:58,682 --> 01:02:01,085 Ha-ha, can they make rehearsal? You know it. 1109 01:02:01,118 --> 01:02:02,286 Oh-ho. 1110 01:02:02,319 --> 01:02:04,088 Yeah, bye. 1111 01:02:04,121 --> 01:02:07,124 What a promo. Oh...what a promo! 1112 01:02:07,157 --> 01:02:10,427 Coast-to-coast debut on The Merv Griffin Show. 1113 01:02:10,460 --> 01:02:12,629 But, Mr. Ashbury, they can't. Can't what? 1114 01:02:12,662 --> 01:02:14,098 Can't make it. Make what? 1115 01:02:14,131 --> 01:02:15,665 Make-- Make-- Make the rehearsal. 1116 01:02:15,699 --> 01:02:16,934 Or be on the show either. 1117 01:02:16,967 --> 01:02:18,435 You have flipped. 1118 01:02:18,468 --> 01:02:19,636 They're, uh-- They're, uh... 1119 01:02:19,669 --> 01:02:20,971 out of town. 1120 01:02:21,005 --> 01:02:23,573 Out of town? Way out. 1121 01:02:23,607 --> 01:02:26,210 Where? I can't tell you. 1122 01:02:26,243 --> 01:02:27,945 Oooh! 1123 01:02:27,978 --> 01:02:28,545 Y-y-y-y-- Do something! 1124 01:02:28,578 --> 01:02:30,547 Me? What? 1125 01:02:30,580 --> 01:02:32,349 Torture her. Mr. Ashbury. 1126 01:02:32,382 --> 01:02:34,451 Mr. Ashbury, I think I can get a message to them. 1127 01:02:34,484 --> 01:02:36,653 A message? I hope. 1128 01:02:36,686 --> 01:02:38,288 A message. Well... 1129 01:02:38,322 --> 01:02:40,324 Yeah, if all you can do is get them a message, 1130 01:02:40,357 --> 01:02:42,259 get them a message. Get them a message. 1131 01:02:42,292 --> 01:02:43,260 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1132 01:02:43,293 --> 01:02:44,394 Ah-ha! Ah-ha! 1133 01:02:44,428 --> 01:02:45,595 You'll hear from me! Good. 1134 01:02:45,629 --> 01:02:47,164 Ciao! Ciao! 1135 01:02:50,267 --> 01:02:52,402 But Mr. Ashbury... with so much at stake-- 1136 01:02:52,436 --> 01:02:54,104 Silence. 1137 01:02:58,408 --> 01:03:00,210 Reilly. 1138 01:03:00,244 --> 01:03:02,079 Nate Ashbury. 1139 01:03:02,112 --> 01:03:05,215 Can you see the lobby from your office? 1140 01:03:05,249 --> 01:03:07,484 Yeah. 1141 01:03:07,517 --> 01:03:11,721 An old chick with a bilious green coat is on her way down. 1142 01:03:11,755 --> 01:03:14,191 Oh, and, Reilly? 1143 01:03:14,224 --> 01:03:17,661 Check the whereabouts of some cat called Fred Miller. 1144 01:03:17,694 --> 01:03:21,265 Works for some freak outfit called Underseas Development. 1145 01:03:22,766 --> 01:03:26,070 ( cool rock song playing ) 1146 01:03:59,803 --> 01:04:01,071 ( song ends ) 1147 01:04:16,286 --> 01:04:18,655 What's the subject doing, Philo? 1148 01:04:18,688 --> 01:04:20,557 Well... 1149 01:04:20,590 --> 01:04:22,559 looks to me like she-- 1150 01:04:22,592 --> 01:04:25,462 Now wait, wait, wait. We don't want appearances, Philo. 1151 01:04:25,495 --> 01:04:27,097 We just want the facts. Yes, sir. 1152 01:04:40,444 --> 01:04:44,681 She's throwing something into the water. 1153 01:04:44,714 --> 01:04:46,550 Reilly to Ashbury. 1154 01:04:46,583 --> 01:04:49,153 Subject is now throwing something into the water. 1155 01:04:53,757 --> 01:04:56,961 Hello down there! 1156 01:04:56,994 --> 01:04:59,029 ( "Hello Down There" instrumental playing lethargically ) 1157 01:05:05,535 --> 01:05:06,971 (squeaks) 1158 01:05:07,004 --> 01:05:10,007 Hello down there! 1159 01:05:16,513 --> 01:05:17,647 (squeaking) 1160 01:05:17,681 --> 01:05:19,816 Hello there. Where's Tommie? 1161 01:05:19,849 --> 01:05:21,585 Why didn't you bring Tommie with you? 1162 01:05:23,053 --> 01:05:24,321 Could you take him a message? 1163 01:05:25,655 --> 01:05:26,756 I believe you could. 1164 01:05:26,790 --> 01:05:28,525 I believe you could. 1165 01:05:29,926 --> 01:05:31,061 Hey. 1166 01:05:31,095 --> 01:05:32,129 What, what? 1167 01:05:32,162 --> 01:05:34,031 This is amazing. 1168 01:05:35,132 --> 01:05:39,236 She's talking to a fish. 1169 01:05:39,269 --> 01:05:41,605 The subject is now talking to a fish. 1170 01:05:41,638 --> 01:05:43,740 A fish? 1171 01:05:43,773 --> 01:05:45,109 Let me see that. 1172 01:05:45,142 --> 01:05:48,078 Now, listen. No fooling around. 1173 01:05:48,945 --> 01:05:50,580 (laughs) 1174 01:05:50,614 --> 01:05:53,783 Bless your heart. Now listen to what I say. 1175 01:05:53,817 --> 01:05:56,820 Take it right down to Tommie. His whole career's at stake. 1176 01:05:56,853 --> 01:05:59,289 Are you gonna do it? Good boy. 1177 01:06:01,725 --> 01:06:04,028 It is a fish. 1178 01:06:04,061 --> 01:06:06,563 You take this right to Tommie, in The Green Onion. 1179 01:06:06,596 --> 01:06:09,033 Come on. Come on. 1180 01:06:09,066 --> 01:06:11,301 Ciao. Come on. 1181 01:06:11,335 --> 01:06:13,037 (laughs) 1182 01:06:16,440 --> 01:06:17,707 (wind howling) 1183 01:06:17,741 --> 01:06:21,145 A hurricane coming. That's all I needed. 1184 01:06:21,178 --> 01:06:23,447 How could you do this to me, Briggs? 1185 01:06:23,480 --> 01:06:26,350 I'm only reporting the storm, T.R. I didn't initiate it. 1186 01:06:26,383 --> 01:06:29,153 Excuses, excuses. That's all I hear. 1187 01:06:29,186 --> 01:06:31,755 Well, I'd better check on Cheever. 1188 01:06:34,224 --> 01:06:37,461 T.R. to HOD. T.R. to HOD. 1189 01:06:37,494 --> 01:06:38,962 Come in, Cheever. 1190 01:06:38,995 --> 01:06:40,664 Come in, Cheever! 1191 01:06:40,697 --> 01:06:42,266 Come in, Cheever! 1192 01:06:42,299 --> 01:06:44,068 (motor running, water pattering) 1193 01:07:04,354 --> 01:07:06,490 No answer. Better try Miller. 1194 01:07:09,926 --> 01:07:11,027 T.R. to Miller. 1195 01:07:12,429 --> 01:07:13,763 (over speakers): T.R. to Miller. 1196 01:07:15,632 --> 01:07:17,667 Go ahead, T.R. 1197 01:07:17,701 --> 01:07:19,369 You're over near Jawbone Reef, aren't you, Miller? 1198 01:07:19,403 --> 01:07:21,605 Yes. Why? 1199 01:07:21,638 --> 01:07:25,209 Well, uh, Cheever's been doing some underseas dredging for me, 1200 01:07:25,242 --> 01:07:27,611 and I can't seem to rouse him on the radio. 1201 01:07:27,644 --> 01:07:30,414 .I wonder if you could swim over there and, uh-- 1202 01:07:30,447 --> 01:07:33,250 Why didn't I know about this dredge? 1203 01:07:33,283 --> 01:07:36,353 Well, because you've been .spending so much time on that silly house of yours. 1204 01:07:36,386 --> 01:07:37,787 .While you've been bankrupting the company, 1205 01:07:37,821 --> 01:07:41,458 .Cheever's been dredging up tons of gold. 1206 01:07:41,491 --> 01:07:44,128 That isn't all he's been doing. 1207 01:07:44,161 --> 01:07:46,363 Well, never mind that. Just check on him. 1208 01:07:46,396 --> 01:07:49,266 And when you get back, I want you to prepare your family to evacuate. 1209 01:07:50,900 --> 01:07:52,769 Evacuate? Why? 1210 01:07:52,802 --> 01:07:54,938 .Why? There's a hurricane coming, that's why. 1211 01:07:54,971 --> 01:07:56,140 Yeah, I know that. 1212 01:07:57,707 --> 01:07:59,409 I made some underwater tests this morning. 1213 01:07:59,443 --> 01:08:01,511 I was just about to go out to make some more. So what? 1214 01:08:01,545 --> 01:08:03,347 Nothing to worry about, honey. So what? 1215 01:08:03,380 --> 01:08:05,349 That hurricane will tear your house down. 1216 01:08:05,382 --> 01:08:07,050 I want your family up here where it's safe. 1217 01:08:07,083 --> 01:08:08,452 Fred. 1218 01:08:08,485 --> 01:08:10,287 Hold on just a minute, T. R. 1219 01:08:10,320 --> 01:08:11,688 Honey, there's nothing to worry about. 1220 01:08:11,721 --> 01:08:13,657 There's no danger down here. Believe me. 1221 01:08:13,690 --> 01:08:15,492 Fred, I'm terrified. 1222 01:08:15,525 --> 01:08:17,093 I mean, a hurricane down here. (laughs) 1223 01:08:17,127 --> 01:08:19,095 Nothing, dear. I'm scared. 1224 01:08:20,697 --> 01:08:22,866 Okay, honey. I'll get you out of here. 1225 01:08:26,336 --> 01:08:29,005 All right, T.R., you win. We'll evacuate. 1226 01:08:29,038 --> 01:08:31,675 Of course I win. Don't I always? 1227 01:08:31,708 --> 01:08:34,744 Now after the hurricane, I want that house torn down. 1228 01:08:34,778 --> 01:08:37,714 I mean, after all, .you didn't spend 30 days down there, did you? 1229 01:08:37,747 --> 01:08:38,782 ( chuckles ) 1230 01:08:42,051 --> 01:08:43,487 Er... No, Mr. Hollister. 1231 01:08:43,520 --> 01:08:46,089 We haven't stayed 30 days... 1232 01:08:46,122 --> 01:08:47,924 yet. 1233 01:08:47,957 --> 01:08:50,160 But we're going to. 1234 01:08:50,194 --> 01:08:52,662 .Mrs. Miller? Vivian? 1235 01:08:52,696 --> 01:08:55,365 .Don't you understand there's a hurricane? 1236 01:08:55,399 --> 01:08:56,833 So? 1237 01:08:56,866 --> 01:08:58,835 Who's afraid? 1238 01:08:58,868 --> 01:09:02,206 I mean, if my husband says we're safe, then we're safe. 1239 01:09:02,239 --> 01:09:05,175 So...goodbye, Mr. Hollister. 1240 01:09:05,209 --> 01:09:07,711 (click) Oh, Viv. 1241 01:09:07,744 --> 01:09:11,080 Oh. No old hurricane's gonna wreck my husband's career. 1242 01:09:11,114 --> 01:09:12,982 Honey, you're trembling. 1243 01:09:13,016 --> 01:09:14,784 But I'm bravely trembling. 1244 01:09:17,354 --> 01:09:20,624 ( "Glub" playing ) 1245 01:09:20,657 --> 01:09:21,758 Glub * 1246 01:09:21,791 --> 01:09:23,493 Glub, glub * 1247 01:09:23,527 --> 01:09:25,362 I'm floatin' on a sea of love * 1248 01:09:26,963 --> 01:09:28,298 Glub * 1249 01:09:28,332 --> 01:09:30,367 Glub, glub * 1250 01:09:30,400 --> 01:09:32,469 I'm floatin' on a sea of love * 1251 01:09:32,502 --> 01:09:34,304 Hey, people, look at that. 1252 01:09:34,338 --> 01:09:35,605 Hey, it's Duke. 1253 01:09:35,639 --> 01:09:37,073 Hi, boy. Hi-- 1254 01:09:37,106 --> 01:09:38,642 Hey, he brought something. 1255 01:09:38,675 --> 01:09:39,709 (Duke squeaking) TOMMIE: Thank you. 1256 01:09:39,743 --> 01:09:41,478 MARVIN: Hey, what do you got? 1257 01:09:41,511 --> 01:09:43,413 Let's see. Open it up. Look, it's a note. 1258 01:09:43,447 --> 01:09:45,382 A note? Yeah. 1259 01:09:45,415 --> 01:09:47,284 It's from Myrtle Ruth. Shh. 1260 01:09:47,317 --> 01:09:49,319 LORRIE: Where you going, Daddy? 1261 01:09:49,353 --> 01:09:50,987 I gotta see a man about a wrench. 1262 01:09:51,020 --> 01:09:52,489 Oh. 1263 01:09:52,522 --> 01:09:54,157 (whispers): What are we gonna do? 1264 01:09:54,190 --> 01:09:55,158 The Merv Griffin Show-- Shh. 1265 01:09:55,191 --> 01:09:56,726 (whispers): Groovy. 1266 01:09:56,760 --> 01:09:58,328 The chance of a lifetime and we're... Shh. 1267 01:09:58,362 --> 01:09:59,195 (whispers): ...stuck down here. 1268 01:09:59,229 --> 01:09:59,963 Bye, Daddy. 1269 01:10:05,735 --> 01:10:08,738 Do you suppose Myrtle Ruth told Mr. Ashbury where we are? 1270 01:10:08,772 --> 01:10:10,474 She'd never tell. 1271 01:10:10,507 --> 01:10:12,776 (crying): I'll never tell. 1272 01:10:12,809 --> 01:10:15,144 I'll never tell! 1273 01:10:15,178 --> 01:10:17,314 Never ain't forever, baby. 1274 01:10:17,347 --> 01:10:19,949 Okay, Reilly, show them in. 1275 01:10:23,119 --> 01:10:25,689 Mrs. Webster! Mr. Webster! 1276 01:10:25,722 --> 01:10:28,425 Myrtle Ruth, if you don't tell us where Harold and Marvin are, 1277 01:10:28,458 --> 01:10:30,026 we're going to the police. 1278 01:10:30,059 --> 01:10:31,361 Oh, Mr. Ashbury, 1279 01:10:31,395 --> 01:10:34,063 that's dirty pool. 1280 01:10:34,097 --> 01:10:37,200 That's show biz. 1281 01:10:37,233 --> 01:10:38,902 ( taut, menacing theme playing ) 1282 01:10:58,221 --> 01:11:00,857 (beeping) 1283 01:11:06,062 --> 01:11:08,598 ( wind howling ) 1284 01:11:20,109 --> 01:11:22,612 Hey, listen, chickie. 1285 01:11:22,646 --> 01:11:26,015 We can be back in, like, two hours. 1286 01:11:27,451 --> 01:11:29,386 But how do we know Mr. Griffin 1287 01:11:29,419 --> 01:11:31,388 will let us tape our part of the show? 1288 01:11:31,421 --> 01:11:33,657 Well, we can ask him, can't we? Shhh. 1289 01:11:33,690 --> 01:11:36,426 Oh, Mom won't hear us. She's in the bedroom. 1290 01:11:36,460 --> 01:11:39,095 Besides, I don't know if you can operate the submarine, Harold. 1291 01:11:39,128 --> 01:11:40,196 He's a real good motorcycle driver. 1292 01:11:40,229 --> 01:11:42,466 Right. 1293 01:11:42,499 --> 01:11:44,368 And like, what's the difference, except it has no wheels? 1294 01:11:44,401 --> 01:11:46,370 And this sub is even smaller than the one that Dad drove. 1295 01:11:46,403 --> 01:11:48,772 Which means it's easier. 1296 01:11:48,805 --> 01:11:50,440 All right. 1297 01:11:50,474 --> 01:11:52,509 I'll leave a note for Mom and Dad. 1298 01:12:00,216 --> 01:12:01,651 (beeping) 1299 01:12:19,035 --> 01:12:19,936 (grunts) 1300 01:13:02,579 --> 01:13:03,913 (wind howling) 1301 01:13:27,704 --> 01:13:30,006 (weary, noble theme playing) 1302 01:13:39,282 --> 01:13:42,018 ( dreamy, peaceful rock song playing ) 1303 01:14:00,369 --> 01:14:02,038 (bangs) 1304 01:14:04,440 --> 01:14:06,209 So far, so good, Harold. 1305 01:14:06,242 --> 01:14:08,011 This is the berries. 1306 01:14:08,044 --> 01:14:10,246 This is a-- Look out, Harold. 1307 01:14:10,279 --> 01:14:12,148 TOMMIE: Harold! Harold! LORRIE: What are you doing?! 1308 01:14:12,181 --> 01:14:13,416 Relax, relax. 1309 01:14:13,449 --> 01:14:14,684 What happened, Harold? 1310 01:14:19,689 --> 01:14:21,324 Watch out, watch out. Here we go again. 1311 01:14:21,357 --> 01:14:23,527 LORRIE: Everybody hold on! 1312 01:14:23,560 --> 01:14:25,328 Stop the shouting! Straighten it out, Harold! 1313 01:14:25,361 --> 01:14:26,996 I'm straightening! 1314 01:14:27,030 --> 01:14:28,665 ( thrilling adventure theme playing ) 1315 01:14:33,703 --> 01:14:35,639 (speaks indistinctly) 1316 01:14:35,672 --> 01:14:37,574 LORRIE: Look out for the reef! Look out! 1317 01:14:37,607 --> 01:14:39,743 Stop the shouting! You're gonna use up all the air! 1318 01:14:39,776 --> 01:14:41,978 Watch where you're going. I'm watching. 1319 01:14:42,011 --> 01:14:44,548 Harold, I think we better go up. I think we'll be safer there. 1320 01:14:44,581 --> 01:14:46,082 All right. Okay. Okay! Yeah. 1321 01:14:52,822 --> 01:14:56,225 I am completely surrounded by nincompoops! 1322 01:14:56,259 --> 01:14:58,528 You are the biggest nincompoop of all. 1323 01:14:58,562 --> 01:15:00,463 People bring me their troubles. 1324 01:15:00,496 --> 01:15:02,398 I am not responsible! 1325 01:15:02,431 --> 01:15:04,534 Oh? Well, I warn you, Mr. Hollister, 1326 01:15:04,568 --> 01:15:06,703 we are going to sue you for $100,000 1327 01:15:06,736 --> 01:15:10,173 for each hair harmed on my boys' heads. 1328 01:15:10,206 --> 01:15:12,576 And if there is one thing those teenyboppers 1329 01:15:12,609 --> 01:15:15,078 are loaded with, dad, it is hair. 1330 01:15:15,111 --> 01:15:17,747 This must be Fred Miller's fault. 1331 01:15:17,781 --> 01:15:20,449 Now I had no idea he took your kids down there. 1332 01:15:20,483 --> 01:15:22,652 Oh, come on now, Little Orphan Annie. Stop passing the buck. 1333 01:15:22,686 --> 01:15:24,153 We are laying this on you. 1334 01:15:24,187 --> 01:15:25,955 Uh, Briggs, do something! 1335 01:15:25,989 --> 01:15:27,724 Uh, Mrs. Webster, 1336 01:15:27,757 --> 01:15:29,859 I promise you we'll have your boys out of there, 1337 01:15:29,893 --> 01:15:32,128 and home safe and sound by dinnertime. 1338 01:15:32,161 --> 01:15:34,463 Well, can you get the sub down there in weather like this? 1339 01:15:34,497 --> 01:15:36,933 Yes, sir. Directly from the submarine pen, sir. 1340 01:15:36,966 --> 01:15:39,736 Well, arrange it! Do I have to do everything?! 1341 01:15:39,769 --> 01:15:41,504 Yes, sir. I mean, no, sir. 1342 01:15:41,537 --> 01:15:44,574 See what I mean? A complete nincompoop. 1343 01:15:44,608 --> 01:15:46,275 (chuckles) Well, well, well, well, well, well, well. 1344 01:15:46,309 --> 01:15:49,713 Now, you see... the worst half is over. 1345 01:15:49,746 --> 01:15:52,215 You mean there's a-- Another half? 1346 01:15:52,248 --> 01:15:56,085 Stentorian Records is suing you for $5 million. 1347 01:15:56,119 --> 01:15:58,354 Five million dollars? Mm-hmm. 1348 01:15:58,387 --> 01:16:00,089 Oh, uh... 1349 01:16:00,123 --> 01:16:02,892 plus the court costs. U-unless... 1350 01:16:02,926 --> 01:16:05,428 Unless-- Unless what? 1351 01:16:05,461 --> 01:16:08,364 Unless, uh, like, uh... 1352 01:16:08,397 --> 01:16:11,134 (gently): well, all of us can, uh... 1353 01:16:11,167 --> 01:16:12,368 make this scene together. 1354 01:16:12,401 --> 01:16:14,037 Oh, I... 1355 01:16:14,070 --> 01:16:17,340 I-I don't know what that means, but... 1356 01:16:17,373 --> 01:16:19,042 let's...do it. 1357 01:16:20,677 --> 01:16:22,912 Crazy, booby. What? 1358 01:16:28,017 --> 01:16:30,153 Get me Merv Griffin, sweetie. 1359 01:16:30,186 --> 01:16:31,955 ( tense, menacing theme playing ) 1360 01:16:36,960 --> 01:16:38,361 Harold! 1361 01:16:38,394 --> 01:16:40,229 TOMMIE: Yeah, let me see where we are. 1362 01:16:40,263 --> 01:16:41,731 MARVIN: Hold it steady, Harold. I'm trying. 1363 01:16:54,477 --> 01:16:56,079 (screaming) 1364 01:16:58,514 --> 01:17:00,583 Close it! 1365 01:17:00,616 --> 01:17:02,351 Take us back down! Okay, okay! 1366 01:17:07,390 --> 01:17:09,859 ( bittersweet theme playing ) 1367 01:17:15,331 --> 01:17:17,566 Tommie, see if there are any towels in the back. 1368 01:17:17,600 --> 01:17:19,836 Yeah, give me one too. All right. 1369 01:17:19,869 --> 01:17:21,304 Get wet, Harold? 1370 01:17:27,376 --> 01:17:30,013 Harold...we're heading for the bottom. 1371 01:17:30,046 --> 01:17:33,116 LORRIE: Do something. Pull it. 1372 01:17:33,149 --> 01:17:34,851 HAROLD: It's not working. 1373 01:17:34,884 --> 01:17:36,753 Harold, pull up. Pull the lever. 1374 01:17:36,786 --> 01:17:38,621 (machinery whirring awkwardly) 1375 01:17:38,654 --> 01:17:40,056 HAROLD: I don't know what's happening. 1376 01:17:40,089 --> 01:17:41,390 Just do-- There's nothing here. 1377 01:17:41,424 --> 01:17:42,892 Look out! 1378 01:17:42,926 --> 01:17:44,127 ( adventure theme playing ) 1379 01:17:57,440 --> 01:17:58,407 Harold. 1380 01:18:01,110 --> 01:18:02,478 Harold, look out for those reefs! 1381 01:18:02,511 --> 01:18:03,747 I can't-- 1382 01:18:06,649 --> 01:18:08,151 ( adventure theme fades out ) 1383 01:18:09,819 --> 01:18:12,421 (rumbling intensifying) 1384 01:18:17,660 --> 01:18:19,562 We're on the bottom. 1385 01:18:19,595 --> 01:18:21,164 We've been zonked, friends. 1386 01:18:28,604 --> 01:18:30,539 Hello. 1387 01:18:30,573 --> 01:18:32,776 Hello. 1388 01:18:45,488 --> 01:18:46,455 (barks) 1389 01:18:52,028 --> 01:18:53,229 (murmurs indistinctly) 1390 01:18:53,262 --> 01:18:54,463 You're gonna be all right. 1391 01:18:54,497 --> 01:18:56,065 (groans) 1392 01:18:56,099 --> 01:18:58,334 Just a second now. Hold on. 1393 01:19:00,103 --> 01:19:02,471 Just a second, Mel. Okay. 1394 01:19:05,574 --> 01:19:08,144 Put your arm around me. Can you make it? I'm fine. 1395 01:19:08,177 --> 01:19:11,147 All right, here we go now. Easy does it. 1396 01:19:11,180 --> 01:19:14,583 VIV: Can anybody hear me? Hello. Somebody. 1397 01:19:14,617 --> 01:19:16,953 Somebody help me! 1398 01:19:18,988 --> 01:19:20,456 You're gonna be all right. 1399 01:19:20,489 --> 01:19:22,358 Can anybody hear me? 1400 01:19:22,391 --> 01:19:23,960 Can anybody hear me? 1401 01:19:23,993 --> 01:19:25,261 Honey, what's the matter? Help-- 1402 01:19:25,294 --> 01:19:27,630 (panting): Oh, Fred, look. 1403 01:19:27,663 --> 01:19:29,098 I don't know... how to do that. 1404 01:19:29,132 --> 01:19:30,900 My God. 1405 01:19:30,934 --> 01:19:32,235 Oh, my God. These kids can't operate the submarine. 1406 01:19:32,268 --> 01:19:34,037 They'll be killed. Honey-- 1407 01:19:34,070 --> 01:19:35,404 Well, the main thing is don't lose our heads. 1408 01:19:35,438 --> 01:19:36,405 No. 1409 01:19:38,942 --> 01:19:41,911 Calling the Coast Guard. Calling the Coast Guard. 1410 01:19:41,945 --> 01:19:45,048 Mayday. Mayday. 1411 01:19:45,081 --> 01:19:47,416 ( dreamy, graceful theme playing ) 1412 01:19:53,256 --> 01:19:55,391 Hey. 1413 01:20:00,796 --> 01:20:01,998 LORRIE: It's Duke and Duchess. 1414 01:20:03,599 --> 01:20:05,201 Go get Daddy. 1415 01:20:07,636 --> 01:20:09,072 Go get Daddy. 1416 01:20:09,105 --> 01:20:11,174 Lorrie, they can't hear you. 1417 01:20:11,207 --> 01:20:12,708 And even if they could, they wouldn't understand. 1418 01:20:12,741 --> 01:20:14,978 (squeaking) 1419 01:20:15,011 --> 01:20:17,146 They understand we're in trouble. 1420 01:20:19,248 --> 01:20:20,449 (squeaking) 1421 01:20:23,752 --> 01:20:26,255 (squeaking) 1422 01:20:26,289 --> 01:20:28,191 ( warm, pleasant theme playing ) 1423 01:20:29,692 --> 01:20:30,994 So they didn't understand, huh? 1424 01:20:31,027 --> 01:20:32,595 They understood. you. You mean-- 1425 01:20:32,628 --> 01:20:34,163 They're gonna get us out of here. Go get father! 1426 01:20:35,464 --> 01:20:36,632 (moans) 1427 01:20:36,665 --> 01:20:38,434 (barking) 1428 01:20:46,642 --> 01:20:47,510 (smooch) 1429 01:20:50,613 --> 01:20:52,115 (smooch) 1430 01:20:54,884 --> 01:20:57,320 (smooch) 1431 01:20:57,353 --> 01:20:58,922 (barks) 1432 01:21:02,892 --> 01:21:04,527 Mayday. 1433 01:21:04,560 --> 01:21:05,929 Mayday. 1434 01:21:07,396 --> 01:21:09,332 It's no use. 1435 01:21:09,365 --> 01:21:10,934 Reception is impossible in this hurricane. 1436 01:21:10,967 --> 01:21:13,502 What are we gonna do? 1437 01:21:13,536 --> 01:21:14,737 Fred, what are you gonna do? 1438 01:21:14,770 --> 01:21:16,272 I'm gonna hunt for the kids. 1439 01:21:16,305 --> 01:21:18,241 (squeaks) 1440 01:21:19,808 --> 01:21:21,844 FRED: I think they found them. 1441 01:21:21,877 --> 01:21:23,512 Oh, do you really think so? 1442 01:21:23,546 --> 01:21:25,248 I hope so. 1443 01:21:25,281 --> 01:21:26,349 My flippers. 1444 01:21:29,885 --> 01:21:32,721 Darling, be careful. Mm-hmm. 1445 01:21:32,755 --> 01:21:33,889 Keep your fingers crossed, honey. 1446 01:21:33,923 --> 01:21:35,358 I will. 1447 01:21:41,830 --> 01:21:44,367 ( "Hello Down There" instrumental playing ominously ) 1448 01:21:54,310 --> 01:21:57,513 (drumming) 1449 01:22:02,051 --> 01:22:04,320 (both humming) 1450 01:22:09,558 --> 01:22:13,596 Hey, little goldfish Where you goin' to? * 1451 01:22:13,629 --> 01:22:17,500 Little goldfish Let me swim along with you * 1452 01:22:17,533 --> 01:22:19,268 Pretty goldfish * 1453 01:22:19,302 --> 01:22:22,238 We could have A whale of a time * 1454 01:22:22,271 --> 01:22:25,641 ( bold march theme plays ) 1455 01:22:25,674 --> 01:22:27,343 (pinging melodically) 1456 01:22:30,313 --> 01:22:32,581 Captain. Yes, admiral? 1457 01:22:32,615 --> 01:22:34,650 You will dispatch the second destroyer squadron immediately. 1458 01:22:34,683 --> 01:22:36,052 Aye, aye, sir. 1459 01:22:53,469 --> 01:22:56,039 (humming) 1460 01:23:02,645 --> 01:23:06,549 Hey, little goldfish Where you goin' to? * 1461 01:23:06,582 --> 01:23:10,186 Little goldfish Let me swim along with you * 1462 01:23:10,219 --> 01:23:12,255 Pretty goldfish * 1463 01:23:12,288 --> 01:23:15,158 We could have A whale of a time * 1464 01:23:15,191 --> 01:23:16,792 Mmm-mmm-mm * 1465 01:23:16,825 --> 01:23:19,862 Put your fin in mine * 1466 01:23:19,895 --> 01:23:22,198 (humming) 1467 01:23:25,601 --> 01:23:27,002 Hey! 1468 01:23:27,036 --> 01:23:29,672 Hey, look, it's Daddy. 1469 01:23:29,705 --> 01:23:30,973 We're saved! Yay! 1470 01:23:31,006 --> 01:23:32,208 Mr. Miller! Oh, Daddy, we're saved! 1471 01:23:33,642 --> 01:23:37,046 Sir. The signal just cut off, sir. Dead. 1472 01:23:37,080 --> 01:23:39,582 Thank you. CREWMAN: Sir. 1473 01:23:39,615 --> 01:23:41,884 The destroyer squadron reports that the signal just cut off. 1474 01:23:41,917 --> 01:23:42,985 Dead? 1475 01:23:43,018 --> 01:23:45,054 Dead. 1476 01:23:45,088 --> 01:23:46,289 Dead. 1477 01:23:47,756 --> 01:23:49,358 Gentlemen... 1478 01:23:49,392 --> 01:23:51,094 this is not to go beyond this room. 1479 01:23:51,127 --> 01:23:53,862 But I must inform you that our side does not possess 1480 01:23:53,896 --> 01:23:55,731 anti-sonar jamming gear 1481 01:23:55,764 --> 01:23:58,267 that would function in this manner. 1482 01:23:58,301 --> 01:23:59,802 Captain. Yes, admiral? 1483 01:23:59,835 --> 01:24:01,003 Get me the Pentagon. 1484 01:24:01,036 --> 01:24:03,139 Aye, aye, sir. 1485 01:24:08,677 --> 01:24:10,479 We're fine. Okay, okay. 1486 01:24:10,513 --> 01:24:12,115 TOMMIE: She's all right. LORRIE: Where did he go? 1487 01:24:14,850 --> 01:24:16,219 Where is he? 1488 01:24:26,529 --> 01:24:28,297 Where'd he go? I don't know. I can't see anything. 1489 01:24:28,331 --> 01:24:29,232 What's he doing? I don't know. 1490 01:24:53,156 --> 01:24:56,425 ( merry, celebratory theme playing ) 1491 01:25:18,981 --> 01:25:20,416 Oh, I can't wait to get home. 1492 01:25:20,449 --> 01:25:22,618 I'm not looking forward to explaining. 1493 01:25:22,651 --> 01:25:25,254 Well, I hope Mommy's not mad. I left a note. 1494 01:25:25,288 --> 01:25:27,022 I'll never get in another submarine as long as I live. 1495 01:25:27,055 --> 01:25:28,123 It doesn't matter. We're alive. 1496 01:25:28,157 --> 01:25:29,392 Hey, here we come. Here we come. 1497 01:25:29,425 --> 01:25:30,793 Oh, too late to worry about it now. 1498 01:25:46,509 --> 01:25:49,212 What? What? Yeah, we can. 1499 01:25:49,245 --> 01:25:51,180 (all talking at once) 1500 01:25:51,214 --> 01:25:52,981 Oh, Daddy wants us to-- Mouth it. 1501 01:25:53,015 --> 01:25:54,750 Daddy wants us to go up but... 1502 01:25:54,783 --> 01:25:56,385 LORRIE: What do we do? HAROLD: The lever. 1503 01:25:56,419 --> 01:25:57,353 Turn the lever? Pull something. 1504 01:25:59,455 --> 01:26:01,690 No. No, don't turn it. How about this? 1505 01:26:01,724 --> 01:26:03,125 Down. 1506 01:26:03,158 --> 01:26:04,360 Down. MARVIN: Yeah, yeah, yeah. 1507 01:26:16,672 --> 01:26:18,541 ( "Hello Down There" instrumental plays slowly ) 1508 01:26:28,116 --> 01:26:29,352 Fred! Oh! 1509 01:26:30,653 --> 01:26:32,255 Fred. 1510 01:26:32,288 --> 01:26:33,656 Oh... thank heavens. 1511 01:26:33,689 --> 01:26:34,723 Darling, here, give me that. 1512 01:26:34,757 --> 01:26:36,058 Mel, could you help me, please? 1513 01:26:36,091 --> 01:26:37,693 Yeah. Here we go. 1514 01:26:37,726 --> 01:26:39,562 Hon, don't step-- Put your foot there. Here. 1515 01:26:39,595 --> 01:26:41,897 Now take my hand. Come on. Take my hand. 1516 01:26:41,930 --> 01:26:45,401 All right, here we go. Oh, my darling. Are you all right? 1517 01:26:45,434 --> 01:26:47,503 Oh. What happened? Why? 1518 01:26:47,536 --> 01:26:49,305 What were you doing? 1519 01:26:49,338 --> 01:26:51,640 Marvin, why do you three--? 1520 01:26:51,674 --> 01:26:53,676 I can't believe that you even-- TOMMIE: We couldn't get up. 1521 01:26:53,709 --> 01:26:55,511 Why would you do something like that? 1522 01:26:55,544 --> 01:26:58,281 LORRIE: Daddy. Daddy, it's not his fault. 1523 01:27:02,351 --> 01:27:04,287 It seemed like ten years to me. 1524 01:27:04,320 --> 01:27:05,454 TOMMIE: I mean, it looks easy. 1525 01:27:05,488 --> 01:27:06,755 (all chattering at once) 1526 01:27:06,789 --> 01:27:08,357 MEL: Fred. 1527 01:27:08,391 --> 01:27:10,526 Fred. Fred. Fred? 1528 01:27:10,559 --> 01:27:13,195 I want to thank you for saving me. 1529 01:27:13,228 --> 01:27:15,364 I mean, some guys would've just left me there. 1530 01:27:15,398 --> 01:27:17,500 I have enough to be thankful for, Cheever, 1531 01:27:17,533 --> 01:27:20,336 without worrying about you being thankful. 1532 01:27:20,369 --> 01:27:22,305 Can I talk to you for a minute, Mr. Miller? 1533 01:27:22,338 --> 01:27:23,606 (all clamoring) 1534 01:27:23,639 --> 01:27:25,107 HAROLD: Mr. Miller. Not now, Harold. 1535 01:27:25,140 --> 01:27:26,742 Mr. Miller, it's very important. 1536 01:27:26,775 --> 01:27:30,045 What is it, Harold? The sub is sinking. 1537 01:27:30,078 --> 01:27:31,814 ( slow, silly theme playing ) 1538 01:27:33,248 --> 01:27:35,551 It's sunk. 1539 01:28:02,210 --> 01:28:06,615 Oh, I know you're upset about missing The Merv Griffin Show... 1540 01:28:06,649 --> 01:28:08,451 but, well, at least your song will be published. 1541 01:28:08,484 --> 01:28:10,853 I don't think so, Mommy. 1542 01:28:10,886 --> 01:28:13,622 I have a terrible feeling Mr. Ashbury will never speak to us again. 1543 01:28:13,656 --> 01:28:14,823 Ohhh... 1544 01:28:14,857 --> 01:28:16,492 (air hissing) 1545 01:28:21,797 --> 01:28:23,932 Well, ahoy! 1546 01:28:23,966 --> 01:28:27,069 Mr. Ashbury. Look who's here. Mr. Ashbury. 1547 01:28:27,102 --> 01:28:29,438 ...get out of here. TOMMIE: Hey, how are you? 1548 01:28:29,472 --> 01:28:31,239 LORRIE: Mr. Ashbury. What happened? 1549 01:28:31,273 --> 01:28:33,075 What are you doing here? 1550 01:28:33,108 --> 01:28:35,544 TOMMIE: What are you doing here? How did you find us? 1551 01:28:35,578 --> 01:28:38,714 Now we'd have more room down there if that fellow would get a haircut, I think. 1552 01:28:38,747 --> 01:28:40,649 T.R. 1553 01:28:40,683 --> 01:28:42,385 I tell you, heads will roll. 1554 01:28:44,052 --> 01:28:47,022 HOLLISTER: This is the last time I go tourist. 1555 01:28:47,055 --> 01:28:48,824 How dare you shanghai those Webster kids. 1556 01:28:48,857 --> 01:28:50,626 Don't you realize I am being sued? 1557 01:28:50,659 --> 01:28:52,861 I didn't shanghai them. They came voluntarily. 1558 01:28:52,895 --> 01:28:54,897 And furthermore, let me tell you, 1559 01:28:54,930 --> 01:28:56,832 you ignored my orders to abandon this oversize fishing boat. 1560 01:28:56,865 --> 01:29:00,168 I find your conduct irresponsible and culpable, 1561 01:29:00,202 --> 01:29:01,637 Gassy. and-- 1562 01:29:01,670 --> 01:29:03,138 And gassy. Gassy. Gassy. That's it. 1563 01:29:03,171 --> 01:29:04,673 Mrs. Miller. Myrtle Ruth. 1564 01:29:04,707 --> 01:29:06,442 It's so good to see you. 1565 01:29:06,475 --> 01:29:08,577 How is the book coming along? 1566 01:29:08,611 --> 01:29:11,480 Oh, I'm writing a story about an underwater wife. Naturally. 1567 01:29:11,514 --> 01:29:13,949 Oh, I'm proud of you. 1568 01:29:13,982 --> 01:29:16,385 Did you like the song? Were you really excited? 1569 01:29:16,419 --> 01:29:18,353 Now, now, now. Cool it. Cool it. 1570 01:29:18,387 --> 01:29:20,489 Oh-ho-ho, this pad is out of sight. 1571 01:29:20,523 --> 01:29:21,757 Yeah, I will buy it. 1572 01:29:21,790 --> 01:29:23,158 But I'm tearing this house down. 1573 01:29:23,191 --> 01:29:24,927 I just bought it. 1574 01:29:24,960 --> 01:29:27,796 You-- Fill in the amount, I will sign it later. 1575 01:29:27,830 --> 01:29:30,433 A new discotheque, underwater yet. You know, Mr. Miller, 1576 01:29:30,466 --> 01:29:32,601 you are almost as gassy a genius as I am. 1577 01:29:32,635 --> 01:29:34,837 Now, tell me, can you throw together a few more of these pads? 1578 01:29:34,870 --> 01:29:36,739 Say, in London, Paris, Rome, Stockholm? 1579 01:29:36,772 --> 01:29:38,574 Well, hold it. I haven't signed the bill of sale yet. 1580 01:29:38,607 --> 01:29:40,609 Okay, fellas. Over here, gang. 1581 01:29:40,643 --> 01:29:41,777 You can't come in here. Right over here. 1582 01:29:41,810 --> 01:29:44,046 Yow! Yeah, okay, kids. 1583 01:29:44,079 --> 01:29:46,649 Now we are going to tape your Merv Griffin gig right here. 1584 01:29:46,682 --> 01:29:48,717 Right here? Right here? 1585 01:29:48,751 --> 01:29:50,819 Now you know that is not the place for-- 1586 01:29:50,853 --> 01:29:53,288 Who gave you permission to put my pad on national television? 1587 01:29:53,321 --> 01:29:56,425 NATE: Ohhh... now it is his pad. 1588 01:29:56,459 --> 01:29:57,693 Think of the publicity, Mr. Hollister. 1589 01:29:57,726 --> 01:30:00,463 Yes, while the hurricane raged above, 1590 01:30:00,496 --> 01:30:02,898 your Underseas house survived, undamaged. 1591 01:30:02,931 --> 01:30:05,734 By George, I'm a genius. Yes, sir, I'm a-- 1592 01:30:05,768 --> 01:30:06,735 Cheever! 1593 01:30:08,471 --> 01:30:09,638 Oh, heh... 1594 01:30:09,672 --> 01:30:12,240 Hi, Mr. Hollister. 1595 01:30:12,274 --> 01:30:13,709 Cheever... 1596 01:30:15,043 --> 01:30:17,379 ...where is my gold? 1597 01:30:17,412 --> 01:30:19,314 Your gold? Yes. 1598 01:30:19,347 --> 01:30:20,583 But, uh... 1599 01:30:27,756 --> 01:30:28,591 (dings) 1600 01:30:31,393 --> 01:30:33,428 Is that all of it? 1601 01:30:33,462 --> 01:30:35,598 Well... 1602 01:30:35,631 --> 01:30:38,133 except for my fillings, sir. (stammering) 1603 01:30:38,166 --> 01:30:39,968 MAN: Hey, could somebody help me out of this thing? 1604 01:30:40,002 --> 01:30:41,537 LORRIE: Hey, it's Merv Griffin! 1605 01:30:41,570 --> 01:30:43,005 In person, yet. 1606 01:30:43,038 --> 01:30:44,640 Merv, baby, where have you been? 1607 01:30:44,673 --> 01:30:46,709 Well, I had to get some makeup for the filming. 1608 01:30:46,742 --> 01:30:48,944 Come on, follow me. I want you to meet your host. 1609 01:30:48,977 --> 01:30:51,446 Uh, Mr. Griffith, I want to talk to you about a few things-- 1610 01:30:51,480 --> 01:30:52,681 No autographs, daddio. Unhand the threads. 1611 01:30:52,715 --> 01:30:54,216 Wait a minute, wait a minute. 1612 01:30:54,249 --> 01:30:56,552 I'm T.R. Hollister. I want to make sure that 1613 01:30:56,585 --> 01:30:58,120 you plug my underwater house on your television show. 1614 01:30:58,153 --> 01:30:59,955 What are you, some kind of freak? 1615 01:30:59,988 --> 01:31:01,990 Or an establishment cop-out trying to get us uptight? 1616 01:31:02,024 --> 01:31:04,359 What's this communist trying to say? 1617 01:31:04,392 --> 01:31:06,428 Well, it's just-- He just can't figure out whether you're crazy, 1618 01:31:06,461 --> 01:31:08,864 or if you're just a dull bore trying to give us a hard time. 1619 01:31:08,897 --> 01:31:10,432 Wait, I'm not a dull bore, Mr. Griffith. Fin. 1620 01:31:10,465 --> 01:31:11,700 What? Fin. 1621 01:31:11,734 --> 01:31:13,536 Fin, what does that mean? Huh? 1622 01:31:13,569 --> 01:31:16,404 Look. T.R., I am here to plug this marvelous group. 1623 01:31:16,438 --> 01:31:18,473 I am not here to dispense free plugs 1624 01:31:18,507 --> 01:31:20,208 for this fishy underwater pad of yours. 1625 01:31:20,242 --> 01:31:22,277 Fishy underwater pad! I'll have you know-- 1626 01:31:22,310 --> 01:31:24,012 Oh, T.R., I'm putting you on. 1627 01:31:24,046 --> 01:31:26,448 Of course I'll give you a free plug for your house. 1628 01:31:26,481 --> 01:31:28,784 Oh, this boy is all heart. Yes, sir. 1629 01:31:28,817 --> 01:31:30,886 You're my favorite television star, Johnny. 1630 01:31:30,919 --> 01:31:33,822 Watch you every Sunday night. Love those drill teams. 1631 01:31:33,856 --> 01:31:35,858 I want you to meet the combo. This is The Green Onion. 1632 01:31:35,891 --> 01:31:38,426 Oh, yeah. Hi. How are you? Good to see you. 1633 01:31:38,460 --> 01:31:39,662 Everyone else back behind the camera. 1634 01:31:39,695 --> 01:31:41,429 That goes for you too. Wait a minute. 1635 01:31:41,463 --> 01:31:42,698 All right. I was investigating. 1636 01:31:42,731 --> 01:31:44,733 Here's the mike. 1637 01:31:44,767 --> 01:31:46,134 Yeah. Okay. 1638 01:31:46,168 --> 01:31:48,236 Oh, uh... 1639 01:31:48,270 --> 01:31:50,505 roll them. 1640 01:31:50,539 --> 01:31:52,641 Action. 1641 01:31:52,675 --> 01:31:54,610 Ladies and gentlemen, we'd like to present to you 1642 01:31:54,643 --> 01:31:57,913 a very special segment of our show from a very special place. 1643 01:31:57,946 --> 01:32:01,817 I'm in a house somewhere in the Atlantic Ocean, under 90 feet of water, 1644 01:32:01,850 --> 01:32:04,753 speaking to you from the very eye of Hurricane Hazel. 1645 01:32:04,787 --> 01:32:07,690 So now, you music lovers, fasten your seat belts. 1646 01:32:07,723 --> 01:32:10,759 For the first time anywhere, anyplace, 1647 01:32:10,793 --> 01:32:13,528 a brand-new rock group called The Green Onion. 1648 01:32:13,562 --> 01:32:17,666 And their manager, Nate Ashbury, tells me that he is stoned on these shouters. 1649 01:32:17,700 --> 01:32:20,569 That they're, uh, mellow yellow, turned on and groovy. 1650 01:32:20,603 --> 01:32:23,038 And the lead chick is so wigged out, she's out of sight. 1651 01:32:23,071 --> 01:32:25,473 Not only that, I hear they're very good. 1652 01:32:25,507 --> 01:32:29,044 So here they are, folks, The Green Onion and their latest creation, "Glub." 1653 01:32:31,647 --> 01:32:34,917 (playing "Glub") 1654 01:32:38,286 --> 01:32:39,554 Glub * 1655 01:32:39,588 --> 01:32:41,423 Glub, glub * 1656 01:32:41,456 --> 01:32:44,526 I'm floatin' on a sea of love * 1657 01:32:44,559 --> 01:32:45,928 Glub * 1658 01:32:45,961 --> 01:32:47,730 (squeaking) Glub, glub * 1659 01:32:47,763 --> 01:32:51,033 I'm floatin' on a sea of love * 1660 01:32:51,066 --> 01:32:54,269 You know you give me So much devotion * 1661 01:32:54,302 --> 01:32:57,272 That it keeps on comin' Like the waves on an ocean * 1662 01:32:57,305 --> 01:32:58,607 Say it, glub * 1663 01:32:58,641 --> 01:33:00,709 Love bubble * 1664 01:33:00,743 --> 01:33:03,445 Lovin' you so Ain't no trouble * 1665 01:33:03,478 --> 01:33:05,247 Glub * 1666 01:33:05,280 --> 01:33:07,215 Love bubble * 1667 01:33:07,249 --> 01:33:10,018 Lovin' you so Ain't no trouble * 1668 01:33:10,052 --> 01:33:13,321 You keep on givin' me True affection * 1669 01:33:13,355 --> 01:33:16,258 And sendin' thoughts of love In my direction * 1670 01:33:16,291 --> 01:33:18,093 Say it, glub * 1671 01:33:18,126 --> 01:33:19,461 Glub, glub * Mmm-mmm-mm * 1672 01:33:19,494 --> 01:33:21,129 Glub * 1673 01:33:21,163 --> 01:33:22,631 Glub, glub * 1674 01:33:22,665 --> 01:33:24,499 And I'm happy out here * 1675 01:33:24,532 --> 01:33:27,636 Driftin' on a sea of kisses Yeah * 1676 01:33:27,670 --> 01:33:29,204 (squeaking) 1677 01:33:29,237 --> 01:33:31,173 I could live forever * 1678 01:33:31,206 --> 01:33:34,176 On a life of lovin' Like the fishes * 1679 01:33:34,209 --> 01:33:35,911 That's what I say * 1680 01:33:35,944 --> 01:33:37,145 Glub * 1681 01:33:37,179 --> 01:33:38,781 Glub, glub * 1682 01:33:38,814 --> 01:33:41,049 I'm floatin' on a sea of love * 1683 01:33:41,083 --> 01:33:44,152 ( bold march theme plays ) 1684 01:33:44,186 --> 01:33:46,221 (pinging melodically) Yes, sir. Admiral? 1685 01:33:47,555 --> 01:33:49,091 The Pentagon, sir. 1686 01:33:51,593 --> 01:33:53,328 Mr. Secretary? 1687 01:33:54,730 --> 01:33:57,700 Oh, Mr. President. 1688 01:33:57,733 --> 01:34:00,836 Admiral Sheridan here, sir. 1689 01:34:00,869 --> 01:34:04,306 Yes, sir, we've just declared a yellow alert. 1690 01:34:04,339 --> 01:34:07,442 Sir, the entire fleet is steaming onto station. 1691 01:34:07,475 --> 01:34:09,244 Glub, glub * Mmm-mmm-mm * 1692 01:34:09,277 --> 01:34:10,545 Glub * 1693 01:34:10,578 --> 01:34:11,814 Glub, glub * 1694 01:34:11,847 --> 01:34:14,449 And I'm happy out here * 1695 01:34:14,482 --> 01:34:18,386 Driftin' on a sea of kisses Yeah * 1696 01:34:18,420 --> 01:34:20,588 I could live forever * 1697 01:34:20,622 --> 01:34:23,325 On a life of loving Like the fishes * 1698 01:34:23,358 --> 01:34:25,393 That's what I say * 1699 01:34:25,427 --> 01:34:27,162 Glub * (barking) 1700 01:34:27,195 --> 01:34:28,663 Glub, glub * 1701 01:34:28,697 --> 01:34:30,598 I'm floatin' on a sea of love * 1702 01:34:30,632 --> 01:34:31,666 Mmm-mmm-mm * 1703 01:34:31,700 --> 01:34:32,801 Glub * 1704 01:34:32,835 --> 01:34:34,703 Glub, glub * 1705 01:34:34,737 --> 01:34:37,740 I'm floatin' on a sea of love * 1706 01:34:37,773 --> 01:34:41,343 You know you give me So much devotion * 1707 01:34:41,376 --> 01:34:44,212 That it keeps on comin' Like the waves on an ocean * 1708 01:34:44,246 --> 01:34:45,613 Say it, glub * 1709 01:34:45,647 --> 01:34:46,648 Glub, glub * 1710 01:34:46,681 --> 01:34:47,682 Mmm-mmm-mm * 1711 01:34:47,716 --> 01:34:49,384 Glub * 1712 01:34:49,417 --> 01:34:50,719 Glub, glub * 1713 01:34:50,753 --> 01:34:52,855 And I'm happy out here * 1714 01:34:52,888 --> 01:34:56,825 Driftin' on a sea of kisses Yeah * 1715 01:34:56,859 --> 01:34:58,894 I could live forever * 1716 01:34:58,927 --> 01:35:01,930 On a life of lovin' Like the fishes * 1717 01:35:01,964 --> 01:35:03,531 That's what I say * 1718 01:35:03,565 --> 01:35:04,632 Glub * 1719 01:35:04,666 --> 01:35:06,869 Glub, glub * 1720 01:35:06,902 --> 01:35:08,937 I'm floatin' on a sea of love * 1721 01:35:08,971 --> 01:35:11,173 G-g-g-g-g-g-glub * 1722 01:35:11,206 --> 01:35:13,341 Glub, glub * 1723 01:35:13,375 --> 01:35:15,310 I'm floatin' on a sea of love * 1724 01:35:15,343 --> 01:35:16,611 Oh-ho-ho-ho * 1725 01:35:16,644 --> 01:35:18,280 ( bold march theme playing ) 1726 01:35:18,313 --> 01:35:20,749 (alarms blaring) 1727 01:35:25,720 --> 01:35:27,055 (plane takes off) 1728 01:35:38,100 --> 01:35:40,502 ( sweet, dreamy theme playing ) 1729 01:35:48,243 --> 01:35:50,913 ( bold march theme playing ) 1730 01:35:54,482 --> 01:35:56,484 ( dreamy theme and bold march playing simultaneously ) 1731 01:36:04,692 --> 01:36:07,329 ( Jeff Barry's "Hello Down There" playing ) 1732 01:36:07,362 --> 01:36:08,864 JEFF BARRY: Doo-boo-doo da da dah * 1733 01:36:08,897 --> 01:36:11,299 Doo-boo-doo da da dah * 1734 01:36:11,333 --> 01:36:14,536 Doo-boo-doo dah dah Dah dah * 1735 01:36:14,569 --> 01:36:17,339 Whoa, hello down there * 1736 01:36:17,372 --> 01:36:21,509 Hello, everybody It's me up here * 1737 01:36:21,543 --> 01:36:24,847 Fly up so high in the sky I might tell you why * 1738 01:36:24,880 --> 01:36:26,949 I'm in love * 1739 01:36:28,183 --> 01:36:30,886 Oh, hello down there * 1740 01:36:30,919 --> 01:36:34,322 There's just a cloud below me But I don't care * 1741 01:36:34,356 --> 01:36:37,759 I am free as a bird Have you heard the word? * 1742 01:36:37,792 --> 01:36:40,262 Seems absurd But I'm in love * 1743 01:36:41,964 --> 01:36:44,967 So hello down there * 1744 01:36:45,000 --> 01:36:48,403 To say she's incredible * 1745 01:36:48,436 --> 01:36:52,274 .Is understating The case, my friends * 1746 01:36:52,307 --> 01:36:55,878 You would say She is edible * 1747 01:36:55,911 --> 01:36:59,381 If you just saw her face, My friends * 1748 01:36:59,414 --> 01:37:01,816 Doo-boo doo-bop-bop-bop Bee-doo * 1749 01:37:01,850 --> 01:37:03,185 Da da dah * 1750 01:37:03,218 --> 01:37:05,320 Doo-boo-doo da da dah * 1751 01:37:05,353 --> 01:37:08,723 Doo-boo-doo dah dah Dah dah * 1752 01:37:08,756 --> 01:37:10,993 Whoa, hello down there * 1753 01:37:13,595 --> 01:37:14,296 ( song ends ) 115280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.