Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,109 --> 00:01:01,728
Mr. Durant.
2
00:01:07,859 --> 00:01:09,861
What the hell is he doing here?
3
00:01:12,127 --> 00:01:14,825
Are you
the "Chicago Tribune" reporter?
4
00:01:14,991 --> 00:01:16,106
Yes.
5
00:01:16,231 --> 00:01:17,441
Did you photograph this body?
6
00:01:17,566 --> 00:01:20,414
Yes, sir, Mr. Durant.
But just the one body.
7
00:01:21,803 --> 00:01:23,333
What is wrong with you, man?
8
00:01:23,499 --> 00:01:25,002
I'm sorry.
I thought...
9
00:01:25,168 --> 00:01:26,962
Well, just the one won't do.
10
00:01:28,337 --> 00:01:32,050
Get those bodies back off the wagons.
11
00:01:32,216 --> 00:01:33,885
Come on, snap to, boys.
12
00:01:34,051 --> 00:01:37,092
I want this scene photographed
13
00:01:37,217 --> 00:01:38,557
exactly as you found it.
14
00:01:38,723 --> 00:01:40,350
I want an unblinking look
15
00:01:40,516 --> 00:01:42,394
at the horror perpetrated here.
16
00:01:43,728 --> 00:01:45,188
More arrows.
17
00:01:45,354 --> 00:01:47,328
We need more arrows.
18
00:02:09,322 --> 00:02:11,399
He can't feel anything.
19
00:02:11,524 --> 00:02:14,026
He's dead, for God's sake.
20
00:02:16,030 --> 00:02:18,597
The maps.
21
00:02:19,013 --> 00:02:20,057
Did you find them?
22
00:02:20,223 --> 00:02:22,059
No, sir. Nothing anywhere.
23
00:02:22,225 --> 00:02:24,019
Keep looking.
24
00:02:24,185 --> 00:02:26,229
Mr. Durant, over here.
25
00:02:39,157 --> 00:02:41,161
Robert.
26
00:02:47,999 --> 00:02:49,309
Pack up everything.
27
00:02:49,434 --> 00:02:52,236
Bring it all back to Hell on Wheels.
28
00:03:57,194 --> 00:04:00,490
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
29
00:04:02,714 --> 00:04:04,481
Yah! Yah!
30
00:04:07,997 --> 00:04:09,541
Yah! Yah!
31
00:04:57,898 --> 00:05:00,276
They found Johnson's body.
32
00:05:00,401 --> 00:05:03,053
Everybody back at the
camp talkin' about it.
33
00:05:03,270 --> 00:05:05,539
Get the hell back to that cut.
34
00:05:08,576 --> 00:05:10,644
Cullen Bohannon?
35
00:05:13,312 --> 00:05:16,524
Did you hear about
Daniel Johnson's murder?
36
00:05:16,690 --> 00:05:19,069
Who wants to know?
37
00:05:20,388 --> 00:05:22,197
Why you so spooked, son?
38
00:05:22,363 --> 00:05:24,968
I guess I still ain't quite cottoned
39
00:05:25,093 --> 00:05:27,285
to the sight of union
blue riding up on me.
40
00:05:28,597 --> 00:05:31,456
Well, you ought to
be happy to see us.
41
00:05:31,622 --> 00:05:33,166
Yeah, why is that?
42
00:05:33,332 --> 00:05:37,171
The boss wants to talk to you
about taking Johnson's job.
43
00:06:45,571 --> 00:06:47,717
I thank thee, lord,
44
00:06:47,842 --> 00:06:52,479
for is bounty you
have placed before me.
45
00:06:56,885 --> 00:06:58,762
Sit down.
46
00:06:58,887 --> 00:07:00,653
Sit down.
47
00:07:10,971 --> 00:07:12,766
Horse thief.
48
00:07:14,058 --> 00:07:16,376
Thor gunderson.
49
00:07:16,501 --> 00:07:18,813
Head of security
for Mr. Thomas Durant.
50
00:07:18,979 --> 00:07:21,071
They call me the Swede.
51
00:07:23,274 --> 00:07:24,985
I'm Norwegian.
52
00:07:25,110 --> 00:07:29,923
No matter. We are all Americans now.
53
00:07:30,048 --> 00:07:32,368
Even you rebels, yes?
54
00:07:33,994 --> 00:07:35,829
Hmm.
55
00:07:35,954 --> 00:07:43,546
Daniel Johnson told me that the two
of you was cut from the same cloth.
56
00:07:45,065 --> 00:07:48,176
Yeah, I don't think so.
57
00:07:48,342 --> 00:07:49,646
Why is that?
58
00:07:49,771 --> 00:07:51,888
Did you not like him?
59
00:07:52,054 --> 00:07:53,517
He's my boss.
60
00:07:53,642 --> 00:07:55,141
That's about all there was to it.
61
00:07:55,307 --> 00:07:57,254
And drinking companion, yes?
62
00:07:57,379 --> 00:07:58,989
We tore it up some.
63
00:07:59,114 --> 00:08:02,315
I understand thewo of
you was tearing it up
64
00:08:02,481 --> 00:08:05,860
some on the night he was murdered.
65
00:08:06,026 --> 00:08:11,368
In fact, you were seen
leaving the saloon with him.
66
00:08:11,493 --> 00:08:13,284
Hmm?
67
00:08:13,450 --> 00:08:15,730
Yeah.
68
00:08:17,032 --> 00:08:19,624
I'm not here to talk
about Johnson's job, am I?
69
00:08:19,790 --> 00:08:21,709
Is that what they told you?
70
00:08:25,129 --> 00:08:26,256
You a law man, Mr. Swede?
71
00:08:26,422 --> 00:08:27,382
Hmm?
72
00:08:27,548 --> 00:08:29,175
Because I don't see no badge.
73
00:08:29,341 --> 00:08:30,588
Hmm, no.
74
00:08:30,713 --> 00:08:33,304
There's no official law out here yet.
75
00:08:33,470 --> 00:08:35,515
Then what auority you got
to be interrogating me?
76
00:08:35,681 --> 00:08:43,606
Mr. Durant has appointed me to bring
some order to the chaos out here.
77
00:08:43,772 --> 00:08:47,206
When was the last time you
took a look outside, Mr. Swede?
78
00:08:47,331 --> 00:08:49,654
Looks to me like chaos is winning.
79
00:08:49,820 --> 00:08:54,615
Ah, when whorlets and
dipsomaniacs are killed,
80
00:08:54,740 --> 00:08:57,162
I lose not a minute's sleep,
81
00:08:57,328 --> 00:09:03,460
but Daniel Johnson...
Was a valuable asset to Mr. Durant.
82
00:09:03,626 --> 00:09:06,629
Daniel Johnson was hated by just
about every man who worked for him.
83
00:09:06,795 --> 00:09:10,175
Ah. Any with a reason to kill him?
84
00:09:11,625 --> 00:09:16,405
Perhaps one of the negroes?
85
00:09:16,530 --> 00:09:19,934
I heard he had some
trouble with them. Hmm?
86
00:09:20,100 --> 00:09:23,646
Yeah, I don't
know nothin' about that.
87
00:09:25,038 --> 00:09:26,548
Mm-hmm.
88
00:09:26,673 --> 00:09:28,234
Yeah.
89
00:09:33,072 --> 00:09:35,408
Well, that leaves only you then.
90
00:09:37,050 --> 00:09:38,459
You know what?
91
00:09:38,584 --> 00:09:40,038
I'm done here.
92
00:09:40,204 --> 00:09:41,831
This ain't no court.
93
00:09:48,428 --> 00:09:50,965
This here's beauty.
94
00:09:51,498 --> 00:09:56,763
She's an old piece,
but she still shoots true.
95
00:10:11,777 --> 00:10:16,199
I'm gonna give you a chance
to confess to this crime.
96
00:13:29,975 --> 00:13:32,753
Where is she?
97
00:13:32,878 --> 00:13:34,397
Hello, little brother.
98
00:13:34,563 --> 00:13:36,107
What are you doing way out here?
99
00:13:38,775 --> 00:13:41,237
Where's the woman?
100
00:13:41,403 --> 00:13:43,906
I don't have her...
101
00:13:44,072 --> 00:13:45,831
Yet.
102
00:13:45,956 --> 00:13:49,120
You kill white men, it's one thing,
103
00:13:49,286 --> 00:13:51,236
but you take one of their women,
104
00:13:51,361 --> 00:13:53,541
you'll have every damn one
of them hunting you down.
105
00:13:53,707 --> 00:13:54,840
Good.
106
00:13:54,965 --> 00:13:57,253
I'll count coup and get more scalps.
107
00:13:58,836 --> 00:14:00,965
I hope it was worth it.
108
00:14:01,131 --> 00:14:02,425
What about all the scalps you took?
109
00:14:02,591 --> 00:14:05,219
You act so pure now,
110
00:14:05,385 --> 00:14:09,223
but I remember there was a time
when you loved the taste of blood.
111
00:14:13,251 --> 00:14:15,646
Jesus has forgiven me for that.
112
00:14:15,812 --> 00:14:18,231
Jesus may have forgiven you,
113
00:14:18,356 --> 00:14:21,152
but do you think your
white friends would?
114
00:14:27,991 --> 00:14:30,203
You better find her before I do.
115
00:14:43,882 --> 00:14:46,052
Hey.
116
00:14:46,284 --> 00:14:49,388
Hey!
117
00:14:49,555 --> 00:14:52,767
You'd be surprised how fast you get
used to the feel of them things.
118
00:14:52,933 --> 00:14:55,093
What the hell are you doing here?
119
00:14:56,429 --> 00:14:59,607
Want to know if you fixin'
to be testifying on me.
120
00:14:59,773 --> 00:15:03,319
I don't know, ain't decided yet.
121
00:15:03,485 --> 00:15:05,780
I know 'bout that sergeant.
122
00:15:05,905 --> 00:15:08,549
Heard Johnson say some
other things, too.
123
00:15:08,674 --> 00:15:11,369
Things 'bout men gettin'
killed in churches and such.
124
00:15:11,535 --> 00:15:13,037
Yeah, what's your point?
125
00:15:13,203 --> 00:15:15,022
Point is, if I be
hangin' for Johnson,
126
00:15:15,147 --> 00:15:18,683
then you gonna drop down right beside
me for them folks you done killed.
127
00:15:19,919 --> 00:15:21,862
Tell you what.
128
00:15:21,987 --> 00:15:26,259
You tell your story
and then I'll tell mine.
129
00:15:26,425 --> 00:15:29,095
We'll see who they believe.
130
00:15:30,529 --> 00:15:32,138
Yeah.
131
00:15:32,263 --> 00:15:35,726
Who will believe some n
slave over a white man?
132
00:15:38,537 --> 00:15:40,514
Relax, son.
133
00:15:40,639 --> 00:15:42,149
Ain't nobody hangin' nobody.
134
00:15:42,274 --> 00:15:43,950
I ain't your damn son.
135
00:15:44,075 --> 00:15:46,587
Well, I'll be out
of here by tomorrow.
136
00:15:46,712 --> 00:15:49,156
I imagine that's what
that horse thief done said.
137
00:15:58,457 --> 00:16:00,033
Thanks.
Thank you.
138
00:16:00,158 --> 00:16:01,834
Thanks so much.
See you again.
139
00:16:01,959 --> 00:16:03,754
Good luck.
Cheers.
140
00:16:03,920 --> 00:16:05,214
Good luck.
141
00:16:10,968 --> 00:16:13,639
Did you enjoy the show, sir?
142
00:16:13,805 --> 00:16:17,935
Very moving images of home, boys.
143
00:16:18,101 --> 00:16:20,486
But you don't sound Irish.
144
00:16:20,611 --> 00:16:26,125
I ain't, but my heart
was moved nonetheless.
145
00:16:26,250 --> 00:16:32,742
We're all yearning for our homeland
out here in this strange place.
146
00:16:34,591 --> 00:16:38,080
Excuse me, sir, have we met?
147
00:16:38,246 --> 00:16:39,870
We have not.
148
00:16:39,995 --> 00:16:42,960
Folks around here call me the Swede.
149
00:16:43,126 --> 00:16:47,167
You got yourself
a prime location here, boys.
150
00:16:47,714 --> 00:16:50,079
Yes, siree, right between
the whores and liquor.
151
00:16:50,204 --> 00:16:53,262
Picked it out meself.
152
00:16:53,428 --> 00:16:54,388
What is it you want, Mr. Swede?
153
00:16:54,608 --> 00:16:56,918
I like that, right to the point.
154
00:16:57,043 --> 00:16:58,720
And the point is,
155
00:16:58,845 --> 00:17:02,188
a nice location like this got
a nice price attached to it.
156
00:17:03,688 --> 00:17:05,027
I should have realized
157
00:17:05,152 --> 00:17:07,029
there was a reason
this spot wasn't taken.
158
00:17:07,154 --> 00:17:08,903
I shoulda seen this comin'.
159
00:17:09,069 --> 00:17:11,447
I take it then, you're the smart one.
160
00:17:11,613 --> 00:17:15,238
Aye. Aye.
161
00:17:15,363 --> 00:17:17,106
So, how much do you want, Mr. Swede?
162
00:17:17,231 --> 00:17:21,707
Oh, once again, right to the point.
163
00:17:21,873 --> 00:17:24,947
Uh, $2.00 a week.
164
00:17:25,072 --> 00:17:27,463
The first payment due this Friday.
165
00:17:27,629 --> 00:17:29,882
But that's half our flippin' take.
166
00:17:30,048 --> 00:17:33,189
For this $2.00,
you shall have my protection
167
00:17:33,314 --> 00:17:36,684
against all the villains that
surround you in this wicked place.
168
00:17:37,264 --> 00:17:38,641
And what if we don't pay?
169
00:17:38,807 --> 00:17:42,353
You can always move down
to the slaughterhouse.
170
00:17:42,519 --> 00:17:46,061
And what if we refuse to move?
171
00:17:47,664 --> 00:17:51,278
And I thought you was the smart one.
172
00:18:40,520 --> 00:18:43,539
You know I used to be a bookkeeper.
173
00:18:45,524 --> 00:18:48,044
You look like a bookkeeper.
174
00:18:48,210 --> 00:18:52,440
Hmm. I was always more comfortable
around numbers than people.
175
00:18:52,565 --> 00:18:54,967
I could control numbers.
176
00:18:55,133 --> 00:18:57,344
The war put a stop
to that, didn't it?
177
00:19:01,709 --> 00:19:04,977
You're suffering from the
soldier's heart, Mr. Swede.
178
00:19:05,143 --> 00:19:07,897
I can see it in your eyes.
179
00:19:08,063 --> 00:19:10,608
You're still fighting them battles.
180
00:19:10,774 --> 00:19:12,129
I saw no battles.
181
00:19:12,254 --> 00:19:14,070
I was a quartermaster.
182
00:19:14,236 --> 00:19:17,573
More numbers.
183
00:19:17,739 --> 00:19:21,939
Hmm. I never even saw the enemy
184
00:19:22,064 --> 00:19:25,243
until our supply train
was captured and...
185
00:19:25,368 --> 00:19:29,085
I become prisoner of war.
186
00:19:30,507 --> 00:19:32,129
Andersonville?
187
00:19:34,511 --> 00:19:36,634
That's right.
188
00:19:36,800 --> 00:19:41,263
Way down in the great
state of Georgia.
189
00:19:41,429 --> 00:19:44,016
Total chaos ruled.
190
00:19:44,182 --> 00:19:48,736
30,000 prisoners, 14,000 dead.
191
00:19:48,861 --> 00:19:54,944
I weighed 200 pounds when I
went in and 86 when I come out.
192
00:19:55,110 --> 00:19:59,990
I just couldn't
make them numbers add up.
193
00:20:01,239 --> 00:20:05,542
I woke one night to one of my own men
194
00:20:06,121 --> 00:20:08,332
trying to eat the flesh from my arm.
195
00:20:08,498 --> 00:20:10,292
He thought I was dead.
196
00:20:10,458 --> 00:20:15,494
I realized that night
I had to control people
197
00:20:15,619 --> 00:20:18,631
like I controlled numbers
198
00:20:18,756 --> 00:20:28,175
and I learned to practice
a sort of immoral mathematics.
199
00:20:28,300 --> 00:20:30,945
I did some...
200
00:20:35,642 --> 00:20:41,014
Not so good things in
Andersonville, Mr. Bohannon.
201
00:20:44,085 --> 00:20:51,333
In the end I found I was able
to make them numbers add up.
202
00:20:52,927 --> 00:20:55,880
Mmm.
203
00:20:57,365 --> 00:21:02,052
So, have you thought
about that confession?
204
00:21:03,871 --> 00:21:05,948
Well, I figured by your math,
205
00:21:06,073 --> 00:21:08,225
you're gonna hang me either way.
206
00:21:10,110 --> 00:21:11,644
Yeah.
207
00:21:17,185 --> 00:21:20,731
You know why that man didn't
finish eating your sorry ass?
208
00:21:20,856 --> 00:21:24,158
Mm-mmm. Hmm?
209
00:21:24,324 --> 00:21:27,578
'Cause you Yankees
all taste like trash.
210
00:21:28,161 --> 00:21:30,233
Ah!
211
00:21:37,308 --> 00:21:41,054
Get right with
your maker, Mr. Bohannon.
212
00:21:41,179 --> 00:21:44,123
Soon as we cut down
the horse thief...
213
00:21:44,248 --> 00:21:46,516
You're gonna hang.
214
00:24:53,199 --> 00:24:54,952
Write this down.
215
00:24:55,118 --> 00:24:57,146
Outnumbered five to one,
216
00:24:57,271 --> 00:25:01,050
eight white Christian souls
were brutally slaughtered
217
00:25:01,175 --> 00:25:06,523
by the marauding, bloodthirsty
war party of merciless savages.
218
00:25:06,648 --> 00:25:07,923
Outnumbered five to one?
219
00:25:08,089 --> 00:25:09,927
Make it ten to one.
220
00:25:10,052 --> 00:25:14,231
Amongst the murdered
were Robert bell,
221
00:25:14,356 --> 00:25:19,569
visionary surveyor of
the union pacific railroad...
222
00:25:19,694 --> 00:25:23,522
His beautiful wife lily,
223
00:25:23,688 --> 00:25:26,876
the fair haired maiden of the west,
224
00:25:27,001 --> 00:25:30,012
was sullied by the savage pack,
225
00:25:30,137 --> 00:25:33,015
then carried off into slavery
in their filthy camp...
226
00:25:33,140 --> 00:25:34,575
What--what does sullied mean again?
227
00:25:34,741 --> 00:25:37,327
It will mean whatever
the reader wants it to mean.
228
00:25:37,493 --> 00:25:43,709
My road will bring civilization
to these untamed Western lands.
229
00:25:43,875 --> 00:25:46,429
And the fair-haired
maiden of the west
230
00:25:46,554 --> 00:25:50,100
represents nothing less
than civilization itself.
231
00:25:50,225 --> 00:25:54,438
You see--you see this as
sort of a rallying cry?
232
00:25:54,563 --> 00:25:55,806
Yes.
233
00:25:55,931 --> 00:25:57,241
Now you're getting it.
234
00:25:57,366 --> 00:25:58,909
Save her at all costs.
235
00:25:59,034 --> 00:26:00,517
Well, yes, of course, save her,
236
00:26:00,683 --> 00:26:04,481
but I also want the federal
troops brought in here
237
00:26:04,606 --> 00:26:08,675
to clear every single last
savage from the path of my road.
238
00:28:06,229 --> 00:28:08,061
Welcome, brother.
239
00:28:09,966 --> 00:28:12,143
You must be that feller they're...
240
00:28:12,268 --> 00:28:13,734
They're looking to hang.
241
00:28:17,640 --> 00:28:19,383
You know, Saint Peter himself
242
00:28:19,508 --> 00:28:24,521
was...Chained like this
and condemned to die.
243
00:28:24,646 --> 00:28:26,955
And he was freed by an angel.
244
00:28:31,167 --> 00:28:32,878
I ain't no Saint Peter, sir.
245
00:28:33,044 --> 00:28:35,547
Yeah, and I ain't no angel.
246
00:28:52,676 --> 00:28:54,232
Peace be with you, sir.
247
00:28:54,398 --> 00:28:56,485
I'm with you, reverend.
I'm with you.
248
00:29:01,364 --> 00:29:03,325
I hear your prisoner escaped.
249
00:29:03,491 --> 00:29:05,697
Oh, we'll find him.
250
00:29:05,822 --> 00:29:07,245
It's just a matter of time.
251
00:29:07,411 --> 00:29:09,748
I'll be sure to keep
an eye out for him.
252
00:29:09,914 --> 00:29:12,668
You be careful.
He's a dangerous man.
253
00:29:27,478 --> 00:29:30,948
Brother...
We need to talk.
254
00:29:32,317 --> 00:29:34,398
I thought you were gonna turn me in.
255
00:29:34,564 --> 00:29:38,235
No. The lord instructs me to give
sanctuary even to the condemned.
256
00:29:38,401 --> 00:29:40,200
Yeah?
257
00:29:40,325 --> 00:29:44,616
What does he say about cutting
off a pair of cuffs, huh?
258
00:29:44,782 --> 00:29:47,119
You're on your own there.
259
00:29:49,912 --> 00:29:51,545
You know...
260
00:29:51,670 --> 00:29:53,147
You'd best set things straight
261
00:29:53,272 --> 00:29:56,044
in your heart before you
go a-swingin', son.
262
00:29:57,843 --> 00:29:59,654
They ain't gonna hang me.
263
00:29:59,779 --> 00:30:02,456
Well, nevertheless, ha ha.
264
00:30:02,581 --> 00:30:05,226
One day your name will be called.
265
00:30:05,351 --> 00:30:08,765
And on that day, you must answer.
266
00:30:12,358 --> 00:30:14,526
I know it.
267
00:30:16,362 --> 00:30:18,483
Yeah, and what are you gonna say?
268
00:30:19,799 --> 00:30:23,113
I did the best I could in a bad time.
269
00:30:24,704 --> 00:30:28,950
Yeah, see, I understand
that better than you know,
270
00:30:29,075 --> 00:30:32,387
but it won't be good enough for him.
271
00:30:32,512 --> 00:30:37,024
So, all you got to do is
get down on your knees...
272
00:30:37,149 --> 00:30:41,752
Yeah. I seen plenty of men
get down on their knees
273
00:30:42,298 --> 00:30:44,176
and call out his name
in terrible times.
274
00:30:44,342 --> 00:30:47,637
I seen their prayers answered
with a bullet more often than not.
275
00:30:49,094 --> 00:30:53,006
It's hard to comprehend
I...Son, I know.
276
00:30:53,131 --> 00:30:55,562
It's impossible sometimes, but...
277
00:30:55,728 --> 00:31:00,776
But he is here...And his
mercy knows no bounds.
278
00:31:00,942 --> 00:31:04,404
Just bend them knees
and ask for forgiveness.
279
00:31:06,411 --> 00:31:08,022
No, sir.
280
00:31:08,147 --> 00:31:10,181
I won't do it.
281
00:31:11,417 --> 00:31:13,371
Because the war took your faith?
282
00:31:15,154 --> 00:31:17,822
Because I don't deserve forgiveness.
283
00:31:36,644 --> 00:31:39,731
Oy.
We can't use that.
284
00:31:39,897 --> 00:31:42,651
Ma would understand.
285
00:31:42,817 --> 00:31:45,612
And what about next week
and the week after?
286
00:31:45,778 --> 00:31:47,572
This ain't gonna stop.
287
00:31:47,738 --> 00:31:49,282
There's nothing we can
do about this bastard.
288
00:31:49,448 --> 00:31:51,952
That's what you said in Boston.
289
00:31:52,118 --> 00:31:55,038
I thought you said we were
never to speak of that.
290
00:31:57,398 --> 00:32:00,210
I got us out of that,
I'll get us out of this.
291
00:32:01,802 --> 00:32:03,463
But how?
292
00:32:03,629 --> 00:32:05,581
I don't know yet.
293
00:32:05,706 --> 00:32:07,467
I'll figure somethin'.
294
00:32:09,301 --> 00:32:12,854
One day we'll send this to ma...
295
00:32:12,979 --> 00:32:17,048
And it'll be as thick as a brick.
296
00:32:19,186 --> 00:32:21,231
My hand to God.
297
00:32:43,419 --> 00:32:45,338
I had some Jack rabbit in me, too.
298
00:32:45,504 --> 00:32:49,084
Master gave me a nice pair
of bracelets to sleep in.
299
00:32:51,427 --> 00:32:53,221
Somebody put you in chains,
300
00:32:53,387 --> 00:32:55,515
the natural thing
to do is try to escape.
301
00:32:55,681 --> 00:32:57,292
Ain't I right?
302
00:33:06,358 --> 00:33:08,153
Ain't I right?
303
00:33:09,941 --> 00:33:11,351
Yeah.
304
00:33:11,476 --> 00:33:13,158
You're right.
305
00:33:16,494 --> 00:33:18,663
This way, let's go.
306
00:33:18,829 --> 00:33:20,540
They're comin'.
307
00:33:20,706 --> 00:33:22,375
You gonna make a run for it?
308
00:33:22,541 --> 00:33:25,086
I ain't leaving.
309
00:33:25,252 --> 00:33:26,421
They'll find you.
310
00:33:27,890 --> 00:33:30,125
Not where I'm going.
311
00:35:38,784 --> 00:35:40,160
So, it's true.
312
00:35:40,285 --> 00:35:41,828
Mm-hmm.
313
00:35:41,953 --> 00:35:43,864
All of them?
314
00:35:43,989 --> 00:35:47,145
Everyone but the woman.
315
00:35:47,311 --> 00:35:48,869
Them injuns get her?
316
00:35:48,994 --> 00:35:51,107
I don't know.
317
00:35:51,273 --> 00:35:52,706
Put the word out,
318
00:35:52,831 --> 00:35:56,176
$100 reward for anyone who finds her,
319
00:35:56,301 --> 00:36:00,742
but, uh...Not a word about the maps.
320
00:36:00,908 --> 00:36:02,574
Yeah.
321
00:36:29,520 --> 00:36:32,273
Mr. Durant?
322
00:36:34,039 --> 00:36:35,449
Who the hell are you?
323
00:36:35,574 --> 00:36:40,156
Cullen Bohannon...The man
they're looking to hang.
324
00:36:40,322 --> 00:36:42,422
For killing Johnson?
325
00:36:42,547 --> 00:36:45,328
I suppose you're here to
tell me you're innocent?
326
00:36:45,494 --> 00:36:46,659
No, sir.
327
00:36:46,784 --> 00:36:48,790
I'm here to ask for his job.
328
00:36:50,688 --> 00:36:53,795
How do you put your trousers on, son?
329
00:36:53,961 --> 00:36:55,421
Sir?
330
00:36:55,587 --> 00:36:58,258
Over those big balls of yours?
331
00:37:08,405 --> 00:37:12,772
2 minutes.
That's all I ask.
332
00:37:27,244 --> 00:37:28,872
2 minutes.
333
00:37:34,298 --> 00:37:36,713
Did you fight in the war, Mr. Durant?
334
00:37:36,879 --> 00:37:40,049
I served my country in other ways.
335
00:37:40,215 --> 00:37:41,680
Oh.
336
00:37:41,805 --> 00:37:44,984
Building this railroad ain't
much different than the war.
337
00:37:45,109 --> 00:37:47,765
You got an army out there
and they need a leader.
338
00:37:47,931 --> 00:37:51,853
I take it you fought for
the South, Mr. Bohannon.
339
00:37:52,019 --> 00:37:54,225
Yes, sir.
340
00:37:54,350 --> 00:37:56,482
And that's exactly why
you need to hire me.
341
00:37:56,648 --> 00:37:59,903
You're going to have
to explain that to me.
342
00:38:00,069 --> 00:38:02,833
I can't remember a time
I wasn't outgunned,
343
00:38:02,958 --> 00:38:05,636
outmanned, or out supplied
fighting you Yankees.
344
00:38:05,761 --> 00:38:08,995
But I damn sure whooped
your asses more often than not.
345
00:38:09,161 --> 00:38:10,747
Is that so?
346
00:38:10,913 --> 00:38:13,711
Yes, sir. My men rode to hell
and back for me, Mr. Durant.
347
00:38:13,836 --> 00:38:17,337
That's why you need me out here.
348
00:38:18,941 --> 00:38:21,507
What do you know about
building railroads?
349
00:38:21,673 --> 00:38:22,988
Well, I had to learn
how they was built
350
00:38:23,113 --> 00:38:25,223
so I could figure out
bestow to blow them up.
351
00:38:25,348 --> 00:38:26,857
You remember the Baltimore
352
00:38:26,982 --> 00:38:29,260
and Ohio bridge over
the monacacy river?
353
00:38:29,385 --> 00:38:31,559
I built that bridge before the war.
354
00:38:33,790 --> 00:38:35,767
I blew the whole thing up
355
00:38:35,892 --> 00:38:39,400
using half a keg of black powder...
356
00:38:39,566 --> 00:38:42,439
But I'm done
destroying things, Mr. Durant.
357
00:38:42,564 --> 00:38:45,240
I want to help you
build this railroad.
358
00:38:49,172 --> 00:38:53,581
Why should I trust
my railroad to a gray back?
359
00:38:55,478 --> 00:38:58,724
You didn't have too much trouble
trusting gray backs
360
00:38:58,849 --> 00:39:02,461
when you was smuggling cotton out of
Mississippi during the war, now did ya?
361
00:39:02,586 --> 00:39:04,300
You walk a fine line, son.
362
00:39:04,466 --> 00:39:06,198
40 Miles, Mr. Durant.
363
00:39:06,323 --> 00:39:09,347
Ain't no secret you got to lay
40 Miles of usable track
364
00:39:09,513 --> 00:39:11,803
before your government
money kicks in.
365
00:39:11,928 --> 00:39:14,372
Now, you and I both know
366
00:39:14,497 --> 00:39:17,272
that you ain't gonna get
there going at this rate.
367
00:39:17,438 --> 00:39:20,900
You don't get that $16,000 a mile,
368
00:39:21,066 --> 00:39:23,572
this whole thing goes belly-up.
369
00:39:25,696 --> 00:39:28,449
You're fighting a war, Mr. Durant.
370
00:39:28,615 --> 00:39:30,489
No doubt about it.
371
00:39:30,614 --> 00:39:34,122
You need me to help you win it.
372
00:39:48,568 --> 00:39:50,013
Son of a bitch.
373
00:39:52,848 --> 00:39:54,684
What the hell are you doing, man?
374
00:39:54,850 --> 00:39:56,477
He's the son of a bitch
who killed Johnson.
375
00:39:56,643 --> 00:39:57,686
We gonna hang him.
376
00:39:57,811 --> 00:39:59,314
Nonsense.
377
00:40:00,647 --> 00:40:01,899
This is my new foreman.
378
00:40:04,151 --> 00:40:06,820
Find me someone else to hang.
379
00:40:42,854 --> 00:40:45,651
You're the new foreman?
380
00:40:45,817 --> 00:40:47,653
Yeah.
381
00:40:51,490 --> 00:40:53,868
Johnson's things still in there?
382
00:40:54,034 --> 00:40:55,142
Yes, sir.
383
00:40:55,267 --> 00:40:56,704
You want me to clear it out?
384
00:40:56,870 --> 00:40:58,164
Leave it.
385
00:40:59,705 --> 00:41:01,472
Yes, sir.
386
00:42:03,502 --> 00:42:10,695
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
27349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.