Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,080 --> 00:02:17,073
Today, Sunday July 26th 1942,
2
00:02:17,160 --> 00:02:21,039
is a peaceful, lazy day of rest
here on our transport
3
00:02:21,120 --> 00:02:23,839
somewhere in the South Pacific.
4
00:02:29,160 --> 00:02:33,790
And very pleasant it is too, here in the
beautiful white sunshine of the port deck
5
00:02:33,880 --> 00:02:38,237
with the blue panel of the sea to watch
and a good song rising clear.
6
00:02:38,320 --> 00:02:43,713
Where Father Donnelly, Notre Dame 1917,
all-American fullback for two years,
7
00:02:43,800 --> 00:02:48,396
now simply Chaplain Donnelly,
is working the second shift.
8
00:02:52,120 --> 00:02:54,031
Say, Sammy, your voice is OK.
9
00:02:54,120 --> 00:02:58,113
Why not? My father was
a cantor in the synagogue.
10
00:03:14,200 --> 00:03:18,512
We're on the signal bridge, where Colonel
Grayson and his staff are relaxing,
11
00:03:18,600 --> 00:03:25,392
as contented as if seated on their front
porches of a Sunday morning back home.
12
00:03:25,480 --> 00:03:27,675
What a way to travel to war.
13
00:03:29,320 --> 00:03:31,834
I wish we had the funnies.
14
00:03:31,920 --> 00:03:35,833
So we could see if Mammy Yokum got the
termites out of the turnip patch.
15
00:03:36,360 --> 00:03:41,229
However the favourite occupation,
as usual, is shooting the breeze.
16
00:03:41,320 --> 00:03:43,356
Exchanging scuttlebutt.
17
00:03:43,440 --> 00:03:47,638
Boy, l'd sure like to be back home,
sailing me a boat on Chesapeake Bay.
18
00:03:47,720 --> 00:03:51,030
If I was back home I
wouldn't be on no boat.
19
00:03:51,120 --> 00:03:54,510
If I was back in Laredo
I'd go and see my Conchita.
20
00:03:54,600 --> 00:03:57,910
- Maybe Lolita.
- Well, make up your mind.
21
00:03:58,000 --> 00:03:59,991
All right, Conchita.
22
00:04:00,080 --> 00:04:02,071
And Lolita.
23
00:04:03,520 --> 00:04:07,229
Ebbets Field, that's for me.
Watching them beautiful Bums.
24
00:04:07,320 --> 00:04:09,072
Bums is right.
25
00:04:09,160 --> 00:04:12,596
- Just leading the league.
- Oh, sure. That league.
26
00:04:12,680 --> 00:04:15,911
Got any dough which says
the Yanks will take us in the Series?
27
00:04:16,000 --> 00:04:20,278
The Dodgers ain't even in it yet. What
good'll dough do where you're going?
28
00:04:20,520 --> 00:04:23,956
- How do you know where we're going?
- Oh, pipe down.
29
00:04:24,040 --> 00:04:27,157
Besides, I don't care
if I never see any more dough again.
30
00:04:27,240 --> 00:04:32,109
Of course, you monkeys understand
I'm talking about Confederate dough.
31
00:04:32,200 --> 00:04:34,998
Say, ain't you a war correspondent?
32
00:04:35,080 --> 00:04:37,435
- That's right.
- Put my name in the paper.
33
00:04:37,520 --> 00:04:40,159
The funny paper.
34
00:04:40,240 --> 00:04:42,435
- Sure. What is it?
- Johnny Anderson.
35
00:04:42,520 --> 00:04:45,990
You can call him Chicken.
He's just sprouting his pinfeathers.
36
00:04:46,080 --> 00:04:49,390
A certain party I know
will get a kick out of that.
37
00:04:49,480 --> 00:04:53,871
You know your mother
don't let you go out with no dames.
38
00:04:53,960 --> 00:04:56,758
Pipe down, will you?
39
00:04:56,840 --> 00:04:58,478
I got him.
40
00:04:58,560 --> 00:05:01,279
Sweepers, man your brooms.
41
00:05:01,360 --> 00:05:04,830
Clean sweep-down fore and aft.
42
00:05:20,640 --> 00:05:23,950
Pleasant too to stretch out
in the calm tropical night
43
00:05:24,040 --> 00:05:29,273
with the lapping of the waves beating
a soft, faint obbligato to our song.
44
00:05:29,360 --> 00:05:31,954
They're a great bunch of kids, Father.
45
00:05:32,040 --> 00:05:35,112
- They'll do all right.
- Mm-hm.
46
00:05:35,200 --> 00:05:37,430
Any news yet as to where we're headed?
47
00:05:37,520 --> 00:05:40,034
Even the colonel doesn't know that.
48
00:05:59,600 --> 00:06:02,797
So then I says "Listen,
do you think what I'm thinking?"
49
00:06:02,880 --> 00:06:05,792
She gives me one of them looks
and says "Yeah."
50
00:06:05,880 --> 00:06:08,155
That's a tomato every time.
51
00:06:10,720 --> 00:06:12,950
- Writing to that babe of yours?
- Why not?
52
00:06:13,040 --> 00:06:16,157
- Some doll, huh?
- Yeah, she's a real hunk of woman.
53
00:06:16,240 --> 00:06:19,835
- And she don't give me no arguments either.
- She don't, huh?
54
00:06:19,920 --> 00:06:23,390
You know, I had me a
dame like that once.
55
00:06:23,480 --> 00:06:25,755
But so did a lot of other guys.
56
00:06:25,840 --> 00:06:28,354
- Good night, Chicken.
- Good night, Taxi.
57
00:06:33,880 --> 00:06:35,438
OK, boys.
58
00:06:36,520 --> 00:06:39,830
Come on, come on.
Cut out the skylarking. Hit the sack.
59
00:06:39,920 --> 00:06:41,831
Lights out, one minute.
60
00:06:41,920 --> 00:06:44,593
Hey, Sergeant.
Do you know yet what we're up to?
61
00:06:44,680 --> 00:06:47,717
Oh, the same old thing - maneuvers.
Don't say I told you.
62
00:06:47,800 --> 00:06:51,713
Up and down landing nets, in and out
of boats - I'm getting tired of this.
63
00:06:51,800 --> 00:06:55,554
The way you looked at Onslow Beach
you could stand plenty of practice.
64
00:06:55,640 --> 00:06:59,997
One of these days we're gonna
run up against the real thing.
65
00:07:00,640 --> 00:07:02,517
- Hey, Tex.
- Yeah.
66
00:07:02,600 --> 00:07:04,158
- Hot, ain't it?
- Yeah.
67
00:07:04,240 --> 00:07:07,277
Hotter than a Texas
cattle car in August.
68
00:07:07,360 --> 00:07:10,238
- So you think it's hot, do you?
- Yeah.
69
00:07:10,320 --> 00:07:14,199
How would you like
a nice tall glass of ice-cold beer?
70
00:07:14,280 --> 00:07:17,352
Beer. Strictly a middle-class beverage.
71
00:07:17,440 --> 00:07:21,399
The last time I was in Brooklyn
it was just such a night as this.
72
00:07:21,480 --> 00:07:23,391
We was having cocktails.
73
00:07:23,480 --> 00:07:27,155
The old lady brought them in,
I took one taste, and boy, what a kick.
74
00:07:27,240 --> 00:07:29,231
- You know what she did?
- What?
75
00:07:29,320 --> 00:07:33,199
She took 'em out and
put in another slug of gin.
76
00:07:33,280 --> 00:07:36,238
- What a sweet old lady.
- Yeah.
77
00:07:36,320 --> 00:07:38,880
- Well, good night, Taxi.
- Good night.
78
00:07:43,080 --> 00:07:47,756
Yes, this has been a peaceful, lazy day
of rest almost everywhere on the ship.
79
00:07:47,840 --> 00:07:52,789
Despite the fact that tomorrow or the
next day we'll know where we're headed.
80
00:07:52,880 --> 00:07:58,512
Where possibly we may be wounded or die
on some Japanese beachhead.
81
00:08:12,200 --> 00:08:14,475
- What's going on?
- I don't know.
82
00:08:26,920 --> 00:08:30,435
- Where'd they come from?
- Look at 'em.
83
00:08:30,520 --> 00:08:33,318
Is that a task force for ya!
How many are there?
84
00:08:33,400 --> 00:08:35,470
Must be about a thousand.
85
00:08:37,400 --> 00:08:41,075
- So we're out on maneuvers, eh?
- My eye. Looks like the real McCoy.
86
00:08:41,160 --> 00:08:44,994
- Where's Jordan? He'll know the answer.
- Jordan, come here.
87
00:08:45,080 --> 00:08:46,991
Give us the lowdown. What are they?
88
00:08:47,080 --> 00:08:50,390
The Pepsi-Cola. The Illuscious.
89
00:08:50,480 --> 00:08:54,234
- Boy, that's a heap of 'em.
- Now if we only knew where we were going.
90
00:08:54,320 --> 00:08:56,515
Looks like we mean business, Colonel.
91
00:08:56,600 --> 00:09:01,435
It's a cheerful thought to be going into this
with all this power and force behind us.
92
00:09:05,040 --> 00:09:08,237
- What's this coming?
- That's the FCPL.
93
00:09:09,280 --> 00:09:11,748
They got a civilian with them.
94
00:09:21,520 --> 00:09:24,637
How do you do, Mr Weatherby?
I'm Colonel Grayson.
95
00:09:30,840 --> 00:09:34,230
- Dispatches, sir.
- Well, now maybe we'll find out something.
96
00:09:34,320 --> 00:09:36,709
- Tokyo?
- Could be.
97
00:09:38,400 --> 00:09:42,359
Gentlemen, we're going to attack
the Japanese strongholds
98
00:09:42,440 --> 00:09:45,830
on Guadalcanal and Tulagi
in the Solomon Islands.
99
00:09:45,920 --> 00:09:48,115
Guadalcanal?
100
00:09:48,200 --> 00:09:50,589
The Navy and Coast Guard
will put us ashore.
101
00:09:50,680 --> 00:09:55,913
Once established, our objective is an airfield
which the enemy has almost completed.
102
00:09:56,000 --> 00:09:59,310
Mr Weatherby, who has supervised
a copra plantation there,
103
00:09:59,400 --> 00:10:04,474
will tell you some of the difficulties
you may expect to encounter.
104
00:10:04,560 --> 00:10:09,076
Well, fellas, this is
a detailed map of Guadalcanal.
105
00:10:09,160 --> 00:10:13,950
After crossing the beach you'll
have to penetrate a field of grass
106
00:10:14,040 --> 00:10:18,989
from four to six feet high - and it's
good stuff for the Japs to hide in too.
107
00:10:19,080 --> 00:10:24,791
"Headquarters, fifth regiment, first marine
division, fleet marine force, 26th July 1942."
108
00:10:24,880 --> 00:10:29,351
"From Colonel Wallace E Grayson, USMC,
to all members of this command."
109
00:10:29,440 --> 00:10:31,237
"Subject: mission of this force."
110
00:10:31,320 --> 00:10:36,997
"The coming action marks the first offensive
involving ground forces of the US."
111
00:10:37,080 --> 00:10:41,437
- "The marines are to initiate this action..."
- Ain't it always the way?
112
00:10:41,520 --> 00:10:45,308
"which will prove the forerunner of
successive offensive actions
113
00:10:45,400 --> 00:10:48,073
that will end in ultimate victory
for our cause."
114
00:10:48,160 --> 00:10:51,835
And all we have to do to prove it
is to get shot at.
115
00:10:51,920 --> 00:10:55,708
- "We have worked hard for this action..."
- He's telling us.
116
00:10:55,800 --> 00:11:00,749
"and I have every confidence in our ability
and desire to force our will upon the enemy."
117
00:11:00,840 --> 00:11:04,913
- He took the words right out of my mouth.
- "We meet a tough and wily opponent."
118
00:11:05,000 --> 00:11:10,074
"But he is not sufficiently tough or wily
to overcome us, because we are marines."
119
00:11:10,160 --> 00:11:13,391
- Now you're talking.
- "Each of us has a task."
120
00:11:13,480 --> 00:11:16,597
"Let each vow to perform it
to the utmost of his ability,
121
00:11:16,680 --> 00:11:18,750
with added effort for good measure."
122
00:11:18,840 --> 00:11:23,311
"Good luck and God bless you. God
favors the bold and strong of heart."
123
00:11:23,400 --> 00:11:25,550
Wallace E Grayson.
124
00:11:25,640 --> 00:11:28,518
- Very well done, Hook.
- Thank you, Brother Pots.
125
00:11:28,600 --> 00:11:33,116
If l'd only gone to high school...
Hey, what is this?
126
00:11:33,200 --> 00:11:37,512
"Annexe E to general order
number 3, paragraph D."
127
00:11:37,600 --> 00:11:39,079
"Burial."
128
00:11:39,160 --> 00:11:45,633
"Graves will be suitably marked. All
bodies will wear identification tags."
129
00:11:51,000 --> 00:11:57,633
Most of you have never had any experience in
the jungle before and the Japs have. Plenty.
130
00:11:57,720 --> 00:12:01,269
So let me give you a word of advice:
keep your mouths shut.
131
00:12:01,360 --> 00:12:03,715
Stop yelling your head off.
132
00:12:03,800 --> 00:12:09,193
We can beat 'em at their own game of silence
if we try, but... you know how marines are.
133
00:12:09,280 --> 00:12:13,637
Some dope'll yell "Hey, mac.
Is that C company over there?"
134
00:12:13,720 --> 00:12:15,756
It isn't funny. Don't laugh.
135
00:12:15,840 --> 00:12:19,196
If any of you run over
to see if C company is over there,
136
00:12:19,280 --> 00:12:23,398
what kind of chow C company's having,
you're liable to end up chow yourself.
137
00:12:23,480 --> 00:12:27,553
Honorable bullet, take honorable death
of honorable Japanese.
138
00:12:27,640 --> 00:12:30,757
Keep an eye out for
snipers all the time.
139
00:12:30,840 --> 00:12:35,789
See a bunch of bananas in a coconut tree,
shoot 'em down. That makes sense, don't it?
140
00:12:35,880 --> 00:12:39,270
Hey, wait a minute.
This ain't government issue.
141
00:12:39,360 --> 00:12:41,191
No, that's Flatbush issue.
142
00:12:41,280 --> 00:12:45,558
If it'll make the Japs happy to die for
their emperor, I'll try to make 'em happy.
143
00:12:45,640 --> 00:12:48,029
Going to take the
island all by yourself?
144
00:12:48,120 --> 00:12:51,908
That would cause no surprise
in certain circles in Brooklyn.
145
00:12:52,000 --> 00:12:55,709
And one more thing.
Watch out for booby traps.
146
00:12:55,800 --> 00:12:59,793
Don't go round picking up anything
the Japs leave laying around.
147
00:12:59,880 --> 00:13:02,440
What if you promised
a certain party a souvenir?
148
00:13:02,520 --> 00:13:08,072
Just forget about it. You're liable to
find it'll blow right up in your kisser.
149
00:13:08,160 --> 00:13:12,278
If you see any .45 with
a beautiful pearl handle, leave it lay.
150
00:13:12,360 --> 00:13:15,477
- The most beautiful pearl in the world?
- Hiya, Father.
151
00:13:15,560 --> 00:13:19,633
- How many Japs they got on that island?
- Hard to say. Several thousand.
152
00:13:19,720 --> 00:13:22,393
- Any natives?
- About 16,000.
153
00:13:22,480 --> 00:13:26,951
- Uh... cannibals?
- No, I believe they're strict vegetarians.
154
00:13:27,040 --> 00:13:30,510
But then of course
they've never tasted marine meat.
155
00:13:31,200 --> 00:13:34,795
Don't worry. Perhaps
we'll land on Friday.
156
00:13:50,560 --> 00:13:54,109
- Well, Chick, looks like it won't be long now.
- Looks that way.
157
00:13:54,200 --> 00:13:57,112
- Tomorrow morning maybe, eh?
- Maybe.
158
00:13:57,200 --> 00:13:59,953
Hey, Taxi, what time is it
back home now anyway?
159
00:14:00,040 --> 00:14:04,750
- How many hours' difference is there?
- 19 between here and San Francisco.
160
00:14:04,840 --> 00:14:08,355
And three more to home.
But I never can tell which way it is.
161
00:14:08,440 --> 00:14:13,753
That's the trouble with me too. I can never
tell whether it's yesterday or tomorrow.
162
00:14:13,840 --> 00:14:16,638
- Would you like to hold him a while?
- Sure.
163
00:14:16,720 --> 00:14:20,190
- Take it easy, boy. I'll see you later, kid.
- Yeah, so long.
164
00:14:28,680 --> 00:14:31,399
- Getting bald?
- It's beginning to look that way.
165
00:14:31,480 --> 00:14:34,677
- How will Edith like that?
- She won't.
166
00:14:35,360 --> 00:14:41,799
By the way, if you need any hair restorer I
have an ample supply. A going-away gift.
167
00:14:42,400 --> 00:14:44,960
What do you suppose
they're doing about now?
168
00:14:45,040 --> 00:14:47,031
Sleeping, I hope.
169
00:14:48,360 --> 00:14:51,272
Quite a difference to the days
when I sat in your class
170
00:14:51,360 --> 00:14:54,955
and listened to you propound
the great philosophies of the world.
171
00:14:55,040 --> 00:14:59,830
I don't know. Philosophy might
come in pretty handy these days.
172
00:14:59,920 --> 00:15:02,718
Jim. How do you feel?
173
00:15:02,800 --> 00:15:04,518
Scared?
174
00:15:04,600 --> 00:15:06,397
I suppose so.
175
00:15:06,480 --> 00:15:11,634
I try to look at it as just a job, like selling
a big order when there's sales resistance.
176
00:15:11,720 --> 00:15:17,795
Funny that we two should end up like
this. The first two companies in.
177
00:15:17,880 --> 00:15:22,749
- Three to one says my outfit lands first.
- Three coconuts to two says you don't.
178
00:15:22,840 --> 00:15:23,840
Good.
179
00:15:23,920 --> 00:15:28,391
It's odd we haven't been attacked
by a submarine. Surely they spotted us.
180
00:15:28,480 --> 00:15:30,869
Yes, it is rather odd.
181
00:15:30,960 --> 00:15:32,951
Couldn't be a trap, could it?
182
00:15:33,840 --> 00:15:36,434
By the way, we ought to
be there by morning.
183
00:15:36,520 --> 00:15:39,432
I hear the zero hour
should be about 6.20.
184
00:15:39,520 --> 00:15:43,957
Approximately. l'd say the
landing would be nearer 8.30.
185
00:15:44,040 --> 00:15:47,749
- Better not go ashore with the first wave.
- And why not?
186
00:15:47,840 --> 00:15:51,594
That's when I'll be needed
the most, isn't it?
187
00:15:51,680 --> 00:15:56,708
I guess l'd better look down below
and see if anybody's got the jitters.
188
00:16:58,640 --> 00:17:04,237
And now at last the great day itself:
Friday August 7th, 1942.
189
00:17:04,320 --> 00:17:07,596
The day for which we've trained so long.
The day of landing.
190
00:17:08,040 --> 00:17:12,750
There's none of the gaiety and song
which filled the few preceding days.
191
00:17:12,840 --> 00:17:14,592
Every nerve taut.
192
00:17:14,680 --> 00:17:19,470
Perhaps this is because the thing
that's happening seems like a dream.
193
00:17:19,560 --> 00:17:23,917
Here and there a man wets his lips.
Breathing is a little harder.
194
00:17:24,000 --> 00:17:26,912
Waiting, eyes strained.
195
00:17:27,400 --> 00:17:31,837
Field glasses pointing toward that high,
irregular mass lying beyond the water.
196
00:17:31,920 --> 00:17:34,480
Toward Guadalcanal.
197
00:17:34,560 --> 00:17:36,118
Well, there she is.
198
00:17:36,200 --> 00:17:38,760
We must have almost
passed their batteries.
199
00:17:38,840 --> 00:17:43,994
- Either it's a trick or they're awful dumb.
- If it works out, it'll make a swell story.
200
00:17:44,080 --> 00:17:48,358
Let's not think of it any other way.
It's got to work.
201
00:17:49,440 --> 00:17:52,830
- Well, Sarge, looks like this is it.
- Yeah.
202
00:17:53,720 --> 00:17:56,598
Unbuckle your chin straps
and your cartridge belts.
203
00:17:56,680 --> 00:17:59,194
This ain't no turkey shoot.
Make 'em all count.
204
00:17:59,280 --> 00:18:01,430
Don't worry, Sarge. I will.
205
00:18:01,520 --> 00:18:05,115
- Well, Sarge, looks like this is it.
- Yeah.
206
00:18:06,200 --> 00:18:09,988
- What they handing you?
- Something till they put up the galleys.
207
00:18:10,080 --> 00:18:14,596
Biscuit, sugar, soluble coffee
and meat and vegetable stew.
208
00:18:14,680 --> 00:18:17,353
Sounds just like Thanksgiving, huh?
209
00:18:17,440 --> 00:18:19,192
Thanksgiving!
210
00:18:21,920 --> 00:18:24,309
Sorry we're not going in the same boat.
211
00:18:24,400 --> 00:18:28,279
No use putting all of our
eggs in one basket.
212
00:18:28,360 --> 00:18:32,478
Funny how we can stand here preparing
to force a landing on the enemy shore
213
00:18:32,560 --> 00:18:35,950
and act as if it were
the most normal thing in the world.
214
00:18:36,040 --> 00:18:37,439
Yes, it is rather.
215
00:18:45,680 --> 00:18:47,477
You know, Sarge,
216
00:18:47,560 --> 00:18:50,711
times like these make me wish
I was back in Brooklyn.
217
00:18:50,800 --> 00:18:53,598
Driving my cab
and keeping an eye on them Bums.
218
00:18:53,680 --> 00:18:57,958
When the Yanks get another crack at them
they'll take 'em apart.
219
00:18:58,040 --> 00:19:00,156
I should live so long!
220
00:19:00,240 --> 00:19:02,754
Hey, what am I saying?
221
00:19:32,920 --> 00:19:34,990
- Good luck.
- Same to you.
222
00:20:29,360 --> 00:20:31,351
Hey, look. Our planes.
223
00:20:34,480 --> 00:20:36,630
Heads down below the gunwales.
224
00:20:48,680 --> 00:20:52,753
That ought to knock out any machine-gun
nests or any artillery emplacements.
225
00:21:47,040 --> 00:21:49,031
Hit the deck.
226
00:21:50,200 --> 00:21:52,191
Watch every tree.
227
00:22:00,640 --> 00:22:04,553
- What's up?
- I thought I saw a Jap in that tree.
228
00:22:04,640 --> 00:22:08,679
You're learning fast. Better to waste
ammunition than take any chances.
229
00:22:08,760 --> 00:22:11,797
I'm all wore out
landing against such heavy fire.
230
00:22:11,880 --> 00:22:15,919
- Don't worry. We'll hear from them yet.
- So far so good.
231
00:22:16,000 --> 00:22:18,389
I hope it isn't a trap.
232
00:22:19,560 --> 00:22:21,755
The second wave's coming in.
233
00:22:46,720 --> 00:22:48,358
Captain Davis.
234
00:22:49,440 --> 00:22:51,874
- Captain Davis!
- Aye-aye, sir.
235
00:22:53,160 --> 00:22:56,675
- Any sign of the enemy?
- I think they're hiding in the hills.
236
00:22:56,760 --> 00:22:58,955
Push right on, but be careful.
237
00:24:00,440 --> 00:24:04,228
- How about those coconuts you owe me?
- I thought it was a photo finish.
238
00:24:04,320 --> 00:24:05,799
- You moving up?
- No.
239
00:24:05,880 --> 00:24:10,032
Colonel Grayson wants me to hold
this village until the MPs move in.
240
00:24:20,400 --> 00:24:23,597
- They sure must have left here in a hurry.
- Yeah.
241
00:24:23,680 --> 00:24:26,069
Wasteful, I calls it.
242
00:24:31,720 --> 00:24:34,234
- Hook, there's somebody in there.
- Where?
243
00:24:35,040 --> 00:24:36,951
Watch out, kid.
244
00:24:41,320 --> 00:24:43,311
Ah, for the love of...
245
00:24:45,280 --> 00:24:46,998
Give me a cigarette.
246
00:24:47,080 --> 00:24:51,073
- Since when did you start smoking?
- I'm starting right now.
247
00:24:51,160 --> 00:24:53,594
Come on.
248
00:24:56,080 --> 00:24:59,311
Easy through the door, fellas.
That's it.
249
00:24:59,400 --> 00:25:03,439
- Hey, what are you going to do with that?
- Sleep in it, I hope.
250
00:25:03,520 --> 00:25:05,988
Just what I needed for Saturday night.
251
00:25:06,080 --> 00:25:08,878
- I wonder what the Japs use it for?
- I wouldn't know.
252
00:25:10,080 --> 00:25:12,150
I got me a case of Jap beer.
253
00:25:15,720 --> 00:25:17,278
Hey, Bowman.
254
00:25:17,360 --> 00:25:21,239
Caviar. I thought these monkeys
lived on fish heads and rice.
255
00:25:21,320 --> 00:25:26,314
Yes. It's hardly the primitive diet
on which they're supposed to subsist.
256
00:25:26,400 --> 00:25:30,393
- Tastes good too.
- Provided, of course, it isn't poisoned.
257
00:25:32,320 --> 00:25:35,630
If nothing happens to you, let me know.
258
00:25:35,720 --> 00:25:38,029
Gangway!
259
00:25:38,120 --> 00:25:41,795
- Gangway!
- Padre, where'd you get the bike?
260
00:25:43,040 --> 00:25:47,477
- Hey, where did you get it?
- Plenty more where this came from.
261
00:25:47,960 --> 00:25:52,192
Must be a couple of hundred Jap trucks
there. No telling how many radios, guns.
262
00:25:52,280 --> 00:25:56,159
I guess we really caught them
with their pants down.
263
00:25:56,240 --> 00:25:58,435
That's one way of putting it.
264
00:25:58,520 --> 00:26:02,229
But from the reports from Tulagi,
I'm not so sure they did over there.
265
00:26:06,440 --> 00:26:08,032
Where's me helmet?
266
00:26:17,800 --> 00:26:20,598
Hey, Hook. This is it.
267
00:26:29,560 --> 00:26:32,950
- It's only three monkeys on a rope.
- Pretty small, eh?
268
00:26:33,040 --> 00:26:35,474
Ugly, ain't they?
269
00:26:35,560 --> 00:26:39,792
Hey, Snow White,
where's the rest of the Seven Dwarves?
270
00:26:39,880 --> 00:26:43,156
Hart, Schaffner and Marx.
271
00:26:44,640 --> 00:26:48,713
We found them under a bush. We thought
it was a trap and let them have it.
272
00:26:48,800 --> 00:26:50,518
A couple of them got away.
273
00:26:50,600 --> 00:26:54,275
- Are these the monkeys we're fighting?
- No, these are laborers.
274
00:26:54,360 --> 00:26:57,511
We can't get much out of them, sir.
This lingo they talk.
275
00:26:57,600 --> 00:27:01,639
They keep pointing to the hills. I guess
that's where the rest of them went.
276
00:27:01,720 --> 00:27:04,871
- Are they praying?
- They think we're going to shoot them.
277
00:27:04,960 --> 00:27:07,076
Corpsman.
278
00:27:07,160 --> 00:27:09,151
Fix 'em up.
279
00:27:15,000 --> 00:27:16,752
Arigato.
280
00:27:20,040 --> 00:27:21,871
We ain't got no avocados.
281
00:27:21,960 --> 00:27:25,748
Let's get going.
Turn these prisoners over to the MP.
282
00:27:28,360 --> 00:27:30,749
There's the airfield.
283
00:27:32,360 --> 00:27:35,397
They appear to have moved out,
so we'll move in.
284
00:27:35,480 --> 00:27:37,471
Pots, Anderson.
285
00:27:40,440 --> 00:27:44,911
This flag belonged to Lieutenant Small.
He carried it all the way through China.
286
00:27:45,000 --> 00:27:47,389
He's had a heart attack.
287
00:27:47,480 --> 00:27:51,075
It's his ambition to see his flag
flying over captured territory.
288
00:27:51,160 --> 00:27:53,754
- Run it up.
- Aye-aye, sir.
289
00:28:44,120 --> 00:28:47,669
Maybe we should have waited.
Let the Japs finish it up.
290
00:28:47,760 --> 00:28:50,911
Ahh, I bet there ain't a Jap
within ten miles of here.
291
00:28:52,080 --> 00:28:54,071
Hit the deck.
292
00:28:55,480 --> 00:28:57,471
Where's me helmet?
293
00:28:58,640 --> 00:29:00,631
Corpsman.
294
00:29:01,400 --> 00:29:03,391
Corpsman.
295
00:29:22,040 --> 00:29:24,634
- Is he dead?
- Yeah, he's dead.
296
00:29:28,840 --> 00:29:30,831
Amen.
297
00:29:31,760 --> 00:29:34,228
May God have mercy on his soul.
298
00:29:39,040 --> 00:29:44,194
Yes, he is dead. And now we know
that not all the enemy have fled.
299
00:29:44,280 --> 00:29:47,477
That in the jungle surrounding us
men are lurking.
300
00:29:47,560 --> 00:29:51,348
Silent, dangerous, with weapons.
301
00:29:51,440 --> 00:29:56,230
How many? Where are they hiding?
How grave is the danger?
302
00:29:56,320 --> 00:29:58,276
No man can say.
303
00:29:58,360 --> 00:30:01,909
We'll have to wait and
watch in the rain.
304
00:30:02,000 --> 00:30:07,438
Each man with his own thoughts, caught
and held in the grip of unseen danger.
305
00:30:07,520 --> 00:30:11,672
And into the night too, with only
the drip of the rain through the palms
306
00:30:11,760 --> 00:30:14,797
and distant thunder of
naval guns in our ears.
307
00:30:14,880 --> 00:30:17,394
Knowing that if our
people lose the battle,
308
00:30:17,480 --> 00:30:21,792
the enemy will be ashore before morning
and we'll have to fight for our lives.
309
00:30:21,880 --> 00:30:26,954
Suddenly most of us know the awful
feeling of being pitifully small.
310
00:30:27,040 --> 00:30:32,194
Know for a moment that we're only tiny
particles caught up in the whirlpool of war,
311
00:30:32,280 --> 00:30:37,513
the terror and power and magnificence of
man-made thunder making that point real.
312
00:30:37,600 --> 00:30:42,993
And so, wet, miserable and sleepless,
313
00:30:43,080 --> 00:30:47,278
at the mercy of great forces
more powerful than anything human,
314
00:30:47,880 --> 00:30:51,156
we face the first night of occupation.
315
00:30:52,400 --> 00:30:56,757
- The Navy isn't doing much sleeping either.
- Not from the sound of that firing.
316
00:30:56,840 --> 00:31:00,150
- Suppose they'll come in here and shell us?
- Could be.
317
00:31:01,480 --> 00:31:03,516
Help!
318
00:31:03,600 --> 00:31:06,751
It's a Jap. He's got me. Help!
319
00:31:12,640 --> 00:31:14,437
Help!
320
00:31:14,520 --> 00:31:16,875
- What is it?
- A Jap.
321
00:31:16,960 --> 00:31:20,236
I'm asleep there.
A Jap jumped out of a tree with a knife.
322
00:31:20,320 --> 00:31:22,880
Tojo himself.
323
00:31:22,960 --> 00:31:26,157
All right, pipe down. Shove off.
324
00:31:26,240 --> 00:31:29,312
Honest, Sarge. I could have
sworn I felt his buck teeth.
325
00:31:29,400 --> 00:31:31,994
Here's your first Jap prisoner.
326
00:31:35,400 --> 00:31:37,197
Who's there?
327
00:31:37,280 --> 00:31:38,918
Who's there?
328
00:31:41,680 --> 00:31:43,875
Jap snipers?
329
00:31:45,520 --> 00:31:47,795
What's the mater out here?
330
00:31:49,840 --> 00:31:52,070
I heard something. I
thought it was a Jap.
331
00:31:52,160 --> 00:31:56,756
Knock off that shooting at every shadow.
These men are trying to get some sleep.
332
00:31:56,840 --> 00:32:01,709
- Next time, go after him with your bayonet.
- Aye-aye, sir.
333
00:32:23,160 --> 00:32:25,196
Right through the back.
334
00:32:25,280 --> 00:32:27,635
Hiding up in the trees like apes...
335
00:32:27,720 --> 00:32:30,473
Why don't they come out
in the open and fight?
336
00:32:30,560 --> 00:32:32,551
There you are, Father.
337
00:32:34,320 --> 00:32:38,154
In his Pell-mell retreat, the enemy
has not even destroyed his equipment.
338
00:32:38,240 --> 00:32:40,993
Already we are converting
it to our own use.
339
00:32:41,080 --> 00:32:44,356
Constructing runways, erecting hangars,
340
00:32:44,440 --> 00:32:49,150
setting up defenses against the day
when we'll have our own air support.
341
00:32:49,240 --> 00:32:52,755
Knowing that until that day comes
we've but one course to follow-
342
00:32:52,840 --> 00:32:55,308
to dig in and wait.
343
00:33:20,360 --> 00:33:23,830
Come on, Taxi, step it up.
Dig in, will you?
344
00:33:24,640 --> 00:33:27,473
Maybe if we dig deep
we'll come up at Ebbets Field.
345
00:33:27,560 --> 00:33:31,553
Sure. I'm practically standing on
second base right now.
346
00:33:44,920 --> 00:33:50,119
We lost four cruisers last night off Savo.
We beat them off, though, but good.
347
00:33:50,200 --> 00:33:55,593
- And our casualties in Tulagi and Gavutu?
- Heavy. The Japs fought to the last man.
348
00:33:55,680 --> 00:34:00,231
- How many did we get, sir?
- About 400 on Tulagi. 800 on Gavutu.
349
00:34:00,320 --> 00:34:03,551
We took them by surprise.
Knocked them off like ducks.
350
00:34:03,640 --> 00:34:05,710
Any way of getting our stories out?
351
00:34:05,800 --> 00:34:09,998
There's a navy plane scheduled in.
I'll see if I can get them aboard.
352
00:34:10,080 --> 00:34:11,832
Thank you, sir.
353
00:34:13,800 --> 00:34:17,156
The first hectic days are over,
but we have not been idle.
354
00:34:17,240 --> 00:34:21,791
Day and night our patrols have been out,
pushing deeper and deeper into the jungle.
355
00:34:21,880 --> 00:34:24,519
Catching occasional
glimpses of the enemy.
356
00:34:24,600 --> 00:34:29,799
Waiting, eager and expectant,
for our first contact with the Jap.
357
00:34:29,880 --> 00:34:33,111
The Japs have been parachuting them
inside our lines.
358
00:34:33,200 --> 00:34:36,317
They need supplies.
Bring these men into my camp.
359
00:34:36,400 --> 00:34:39,790
Lieutenant, you can read this.
What's it say?
360
00:34:40,400 --> 00:34:42,516
Listen to this.
361
00:34:42,600 --> 00:34:45,273
"The enemy before your
eyes is collapsing."
362
00:34:45,360 --> 00:34:47,191
Look, I'm collapsing.
363
00:34:48,200 --> 00:34:50,919
Wait, listen. "A relief
landing party is near."
364
00:34:51,000 --> 00:34:54,276
- What did I tell you?
- Go ahead. I'm frightened.
365
00:34:54,360 --> 00:34:57,796
"We are convinced of help
from the imperial heaven."
366
00:34:57,880 --> 00:35:00,110
Only God's children go to heaven.
367
00:35:00,200 --> 00:35:04,239
Listen. "Respect yourself. By no means
run away from the encampment."
368
00:35:04,320 --> 00:35:08,108
It make Tojo very unhappy.
369
00:35:08,920 --> 00:35:11,480
"The enemy has suffered
enormous losses."
370
00:35:11,560 --> 00:35:16,793
"All transports have been sunk and his
choicest troops have been annihilated."
371
00:35:16,880 --> 00:35:20,998
- I guess we're dead and we don't know it.
- We must be. How about that, Padre?
372
00:35:21,080 --> 00:35:24,038
If we are, at least we're not
in imperial heaven.
373
00:35:24,120 --> 00:35:27,317
If we ain't, it ain't the cook's fault.
374
00:35:28,320 --> 00:35:30,470
- Sergeant.
- Yes, sir?
375
00:35:30,560 --> 00:35:34,712
- Ask Captain Davis to come here.
- He's in the sickbay. A touch of cat fever.
376
00:35:34,800 --> 00:35:36,711
Anything I can do?
377
00:35:36,800 --> 00:35:41,271
These natives tell me there's a big bunch
of Japs at a village five miles from here.
378
00:35:41,360 --> 00:35:43,828
The prisoner thinks they'll surrender.
379
00:35:43,920 --> 00:35:46,878
Seems they haven't any food
and most are without weapons.
380
00:35:46,960 --> 00:35:49,428
Take a patrol and see
what it's all about.
381
00:35:49,520 --> 00:35:53,559
- But don't take any chances.
- Yes, sir. It'll be a pleasure.
382
00:35:53,640 --> 00:35:58,509
I suggest you go by boat and stay far enough
off so they can't snipe at you from shore.
383
00:35:58,600 --> 00:36:00,238
- Malone.
- Yes, sir.
384
00:36:00,320 --> 00:36:04,950
Take this fella down to sickbay and get
him fixed up. He's a friend of ours.
385
00:36:05,040 --> 00:36:08,032
The hair on them guys!
What a spot for a mattress factory.
386
00:36:08,120 --> 00:36:12,318
Captain Cross, can I go with you?
I know the woods pretty good.
387
00:36:12,400 --> 00:36:16,871
- Sure. I'm glad to have you, Alvarez.
- Thank you, sir.
388
00:36:21,000 --> 00:36:22,956
Aren't you the lucky stiff?
389
00:36:23,040 --> 00:36:26,953
Lying here with a pretty nurse waiting
on you while I'm off hunting Japs.
390
00:36:27,040 --> 00:36:30,715
If there's any hunting of Japs to
be done, I'm going to be in on it.
391
00:36:30,800 --> 00:36:35,635
No, you go right ahead and goldbrick.
I'll do your dirty work for you.
392
00:36:38,160 --> 00:36:40,071
Our first crack at the enemy.
393
00:36:40,160 --> 00:36:43,038
Not just hiding in
foxholes as he flies over,
394
00:36:43,120 --> 00:36:48,353
taking cover every five minutes, shaking
our fists at something we can't even see.
395
00:36:48,440 --> 00:36:53,150
At Matanikau there are Japs.
Men of flesh and blood like ourselves.
396
00:36:53,240 --> 00:36:55,993
We will see them face to face.
397
00:36:56,080 --> 00:37:00,198
And as Captain Cross has put it,
it'll be a pleasure.
398
00:37:01,920 --> 00:37:03,911
Hey, Captain, look.
399
00:37:08,800 --> 00:37:10,870
He's moving away from us.
400
00:37:12,000 --> 00:37:14,230
He's spotted us. He's turning this way.
401
00:37:14,320 --> 00:37:17,437
- Let's turn back.
- No, he'll head us off.
402
00:37:19,960 --> 00:37:22,599
- We can't make it.
- Coxswain, make a run for it.
403
00:37:22,680 --> 00:37:24,671
Get your heads down.
404
00:37:32,520 --> 00:37:36,399
- We may have to swim for it.
- Well, boys, it's been a great life.
405
00:37:36,480 --> 00:37:39,358
If you want my opinion,
it's ending a little too soon.
406
00:37:52,600 --> 00:37:54,591
Go alongside.
407
00:38:15,800 --> 00:38:17,597
Those are our shore batteries.
408
00:38:22,080 --> 00:38:23,513
They're on the target.
409
00:38:44,120 --> 00:38:47,556
Certain that the sounds of firing
have revealed our presence,
410
00:38:47,640 --> 00:38:52,794
Captain Cross has decided to wait for cover
of darkness before landing near Matanikau
411
00:38:52,880 --> 00:38:56,429
despite the insistence of the Jap
prisoner that all will be well,
412
00:38:56,520 --> 00:38:59,592
that his friends,
starving and without weapons,
413
00:38:59,680 --> 00:39:02,752
are waiting in the village
eager to surrender.
414
00:39:02,840 --> 00:39:05,354
Turn back. We'll make
our way back by land.
415
00:39:05,440 --> 00:39:08,796
All right, men, dig in.
Right on the beach.
416
00:39:32,160 --> 00:39:37,075
- What are we digging in here for, Captain?
- I'm not taking any chances.
417
00:39:37,160 --> 00:39:39,355
Let's have a look around.
418
00:40:22,000 --> 00:40:24,036
We got to get back to the beach.
419
00:40:24,120 --> 00:40:26,509
- Can you make it?
- Sure.
420
00:40:43,680 --> 00:40:46,752
Hey, Corporal. There
comes Captain Cross.
421
00:40:46,840 --> 00:40:48,432
Cease firing.
422
00:40:58,120 --> 00:41:00,953
Captain, what happened
to Lieutenant Thurmond?
423
00:41:01,040 --> 00:41:02,837
I don't know.
424
00:41:03,520 --> 00:41:06,592
Soose, go in and see
if you can find him.
425
00:41:06,680 --> 00:41:08,671
Aye-aye, sir.
426
00:42:37,440 --> 00:42:41,513
I found Lieutenant Thurmond dead, sir.
427
00:42:42,600 --> 00:42:46,354
We got to get word back
to Colonel Grayson we're in trouble.
428
00:42:46,440 --> 00:42:49,989
- I want a volunteer.
- I'll take a crack at it, sir.
429
00:42:50,080 --> 00:42:53,550
- All right, son. Go ahead.
- Aye-aye, sir.
430
00:43:08,320 --> 00:43:10,880
Slowly the night is dragged through.
431
00:43:10,960 --> 00:43:14,509
Somehow our men, even the wounded,
have managed to fight on
432
00:43:14,600 --> 00:43:19,435
against an unseen enemy whose perfidy
and deceit are now all too clear,
433
00:43:19,520 --> 00:43:22,353
hoping against hope
that help would come.
434
00:43:22,440 --> 00:43:25,557
But with the rising sun
the last hope fades.
435
00:43:25,640 --> 00:43:28,757
Three men out of
the entire patrol remain alive.
436
00:43:28,840 --> 00:43:34,358
The others, to many of whom Guadalcanal was
not even a name a few short months ago,
437
00:43:34,440 --> 00:43:37,159
now lie dead in their shallow foxholes,
438
00:43:37,240 --> 00:43:42,234
over which an indifferent sea
is already beginning to roll.
439
00:44:03,400 --> 00:44:05,994
We'd better make a try for the palms.
440
00:44:06,840 --> 00:44:08,751
OK, Captain.
441
00:45:40,840 --> 00:45:46,915
We'd better go back to Matanikau. This
time we'll go in force. And for blood.
442
00:45:53,000 --> 00:45:57,755
Yes, we're going back to Matanikau.
And this time for blood.
443
00:45:57,840 --> 00:46:01,310
Men, boys, going into battle
for the first time in their lives.
444
00:46:01,400 --> 00:46:03,994
Untried, new to the jungle.
445
00:46:04,080 --> 00:46:07,356
High-school athletes,
grocers, clerks, taxi drivers.
446
00:46:07,440 --> 00:46:12,434
Men with memories of friends
ambushed, tricked, slaughtered.
447
00:46:13,520 --> 00:46:16,478
Those bayonets. I saw them.
448
00:46:17,320 --> 00:46:19,311
I saw them.
449
00:46:19,840 --> 00:46:22,308
Soose, they never knew it.
450
00:46:24,720 --> 00:46:29,236
Better get that bar off your collar.
Don't want to go round inviting trouble.
451
00:46:29,320 --> 00:46:30,719
Thanks, Captain.
452
00:46:34,720 --> 00:46:39,350
- How you doing? Still trigger-happy?
- You'd better wait and ask the Japs.
453
00:46:39,440 --> 00:46:41,032
Here.
454
00:46:44,640 --> 00:46:46,710
- There you are.
- Thanks.
455
00:46:50,680 --> 00:46:54,673
- Hey, Butch, you got a cigarette?
- Sure. Help yourself.
456
00:46:55,720 --> 00:46:58,757
- Jap cigarettes.
- Half tobacco, half stink weed.
457
00:46:58,840 --> 00:47:04,039
Now I'll enjoy them more than ever.
I thought they were all stink weed. Ew!
458
00:47:51,960 --> 00:47:54,110
That's one for Captain Cross.
459
00:48:00,760 --> 00:48:04,548
Dig in light for a mortar
barrage in this area.
460
00:48:55,680 --> 00:48:59,275
Colonel Grayson says to watch your fire.
Only fire toward the beach.
461
00:48:59,360 --> 00:49:01,794
Some of our men are moving in below.
462
00:49:01,880 --> 00:49:06,670
Pass the word along. They're not to fire
into the palm grove. Only toward the beach.
463
00:49:06,760 --> 00:49:08,751
OK.
464
00:49:08,840 --> 00:49:10,831
Pass the word.
465
00:49:11,960 --> 00:49:13,712
Keep your heads down.
466
00:49:18,480 --> 00:49:20,596
- Hey, Hook.
- Yeah.
467
00:49:20,680 --> 00:49:24,116
How do you feel about killing... people?
468
00:49:24,200 --> 00:49:27,749
It's kill or be killed, ain't it?
Besides, those ain't people.
469
00:49:27,840 --> 00:49:32,630
- Yeah, I know, but the first time?
- Well, it was kind of rugged I guess.
470
00:49:32,720 --> 00:49:36,918
Then it's just repetition.
Quit thinking about it. You'll go crazy.
471
00:49:37,000 --> 00:49:38,433
Hey, look.
472
00:49:42,440 --> 00:49:44,556
- That's for me.
- Wait. You nuts?
473
00:49:44,640 --> 00:49:47,359
All we ever shoot at is privates.
That's a major.
474
00:49:47,440 --> 00:49:52,355
You got enough to think about without going
for souvenirs. And keep your head down.
475
00:49:58,240 --> 00:50:00,231
Stay here.
476
00:50:07,560 --> 00:50:10,199
- Yeah, Tex?
- You see what I see?
477
00:50:12,120 --> 00:50:14,111
Oh, yeah.
478
00:50:15,000 --> 00:50:18,788
- Are you Sergeant York or Gary Cooper?
- They were good too.
479
00:50:31,440 --> 00:50:33,351
Scratch one squint-eye.
480
00:51:07,000 --> 00:51:08,991
Hook.
481
00:51:10,360 --> 00:51:12,351
- Hook.
- What the...?
482
00:51:20,600 --> 00:51:22,830
- Hook.
- Yeah, take it easy.
483
00:51:22,920 --> 00:51:24,478
Corpsman.
484
00:51:24,560 --> 00:51:26,551
Corpsman!
485
00:51:28,680 --> 00:51:31,274
I thought he was dead.
486
00:51:31,360 --> 00:51:33,351
Yeah, I know.
487
00:51:40,000 --> 00:51:44,710
- Hook, am I going to...?
- Nah. You'll be all right.
488
00:51:45,640 --> 00:51:47,995
Beautiful sword.
489
00:51:48,080 --> 00:51:50,992
I promised a certain party...
490
00:51:51,080 --> 00:51:53,071
Yeah, I know.
491
00:52:08,000 --> 00:52:09,592
It ain't possible.
492
00:52:10,880 --> 00:52:13,269
We gotta get outta here.
493
00:52:13,360 --> 00:52:15,191
Think you can walk?
494
00:52:15,280 --> 00:52:17,271
I guess so.
495
00:52:19,520 --> 00:52:21,590
Hold it. I'll lift you up.
496
00:52:25,600 --> 00:52:26,999
OK.
497
00:52:28,160 --> 00:52:31,357
- Hook. The sword.
- Yeah, I know. You promised it.
498
00:52:31,440 --> 00:52:34,000
Look, I'll go back and
get the sword for you.
499
00:52:34,080 --> 00:52:36,071
You will? Thanks.
500
00:52:37,720 --> 00:52:41,235
I'll get you a couple of
Japs to put on it too.
501
00:52:43,720 --> 00:52:47,599
- There's an ambulance. Can you make it?
- Yeah.
502
00:52:54,360 --> 00:52:57,557
- Hook, what time is it?
- Told you to save your breath.
503
00:52:57,640 --> 00:53:00,279
I mean, back home.
504
00:53:00,360 --> 00:53:04,990
I never thought this would happen to me.
What time is it, Hook?
505
00:53:06,400 --> 00:53:08,277
Where's the doctor? Doctor!
506
00:53:08,360 --> 00:53:09,759
Yes.
507
00:53:15,600 --> 00:53:17,591
Corpsman, plasma.
508
00:53:30,280 --> 00:53:34,239
- You'd better get back. I'll watch out for him.
- Thanks, Father.
509
00:53:36,040 --> 00:53:38,190
The Battle of Matanikau is over.
510
00:53:38,280 --> 00:53:42,831
And this war of mighty armies, of masses
of men, of tank and plane and Armour,
511
00:53:42,920 --> 00:53:45,673
has been just an episode, a skirmish.
512
00:53:45,760 --> 00:53:48,194
A few score men killed or wounded.
513
00:53:48,280 --> 00:53:53,559
But the enemy has been defeated, almost
wiped out, and one thing we've learned.
514
00:53:53,640 --> 00:53:56,712
Colonel Grayson was right-
it's not going to be a picnic.
515
00:53:56,800 --> 00:54:00,076
The first emotion, elation, is gone.
516
00:54:00,800 --> 00:54:04,395
Veterans now, blooded
bush-fighting specialists,
517
00:54:04,480 --> 00:54:09,634
their bravado gone, or at least subdued,
with a new respect for the Japs.
518
00:54:09,720 --> 00:54:12,712
Weary, silent, stunned.
519
00:54:13,560 --> 00:54:16,393
Men with glazed eyes
holding their sides.
520
00:54:16,480 --> 00:54:22,077
Limping along, shock-blast victims,
staggering, sometimes falling,
521
00:54:22,160 --> 00:54:24,628
the only sound an occasional groan.
522
00:54:24,720 --> 00:54:27,632
Moving like drunken men
or men in a dream.
523
00:54:27,720 --> 00:54:31,110
Heads, legs bandaged, clothes torn.
524
00:54:31,600 --> 00:54:34,353
Unlit cigarettes dangling
from their lips.
525
00:54:34,440 --> 00:54:36,908
Old before their times.
526
00:54:37,000 --> 00:54:39,719
Boys with the memory of
death in their eyes.
527
00:54:39,800 --> 00:54:44,476
Staring, remembering friends
they've left back there.
528
00:54:49,320 --> 00:54:51,470
- You know what them monkeys say?
- Nah.
529
00:54:51,560 --> 00:54:54,597
They didn't even know
they was on Guadalcanal.
530
00:54:54,680 --> 00:54:57,877
As for them killing themselves
rather than get caught,
531
00:54:57,960 --> 00:55:02,351
I saw a couple of these skivvies
making a motion to commit Hari-Kari.
532
00:55:02,440 --> 00:55:05,716
Did they break out in grins
when nobody tossed them a knife.
533
00:55:05,800 --> 00:55:08,837
- I ain't got no use for this one.
- Mail.
534
00:55:08,920 --> 00:55:11,070
- Mail.
- Mail.
535
00:55:13,560 --> 00:55:15,551
Yahoo! Mail.
536
00:55:20,720 --> 00:55:22,711
Come and get it.
537
00:55:25,920 --> 00:55:27,956
- Dubosky.
- Here.
538
00:55:28,360 --> 00:55:30,476
- Jensen.
- Coming up.
539
00:55:30,560 --> 00:55:32,755
- Malone.
- That's me.
540
00:55:32,840 --> 00:55:35,229
Gimme that, will you?
541
00:55:35,320 --> 00:55:37,311
Captain Cross.
542
00:55:38,320 --> 00:55:41,392
- I'll take it.
- Here's two more, sir.
543
00:55:42,840 --> 00:55:45,434
- Father Donnelly.
- Here.
544
00:55:45,520 --> 00:55:49,035
- Bibles.
- It's heavier than that. More like a cake.
545
00:55:49,920 --> 00:55:53,196
- Harold Grayson.
- How about Aloysius T Pots?
546
00:55:53,280 --> 00:55:55,669
Take it easy. We'll get around to you.
547
00:55:55,760 --> 00:55:57,398
Mcllvoy.
548
00:55:57,480 --> 00:55:59,471
Mcllvoy.
549
00:55:59,560 --> 00:56:02,028
Oh, that's me.
550
00:56:02,120 --> 00:56:04,554
"Querido Jesus."
551
00:56:04,640 --> 00:56:08,155
"Aqu� tengo Tu retrato cerca..."
552
00:56:08,240 --> 00:56:10,390
Conchita or Lolita?
553
00:56:10,480 --> 00:56:12,277
Margarita.
554
00:56:13,000 --> 00:56:15,468
From the Flatbush Athletic Club.
555
00:56:15,560 --> 00:56:21,795
"Are you keeping fit in these difficult days?
You owe it to yourself to exercise regularly."
556
00:56:21,880 --> 00:56:24,519
"Course in body-building, $25."
557
00:56:24,600 --> 00:56:26,875
- It'll be a bargain.
- Yeah.
558
00:56:30,160 --> 00:56:35,917
Yeah, I know. She's some hunk of woman. And
she don't give you no arguments either.
559
00:56:36,000 --> 00:56:40,835
Hey, fellas, I'm a mother. Her name
is Geraldine. She's three months old.
560
00:56:40,920 --> 00:56:42,638
He got up too soon.
561
00:56:42,720 --> 00:56:46,793
Now, boys, I want you
to study these. Diligently.
562
00:56:47,960 --> 00:56:51,873
Thank you, Father. Now maybe we
can find out how we're doing.
563
00:57:12,800 --> 00:57:16,793
From dear Mom - and no bills.
564
00:57:17,800 --> 00:57:20,394
I wonder if Edith knows yet.
565
00:57:22,280 --> 00:57:25,158
- What's that?
- My future publisher. Book Of The Month.
566
00:57:25,240 --> 00:57:27,196
- What have you got?
- Long Remember.
567
00:57:27,280 --> 00:57:30,033
- What's it about?
- The Battle of Gettysburg.
568
00:57:30,120 --> 00:57:33,032
- You know. Gettysburg Address.
- Gettysburg Address?
569
00:57:33,120 --> 00:57:35,509
Where Lincoln lived.
Civil War, remember?
570
00:57:35,600 --> 00:57:41,072
You mean the war they had in Gone
With The Wind. Boy, that was a war.
571
00:57:41,160 --> 00:57:42,559
That's all.
572
00:57:42,640 --> 00:57:44,790
Oops, one more.
573
00:57:44,880 --> 00:57:48,350
- Dubosky.
- Hey, that's another one for me.
574
00:57:48,720 --> 00:57:51,792
Are you sure there's nothing for me?
Sammy Klein?
575
00:57:51,880 --> 00:57:54,792
Sorry, Sammy, that's all there is.
576
00:57:54,880 --> 00:58:00,432
They wrote to you. It just missed
the boat. You know how mail is.
577
00:58:02,800 --> 00:58:04,791
Let's go, mac.
578
00:58:08,880 --> 00:58:10,757
Hey, Sammy.
579
00:58:10,840 --> 00:58:14,435
Come here. I want you to read this.
"From the future Mrs Malone."
580
00:58:14,520 --> 00:58:17,193
She must be some dame
if you want to marry her.
581
00:58:17,280 --> 00:58:20,750
The trouble with you guys is
you never met a lady. Go on, read it.
582
00:58:20,840 --> 00:58:23,434
What makes you think I can read?
583
00:58:41,000 --> 00:58:44,390
- Taxi, how's about lending me that razor?
- What for?
584
00:58:44,480 --> 00:58:47,472
I must have lost mine coming ashore.
585
00:58:49,920 --> 00:58:51,911
Let me see.
586
00:58:53,080 --> 00:58:54,798
Right there.
587
00:58:54,880 --> 00:58:57,394
Oh, yeah.
588
00:58:57,480 --> 00:59:00,040
- Hey, Tex, Soose, fellas.
- Cut it out, Taxi.
589
00:59:00,120 --> 00:59:02,873
We got to investigate this.
Come over here.
590
00:59:02,960 --> 00:59:04,791
- Look, a whisker.
- Where?
591
00:59:04,880 --> 00:59:07,440
Right there.
You can see it with the naked eye.
592
00:59:07,520 --> 00:59:11,559
- Think we ought to shave it off?
- Let's leave it and see what it turns into.
593
00:59:11,640 --> 00:59:14,029
- Kind of cute, ain't it?
- Ow!
594
00:59:16,080 --> 00:59:17,672
- Say, Hook.
- Yeah.
595
00:59:17,760 --> 00:59:20,035
- Look what I found. Limes.
- Oh, boy.
596
00:59:20,120 --> 00:59:23,908
If I only had some ice, soda water,
cherries and a bottle of gin,
597
00:59:24,000 --> 00:59:26,389
would I make you a Tom Collins.
598
00:59:26,480 --> 00:59:29,916
- You know I'm just fooling, Father.
- That's all right, son.
599
00:59:30,000 --> 00:59:32,912
But if you find those ingredients,
drop around.
600
00:59:34,520 --> 00:59:36,158
Condition red.
601
00:59:36,240 --> 00:59:38,390
Here we go again.
602
00:59:38,480 --> 00:59:40,118
Condition red.
603
00:59:41,680 --> 00:59:44,035
- Condition red.
- Sui.
604
00:59:44,120 --> 00:59:46,270
Douse the fire.
605
00:59:46,360 --> 00:59:48,794
- Where's me helmet?
- Sui.
606
00:59:48,880 --> 00:59:51,997
Here, boy. Here, Sui. Come on, boy.
607
00:59:57,160 --> 01:00:00,550
There they are.
608
01:00:09,320 --> 01:00:11,231
Here they come.
609
01:00:11,320 --> 01:00:14,118
Hit the deck.
610
01:00:55,640 --> 01:00:57,278
Father Donnelly.
611
01:00:57,360 --> 01:01:00,830
- He's been hit.
- You'll be all right. It's concussion.
612
01:01:00,920 --> 01:01:05,596
Don't burrow in so deep. Next time,
cushion yourself on your elbows.
613
01:01:10,680 --> 01:01:14,719
Wait till our planes get here.
They won't look so pretty.
614
01:01:14,800 --> 01:01:17,394
Yeah, but where are our planes?
615
01:01:21,600 --> 01:01:26,196
Today is a red-letter day on the island.
Reinforcements are coming in.
616
01:01:26,280 --> 01:01:29,955
The army. And coming
not a day too soon either,
617
01:01:30,040 --> 01:01:34,192
for we are tired after
days of heat and rain,
618
01:01:34,280 --> 01:01:36,999
dust and disease, mud and malnutrition.
619
01:01:37,080 --> 01:01:39,071
Weeks of constant fighting,
620
01:01:39,160 --> 01:01:43,711
watching the enemy slipping more and more
men ashore from Bougainville and Rabaul.
621
01:01:43,800 --> 01:01:45,916
The target of his bombers and Zeros,
622
01:01:46,000 --> 01:01:50,232
against whom we're lucky to put up
a mere six or seven Grummans.
623
01:01:50,320 --> 01:01:53,596
Is it any wonder the
welcome sign is out?
624
01:01:55,000 --> 01:01:59,312
I never thought l'd be so glad to see
an army man. My name's Anderson.
625
01:01:59,400 --> 01:02:02,836
Boy, am I glad to see you guys.
You're a sight for sore eyes.
626
01:02:02,920 --> 01:02:05,309
Say, buddy, how many Japs you killed?
627
01:02:05,400 --> 01:02:08,995
Quiet. Confidentially,
that's a military secret.
628
01:02:09,080 --> 01:02:12,675
Thought you'd be in foxholes on the
beach. This place looks great.
629
01:02:12,760 --> 01:02:17,595
It does, huh? Well, give it time,
brother. The beauty will wear off.
630
01:02:17,680 --> 01:02:19,352
- Where you from?
- Minnesota.
631
01:02:19,440 --> 01:02:22,716
- I'm from Flatbush.
- Never heard of it.
632
01:02:24,600 --> 01:02:26,591
What am I laughing at?
633
01:02:28,920 --> 01:02:32,913
Every enemy thrust on our airfield
so far has been beaten off.
634
01:02:33,000 --> 01:02:37,039
His ships have been sunk,
his dead are numbered in hundreds.
635
01:02:37,120 --> 01:02:39,873
But the Jap is a persistent foe.
636
01:02:40,520 --> 01:02:42,988
Now he is holed up in the
caves on the island,
637
01:02:43,080 --> 01:02:46,789
from which vantage spots
he is a constant menace to our patrols.
638
01:02:46,880 --> 01:02:52,034
He must be driven out, and to Colonel
Grayson and his men has fallen the task.
639
01:02:52,120 --> 01:02:54,190
Nor is it going to be an easy one.
640
01:02:54,280 --> 01:02:58,319
These rocky ledges and great natural
caves afford excellent positions,
641
01:02:58,400 --> 01:03:01,631
from which his machine guns
can sweep the countryside.
642
01:03:01,720 --> 01:03:04,837
The men behind those
machine guns are fanatics.
643
01:03:04,920 --> 01:03:10,119
They'll die at their posts, some chained
to their weapons, rather than surrender.
644
01:03:10,200 --> 01:03:15,274
One by one they must be
blasted from the earth that hides them.
645
01:03:30,120 --> 01:03:33,317
- What do you think, Hook?
- I think it's a trick.
646
01:03:52,760 --> 01:03:57,550
There are probably 30 or 40 in each cave.
We've got to get them out of there.
647
01:03:57,640 --> 01:04:00,757
- Malone, you and Pots know the ropes.
- I knew it.
648
01:04:00,840 --> 01:04:04,310
Get above those caves and use grenades.
We'll cover you, OK?
649
01:04:04,400 --> 01:04:06,391
- Yeah, sure.
- OK, mac.
650
01:04:15,520 --> 01:04:17,670
Take some of those pineapples.
651
01:04:22,320 --> 01:04:24,311
- All set, Sarge?
- Yeah.
652
01:05:15,840 --> 01:05:18,718
Davis's idea.
He says it'll blow the place to pieces.
653
01:05:18,800 --> 01:05:19,800
Let me have it.
654
01:05:40,440 --> 01:05:43,876
This gasoline and TNT
ought to do the trick.
655
01:06:28,280 --> 01:06:31,636
And now for the world of sports.
656
01:06:31,720 --> 01:06:33,551
All right, pipe down.
657
01:06:33,640 --> 01:06:35,756
The Yanks'll murder them guys.
658
01:06:35,840 --> 01:06:40,152
- Aloysius T Pots talking for the Yanks?
- New York's my hometown, ain't it?
659
01:06:40,240 --> 01:06:42,834
Since when did Flatbush
become part of New York?
660
01:06:42,920 --> 01:06:48,995
Who said anything about Flatbush being
part of New York? It's just vicey-versey.
661
01:06:51,320 --> 01:06:56,269
Sportsman's Park at St Louis
was packed with 34,255 wild-eyed fans
662
01:06:56,360 --> 01:07:00,319
as the Cards and the Yanks tangled
in the second game of the World Series.
663
01:07:00,400 --> 01:07:03,233
On the mound for the New York Yanks
was Ernie Bonham.
664
01:07:03,320 --> 01:07:05,629
Well, that settles it.
665
01:07:05,720 --> 01:07:11,113
The Cards sent their 23-year-old rookie out
in a surprise move to even the Series.
666
01:07:11,200 --> 01:07:14,192
- Come on, you Redbirds.
- Give us the score, will you?
667
01:07:14,280 --> 01:07:18,273
Dazzling fielding marked every inning,
but it was not until the eighth,
668
01:07:18,360 --> 01:07:22,319
with the score tied one to one,
that the fans got the real thrills.
669
01:07:22,400 --> 01:07:24,152
Will you give us the score?
670
01:07:24,240 --> 01:07:27,198
Jim Brown and Terry Moore
proved to be easy outs,
671
01:07:27,280 --> 01:07:30,909
but Enos Slaughter
caught one of Bonham's fast ones
672
01:07:31,000 --> 01:07:37,553
and slammed a scorching liner to right field
and slid into second base for a double.
673
01:07:37,640 --> 01:07:40,234
- I knew he could do it.
- Think nothing of it.
674
01:07:40,320 --> 01:07:42,834
Take it easy, Ernie boy.
Make every one count.
675
01:07:42,920 --> 01:07:48,040
Roy Cullenbine, confused by the Redbirds
earlier on, made a perfect throw to the bag.
676
01:07:48,120 --> 01:07:49,269
Ataboy.
677
01:07:49,360 --> 01:07:54,434
- But Phil Rizzuto let the ball slip through.
- Tag the bum out.
678
01:07:54,520 --> 01:07:58,593
While he was trying to locate it,
Slaughter dashed safely for third.
679
01:07:58,680 --> 01:08:01,353
- I was expecting that.
- He isn't home yet.
680
01:08:01,440 --> 01:08:04,989
Stan Musial worked
Bonham for a 2-3 pitch.
681
01:08:05,080 --> 01:08:08,311
And then, with the home crowd
yelling for a hit, he...
682
01:08:12,360 --> 01:08:16,194
- And the final score...
- You can't do that. Give us the score.
683
01:08:16,800 --> 01:08:18,870
Wait. Shh.
684
01:08:18,960 --> 01:08:21,758
And that's the way the game ended.
685
01:08:39,240 --> 01:08:42,152
Condition red. Condition red.
686
01:08:45,120 --> 01:08:48,715
Condition red. Condition red.
687
01:08:48,800 --> 01:08:50,995
Condition red.
688
01:08:51,080 --> 01:08:53,230
Don, condition red.
689
01:09:02,320 --> 01:09:05,198
First time l've ever had
a tree in bed with me.
690
01:09:29,360 --> 01:09:35,310
I don't mind the one with my name on it. It's
the "To whom it may concern" I don't like.
691
01:09:47,520 --> 01:09:50,717
They're throwing everything at us
but the kitchen stove.
692
01:09:58,200 --> 01:10:00,191
That's the stove now.
693
01:10:07,000 --> 01:10:09,150
- Here, take a puff.
- No, thanks.
694
01:10:09,240 --> 01:10:11,470
Sure makes you feel kind of naked.
695
01:10:11,560 --> 01:10:15,109
Nothing between you and kingdom come
except coconut logs.
696
01:10:15,200 --> 01:10:18,749
It isn't so much dying.
It's having to sit here and take it.
697
01:10:30,680 --> 01:10:33,797
Anybody who says he ain't scared
is a fool or a liar.
698
01:10:39,120 --> 01:10:41,429
- Is there any room in here?
- Come on in.
699
01:10:41,520 --> 01:10:43,431
Sit over here, Father.
700
01:10:43,520 --> 01:10:47,752
- Those sound like eight-inch shells to me.
- Bigger than that, I imagine.
701
01:10:47,840 --> 01:10:52,994
There's a report of a couple of battleships
and about eight cruisers off Savo Island.
702
01:10:53,080 --> 01:10:55,435
- How's it going up there?
- OK.
703
01:10:56,040 --> 01:10:59,476
You know, they've got
some great navy doctors here.
704
01:10:59,560 --> 01:11:02,552
When this started
they were in the midst of an operation.
705
01:11:02,640 --> 01:11:04,835
Had to go on or the kid would have died.
706
01:11:04,920 --> 01:11:07,718
Think they ran off and left him?
Not those boys.
707
01:11:07,800 --> 01:11:11,998
- How do you know, Padre? Were you there?
- Who, me? Well, naturally I had to stay.
708
01:11:17,000 --> 01:11:20,310
- Hey, that was a bomb.
- Yes, their planes are busy too.
709
01:11:20,400 --> 01:11:22,277
They're pasting Henderson Field.
710
01:11:45,000 --> 01:11:48,834
Father, you got any objections
if I say what I'm thinking?
711
01:11:48,920 --> 01:11:51,229
Go right ahead, son. Don't mind me.
712
01:11:52,120 --> 01:11:56,079
Well, I don't know about
these other guys, but me, well...
713
01:11:56,160 --> 01:11:58,833
I'm telling you, this
thing is over my head.
714
01:11:58,920 --> 01:12:02,674
It's going to take somebody
bigger than me to handle it.
715
01:12:02,760 --> 01:12:07,356
I ain't much at this praying business.
My old lady always took care of that.
716
01:12:07,440 --> 01:12:10,318
Yeah, my old lady was like that too.
717
01:12:11,920 --> 01:12:16,391
I don't know as I mean that kind of praying.
The Lord's Prayer and things like that.
718
01:12:16,480 --> 01:12:21,315
I know what you're talking about, Taxi. I
used to pray like that when I was a kid.
719
01:12:21,400 --> 01:12:25,279
"Lord, give me this, give me that.
Please let the Yanks win."
720
01:12:25,360 --> 01:12:28,750
I never been in a spot
like this before in my life.
721
01:12:32,840 --> 01:12:35,308
I'm no hero. I'm just a guy.
722
01:12:35,400 --> 01:12:38,551
I come out here because
somebody had to come.
723
01:12:38,640 --> 01:12:42,155
I don't want no medals.
I just want to get this thing over with.
724
01:12:42,240 --> 01:12:45,710
I'm just like everybody else,
and I'm telling you I don't like it.
725
01:12:45,800 --> 01:12:48,473
Except I guess
there's nothing I can do about it.
726
01:12:48,560 --> 01:12:51,632
I can't tell them bombs
to hit somewhere else.
727
01:12:51,720 --> 01:12:56,953
Like I said before, it's up to somebody
bigger than me, bigger than anybody.
728
01:12:57,360 --> 01:13:00,079
What I mean is I...
729
01:13:00,160 --> 01:13:02,958
I guess it's up to God.
730
01:13:03,040 --> 01:13:07,113
And I'm not kidding when I say
I sure hope he knows how I feel.
731
01:13:07,200 --> 01:13:10,875
I'm not going to say
I'm sorry for everything l've done.
732
01:13:10,960 --> 01:13:16,080
When you're scared like this, the first thing
you do is start trying to square things.
733
01:13:16,160 --> 01:13:21,871
If I get out of this alive, I'll probably go
out and do the same things all over again.
734
01:13:22,520 --> 01:13:25,796
The only thing I know is
I didn't ask to get in this spot.
735
01:13:29,040 --> 01:13:31,600
And if we get it -
736
01:13:31,680 --> 01:13:34,478
and it sure looks that way now -
737
01:13:34,560 --> 01:13:39,839
then I only hope he figures we've done the
best we could and lets it go at that.
738
01:13:40,920 --> 01:13:46,313
Maybe this is a funny kind of praying to you
guys, but it's what I'm thinking and praying.
739
01:13:51,760 --> 01:13:54,513
- Amen.
- Amen.
740
01:14:08,680 --> 01:14:13,356
Seeing your friends hurt and killed
is not a thing you can easily forget.
741
01:14:13,440 --> 01:14:18,912
True, we have killed four, five, six
or even ten for every man we've lost.
742
01:14:19,000 --> 01:14:23,994
That's statistics. But I find it very difficult
to think of these boys as statistics.
743
01:14:24,080 --> 01:14:28,278
They were just Joe and Jim,
Bill and Whiz and Alabam to us.
744
01:14:34,480 --> 01:14:36,471
God rest their souls.
745
01:14:55,080 --> 01:14:56,991
Here they come again.
746
01:15:05,520 --> 01:15:07,511
Hey, wait a minute.
747
01:15:10,240 --> 01:15:13,915
Those ain't Japs. Those are ours.
That's our air support.
748
01:15:23,200 --> 01:15:25,270
Thank God. At last.
749
01:15:25,360 --> 01:15:28,079
- Our planes, Taxi.
- Yeah, our planes.
750
01:15:29,480 --> 01:15:34,998
But what's this? More reinforcements?
More marines coming ashore?
751
01:15:35,080 --> 01:15:38,356
Kids full of big talk,
itching for a fight.
752
01:15:38,440 --> 01:15:40,396
Just like us a few months ago.
753
01:15:40,480 --> 01:15:42,357
Hey, they got one of them here too.
754
01:15:42,440 --> 01:15:46,877
"USO headquarters. Big dance tonight.
All marine and navy personnel invited."
755
01:15:46,960 --> 01:15:49,997
I get it, Spike. FHA project 782.
756
01:15:50,080 --> 01:15:52,992
Hey, good-looking,
how's the female situation?
757
01:15:53,080 --> 01:15:55,275
- The which?
- The love life, stupid.
758
01:15:55,360 --> 01:15:58,511
What is this love life
the gentleman's talking about?
759
01:15:58,600 --> 01:16:03,993
Never heard of it. Must be some strange
custom they have back in the States.
760
01:16:05,320 --> 01:16:08,039
You're killing you, ain't you?
761
01:16:12,040 --> 01:16:15,476
Don't look now, but a truck of gas
just came on the field.
762
01:16:15,560 --> 01:16:18,632
Maybe they can stop dishing it out
with an eyedropper.
763
01:16:18,720 --> 01:16:21,439
Perhaps we'll get out
of here by Christmas.
764
01:16:21,520 --> 01:16:23,511
But which Christmas?
765
01:16:24,840 --> 01:16:27,638
- What, no sheep�s tongues?
- No sheep�s tongues.
766
01:16:27,720 --> 01:16:30,280
Hey, Taxi, now maybe
we'll get three meals a day.
767
01:16:30,360 --> 01:16:32,635
Must be some mistake. This tastes OK.
768
01:16:32,720 --> 01:16:38,909
I don't like it, boy. When these luxuries start
coming it means us marines has got to go.
769
01:16:43,000 --> 01:16:44,991
- Hot.
- Oh.
770
01:16:58,040 --> 01:17:00,395
- What's up?
- Your guess is as good as mine.
771
01:17:00,480 --> 01:17:05,110
You can bet one thing. We're not
getting all that stuff for nothing.
772
01:17:05,200 --> 01:17:10,149
We've learned not to underestimate them.
We know now they won't surrender.
773
01:17:10,240 --> 01:17:12,549
We also know they
aren't supermen either.
774
01:17:12,640 --> 01:17:17,794
We out shoot them, we outfight them
and we usually outguess them.
775
01:17:17,880 --> 01:17:22,590
It's taken us a while to get rid of our
cockiness, but I think we're ready now.
776
01:17:22,680 --> 01:17:26,992
Here's the enemy, with strong points
stretching all the way through here.
777
01:17:27,080 --> 01:17:29,594
About 10,000, as near
as we can determine.
778
01:17:29,680 --> 01:17:32,672
They've been building up their forces.
779
01:17:32,760 --> 01:17:36,833
The terrain's in their favour. There's
jungles and rivers and up here, caves,
780
01:17:36,920 --> 01:17:41,118
like those on Tulagi, in which they holed
in in the first days of our invasion.
781
01:17:41,200 --> 01:17:45,478
Don't make the mistake of underrating
them. They're good. But we're better.
782
01:17:45,560 --> 01:17:47,710
So far we've been on the defensive.
783
01:17:47,800 --> 01:17:52,715
We've done very well at
Matanikau, Tenaru and Bloody Ridge.
784
01:17:52,800 --> 01:17:57,271
But our ultimate success requires
that we extend the area we occupy.
785
01:17:57,360 --> 01:17:59,476
To do this we have three jobs.
786
01:17:59,800 --> 01:18:02,633
One: to eliminate the Japs
already on the island.
787
01:18:02,720 --> 01:18:07,840
Two: to wipe out their heavy artillery, which
is a constant menace to our airfields.
788
01:18:07,920 --> 01:18:13,040
Three: to establish new bases from which to
carry the fight to other enemy strongholds.
789
01:18:13,120 --> 01:18:15,793
This will require an all-out effort,
790
01:18:15,880 --> 01:18:19,555
and I can think of no better date
to begin it than tomorrow.
791
01:18:19,640 --> 01:18:24,316
November 10th, the 167th
anniversary of the Marine Corps.
792
01:18:26,480 --> 01:18:29,040
Tomorrow, the battle.
793
01:18:29,120 --> 01:18:32,829
But tonight, the last night
for many of us perhaps,
794
01:18:32,920 --> 01:18:36,708
there are other things
to think of, to do.
795
01:18:36,800 --> 01:18:40,873
A song. One we used to sing
of an evening back home -
796
01:18:40,960 --> 01:18:43,918
Bill and Joe and the rest of the gang.
797
01:18:44,000 --> 01:18:47,117
Home. Most of all, home.
798
01:18:47,200 --> 01:18:50,351
Things that are never
very far from our thoughts.
799
01:18:50,440 --> 01:18:57,118
That a letter managed somehow
to bring closer to us, even here.
800
01:18:57,200 --> 01:19:01,990
Little things that may give us
the courage to face that tomorrow.
801
01:19:05,440 --> 01:19:09,991
These boys are perfectly wonderful.
Makes me proud to serve with them.
802
01:19:10,080 --> 01:19:14,392
If the other millions they're training
at home are anything like these,
803
01:19:14,480 --> 01:19:16,675
then we have nothing to worry about.
804
01:19:23,600 --> 01:19:27,149
Dear Mom. I'm fine and I hope
you and Dad are not worrying,
805
01:19:27,240 --> 01:19:30,038
because everything's OK - no kidding.
806
01:19:31,400 --> 01:19:35,188
Well, girly, I bet you never expected
to hear from me again.
807
01:19:35,280 --> 01:19:37,794
But ha-ha! I fooled you.
808
01:19:37,880 --> 01:19:42,476
Because when a gentleman like I tells a
lady like you something, that's something.
809
01:19:43,640 --> 01:19:49,112
They say that if we clean them out this time
they'll take us out of here for a rest.
810
01:19:49,200 --> 01:19:52,476
That means I might see you
for Christmas after all.
811
01:19:52,560 --> 01:19:54,437
And I mean see.
812
01:20:13,120 --> 01:20:15,156
- All set, Malone?
- Aye-aye, sir.
813
01:20:15,240 --> 01:20:17,674
- Tell the men to fall in.
- Aye-aye, sir.
814
01:20:18,920 --> 01:20:22,196
All right, you guys. Fall in!
815
01:20:22,840 --> 01:20:24,831
Come on. On the double.
816
01:20:35,560 --> 01:20:38,028
Left face.
817
01:20:38,120 --> 01:20:40,475
Forward march.
818
01:20:41,600 --> 01:20:47,072
At last the great offensive is under
way, an offensive this time in force.
819
01:20:47,160 --> 01:20:52,553
This will not be the last fight for Guadalcanal,
but it is the beginning of the end.
820
01:20:52,640 --> 01:20:55,234
Of that there can be no doubt.
821
01:20:55,320 --> 01:20:57,709
And how the picture has changed.
822
01:20:57,800 --> 01:21:03,238
The difficult early days, the critical
days, from August 7th when we landed
823
01:21:03,320 --> 01:21:08,075
through October 26th when reinforcements
and supplies began to pile ashore,
824
01:21:08,160 --> 01:21:11,470
those grave days are past.
825
01:21:11,560 --> 01:21:15,712
No longer are we to be content
merely to hold what we have.
826
01:21:15,800 --> 01:21:21,193
With the army at our side we are out to get the
Jap, to give him a dose of his own medicine.
827
01:21:21,280 --> 01:21:26,400
To make Henderson Field, our first objective
on the island, a real offensive base
828
01:21:26,480 --> 01:21:31,838
from which to strike closer and closer
to the heart of the Japanese octopus.
829
01:21:31,920 --> 01:21:33,558
The plan is very simple.
830
01:21:33,640 --> 01:21:36,279
Three detachments -
one by the shore road,
831
01:21:36,360 --> 01:21:38,999
one by boat and a third
through the jungle.
832
01:21:39,080 --> 01:21:41,640
Those who go by shore
will fight a holding action.
833
01:21:41,720 --> 01:21:46,032
Those who go by boat will land far to the
west and attack the enemy in the rear.
834
01:21:46,120 --> 01:21:50,272
The main action on the Jap positions
will come from the jungle.
835
01:21:50,360 --> 01:21:53,432
And what of the men who
are now advancing?
836
01:21:53,520 --> 01:21:57,559
Those sorely tried marines who fought
so gallantly in the first days,
837
01:21:57,640 --> 01:22:03,317
and who are now proceeding to the grim
business of taking the fight to the enemy.
838
01:22:03,400 --> 01:22:07,075
The long-awaited day
of all-out action is at hand.
839
01:22:07,160 --> 01:22:10,789
Gone now is the loud
surface toughness of last summer.
840
01:22:10,880 --> 01:22:16,273
In its place is the cool, quiet fortitude
that comes only with battle experience.
841
01:22:16,360 --> 01:22:18,555
There is to be but one command.
842
01:22:18,640 --> 01:22:22,679
Attack, attack and attack.
843
01:22:26,400 --> 01:22:29,870
Ain't that General Vandegrift
with Colonel Grayson?
844
01:22:31,440 --> 01:22:32,634
Yeah.
845
01:22:32,720 --> 01:22:37,111
- Don't he know it's dangerous up here?
- Why don't you go tell him?
846
01:24:58,480 --> 01:25:00,869
Hey, Jap. You forgot something.
847
01:25:06,400 --> 01:25:08,914
You forgot something. Funny.
848
01:25:50,720 --> 01:25:52,631
That's one you taught me, Tojo.
849
01:27:31,880 --> 01:27:37,000
Today, December 10th 1942,
will be our last day on the island.
850
01:27:37,080 --> 01:27:40,277
The job is done. We are going out.
851
01:27:40,960 --> 01:27:45,795
It's from Admiral WF Halsey,
commander of the South Pacific force.
852
01:27:45,880 --> 01:27:49,998
It says: "Never throughout
the history of the Marine Corps
853
01:27:50,080 --> 01:27:52,548
have your deeds been surpassed."
854
01:27:52,640 --> 01:27:56,235
"Your courage and tenacity
make for a fighting spirit
855
01:27:56,320 --> 01:27:59,995
that has surmounted every hardship
and conquered a treacherous enemy."
856
01:28:00,080 --> 01:28:05,029
"No commander could ask more than you have
given each hour of the day and night."
857
01:28:05,120 --> 01:28:09,113
"By your accomplishments you have added
a new verse to the Marine Hymn,
858
01:28:09,200 --> 01:28:15,150
set the pattern for our victory and tower
as an inspiration for every American."
859
01:28:15,240 --> 01:28:18,869
"Today as never before
we the Navy are justly proud of you."
860
01:28:18,960 --> 01:28:24,637
"In deep appreciation for a job superbly done,
and knowing you will win until victory,
861
01:28:24,720 --> 01:28:26,915
we say 'God bless you all."'
862
01:28:27,880 --> 01:28:33,318
Yes, going out for a well-earned rest,
the job superbly done.
863
01:28:33,800 --> 01:28:35,870
The army is coming in to take over.
864
01:28:35,960 --> 01:28:42,149
Into their hands we commit the job with full
confidence in their ability to perform it.
865
01:28:49,400 --> 01:28:51,789
Oh, boy. A whisker, finally.
866
01:28:52,880 --> 01:28:57,396
- Hey, buddy, what's it like out here?
- It's pretty rugged, son.
867
01:28:57,480 --> 01:29:02,349
- See you guys in Tokyo.
- OK. We'll be there waiting for you.
868
01:29:23,720 --> 01:29:25,711
ENGLlSH SDH
75386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.