Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,425 --> 00:00:13,345
SAE-ROM'S VLOG VIRTUAL HOUSEWARMING
2
00:00:14,055 --> 00:00:17,515
Hello everyone, it's Sae-rom!
3
00:00:18,893 --> 00:00:23,153
As I said in the last broadcast,
4
00:00:23,231 --> 00:00:27,111
today, I'll hold
a virtual housewarming party.
5
00:00:27,193 --> 00:00:29,283
SANTOKKI DONATED 100 STAR BALLOONS
6
00:00:29,362 --> 00:00:31,782
RIGHT! TODAY WAS THE HOUSEWARMING!
7
00:00:31,865 --> 00:00:38,195
Yes, I finally stopped renting
and moved into my own place.
8
00:00:38,288 --> 00:00:40,078
Thank you.
9
00:00:40,165 --> 00:00:43,665
Last time, I didn't have much furniture,
so my place looked empty.
10
00:00:43,752 --> 00:00:45,882
Now all the furniture is in.
11
00:00:45,962 --> 00:00:46,922
SOMETHING FELL!
12
00:00:47,005 --> 00:00:49,915
Not everything is in its place, but...
13
00:00:50,008 --> 00:00:51,258
WHAT WAS THAT BEHIND YOU?
14
00:00:51,342 --> 00:00:53,602
LOOKS LIKE YOUR PLUSHY FELL DOWN
15
00:00:53,678 --> 00:00:54,928
Did my plushy fall?
16
00:00:55,013 --> 00:00:56,353
LOOK BEHIND YOU
17
00:00:56,431 --> 00:00:58,771
Really? Whoa.
18
00:00:58,850 --> 00:01:02,020
YOU FAKED THAT!
19
00:01:02,103 --> 00:01:04,233
I didn't fake anything.
20
00:01:04,314 --> 00:01:06,114
I didn't.
21
00:01:06,733 --> 00:01:07,823
I'm serious.
22
00:01:08,318 --> 00:01:09,528
But what happened?
23
00:01:09,611 --> 00:01:11,111
SHE IS PRETENDING HAHA
24
00:01:11,196 --> 00:01:13,236
SHE SAID SHE DIDN'T!
25
00:01:13,323 --> 00:01:15,373
LET'S BEGIN THE HOUSEWARMING!
26
00:01:15,450 --> 00:01:17,120
YOU ACHIEVED SUCCESS
27
00:01:17,202 --> 00:01:19,202
It must've just fallen.
28
00:01:19,287 --> 00:01:21,497
GOOD BODY PROPORTION!
29
00:01:21,581 --> 00:01:23,581
I really didn't stage this.
30
00:01:23,666 --> 00:01:25,336
CANDIDATE FOR BEST ACTRESS
31
00:01:25,418 --> 00:01:26,798
Stop it, please.
32
00:01:27,962 --> 00:01:32,182
Okay, going back to where we were,
I'll show you my room now.
33
00:01:33,551 --> 00:01:36,101
Ta-da! What do you think?
34
00:01:36,888 --> 00:01:38,098
Isn't it nice?
35
00:01:38,765 --> 00:01:39,765
I love it.
36
00:01:40,517 --> 00:01:42,387
Where's the best place
to buy household items?
37
00:01:42,477 --> 00:01:43,647
IKEA!
38
00:01:43,728 --> 00:01:45,188
Correct!
39
00:01:45,855 --> 00:01:47,145
Yes, Ikea!
40
00:01:47,565 --> 00:01:49,315
They have lots of cute items.
41
00:01:51,736 --> 00:01:55,116
I was looking for packing
and moving services last week.
42
00:01:55,198 --> 00:01:57,408
What's it called? The Guestless Days?
43
00:01:57,492 --> 00:02:01,162
Moving on those days costs twice as much.
44
00:02:01,246 --> 00:02:04,456
I complained for a bit
and got so frustrated
45
00:02:04,541 --> 00:02:07,631
that I told them I'd find
someone else and hung up.
46
00:02:07,710 --> 00:02:10,630
So I called other companies,
and they said the same thing!
47
00:02:10,713 --> 00:02:12,723
It was so freaking expensive.
48
00:02:13,258 --> 00:02:15,718
So I just moved the next day.
49
00:02:16,511 --> 00:02:17,641
Oh, well.
50
00:02:17,720 --> 00:02:20,010
BE CAREFUL WITH THOSE DAYS!
51
00:02:20,098 --> 00:02:21,768
SANTOKKI DONATED 30,000 STAR BALLOONS
52
00:02:21,850 --> 00:02:22,930
Oh, goodness!
53
00:02:23,601 --> 00:02:24,521
Unbelievable!
54
00:02:26,271 --> 00:02:29,361
Santokki, thank you
for the 30,000 balloons.
55
00:02:29,440 --> 00:02:30,400
Are you serious?
56
00:02:32,443 --> 00:02:33,743
Oh, my God!
57
00:02:34,404 --> 00:02:37,414
Someone said moving would
bring me good luck.
58
00:02:37,490 --> 00:02:39,160
I guess that was true.
59
00:02:39,242 --> 00:02:42,082
CONGRATS!
60
00:02:42,162 --> 00:02:46,122
Thank you for 30,000 balloons, Santokki!
61
00:02:46,207 --> 00:02:48,997
YOU ARE SO SEXY!
62
00:02:49,085 --> 00:02:50,875
Thank you so much.
63
00:02:50,962 --> 00:02:55,512
I haven't bought a good blanket yet.
I will use your donation to get that.
64
00:02:55,592 --> 00:02:58,092
What blanket is good? Recommend one!
65
00:02:59,179 --> 00:03:00,429
THE BOOK IS MOVING!
66
00:03:00,513 --> 00:03:02,773
Book? What about it?
67
00:03:02,849 --> 00:03:04,809
FAKING AGAIN?
68
00:03:04,893 --> 00:03:07,153
What? Why are you fooling around?
69
00:03:07,228 --> 00:03:08,768
Please don't.
70
00:03:09,189 --> 00:03:10,059
Seriously?
71
00:03:10,690 --> 00:03:13,440
Stop it. I'm getting scared.
72
00:03:13,526 --> 00:03:14,356
Really?
73
00:03:14,903 --> 00:03:16,953
LOOK BEHIND YOU
74
00:03:17,030 --> 00:03:19,070
SCARY!
75
00:03:19,157 --> 00:03:21,197
CALL AN EXORCIST
76
00:03:21,284 --> 00:03:23,294
YOU ARE WATCHING A HOAX
77
00:03:23,369 --> 00:03:24,789
IS THIS FOR REAL?
78
00:03:24,871 --> 00:03:27,751
I FREAKED OUT AND DROPPED THE PHONE
79
00:03:29,000 --> 00:03:31,250
Hold on, everyone.
80
00:03:33,421 --> 00:03:34,261
What is that?
81
00:03:34,339 --> 00:03:36,419
SAE-ROM, THAT'S ENOUGH
82
00:03:36,507 --> 00:03:38,547
SOMETHING FELL AGAIN!
83
00:03:38,635 --> 00:03:40,635
ARE YOU OKAY?
84
00:03:40,720 --> 00:03:42,760
PLEASE GET OUT
85
00:03:42,847 --> 00:03:44,847
THIS GIVES ME CHILLS
86
00:03:44,933 --> 00:03:46,943
SHE TRIED REALLY HARD
87
00:03:47,018 --> 00:03:49,308
WHAT IS THIS?
88
00:03:49,395 --> 00:03:51,605
Wa... wait...
89
00:03:52,774 --> 00:03:56,074
I will end my broadcast here for today.
90
00:03:56,152 --> 00:03:57,452
I'm really sorry.
91
00:03:57,528 --> 00:03:59,278
GET OUT OF YOUR ROOM
92
00:03:59,364 --> 00:04:02,334
Yes, I'm going to get out. I am...
93
00:04:03,326 --> 00:04:07,206
I'll go to Se-rin's place
and resume the broadcast.
94
00:04:07,288 --> 00:04:09,328
I'm sorry, everyone.
95
00:04:17,215 --> 00:04:19,505
WAS IT A HOAX AGAIN?
96
00:04:19,592 --> 00:04:21,972
Awesome! Was it believable?
97
00:04:22,053 --> 00:04:23,973
SEE? IT WAS A HOAX!
98
00:04:24,055 --> 00:04:25,305
That was insane!
99
00:04:26,391 --> 00:04:27,481
Whoa.
100
00:04:28,393 --> 00:04:30,273
WOW. BIG ONE!
101
00:04:30,353 --> 00:04:32,403
SHE DOESN'T KNOW
THE CAMERA IS STILL ON
102
00:04:32,480 --> 00:04:35,070
THE CHATROOM FROZE
103
00:04:38,987 --> 00:04:41,607
Hello? Were you watching? How was it?
104
00:04:43,283 --> 00:04:45,293
Really? That real?
105
00:04:46,077 --> 00:04:49,327
I was freaking nervous
that they would find out.
106
00:04:50,707 --> 00:04:55,457
Sis, I practiced so much
to make it not look like a hoax.
107
00:04:56,587 --> 00:04:58,127
So you think it went well?
108
00:04:58,840 --> 00:05:00,630
Okay. I will be there soon.
109
00:05:00,717 --> 00:05:03,217
Let me take the thumbnail before I change.
110
00:05:03,511 --> 00:05:05,511
Okay. I will.
111
00:05:07,432 --> 00:05:08,892
So cool!
112
00:05:10,393 --> 00:05:11,893
Well done! I did well.
113
00:05:13,396 --> 00:05:14,896
Shall I take the picture now?
114
00:05:26,159 --> 00:05:27,449
This one.
115
00:07:07,635 --> 00:07:10,175
EPISODE 3 THE GUEST
116
00:07:10,263 --> 00:07:13,643
Hello everyone, it's Sae-rom!
117
00:09:18,349 --> 00:09:20,349
Subtitle translation by Yoona Moon
7566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.