Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,110
"Non affili� � la Compagnie des Joints Cuivr�s Futurama"
2
00:00:07,334 --> 00:00:09,837
Saison 5
Episode 2
3
00:00:09,987 --> 00:00:14,221
Jurassic Wouaff
4
00:00:31,458 --> 00:00:37,520
Pour mon prochain tour...
notez que je n'ai rien dans les manches...
5
00:00:37,648 --> 00:00:39,605
...rien dans la t�te...
6
00:00:42,017 --> 00:00:48,245
Mon charmant assistant va me donner
un vrai pichet non-truqu� de lait.
7
00:00:51,678 --> 00:00:57,009
Regardez le lait a disparu!
Envoy�, peut-�tre, dans une autre dimension!
8
00:00:58,848 --> 00:01:02,957
Incroyable!
Voil� pourquoi on t'appelle "Bender le Magnifique"
9
00:01:04,627 --> 00:01:06,490
"Des arch�ologues d�couvrent des morceaux du vieux NY"
10
00:01:06,569 --> 00:01:11,268
Ils ont trouv� une pizzeria du 20e si�cle intacte!
Comme l� o� je bossais.
11
00:01:11,361 --> 00:01:14,859
Int�ressant. Non euh plut�t ennuyeux.
12
00:01:14,918 --> 00:01:17,744
Allons-y, tu pourras voir
comment je vivais avant de te conna�tre.
13
00:01:17,881 --> 00:01:19,600
Tu vivais avant de me conna�tre?
14
00:01:19,728 --> 00:01:21,320
Oui, comme plein de gens.
15
00:01:21,394 --> 00:01:22,507
Vraiment?
16
00:01:22,870 --> 00:01:26,367
"Tr�sors de l'Age Stupide"
Pillage de la pizzeria r�cemment d�couverte
17
00:01:26,441 --> 00:01:28,984
"Culottes des pr�sidents de la r�serve f�d�rale"
18
00:01:29,131 --> 00:01:32,187
"Coprolithes des New York Knicks"
19
00:01:35,084 --> 00:01:37,961
Ce sont des dieux qui ont b�ti �a!
20
00:01:38,128 --> 00:01:42,920
Puis, voici la magnifique rame � pizza.
21
00:01:45,015 --> 00:01:50,068
On suppose qu'elle servait gentiment � punir le livreur.
22
00:01:53,798 --> 00:01:55,034
Mais...C'est Chez Panucci
23
00:01:55,130 --> 00:01:57,456
J'ai travaill� ici!
24
00:01:57,457 --> 00:02:01,767
Et pour info,
�a ne servait pas qu'� me cogner les fesses,
25
00:02:01,857 --> 00:02:04,099
�a servait � sortir les pizzas et �craser les rats.
26
00:02:04,155 --> 00:02:06,138
Je ne connais pas vos sources,
27
00:02:06,372 --> 00:02:11,140
Je suis une femme au foyer volontaire
avec une formation de 45mn,
28
00:02:11,142 --> 00:02:14,467
et un roman Harlequin sur les arch�ologues!
(Passion Exhum�e)
29
00:02:14,468 --> 00:02:16,052
Me sortez pas vos dipl�mes d�biles.
30
00:02:16,160 --> 00:02:18,614
Je reconnais tous ca.
(Preuve de vie fossilis�e au comptoir de la pizzeria)
31
00:02:18,750 --> 00:02:20,039
Saucisses p�trifi�es.
32
00:02:20,129 --> 00:02:22,683
Le vieux Mr Patelli, et c�...
(Chanceux millioni�me client)
33
00:02:29,451 --> 00:02:30,075
Oui?
34
00:02:30,149 --> 00:02:32,374
Pizza pour Mr...
35
00:02:32,486 --> 00:02:33,803
...Seymour Ducul.
36
00:02:33,894 --> 00:02:37,649
Il n'y a personne de ce nom ici ou ailleurs.
37
00:02:37,728 --> 00:02:40,621
J'esp�re que vous finirez par r�aliser
combien vous avez �t� stupide.
38
00:02:40,715 --> 00:02:42,326
J'compterais pas l� dessus.
39
00:02:48,990 --> 00:02:52,797
Pauvre petit gars.
On dirait que t'as pas mang� depuis 1 mois.
40
00:02:53,409 --> 00:02:57,107
Voil�.. mais si Mr Panucci demande,
tu es Seymour Ducul!
41
00:02:59,915 --> 00:03:06,485
Je t'aime bien Seymour, tu ne me juges pas tout le
temps comme les autres chiens...n'est-ce pas?
42
00:03:06,618 --> 00:03:08,793
Nan.. on se comprend.
43
00:03:10,127 --> 00:03:14,653
On pense que t'es un idiot, qui sent mauvais,
sans petite amie avec un job pourri.
44
00:03:14,779 --> 00:03:17,780
Mais tu y crois, et n'appelles personne "Monsieur".
45
00:03:20,319 --> 00:03:23,369
Allez salut. Que ta vie soit longue et prosp�re.
46
00:03:33,079 --> 00:03:36,254
C'est la Calzone la plus d�gueue que j'ai jamais vue!
47
00:03:36,354 --> 00:03:39,217
Non! C'est mon chien! Et c'est un outrage!
48
00:03:43,598 --> 00:03:46,697
Je le ram�ne,
et je voudrais voir qqn m'en emp�cher.
49
00:03:52,041 --> 00:03:56,903
Et il a �t� �ject� par les gardes.
J'�tais mortifi�.
50
00:03:57,003 --> 00:03:59,383
Ils n'ont pas le droit de mettre
mon chien mort en vitrine.
51
00:03:59,506 --> 00:04:02,541
Comme si on exhumait Lassie pour l'exposer au Louvre.
52
00:04:02,903 --> 00:04:04,786
Lassie est expos�e au Louvre.
53
00:04:04,889 --> 00:04:08,193
Je sais, je d�crivais volontairement une situation similaire.
54
00:04:08,288 --> 00:04:11,723
Pourquoi tu protestes pas?
Comme ces natifs de Mars
55
00:04:11,816 --> 00:04:16,129
toujours � demander de traiter
les os de leurs anc�tres avec respect.
56
00:04:17,459 --> 00:04:19,299
Nan, protester �a ne marche pas.
57
00:04:19,412 --> 00:04:21,873
T'as raison. J'essaie!
58
00:04:23,588 --> 00:04:25,740
- Qu'est-ce qu'on veut ?
- Le chien de Fry!
59
00:04:25,848 --> 00:04:28,017
- Quand est-ce qu'on le veut ?
- Le chien de Fry!
60
00:04:28,135 --> 00:04:29,646
Ouais!
61
00:04:30,351 --> 00:04:33,113
Je vais vous montrer la danse pr�f�r�e de mes anc�tres.
62
00:04:42,411 --> 00:04:46,460
Ca dit que ce passage implore les dieux d'accorder une faveur.
63
00:04:46,562 --> 00:04:48,718
Habituellement une voiture Trans-AM.
64
00:04:51,136 --> 00:04:55,277
L'�t� de "Souviens toi l'�t� dernier 2"
65
00:04:55,431 --> 00:04:59,606
(Je marche sur les arcs-en-ciel! Ooo-oo-ooh!)
66
00:05:03,315 --> 00:05:06,501
Bon gar�on Seymour!
Toujours ici � m'attendre, comme toujours!
67
00:05:06,610 --> 00:05:08,682
Comme ce gros champignon dans ma douche!
68
00:05:13,077 --> 00:05:15,637
C'est notre petite mascotte!
69
00:05:16,204 --> 00:05:19,824
T'as encore �t� nager dans les �gouts?
Petit vaurien!
70
00:05:24,124 --> 00:05:26,686
- Fry, nettoyage!
- Seymour, nettoyage!
71
00:05:28,663 --> 00:05:29,675
Bon chien!
72
00:05:29,913 --> 00:05:31,392
C'est un bon, Seymour!
73
00:05:33,870 --> 00:05:36,585
Yo! Y'a des poils de chien sur ma tranche!
74
00:05:36,712 --> 00:05:39,203
Nan, c'est des vermicelles! pas de poils ici!
75
00:05:46,687 --> 00:05:50,603
Il est si mignon!
Il peut faire 2 choses � la fois: manger et nager.
76
00:05:50,966 --> 00:05:52,007
3 choses.
77
00:05:58,252 --> 00:06:02,101
Fry, �a fait 3 jours.
Tu ne peux pas continuer � boogie-er comme ca.
78
00:06:02,160 --> 00:06:04,293
Tu vas te choper une fi�vre.
79
00:06:04,372 --> 00:06:08,847
Mr. Fry? Dr Ben Beeler,
le pal�ontologue qui a d�couvert votre chien,
80
00:06:08,949 --> 00:06:11,344
ou comme on l'appelle, le Beeler-saurus.
81
00:06:11,447 --> 00:06:14,629
Je vais r�cuperer Seymour?
Vous c�dez sous la pression politique?
82
00:06:14,748 --> 00:06:20,821
Non, d�sol�, ce fossile � trop de choses
� nous apprendre sur les chiens de votre �poque.
83
00:06:20,928 --> 00:06:25,445
Il s'appelait Seymour. Une fois il fut intime avec
la jambe d'un saxophoniste.
84
00:06:25,534 --> 00:06:27,927
Il sentait le chien, m�me sec.
85
00:06:28,038 --> 00:06:31,036
Et il ne poursuivait pas le bus 29.
86
00:06:31,163 --> 00:06:33,036
Le 29? int�ressant.
87
00:06:33,115 --> 00:06:34,420
J'ai tout ce qu'il me fallait, Ray?
88
00:06:34,499 --> 00:06:35,027
C'est bon.
89
00:06:35,127 --> 00:06:36,431
OK voici votre chien.
90
00:06:39,116 --> 00:06:39,904
Seymour!
91
00:06:43,256 --> 00:06:48,628
Mme & Mr ! Applaudissez mon assistant temporaire!
92
00:06:52,108 --> 00:06:54,758
J'�tais en fait ici! C'est magique!
93
00:06:54,859 --> 00:06:59,380
- Tu ne rentres pas dans les chaussures de Fry.
- Stop!
94
00:06:59,589 --> 00:07:01,744
Bonnes nouvelles tout le monde!
95
00:07:01,838 --> 00:07:03,444
Hourra, il est revenu.
96
00:07:03,547 --> 00:07:07,231
Et il cherche une poubelle
pour y mettre son chien! et voil�.
97
00:07:07,310 --> 00:07:11,619
Non, on a d�couvert que le chien de Fry s'�tait fossilis�,
98
00:07:11,736 --> 00:07:13,693
pr�servant sa structure mol�culaire!
99
00:07:13,777 --> 00:07:15,637
Donc.. on peut le cloner!
100
00:07:15,786 --> 00:07:17,704
Seymour va revivre!
101
00:07:18,150 --> 00:07:19,930
Un petit mammif�re terrestre!
102
00:07:20,003 --> 00:07:23,633
Tu peux y croire Bender?
Je vais retrouver mon meilleur ami!
103
00:07:41,583 --> 00:07:43,283
C'est quoi cette r�union d'idiots?
104
00:07:43,341 --> 00:07:46,070
Ah Cubert, mon precieux enfant.
105
00:07:46,211 --> 00:07:48,525
Je vais essayer de cloner le chien de Fry
106
00:07:48,648 --> 00:07:52,192
Avec le m�me proc�d� que pour toi!
107
00:07:53,159 --> 00:07:56,201
Regardez, il y a un bout de doigt.
108
00:07:58,198 --> 00:08:05,423
Sous la cro�te min�rale croustillante du fossile,
il y a toujours un coeur de chien.
109
00:08:05,559 --> 00:08:08,496
Seymour se souviendra de
Je marche sur les arcs-en-ciel ?
110
00:08:08,604 --> 00:08:10,147
Incroyable mais oui.
111
00:08:10,281 --> 00:08:19,032
Dans les cas de fossilisation rapide, le scan c�r�bral
ram�nera sa m�moire � l'instant pr�cis de sa mort.
112
00:08:19,131 --> 00:08:20,936
Je vais retrouver mon toutou!
113
00:08:21,039 --> 00:08:22,631
Prend �a, faucheuse!
114
00:08:22,729 --> 00:08:25,024
Effrayante et inefficace faucheuse!
115
00:08:25,044 --> 00:08:29,559
Je dois passer le Clone-o-matique du
mode homme au mode chien.
116
00:08:30,916 --> 00:08:31,986
Le chien dit:
117
00:08:34,300 --> 00:08:36,061
Ca va �tre long.
118
00:08:42,872 --> 00:08:45,139
Tu crains, looser!
119
00:08:45,227 --> 00:08:48,926
Fry, pizza en route.
Allleeeez!
120
00:08:49,114 --> 00:08:51,074
Mais, mon r�veillon!
121
00:08:51,177 --> 00:08:53,199
Comme si tu avais quelque chose � c�l�brer!
122
00:08:53,336 --> 00:08:57,638
T'as �t� livreur ce mill�naire, tu seras livreur pour le prochain!
123
00:08:57,879 --> 00:09:00,145
"Pas de pourboire au livreur"
124
00:09:02,869 --> 00:09:05,309
Qu'est ce qu'y'a Seymour?
Il veut pas te laisser partir.
125
00:09:05,373 --> 00:09:07,552
Ou bien ton pantalon est trop court,
ou un truc comme ca.
126
00:09:07,642 --> 00:09:11,495
Ce qui est idiot, car vraiment t'as un look d'enfer.
Maintenant on y va.
127
00:09:14,703 --> 00:09:17,835
Je vais pas �tre long Seymour.
Attends-moi l�.
128
00:09:23,731 --> 00:09:29,075
"Cryogenie appliqu�e,
pas de panne depuis 1997"
129
00:09:29,951 --> 00:09:35,438
Pizza pour...
I.C. F�avoir
130
00:09:39,875 --> 00:09:42,314
A un autre mill�naire foireux!
131
00:09:55,660 --> 00:09:57,475
Qu'est-ce que...?
132
00:10:01,423 --> 00:10:03,306
"Cocker soyeux"
"Museau moulu"
133
00:10:03,458 --> 00:10:04,747
Un collier de chien pour moi?
134
00:10:04,821 --> 00:10:05,914
T'aurais pas d�!
135
00:10:06,338 --> 00:10:07,168
C'est pour Seymour.
136
00:10:10,701 --> 00:10:13,685
Pourquoi tu m'as abonn� au
"Grognement du jour" ?
137
00:10:13,768 --> 00:10:16,087
Ce n'est pas un journal r�put� pour ses opinions.
138
00:10:16,172 --> 00:10:19,355
C'est aussi pour Seymour.
Je pr�pare tout pour quand il sera clon�.
139
00:10:19,560 --> 00:10:23,849
Ca va pas Fry? Pourquoi tu perds ton temps
pour cette cr�ature d'intelligence inf�rieure?
140
00:10:23,945 --> 00:10:25,934
Il �tait fut�.
Il pouvait rapporter.
141
00:10:26,018 --> 00:10:26,988
je peux rapporter.
142
00:10:31,493 --> 00:10:32,739
Il pouvait d�terrer des os.
143
00:10:32,833 --> 00:10:34,649
Hello? Charlemagne?
144
00:10:36,328 --> 00:10:39,390
Je parie qu'il pouvait pas cr�er
un laser show avec sa t�te.
145
00:10:43,795 --> 00:10:47,446
- Bender, �a n'a rien � voir avec toi.
- C'est impossible!
146
00:10:47,538 --> 00:10:50,378
Excuse-moi, je dois travailler sur la niche de Seymour.
147
00:10:54,253 --> 00:10:57,983
Personne ne s'est demand� si Bender voulait
une toute petite maison.
148
00:10:58,106 --> 00:11:02,085
Non pas que je veuille..
une petite maison avec Bender �crit dessus.
149
00:11:08,540 --> 00:11:14,569
C'est Fry. Si vous appelez pour les serviettes usag�es,
elle sont toujours disponible pour 45$... *
150
00:11:14,735 --> 00:11:17,652
Phil, c'est ton p�re. O� es-tu?
151
00:11:17,740 --> 00:11:21,335
Tu nous bloques le brunch du nouvel an.
Ton fr�re ne peut plus attendre.
152
00:11:21,450 --> 00:11:24,656
Salut premier sandwich du nouveau mill�naire!
153
00:11:26,767 --> 00:11:28,913
Le voil�. C'est lui et Seymour.
154
00:11:31,744 --> 00:11:37,971
C'est bizarre. Seymour est l� mais...
Allez! Allez! Touchdown!! Mais o� est Philip ?
155
00:11:38,037 --> 00:11:40,920
J'te parie que le bug de l'an 2000 l'a eu.
156
00:11:40,961 --> 00:11:47,730
On va devoir faire face aux routes en feu, des rivi�res
en crues et des calculatrice transform�es en missiles SCUD.
157
00:11:47,849 --> 00:11:49,588
Il n'y a rien que l'on puisse faire.
158
00:11:54,571 --> 00:11:57,722
Qu'est ce qu'il y a Seymour?
Tu marches sur les arcs-en-ciel?
159
00:12:00,093 --> 00:12:03,164
Il essaie de nous dire quelque chose.
Peut-�tre veut-il nous mener jusqu'� Philip.
160
00:12:05,048 --> 00:12:05,988
On devrait le suivre?
161
00:12:06,073 --> 00:12:08,301
Vers notre mort?
N�gatif.
162
00:12:08,746 --> 00:12:14,514
C'est l'an 2000 qui veut nous attirer dans un guet-apens.
Je me ferais pas avoir. Passe-moi un sandwich.
163
00:12:25,421 --> 00:12:26,929
Vous avez bient�t fini toutes les 2?
164
00:12:27,015 --> 00:12:30,068
D�sol�, mais on doit s'entra�ner au combat � mains nues
165
00:12:30,159 --> 00:12:34,887
si un ennemi fait tomber le pistolet laser
de nos mains et qui roule au loin.
166
00:12:34,980 --> 00:12:38,771
Vous pourriez pas faire �a ailleurs?
J'installe le lit de Seymour.
167
00:12:46,288 --> 00:12:49,497
Au pied petit, au pied!
Oh, salut Fry,
168
00:12:49,586 --> 00:12:55,019
Je t'avais pas vu. Je m'�clate avec Robot-
Toutou mon nouveau meilleur ami.
169
00:12:55,109 --> 00:12:55,961
Super.
170
00:12:56,038 --> 00:12:59,495
J'�tais justement en train de le promener.
Ouais, on peut le faire marcher.
171
00:12:59,579 --> 00:13:02,912
Bien s�r, apr�s son pipi il faut remplir ses r�servoirs.
172
00:13:03,252 --> 00:13:05,238
Viens gar�on! Bon chien-chien
173
00:13:05,314 --> 00:13:07,197
Robot-Toutou re�oit des caresses.
174
00:13:07,306 --> 00:13:11,953
Bender, tu es jaloux du chiot de Fry? C'est si mignon!
175
00:13:12,012 --> 00:13:12,721
Jaloux?
176
00:13:13,433 --> 00:13:18,427
Pas tant que j'aurais l'affection de Robot-Toutou.
Robot-Toutou, l�che-moi la joue.
177
00:13:18,514 --> 00:13:20,978
Robot-Toutou se pr�pare � l�cher la joue.
178
00:13:21,885 --> 00:13:24,807
Robot-Toutou commence le l�chage de joue.
179
00:13:24,905 --> 00:13:26,405
L�chage en cours.
180
00:13:26,491 --> 00:13:27,715
L�chage fini.
181
00:13:28,090 --> 00:13:31,483
Robot-Toutou c'est vraiment le meilleur ami des robots!
182
00:13:31,830 --> 00:13:33,403
Voil�, parfait!
183
00:13:36,381 --> 00:13:39,781
Bonne nouvelle tout le monde!
Le Clone-O-matique est pr�t!
184
00:13:42,693 --> 00:13:43,661
Enfin!
185
00:13:44,981 --> 00:13:48,209
Robot-Toutou d�bute une session d'aboiement de 2h.
186
00:13:53,584 --> 00:13:57,703
Alerte Robot-Toutou maltrait�!
187
00:14:00,279 --> 00:14:04,172
Voyez une fois de plus le grandiose Clone-O-Matique.
188
00:14:04,257 --> 00:14:11,482
Exigeant de telles quantit�s d'�lectricit� que nous devons
utiliser la puissance �l�mentaire de la nature elle-m�me!
189
00:14:13,802 --> 00:14:19,115
Je parle bien s�r...de la lave en fusion!
Qui vient du centre de la terre.
190
00:14:19,238 --> 00:14:20,238
Descendons au sous-sol!
191
00:14:34,843 --> 00:14:36,245
"Le centre de la terre peut �tre chaud"
192
00:14:36,366 --> 00:14:37,917
Allumage du Clone-O-Matique.
193
00:14:40,069 --> 00:14:42,566
Placement du fossile sur la clono-plateau.
194
00:14:46,028 --> 00:14:48,702
Initialisation du scanner c�r�bral.
195
00:14:51,792 --> 00:14:53,596
Allez le chien! Ressussite!
196
00:14:53,743 --> 00:14:58,471
Maintenant nous allons savoir ce que �a fait
d'�tre le Dieu d'un chien.
197
00:14:58,816 --> 00:15:02,207
D�but de l'extraction d'ADN.
198
00:15:08,005 --> 00:15:10,637
Viens Fry, le spectacle commence!
199
00:15:10,735 --> 00:15:12,523
Quoi? Je suis en plein milieu d'un truc.
200
00:15:12,659 --> 00:15:16,516
Mais si on ne joue pas, comment va t'on percer?
201
00:15:16,617 --> 00:15:18,600
Bender, assez! Laisse-moi tranquille!
202
00:15:19,549 --> 00:15:21,343
Alors c'est comme �a hein ?
203
00:15:21,423 --> 00:15:22,722
Je croyais que tu �tais mon ami.
204
00:15:22,900 --> 00:15:27,259
Mais si tu aimes tant ton chien
alors joue plut�t � allez chercher!
205
00:15:36,564 --> 00:15:39,900
Maintenant il ne te reste plus que moi!
206
00:15:43,458 --> 00:15:48,468
J'te deteste! J'te d�teste! Esp�ce de d�mon m�tallique.
207
00:15:50,254 --> 00:15:52,931
de toute fa�on ton chien est fondu.
Maintenant on est de nouveau amis.
208
00:15:53,034 --> 00:15:56,079
Pas n�cessairement.
Le chien a peut-�tre survecu.
209
00:15:56,228 --> 00:15:57,632
Peut-�tre? Vraiment?
210
00:15:57,725 --> 00:16:01,208
En effet. Vous savez, ce fossile �tait fait en dolomite.
211
00:16:01,287 --> 00:16:05,590
Ce min�ral noir r�siste aux tr�s grandes chaleurs.
212
00:16:05,695 --> 00:16:10,235
Par contraste, observez l'effet de la lave sur ce cygne congel�.
213
00:16:13,662 --> 00:16:18,366
Bien s�r, il aurait fondu � temp�rature ambiante.
Je voulais juste m'en d�barasser.
214
00:16:18,463 --> 00:16:24,478
Mais s'il avait �t� fait en dolomite,
il y aurait eu une mince chance pour qu'il survive.
215
00:16:24,547 --> 00:16:26,312
Alors Seymour pourrait encore exister?
216
00:16:26,443 --> 00:16:30,088
Peut-�tre. Pour quelques minutes.
C'est de la dolomite baby!
217
00:16:30,233 --> 00:16:32,314
Alors je vais le chercher.
218
00:16:36,402 --> 00:16:38,184
Il passera avant moi.
219
00:16:46,100 --> 00:16:49,597
"Fry et Seymour ont ruin� ce trottoir"
220
00:16:51,001 --> 00:16:53,415
"Ne prenez pas les ch�ques de cet homme"
221
00:16:53,416 --> 00:16:55,630
"Ittlli, Coiffeur"
222
00:16:59,917 --> 00:17:01,139
"Mini golf de Mr Putzz"
223
00:17:01,251 --> 00:17:03,629
"Parce qu'un inconsid�r� a d�grad� les conditions sanitaires,
224
00:17:03,744 --> 00:17:06,336
le moulin vert est ferm�"
225
00:17:12,363 --> 00:17:15,602
"Pas de pourboire au livreur!"
226
00:17:16,951 --> 00:17:19,340
"Cryog�nie appliqu�e"
227
00:17:23,062 --> 00:17:25,523
Agir comme un imb�cile ne te ram�nera pas ton chien.
228
00:17:25,631 --> 00:17:27,307
Alors tout espoir est perdu.
229
00:17:30,079 --> 00:17:31,575
Adieu Seymour.
230
00:17:35,106 --> 00:17:37,906
Arr�te de pleurer Fry! Voil�.
231
00:17:39,546 --> 00:17:44,498
Je croyais que tu feignais d'aimer ce chien.
Pour jouer avec mes sentiments.
232
00:17:44,599 --> 00:17:46,647
Qu'est ce que j'ai fait?
233
00:17:46,911 --> 00:17:49,825
Tu n'as rien fait. Te tracasse pas.
234
00:17:49,902 --> 00:17:51,423
Je suis d�sol�, Fry.
235
00:17:51,503 --> 00:17:57,137
J'aurais d� comprendre que quelqu'un peut aimer
une cr�ature inf�rieure. Parce que je t'aime.
236
00:17:57,226 --> 00:18:01,115
Pas � la mani�re des grecs,
mais comme un robot peut aimer un homme,
237
00:18:01,222 --> 00:18:05,959
un homme aime un chien et parfois,
un gorille aime un ch�ton.
238
00:18:06,057 --> 00:18:07,542
J'y vais!
239
00:18:07,700 --> 00:18:11,151
Je suis professeur!
Pourquoi personne ne m'�coute?
240
00:18:11,269 --> 00:18:13,252
Tu ne peux pas y aller parce que tu vas fondre.
241
00:18:13,365 --> 00:18:16,594
Le fossile a une chance parce qu'il est fait de dolomite!
242
00:18:16,673 --> 00:18:19,206
Je suis � 40% en dolomite!
243
00:18:23,175 --> 00:18:24,841
C'est chaud, c'est tr�s chaud!
244
00:18:36,208 --> 00:18:39,066
Je suis un cryog�niste � gueule de bois!
245
00:18:39,184 --> 00:18:41,953
Mets-moi ce cl�bard dans le cong�lateur en attendant
que ses ma�tres viennent le chercher!
246
00:18:42,041 --> 00:18:44,563
Vous ne pouvez pas r�soudre tous vos probl�mes en les cong�lant patron.
247
00:18:44,653 --> 00:18:46,426
Je crois que t'oublies notre devise.
248
00:18:46,427 --> 00:18:47,701
"Vous pouvez r�soudre tous vos probl�mes en les congelant!"
249
00:18:49,589 --> 00:18:53,455
C'est vous le cryog�niste qui nous a appell� pour le chien?
250
00:18:53,572 --> 00:18:56,423
Vous devez �tre les Fry. Ouais, il est l�-bas.
251
00:18:58,266 --> 00:19:03,140
- D�sol� du retard, on est malades � cause des sandwichs!
- L'an 2000!
252
00:19:04,937 --> 00:19:06,767
Qu'est ce qui t'excite?
253
00:19:06,870 --> 00:19:09,269
Il est juste �nerv� par ce que notre fils a disparu.
254
00:19:09,382 --> 00:19:11,382
Viens ici esp�ce de gros rat. Conduis-nous au gamin.
255
00:19:19,172 --> 00:19:22,196
Bender est l� dedans depuis trop longtemps. Je vais le chercher.
256
00:19:22,293 --> 00:19:24,738
Professeur! Lave! Chaud!
257
00:19:24,994 --> 00:19:26,550
Tout est de ma faute.
258
00:19:26,634 --> 00:19:30,422
J'ai laiss� mon meilleur ami risquer sa vie
pour retrouver mon chien mort.
259
00:19:37,973 --> 00:19:42,794
- Bender!!
- Et c'est pourquoi on m'appelle Bender le Magnifique!
260
00:19:44,613 --> 00:19:46,578
O� est ce que vous �tes partis?
261
00:19:48,992 --> 00:19:51,855
- OK! Allons cloner du chien!
- Ouais!
262
00:19:52,159 --> 00:19:56,757
Bien. Que cette abomination contre le Seigneur commence!
263
00:20:00,598 --> 00:20:01,598
"Esp�ce: Chien Ordinaire"
264
00:20:02,604 --> 00:20:07,289
Int�ressant. Il semble que Seymour soit mort � l'�ge avanc� de 15 ans.
265
00:20:07,409 --> 00:20:13,392
- 15? il a v�cu 12 ans apr�s que je sois congel�?
- En effet.
266
00:20:13,470 --> 00:20:14,457
Arr�tez le clonage.
267
00:20:17,936 --> 00:20:21,235
Bien s�r! D�truisons la machine du g�nie!
268
00:20:21,487 --> 00:20:22,601
Fry, qu'est ce qui ne va pas?
269
00:20:22,694 --> 00:20:23,575
Je pensais � �a.
270
00:20:23,656 --> 00:20:25,965
Seymour a v�cu une vie enti�re sans moi.
271
00:20:26,059 --> 00:20:28,805
Il a probablement ajout�
d'autres chansons � son r�pertoire.
272
00:20:28,892 --> 00:20:32,450
C'est une bonne chose.
Marcher sur les Arcs-en-ciel �a craint un max!
273
00:20:32,666 --> 00:20:37,375
J'ai eu Seymour quand il avait 3 ans.
C'est l� que je l'ai connu et que je l'ai aim�.
274
00:20:39,271 --> 00:20:44,557
Je l'oublierai jamais.
Mais il m'a oubli� il y a longtemps.
275
00:21:50,883 --> 00:21:53,630
Sous-titrage: Ninjaw P.B. & Joke0
276
00:21:54,453 --> 00:21:56,321
Script: Dave @ The neutral planet
277
00:21:56,405 --> 00:22:00,297
Ninjaw@ninjaw.com
278
00:22:00,446 --> 00:22:04,564
kittensgivegas@caramail.com
279
00:22:04,714 --> 00:22:08,637
http://www.geocities.com/theneutralplanet
http://www.forom.com
280
00:22:08,836 --> 00:22:13,006
duckroaster31@aol.com
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
24671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.