All language subtitles for Fresh.Meat.2012.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,517 --> 00:00:32,308 ST. AGNES BOARDING SCHOOL FOR YOUNG MAORI WOMEN 2 00:00:37,808 --> 00:00:44,350 RINAAROHA CRANE SET SUPERIOR 3 00:00:44,475 --> 00:00:48,808 ACTION: SUPER 4 00:00:49,933 --> 00:00:53,850 INTEREST: GIRLS 5 00:00:59,433 --> 00:01:05,267 - You can not believe it, but ... - Let me guess: Have you no soap? 6 00:01:06,308 --> 00:01:09,558 Is it okay if I ... 7 00:02:03,558 --> 00:02:06,642 Father! 8 00:02:06,767 --> 00:02:09,517 Rina. 9 00:02:11,392 --> 00:02:15,933 - It's mother. - Yes, she is omnipresent. 10 00:02:16,058 --> 00:02:18,725 HEMI CRANE, AUTHOR PROFESSOR IN PHILOSOPHY (ASSOCIATE PROFESSOR) 11 00:02:18,850 --> 00:02:22,100 5 ARTICLES 3 BOOKS 12 00:02:22,225 --> 00:02:24,642 (All unpublished) 13 00:02:24,767 --> 00:02:28,392 - Ubiquitous? - She's everywhere. 14 00:02:28,517 --> 00:02:32,017 She's probably watching us now. 15 00:02:34,725 --> 00:02:38,392 A guest from Tijuana gave me this recipe. 16 00:02:38,517 --> 00:02:42,392 Lots of jalape�os gives the right spice. 17 00:02:42,558 --> 00:02:45,767 But do finally not cheap meat. 18 00:02:45,892 --> 00:02:47,017 MARGARET CRANE KENDISKOK 19 00:02:47,142 --> 00:02:54,058 I add a little rosemary, which real have the flavor of the meat. 20 00:03:06,683 --> 00:03:09,475 Do I taste? 21 00:03:19,100 --> 00:03:23,683 I'll fuck your hairless ass all the way back to China. 22 00:03:23,808 --> 00:03:27,600 He does it. I've seen it. 23 00:03:27,725 --> 00:03:31,683 Butter becomes your best friend. 24 00:03:32,892 --> 00:03:35,517 Do you speak English? 25 00:03:36,642 --> 00:03:40,392 - I come from Otaki. - Okay? 26 00:03:40,517 --> 00:03:44,308 Is there not also a place of the name here in New Zealand? 27 00:04:00,142 --> 00:04:03,933 RITCHE TAN 12 YEARS OF: MURDER, KIDNAPPING 28 00:04:04,058 --> 00:04:07,933 ILLEGAL SALE OF FRUIT 29 00:04:08,725 --> 00:04:11,475 Everything is okay. 30 00:04:50,142 --> 00:04:53,683 I should have bought a lottery ticket. 31 00:05:09,767 --> 00:05:14,808 - What would it be? - With meat and cheese, please. 32 00:05:25,058 --> 00:05:27,267 Fucking hell. 33 00:05:31,892 --> 00:05:34,267 - Damn. - Fucking idiot! 34 00:05:46,808 --> 00:05:50,350 Fuck! 35 00:06:00,475 --> 00:06:04,725 JOHNNY BLASTING EXPERT 36 00:06:25,058 --> 00:06:28,683 Paulie TAN GANGSTER 37 00:06:28,808 --> 00:06:31,100 PART-TIME EMPLOYEE AS cellarman 38 00:07:02,225 --> 00:07:05,642 Damn ... 39 00:07:13,600 --> 00:07:18,183 GIGI FORMER KADET 40 00:07:18,308 --> 00:07:20,267 Dental Hygienist 41 00:07:45,892 --> 00:07:48,683 Meat and cheese. 42 00:07:57,642 --> 00:08:00,433 Get me out of here! 43 00:08:09,683 --> 00:08:12,933 Have you been able to keep you away from the boy school? 44 00:08:13,058 --> 00:08:18,392 I'm not interested in boys. I do not have time for that. 45 00:08:20,225 --> 00:08:24,100 - What is this shit? - Shit? 46 00:08:24,225 --> 00:08:29,433 The type of music has its roots in an ancient culture. Try. 47 00:08:45,308 --> 00:08:48,267 That sucks, Dad. 48 00:09:12,892 --> 00:09:18,725 In today's program we used jalape�os. But remember that too ... 49 00:09:18,850 --> 00:09:20,975 - ... can be used in desserts. - She filming. 50 00:09:21,100 --> 00:09:26,558 Next week we do jalape�ogel�. Open up, Bruce. 51 00:09:26,725 --> 00:09:30,558 - What do you say? - Strong! 52 00:09:30,683 --> 00:09:36,767 Thanks to Bruce Takutai to look past. This is his new book: 53 00:09:36,892 --> 00:09:41,767 "Hajf�de - a report of survival. " 54 00:09:46,183 --> 00:09:49,267 Check it out! Unbelievable. 55 00:09:49,392 --> 00:09:53,850 Until next week: Ka kite ano. E hoa ma. 56 00:09:53,975 --> 00:09:57,350 - Cut. - My darling! 57 00:09:59,850 --> 00:10:03,058 - Is he all right? - Cathy takes care of him. 58 00:10:03,183 --> 00:10:08,475 Look at you! What skinny you are! You need some home cooking. 59 00:10:11,642 --> 00:10:16,808 In the glove compartment! Ensure that he did not bleed on the seats. 60 00:10:16,933 --> 00:10:20,100 - Who the hell is this idiot? - He's explosives expert. 61 00:10:20,225 --> 00:10:23,350 I used shown too much. Sorry. 62 00:10:30,850 --> 00:10:34,475 This is going to hurt. 63 00:10:42,767 --> 00:10:46,517 - What is it? - Morphine. Better than aspirin. 64 00:10:48,017 --> 00:10:53,142 - Stop, dammit. Let Gigi run. - I only do what your brother says. 65 00:10:53,225 --> 00:10:58,392 - Okay? So Paulie's grown up? - Fuck off. 66 00:11:14,350 --> 00:11:17,183 - Kia ora, Rina. - Shaun. 67 00:11:18,642 --> 00:11:21,808 - What is it? - You have breasts. 68 00:11:23,725 --> 00:11:28,725 You've been away for 6 months and come home like a woman. 69 00:11:28,850 --> 00:11:32,558 He wahine a koe. He wahine. 70 00:11:32,683 --> 00:11:40,058 You have not changed! There will never be anything between us. 71 00:11:40,183 --> 00:11:47,392 You can not predict the future. That I can. They are really heavy. 72 00:11:47,517 --> 00:11:53,017 Yes, I have made ??them heavier. So wrists become stronger. 73 00:11:54,183 --> 00:11:58,100 - I love your balls, Rina. - Shut up! 74 00:12:04,808 --> 00:12:07,392 Where the hell are we? 75 00:12:15,058 --> 00:12:20,183 - What a big box of chocolates. - The first copy. 76 00:12:21,308 --> 00:12:25,683 - How do you market you get it? - I must be a guest in your program. 77 00:12:25,808 --> 00:12:30,683 - Of course. - It will be a definite improvement. 78 00:12:32,392 --> 00:12:34,558 Rina? 79 00:12:35,350 --> 00:12:40,142 You have to go now. If he finds a guy in my room, he goes berserk. 80 00:12:40,267 --> 00:12:44,308 - Why do not you introduce me. - No. 81 00:12:44,850 --> 00:12:47,808 - There's a long way down. - Too bad. 82 00:12:47,933 --> 00:12:50,475 - You would not do ... - Maybe. 83 00:12:50,600 --> 00:12:53,183 You are not like that. 84 00:13:04,183 --> 00:13:09,225 I'll keep it and imagine me your new breasts in it. 85 00:13:19,100 --> 00:13:25,433 Losing a body part or are victims of incest is a bestseller. 86 00:13:25,558 --> 00:13:28,683 Maybe you should cut one or another of yourself? 87 00:13:28,808 --> 00:13:33,225 You have already cut the rolls of me, what more do you want? 88 00:13:33,350 --> 00:13:38,225 I just want the opportunity success. You are tomorrow's Oprah. 89 00:13:38,350 --> 00:13:41,475 What do you mean by that? Have I ... 90 00:13:44,017 --> 00:13:49,933 - What is it? - You should tell her. 91 00:13:50,058 --> 00:13:57,183 - We change roles. - So now I take the call? 92 00:14:01,558 --> 00:14:04,350 What's it doing in our fridge? 93 00:14:05,767 --> 00:14:08,642 It is probably artificial? 94 00:14:08,767 --> 00:14:11,100 Oh, honey. 95 00:14:12,933 --> 00:14:18,850 While you've been away, the father and I put our lifestyles on. 96 00:14:18,975 --> 00:14:22,517 What? Eating In humans? 97 00:14:41,767 --> 00:14:46,892 - What's wrong with the car? - It has gone through vision. 98 00:14:47,017 --> 00:14:50,767 - Shoot the idiot Paul. - The cops! 99 00:14:55,017 --> 00:14:58,225 Run into the garage. Go! 100 00:15:34,433 --> 00:15:36,892 What are you doing? 101 00:15:37,017 --> 00:15:41,017 Not a sound! Not a fucking sound. 102 00:15:41,142 --> 00:15:44,850 - Hey, baby. I'm home. - My nose. 103 00:15:46,933 --> 00:15:51,267 How to close the garage door? 104 00:16:08,058 --> 00:16:11,433 Sit down. Relax. 105 00:16:14,308 --> 00:16:17,683 - Neat curtains. - Sit down. 106 00:16:20,267 --> 00:16:24,100 - I know you. - Get out of my house! 107 00:16:24,850 --> 00:16:30,642 - Do not! - We are the new owners. So shut up. 108 00:16:30,767 --> 00:16:34,350 - They can not just disappear. - Are they inside one of the houses? 109 00:16:34,475 --> 00:16:36,683 Yes, but what? 110 00:16:45,725 --> 00:16:49,183 - Drill the other here? - No. 111 00:16:49,308 --> 00:16:53,892 Gigi and I look for while you take care of his wounds. 112 00:16:58,725 --> 00:17:03,433 - If the deal was that? - Can we take care of this first? 113 00:17:05,142 --> 00:17:08,850 If you fuck up again, I'll kill you. 114 00:17:08,975 --> 00:17:13,350 You need more morphine. You are a little tense. 115 00:17:24,558 --> 00:17:29,475 - Where did you find him? On the web? - Do not mix in. 116 00:17:29,600 --> 00:17:35,350 - Have you talked to Ritchie about it? - He sat inside! I can think for themselves. 117 00:17:36,683 --> 00:17:42,308 - Check the rooms. - It will be hard to get here. 118 00:17:42,433 --> 00:17:48,433 I'll take care of it. I have planned this, so I decide. 119 00:19:14,308 --> 00:19:20,100 Table bearings in Seaview? Or a teacher at Reparoa Intermediate? 120 00:19:20,225 --> 00:19:23,558 - Where is the boy? - Leave her alone! 121 00:19:23,642 --> 00:19:26,517 - Margaret Crane! - Shoot her! 122 00:19:26,642 --> 00:19:29,808 Her cookbook saved my life, when I was studying. 123 00:19:29,933 --> 00:19:33,142 She has written a cookbook. A harmless cookbook. 124 00:19:33,267 --> 00:19:37,433 - You lied. - No. He does not live here. 125 00:19:37,558 --> 00:19:41,267 - He's always with his friends. - His name is Glenn and he's ... 126 00:19:41,392 --> 00:19:45,267 ... To cricket training. - Does anyone else in the house? 127 00:19:45,392 --> 00:19:47,433 - No. - Waiting In no? 128 00:19:47,558 --> 00:19:50,017 You have my word. 129 00:20:05,142 --> 00:20:07,350 Running, Glenn! 130 00:20:40,850 --> 00:20:46,058 - Now you will renovate the living room. - I'll kill you! 131 00:20:46,183 --> 00:20:50,225 Do not worry. You're up and running. 132 00:20:53,517 --> 00:20:56,017 Share them up. 133 00:20:56,142 --> 00:21:01,475 It's just a suggestion, little brother. We are in the suburbs. 134 00:21:01,558 --> 00:21:05,100 The neighbors do not like being disturbed. 135 00:21:07,308 --> 00:21:10,475 I'll take the girl. 136 00:21:10,600 --> 00:21:15,017 - I'll take the pig there. - Gigi takes the kid. 137 00:21:15,142 --> 00:21:20,308 - And wonderful boy gets the writer. - I am the author. 138 00:21:20,433 --> 00:21:22,558 I am the Author, dammit. 139 00:21:26,600 --> 00:21:29,475 CRICKET PLAYERS THE BIGGER BUNS 140 00:21:29,642 --> 00:21:32,558 - Are you okay? - Shut up. 141 00:21:35,100 --> 00:21:37,517 Let me take the girl. 142 00:21:37,642 --> 00:21:41,725 - Why should I listen to you? - I risked my life for you. 143 00:21:41,850 --> 00:21:44,725 You made ??me almost killed. 144 00:21:48,058 --> 00:21:51,892 Do you remember how it was Ritchie? 145 00:21:53,350 --> 00:21:57,100 You really can not live without me. 146 00:21:58,808 --> 00:22:01,267 Or what? 147 00:22:01,392 --> 00:22:05,517 - Let me get the girl. - Fuck you. 148 00:22:07,308 --> 00:22:09,475 Get in there. 149 00:22:13,975 --> 00:22:17,517 When you emigrated from Taiwan? 150 00:22:17,600 --> 00:22:22,725 - Why do you think I'm from Taiwan? - I can feel it. 151 00:22:23,475 --> 00:22:28,475 You and I have the same blood ongoing in our veins. 152 00:22:30,683 --> 00:22:34,183 - Are you crazy? - No. DNA. 153 00:22:34,267 --> 00:22:37,308 We share DNA. 154 00:22:39,017 --> 00:22:44,267 Maori origin takes us all the way to Taiwan's highland. 155 00:22:45,558 --> 00:22:47,767 I publish a book about it. 156 00:23:07,683 --> 00:23:10,975 Do you have stolen them from your father? 157 00:23:14,975 --> 00:23:16,350 Fuck. 158 00:23:16,475 --> 00:23:21,267 You got me started with cooking, mrs. Crane. Particularly in crock pots. 159 00:23:21,392 --> 00:23:26,017 I really thought that they were for families and older people. 160 00:23:27,142 --> 00:23:31,850 I could understand why you left Morrinsville and moved to the city. 161 00:23:31,975 --> 00:23:35,267 I also grew up on a farm. 162 00:23:37,058 --> 00:23:40,350 "50 ways to prepare potatoes." 163 00:23:42,808 --> 00:23:47,225 They are ... May I call you Margaret? 164 00:23:49,225 --> 00:23:51,267 Johnny. 165 00:23:51,350 --> 00:23:56,683 - Johnny. - You're a culinary genius, Margaret. 166 00:23:56,808 --> 00:24:04,142 - You are a Maori, right? - Yes. What else would I be? 167 00:24:05,558 --> 00:24:10,600 What do I know. From a Pacific island? In all look the same. 168 00:24:11,392 --> 00:24:14,850 I do not mind Maoris. 169 00:24:14,975 --> 00:24:18,475 At least not the girls. 170 00:24:18,600 --> 00:24:22,142 You would save your family? 171 00:24:23,058 --> 00:24:25,225 Remove them. 172 00:24:27,558 --> 00:24:35,142 I have only one usable hand. It's hard when I hold the weapon. 173 00:24:41,392 --> 00:24:43,642 What? 174 00:24:50,808 --> 00:24:55,308 Do you know where the heart of this new culture exist? 175 00:24:55,433 --> 00:24:57,225 No. 176 00:24:59,100 --> 00:25:02,392 In combat sport. 177 00:25:05,100 --> 00:25:07,183 It's great! 178 00:25:08,308 --> 00:25:13,933 It's probably the stupidest thing I have seen. Who do you think you are? 179 00:25:14,058 --> 00:25:20,350 My name is Crane. Dr. Hemi Crane, professor of religion. 181 00:25:29,308 --> 00:25:31,433 You're funny. 182 00:25:42,308 --> 00:25:46,017 Unfortunately, I have your hands full. 183 00:25:55,433 --> 00:25:58,850 I have other skills. 184 00:25:58,975 --> 00:26:02,517 Okay, show me your CV. 185 00:26:07,892 --> 00:26:12,350 You seem to be more interested in them than I am. 186 00:26:14,392 --> 00:26:18,017 - Take a lesson. - No, thank you. 187 00:26:21,767 --> 00:26:24,517 Take a lesson. 188 00:26:50,892 --> 00:26:58,183 - Have you tried my sausage rolls? - Hell, yeah. On dad's birthday. 189 00:26:58,308 --> 00:27:02,767 - As for the meatballs ... - What? 190 00:27:02,892 --> 00:27:08,267 The flavor is so delicate. Not like pigs, but something close. 191 00:27:08,392 --> 00:27:14,058 I've never tasted anything like it. Solid, yet tender. 192 00:27:15,100 --> 00:27:19,017 It melts almost in the mouth. 193 00:27:19,142 --> 00:27:21,850 I got it. 194 00:27:21,975 --> 00:27:25,558 Jeez! What the hell is that? 195 00:27:26,725 --> 00:27:29,683 - It is a prosthesis. - It looks real. 196 00:27:29,808 --> 00:27:31,892 It is an artificial hand. A prop. 197 00:27:32,017 --> 00:27:35,933 - This is incredible! - Yes, it can be safely said. 198 00:27:36,058 --> 00:27:39,683 - Solomon Ihaia Smith. - Ihaia. 199 00:27:41,392 --> 00:27:46,350 Solomon Ihaia Smith was a prophet from the 1800s. 200 00:27:46,475 --> 00:27:50,475 His father was Irish Catholic, his mother Maori. 201 00:27:50,600 --> 00:27:54,475 He and his congregation took poison and committed mass suicide. 202 00:27:54,600 --> 00:27:59,183 - But his words live on. - What part of satan! 203 00:27:59,308 --> 00:28:05,100 And he promised his most loyal followers immortality. 204 00:28:51,433 --> 00:28:56,142 Why the hell did you do that? I'm your biggest fan, Margaret. 205 00:29:28,308 --> 00:29:31,433 - Put the gun. - No! 206 00:29:32,100 --> 00:29:36,725 Also you. Are you trying alerting the entire neighborhood? 207 00:29:36,850 --> 00:29:40,683 You'll wake the dead with your screaming. 208 00:29:43,225 --> 00:29:47,767 - What happened? - She jumped on me. 209 00:29:47,892 --> 00:29:52,725 And tell me, when I tried to push her ??away. 210 00:29:52,850 --> 00:29:57,683 - Forced her panties at you? - Yes. 211 00:29:57,808 --> 00:30:00,683 - And the bra - Yes! 212 00:30:02,767 --> 00:30:06,475 You're a sick little cow. And dangerous. 213 00:30:07,892 --> 00:30:11,225 Girls like you should be locked up. 214 00:30:12,058 --> 00:30:15,100 Give him his clothes. 215 00:30:18,142 --> 00:30:23,183 Go out and see if Johnny has something in its magical first aid kit. 216 00:30:25,433 --> 00:30:28,975 Keep an eye on her. She is up to scratch. 217 00:30:38,933 --> 00:30:42,308 You do not immortal now. 218 00:31:07,433 --> 00:31:10,767 Let him get away with it? 219 00:31:10,892 --> 00:31:15,392 - With what? - That he molest school girls? 220 00:31:17,933 --> 00:31:22,308 He was first in iron, when he took my panties on. 221 00:31:22,433 --> 00:31:26,267 - But you know well that he is a pervert. - Associate Sylten. 222 00:31:27,850 --> 00:31:30,017 Okay. 223 00:31:41,558 --> 00:31:44,267 She called Hine Whae Ao. 224 00:31:45,475 --> 00:31:50,517 - What special property does she have? - I have not decided yet. 225 00:31:52,892 --> 00:31:56,225 Everyone has a special property. 226 00:32:00,142 --> 00:32:04,267 I almost thought of, you were immortal. 227 00:32:12,850 --> 00:32:15,892 No more trouble now. 228 00:32:17,558 --> 00:32:22,392 Hello! Collect them in the living room. We have to stay together. 229 00:32:22,517 --> 00:32:24,808 What a hide and seek. 230 00:32:32,433 --> 00:32:35,350 There is something I have to tell you. 231 00:32:35,475 --> 00:32:38,475 About mom and dad. 232 00:32:40,142 --> 00:32:43,892 Now do not panic. I took a hand in the fridge. 233 00:32:44,017 --> 00:32:47,850 - Oh, that. - What do you mean? 234 00:32:47,975 --> 00:32:53,308 - It was a human hand. - It's just leftovers. Relax. 235 00:32:54,975 --> 00:32:59,600 Father is about to revive one of the post-colonial religions. 236 00:32:59,725 --> 00:33:04,225 - Solomoniterne. They would eat humans. - What? 237 00:33:04,350 --> 00:33:08,267 Father consecrated me while you were away. 238 00:33:08,392 --> 00:33:11,558 I have been solomoniseret. 239 00:33:19,683 --> 00:33:23,600 Forced they give you to eat human flesh? 240 00:33:23,725 --> 00:33:27,308 - Or? - They did not force me. 241 00:33:27,433 --> 00:33:32,100 - Like they did not force you. - What? 242 00:33:32,225 --> 00:33:37,017 Do you remember meat and rosmarint�rterne that we sent? 243 00:33:37,142 --> 00:33:41,350 It was not pigs. You are also cannibals. 244 00:33:41,475 --> 00:33:45,308 No! No. 245 00:33:45,433 --> 00:33:51,142 - I helped dad find the meat. - How to "find"? 246 00:34:19,017 --> 00:34:23,558 If you try anything, I break your nose. 247 00:34:36,850 --> 00:34:39,392 It's stuck. 248 00:34:40,808 --> 00:34:43,392 Keep your arms up. 249 00:34:59,058 --> 00:35:04,183 - If you need help with your pants? - Yes. I'm all over the place. 250 00:35:40,475 --> 00:35:45,142 - Moving on. Dress up. - But I smell the still. 251 00:35:45,267 --> 00:35:48,017 A little soap helps safely. 252 00:36:42,850 --> 00:36:46,017 Where is the little bitch? 253 00:36:46,142 --> 00:36:49,975 She bit me. I kill her! 254 00:36:50,100 --> 00:36:52,183 Wow! 255 00:36:52,308 --> 00:36:56,892 - We beat them all to death. - Are you bleeding? 256 00:36:57,017 --> 00:37:01,433 - Hello! That's my brother! - You must kill them now. 257 00:37:01,558 --> 00:37:05,475 - Do you know where the mother is known? - Stop aimed at my brother. 258 00:37:05,600 --> 00:37:08,725 - She's an icon. - Is not exaggerating? 259 00:37:08,850 --> 00:37:13,517 - Stop aimed at him. - She's my hostage, not yours. 260 00:37:13,642 --> 00:37:17,100 - Thank you, Johnny. - Do not think that I'm done with you. 261 00:37:17,225 --> 00:37:22,475 - You know each other so well? - The whole country comes after us. 262 00:37:24,100 --> 00:37:27,642 Add the weapons. We need hostages. 263 00:37:31,767 --> 00:37:34,392 You need to rest. 264 00:37:37,142 --> 00:37:41,475 He has a t�ser�v. I'm just saying. 265 00:37:41,558 --> 00:37:43,558 Sit. 266 00:37:47,392 --> 00:37:52,100 Hello, cook! Do you have any food? 267 00:37:52,225 --> 00:37:56,475 - There is food in the pantry. - The kid's a genius. 268 00:37:56,600 --> 00:37:58,933 Food in the pantry. 269 00:38:02,808 --> 00:38:06,142 I made ??me eat it without my knowing it. 270 00:38:06,267 --> 00:38:09,142 - Let's talk about it later. - You stink. 271 00:38:09,267 --> 00:38:13,808 You get used to the idea. You may discover the benefits of it. 272 00:38:13,933 --> 00:38:19,058 You are my parents, I must be my moral compass. 273 00:38:19,183 --> 00:38:22,767 - How could you? - We're still here for you, baby. 274 00:38:22,892 --> 00:38:28,725 Like Solomon. Our family getting stronger thanks to him. 275 00:38:28,850 --> 00:38:33,183 - Blood is thicker than water. - And taste better. 276 00:39:57,100 --> 00:40:00,767 - Where is Paul with food? - Maybe he bolted. 277 00:40:00,892 --> 00:40:04,433 - And make a deal with the cops. - Hell, no! 278 00:40:04,558 --> 00:40:10,017 - Maybe he's not more drugs. - Is Paul on drugs? 279 00:40:10,142 --> 00:40:12,517 I'll find him. 280 00:40:13,850 --> 00:40:18,225 Remember that dead hostages not worth anything. 281 00:40:18,350 --> 00:40:22,100 - What? - They're not worth anything. 282 00:40:31,933 --> 00:40:35,517 - What are they up to? - You ask. 283 00:40:35,975 --> 00:40:38,892 It must stop. 284 00:40:45,475 --> 00:40:51,433 - Maori language school is over. - It was the smartest thing you've done. 285 00:40:56,225 --> 00:41:03,475 I read the article in "New Idea". I do not blame you your affair. 286 00:41:11,933 --> 00:41:16,558 - The cops are here. Paul has disappeared. - He do not put off. 287 00:41:16,683 --> 00:41:20,475 He is abusing, he disappeared. Now it's me who decides. 288 00:41:20,600 --> 00:41:23,933 - Okay. - Stand up. 289 00:41:51,767 --> 00:41:53,808 Hi there. 290 00:41:55,183 --> 00:41:57,975 Police constable Lance Nisbet. 291 00:41:58,892 --> 00:42:01,267 Rina. 292 00:42:01,392 --> 00:42:08,517 There are criminals on the run in the area. Stay indoors and lock behind you. 293 00:42:12,892 --> 00:42:16,350 Have you noticed anything unusual the last few hours? 294 00:42:16,517 --> 00:42:22,975 Are you home alone? Where are your parents? 295 00:42:24,058 --> 00:42:28,267 - They are the parents meeting. - Okay. 296 00:42:31,017 --> 00:42:34,017 - Can I come in? - No. 297 00:42:34,142 --> 00:42:38,017 - I want to make sure that everything is in order. - I know. 298 00:42:38,142 --> 00:42:41,600 - Is that a problem? - It's just ... 299 00:42:42,892 --> 00:42:45,517 I lied to you. 300 00:42:46,475 --> 00:42:49,308 About what? 301 00:42:49,433 --> 00:42:54,933 About my parents. They are not the parents'. 302 00:42:58,350 --> 00:43:02,183 They are ... at the casino. 303 00:43:04,433 --> 00:43:07,142 Problem gamblers. 304 00:43:10,183 --> 00:43:14,975 It is not a place you expect that problem gamblers live. 305 00:43:15,100 --> 00:43:19,475 What a great house. Do you have your own room? 306 00:43:19,600 --> 00:43:25,017 We need to be out in the course of a week. Repossession. 307 00:43:25,142 --> 00:43:30,100 Okay ... It was probably sin. 308 00:43:41,308 --> 00:43:45,558 It is not necessary. Father goes into safety. 309 00:43:45,683 --> 00:43:49,642 Yes, he has valuable things here. 310 00:43:55,975 --> 00:44:01,517 Mother and father quarreled, before they left home. 311 00:44:01,642 --> 00:44:06,183 - Remember what? - No. 312 00:44:19,433 --> 00:44:22,767 - Are you taking drugs, Rina? - No. 313 00:44:22,892 --> 00:44:25,767 It's not mine. 314 00:44:27,808 --> 00:44:30,142 It is methamphetamine. 315 00:44:30,267 --> 00:44:34,183 It is the root of all evil. 316 00:44:34,308 --> 00:44:38,350 You can be in big trouble, Rina. 317 00:44:38,475 --> 00:44:41,892 It does not look too good. 318 00:44:45,642 --> 00:44:48,600 Looking at the ... 319 00:44:48,725 --> 00:44:52,392 Is it a secret lab? 320 00:44:52,517 --> 00:44:56,183 Rina, Rina, Rina ... 321 00:44:58,767 --> 00:45:01,767 What the hell is going on here? 322 00:45:14,642 --> 00:45:17,517 Johnny! Help me! 323 00:45:25,683 --> 00:45:29,225 - Johnny! - Who's the boss? 324 00:45:30,767 --> 00:45:34,850 - Damn! - Say it! Who's the boss? 325 00:45:34,975 --> 00:45:37,767 Call emergency services, Rina! 326 00:45:37,892 --> 00:45:40,517 Who ... decides? 327 00:45:40,683 --> 00:45:42,892 You! 328 00:46:00,017 --> 00:46:04,642 - It prevents pepper spray. - Rina! 329 00:46:11,100 --> 00:46:14,225 I decide. 330 00:46:39,517 --> 00:46:43,725 There are websites with girls who do like that. 331 00:47:02,808 --> 00:47:10,225 Do not ever fuck with me again. I should be able to trust you. 332 00:47:10,308 --> 00:47:13,642 Otherwise I will have to kill you. 333 00:47:13,767 --> 00:47:18,725 - So what do you say? - Okay, okay. You decide. 334 00:47:18,850 --> 00:47:21,017 Okay. 335 00:47:22,558 --> 00:47:26,350 I'll take your gun. You are on probation. 336 00:47:26,475 --> 00:47:31,433 Save the corpse in the garage. - Thank you. 337 00:47:44,267 --> 00:47:47,225 Can we go now? 338 00:47:50,100 --> 00:47:52,767 - We need to talk. - About what? 339 00:47:52,892 --> 00:47:57,350 About you. About us. About our future together. 340 00:48:00,517 --> 00:48:04,558 I'm not going so much of it. 341 00:48:04,683 --> 00:48:08,267 I believe in your future together. 342 00:48:09,225 --> 00:48:13,017 Either you love Gigi, or you do not. 343 00:48:13,142 --> 00:48:16,558 - It does not work that way. - Why she lives so yet? 344 00:48:16,683 --> 00:48:19,308 - I like her. - She's a fucking schoolgirl. 345 00:48:19,433 --> 00:48:21,808 Put him in place. 346 00:48:22,933 --> 00:48:26,475 - Do it! - Shut up! 347 00:48:28,433 --> 00:48:32,683 I have found myself in a lot. Infidelity. 348 00:48:34,058 --> 00:48:37,100 - Whore. - She was not a whore. 349 00:48:37,225 --> 00:48:41,183 You do not have the loser. You can get just who you want. 350 00:48:41,308 --> 00:48:43,975 Anyone. 351 00:48:45,517 --> 00:48:49,100 Should I go while I get married? 352 00:48:49,225 --> 00:48:52,808 It is not a Your porn movies, Ritchie. 353 00:48:52,933 --> 00:48:55,767 Fuck off, Ritchie. 354 00:48:57,933 --> 00:49:00,933 You talk too much. 355 00:49:02,558 --> 00:49:05,183 Leave her alone. 356 00:49:09,933 --> 00:49:14,683 Really? Kill me, so you'll never know. 357 00:49:15,975 --> 00:49:20,725 You will sit all alone back and wonder if she's dead? 358 00:49:20,850 --> 00:49:23,142 Or whether she's alive. 359 00:49:24,892 --> 00:49:29,642 What did the big, bad Ritchie when my baby? 360 00:50:00,225 --> 00:50:02,392 Bingo! 361 00:50:03,808 --> 00:50:07,892 I woke up one day and my child was gone. 362 00:50:11,517 --> 00:50:17,642 He said I would get her back if I was nice to him. 363 00:50:17,767 --> 00:50:22,058 - That he would not say where she was. - You should have gone to the police. 364 00:50:22,183 --> 00:50:26,683 No. To someone like me do not go to the police. 365 00:50:28,642 --> 00:50:31,808 Now we're even. Not more services. 366 00:50:37,058 --> 00:50:40,017 Love is not just the suburbs. 367 00:51:42,183 --> 00:51:44,392 Away with you! 368 00:51:48,517 --> 00:51:50,850 Die! 369 00:51:51,933 --> 00:51:55,183 Die, you filthy pig! 370 00:52:13,558 --> 00:52:16,267 Going somewhere? 371 00:52:44,683 --> 00:52:47,308 Turn off the engine. 372 00:52:47,433 --> 00:52:49,975 Do it! 373 00:52:57,142 --> 00:53:02,558 I just want out of here. I will not be a part of this. 374 00:53:23,517 --> 00:53:27,933 It's mr. Updike, my brother's cricket coach. 375 00:53:28,058 --> 00:53:34,308 He is the leader of the Boy Scouts. And for the boys' swim team. 376 00:53:34,433 --> 00:53:39,725 He fiddled shown at the wrong child. - Remove the belt from him, Johnny. 377 00:53:40,683 --> 00:53:44,433 I really do not know my family. 378 00:53:44,558 --> 00:53:46,933 Who does that? 379 00:53:48,975 --> 00:53:52,683 Salt and pepper to taste. 380 00:53:52,808 --> 00:53:58,308 Volume dickhead with the belt. Very tight. 381 00:54:00,350 --> 00:54:05,308 - What would your mother say? - I'm not like my mother. 382 00:54:05,433 --> 00:54:09,433 - Get in there! - I suffer from claustrophobia. 383 00:54:09,558 --> 00:54:11,808 Get in there. 384 00:54:18,642 --> 00:54:22,725 You are truly part. She has changed you. 385 00:54:22,850 --> 00:54:27,225 Be careful, otherwise do she will make you crazy dyke. 386 00:54:27,350 --> 00:54:32,017 - You have five seconds to get out. - What do you do? 387 00:54:32,142 --> 00:54:36,808 - Clean up and run away. - No! You can not. 388 00:54:36,933 --> 00:54:42,142 If you want to beat my family to death, Do you start with me. 389 00:54:46,100 --> 00:54:48,683 I'm sorry, sweetie. 390 00:54:59,642 --> 00:55:02,267 Where is my daughter? 391 00:55:27,517 --> 00:55:30,808 Margaret! Good to see you. 392 00:55:30,933 --> 00:55:33,975 - Johnny. - Margaret? 393 00:55:35,017 --> 00:55:37,517 Johnny. 394 00:55:41,225 --> 00:55:44,808 Not pot! 395 00:55:46,933 --> 00:55:49,267 Johnny. 396 00:55:52,225 --> 00:55:55,350 - Did you have it? - Were you? 397 00:55:55,475 --> 00:55:59,683 - We've already talked about this. - You do not talk to me about anything. 398 00:55:59,808 --> 00:56:04,725 A photo of me and my publisher to a dinner, does not mean that we cubes. 399 00:56:04,850 --> 00:56:08,433 You cubes at least not with me. 400 00:56:08,975 --> 00:56:12,642 - Where are you going with her? - Get there where we store the meat. 401 00:56:12,767 --> 00:56:17,642 The meat? No, Daddy! Ye shall not eat Gigi. 402 00:56:17,767 --> 00:56:21,892 - Gigi? - It's her. 403 00:56:22,017 --> 00:56:25,600 Not anymore. Now she's food. 404 00:56:46,850 --> 00:56:50,225 What are you doing here, Rina? 405 00:56:57,017 --> 00:57:00,558 I ... I ... 406 00:57:31,142 --> 00:57:34,558 I had a close relationship with my secretary. 407 00:57:34,683 --> 00:57:38,642 - But it was her turn at the end. - Did you kill her? 408 00:57:39,517 --> 00:57:42,808 She was a lovely Bourguignont�rte. 409 00:57:44,850 --> 00:57:49,308 - She dreamed of traveling to Paris. - Oh god. 410 00:57:49,433 --> 00:57:54,725 Where do you think we get the meat from? It should be fresh. 411 00:57:56,517 --> 00:58:01,808 There is no one else who can get it to us. Not yet, at least. 412 00:58:01,933 --> 00:58:07,058 All non solomoniter, food. 413 00:58:39,100 --> 00:58:42,642 - Is it indend�rstrilleb�ren? - Yes. 414 00:58:42,767 --> 00:58:45,308 It smells nice, Mom. 415 00:58:52,767 --> 00:58:56,808 - Do you want a line now, idiot? - What happened to you? 416 00:58:56,933 --> 00:59:01,683 - Where is my father? - We are the last solomoniter. 417 00:59:01,767 --> 00:59:07,475 We follow the Prophet Solomon Smith. He had a vision from God. 418 00:59:07,600 --> 00:59:14,225 If his successors took others' vitality, his kingdom flourish. 419 00:59:21,058 --> 00:59:25,975 God said that by eating human flesh and drink blood ... 420 00:59:30,683 --> 00:59:34,808 ... Would his family grow strong. 421 00:59:37,892 --> 00:59:43,808 Do not look at me that way. Cannibalism existed 1000 years BC 422 00:59:43,933 --> 00:59:49,267 The evidence found in females caves in Germany. The Bible speaks of Samaria. 423 00:59:49,392 --> 00:59:54,392 Two women made ??a pact to eat their children. The Aztecs- 424 00:59:54,517 --> 00:59:58,475 - French and English - Everyone has tried it. 425 00:59:58,600 --> 01:00:02,517 Your ancestors did it safely. Mine did anyway. 426 01:00:02,642 --> 01:00:07,517 - Maori ate only their enemies. - You hung up on details. 427 01:00:10,558 --> 01:00:14,975 - Destroy now not meat! - Sorry. 428 01:00:24,767 --> 01:00:28,683 - Is not that mr. Updike? - Yes. 429 01:00:28,808 --> 01:00:34,017 - The perverts. - Did you perform the cleansing ritual? 430 01:00:34,142 --> 01:00:39,267 - No, not yet. - Go up and help your mother. 431 01:00:39,392 --> 01:00:42,892 - I will help you. - Rina can help me. 432 01:00:43,017 --> 01:00:48,600 Rian do not like human flesh. And Now she must cut them into pieces? 433 01:00:48,725 --> 01:00:51,808 I call on you, If I need help. 434 01:00:57,600 --> 01:01:02,225 You could at least have enabled him to death. Totally worthless. 435 01:01:02,350 --> 01:01:06,975 - What have you done to him? - I'm strictly for his own good. 436 01:01:07,100 --> 01:01:12,517 He needs discipline. Misunderstand me, I am very fond of him. 437 01:01:12,642 --> 01:01:16,683 He is the youngest and it makes him tick. 438 01:01:19,850 --> 01:01:22,308 Father ... 439 01:01:25,475 --> 01:01:28,475 You're both special. 440 01:01:33,892 --> 01:01:36,350 No more muffins for you, Peter. 441 01:01:43,225 --> 01:01:48,350 Nau mai mae armies. Welcome home, my own. 442 01:01:48,433 --> 01:01:53,683 The dinner was a little late. - It is safe to me. 443 01:01:53,808 --> 01:01:58,058 Okay? Is this your amor�se publisher? 444 01:01:58,183 --> 01:02:00,142 It's probably the police. 445 01:02:00,267 --> 01:02:03,808 - They can not come in here. - They look well after the dead cop. 446 01:02:03,933 --> 01:02:08,683 - Curious bastards! - I'll fix it. 447 01:02:08,808 --> 01:02:13,683 Glenn, keep an eye on your sister. - Do not do anything stupid. 448 01:02:15,350 --> 01:02:21,100 Fucking police. They give us just speeding fines and arrest Maoris. 449 01:02:26,392 --> 01:02:29,225 - Kia ora, Rina. - Go home. We are busy. 450 01:02:29,350 --> 01:02:35,600 I think of you constantly. Do not judge me on my skin tone. 451 01:02:35,725 --> 01:02:39,183 I am perhaps white, but I have a Maori heart. 452 01:02:39,308 --> 01:02:44,725 - I feel like a Maori, Rina. - Who is it? 453 01:02:44,850 --> 01:02:49,808 - One of Rina's friends. - This is Shaun, who lives across the street. 454 01:02:49,892 --> 01:02:55,058 Invite him just entering. He can stay for dinner. 455 01:02:56,350 --> 01:02:58,183 - Was it your father? - Go. 456 01:02:58,308 --> 01:03:02,892 If Dr. Crane greets me and see I'm more than just a paperboy ... 457 01:03:03,017 --> 01:03:05,933 - He's the real me to see. - Go. 458 01:03:06,058 --> 01:03:09,308 - Then you and I ... - No. You just do nothing ... 459 01:03:09,433 --> 01:03:12,267 Shaun! Stop! 460 01:03:18,225 --> 01:03:22,433 - This is ... - Shaun Armstrong. 461 01:03:32,183 --> 01:03:35,058 - I read your books, dr. Crane. - Yes? 462 01:03:35,183 --> 01:03:39,642 - Are you familiar with my work? - I've started to study it. 463 01:03:39,767 --> 01:03:43,517 - He's lying. - You lie, surely not? 464 01:03:45,350 --> 01:03:48,350 What was the book about? 465 01:03:52,183 --> 01:03:55,767 - About dinosaurs? - I get it. 466 01:03:55,892 --> 01:04:00,850 You flatter me to get your panties on my daughter. 467 01:04:00,975 --> 01:04:04,475 It is a waste of time. She is pussy meatballs. 468 01:04:04,600 --> 01:04:09,267 - Do you like fish? - No, Rina like pussy. 469 01:04:09,392 --> 01:04:12,725 - Shut up! - Pussy? 470 01:04:12,850 --> 01:04:18,392 We bathe sometimes together at school to conserve water. 471 01:04:18,517 --> 01:04:22,392 How sweet. - Here you go, Shaun. 472 01:04:22,558 --> 01:04:27,933 - Shaun can not stay here. - He said yes to eat with us. 473 01:04:41,017 --> 01:04:45,058 - Do not like my food, Shaun? - Yes, of course. 474 01:04:45,183 --> 01:04:49,058 - I am ... - He's not hungry. 475 01:04:49,183 --> 01:04:53,892 I can speak for myself, Rina. - I do not eat meat, mrs. Crane. 476 01:04:54,017 --> 01:04:59,892 - It's impossible! - You wear an animal bone around his neck. 477 01:05:00,058 --> 01:05:06,267 The sperm whale was already dead. I helped to remove the bones. 478 01:05:06,392 --> 01:05:11,392 Afterwards gave strain me this piece ... 479 01:05:11,517 --> 01:05:15,100 ... And I got a Maori name. - Come on. 480 01:05:15,225 --> 01:05:19,433 "He who builds bridges between the worlds. " 481 01:05:24,308 --> 01:05:30,433 - Why is that funny? - It has nothing to do with bridges. 482 01:05:30,558 --> 01:05:32,975 That means big nose. 483 01:05:33,100 --> 01:05:38,558 Did they also know that it is rude not to eat when offered food? 484 01:05:38,642 --> 01:05:42,808 In particular, the one that bites. The best. 485 01:05:52,392 --> 01:05:54,808 So be it. Now. 486 01:06:06,225 --> 01:06:08,600 Very ... 487 01:06:11,558 --> 01:06:13,642 The game-like. 488 01:06:14,892 --> 01:06:18,933 - Do not, you stupid idiot. - Run your language. 489 01:06:19,058 --> 01:06:22,433 Come on, boy. Eat up. 490 01:06:24,517 --> 01:06:27,642 Jeez, is it? 491 01:06:28,517 --> 01:06:31,142 An ear? 492 01:06:33,100 --> 01:06:35,433 Forefinger. 493 01:06:37,808 --> 01:06:39,850 Tastefully. 494 01:06:41,100 --> 01:06:44,267 What did I just say? 496 01:06:59,058 --> 01:07:02,100 Join. I can not leave you here. 497 01:07:02,225 --> 01:07:04,475 Come on! 498 01:07:19,017 --> 01:07:21,767 Destroy now not the meat. 499 01:07:29,225 --> 01:07:31,642 Rina? 500 01:07:31,767 --> 01:07:38,892 - Let him go. - Who are you loyal to, Rina? 501 01:07:39,017 --> 01:07:43,975 - Your faith has nothing to do with Shaun to do. - Rina! 502 01:07:47,850 --> 01:07:52,100 It is time you get blood on your hands. 503 01:07:55,725 --> 01:07:59,850 Lift it up high and aim for the throat. 504 01:08:01,058 --> 01:08:02,975 No. 505 01:08:04,017 --> 01:08:07,517 Okay. Would you rather kill her? 506 01:08:17,017 --> 01:08:20,350 I'm so sorry, Shaun. 507 01:08:20,475 --> 01:08:25,058 I'm sorry, that my family eats people. 508 01:08:25,183 --> 01:08:30,058 I am sorry that you were unfortunate enough to be my friend. 509 01:08:32,600 --> 01:08:37,225 I know that cannibalism was part of the Maori culture. 510 01:08:37,350 --> 01:08:42,933 We are not maoriske cannibals. We are cannibalistic Maori. 511 01:08:46,183 --> 01:08:48,475 I love you. 512 01:08:48,600 --> 01:08:51,808 - Whatever you are. - He's too cute. 513 01:08:51,933 --> 01:08:55,017 Do not call me cute. I am a man. 514 01:08:55,142 --> 01:08:58,267 - I am a man. - Just do it. 515 01:09:01,225 --> 01:09:06,308 If I have to be murdered by someone it must be you. 516 01:09:07,225 --> 01:09:09,475 In my pocket. 517 01:09:16,600 --> 01:09:20,058 I've kissed it a thousand times. 518 01:09:28,350 --> 01:09:31,808 I know that there is another world. 519 01:09:31,933 --> 01:09:36,350 A world where people and animals are friends. 520 01:09:36,475 --> 01:09:41,933 How dawn birdsong can be heard again. 521 01:09:42,808 --> 01:09:45,808 How whaling is a thing of the past. 522 01:09:45,933 --> 01:09:53,392 Where there is no contamination. Where people live environmentally friendly. 523 01:09:55,808 --> 01:09:58,975 How Maoris and pakehaer live together in cohesion. 524 01:09:59,475 --> 01:10:05,350 Where all children are bilingual and learn Samoan. 525 01:10:05,475 --> 01:10:09,892 - Where the green reigns and trains are ... - For God's sake! 526 01:10:12,558 --> 01:10:15,517 ... Free. 527 01:10:24,017 --> 01:10:26,142 Keep an eye on her. 528 01:10:26,933 --> 01:10:30,600 You're crazy. All this is crazy. 529 01:10:30,725 --> 01:10:36,850 This place is the engine and the dead is the fuel. 530 01:10:36,975 --> 01:10:41,600 - They bring us a larger location. - Where to? 532 01:10:45,892 --> 01:10:50,225 - A power only for solomoniter. - Stop it! 533 01:10:50,350 --> 01:10:56,642 - He's mad. In killing people. - Why do you do it so complicated? 534 01:10:56,933 --> 01:11:00,975 He finds just that. He turns on power. 535 01:11:02,100 --> 01:11:04,142 Glenn! 536 01:11:05,725 --> 01:11:07,933 No! 537 01:11:11,683 --> 01:11:14,433 I'm your sister! 538 01:11:31,642 --> 01:11:34,892 Surround the house. 539 01:11:35,808 --> 01:11:39,267 Get the helicopter away. 540 01:11:56,808 --> 01:11:59,975 Well, Professor? What ends up here with? 541 01:12:00,100 --> 01:12:02,725 I think. 542 01:12:07,183 --> 01:12:11,267 Hello? This is the police dealers. Is it Paul Tan? 543 01:12:17,767 --> 01:12:21,308 Are all hostages okay? 544 01:12:21,433 --> 01:12:25,517 Hello? It is Paul Tan. 545 01:12:25,642 --> 01:12:31,308 The hostages are okay. Fucker with me, so they die. 546 01:12:31,433 --> 01:12:36,017 - What's your name? - I am Commissioner Jimmy Katene. 547 01:12:36,142 --> 01:12:39,975 Okay, mr. Jimmy. Here are my requirements: 548 01:12:40,100 --> 01:12:45,892 - We will have a herein copter with pirot. - Herein ... What? 549 01:12:46,017 --> 01:12:53,683 A Copt herein. With pirot. In the course of an hour in front of the house. 550 01:12:53,808 --> 01:12:58,142 And with a full tank. Are you in? 551 01:12:59,058 --> 01:13:02,308 - Yes. - Okay. Requirement number two: 552 01:13:03,142 --> 01:13:09,725 Campus is a employee, an accomplished man. 553 01:13:09,850 --> 01:13:14,725 The white conspire against him, because he is Maori. 554 01:13:14,850 --> 01:13:18,100 He will be appointed as professor now. His name is ... 555 01:13:18,225 --> 01:13:22,100 - Calm down. - The hell I will! 556 01:13:26,225 --> 01:13:29,683 I do not understand. Is Tanbr�drene Maori activists? 557 01:13:29,808 --> 01:13:33,225 - They are Asians. - What kind of Asians? 558 01:13:33,350 --> 01:13:38,600 "Asian" includes many different cultural groups. 559 01:13:38,725 --> 01:13:42,933 Who cares about that? Japaner, Chinese, Taiwanese. 560 01:13:43,058 --> 01:13:46,600 - They all look the same. - That's because you're an idiot. 561 01:13:46,725 --> 01:13:52,308 Paul Tan's father's name was Tommy Tan. He was a greengrocer. 562 01:13:52,433 --> 01:13:58,600 - It was a front for drugs. - Why's he going on about racism? 563 01:14:00,767 --> 01:14:04,308 Paul Tan fucker with the wrong Maori. 564 01:14:07,433 --> 01:14:11,142 You have no fucking helicopter. 565 01:14:17,767 --> 01:14:22,225 Fucking redneck! No one talks like to Solomon's high priest. 566 01:14:22,350 --> 01:14:26,725 - So now you're high priest? - I've always been. 567 01:14:26,850 --> 01:14:31,017 No one else wanted the job. 568 01:14:31,142 --> 01:14:33,850 You do not even believe in Solomon Smith, right? 569 01:14:53,308 --> 01:14:56,433 Swing over to me. 570 01:14:56,850 --> 01:14:58,767 Swing. 571 01:15:08,392 --> 01:15:10,475 Swing over to me. 572 01:15:11,767 --> 01:15:14,725 I can get them. 573 01:15:22,475 --> 01:15:24,642 Keep going. 574 01:16:35,392 --> 01:16:40,267 I know that there was terrible things while I've been away. 575 01:16:40,392 --> 01:16:44,683 They are fed up with human flesh and made you totally confused. 576 01:16:44,808 --> 01:16:52,183 - But we have to get out of here. Now! - You're not the boss of me. 577 01:16:52,308 --> 01:16:56,600 - I know that mr. Updike ... - Do not say his name! 578 01:16:56,725 --> 01:17:02,850 - He's dead. He's not here anymore! - But it was he, right? 579 01:17:02,975 --> 01:17:08,308 And he hurt you. My poor little brother. 580 01:17:08,433 --> 01:17:11,975 Why would you come home and ruin everything? 581 01:17:12,100 --> 01:17:14,808 Glenn!? 582 01:17:15,683 --> 01:17:18,642 That went fine. 583 01:17:23,725 --> 01:17:26,892 You are not the only with a twisted family. 584 01:17:26,975 --> 01:17:33,350 I did not touch your mother or brother. But your father ... 585 01:17:33,475 --> 01:17:38,642 He will do no harm, if he is not stopped. Save you. 586 01:17:38,767 --> 01:17:44,892 Get out of my kitchen, you fool! You and Your religion has destroyed the family! 587 01:17:45,017 --> 01:17:47,642 Father? 588 01:17:48,558 --> 01:17:50,933 - Your money horny slut! - Madman! 589 01:17:51,058 --> 01:17:56,683 - Out of my temple! - It is not a temple. 590 01:17:56,808 --> 01:17:58,767 Father! 591 01:18:01,767 --> 01:18:08,058 - I've bungled it. - It does not matter my youngest son. 592 01:18:08,183 --> 01:18:14,183 - You will surely make restitution. - I will. I promise. 593 01:18:16,392 --> 01:18:22,100 - Glenn. Come here, baby. - He will not. - Well, son? 594 01:18:22,183 --> 01:18:26,475 - Would you die for me? - I just wanna make you proud, Dad. 595 01:18:26,600 --> 01:18:30,017 - That you will also. - Come here, Glenn. 596 01:18:30,142 --> 01:18:32,517 In Solomon's name. 597 01:18:32,642 --> 01:18:35,100 No! 598 01:18:45,433 --> 01:18:50,267 This is the largest of Solomons gifts, my own. 599 01:18:50,392 --> 01:18:54,058 Your monster! 600 01:18:54,850 --> 01:19:02,225 Eating the vibrant heart of my youngest son makes me immortal. 601 01:19:06,350 --> 01:19:09,267 You son of a bitch! 602 01:19:14,642 --> 01:19:18,725 But first I have to drink blood from my daughter, the virgin. 603 01:19:18,850 --> 01:19:21,975 Is that why You sent me on a girls' school? 604 01:19:22,100 --> 01:19:26,350 That, and the excellent capacity haka group. 605 01:19:26,475 --> 01:19:32,642 Api was a wonderful lover. We met every day. 606 01:19:32,767 --> 01:19:36,600 Sometimes he was still in our bed when you got home. 607 01:19:36,725 --> 01:19:42,142 Oh, Api, amore mio! 608 01:19:42,267 --> 01:19:46,808 The slimy little creep. 609 01:20:07,267 --> 01:20:09,808 Mother! 610 01:20:18,850 --> 01:20:23,433 - Come to me, my daughter untouched. - I'm not a virgin. 611 01:20:25,725 --> 01:20:29,517 It's happened a few times. In the bath. 612 01:20:29,642 --> 01:20:34,267 - I fell down on the shampoo ... - You lie! 613 01:20:42,017 --> 01:20:44,642 Move in! 614 01:20:44,767 --> 01:20:50,642 - What's going on? The response force? - Move in with two police officers first. 615 01:20:52,350 --> 01:20:55,850 I am immortal! 616 01:21:04,808 --> 01:21:10,892 I am Solomon Smith. Reincarnated. 617 01:21:15,392 --> 01:21:18,392 One, two, three! 618 01:21:22,142 --> 01:21:25,183 Check the upper floor. 619 01:22:05,600 --> 01:22:09,975 Maybe she's not a virgin. 620 01:22:11,308 --> 01:22:17,017 No, I drank just not enough of her blood. 621 01:22:22,433 --> 01:22:26,975 I'd rather be dead than let it Monster harm you, Rina. 622 01:22:27,100 --> 01:22:29,475 Rina. 623 01:22:33,558 --> 01:22:35,558 Mother! 624 01:22:38,975 --> 01:22:43,058 Stay away from my daughter! 625 01:22:52,975 --> 01:22:55,975 May you rot in hell! 626 01:22:56,100 --> 01:23:01,142 You're wrong, Margaret. I never dies. 627 01:23:04,017 --> 01:23:07,642 Glory to Solomon Smith. 628 01:23:19,933 --> 01:23:24,725 Rina! Where are you? 629 01:23:44,517 --> 01:23:46,892 Rina? 630 01:24:04,767 --> 01:24:07,183 Chef! 631 01:24:13,683 --> 01:24:17,433 Where are you, Rina 632 01:24:28,808 --> 01:24:31,392 Rina. 633 01:24:46,350 --> 01:24:48,933 Rina. 634 01:24:50,975 --> 01:24:53,558 You can not kill me. 635 01:24:55,183 --> 01:25:01,850 Put the gun, Rina. I never dies. Never. 636 01:25:05,433 --> 01:25:08,892 To do this, surely not? 637 01:25:09,017 --> 01:25:11,558 You want to bet? 638 01:25:14,642 --> 01:25:18,975 Goodbye twisted family. 639 01:25:36,517 --> 01:25:39,142 No! 640 01:25:49,100 --> 01:25:54,017 Stay away from the back! Get them out of there. 641 01:26:03,517 --> 01:26:07,558 Good job. - Check the house! 642 01:26:10,808 --> 01:26:15,433 I know where you get your special powers from. From here. 643 01:26:17,850 --> 01:26:23,142 Gas. Gas! It explodes again! 644 01:27:04,308 --> 01:27:07,100 It was Shaun. 49746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.