All language subtitles for Fly Daddy Fly (2006) By Bodonk_Xggsa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0000
00:00:05,234 --> 00:00:10,999
†he original Subs
vikas91
0001
00:00:55,522 --> 00:00:58,184
Namaku Jang Ga-pil
0002
00:00:59,225 --> 00:01:00,590
Nama akhirku Jang membuatku
dijuluki Jjang atau Bos
0003
00:01:00,727 --> 00:01:04,185
Nama yang sudah melekat padaku
saat aku kecil
0004
00:01:06,032 --> 00:01:11,299
Tapi sekarang,
orang-orang berhenti memanggilku demikian
0005
00:01:21,748 --> 00:01:23,409
Aku lulus dari perguruan tinggi tingkat kedua
0006
00:01:23,516 --> 00:01:25,984
tapi aku bekerja di sebuah perusahaan
0007
00:01:27,320 --> 00:01:30,153
Dan aku mungkin akan di angkat jadi direktur penjualan
0008
00:01:30,256 --> 00:01:32,724
di promosi selanjutnya,
0009
00:01:36,229 --> 00:01:40,188
Aku membiayai apartemen sederhana
melalui pinjaman jangka panjang
0010
00:01:41,634 --> 00:01:44,797
meskipun akan memakan waktu 7 tahun untuk melunasinya
0011
00:01:47,941 --> 00:01:50,705
Aku sudah mulai berasa tua
0012
00:01:50,844 --> 00:01:53,904
Aku berjanji pada putri dan istri-ku
akan berhenti merokok 3 bulan yg lalu
0013
00:01:55,148 --> 00:01:59,278
Tapi aku masih belum berhenti
0014
00:02:25,845 --> 00:02:27,107
Ayah.
0015
00:02:36,422 --> 00:02:37,684
Ayah.
0016
00:02:46,432 --> 00:02:49,993
Tampaknya
putri Anda bertemu dengan salah satu
0017
00:02:50,637 --> 00:02:53,697
anak cowo dari sekolahan kami di jalan
0018
00:02:53,840 --> 00:02:56,206
dan pergi ke karaoke bersama.
0019
00:02:57,744 --> 00:03:01,305
Dan setelah masuk
ada perselisihan kecil di sana
0020
00:03:01,447 --> 00:03:05,577
Anak itu marah dan kehilangan kesabaranya dan...
0021
00:03:05,718 --> 00:03:06,878
Maaf.
0022
00:03:08,521 --> 00:03:14,983
Jadi Anda mau bilang bahwa putriku pergi
0023
00:03:15,128 --> 00:03:17,688
...ke ruangan karaoke
dengan seorang cowok yang baru saja ditemuinya?
0024
00:03:18,731 --> 00:03:22,394
Ada perbedaan besar antara
apa yang orangtua pikirkan
0025
00:03:22,535 --> 00:03:24,799
dengan apa yang anak pikirkan dan yg disukai.
0026
00:03:24,938 --> 00:03:29,705
Aku tahu ini dari pengalaman panjang-ku
di bidang pendidikan.
0027
00:03:32,145 --> 00:03:36,980
Ok, tapi kenapa putriku dalam keadaan ini?
0028
00:03:38,017 --> 00:03:40,679
Kurasa hal itu
0029
00:03:41,921 --> 00:03:45,482
tidak berjalan sesuai rencana
0030
00:43:36,778 --> 00:43:37,278
Bodonk Xggsa
IDFL.US™
SubsCrew
0031
00:03:48,728 --> 00:03:51,196
di karaoke
dengan seorang gadis yang baru saja dia temui
0032
00:03:51,331 --> 00:03:52,593
Rencana apa?
0033
00:03:52,732 --> 00:03:58,602
Anda pasti sangat kecewa,
tapi ini adalah...
0034
00:04:00,340 --> 00:04:02,308
kejadian yang biasa terjadi
pada anak-anak sekarang.
0035
00:04:02,442 --> 00:04:07,607
Anak cowok itu juga sangat terkejut
dengan ini semua.
0036
00:04:13,820 --> 00:04:16,789
Tapi kenaapa kalian di sini?
0037
00:04:20,627 --> 00:04:23,892
Maksudku kenapa kalian di sini
bukan orangtua bajingan itu?
0038
00:04:24,831 --> 00:04:28,597
Ini tidak lebih dari
pertengkaran kecil antara anak-anak.
0039
00:04:28,735 --> 00:04:33,900
Apa pun itu, seharusnya orangtua-lah
0040
00:04:34,040 --> 00:04:38,204
Yang meminta maaf yg ikhlas
jika anaknya memukul orang lain?
0041
00:04:40,747 --> 00:04:43,580
Mereka adalah orang yang sangat sibuk.
0042
00:04:45,118 --> 00:04:50,078
Sibuk? Dan kau pikir aku di sini
karena aku punya waktu luang?
0043
00:04:52,825 --> 00:04:57,990
Mereka sibuk dengan urusan negara.
0044
00:05:02,435 --> 00:05:05,700
Anda bekerja di Beomhan Ltd.?
0045
00:05:08,841 --> 00:05:11,708
Anda tidak mau karier anda jadi taruhan-nya
0046
00:05:11,844 --> 00:05:15,507
hanya karena masalah sepele
antara anak-anak, bukan?
0047
00:05:18,718 --> 00:05:22,484
Ada masa depan putri Anda yang perlu diingat.
0048
00:05:29,028 --> 00:05:34,489
Dunia begitu berbahaya
sekarang.
0049
00:05:57,523 --> 00:05:58,683
Maaf.
0050
00:00:11,234 --> 00:00:20,999
Translated by
––––––––––––––––––––––––
Bodonk_xggsa IDFL.US™
SubsCrew
0051
00:06:13,940 --> 00:06:15,999
Tidak bermaksud berbuat demikian
0052
00:06:16,142 --> 00:06:18,906
tapi, sungguh kesal karena alasan tertentu.
0053
00:06:20,246 --> 00:06:21,611
Maaf.
0054
00:06:25,218 --> 00:06:26,776
Kamu sialan!
0055
00:06:40,833 --> 00:06:44,394
Tak bisakah ambil keadaan yang tidak rasional ini.
0056
00:06:44,537 --> 00:06:47,995
Anak ini meminta maaf
pada Anda dengan ikhlas, bukan?
0057
00:06:58,718 --> 00:07:01,687
Ya ampun, aku harus pergi sekarang.
0058
00:07:02,321 --> 00:07:05,484
Aku harus pergi, jadi maafkan aku.
0059
00:08:00,446 --> 00:08:05,076
Bagaimana kamu membesarkan dia?
0060
00:08:06,419 --> 00:08:09,582
Setidak-nya kamu harus tahu
apa yang dia lakukan!
0061
00:08:13,526 --> 00:08:15,289
Dan kau juga.
0062
00:08:15,428 --> 00:08:19,592
Bagaimana bisa
kau melakukan hal yang seperti ini, huh?
0063
00:08:25,738 --> 00:08:28,104
Keluar. Keluar!
0064
00:09:26,732 --> 00:09:33,194
Aku adalah seorang karyawan biasa
0065
00:09:33,339 --> 00:09:35,807
Rela mengorbankan hidup untuk
kebahagiaan istri dan anak-ku
0066
00:09:38,444 --> 00:09:43,575
Aku sepenuh-nya percaya itu,
hingga kemarin mempercayainya
0067
00:10:01,734 --> 00:10:06,398
Kenapa kau tidak di dalam?
Hai. Tidak apa-apa.
0068
00:10:07,840 --> 00:10:09,000
Bagaimana keadaannya?
0069
00:10:10,042 --> 00:10:15,412
Pemeriksaan hari ini
mengatakan semuanya normal.
0070
00:10:16,148 --> 00:10:17,376
Syukurlah.
0071
00:10:19,719 --> 00:10:21,687
Uhm... ada satu hal.
0072
00:10:23,623 --> 00:10:25,090
Yah?
0073
00:10:25,224 --> 00:10:39,093
Dami menolak untuk melihatmu.
0074
00:10:44,944 --> 00:10:53,477
Dia khawatir dan mau semuanya berakhir.
0075
00:10:55,621 --> 00:10:58,590
Dan kami mendengar semuanya kemarin.
0076
00:12:07,326 --> 00:12:08,987
Ini ₩ 5.500
0077
00:12:09,829 --> 00:12:12,798
Kami di sini untuk menyaksikan
0078
00:12:12,932 --> 00:12:14,900
Bersinarnya sekolah tinju Phenom
0079
00:12:20,339 --> 00:12:22,102
Kang Taewook masuk ke babak final
0080
00:43:37,778 --> 00:43:38,278
Bodonk Xggsa
IDFL.US™
SubsCrew
0081
00:12:22,241 --> 00:12:26,109
Berlatih untuk turnamen tinju nasional
0082
00:12:26,245 --> 00:12:29,408
Melawan Pemenang kejuaraan selama 3 tahun
0083
00:12:29,548 --> 00:12:32,676
Tekad Kang Taewook lebih kuat dari sebelumnya
0084
00:12:32,818 --> 00:12:35,184
dan untuk mengetahui lebih lanjut tentang harapannya
0085
00:12:35,321 --> 00:12:37,380
kami datang untuk bertemu dengannya secara pribadi
0086
00:12:37,523 --> 00:12:39,388
Hei, menyenangkan bertemu dengan Anda
0087
00:12:39,525 --> 00:12:41,390
Wow, Anda yakin melakukan latihan sangat keras
0088
00:12:41,527 --> 00:12:43,188
Jadi, apa yang akan anda katakan?
Apakah Anda siap menerima tantangan?
0089
00:12:43,329 --> 00:12:46,594
Ya, aku mengharapkan hasil yang mencerminkan
semua latihan yang sudah aku lakukan
0090
00:12:47,600 --> 00:12:49,033
Ya, Kang Taewook
0091
00:12:49,201 --> 00:12:52,932
adalah permata dari sekolah tinggi Choongsol
0092
00:12:53,038 --> 00:12:56,496
Dia tidak hanya unggul dalam atletik
0093
00:12:56,642 --> 00:12:59,805
tetapi dia berada di setiap sisi salah satu dari kami
yang paling siswa berprestasi
0094
00:13:01,347 --> 00:13:06,080
Dami tidak berbicara sepanjang hari.
0095
00:13:14,627 --> 00:13:17,790
Apakah kau ingat?
0096
00:13:19,331 --> 00:13:23,791
Dami punya masalah ketika dia berusia 8 bulan.
0097
00:13:28,040 --> 00:13:30,702
Ia menangis di tengah malam
0098
00:13:30,843 --> 00:13:32,606
kemudian berhenti bernapas...
0099
00:13:33,846 --> 00:13:36,212
Wajahmu menjadi pucat dan
0100
00:00:21,188 --> 00:00:22,189
Visit †o http://IDFL.US
0101
00:13:39,318 --> 00:13:41,878
Aku hanya menangis dalam ketakutan.
0102
00:13:43,622 --> 00:13:46,682
Kau menggendong Dami
dan berlari ke rumah sakit.
0103
00:13:51,130 --> 00:13:56,591
Pertama kali aku menyadari
bahwa kau bisa berlari cepat.
0104
00:13:58,637 --> 00:14:05,201
Karena kau membawa Dami,
dan aku tidak bisa mengejar-mu.
0105
00:14:11,717 --> 00:14:13,878
Di rumah sakit
0106
00:14:15,521 --> 00:14:21,585
dokter bilang pada kita, hal itu wajar bagi bayi.
0107
00:14:29,835 --> 00:14:32,099
Saat pulang kerumah pakai taksi
0108
00:14:34,740 --> 00:14:42,203
Aku merasa lega melihat-mu memegang erat Dami
0109
00:14:44,717 --> 00:14:53,591
Aku merasa bangga padamu.
0110
00:15:14,046 --> 00:15:17,880
Mereka datang dan menjatuhkan ini
di pagi hari
0111
00:15:21,620 --> 00:15:23,087
mengatakan bahwa itu adalah 'uang bantuan.'
0112
00:15:28,928 --> 00:15:35,197
Dan mereka akan membayar
biaya rumah sakit setelah itu.
0113
00:15:40,039 --> 00:15:42,098
Aku harus segera masuk kedalam.
0114
00:15:57,923 --> 00:16:02,883
Ayah, Apakah ayah merokok hari ini?
Aku sedang istirahat makan siang sekarang,
0115
00:16:03,028 --> 00:16:05,588
Aku harap Ayah makan makanan yg sehat
0116
00:16:05,731 --> 00:16:08,996
tapi merokoklah sedikit saja
kalau memang susah
0117
00:16:09,134 --> 00:16:11,500
Aku janji tidak akan bilang ke ibu
0118
00:16:40,632 --> 00:16:42,691
Aku ayah dami.
0119
00:16:45,137 --> 00:16:48,903
Aku mau permintaan maaf yang sungguh-sungguh
dari anak itu.
0120
00:16:50,442 --> 00:16:57,280
Dan dari orang tuanya juga.
0121
00:16:59,518 --> 00:17:05,889
Di setiap hal, masing-masing dari dia
dan orangtuanya.
0122
00:17:10,029 --> 00:17:11,291
halo?
0123
00:17:14,733 --> 00:17:16,098
halo?
0124
00:18:05,517 --> 00:18:07,178
Dimana Kang Taewook?
0125
00:18:07,820 --> 00:18:09,287
Keluarlah dimanapun kau berada!
0126
00:18:10,422 --> 00:18:12,185
Keluar dimanapun kau berada!
0127
00:18:17,029 --> 00:18:19,998
Mana Kang Taewook?
Keluar!
0128
00:18:21,533 --> 00:18:23,899
Kang Tae. Kang Taewook!
0129
00:18:24,036 --> 00:18:25,697
Kang Tae.
0130
00:43:38,778 --> 00:43:39,278
Bodonk Xggsa
IDFL.US™
SubsCrew
0131
00:18:27,239 --> 00:18:30,299
Siapa kau? Pergi-lah!
0132
00:18:31,643 --> 00:18:33,110
Aku bilang pergi!
0133
00:19:13,719 --> 00:19:15,084
Anda baik-baik saja?
0134
00:19:17,222 --> 00:19:19,884
Ingat aku?
Di atap rumah sakit?
0135
00:19:22,427 --> 00:19:23,792
Punya rokok?
0136
00:19:33,939 --> 00:19:35,804
Anda cari penyakit saja.
0137
00:19:37,142 --> 00:19:38,302
Jangan menyalakan rokok.
0138
00:19:43,048 --> 00:19:46,381
Hai. Kami semua teman dan
0139
00:19:46,518 --> 00:19:49,385
Aku Chae Subin...
0140
00:19:49,922 --> 00:19:51,685
Dan aku Oh Sejung.
0141
00:19:51,823 --> 00:19:53,882
Ayahku memberiku nama itu jadi
0142
00:19:54,026 --> 00:19:55,584
Aku akan jadi seorang pria di dunia
yang dapat melakukan apapun.
0143
00:19:55,727 --> 00:19:57,592
tapi banyak teman yg memanggil-ku Gaejung
mereka bilang....
0144
00:19:57,729 --> 00:19:58,889
berawal dari lingkungan sekitar.
0145
00:19:59,031 --> 00:20:01,795
Orangtua-ku berasal dari lingkungan yang sama juga.
0146
00:20:04,436 --> 00:20:07,894
Dan yang punya bekas luka di sana,
namanya Go Seungsuk.
0147
00:20:09,541 --> 00:20:12,806
Tapi kenapa Anda mencari Taewook?
0148
00:20:13,445 --> 00:20:15,413
Dan dengan pisau dapur itu.
0149
00:20:16,715 --> 00:20:21,778
Tak bisa bayangkan apa yg akan terjadi, tapi
0150
00:00:22,189 --> 00:00:23,190
Visit †o http://IDFL.US
0151
00:20:31,029 --> 00:20:38,299
Aku harus tunjukkan pada putriku
Bahwa aku bisa jadi pelindungnya.
0152
00:20:41,840 --> 00:20:49,212
Dan aku siap untuk mempertaruhkan segalanya
untuk membuktikannya.
0153
00:20:57,623 --> 00:20:59,784
Tapi kenapa Anda bawa pisau untuk apa?
0154
00:21:02,828 --> 00:21:05,490
Anda dapat melawan dia secara bersih.
0155
00:21:06,231 --> 00:21:10,292
Anda bilang bahwa Anda
siap untuk mempertaruhkan segalanya
0156
00:21:10,435 --> 00:21:11,800
bukan?
0157
00:21:15,540 --> 00:21:17,098
Jangan asal ngemeng doank.
0158
00:21:18,644 --> 00:21:22,808
Anda egois
0159
00:21:24,316 --> 00:21:26,477
dan Anda tidak mau terluka.
0160
00:21:28,520 --> 00:21:30,579
Anda bawa pisau
0161
00:21:31,423 --> 00:21:33,584
untuk mengimbangi rasa takut anda pada Taewook.
0162
00:21:38,630 --> 00:21:43,090
Aku mau tahu pilihan apa yang...
anda bisa lakukan sekarang?
0163
00:21:45,337 --> 00:21:48,397
Pertama, pergi ke polisi.
0164
00:21:49,441 --> 00:21:52,308
Mereka sudah memastikan
bahwa aku tidak bisa melakukan itu.
0165
00:21:53,345 --> 00:21:57,975
Kemudian meng-uploadnya ke internet.
Di situs presiden juga.
0166
00:21:58,116 --> 00:22:03,281
Mereka kebal terhadap semua hukum.
0167
00:22:11,129 --> 00:22:12,687
Ada jalan kaluar, tapi
0168
00:22:14,533 --> 00:22:16,194
Anda harus fokus pada latihan
untuk melawan Taewook
0169
00:22:16,335 --> 00:22:19,600
dan tinggalkan tempat kerja
Untuk membalasdendam Anda padanya.
0170
01:51:36,188 --> 01:51:37,189
Visit †o http://IDFL.US
0171
00:22:25,243 --> 00:22:27,006
Dan Seungsuk akan melatih Anda.
0172
00:22:27,145 --> 00:22:29,306
Anda harus berubah bentuk.
0173
00:22:30,215 --> 00:22:32,080
Sementara itu
kami punyan sebuah gambaran.
0174
00:22:32,217 --> 00:22:33,377
Tunggu.
0175
00:22:38,023 --> 00:22:39,490
Apa yang kamu bilang?
0176
00:22:43,528 --> 00:22:46,292
Ada saatnya ketika Seungsuk
berada di atas dari peringkat 17 ke peringkat 1.
0177
00:22:46,431 --> 00:22:48,797
Anda akan mengalahkan Taewook
jika Anda belajar dari Seungsuk.
0178
00:22:48,934 --> 00:22:49,901
Aku tidak suka itu.
0179
00:22:50,035 --> 00:22:52,799
Ayo, mari kita melemparkan satu ini
ke dalam buku tahunan.
0180
00:22:52,938 --> 00:22:55,600
Yeah, satu untuk semua zaman.
0181
00:22:57,943 --> 00:23:00,707
Kalian yang lakukan. Aku keluar.
0182
00:23:10,222 --> 00:23:12,190
hanya kabar angin jika aku pernah melihat-nya. Teman!
0183
00:23:14,426 --> 00:23:16,792
Kurasa anda coba abaikan saja dia.
0184
00:23:17,829 --> 00:23:19,387
Kurasa itu hanya pendapatmu.
0185
00:23:40,218 --> 00:23:41,378
Halo.
0186
00:25:13,445 --> 00:25:15,413
Sudah sangat lama gak ketemu, jagoan.
0187
00:25:50,715 --> 00:25:51,875
bagus, kan?
0188
00:26:07,032 --> 00:26:09,899
Dami. Ada apa? Kamu baik-baik saja?
0189
00:26:16,541 --> 00:26:19,305
Katakan padaku. Kamu baik-baik saja? Oh.
0190
00:26:20,145 --> 00:26:21,305
Di sini.
0191
00:26:23,715 --> 00:26:24,875
Merasa sakit?
0192
00:26:25,717 --> 00:26:27,480
Mereka mengatakan ini adalah psikologis.
0193
00:26:28,320 --> 00:26:32,086
Suatu fobia atau yang lainnya untuk keluar rumah
setelah pengalaman traumatis.
0194
00:26:34,826 --> 00:26:37,886
Penyembuhan luka eksternal yang baik-baik saja,
0195
00:26:38,830 --> 00:26:40,991
tapi sepertinya akan memerlukan beberapa waktu sebelum
dia dapat meninggalkan rumah sakit.
0196
00:26:47,238 --> 00:26:49,001
Ada kejadian apa?
0197
00:26:50,842 --> 00:26:52,810
Apakah terjadi sesuatu?
0198
00:26:54,846 --> 00:26:57,872
Dami terluka.
0199
00:26:59,818 --> 00:27:01,376
Banyak?
0200
00:00:23,190 --> 00:00:24,191
Visit †o http://IDFL.US
0201
00:27:03,121 --> 00:27:05,385
Tak ada yang serius secara fisik.
0202
00:27:05,523 --> 00:27:09,391
Harusnya lebih berhati-hati.
Bagaimana itu bisa terjadi?
0203
00:27:11,429 --> 00:27:12,794
Dia diserang.
0204
00:27:13,832 --> 00:27:17,791
Diserang?
Penjahat macam apa yang melakukan itu!
0205
00:27:17,936 --> 00:27:20,803
Dan kau membiarkan penjahat-nya?
0206
00:27:22,340 --> 00:27:28,506
Hei...kau tidak begitu, kan?
0207
00:27:29,848 --> 00:27:31,873
Pada saat putra kecil kami berdarah sedikit
0208
00:27:32,017 --> 00:27:36,886
dari berlari kencang
tersandung pohon pinggir jalan
0209
00:27:37,022 --> 00:27:42,983
ayahnya menarik pohon
langsung dari akarnya.
0210
01:51:37,189 --> 01:51:38,190
Visit †o http://IDFL.US
0211
00:27:44,629 --> 00:27:46,392
Untung ia tidak ditangkap karena itu.
0212
00:27:46,531 --> 00:27:50,900
Kemudian aku tidak dapat percaya seberapa keras-pun
ia adalah anak kami.
0213
00:27:54,039 --> 00:27:55,301
Mau pergi?
0214
00:27:59,844 --> 00:28:01,311
Dah!
0215
00:28:04,916 --> 00:28:07,783
Apa bisa orang itu mencabut
rambut di kepalanya?
0216
00:28:07,919 --> 00:28:10,387
Ia sepertinya tidak bisa melakukan itu.
0217
00:30:25,223 --> 00:30:26,884
Apa yang Anda mau lakukan?
0218
00:30:31,729 --> 00:30:33,890
Apa yang mau Anda lakukan dengan Taewook?
0219
00:30:41,139 --> 00:30:43,300
Sama seperti yang dia lakukan terhadap Dami
0220
00:30:45,543 --> 00:30:51,379
dengan tangan ku sendiri.
0221
00:31:43,935 --> 00:31:47,996
Anda telat 20 menit.
Maaf. Macet.
0222
00:32:01,920 --> 00:32:03,581
Dalam hal apapun, Anda bisa berjalan ke atas.
0223
00:32:12,330 --> 00:32:15,197
Mengambil cuti kerja untuk berlatih
0224
00:32:15,934 --> 00:32:18,402
Dan merahasiakan hal ini dari istri-ku,
tentunya
0225
00:32:21,739 --> 00:32:25,197
Semua rekan kerjaku
sedang menggaruk-garuk kepala
0226
00:32:26,244 --> 00:32:32,080
Aku bertanya kepada mereka
Apakah ada waktu untuk...
0227
00:32:32,917 --> 00:32:34,782
anak mereka melihat mereka melakukan yg terbaik
0228
00:32:47,332 --> 00:32:49,095
angkat kedua tangan anda.
0229
00:32:55,440 --> 00:32:58,603
Siapa yang menang dalam pertandingan
antara Seungsuk dan Taewook?
0230
00:43:39,778 --> 00:43:47,278
Bodonk Xggsa
IDFL.US™
SubsCrew
0231
00:32:59,243 --> 00:33:01,108
Taewook masih tak terkalahkan.
0232
00:33:01,245 --> 00:33:02,906
Ukuran dada 103.
0233
00:33:03,915 --> 00:33:08,784
tapi dia pernah kalah sekali,
meskipun tidak resmi.
0234
00:33:08,920 --> 00:33:10,285
Waktu dia melawan Seungsuk.
0235
00:33:10,421 --> 00:33:11,979
Pinggang, 36.
0236
00:33:12,123 --> 00:33:14,489
Seungsuk ber-tinju juga.
0237
00:33:17,428 --> 00:33:20,886
Selama Taewook
tidak bisa mengalahkan Seungsuk
0238
00:33:21,632 --> 00:33:24,294
Taewook tidak bisa menyebut
dirinya sebagai juara.
0239
00:33:24,836 --> 00:33:28,795
Seungsuk adalah noda bagi Taewook.
0240
00:33:32,243 --> 00:33:37,579
Berat anda hari ini 71,8 kg.
Lemak tubuh 32%.
0241
00:33:38,316 --> 00:33:41,080
Ajeosi (paman), berapa tinggi Anda?
0242
00:33:41,719 --> 00:33:42,879
170 cm.
0243
00:33:46,424 --> 00:33:47,891
165...
0244
00:33:49,827 --> 00:33:53,092
Sekarang aku akan memberitahu Anda
peraturan apa saja yg berlaku.
0245
00:33:53,731 --> 00:33:58,794
Satu! aku guru dan Anda murid.
0246
00:33:59,437 --> 00:34:03,703
Anda harus menghormati kode itu.
0247
00:34:03,841 --> 00:34:05,001
OK.
0248
00:34:09,647 --> 00:34:10,875
Baik.
0249
00:34:12,517 --> 00:34:16,476
Dua! Jangan bertanya mengenai
metode latihan-nya.
0250
00:00:24,191 --> 00:00:25,192
Visit †o http://IDFL.US
0251
00:34:17,522 --> 00:34:22,687
Satu-satunya jawaban yang aku mau dengar
dari Anda adalah 'ya'.
0252
00:34:23,428 --> 00:34:24,588
Ya.
0253
00:34:26,230 --> 00:34:32,294
Dan karena tidak pantas seorang guru
memanggil muridnya 'Paman atau Pak,'
0254
00:34:32,837 --> 00:34:34,395
apakah Anda punya Julukan?
0255
00:34:38,543 --> 00:34:39,703
Jjang.
0256
00:34:44,315 --> 00:34:47,284
Baiklah.
Aku akan panggil Anda Jjang mulai sekarang.
0257
00:34:49,120 --> 00:34:50,781
Apa pendapat anda
tentang dasar-dasar latihan?
0258
00:34:53,124 --> 00:34:57,891
Untuk mengurangi sesuatu yang tak diinginkan
dan tetap menjaga apa yang ada.
0259
00:34:58,830 --> 00:35:03,199
Sekarang, Anda penuh dgn yg dikehendaki
baik dalam pikiran dan tubuh Anda.
0260
00:35:04,535 --> 00:35:06,400
Untuk saat ini, kita akan fokus
hanya pada latihan dasar.
0261
00:35:07,038 --> 00:35:08,300
Itu saja untuk hari ini.
0262
00:35:16,247 --> 00:35:18,579
Selalu, mata anda tetap waspada pada musuh.
0263
00:35:19,317 --> 00:35:20,978
Apa anda tidak pernah melihat
film Bruce Lee?
0264
00:36:39,430 --> 00:36:40,590
Hai.
0265
00:37:05,122 --> 00:37:06,282
sampai tujauan.
0266
00:37:36,520 --> 00:37:37,680
Bagaimana?
0267
00:37:49,934 --> 00:37:52,596
Aku keatas pake motor. Anda keatas pake tangga.
0268
00:37:53,838 --> 00:37:55,396
10 menit.
0269
00:37:55,539 --> 00:37:58,599
Jika Anda tidak tepat waktu,
Anda harus melakukannya lagi sampai berhasil.
0270
01:51:38,190 --> 01:51:39,191
Visit †o http://IDFL.US
0271
00:38:24,735 --> 00:38:26,202
Jjang tidak akan datang.
Itu semua menjadi ₩ 1.200..
0272
00:38:26,337 --> 00:38:27,895
₩ 1.200..
0273
00:38:53,531 --> 00:38:56,500
Tahu berapa banyak sel
tubuh manusia punyai?
0274
00:38:58,636 --> 00:39:00,194
Sekitar 60 miliar.
0275
00:39:02,340 --> 00:39:06,299
Anda pikir sudah berapa banyak
anda menggunakannya sejauh ini?
0276
00:39:09,246 --> 00:39:11,077
Apa yang andalakukan?
Kembali lagi ke bawah.
0277
00:39:13,818 --> 00:39:17,481
Ini sudah lebih dari 30 atau 40
menit aku berlari
0278
00:39:18,022 --> 00:39:21,480
Tapi aku mengalami bukan hanya satu deja-vu tapi dua kali
0279
00:39:22,526 --> 00:39:25,893
Pantai hawai yang aku tidak pernah ke sana
0280
01:29:01,000 --> 01:29:02,000
Copyright © BODONK ARYANA™
X-GGSA TEGAL
0281
00:39:30,735 --> 00:39:35,195
dan almarhum kakek-ku.
0281
00:39:39,243 --> 00:39:41,609
Gapil.
0282
00:39:51,021 --> 00:39:52,886
Dia ada di sini! Oke.
0283
00:40:08,839 --> 00:40:10,101
regangkan kaki Anda.
0284
00:40:16,914 --> 00:40:18,279
Berhentilah menatapku.
0285
00:40:19,717 --> 00:40:22,185
Bagaimana kau bisa punya
bekas luka di wajahmu?
0286
00:40:24,922 --> 00:40:27,288
Pada waktu melawan 17 dari 1?
0287
00:40:29,427 --> 00:40:31,987
Dunia tempat Anda hidup
berbeda dariku.
0288
00:40:37,835 --> 00:40:39,700
Ah. Kau melakukan dengan baik di finalmu?
0289
00:40:42,740 --> 00:40:43,900
Aku tidak akan kuliah.
0290
00:43:35,778 --> 00:43:36,278
Bodonk Xggsa
IDFL.US™
SubsCrew
0291
00:40:44,442 --> 00:40:45,602
Kenapa tidak?
0292
00:40:47,044 --> 00:40:49,012
Dan berharap untuk menjadi karyawan?
0293
00:40:49,947 --> 00:40:51,471
Kau tidak mau bekerja di sebuah perusahaan?
0294
00:40:53,617 --> 00:40:55,380
Aku tidak bekerja untuk siapa pun.
0295
00:40:57,021 --> 00:40:58,682
Apakah itu mungkin?
0296
00:41:00,324 --> 00:41:02,485
Aku akan menemukan tempat itu.
0297
00:41:05,029 --> 00:41:06,997
Apa yang orangtuamu lakukan?
0298
00:41:11,035 --> 00:41:14,095
Anda sudah melupakan aturan-nya?
Bangun.
0299
00:41:33,123 --> 00:41:37,992
Sembilan... Sembilan belas...
0300
00:00:25,192 --> 00:00:26,193
Visit †o http://IDFL.US
0301
00:41:39,530 --> 00:41:42,590
Tidak bisa membangun sesuatu yang baru
tanpa menghancurkan-nya.
0302
00:41:43,634 --> 00:41:47,695
Itu berlaku untuk otot juga.
0303
00:41:52,843 --> 00:41:56,404
Anda harus Selalu makan di rumah.
Dan jangank minum untuk sementara ini.
0304
00:41:56,547 --> 00:41:57,673
Ya.
0305
00:41:58,415 --> 00:42:00,178
yah...sudah
Mulai lagi besok.
0306
00:42:44,828 --> 00:42:47,695
Menu makanannya terlihat sedikit berbeda.
0307
00:42:48,832 --> 00:42:51,801
Kupikir kau sedikit gemukkan.
0308
00:44:32,936 --> 00:44:34,096
Ayo.
0309
00:44:46,717 --> 00:44:51,780
Tangan kiri. Kiri!
Bahu. Bahu.
0310
01:51:39,191 --> 01:51:40,192
Visit †o http://IDFL.US
0311
00:44:52,423 --> 00:44:53,685
perhatikan pinggang Anda.
0312
00:45:26,123 --> 00:45:27,385
21...
0313
00:45:32,229 --> 00:45:34,094
Mulai lagi, dari atas.
0314
00:45:38,035 --> 00:45:39,195
Dia ada di sini!
0315
00:45:47,044 --> 00:45:49,012
Hallo.
Ok...Coy.
0316
00:46:10,634 --> 00:46:11,999
Dia ada di sini!
0317
00:46:39,029 --> 00:46:41,896
68 kg 18% lemak tubuh.
0318
00:46:42,933 --> 00:46:45,800
Wow. Anda tampak berisi.
0319
00:46:49,439 --> 00:46:51,100
Benarkah?
Yeah.
0320
01:29:10,000 --> 01:29:11,000
Copyright © BODONK ARYANA™
X-GGSA TEGAL
0321
00:46:53,043 --> 00:46:54,704
Tanggal sudah ditetapkan.
0322
00:46:56,146 --> 00:46:58,478
Tepatnya dalam 25 hari lagi.
0323
00:47:05,322 --> 00:47:08,485
Ini untuk melatih
gerakan refleks Anda.
0324
00:47:10,727 --> 00:47:12,991
Cobalah untuk menghindari bola.
0325
00:47:13,630 --> 00:47:16,190
Anda bisa gunakan tangan juga.
0326
00:47:18,936 --> 00:47:20,096
Tunggu.
0327
00:47:23,140 --> 00:47:24,300
Ada apa?
0328
00:47:25,342 --> 00:47:27,003
Aku belum siap.
0329
00:47:32,616 --> 00:47:33,981
Warna apa?
0330
01:29:02,000 --> 01:29:03,000
Copyright © BODONK ARYANA™
X-GGSA TEGAL
0331
00:47:35,919 --> 00:47:37,079
Biru?
0332
00:47:56,840 --> 00:47:58,102
Merah!
0333
00:47:58,942 --> 00:48:01,103
Ini bukan tentang menebak warna.
0334
00:48:01,945 --> 00:48:05,574
Gerakan Anda jadi membosankan jika Anda
hanya fokus pada satu hal.
0335
00:48:18,228 --> 00:48:20,992
Kau mengenai di tempat yang sama 2 kali?
0336
00:48:21,531 --> 00:48:22,691
Mulai lagi!
0337
00:48:36,813 --> 00:48:37,973
Apa yang kau lakukan di sini?
0338
00:48:39,116 --> 00:48:43,485
Oh, aku hanya jalan-jalan dan...
0339
00:48:47,624 --> 00:48:49,387
Bagaimana Dami?
0340
00:48:51,728 --> 00:48:53,093
Masih sama.
0341
00:48:58,835 --> 00:49:00,097
Masuklah ke dalam jika kau mau.
0342
00:49:08,645 --> 00:49:09,976
Aku harus pergi.
0343
00:49:23,226 --> 00:49:28,095
Uhm... Aku akan segera kembali,
0344
00:49:29,733 --> 00:49:32,793
dan aku akan menjemput Dami.
0345
00:49:36,440 --> 00:49:38,704
Bilang padanya untukku, ya?
0346
00:49:40,844 --> 00:49:42,004
Ok.
0347
00:50:00,130 --> 00:50:01,791
Kenapa di sini?
0348
00:50:02,532 --> 00:50:04,898
Kupikir perubahan tempat latihan akan baik untuk Anda.
0349
00:50:07,137 --> 00:50:08,399
Kau tidak perlu melakukan itu.
0350
00:00:26,193 --> 00:00:27,194
Visit †o http://IDFL.US
0351
00:50:08,538 --> 00:50:12,497
Tidak, mungkin anda perlu
Di Gunung baik-baik saja, sungguh.
0352
00:50:13,043 --> 00:50:16,501
Naiklah ke lantai atas.
Anda punya waktu 15 menit.
0353
00:50:34,831 --> 00:50:39,700
Uhm... biar aku belikan
Kau sepasang sepatu pelari.
0354
00:50:42,139 --> 00:50:45,700
Ini bukan sepatu pelari,
mereka menyebutnya sepatu kets.
0355
00:50:45,842 --> 00:50:47,707
Pokok-nye, aku belikan sepasang.
0356
00:50:49,146 --> 00:50:51,376
Tidak usah.
Aku bisa membelinya sendiri.
0357
00:50:51,515 --> 00:50:53,983
Aku ingin.
Aku merasa senang jika kau mengijinkan-nya.
0358
00:50:56,620 --> 00:50:59,088
Baiklah, belikan sepasang untuk teman-temanku juga.
0359
00:51:00,924 --> 00:51:02,585
Untuk teman-temanmu juga?
0360
01:29:09,000 --> 01:29:10,000
Copyright © BODONK ARYANA™
X-GGSA TEGAL
0361
00:51:03,326 --> 00:51:06,989
Aku tahu toko yg ada diskon.
Ya.
0362
00:51:30,821 --> 00:51:34,086
Hei anjing gila.
Sudah lama sekali bukan.
0363
00:51:43,033 --> 00:51:44,398
lihat-lihat apa KAU lay (logat medan)!
0364
00:51:47,437 --> 00:51:50,201
Little pecker (penis kecil). masukkan dia ke dalam.
0365
00:51:57,114 --> 00:51:58,479
Kecewa?
0366
00:51:59,416 --> 00:52:00,678
Sedikit...
0367
00:52:02,819 --> 00:52:04,286
Kau tahu permainan ayam, kan?
0368
00:52:05,322 --> 00:52:07,085
Game ayam?
0369
00:52:08,625 --> 00:52:12,994
Permainan ayam bertempur sampai mati
0370
01:29:03,000 --> 01:29:04,000
Copyright © BODONK ARYANA™
X-GGSA TEGAL
0371
00:52:15,332 --> 00:52:21,100
tapi karakteristik berasal dari induk-nya
0372
00:52:22,739 --> 00:52:26,607
Secara Logika,
pertempuran adalah hal yang bodoh untuk dilakukan.
0373
00:52:29,246 --> 00:52:33,478
Orang-pun berpikir orang-orang seperti mereka
dalam Game ayam itu hebat
0374
00:52:34,217 --> 00:52:36,981
tapi itu pemikiran
ayam berukuran kecil.
0375
00:52:39,623 --> 00:52:42,490
Jadi, kau tidak berkelahi lagi?
0376
00:52:44,227 --> 00:52:45,990
Aku bukan orang bodoh.
0377
00:52:56,640 --> 00:52:57,800
Mereka telat.
0378
00:52:58,742 --> 00:53:01,108
Kenapa kau tidak pergi duluan
dan melihat-lihat?
0379
00:53:01,645 --> 00:53:04,773
Apakah anda tidak kedinginan?
Rasanya nyaman dan segar.
0380
01:51:40,192 --> 01:51:41,193
Visit †o http://IDFL.US
0381
00:53:06,116 --> 00:53:09,574
Jangan menunggu terlalu lama.
nanti anda kedinginan dan masuk angin.
0382
00:53:12,122 --> 00:53:13,384
Ini dingin sekali!
0383
00:53:26,236 --> 00:53:29,000
Hei, kau kalah berapa banyak?
20 puluh ribu?
0384
00:53:29,139 --> 00:53:32,802
4 puluh.
Bego tidak tahu kapan harus berhenti.
0385
00:53:32,943 --> 00:53:36,674
Kau mau lagi?
Hei, aku harus lihat-nya, bukan?
0386
00:53:36,813 --> 00:53:39,475
Aku punya gambaran pertandingan
antara mereka dua Jjang vs Taewook.
0387
00:53:39,616 --> 00:53:41,777
Ok, untuk berapa lama kau taruhan?
5 menit.
0388
00:53:41,918 --> 00:53:44,580
Ok, untuk berapa lama kau taruhan?
0389
00:53:44,721 --> 00:53:47,485
Hei. Siapapun itu pasti kecewa?
0390
00:53:47,624 --> 00:53:48,886
Apa kamu sedang bercanda?
0391
00:53:49,025 --> 00:53:53,086
Kawan, Orang ini terlahir sebagai bandar judi.
Apa kau merencanakan sampai sejauh ini?
0392
00:53:57,334 --> 00:53:59,598
Bonjour. Sudah menunggu lama?
0393
00:53:59,736 --> 00:54:01,499
Yeah. lama juga.
0394
00:54:10,714 --> 00:54:11,874
Ajeosi (paman).
0395
00:54:14,517 --> 00:54:19,477
Kalian.
Kalian bersenang-senang di atas penderitaanku?
0396
00:54:19,623 --> 00:54:21,887
Ajeosi (paman), maksudku adalah...
0397
00:54:22,626 --> 00:54:25,390
Apakah kalian membuatku sebagai taruhan?
0398
00:54:26,529 --> 00:54:28,497
Keparat kalian!
0399
00:54:52,222 --> 00:54:53,883
Kau tahu itu semua bukan.
0400
00:00:27,194 --> 00:00:37,000
Visit †o http://IDFL.US
0401
00:54:58,528 --> 00:55:00,086
Keparat.
0402
00:55:04,634 --> 00:55:07,694
memang-nya apa yang telah kami lakukan?
0403
00:55:09,239 --> 00:55:14,404
Kau, kau menginjak-injak perasaanku.
0404
00:55:15,645 --> 00:55:20,173
Kami habiskan liburan musim dingin kami untuk Anda.
0405
00:55:21,017 --> 00:55:23,178
Yang harus Anda lakukan
adalah mengikuti perintah.
0406
00:55:24,421 --> 00:55:26,685
Aku harus melakukan apa perintahmu?
0407
00:55:28,425 --> 00:55:29,687
Jangan banyak cin-cong.
0408
00:55:30,627 --> 00:55:31,992
Apa kau bilang?
0409
00:55:32,629 --> 00:55:34,688
Anak kecil kurang ajar!
0410
01:51:41,193 --> 01:51:42,194
Visit †o http://IDFL.US
0411
00:55:34,831 --> 00:55:37,493
Setidaknya kau tunjukkan rasa hormat
pada orang yang lebih tua.
0412
00:55:41,838 --> 00:55:47,401
Aku bahkan melepaskan kesempatan-ku
untuk promosi. Kau tahu?
0413
00:56:06,429 --> 00:56:11,799
Dan aku masih punya 7 tahun
untuk melunasi hutang-hutangku.
0414
00:56:20,543 --> 00:56:22,408
Anda bisa berhenti jika Anda mau.
0415
00:56:32,822 --> 00:56:38,692
Aku sudah taat dan patuh hukum.
0416
00:56:40,630 --> 00:56:46,091
Kenaapa hal seperti ini
terjadi padaku?
0417
00:56:52,542 --> 00:56:55,010
Anda tidak mengharapkan sesuatu seperti ini
akan terjadi
0418
00:56:55,745 --> 00:56:58,179
Ketuk pintu hati Anda?
0419
00:56:58,314 --> 00:57:01,681
Ketuk pintu hati Anda?
0420
00:57:03,720 --> 00:57:08,089
Hei, apa? Hei, kau berandal kecil.
0421
00:57:19,955 --> 00:57:23,413
Berhenti mengeluh tentang hal ini.
Putri Anda sedang menangis!
0422
00:57:52,554 --> 00:57:53,714
Kamu tidak kedinginan?
0423
00:57:54,456 --> 00:57:55,923
Ya, hatiku.
0424
00:57:56,759 --> 00:57:58,420
5 menit? Itu sangat buruk.
0425
00:57:58,861 --> 00:58:03,025
5 menit atau 7, apa bedanya?
0426
00:58:04,133 --> 00:58:05,794
Ah, teman. Aku benar-benar gagal.
0427
00:58:06,435 --> 00:58:07,595
Kenapa?
0428
00:58:08,537 --> 00:58:10,004
Aku tak mau bilang.
0429
00:58:14,843 --> 00:58:16,208
Kamu pikir Dia akan datang?
0430
01:29:04,000 --> 01:29:05,000
Copyright © BODONK ARYANA™
X-GGSA TEGAL
0431
00:59:19,641 --> 00:59:23,509
Hei anjing gila. Ku dengar Kau punya
proyek binatang peliharaan yang menyenangkan.
0432
00:59:23,645 --> 00:59:26,205
Apakah kau mengadopsi Orangtua itu
sebagai Ayahmu?
0433
01:00:07,256 --> 01:00:08,518
Halo.
0434
01:00:45,460 --> 01:00:46,825
Kemarilah.
0435
01:00:52,634 --> 01:00:57,594
Aku adalah wali-mu,
setidaknya untuk hari ini.
0436
01:01:14,656 --> 01:01:16,123
Sangat indah itu, bukan?
0437
01:01:17,259 --> 01:01:18,624
Anjing gila.
0438
01:01:19,962 --> 01:01:21,725
Tidak, otak udang/orang bodoh.
0439
01:01:31,340 --> 01:01:36,607
Banyak yang terlintas dalam pikiranku
dalam perjalanan ke stasiun.
0440
01:01:39,948 --> 01:01:48,117
Pada saat yang sama aku marah
dan khawatir tentang-mu.
0441
01:01:52,661 --> 01:01:59,999
Aku penasaran apa yang
ku lakukan jika aku punya anak seperti-mu
0442
01:02:05,941 --> 01:02:16,715
dan jika ada sesuatu terjadi
Aku bisa melakukannya untuk-mu...
0443
01:02:22,157 --> 01:02:25,217
kemudian aku teringat Dami
di rumah sakit
0444
01:02:28,063 --> 01:02:31,897
dan berkata pada diri sendiri utk khawatir
tentang diriku.
0445
01:02:36,238 --> 01:02:40,197
Karena aku orang korea nomor 1
0446
01:02:42,144 --> 01:02:44,612
Lemah. Hanya seorang karyawan.
0447
01:02:51,453 --> 01:02:52,613
Aku...
0448
01:02:55,757 --> 01:02:57,315
Sudah bohong,
0449
01:03:01,763 --> 01:03:06,097
bahwa aku bekas luka ini
dalam pertarungan 17 dari 1.
0450
00:00:38,879 --> 00:00:48,978
Fly Daddy DVDRip (2006)
Genre: Action | Drama | Comedy
0451
01:03:11,840 --> 01:03:16,300
Ada perkelahian di lingkungan-ku
ketika aku masih di sekolah menengah.
0452
01:03:20,148 --> 01:03:26,314
Kota asal-ku sangat miskin,
jadi itu banyak terjadi.
0453
01:03:31,560 --> 01:03:33,425
Kejadian sangat buruk malam itu.
0454
01:03:36,164 --> 01:03:41,693
Tidak ada yang bisa berbuat sesuatu
ketika seorang pemabuk
0455
01:03:44,840 --> 01:03:48,207
mengayunkan sebuah pisau ke sekitarnya
0456
01:03:52,748 --> 01:03:54,409
Jadi aku melompat ke situ
0457
01:03:58,954 --> 01:04:04,017
Dan aku mendapat tikaman.
0458
01:04:08,363 --> 01:04:12,993
Mata orang itu semuanya berwarna sangat merah.
0459
01:04:16,138 --> 01:04:17,696
Aku ketakutan.
0460
01:04:21,143 --> 01:04:29,107
Aku punya mimpi buruk di rumah sakit tentang
tikaman yang dilakukan oleh orang bermata merah
0461
01:04:34,556 --> 01:04:36,421
Aku sangat ketakutan
0462
01:04:37,959 --> 01:04:44,387
Aku tak bisa meninggalkan rumah sakit
meskipun semua luka-ku sembuh.
0463
01:04:50,539 --> 01:04:51,904
Sama seperti putri Anda.
0464
01:04:57,846 --> 01:05:02,010
Ayah-ku pergi ketika aku masih kecil.
0465
01:05:04,452 --> 01:05:10,322
Aku berharap dia akan datang dan menjemputku,
0466
01:05:13,662 --> 01:05:15,220
tapi itu tak pernah terjadi.
0467
01:05:22,137 --> 01:05:31,603
Aku mau pahlawan datang
dan menjemputku keluar dari rumah sakit.
0468
01:05:38,753 --> 01:05:40,220
Aku ingin tumbuh menjadi kuat.
0469
01:05:41,656 --> 01:05:47,526
Karena aku pikir semua orang di dunia
Jahat terhadap-ku.
0470
01:29:05,000 --> 01:29:06,000
Copyright © BODONK ARYANA™
X-GGSA TEGAL
0471
01:05:54,035 --> 01:06:00,497
Tapi tiba-tiba aku mulai merasa telah kehilangan...
0472
01:06:03,545 --> 01:06:09,609
sesuatu yang penting setiap
Aku masuk ke dalam perkelahian.
0473
01:06:19,561 --> 01:06:20,926
jadilah lebih kuat.
0474
01:06:23,932 --> 01:06:25,900
Anda harus jadi kuat secepatnya
0475
01:06:29,638 --> 01:06:35,599
sehingga Anda dapat menyaksikanku, oke?
0476
01:08:24,352 --> 01:08:27,719
Anda harus memanfaatkan
Satu kelemahan Taewook
0477
01:08:28,556 --> 01:08:30,717
keunggulan Taewook
adalah ia seorang juara tinju.
0478
01:08:32,060 --> 01:08:36,326
Untuk menjadi juara,
Anda harus tahu aturan
0479
01:08:36,464 --> 01:08:38,398
dan melatih keterampilan lagi
dan lagi.
0480
01:51:42,194 --> 01:51:59,000
Visit †o http://IDFL.US
0481
01:08:38,533 --> 01:08:43,800
Kemudian disini keras-kan.
0482
01:08:48,243 --> 01:08:51,303
Taewook adalah petinju sekolah tua.
0483
01:08:51,446 --> 01:08:55,507
Dia akan meninju dengan Jab kiri
sepuluh dari sepuluh
0484
01:08:58,053 --> 01:08:59,611
Seperti anjing Pablov.
0485
01:09:05,860 --> 01:09:09,887
Melakukan Jab adalah suatu keharusan
di dunia tinju tradisional.
0486
01:09:10,632 --> 01:09:13,601
Tapi apakah diperlukan
dalam dunia yang sama sekali berbeda?
0487
01:09:16,738 --> 01:09:20,299
Jadi,
Anda harus memukul hooks dan jabs
0488
01:09:20,442 --> 01:09:22,910
menjadi sia-sia di dunia yang berbeda.
0489
01:09:23,845 --> 01:09:27,713
Dan apa mungkin?
0490
01:09:32,353 --> 01:09:34,412
Dunia Jjang?
0491
01:09:36,658 --> 01:09:37,818
Baiklah.
0492
01:09:38,460 --> 01:09:41,827
Jadi mulai hari ini, kita mulai membuat
dunia Jjang sendiri.
0493
01:09:43,531 --> 01:09:46,091
Lihatlah.
Setelah menghindari jab kirinya
0494
01:09:46,234 --> 01:09:49,203
Cobalah menjatuhkannya dari tubuh bagian bawah
seperti di rugby.
0495
01:10:02,550 --> 01:10:05,314
Kenapa anda gemetar saat ini
percayaan diri saja?
0496
01:10:10,458 --> 01:10:13,825
Kakiku tidak mau bergerak.
0497
01:10:17,332 --> 01:10:20,893
Apakah Anda tidak ingin tahu apa yang ada
di depan rasa takut anda?
0498
01:10:21,736 --> 01:10:23,704
Bunuh aku, silahkan dan bunuh aku.
0499
01:10:39,454 --> 01:10:42,218
Berlari menghampiri seseorang di jalan.
0500
00:01:2,010 --> 03:01:15,468
{\an9}B-o-d-o-n-k_x-gg-sa™
0501
01:11:02,243 --> 01:11:07,408
Jika Anda mengunci seperti ini
dia akan menyerah dalam 7 detik.
0502
01:11:11,953 --> 01:11:16,720
Apa yang terjadi setelah 7 detik?
0503
01:11:19,761 --> 01:11:22,821
Tidak ada keadilan maupun kejahatan
dalam kekerasan.
0504
01:11:22,964 --> 01:11:24,591
Kekerasan tetaplah kekerasan.
0505
01:11:25,833 --> 01:11:28,996
Jjang, Anda mau melakukan kekerasan
pada Taewook.
0506
01:11:34,142 --> 01:11:35,700
Jangan lupakan itu.
0507
01:11:52,660 --> 01:11:56,027
Haruskah kita coba masuk kembali ke dunia
ketakutan?
0508
01:12:04,639 --> 01:12:07,199
Berlari menghampiri seseorang di jalan.
0509
01:12:10,845 --> 01:12:12,312
Orang yang berbeda.
0510
01:29:11,000 --> 01:29:31,000
Copyright © BODONK ARYANA™
X-GGSA TEGAL
0511
01:12:32,734 --> 01:12:36,898
Empat empat dua tiga empat.
Bagus. Terus!
0512
01:12:47,949 --> 01:12:49,109
Ajeosi (paman).
0513
01:12:53,454 --> 01:12:55,422
Apa yang mereka lakukan di sini pada jam se-gini?
0514
01:12:57,358 --> 01:12:58,723
Mereka mempunyai hadiah untuk Anda.
0515
01:13:00,361 --> 01:13:01,521
Hadiah?
0516
01:13:08,536 --> 01:13:11,505
Dia adalah teman Dami.
Namanya Jinhee.
0517
01:13:12,440 --> 01:13:14,305
Dia ada bersamanya di karaoke.
0518
01:13:19,147 --> 01:13:20,614
Aku benar-benar minta maaf.
0519
01:13:23,151 --> 01:13:26,416
Kenapa kau meminta maaf?
0520
01:51:20,234 --> 01:51:35,999
Translated by
––––––––––––––––––––––––
Bodonk_xggsa IDFL.US™SubsCrew
0521
01:13:29,357 --> 01:13:33,623
Satu-dua-satu-dua-tiga..yeah
0522
01:13:34,362 --> 01:13:38,492
Hari itu Dami bilang ia mau membeli
hadiah ulang tahun untuk ayahnya
0523
01:13:38,633 --> 01:13:41,397
jadi kami semua pergi ke mal.
0524
01:13:42,637 --> 01:13:44,798
Aku memintanya untuk pergi bernyanyi
0525
01:13:45,740 --> 01:13:50,006
Dami tidak mau pergi,
tapi aku memaksanya untuk pergi.
0526
01:13:54,849 --> 01:13:59,411
Beberapa waktu kemudian
anak cowok itu masuk ke ruangan kami.
0527
01:14:00,955 --> 01:14:05,824
Mereka rupanya melihat dia dalam perjalanan
kembali dari WC (toilet).
0528
01:14:07,662 --> 01:14:09,892
Mereka tampaknya sedang mabuk.
0529
01:14:14,035 --> 01:14:16,003
Aku sungguh mau pergi memeriksa-nya.
0530
01:29:06,000 --> 01:29:07,000
Copyright © BODONK ARYANA™
X-GGSA TEGAL
0531
01:14:17,038 --> 01:14:20,906
tapi aku takut dan tidak bisa berbuat apa-apa.
0532
01:14:23,344 --> 01:14:25,505
Ayah.
0533
01:14:29,650 --> 01:14:31,914
Aku takut.
0534
01:14:33,254 --> 01:14:35,017
Aku benar-benar takut.
0535
01:14:39,460 --> 01:14:41,826
Aku sangat menyesal.
0536
01:14:43,531 --> 01:14:45,089
Aku benar-benar minta maaf.
0537
01:14:47,535 --> 01:14:49,799
Kau tidak perlu meminta maaf.
0538
01:14:55,243 --> 01:15:01,409
Aku harap kau akan
tetap berteman baik dengan Dami.
0539
01:15:14,562 --> 01:15:19,295
Hari besar datang dalam dua hari, Jadi
istirahatlah yg baik di rumah besok.
0540
01:15:24,439 --> 01:15:26,999
Aku mau melakukan sesuatu untuk
kalian juga,
0541
01:15:29,544 --> 01:15:31,409
jadi ingatlah besok jgn lupa.
0542
01:15:49,864 --> 01:15:51,195
Bagaimana kabarmu?
0543
01:16:00,942 --> 01:16:03,103
Kau tahu, aku sudah berhenti merokok.
0544
01:16:03,945 --> 01:16:05,606
Sudah 30 hari (sebulan).
0545
01:16:19,660 --> 01:16:21,025
Maafkan,
0546
01:16:22,964 --> 01:16:25,296
Ayah mu...
Ayah
0547
01:16:38,646 --> 01:16:40,011
Aku akan datang lagi lain kali
0548
01:16:42,450 --> 01:16:48,320
dan membawa-mu pulang, ok?
0549
01:17:41,742 --> 01:17:44,711
Apakah kau tidak ingin tahu apa yang ada
di depan rasa takut-mu?
0550
00:43:33,778 --> 00:43:34,278
Bodonk Xggsa
IDFL.US™SubsCrew
0551
01:17:49,750 --> 01:17:51,308
Jika tidak,lebih baik...
0552
01:18:20,348 --> 01:18:24,114
Mereka bilang bahwa dalam merebut Mongolia
hanya tarian juara setelah menang.
0553
01:18:25,853 --> 01:18:32,122
Hanya pemenang yang sebenarnya yg punya hak untuk menari
seperti burung yang terbang bebas.
0554
01:18:35,563 --> 01:18:42,093
Anda bisa terbang bebas juga, kali ini.
0555
01:18:45,740 --> 01:18:49,005
Aku dengarkan rencana besok
0556
01:18:49,543 --> 01:18:51,204
Aku sama sekali tidak ada yang ingin dikatakan,
0557
01:18:52,446 --> 01:18:57,816
Tidak sepertiku, mereka sangat yakin
terhadap prospek-nya,
0558
01:21:20,261 --> 01:21:24,789
Perhentian berikutnya adalah di dokter hewan
0559
01:22:14,348 --> 01:22:15,610
Hei, kau!
0560
01:22:18,052 --> 01:22:19,110
Hei!
0561
01:25:33,047 --> 01:25:34,605
Apakah kau sudah tahu?
0562
01:25:45,359 --> 01:25:48,021
Sup berubah dengan cepat menjadi energi
0563
01:25:49,563 --> 01:25:53,795
jadi atlet makan daging pada malam-nya
sebelum kompetisi di mulai.
0564
01:25:53,934 --> 01:25:56,095
Mereka bilang itu baik untuk
peredaran darah.
0565
01:26:00,240 --> 01:26:01,400
Yeah?
0566
01:26:04,745 --> 01:26:08,806
Sekitar sebulan yang lalu,
seorang anak muda berkunjung
0567
01:26:12,653 --> 01:26:17,522
dan setelah memberi-ku tabel makanan,
mereka menyuruh-ku untuk membuatnya untukmu.
0568
01:26:21,562 --> 01:26:26,295
Hari yang sama,
2 anak cowok yg lain datang ke rumah sakit
0569
01:26:28,135 --> 01:26:30,899
dan menyisipkan lembaran kertas putih
ke dinding.
0570
01:29:07,000 --> 01:29:08,000
Copyright © BODONK ARYANA™
X-GGSA TEGAL
0571
01:26:32,840 --> 01:26:36,901
Dan mulai merekam kemajuan-mu
0572
01:26:40,247 --> 01:26:44,911
dan datang setiap hari setelah itu.
0573
01:26:53,760 --> 01:26:58,493
Tidakkah kau berpikir aku sudah menghabiskan
17 tahun terakhir denganmu?
0574
01:26:59,032 --> 01:27:01,899
Ke suatu tempat pada hari Sabtu,
bahkan pada hari Minggu
0575
01:27:02,035 --> 01:27:03,696
dan menurunkan berat badan
0576
01:27:03,837 --> 01:27:07,898
membentuk otot dan
pulang ke rumah dengan mata lebam.
0577
01:27:32,533 --> 01:27:33,693
Hai.
0578
01:27:47,648 --> 01:27:49,013
Terima kasih.
0579
01:27:53,754 --> 01:27:55,221
Kenapa harus di sini dari semua tempat?
0580
01:27:56,657 --> 01:27:59,217
Karena ayah kami,
kaki kita terikat.
0581
01:28:00,260 --> 01:28:05,197
Kau mengatakan 'daddy daddy'
semakin keras di telinga.
0582
01:28:06,033 --> 01:28:11,300
Tidak bisa menyebutnya orangtua
dan tidak bisa memanggilnya ayah
0583
01:28:11,838 --> 01:28:14,705
Jadi aku putuskan untuk tetap
memanggilnya daddy.
0584
01:28:16,343 --> 01:28:19,005
Apakah semuanya sudah siap?
0585
01:28:19,746 --> 01:28:20,906
Kurang lebihnya sudah siap.
0586
01:28:22,049 --> 01:28:23,209
Apakah Semuanya akan berjalan dengan baik?
0587
01:28:24,351 --> 01:28:26,512
Biarkan dan lihat apa yang akan terjadi.
0588
01:28:28,855 --> 01:28:31,415
Liburan kali ini sangat bersemangat.
0589
01:28:39,733 --> 01:28:47,003
Makan perlahan, menyapa orang,
'dan bersikap ramah
0590
01:29:08,000 --> 01:29:09,000
Copyright © BODONK ARYANA™
X-GGSA TEGAL
0591
01:30:11,558 --> 01:30:13,219
Aku belum pernah melihat itu sebelumnya.
0592
01:30:14,761 --> 01:30:16,695
Anak cowok itu yang membawanya.
0593
01:30:17,631 --> 01:30:21,692
Mereka bilang membelinya dengan uang
hasil menang di suatu tempat.
0594
01:30:42,756 --> 01:30:45,418
Aku akan berada di sini saat kau kembali,
dengan Dami.
0595
01:30:52,466 --> 01:30:55,128
Jadi, apa lagi?
Kau tahu. Biarkan memmukul lalat
0596
01:30:55,235 --> 01:30:56,202
dan kena.
0597
01:30:56,336 --> 01:30:58,497
Apa yang memalukan.
Kau selalu lepas kendali.
0598
01:30:58,638 --> 01:31:00,503
Apa yang Anda lakukan,
di trek dan lapangan?
0599
01:31:15,355 --> 01:31:17,721
Selamat. Jagoan.
0600
00:43:34,778 --> 00:43:35,278
Bodonk Xggsa
IDFL.US™
SubsCrew
0601
01:31:34,941 --> 01:31:38,707
Jangan bilang 'tidak' untuk pertarungan,
benar jagoan?
0602
01:31:40,447 --> 01:31:42,108
Aku akan menunggu di gym.
0603
01:32:05,739 --> 01:32:08,299
Ayo akhiri ini dengan cepat.
Aku tidak punya waktu.
0604
01:32:13,146 --> 01:32:16,513
Tempat pertunjukan terbaru
di gymnasium sekolah,
0605
01:32:16,650 --> 01:32:20,017
Semua diundang untuk berkumpul
dalam 10 menit,
0606
01:32:20,153 --> 01:32:21,814
Ku beritahu lagi pd kalian,
0607
01:32:30,230 --> 01:32:31,891
Pengumuman omong kosong apa ini?
0608
01:32:37,437 --> 01:32:39,405
Bapak Cha.
Ya?
0609
01:32:39,539 --> 01:32:42,599
Tentang waktu itu lagi, bukan?
Tentu saja.
0610
01:33:31,858 --> 01:33:35,419
Jangan hanya berdiri saja.
Lakukan sesuatu!
0611
01:33:41,134 --> 01:33:46,003
Mereka yang disebutkan diminta
Naik ke ring.
0612
01:33:47,140 --> 01:33:54,205
Petinju Yongchul Park, Jo Sangmin.
0613
01:34:15,135 --> 01:34:17,501
Aku di sini, jadi apa maumu?
0614
01:36:10,350 --> 01:36:14,013
Kompetisi tanpa dibatasi waktu
sekarang akan dimulai.
0615
01:36:14,654 --> 01:36:19,921
Di sudut merah,
Petinju busuk SMA
0616
01:36:20,060 --> 01:36:25,498
menyerang murid perempuan yang tidak bersalah,
0617
01:36:25,632 --> 01:36:32,196
Kang Taewook!
0618
01:36:32,338 --> 01:36:38,208
Dan di sudut biru, pahlawan kami dan
keadilan yang mengatakan tidak akan berdiam diri
0619
01:36:38,344 --> 01:36:44,806
Dari perilaku Kang Taewook yang tidak bisa diterima,
Inilah Jjang!
0620
01:40:08,254 --> 01:40:10,222
Bagaimana kabar putri-mu?
0621
01:40:10,356 --> 01:40:13,519
Bilang padanya untuk-ku
Aku akan mati untuk bertemu dengannya.
0622
01:42:03,436 --> 01:42:05,301
Ayah
0623
01:42:12,445 --> 01:42:15,505
Ayah, berikan itu, ayah
0624
01:43:41,033 --> 01:43:44,002
cukup sudah , sekarang.
0625
01:43:48,741 --> 01:43:50,003
Jangan bangun.
0626
01:44:10,429 --> 01:44:11,828
Sekali lagi.
0627
01:44:13,232 --> 01:44:14,790
Sekali lagi.
0628
01:44:18,838 --> 01:44:20,601
Hei Kang Taewook!
0629
01:44:36,355 --> 01:44:40,018
Jjang! Jjang! Jjang! Jjang!
Jjang! Jjang!
0630
01:50:14,989 --> 01:50:27,879
X-GGSA TEGAL 25 juni 2012
0631
01:44:40,159 --> 01:44:43,890
Jjang!, Jjang!
Jjang!, Jjang!
0632
01:45:24,637 --> 01:45:28,505
Beginilah cara-mu memperlakukan putri-ku.
0633
01:45:28,641 --> 01:45:33,305
Dan seperti ini, dan ini, dan ini,
0634
01:45:33,446 --> 01:45:37,007
dan ini juga!
0635
01:46:03,542 --> 01:46:05,703
Bukankah Anda mau menjaga
apa yang paling berharga?
0636
01:46:37,043 --> 01:46:41,912
Kau bahkan tidak melihat Putri-ku lagi.
0637
01:47:41,941 --> 01:47:47,709
Ini untuk kenyamanan Anda, dan mengirimi aku
biaya rumah sakit setelah Anda selesai.
0638
01:47:50,449 --> 01:47:51,609
Sialan!
0639
01:48:10,836 --> 01:48:15,705
Aku melihatnya di balik pagar.
0640
01:48:20,045 --> 01:48:21,706
Apakah anda akan pergi menjemput dia?
0641
01:48:22,448 --> 01:48:26,407
Kenapa? Apa kau pikir aku terlihat bodoh?
0642
01:48:29,355 --> 01:48:30,515
Tidak
0643
01:48:43,135 --> 01:48:44,693
Anda suadah berbuat baik.
0644
01:49:01,454 --> 01:49:02,716
Terima kasih.
0645
01:49:08,561 --> 01:49:10,188
Mau pergi bersama-sama?
0646
01:49:13,933 --> 01:49:15,195
Anda pergilah.
0647
01:49:15,835 --> 01:49:20,704
Peluklah dia dengan tangan yang sama
Taewook mendapat pelajaran yang tidak akan pernah dia lupakan.
0648
01:50:00,946 --> 01:50:02,504
Ayah!
0649
01:50:06,352 --> 01:50:09,412
Terima kasih, ayah,56945