Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,867 --> 00:00:07,867
(Episode 102)
2
00:00:27,001 --> 00:00:28,595
Eun Dong.
3
00:00:46,772 --> 00:00:49,257
Do you see me?
4
00:00:58,018 --> 00:01:02,565
Are you all right?
5
00:01:06,865 --> 00:01:08,463
How about Eun Chan?
6
00:01:09,663 --> 00:01:13,435
Eun Chan and I are all right.
7
00:01:15,233 --> 00:01:16,838
That's good.
8
00:01:18,491 --> 00:01:20,257
I'll bring the doctor.
9
00:01:20,258 --> 00:01:21,828
I didn't live...
10
00:01:24,297 --> 00:01:27,316
alone and in pain my whole life.
11
00:01:32,032 --> 00:01:33,782
So don't be hard on yourself.
12
00:01:35,859 --> 00:01:37,491
It's not your fault.
13
00:01:51,440 --> 00:01:52,792
Are you okay?
14
00:01:56,621 --> 00:01:58,840
Stay here. I'll call the doctor.
15
00:01:58,841 --> 00:02:00,325
Ji Hoon.
16
00:02:03,762 --> 00:02:05,238
Thank you.
17
00:02:06,519 --> 00:02:10,543
Eun Dong and everyone was
worried sick about you.
18
00:02:17,203 --> 00:02:19,134
Let me bring the doctor.
19
00:02:36,520 --> 00:02:38,129
How is Tae In?
20
00:02:41,285 --> 00:02:43,723
You should go in. He just woke up.
21
00:02:43,887 --> 00:02:44,981
What?
22
00:02:47,902 --> 00:02:49,316
Tae In!
23
00:02:55,523 --> 00:02:57,031
You fool.
24
00:02:58,172 --> 00:03:01,508
I'm sorry for worrying you all.
25
00:03:02,219 --> 00:03:05,578
Don't say that. You save Eun chan.
26
00:03:06,883 --> 00:03:08,623
I'm really grateful.
27
00:03:08,624 --> 00:03:11,734
Do you know how much
we were worried about you?
28
00:03:11,735 --> 00:03:13,522
It's been a week!
29
00:03:18,055 --> 00:03:20,134
I shouldn't be like this now.
30
00:03:20,134 --> 00:03:22,898
I'll let your parents know.
31
00:03:26,513 --> 00:03:27,565
What?
32
00:03:29,260 --> 00:03:30,605
Why?
33
00:03:32,765 --> 00:03:35,043
What's happened with Tae In?
34
00:03:35,370 --> 00:03:36,712
Tae In has...
35
00:03:37,633 --> 00:03:38,914
opened his eyes.
36
00:03:40,934 --> 00:03:43,152
Are you sure?
37
00:03:43,957 --> 00:03:46,348
Tae In woke up?
38
00:03:50,254 --> 00:03:52,106
(Korea Hospital)
39
00:03:56,882 --> 00:04:00,134
Tae In, do you recognize me?
40
00:04:01,266 --> 00:04:02,524
Of course.
41
00:04:02,603 --> 00:04:07,041
I thought I was going to lose you.
42
00:04:09,238 --> 00:04:10,679
I'm sorry.
43
00:04:11,902 --> 00:04:14,015
I know you must've
been worried, Dad.
44
00:04:14,016 --> 00:04:17,895
Forget about me.
45
00:04:19,447 --> 00:04:21,820
It's just that my heart breaks...
46
00:04:21,843 --> 00:04:25,164
now that I think you would
have felt the same...
47
00:04:25,930 --> 00:04:28,766
when I was lying
in the hospital bed.
48
00:04:32,117 --> 00:04:35,820
Eun Dong and Ji Hoon have stayed...
49
00:04:36,250 --> 00:04:39,137
by your side all along.
50
00:04:49,319 --> 00:04:52,585
Tae In, thank you.
51
00:04:52,848 --> 00:04:54,556
I knew you would be back.
52
00:04:57,108 --> 00:04:59,108
Right, I believed in you.
53
00:05:00,311 --> 00:05:03,967
Mr. Cha wouldn't take you so early.
54
00:05:05,194 --> 00:05:07,082
If you went wrong,
55
00:05:07,332 --> 00:05:10,301
Eun Dong could not live as herself.
56
00:05:14,439 --> 00:05:15,977
Eun Dong,
57
00:05:16,711 --> 00:05:18,847
don't you worry about a thing
from now on.
58
00:05:20,422 --> 00:05:23,524
Tae in was also my concern...
59
00:05:24,181 --> 00:05:26,181
but you were my biggest concern.
60
00:05:27,723 --> 00:05:29,645
You can ease your mind.
61
00:05:31,607 --> 00:05:32,857
Right.
62
00:05:35,342 --> 00:05:39,401
Do you remember what happened
to me and Eun Chan?
63
00:05:42,303 --> 00:05:47,155
You pushed me and Eun Chan away
and jumped into the car instead.
64
00:05:47,740 --> 00:05:51,313
And thanks to you, Eun Chan didn't
even get a scratch.
65
00:05:53,249 --> 00:05:54,655
That's a relief.
66
00:05:54,936 --> 00:05:56,436
Tae In!
67
00:05:56,437 --> 00:05:58,420
You're here.
68
00:05:58,897 --> 00:06:00,381
So you're awake.
69
00:06:01,265 --> 00:06:02,679
Chairman Han.
70
00:06:03,905 --> 00:06:05,393
Thank you.
71
00:06:06,335 --> 00:06:08,230
Thank you for coming back.
72
00:06:08,529 --> 00:06:10,398
- Tae In...
- Get close.
73
00:06:11,795 --> 00:06:13,373
Eun Chan.
74
00:06:14,327 --> 00:06:16,880
Eun Chan was so worried about you...
75
00:06:17,014 --> 00:06:19,735
that he couldn't eat or sleep.
76
00:06:19,791 --> 00:06:22,340
Oh, dear. Did you?
77
00:06:23,407 --> 00:06:25,017
Come here, Eun Chan.
78
00:06:29,489 --> 00:06:31,302
Tae In...
79
00:06:32,731 --> 00:06:34,379
I'm okay.
80
00:06:35,839 --> 00:06:37,675
It's not your fault.
81
00:06:38,976 --> 00:06:42,931
I feel totally fine.
82
00:06:43,390 --> 00:06:45,085
Really?
83
00:06:52,824 --> 00:06:54,332
Mom!
84
00:06:55,034 --> 00:06:57,863
What is it?
Did your father's donor show up?
85
00:06:57,864 --> 00:07:00,809
No, it's not about that.
Tae In woke up.
86
00:07:01,761 --> 00:07:02,777
Really?
87
00:07:02,778 --> 00:07:06,191
Yes, thank goodness.
You were so close to going down.
88
00:07:08,448 --> 00:07:10,441
Then can I get out from here?
89
00:07:11,179 --> 00:07:13,061
You're not going anywhere.
90
00:07:20,385 --> 00:07:23,111
Eun Chan's guardian,
Ms. Cha is very determined.
91
00:07:23,112 --> 00:07:25,043
No one's letting you out.
92
00:07:25,440 --> 00:07:29,159
You can't leave here
until Ms. Cha agrees to let you go.
93
00:07:29,190 --> 00:07:31,441
I am the guardian of Eun Chan.
94
00:07:31,442 --> 00:07:33,737
His grandmother, Min Ju Ran!
95
00:07:33,738 --> 00:07:36,082
Mom, just be quiet
for goodness' sake!
96
00:07:36,083 --> 00:07:37,910
I've only said the truth!
97
00:07:39,893 --> 00:07:44,348
Do you still want to insist
that Eun Chan is your blood?
98
00:07:47,499 --> 00:07:48,797
Ji Hoon.
99
00:07:49,211 --> 00:07:51,660
I didn't cause that accident
on purpose.
100
00:07:51,687 --> 00:07:54,035
If Tae In's condition had
gone wrong,
101
00:07:54,187 --> 00:07:58,105
Eun Dong and Eun Chang wouldn't have
been able to live a proper life.
102
00:08:00,366 --> 00:08:02,631
Not to mention me.
103
00:08:03,443 --> 00:08:08,171
All I have done for Eun Dong
after I brought her...
104
00:08:08,890 --> 00:08:11,035
is to make suffer...
105
00:08:11,053 --> 00:08:13,301
and tormented by your family.
106
00:08:13,302 --> 00:08:15,056
Like you said,
107
00:08:15,806 --> 00:08:19,294
how could I ever live properly?
108
00:08:19,294 --> 00:08:20,835
I'm too ashamed of myself!
109
00:08:20,836 --> 00:08:22,099
What about us?
110
00:08:22,975 --> 00:08:25,967
Because of her, all of my family
is going to be in jail.
111
00:08:25,968 --> 00:08:27,968
How could you still side with her?
112
00:08:27,969 --> 00:08:31,289
Eun Dong's father has died
because of your family!
113
00:08:36,776 --> 00:08:38,776
You once said to Eun Dong...
114
00:08:39,666 --> 00:08:42,768
that she won't live happily
with me.
115
00:08:42,932 --> 00:08:44,152
You're right.
116
00:08:44,596 --> 00:08:47,622
Until the last second
of our marriage,
117
00:08:48,448 --> 00:08:52,604
we couldn't live happily
because of your family.
118
00:08:52,823 --> 00:08:57,128
Yet do you expect us
to forgive Jun Hyuk?
119
00:08:59,139 --> 00:09:00,535
Ji Hoon.
120
00:09:01,902 --> 00:09:03,671
I'm sorry.
121
00:09:04,653 --> 00:09:06,341
So please, just spare Jun Hyuk...
122
00:09:06,350 --> 00:09:08,043
Please stop!
123
00:09:09,409 --> 00:09:11,279
Just stop.
124
00:09:16,803 --> 00:09:19,397
Did he wake up?
125
00:09:19,851 --> 00:09:21,851
Yes, he came back.
126
00:09:23,921 --> 00:09:25,693
You don't know...
127
00:09:25,693 --> 00:09:27,811
what would've happened
to Ju Ran if he didn't come back.
128
00:09:28,890 --> 00:09:32,508
How is she doing?
129
00:09:33,407 --> 00:09:35,937
She's locked up at the station.
130
00:09:36,148 --> 00:09:40,743
Isn't it obvious since she snuck out
with Eun Chan?
131
00:09:42,328 --> 00:09:43,978
Myung Hee.
132
00:09:44,821 --> 00:09:48,383
I can't let my wife...
133
00:09:48,383 --> 00:09:51,399
Just think of your transplant first.
134
00:09:51,400 --> 00:09:53,521
The living will survive somehow.
135
00:09:56,922 --> 00:09:59,461
I'll visit Jun Hyuk.
136
00:10:00,510 --> 00:10:02,050
Myung Hee.
137
00:10:03,363 --> 00:10:04,799
Tell Jun Hyuk...
138
00:10:06,033 --> 00:10:09,706
to admit his wrongdoings.
139
00:10:10,371 --> 00:10:12,908
And tell him to ask for forgiveness.
140
00:10:14,442 --> 00:10:16,509
You know he doesn't listen
to anyone.
141
00:10:22,436 --> 00:10:24,338
(Seoul Detention Center)
142
00:10:36,227 --> 00:10:39,061
Your mother almost had
killed Eun Chan.
143
00:10:39,697 --> 00:10:42,408
Trying to save Eun Chan and me,
144
00:10:42,785 --> 00:10:44,239
Tae In is in a serious condition.
145
00:10:44,713 --> 00:10:46,705
He's been unconscious for a week.
146
00:10:56,717 --> 00:10:58,518
Number 3785, you have a visitor.
147
00:11:15,437 --> 00:11:16,737
What's wrong with you?
148
00:11:19,761 --> 00:11:21,328
Hey, Jun Hyuk.
149
00:11:22,945 --> 00:11:24,178
Are you sure...
150
00:11:25,332 --> 00:11:27,332
Eun Chan is all right?
151
00:11:27,350 --> 00:11:30,350
Yes, he is fine.
152
00:11:30,572 --> 00:11:31,639
But...
153
00:11:32,199 --> 00:11:34,566
your mother is locked up
in the station.
154
00:11:36,158 --> 00:11:39,594
So Tae In really...
155
00:11:40,630 --> 00:11:43,197
Why? Can't you believe it?
156
00:11:43,946 --> 00:11:46,768
You can't understand how...
157
00:11:47,669 --> 00:11:49,838
the man who you've been trying
to kill has been...
158
00:11:49,839 --> 00:11:52,072
seriously hurt
to save your son, can you?
159
00:11:53,167 --> 00:11:54,611
That just can't happen.
160
00:11:54,993 --> 00:11:56,578
It's because of Eun Dong.
161
00:11:59,431 --> 00:12:01,935
She fell down with Eun Chan
in her arms,
162
00:12:02,306 --> 00:12:04,884
and Tae In pushed them away
and got hurt instead.
163
00:12:05,202 --> 00:12:06,821
In the end,
164
00:12:07,277 --> 00:12:09,297
Tae In is the one
who saved your son's life.
165
00:12:09,311 --> 00:12:10,878
Don't you get it?
166
00:12:14,688 --> 00:12:15,830
Jun Hyuk.
167
00:12:16,452 --> 00:12:18,299
Let's put an end to this.
168
00:12:19,140 --> 00:12:22,213
If you change your statement
and deny again...
169
00:12:22,214 --> 00:12:24,272
You don't know anything.
170
00:12:24,592 --> 00:12:28,441
Tae In, that scumbag
manipulated my test results.
171
00:12:29,134 --> 00:12:31,822
He didn't want me to save Dad...
172
00:12:31,823 --> 00:12:33,990
You're the one
who's killing your father!
173
00:12:34,016 --> 00:12:35,116
Not Tae In.
174
00:12:35,137 --> 00:12:37,271
Be quiet if you don't have a clue.
175
00:12:37,599 --> 00:12:38,866
I know...
176
00:12:39,249 --> 00:12:42,883
that he's trying to get back
at us in the same way I did to him.
177
00:12:43,228 --> 00:12:46,720
The foundation can't help you
if you keep doing this.
178
00:12:48,570 --> 00:12:49,831
What do you mean?
179
00:12:50,131 --> 00:12:53,801
Jun Kyung filed an application...
180
00:12:54,031 --> 00:12:57,532
with Mr. Cha's foundation
to save your father.
181
00:12:57,880 --> 00:12:59,807
So she could get some help.
182
00:13:00,975 --> 00:13:02,610
Then are you telling me...
183
00:13:03,230 --> 00:13:06,838
to get help from Cha Man Jong?
184
00:13:06,849 --> 00:13:09,049
If not, what? Are you going
to let your father die?
185
00:13:13,101 --> 00:13:16,803
Why did you live such a life?
186
00:13:17,845 --> 00:13:20,279
Why did you do so horrible things...
187
00:13:20,501 --> 00:13:22,634
to Mr. Cha when he took in your son?
188
00:13:24,377 --> 00:13:28,064
Now your father's life depends
on that man's foundation.
189
00:13:33,835 --> 00:13:35,543
(Don't do laundry nor cook!)
190
00:13:49,709 --> 00:13:52,644
How could you find this nasty place?
191
00:13:52,645 --> 00:13:56,634
This place is for a temporary
while I look somewhere better.
192
00:13:56,635 --> 00:14:00,134
It doesn't look so good
to stay at the restaurant.
193
00:14:01,384 --> 00:14:03,943
But what a bit of bad luck.
194
00:14:03,944 --> 00:14:07,213
It's where Ju Ran stayed, geez.
195
00:14:07,214 --> 00:14:08,815
What? Who stayed here?
196
00:14:08,952 --> 00:14:11,139
What? Oh, never mind.
197
00:14:11,140 --> 00:14:13,212
It doesn't matter who stayed here.
198
00:14:13,213 --> 00:14:15,280
We've got so many problems
before us.
199
00:14:15,417 --> 00:14:17,185
The owner cut the price in half...
200
00:14:17,185 --> 00:14:19,518
since a crazy woman stayed
here before.
201
00:14:19,638 --> 00:14:21,605
By the way, what are you doing?
202
00:14:22,511 --> 00:14:24,112
I'm making chicken and seafood
soup, my best dish.
203
00:14:24,428 --> 00:14:26,195
Where did you get the money for it?
204
00:14:26,196 --> 00:14:27,844
The money isn't a problem.
205
00:14:27,845 --> 00:14:29,797
I heard Tae In has woke up.
206
00:14:30,318 --> 00:14:31,552
Forget about it.
207
00:14:31,948 --> 00:14:34,148
I don't think
it'll work out with Tae In.
208
00:14:34,149 --> 00:14:38,249
The game isn't over yet.
209
00:14:38,693 --> 00:14:42,777
Let's wait and see whose hand
he'll hold on the wedding day.
210
00:14:43,102 --> 00:14:45,402
Stop it, Mom. It's all over.
211
00:14:46,233 --> 00:14:48,733
Can't you see how much
your mother's trying?
212
00:14:49,645 --> 00:14:53,512
I feel like it's my fault that your
life has ended up in trouble...
213
00:14:53,584 --> 00:14:57,493
so I'm trying to save you somehow
whether I get cursed or not.
214
00:14:58,099 --> 00:15:01,929
Tae In's heart stayed in the
same place from the beginning.
215
00:15:02,698 --> 00:15:03,591
Where?
216
00:15:03,927 --> 00:15:05,061
Cha Eun Dong.
217
00:15:06,744 --> 00:15:08,277
What's all this smell?
218
00:15:09,768 --> 00:15:11,302
Are you crazy?
219
00:15:11,303 --> 00:15:12,837
Don't you know
that you can't cook here?
220
00:15:12,845 --> 00:15:14,809
Well, the thing is...
221
00:15:14,810 --> 00:15:16,544
Are you trying to start a fire here?
222
00:15:17,816 --> 00:15:20,049
I kicked out a crazy woman,
223
00:15:20,234 --> 00:15:21,835
and now I have a crazier one.
224
00:15:22,218 --> 00:15:23,585
What did you say?
225
00:15:23,929 --> 00:15:24,897
What?
226
00:15:38,978 --> 00:15:40,646
What's the matter, honey?
227
00:15:41,771 --> 00:15:44,672
You were jumping up and down
when Tae In woke up.
228
00:15:47,109 --> 00:15:48,342
It's nothing.
229
00:15:50,012 --> 00:15:51,345
What is it?
230
00:15:51,456 --> 00:15:52,556
Tell me.
231
00:15:55,642 --> 00:15:57,294
You see,
232
00:15:58,197 --> 00:16:01,031
I saw Eun Dong yesterday...
233
00:16:04,627 --> 00:16:06,528
on the way...
234
00:16:07,784 --> 00:16:09,618
coming here.
235
00:16:10,983 --> 00:16:12,250
Dad.
236
00:16:13,346 --> 00:16:14,479
Please...
237
00:16:15,583 --> 00:16:17,983
help him wake up.
238
00:16:21,583 --> 00:16:22,850
If you do,
239
00:16:23,900 --> 00:16:25,834
I won't wish for anything else.
240
00:16:27,107 --> 00:16:28,941
I'll give up everything else.
241
00:16:48,684 --> 00:16:51,285
Eun Dong said that?
242
00:16:54,612 --> 00:16:55,580
Yes.
243
00:16:56,076 --> 00:16:58,109
I'm thinking...
244
00:16:58,886 --> 00:17:00,386
that maybe these two...
245
00:17:01,086 --> 00:17:04,387
were forcing themselves to conceal
their feelings all this time...
246
00:17:06,107 --> 00:17:07,774
for Ji Hoon.
247
00:17:25,306 --> 00:17:27,142
(Korea Hospital)
248
00:17:34,746 --> 00:17:36,350
Dad. Please...
249
00:17:36,824 --> 00:17:39,224
help him wake up.
250
00:17:39,588 --> 00:17:40,889
If you do,
251
00:17:41,346 --> 00:17:43,214
I won't wish for anything else.
252
00:17:43,775 --> 00:17:45,642
I'll give up everything else.
253
00:17:55,426 --> 00:17:56,459
Yes?
254
00:18:09,719 --> 00:18:10,986
Are you alone?
255
00:18:11,583 --> 00:18:15,017
Mr. Kang said that he was here
when I called.
256
00:18:16,387 --> 00:18:19,155
He went downstairs to eat with Mom.
257
00:18:20,016 --> 00:18:21,683
You should go rest.
You must be tired.
258
00:18:26,597 --> 00:18:30,898
Young Sim made samgyetang
for your parents.
259
00:18:31,402 --> 00:18:32,969
They should eat it while hot.
260
00:18:34,510 --> 00:18:35,610
Thank you.
261
00:18:36,683 --> 00:18:38,350
Send her my thanks.
262
00:18:39,607 --> 00:18:42,183
I will.
I'll get going now.
263
00:18:43,055 --> 00:18:44,189
Eun Dong.
264
00:18:46,455 --> 00:18:48,889
I didn't give up because of you.
265
00:18:52,295 --> 00:18:54,163
I was able to keep going
no matter what hardships...
266
00:18:56,074 --> 00:18:58,375
I encountered in my life,
because of you and Eun Chan.
267
00:19:01,368 --> 00:19:03,835
That's what you
and Eun Chan are to me.
268
00:19:06,165 --> 00:19:07,499
That's why...
269
00:19:09,609 --> 00:19:11,343
you shouldn't give
anything up either.
270
00:19:15,813 --> 00:19:16,954
I will now...
271
00:19:19,452 --> 00:19:21,353
live my life for me,
272
00:19:23,186 --> 00:19:24,953
so you should also lay
your burden down...
273
00:19:26,421 --> 00:19:27,788
and live for you.
274
00:19:54,693 --> 00:19:57,361
Do you think you can live happily
with Ji Hoon after this?
275
00:19:57,435 --> 00:19:59,936
You won't be able to live with him.
You'll see.
276
00:20:57,141 --> 00:20:59,532
Hello, Ji Hoon. Where are you?
277
00:20:59,679 --> 00:21:02,442
Something came up at work.
278
00:21:02,664 --> 00:21:05,526
- Are you out?
- Yes, but I'm about to go home.
279
00:21:06,007 --> 00:21:08,295
Let's have dinner at home
with Father.
280
00:21:08,296 --> 00:21:09,563
What do you want to have?
281
00:21:09,878 --> 00:21:10,912
Eun Dong,
282
00:21:11,751 --> 00:21:13,064
how about...
283
00:21:13,567 --> 00:21:16,670
we go ride the bike at the park
with Eun Chan?
284
00:21:29,476 --> 00:21:31,252
Eun Chan might not have been...
285
00:21:32,193 --> 00:21:34,855
able to be there...
286
00:21:35,048 --> 00:21:36,891
if it wasn't for Chairman Kang.
287
00:21:37,968 --> 00:21:39,762
I don't want to think about it.
288
00:21:40,978 --> 00:21:44,226
I understand what Ju Ran must've
felt to take Eun Chan like that,
289
00:21:45,126 --> 00:21:47,268
but I thought that this is
what an ill-fated relationship...
290
00:21:47,612 --> 00:21:48,836
would be like.
291
00:21:50,771 --> 00:21:52,273
These days,
292
00:21:53,203 --> 00:21:55,609
I get to think about fate.
293
00:21:56,876 --> 00:21:58,860
You and Chairman Kang,
294
00:21:58,861 --> 00:22:01,315
and you and me.
295
00:22:03,156 --> 00:22:06,493
The fact that Chairman Kang was
the one to save you and Eun Chan...
296
00:22:07,351 --> 00:22:08,891
instead of me could mean...
297
00:22:09,803 --> 00:22:13,273
that he should be the one
next to you, not me.
298
00:22:15,811 --> 00:22:16,979
Ji Hoon.
299
00:22:17,369 --> 00:22:18,633
Maybe...
300
00:22:19,579 --> 00:22:21,936
I was defying that fate.
301
00:22:23,944 --> 00:22:25,946
And maybe that's why...
302
00:22:27,072 --> 00:22:29,842
you and Eun Chan are going
through all this suffering.
303
00:22:30,116 --> 00:22:31,679
What are you talking about?
304
00:22:32,247 --> 00:22:34,917
You are the one who helped me
come all the way here.
305
00:22:36,358 --> 00:22:37,885
I used to think this.
306
00:22:38,352 --> 00:22:40,087
That I'd have you by my side...
307
00:22:40,610 --> 00:22:43,190
and help you avenge Jun Hyuk.
308
00:22:44,009 --> 00:22:45,110
But...
309
00:22:46,641 --> 00:22:49,730
do you think that was really
for your happiness?
310
00:22:52,516 --> 00:22:54,501
Why are you saying that suddenly?
311
00:22:56,377 --> 00:22:57,938
I had you and Eun Chan...
312
00:22:59,309 --> 00:23:01,106
by my side...
313
00:23:01,934 --> 00:23:04,478
which was why Eun Chan
almost had that accident.
314
00:23:05,603 --> 00:23:06,825
I almost lost...
315
00:23:07,298 --> 00:23:09,116
both you and Eun Chan...
316
00:23:09,117 --> 00:23:12,298
in front of my own eyes.
317
00:23:17,745 --> 00:23:19,714
I understand how you're feeling.
318
00:23:20,654 --> 00:23:24,446
But this is not something
you should feel guilty about.
319
00:23:25,374 --> 00:23:27,352
In a way, you're also a victim.
320
00:23:27,951 --> 00:23:30,539
You didn't choose
to be their family.
321
00:23:33,056 --> 00:23:34,809
If that's too much for you to take,
322
00:23:36,049 --> 00:23:37,126
I will...
323
00:23:38,196 --> 00:23:40,094
move to China with you.
324
00:23:44,738 --> 00:23:46,153
I want to make you happy,
325
00:23:47,314 --> 00:23:49,290
even if that's now.
326
00:23:53,659 --> 00:23:55,344
Let's go. It must be Dad.
327
00:23:56,617 --> 00:23:59,264
No. It's Jung Wook.
328
00:24:03,204 --> 00:24:04,638
Hello, Jung Wook.
329
00:24:06,982 --> 00:24:08,063
What?
330
00:24:11,912 --> 00:24:14,148
(F-Sports Group)
331
00:24:15,710 --> 00:24:18,367
What do you mean
the press is looking into Eun Chan?
332
00:24:18,541 --> 00:24:20,487
I don't see any movement yet,
333
00:24:20,488 --> 00:24:21,789
but I feel uneasy about this.
334
00:24:22,076 --> 00:24:23,548
Who's the reporter?
335
00:24:23,549 --> 00:24:26,876
I don't think it's the same person
from when I held a press conference.
336
00:24:27,516 --> 00:24:31,289
Maybe it's the reporter
Hye Won and I met last time.
337
00:24:31,290 --> 00:24:33,100
I don't think it's
that female reporter.
338
00:24:33,532 --> 00:24:35,202
Then who could it be?
339
00:24:36,485 --> 00:24:39,974
I'll look into the reporter
who's looking into Eun Chan.
340
00:24:45,540 --> 00:24:47,754
You promised to keep
Eun Chan from being exposed...
341
00:24:47,890 --> 00:24:50,493
in exchange
for Jung Wook's interview.
342
00:24:50,641 --> 00:24:52,826
We surely stopped it from our side.
343
00:24:53,007 --> 00:24:56,357
Then who could it be,
and how would they have known?
344
00:24:57,227 --> 00:24:59,684
From what I investigated,
it's someone who did...
345
00:24:59,685 --> 00:25:03,355
Jun Hyuk's dirty jobs
and became a reporter in exchange.
346
00:25:04,407 --> 00:25:05,435
What?
347
00:25:06,016 --> 00:25:07,777
You wouldn't know,
348
00:25:07,778 --> 00:25:10,580
but it's someone who has
a long history with you.
349
00:25:11,828 --> 00:25:15,197
Eun Chan can't be exposed
no matter what.
350
00:25:16,320 --> 00:25:18,694
From our side, we're going
to stop no matter what.
351
00:25:19,704 --> 00:25:23,266
But that reporter might go
directly to Jun Hyuk.
352
00:25:23,384 --> 00:25:25,431
- To Jun Hyuk?
- Yes.
353
00:25:25,976 --> 00:25:30,090
Does Jun Hyuk have something like
a DNA report by any chance?
354
00:25:37,290 --> 00:25:39,472
(Genotyping Report,
DNA Parentage Test Report)
355
00:25:41,563 --> 00:25:43,404
I did rip it off,
356
00:25:43,405 --> 00:25:46,073
but he could have a copy
or something else.
357
00:25:46,452 --> 00:25:48,081
We have to stop that.
358
00:25:48,506 --> 00:25:52,008
If that reporter gets in touch with
Jun Hyuk and gets a hold of that,
359
00:25:52,382 --> 00:25:54,126
they'll disclose it right away.
360
00:25:57,685 --> 00:26:00,254
(Nam Jung Wook)
361
00:26:01,922 --> 00:26:03,424
Hello, Jung Wook.
362
00:26:03,821 --> 00:26:04,854
What?
363
00:26:05,220 --> 00:26:08,665
There's a reporter who requested
for a special visit to Jun Hyuk?
364
00:26:08,666 --> 00:26:10,212
(Seoul Detention Center)
365
00:26:12,041 --> 00:26:13,109
What do you want?
366
00:26:18,187 --> 00:26:21,712
Vice President Choi used to thrive.
367
00:26:21,713 --> 00:26:24,148
What happened to you?
368
00:26:24,149 --> 00:26:25,883
Actually, I'm sorry.
I'll take that back.
369
00:26:26,221 --> 00:26:28,712
You were kicked out of your company
and hospital like a dog.
370
00:26:28,713 --> 00:26:31,657
So you're no longer
a vice president. That's right.
371
00:26:32,595 --> 00:26:35,141
I thought our deal was over
a long time ago.
372
00:26:35,219 --> 00:26:36,623
Why are you here?
373
00:26:41,716 --> 00:26:44,035
(Personal cheque for 50,000 dollars)
374
00:26:48,203 --> 00:26:49,838
(Receipt of 50,000 dollars
for Ko Jae Sook)
375
00:26:55,476 --> 00:26:58,812
I made you a reporter
from someone selling drugs...
376
00:26:59,646 --> 00:27:02,049
with Hye Won
and her mother's rebate case.
377
00:27:02,506 --> 00:27:04,918
Wasn't that enough?
378
00:27:05,751 --> 00:27:08,055
Don't be so cold.
379
00:27:08,056 --> 00:27:10,357
It's not like we just met
each other yesterday.
380
00:27:12,399 --> 00:27:15,769
When the Cha Man Jong
incident started.
381
00:27:16,764 --> 00:27:18,595
When Cha Eun Dong was poking
around the media...
382
00:27:18,595 --> 00:27:21,135
saying that her father didn't
commit suicide.
383
00:27:21,524 --> 00:27:22,903
When you went overboard...
384
00:27:22,904 --> 00:27:25,606
and made Cha Eun Dong serve time.
385
00:27:26,813 --> 00:27:30,511
I was the one on the lead
in manipulating the media.
386
00:27:30,544 --> 00:27:34,141
You should repay me
when I helped you out like that.
387
00:27:35,720 --> 00:27:37,296
What do you want?
388
00:27:39,306 --> 00:27:43,137
I saw how your father is
in the same situation...
389
00:27:43,140 --> 00:27:45,509
Chairman Kang's father used to be.
390
00:27:46,139 --> 00:27:49,843
I hear that your father's waiting
for a brain-dead donor as well.
391
00:27:50,097 --> 00:27:51,501
Although he's on the verge of death.
392
00:27:52,204 --> 00:27:53,434
What are you doing?
393
00:27:53,555 --> 00:27:55,702
Don't get too upset. That's not fun.
394
00:27:56,242 --> 00:28:00,126
We're all busy people.
So I'll cut to the chase.
395
00:28:01,031 --> 00:28:03,711
I have nothing to hear
from a punk like you.
396
00:28:04,181 --> 00:28:06,817
Chan.
397
00:28:07,337 --> 00:28:08,485
Cha Eun Chan.
398
00:28:11,217 --> 00:28:12,685
He's your son, isn't he?
399
00:28:14,321 --> 00:28:15,956
What nonsense are you saying?
400
00:28:21,654 --> 00:28:22,922
Do you want to die?
401
00:28:23,977 --> 00:28:26,604
I was right. He surely is your son.
402
00:28:28,124 --> 00:28:29,391
Hand me over...
403
00:28:30,604 --> 00:28:33,540
your son's DNA test report.
404
00:28:34,649 --> 00:28:35,658
What?
405
00:28:37,369 --> 00:28:41,849
I'll write in your favor
regarding Cha Man Jong's case.
406
00:28:41,882 --> 00:28:44,218
So hand me over the DNA test report.
407
00:28:44,539 --> 00:28:45,919
It's not like...
408
00:28:46,165 --> 00:28:49,860
you have anything else to lose.
409
00:28:56,396 --> 00:28:57,497
You.
410
00:28:58,957 --> 00:29:01,016
Mark my words.
411
00:29:07,532 --> 00:29:10,344
I think Jun Hyuk is talking
to that reporter now.
412
00:29:11,087 --> 00:29:11,995
What?
413
00:29:13,313 --> 00:29:14,648
What do we do?
414
00:29:42,335 --> 00:29:45,178
I don't know what kind
of a talk you had with him,
415
00:29:45,608 --> 00:29:47,710
but you must know
that Tae In risked his life...
416
00:29:48,316 --> 00:29:50,927
to save Eun Chan
whom you couldn't protect.
417
00:29:54,352 --> 00:29:56,110
If you're a human after all,
418
00:29:56,456 --> 00:29:59,726
pretend that you don't know
who Eun Chan is.
419
00:29:59,727 --> 00:30:01,128
Stop Eun Chan...
420
00:30:01,735 --> 00:30:03,997
from getting hurt again
because of you...
421
00:30:04,617 --> 00:30:06,585
no matter what you do.
422
00:30:09,397 --> 00:30:11,558
What do you expect...
423
00:30:12,409 --> 00:30:13,852
from a jerk like me?
424
00:30:17,778 --> 00:30:19,274
What have you done?
425
00:30:20,192 --> 00:30:21,660
Just like you said,
426
00:30:23,336 --> 00:30:24,735
I'm trash.
427
00:30:37,845 --> 00:30:41,902
You have no right
to be Eun Chan's father.
428
00:30:42,247 --> 00:30:45,439
I'll protect Eun Chan.
429
00:31:25,134 --> 00:31:27,180
(Seoul Detention Center)
430
00:31:33,039 --> 00:31:34,594
Why did you want to see me?
431
00:31:37,824 --> 00:31:40,294
What was it that you tried
to give to that reporter...
432
00:31:40,994 --> 00:31:43,830
even after Eun Chan almost got hurt?
433
00:31:45,705 --> 00:31:47,179
What are you trying to disclose?
434
00:31:48,117 --> 00:31:50,386
Are you going to tell the world
that Eun Chan is...
435
00:31:50,387 --> 00:31:52,180
the son of someone like you?
436
00:31:53,126 --> 00:31:55,126
I need something bigger...
437
00:31:57,328 --> 00:31:59,258
in order to cover up
Eun Chan's case.
438
00:32:02,633 --> 00:32:03,785
What do you mean?
439
00:32:05,243 --> 00:32:06,289
I'll...
440
00:32:08,211 --> 00:32:10,078
disclose something,
441
00:32:11,703 --> 00:32:13,353
so make use of it.
442
00:32:14,306 --> 00:32:15,929
What are you trying to do?
443
00:32:27,107 --> 00:32:28,974
- He's coming out!
- He's coming out.
444
00:32:28,975 --> 00:32:30,076
Mr. Choi Jun Hyuk.
445
00:32:31,211 --> 00:32:32,813
Mr. Choi Jun Hyuk,
please make a comment.
446
00:32:32,814 --> 00:32:34,581
- Mr. Choi.
- Mr. Choi.
447
00:32:34,582 --> 00:32:36,485
You are under investigation
for assaulting a reporter.
448
00:32:36,485 --> 00:32:38,552
Why did you ask to have
us reporters gather around?
449
00:32:38,840 --> 00:32:41,488
You've been changing
your statement on Mr. Cha's case.
450
00:32:41,489 --> 00:32:44,057
Do you really feel no regret
towards the victim's families?
451
00:32:44,301 --> 00:32:46,056
Your father,
Ex-chairman Choi Young Gook,
452
00:32:46,056 --> 00:32:49,029
is dying in Korea Hospital
as he couldn't get a transplant.
453
00:32:49,236 --> 00:32:52,432
How do you feel about it as someone
who tampered with transplants?
454
00:33:00,707 --> 00:33:05,212
("Choi Jun Hyuk")
455
00:33:11,657 --> 00:33:14,368
(Confession Statement)
456
00:33:14,369 --> 00:33:16,110
("All these criminal charges
are true...")
457
00:33:16,111 --> 00:33:17,924
("and I want to be punished
accordingly.")
458
00:33:18,135 --> 00:33:21,766
I wrote about the dates...
459
00:33:22,262 --> 00:33:24,243
and how I ordered Ko Sang Woo...
460
00:33:24,743 --> 00:33:29,236
multiple times
to eliminate Cha Eun Dong.
461
00:33:31,454 --> 00:33:33,940
You withdrew your statement
about Mr. Cha Man Jong.
462
00:33:34,227 --> 00:33:36,309
Why are you doing this
all of a sudden?
463
00:33:42,657 --> 00:33:44,019
That's right.
464
00:33:45,320 --> 00:33:46,821
I was the one...
465
00:33:48,828 --> 00:33:49,996
who killed...
466
00:33:51,005 --> 00:33:52,373
Mr. Cha Man Jong.
467
00:33:55,367 --> 00:33:57,128
Please specify.
468
00:33:57,774 --> 00:33:58,842
And...
469
00:33:59,743 --> 00:34:01,429
Cha Man Jong isn't...
470
00:34:02,369 --> 00:34:03,657
the only one...
471
00:34:05,119 --> 00:34:06,483
I...
472
00:34:09,295 --> 00:34:10,496
killed.
473
00:34:29,250 --> 00:34:31,696
(Fatal Promise)
474
00:34:50,617 --> 00:34:52,520
How can you keep your head high?
475
00:34:52,553 --> 00:34:55,751
Say that your sorry
and beg for forgiveness.
476
00:34:56,590 --> 00:34:58,158
What are you doing?
477
00:34:58,344 --> 00:34:59,673
How dare you mess with a child?
478
00:34:59,673 --> 00:35:02,195
Jun Hyuk, Dad has...
479
00:35:02,196 --> 00:35:06,166
I can't let something happen
to my dad and my son because of me.
480
00:35:06,167 --> 00:35:10,570
I don't know what I've done
to Eun Dong.
481
00:35:10,571 --> 00:35:13,006
I'll die the same way...
482
00:35:13,007 --> 00:35:15,577
your father suffered
because of me.
33355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.