All language subtitles for Fast.Furious.Spy.Racers.S01E05.720p.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,193 --> 00:00:24,193 www.titlovi.com 2 00:00:27,193 --> 00:00:31,156 Look at you, out there in nature. Is that a lake? Oh, that's so fun! 3 00:00:31,239 --> 00:00:33,783 Don't anger the bees. Got your Epinephrine? 4 00:00:33,867 --> 00:00:35,869 I'm not allergic to bees, Mom! 5 00:00:35,952 --> 00:00:40,331 So you say. Wait until you get attacked and blow up into a giant blueberry. 6 00:00:40,415 --> 00:00:43,626 How's your science? Is our little baby making friends? 7 00:00:43,710 --> 00:00:46,588 I'm not a baby! Can a baby build this? 8 00:00:47,714 --> 00:00:51,551 Wanda, look! It's like those wings he made when he was a baby. 9 00:00:51,801 --> 00:00:53,678 Oh yeah! That was pretty cool. 10 00:00:53,762 --> 00:00:55,764 But this is better! 11 00:00:55,847 --> 00:00:58,725 It's a drone suit! Watch! 12 00:00:59,476 --> 00:01:02,353 I'm flying! Woo-hoo! 13 00:01:02,437 --> 00:01:06,941 Frostee, that's amazing! Look Wanda, our little angel is flying. 14 00:01:07,025 --> 00:01:08,943 Don't you bring that thing home. 15 00:01:09,027 --> 00:01:13,114 I just got the laser nonsense fixed. I don't need a hole in the roof. 16 00:01:13,364 --> 00:01:17,202 This is totally in control. I can wait tables wearing this. 17 00:01:17,285 --> 00:01:20,538 Making it rain sobrassada like bam, bam, bam, bam. 18 00:01:21,623 --> 00:01:23,541 See? I'm not even spilling. 19 00:01:23,625 --> 00:01:24,667 Argh! 20 00:01:24,751 --> 00:01:25,751 Mm-hm. 21 00:01:25,794 --> 00:01:28,379 Argh! Hold on. Just needs some adjustments. 22 00:01:28,838 --> 00:01:30,590 Whoa. 23 00:01:33,676 --> 00:01:35,303 No, that's not it. 24 00:01:35,386 --> 00:01:36,930 Don't fly into that tree. 25 00:01:37,013 --> 00:01:38,223 I'm not! 26 00:01:38,556 --> 00:01:40,099 Whoa! 27 00:01:43,144 --> 00:01:44,562 That's my baby! 28 00:01:44,646 --> 00:01:48,441 That boy's brain is either going to get us rich or kill us all. 29 00:01:51,778 --> 00:01:56,241 Look dude, I'm just saying, you can't use your car to stop a speeding train, 30 00:01:56,491 --> 00:01:58,576 then complain when it has problems. 31 00:01:58,660 --> 00:02:01,287 If I didn't stop it, we'd have more problems. 32 00:02:01,371 --> 00:02:03,123 I said I'd be fine. 33 00:02:03,206 --> 00:02:04,749 Oh... I'm sorry. 34 00:02:04,833 --> 00:02:06,918 Don't worry. He does that a lot. 35 00:02:07,001 --> 00:02:10,213 Yeah, but someday, I won�t think right no more. 36 00:02:10,505 --> 00:02:12,465 That day has come and gone. 37 00:02:12,757 --> 00:02:13,757 Need a hand? 38 00:02:14,801 --> 00:02:16,886 That thing is called "the engine". 39 00:02:16,970 --> 00:02:19,139 Ahh... Thanks. 40 00:02:19,764 --> 00:02:21,224 I'll hold, you tighten. 41 00:02:21,975 --> 00:02:24,477 I didn't realize you got your hands dirty. 42 00:02:24,561 --> 00:02:27,230 My nails have enough dirt to plant potatoes. 43 00:02:27,313 --> 00:02:31,317 You're the one with baby hands. So soft. What moisturizer do you use? 44 00:02:31,401 --> 00:02:35,238 What? These mitts are like leather on iron covered in barbed wire. 45 00:02:35,321 --> 00:02:39,284 Please. You can't hold a cup of tea without squealing like a piglet. 46 00:02:41,828 --> 00:02:45,498 Shut up. -Uh, you here for any reason? 47 00:02:45,582 --> 00:02:49,377 To tell y'all about the next event. We're going up Mount Zebulon. 48 00:02:49,460 --> 00:02:51,838 What's that? -It's Shashi's dream rally. 49 00:02:51,921 --> 00:02:54,090 He's always talking about it. 50 00:02:54,173 --> 00:02:57,093 The whole mound is owned by some tech billionaire. 51 00:02:57,176 --> 00:02:59,554 The codes we stole unlock the security. 52 00:02:59,637 --> 00:03:01,347 Is it a diamond mine or...? 53 00:03:01,431 --> 00:03:04,851 Is it hollowed out like a giant vault? -Is it a volcano? 54 00:03:05,351 --> 00:03:07,645 Why would Shashi want to rob a volcano? 55 00:03:07,854 --> 00:03:10,899 To get the pumice. To corner the soap market. 56 00:03:10,982 --> 00:03:15,695 Shashi loves cars, and nothing gets grease out from under your nails like pumice. 57 00:03:15,904 --> 00:03:20,575 Step back! I'm going to slam the hood on Cisco's head to get it working again. 58 00:03:20,909 --> 00:03:22,911 We're not stealing this time. 59 00:03:22,994 --> 00:03:26,164 It just makes him mad that one guy can own a mountain. 60 00:03:26,247 --> 00:03:29,125 He wants it to be the biggest SH1FT3R rally ever. 61 00:03:29,334 --> 00:03:32,629 We'd better adjust your fuel mix so it runs at altitude. 62 00:03:32,712 --> 00:03:35,840 Get your cars ready too. Shashi wants everyone racing. 63 00:03:36,591 --> 00:03:38,551 Yeah! 64 00:03:38,635 --> 00:03:42,055 I put in wide stance wheels for stabilization and turns. 65 00:03:42,138 --> 00:03:44,641 I put in mega-cupholders. 66 00:03:44,724 --> 00:03:46,392 Booster rockets for thrust. 67 00:03:46,851 --> 00:03:48,728 Hot and cold cupholders! 68 00:03:48,811 --> 00:03:52,774 Top secret experimental government battery and a sick new paint job. 69 00:03:52,857 --> 00:03:54,692 I mounted on this sweet rocket, 70 00:03:54,776 --> 00:03:58,321 and in case I have to work on it, undercarriage cupholders! 71 00:03:58,404 --> 00:04:01,366 With all those cupholders, you'll need a bathroom. 72 00:04:01,449 --> 00:04:04,285 Who needs a bathroom with all these empty cups? 73 00:04:04,369 --> 00:04:05,369 Ew! 74 00:04:08,790 --> 00:04:10,708 I don't care what Layla said. 75 00:04:10,792 --> 00:04:14,462 Breaking into a mountain lair owned by a reclusive billionaire? 76 00:04:14,545 --> 00:04:16,297 Shashi is stealing something. 77 00:04:16,547 --> 00:04:19,550 I don't think you get it. Layla and Shashi trust me. 78 00:04:19,634 --> 00:04:23,763 I'm on the inside, deep cover. They've no idea I'm a spy. I'm good. 79 00:04:24,222 --> 00:04:27,725 I've pulled off everything he's given me. -One mission. 80 00:04:28,059 --> 00:04:29,519 Yeah. Every mission. 81 00:04:29,602 --> 00:04:33,231 If it were a heist, I'd know. Layla's like my best friend now. 82 00:04:34,274 --> 00:04:37,235 Spy cover friend, Cisco. 83 00:04:37,568 --> 00:04:39,946 Don't scare me like that, bro. 84 00:04:40,947 --> 00:04:44,075 Gary, pull up a holographic map of Mount Zebulon. 85 00:04:45,368 --> 00:04:46,368 Hm. 86 00:04:49,330 --> 00:04:51,833 Where are you going? -Just to get coffee. 87 00:04:51,916 --> 00:04:54,502 You want coffee, you can roll over to it. 88 00:04:56,796 --> 00:04:59,757 What are you doing, Julius? -I need the bathroom. 89 00:04:59,841 --> 00:05:02,135 Roll, baby. Roll on. 90 00:05:03,303 --> 00:05:07,890 Think they can outstep me in the fitness challenge? They're sadly mistaken. 91 00:05:08,308 --> 00:05:10,852 See the satellite dishes on the mountaintop. 92 00:05:10,935 --> 00:05:13,604 Up there, Shashi can hack air traffic control, 93 00:05:13,688 --> 00:05:16,649 shut down communication throughout North America... 94 00:05:16,733 --> 00:05:19,193 Who knows? Maybe the keys are satellites. 95 00:05:19,402 --> 00:05:21,404 Are there satellites in his vault? 96 00:05:21,487 --> 00:05:22,822 Nah, man. 97 00:05:22,905 --> 00:05:27,410 But there was a lot of cool stolen stuff. Oh, and some awesome custom cars. 98 00:05:27,493 --> 00:05:29,203 Yeah, those rides were dope. 99 00:05:29,287 --> 00:05:31,581 Check it out, T. I took some pictures. 100 00:05:31,664 --> 00:05:34,459 Sweet! What kind of car is that? -I don't know. 101 00:05:34,542 --> 00:05:37,503 I looked, but couldn't find where they were made. 102 00:05:37,587 --> 00:05:41,132 They have weird frames of an experimental alloy, 103 00:05:41,215 --> 00:05:42,675 a magnetic signature... 104 00:05:42,759 --> 00:05:46,220 Forget the cars! It's always about cars with you people. 105 00:05:46,304 --> 00:05:48,723 We're looking for keys. 106 00:05:49,223 --> 00:05:52,727 We didn't find any keys, secret drives, codes, or nothing. 107 00:05:52,810 --> 00:05:56,647 But Frostee and I researched Delwyn Usk, who owns the mountain. 108 00:05:56,731 --> 00:05:59,859 He has a connection to the other dudes Shashi robbed. 109 00:05:59,942 --> 00:06:00,818 Yeah. 110 00:06:00,902 --> 00:06:03,696 Check out this picture from 1993. 111 00:06:09,160 --> 00:06:14,248 If you're waiting for me to be embarrassed, keep waiting. I look good. 112 00:06:14,332 --> 00:06:18,044 Okay, I'm just playing. 113 00:06:18,127 --> 00:06:22,715 Okay, so there's Usk, who obviously built all the cool rockets and space stuff; 114 00:06:22,799 --> 00:06:25,468 the software founder who had the bullet train; 115 00:06:25,551 --> 00:06:27,804 Williams, whose yacht got robbed. 116 00:06:28,096 --> 00:06:30,014 I don't know who these guys are. 117 00:06:30,556 --> 00:06:32,266 So they're all connected... 118 00:06:32,558 --> 00:06:35,645 Of course. All rich people know each other, right? 119 00:06:35,728 --> 00:06:38,231 That's right. Ever heard of the Illuminati? 120 00:06:38,314 --> 00:06:41,192 You should be looking out for the Bilderbergers. 121 00:06:41,609 --> 00:06:43,402 Yeah! The wizard people! 122 00:06:43,486 --> 00:06:45,363 How do you... -Shut up, Julius. 123 00:06:45,863 --> 00:06:48,908 Can we focus on the actual conspiracy please? 124 00:06:49,492 --> 00:06:51,285 This mountain is a target. 125 00:06:51,702 --> 00:06:54,997 Delwyn Usk must have a key here somewhere. 126 00:06:55,081 --> 00:06:59,252 I'll stick by Shashi, but if he were stealing something, I'd know. 127 00:06:59,335 --> 00:07:02,046 I mean, these guys saw Layla opening up to me. 128 00:07:02,130 --> 00:07:03,965 Yeah. Kinda made me sick. 129 00:07:04,298 --> 00:07:06,384 Don't fall for the honeypot, T. 130 00:07:06,843 --> 00:07:08,344 See me using my spy talk? 131 00:07:08,594 --> 00:07:10,012 I'm not falling for her. 132 00:07:10,513 --> 00:07:12,557 We're just friends. Colleagues. 133 00:07:12,640 --> 00:07:16,269 You're neither. She's a criminal you're investigating. 134 00:07:16,352 --> 00:07:20,106 Get your head straight. You've been a spy for about two minutes. 135 00:07:20,189 --> 00:07:22,692 Don't be threatened by the next generation. 136 00:07:22,775 --> 00:07:27,029 Whoo. It is a long way up this thing. Glad I enlarged my cupholders. 137 00:07:27,113 --> 00:07:29,031 I'm taking a bucket-sized Yoka. 138 00:07:29,115 --> 00:07:30,283 You're not going. 139 00:07:30,366 --> 00:07:33,578 You'll stay in the hauler and monitor those satellites. 140 00:07:33,661 --> 00:07:38,541 Besides, I'm not throwing a 13-year-old into a mess with no operational security. 141 00:07:38,833 --> 00:07:40,751 Let the kid come along. -Kid?! 142 00:07:40,835 --> 00:07:44,005 I got this locked down tighter than Gary's glutes. 143 00:07:44,088 --> 00:07:46,090 Oh! Thank you, Tony. 144 00:07:46,174 --> 00:07:47,884 He's staying in the hauler. 145 00:07:48,301 --> 00:07:51,512 Oh, man! Science camp is boring. 146 00:08:06,277 --> 00:08:07,320 Tony! 147 00:08:09,947 --> 00:08:13,075 Hey, man. -You all ready to tame that beast? 148 00:08:13,326 --> 00:08:16,245 You know it. -I put in so many cupholders. 149 00:08:17,663 --> 00:08:18,663 Cool... 150 00:08:19,665 --> 00:08:24,921 I've dreamt of this for years. My parents and I would camp here before they passed. 151 00:08:25,213 --> 00:08:28,841 Then this rich jerk bought the whole thing and fenced it off. 152 00:08:28,925 --> 00:08:30,510 That's messed up. -Right? 153 00:08:30,760 --> 00:08:34,805 How can one man own a whole mountain and keep everyone off of it? 154 00:08:34,889 --> 00:08:37,767 In America, land of the free! 155 00:08:40,353 --> 00:08:43,439 Today, we're gonna roll right through the front gate. 156 00:08:43,523 --> 00:08:47,109 Today, we're taking Mount Zebulon back for the people. 157 00:08:47,193 --> 00:08:48,402 Let's roll! 158 00:08:50,363 --> 00:08:53,241 Stick close. We'll lead the way up together. 159 00:09:05,962 --> 00:09:09,674 Excuse me! Can you guys help me? I'm looking for Mount Zebulon. 160 00:09:10,174 --> 00:09:13,719 I'm sorry, sir, this is private property. You can't be here. 161 00:09:13,803 --> 00:09:18,599 Yeah. I'm just trying to get to this old campsite I used to visit with my parents. 162 00:09:18,683 --> 00:09:22,103 You see, they passed away, and it's a special place for me. 163 00:09:22,395 --> 00:09:24,772 Sir, I have to ask you to move along. 164 00:09:24,855 --> 00:09:28,150 Mount Zebulon is private property, there's no admittance. 165 00:09:28,234 --> 00:09:31,153 The whole mountain is private property? -Yes sir. 166 00:09:31,487 --> 00:09:32,822 You think that's okay? 167 00:09:35,032 --> 00:09:36,993 If you don't leave immediately, 168 00:09:37,076 --> 00:09:40,580 we are authorized to remove you by any means necessary. 169 00:09:41,455 --> 00:09:42,331 Wait a second. 170 00:09:42,415 --> 00:09:45,668 Do the citizens of this country even get a vote anymore? 171 00:09:45,751 --> 00:09:49,005 Or is the whole system run by billionaires like Usk? 172 00:09:49,297 --> 00:09:53,217 You have ten seconds before we open fire. Please leave. 173 00:09:53,634 --> 00:09:57,805 Look at you, surrounded by technology you think makes you strong. 174 00:09:57,888 --> 00:10:01,434 But your dependence on it is actually your greatest weakness. 175 00:10:01,517 --> 00:10:03,102 Now get off my mountain! 176 00:10:16,824 --> 00:10:18,159 Let's ride! 177 00:10:30,421 --> 00:10:32,590 Man, I want to race up a mountain. 178 00:10:33,799 --> 00:10:37,928 I don't like this. Shashi is drawing attention. Something isn't right. 179 00:10:47,021 --> 00:10:50,316 Woo-hoo! -Didn't I say this place was awesome? 180 00:10:50,399 --> 00:10:53,861 It's incredible! I hope you don't mind if I take the lead? 181 00:10:55,946 --> 00:10:58,991 Not at all. But get ready for a few surprises. 182 00:10:59,075 --> 00:11:03,579 Attention SH1FT3R! Welcome to our biggest and baddest ride yet. 183 00:11:05,122 --> 00:11:07,333 Pretty sweet! -Yeah, son! 184 00:11:08,042 --> 00:11:09,042 Hooray... 185 00:11:10,461 --> 00:11:13,547 Although we hacked Delwyn Usk's security to get in, 186 00:11:13,631 --> 00:11:16,258 there are already federal agents on our tail. 187 00:11:16,717 --> 00:11:19,261 You see, Tony Toretto and his crew... 188 00:11:20,137 --> 00:11:21,889 are working for the feds. 189 00:11:24,850 --> 00:11:25,684 Uh-oh. 190 00:11:25,768 --> 00:11:28,938 I thought you said they had no idea, Mr. "Deep Cover." 191 00:11:29,397 --> 00:11:32,066 Huh. Maybe espionage isn't my thing. 192 00:11:32,691 --> 00:11:33,526 No way. 193 00:11:33,609 --> 00:11:36,654 I know. Hard to believe a Toretto would turn rat. 194 00:11:36,987 --> 00:11:39,073 That's what the world is coming to. 195 00:11:39,448 --> 00:11:44,036 His crew broke into my house, went through my stuff, and even ate my froyo! 196 00:11:44,120 --> 00:11:45,579 That was my bad. 197 00:11:45,663 --> 00:11:47,748 Some would say this is bad news, 198 00:11:48,165 --> 00:11:51,293 but I like to take lemons and turn them into lemonade. 199 00:11:51,377 --> 00:11:52,920 So let's have some fun: 200 00:11:53,003 --> 00:11:55,548 I've got a million dollars for each driver 201 00:11:55,631 --> 00:11:59,552 who sends Toretto or one of his crew off this mountain for good. 202 00:12:07,726 --> 00:12:11,313 You never know what will happen at a SH1FT3R race. 203 00:12:11,397 --> 00:12:12,397 Get cracking. 204 00:12:12,481 --> 00:12:13,899 I'll see you at the top. 205 00:12:15,860 --> 00:12:17,570 What do we do now, T? 206 00:12:17,862 --> 00:12:19,447 Should we get out of here? 207 00:12:19,947 --> 00:12:24,243 Yes. Get back down, we'll take it from here. I'll call in air support. 208 00:12:24,535 --> 00:12:27,997 No, this is our last chance. I won't let Shashi beat me. 209 00:12:28,080 --> 00:12:30,666 Toretto, abort! This isn't a game! 210 00:12:30,749 --> 00:12:33,711 You're totally outnumbered and you have no plan. 211 00:12:45,890 --> 00:12:49,602 We just have to get to the top alive. We'll figure it out there. 212 00:13:01,655 --> 00:13:02,655 Oh no. 213 00:13:04,283 --> 00:13:07,620 Tony! There's a switchback coming up in 100 yards! 214 00:13:09,580 --> 00:13:10,580 Got it. 215 00:13:10,748 --> 00:13:12,917 Three... Two... One! 216 00:13:15,878 --> 00:13:16,878 Phew! 217 00:13:21,133 --> 00:13:24,762 Sorry to spring this on you. I know you trusted him. 218 00:13:25,554 --> 00:13:28,516 I can't believe he fooled me. -So you're not mad? 219 00:13:28,933 --> 00:13:31,268 He lied to us. He gets what's coming. 220 00:13:31,685 --> 00:13:33,103 That's my girl. 221 00:14:04,510 --> 00:14:06,845 I don't know how long I can stay here. 222 00:14:08,722 --> 00:14:12,768 Uh, guys? Shashi is moving the satellite dishes. 223 00:14:15,187 --> 00:14:18,440 What do you think he's doing? -Giving out free cable. 224 00:14:18,732 --> 00:14:20,067 For real? -No! 225 00:14:20,150 --> 00:14:23,445 Something bad! Hack in and shut down the mechanism. 226 00:14:23,779 --> 00:14:27,324 I can't. He must have used his codes to override the system. 227 00:14:28,909 --> 00:14:31,245 They're herding me toward the edge. 228 00:14:32,663 --> 00:14:34,665 I'll be there in 90 seconds. 229 00:14:36,208 --> 00:14:38,168 I don�t know if I can last. 230 00:14:42,298 --> 00:14:43,799 Hold on T, I'm coming! 231 00:14:47,845 --> 00:14:49,221 Brake! -What? 232 00:14:49,305 --> 00:14:50,681 Hit the brakes! 233 00:14:56,353 --> 00:14:59,565 Thanks Cisco. I'm glad you added more than cupholders. 234 00:14:59,899 --> 00:15:03,027 Yeah, I may have gone overboard with that. 235 00:15:03,110 --> 00:15:06,405 That soup stayed really hot, T. Really hot. 236 00:15:08,240 --> 00:15:11,201 Towel off, Gazpacho. We've got work to do. 237 00:15:11,285 --> 00:15:14,413 Wrong cupholder, Echo. Gazpacho is served cold. 238 00:15:14,496 --> 00:15:16,790 Layla and Shashi are almost to the top. 239 00:15:20,169 --> 00:15:21,253 Let's go get 'em. 240 00:15:22,671 --> 00:15:26,050 I'm trying to stop Shashi from commandeering the satellite 241 00:15:26,133 --> 00:15:29,678 but most of the infrastructure is down. It'll need to reboot. 242 00:15:29,762 --> 00:15:32,973 He's prepared. He knew we'd come after him. 243 00:15:33,057 --> 00:15:37,227 I can stop him moving the dishes if I hack in directly at the top. 244 00:15:37,519 --> 00:15:39,104 No, stay in the hauler. 245 00:15:39,980 --> 00:15:41,315 I got this. 246 00:16:12,221 --> 00:16:14,264 Watch where you drop those cars. 247 00:16:14,598 --> 00:16:15,598 Sorry! 248 00:16:29,989 --> 00:16:31,156 I hope it works. 249 00:16:37,204 --> 00:16:39,748 Frostee, stand down, this is too dangerous. 250 00:16:42,876 --> 00:16:44,920 Nowhere is right, it's crazy here! 251 00:16:45,462 --> 00:16:47,840 Seriously, stay put. Let us handle this. 252 00:16:48,173 --> 00:16:50,718 Don't worry. I'm part of this team too. 253 00:16:51,093 --> 00:16:52,261 I got this. 254 00:16:58,017 --> 00:17:00,436 Ha-ha! Whoo! 255 00:17:04,481 --> 00:17:05,524 Ha-ha! 256 00:17:05,607 --> 00:17:10,320 I'm going to beat you all to the top. Frostee's coming to save the day... 257 00:17:10,404 --> 00:17:12,698 Cut thruster! 258 00:17:12,781 --> 00:17:15,451 More thrust! 259 00:17:18,787 --> 00:17:20,831 Okay! No one saw that. 260 00:17:21,623 --> 00:17:22,623 I saw that. 261 00:17:22,791 --> 00:17:26,128 Yeah? Well watch this! Ha-ha! 262 00:17:26,545 --> 00:17:28,380 That's what I'm talking about! 263 00:17:28,881 --> 00:17:30,090 Yeah! 264 00:17:32,551 --> 00:17:35,929 Woo-hoo! Yeah! 265 00:17:44,521 --> 00:17:48,525 * The angel has landed * 266 00:17:57,618 --> 00:18:02,581 If I reboot the system directly, I should be able to override Shashi's commands. 267 00:18:05,084 --> 00:18:06,084 Uh-oh. 268 00:18:10,881 --> 00:18:12,007 Perfect timing. 269 00:18:12,508 --> 00:18:13,508 For what? 270 00:18:13,842 --> 00:18:15,052 For your surprise. 271 00:18:15,719 --> 00:18:18,722 Seems like I'm getting a lot of surprises today. 272 00:18:19,014 --> 00:18:20,849 You have no idea. 273 00:18:25,604 --> 00:18:29,399 You made it! You might not believe me, but I'm glad you did. 274 00:18:29,483 --> 00:18:31,401 Right. I don't believe you. 275 00:18:31,485 --> 00:18:33,320 I can't believe you're a rat. 276 00:18:34,863 --> 00:18:37,407 I'm sorry I lied. I didn't want to hurt you. 277 00:18:37,783 --> 00:18:38,783 Hurt me? 278 00:18:38,992 --> 00:18:39,827 Ow! 279 00:18:39,910 --> 00:18:41,411 Ha! Nice. 280 00:18:41,662 --> 00:18:43,789 And by the way, I beat you. Again. 281 00:18:46,458 --> 00:18:50,129 Uh, where's Frostee? -Frostee, where are you, bro? 282 00:18:50,963 --> 00:18:52,089 There it is. 283 00:18:54,633 --> 00:18:58,053 What the heck is that? -That is what we came here to get. 284 00:18:58,637 --> 00:19:01,932 I told you this would be the greatest SH1FT3R race ever. 285 00:19:02,724 --> 00:19:05,686 Now, get ready for the grand finale. 286 00:19:06,145 --> 00:19:06,979 Whoa. 287 00:19:07,062 --> 00:19:08,355 What is it? 288 00:19:08,438 --> 00:19:09,731 Whoa. What... -What? 289 00:19:09,815 --> 00:19:13,026 Okay, are we fighting aliens now? Because I'm out. 290 00:19:13,110 --> 00:19:14,110 For real. 291 00:19:14,653 --> 00:19:18,740 So all this was just another heist? Why didn't you tell me? 292 00:19:19,992 --> 00:19:22,494 You told me Tony Toretto was rock solid. 293 00:19:22,578 --> 00:19:25,914 I didn't know if I could still trust you. -I messed up. 294 00:19:26,623 --> 00:19:29,376 We all make mistakes. It's in the past. 295 00:19:29,459 --> 00:19:30,544 Now watch this. 296 00:19:43,348 --> 00:19:45,392 Delwyn Usk probably thought, 297 00:19:45,475 --> 00:19:48,854 when he sent this into space in one of his rockets, 298 00:19:48,937 --> 00:19:51,398 there was no way it could ever be stolen. 299 00:19:51,481 --> 00:19:54,067 But he never counted on SH1FT3R! 300 00:19:56,945 --> 00:20:00,282 I know that sounds super villainy, but he never did. 301 00:20:17,257 --> 00:20:21,345 Whoa. It's another one of those cars! -Like the ones from the vault. 302 00:20:21,428 --> 00:20:22,554 Those are the keys! 303 00:20:23,013 --> 00:20:24,514 The cars are the keys! 304 00:20:24,973 --> 00:20:26,600 I feel sorry for you, Tony. 305 00:20:26,683 --> 00:20:29,102 Sure, I've got a target on my back now, 306 00:20:29,186 --> 00:20:32,105 and we are all going to be on the run, 307 00:20:32,189 --> 00:20:34,524 but come on, man! We're outlaws! 308 00:20:34,608 --> 00:20:38,111 See the fun we're having! You could have been part of this. 309 00:20:38,445 --> 00:20:39,445 Huh? 310 00:20:44,868 --> 00:20:47,996 It's over, Shashi. There's no way off this mountain. 311 00:20:48,288 --> 00:20:52,542 So disappointing. You just can't open your mind to all the possibilities. 312 00:20:52,626 --> 00:20:53,626 Take them. 313 00:20:54,044 --> 00:20:55,044 Hey! What the... 314 00:20:59,633 --> 00:21:03,387 You think I drove up a mountain without a way to get home? 315 00:21:08,183 --> 00:21:09,184 Bring him out. 316 00:21:10,894 --> 00:21:11,894 Oh no. 317 00:21:15,649 --> 00:21:17,150 No! -Frostee! 318 00:21:18,360 --> 00:21:21,321 What are they doing? -It's just insurance. 319 00:21:21,405 --> 00:21:25,534 Tell your government pals to back off if you want to see the kid again. 320 00:21:28,412 --> 00:21:29,663 Get off me! 321 00:21:37,045 --> 00:21:38,797 There's Jun, just in time. 322 00:21:52,269 --> 00:21:55,105 No! Frostee! 323 00:22:07,868 --> 00:22:10,787 Ms. Nowhere, don't shoot. They've got Frostee. 324 00:22:13,787 --> 00:22:17,787 Preuzeto sa www.titlovi.com 25540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.