Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,685 --> 00:00:23,983
Well, all my life
I wanted to make movies.
2
00:00:24,108 --> 00:00:30,573
I started in a little town
in the north of Chile, Tocopilla,
3
00:00:30,698 --> 00:00:35,745
seeing the Flash Gordon,
4
00:00:35,870 --> 00:00:40,416
El Zorro and other pictures.
5
00:00:40,541 --> 00:00:43,169
But the picture that
6
00:00:43,294 --> 00:00:49,341
impressed me
the most in all my life was
7
00:00:49,467 --> 00:00:53,179
Le Bossu de Notre-Dame,
the hunchback,
8
00:00:53,304 --> 00:00:57,183
I don't know how do you say that
in English, with Charles Laughton.
9
00:00:57,308 --> 00:01:01,604
I saw that and I fell in love
with the monster.
10
00:01:01,729 --> 00:01:04,815
I imitated the monster all day.
11
00:01:04,940 --> 00:01:06,817
Later another picture came -
12
00:01:06,942 --> 00:01:10,237
it was the first Frankenstein
with Boris Karloff.
13
00:01:10,362 --> 00:01:12,615
I also loved the monster.
14
00:01:13,866 --> 00:01:17,912
From that moment,
I started to love monsters all my life.
15
00:01:18,996 --> 00:01:21,791
I experimented with all kinds of art forms,
16
00:01:21,916 --> 00:01:25,336
thinking that one day
I would need that for my movies.
17
00:01:26,295 --> 00:01:29,298
I went to university and studied
18
00:01:29,423 --> 00:01:31,592
Philosophy and Psychology,
19
00:01:31,717 --> 00:01:38,516
but I hated university and I started
to make puppets, marionettes -
20
00:01:38,641 --> 00:01:41,352
Guignol they are called.
21
00:01:41,477 --> 00:01:43,813
I made a theater production with that.
22
00:01:43,938 --> 00:01:47,358
I also studied expressionist dance.
23
00:01:47,483 --> 00:01:49,360
I formed a theater company
24
00:01:49,485 --> 00:01:51,946
for performing mime.
25
00:01:53,614 --> 00:01:57,326
I wrote novels, short stories,
26
00:01:57,451 --> 00:02:00,287
a lot of poems,
27
00:02:00,412 --> 00:02:03,332
paintings, drawings...
28
00:02:03,457 --> 00:02:07,711
Every art form, I did it all.
29
00:02:07,837 --> 00:02:11,632
I started applying all of that experience
to theatrical productions.
30
00:02:11,757 --> 00:02:15,553
In Mexico, I staged
a hundred theater plays.
31
00:02:15,678 --> 00:02:17,555
Before that, I worked for years -
32
00:02:17,680 --> 00:02:20,307
and I still do work - with Marceau.
33
00:02:20,432 --> 00:02:24,603
Yesterday, I wrote a mime show for him.
34
00:02:25,437 --> 00:02:26,897
I made The Mask Maker,
35
00:02:27,022 --> 00:02:28,566
and a lot of things for him.
36
00:02:28,691 --> 00:02:33,487
I've directed Maurice Chevalier
and have worked in vaudeville theater.
37
00:02:33,612 --> 00:02:37,950
I became a very famous name
in Mexican theater.
38
00:02:39,451 --> 00:02:41,871
This is the history behind Fando y Lis.
39
00:02:41,996 --> 00:02:46,333
I read the play and loved it,
so I did it for the theater.
40
00:02:46,458 --> 00:02:50,004
I spent a year working on that production
of Fando and Lis.
41
00:02:50,129 --> 00:02:52,131
I like monsters,
42
00:02:52,256 --> 00:02:56,510
and one day
a boy with Down's syndrome -
43
00:02:56,635 --> 00:03:00,556
a Jewish boy, with a large mouth,
44
00:03:00,681 --> 00:03:05,728
and some kind of retarded
mental condition - came to see me.
45
00:03:05,853 --> 00:03:12,359
I was so... I wouldn't say "in love",
because I'm not gay myself.
46
00:03:12,484 --> 00:03:15,362
I was in love in the aesthetical way.
47
00:03:15,487 --> 00:03:18,616
I said to the boy,
"You'll be my assistant director,
48
00:03:18,741 --> 00:03:20,659
"my chauffeur, and my driver."
49
00:03:20,784 --> 00:03:22,536
Everybody thought I was crazy,
50
00:03:22,661 --> 00:03:28,208
because this boy... drove in a way
51
00:03:28,334 --> 00:03:31,170
that always put our lives in danger.
52
00:03:31,295 --> 00:03:35,633
When I was directing an actor,
he would stand between me and the actors,
53
00:03:35,758 --> 00:03:37,885
we had to push him away.
54
00:03:38,010 --> 00:03:42,056
But I loved him
and he was my assistant director.
55
00:03:42,473 --> 00:03:46,310
When I finished the shoot,
he committed suicide.
56
00:03:46,435 --> 00:03:51,440
But it was a weird suicide, because
he was smoking a joint in his bed
57
00:03:51,565 --> 00:03:55,653
and the bed caught fire and he died.
58
00:03:55,778 --> 00:04:00,032
His father was a very rich man,
Moshe Rosenberg.
59
00:04:00,157 --> 00:04:03,118
He was selling jewels in Mexico.
60
00:04:03,243 --> 00:04:07,998
And he said to me,
"You did so much for my child,
61
00:04:08,123 --> 00:04:11,543
"I want to finance a theater play."
62
00:04:11,669 --> 00:04:15,506
I said, "I don't need it, because
whenever I've produced theater plays,
63
00:04:15,631 --> 00:04:19,510
"I've always been able to find investors
to raise the funds.
64
00:04:19,635 --> 00:04:22,429
"When I need your money,
I'll ask for it."
65
00:04:22,554 --> 00:04:24,807
One day another crazy Mexican
said to me,
66
00:04:24,932 --> 00:04:27,768
"Why don't you make a picture?
It's easy."
67
00:04:27,893 --> 00:04:30,354
- "How?"
- "It's 10 pieces.
68
00:04:30,479 --> 00:04:34,525
"You have to make 10 pieces,
every piece is 10,000 dollars."
69
00:04:34,650 --> 00:04:39,530
And I said, "If every piece 10,000,
then it's 100,000 dollars.
70
00:04:39,655 --> 00:04:45,077
"But I could do it
if I shoot it over weekends."
71
00:04:45,202 --> 00:04:47,663
So then I went to see
Moshe Rosenberg and said,
72
00:04:47,788 --> 00:04:51,792
"Now I need 100,000 dollars,"
and he said, "OK, go!"
73
00:04:51,917 --> 00:04:54,128
And I started to make Fando y Lis.
74
00:04:54,253 --> 00:04:56,714
This is why Fando y Lis begins with:
75
00:04:56,839 --> 00:05:00,509
"Dedicated to the memory
of Samuel Rosenberg."
76
00:05:00,634 --> 00:05:02,219
He was the monster.
77
00:05:02,344 --> 00:05:06,682
That's how I got the money
to do Fando y Lis.
78
00:05:15,649 --> 00:05:18,986
Here are the elegant people
living in their destroyed world.
79
00:05:19,111 --> 00:05:22,990
They are not aware
of the destruction they created.
80
00:05:23,866 --> 00:05:26,660
It's the same today -
81
00:05:26,785 --> 00:05:29,913
we're living in this garbage
and we don't realize that,
82
00:05:30,039 --> 00:05:35,044
and we're leading a social life,
a superficial life. You see?
83
00:05:36,962 --> 00:05:40,841
I found these ruins
in the center of the city.
84
00:05:40,966 --> 00:05:45,304
They were the ruins
of a mental asylum.
85
00:05:45,429 --> 00:05:52,227
They destroyed the asylum.
And I went to shoot there.
86
00:05:54,646 --> 00:05:59,068
The piano that is burning
was my homage to Dalí,
87
00:05:59,193 --> 00:06:03,322
who also likes to use images
of things burning.
88
00:06:03,447 --> 00:06:08,869
But it's also an allegory
of the person -
89
00:06:08,994 --> 00:06:12,748
our body is burning like the piano.
90
00:06:12,873 --> 00:06:17,753
They are living in a garbage world
91
00:06:17,878 --> 00:06:21,590
and playing music on a piano
that's in flames.
92
00:06:21,715 --> 00:06:24,635
In the midst of the destruction,
they don't realize
93
00:06:24,760 --> 00:06:29,348
they are elegant,
crazy and superficial people.
94
00:06:30,641 --> 00:06:32,976
When the boy comes...
95
00:06:34,603 --> 00:06:40,234
...the women take him
like a rapacious hawk.
96
00:06:40,359 --> 00:06:43,695
It's the innocence of a child
they will take from him,
97
00:06:43,821 --> 00:06:47,616
because they've lost the innocence
and they find innocence.
98
00:06:51,411 --> 00:06:54,706
Now we'll see how Lis was raped.
99
00:06:56,667 --> 00:06:58,669
These are the memories of Lis.
100
00:07:04,550 --> 00:07:08,178
Those are all the symbols
of our society.
101
00:07:08,303 --> 00:07:10,722
She is innocent.
102
00:07:12,558 --> 00:07:17,688
Then comes an incarnation of God,
who has a puppet
103
00:07:17,813 --> 00:07:22,776
and he will cut the puppet's strings -
he will direct.
104
00:07:22,901 --> 00:07:25,487
I always wanted to play God
in my pictures.
105
00:07:25,612 --> 00:07:27,614
In El Topo I said, "I am God."
106
00:07:27,739 --> 00:07:29,658
There is God, you know.
107
00:07:32,536 --> 00:07:36,206
The death scene - giving death.
108
00:07:36,331 --> 00:07:42,671
The biggest serial killer, we know,
is God. The biggest.
109
00:07:42,796 --> 00:07:45,632
What's a human being?
Nothing.
110
00:07:49,553 --> 00:07:53,724
He wants to save
the innocence of the girl.
111
00:07:55,559 --> 00:07:59,646
The monster takes this child,
112
00:07:59,771 --> 00:08:01,523
and he puts this child...
113
00:08:02,191 --> 00:08:07,279
...into the adult world...
114
00:08:07,404 --> 00:08:10,824
into the mystery of the adult world...
115
00:08:19,499 --> 00:08:21,460
...into hell.
116
00:08:27,716 --> 00:08:30,427
There she will be perverted.
117
00:08:30,552 --> 00:08:35,724
They give her money,
they make her sign autographs.
118
00:08:37,559 --> 00:08:40,646
You never come to reality there,
119
00:08:40,771 --> 00:08:45,192
because every time you go inside,
there's still another cube.
120
00:08:45,317 --> 00:08:48,570
Reality is infinite, she can't find truth.
121
00:09:03,460 --> 00:09:05,629
It's a nightmare.
122
00:09:09,341 --> 00:09:14,096
The drum that she has
is the symbol of childhood,
123
00:09:14,221 --> 00:09:16,515
of purity and virginity.
124
00:09:20,185 --> 00:09:23,855
She wants to escape
when she sees the old woman.
125
00:09:27,526 --> 00:09:29,903
These are characters
that we will see later.
126
00:09:30,028 --> 00:09:35,492
He's the rational person
who discusses all the time,
127
00:09:35,617 --> 00:09:40,497
without any emotions or feelings.
128
00:09:40,622 --> 00:09:42,624
It's the rational mind.
129
00:09:56,221 --> 00:09:59,641
She will be raped
by the rational mind,
130
00:09:59,766 --> 00:10:03,895
as every one of us is raped
by this world.
131
00:10:04,646 --> 00:10:09,359
We're attacking the eggs -
we're attacking life, existence itself.
132
00:10:09,484 --> 00:10:13,030
The adults are destroying existence.
133
00:10:37,596 --> 00:10:40,766
This is a pedophile civilization.
134
00:11:01,870 --> 00:11:04,498
I like this guy, because I hated...
135
00:11:04,623 --> 00:11:09,544
that he was such an "actor",
and that's Fando -
136
00:11:09,669 --> 00:11:13,548
you need to hate Fando
at this moment. He's not true.
137
00:11:40,367 --> 00:11:43,328
This woman was the mother of Lis.
138
00:11:47,207 --> 00:11:49,209
She was the mother of the actress.
139
00:12:04,474 --> 00:12:08,103
That is Valerie, my wife.
She has a very nice body,
140
00:12:08,228 --> 00:12:12,607
but when she's naked
the mosquitoes bit her.
141
00:12:12,732 --> 00:12:15,569
And then it wasn't so beautiful.
142
00:12:16,528 --> 00:12:20,907
Here there was a cemetery of cars.
143
00:12:21,032 --> 00:12:24,286
The hygienic conditions
weren't so good...
144
00:12:29,040 --> 00:12:34,504
Fando and Lis are searching for sex
and losing their innocence.
145
00:12:38,008 --> 00:12:40,802
Her ass was bitten by the mosquitoes,
146
00:12:40,927 --> 00:12:43,930
which was good, it was good.
147
00:13:13,543 --> 00:13:17,005
That's reality, n'est-ce pas?
That's reality.
148
00:13:17,130 --> 00:13:22,928
We're speaking about
our bisexual nature.
149
00:13:23,053 --> 00:13:28,350
He reveals to himself
his homosexual desire.
150
00:13:28,475 --> 00:13:29,893
You know?
151
00:13:32,854 --> 00:13:35,148
He's humiliated.
152
00:14:09,432 --> 00:14:12,602
They are coming out
of the destruction of illusion.
153
00:14:14,646 --> 00:14:18,066
The only people that they have in
the world are the animus and the anima.
154
00:14:18,191 --> 00:14:20,193
They are two together.
155
00:14:34,040 --> 00:14:40,255
They will recover their innocence,
dramatically.
156
00:14:42,591 --> 00:14:45,051
But the real innocence is finished.
157
00:14:45,176 --> 00:14:49,222
It will be an imitation
of innocence now.
158
00:14:57,814 --> 00:14:59,774
The soul is destroyed.
159
00:15:07,824 --> 00:15:13,455
The ruins don't want to die -
they are always there.
160
00:15:17,208 --> 00:15:23,048
In order to construct a new world,
we need to clean even the ruins,
161
00:15:23,173 --> 00:15:25,967
but the piano doesn't want to die.
162
00:15:35,602 --> 00:15:38,647
It will resist.
163
00:15:38,772 --> 00:15:42,150
This world doesn't want to die.
164
00:15:42,275 --> 00:15:47,739
And they are caught
in an eternal trap.
165
00:15:50,283 --> 00:15:52,160
The piano dies alone.
166
00:15:54,454 --> 00:15:56,915
We're in the middle of death, now.
167
00:15:59,292 --> 00:16:06,633
But for them, death will be a party,
it will be happiness.
168
00:16:28,571 --> 00:16:32,701
I shot this scene in a little town
in Mexico.
169
00:16:32,826 --> 00:16:36,746
I didn't have any permits,
and it was very dangerous.
170
00:16:36,871 --> 00:16:40,583
We needed to shoot the scene
very quickly,
171
00:16:40,709 --> 00:16:43,795
because even though the cemetery
was far away from the town,
172
00:16:43,920 --> 00:16:47,674
if they knew what we were doing,
they would have killed us...
173
00:16:49,175 --> 00:16:54,639
...because we took all the crosses
and mixed them up, which was sacrilege.
174
00:17:11,448 --> 00:17:12,949
Sex.
175
00:17:15,618 --> 00:17:18,246
They are making fun of all of that,
176
00:17:18,371 --> 00:17:22,625
but in a way, we were making fun
of the poor people that are buried there.
177
00:18:18,681 --> 00:18:20,892
It's like a circus.
178
00:18:21,935 --> 00:18:23,853
Turning like a circus.
179
00:18:39,160 --> 00:18:44,541
It's not a real happiness,
because it's a dramatic happiness.
180
00:18:59,347 --> 00:19:05,895
And now, they will realize
the puppet is buried.
181
00:19:06,020 --> 00:19:08,857
It's like them.
182
00:19:13,528 --> 00:19:18,366
All the people who are buried
in this cemetery are children.
183
00:19:18,491 --> 00:19:20,493
That's what they discover.
184
00:19:21,494 --> 00:19:24,539
A dead person is always a child.
185
00:19:31,629 --> 00:19:37,093
After happiness comes sadness.
186
00:19:39,846 --> 00:19:42,640
It's like a Buddhist thought.
187
00:19:42,765 --> 00:19:48,271
When the Buddha came out
of his paradise, he saw illness,
188
00:19:48,396 --> 00:19:51,107
death, old people,
189
00:19:51,232 --> 00:19:54,611
and he said we need to go out
of this bad dream.
190
00:19:58,114 --> 00:20:00,575
And Tar was inside his head.
191
00:20:00,700 --> 00:20:04,621
And here we have
an alchemical image...
192
00:20:04,746 --> 00:20:07,415
We open the hill,
193
00:20:07,540 --> 00:20:11,669
the mother of the world...
194
00:20:14,297 --> 00:20:19,677
...in order to take out the soul,
the spiritual part of the mother.
195
00:20:23,514 --> 00:20:30,813
This landscape was an abandoned mine.
It was abandoned.
196
00:20:30,939 --> 00:20:33,900
It's very near the town.
197
00:20:34,025 --> 00:20:37,612
I wanted to create some
kind of post-atomic world.
198
00:20:52,543 --> 00:20:54,545
Like a child,
199
00:20:54,671 --> 00:20:58,800
Fando will torture Lis
in order to create experiences,
200
00:20:58,925 --> 00:21:01,552
because Lis is a part of him.
201
00:21:01,678 --> 00:21:07,225
And then he will put Lis
in cruel situations.
202
00:21:10,520 --> 00:21:14,190
The same curiosity of the child
who breaks a toy in order to see
203
00:21:14,315 --> 00:21:16,651
what is inside the toy.
204
00:21:16,776 --> 00:21:20,113
But by breaking the toy,
he will break himself.
205
00:21:20,238 --> 00:21:24,283
All the suffering of Lis
is his own suffering.
206
00:21:30,498 --> 00:21:37,130
We'll descend in spirals,
like in the Hell of Dante's Divine Comedy.
207
00:21:37,255 --> 00:21:40,216
We'll go down inside the earth.
208
00:22:56,793 --> 00:22:58,628
This pope is a woman.
209
00:22:58,753 --> 00:23:03,591
I chose a woman to take the role of
this old person, in order to give this idea.
210
00:23:03,716 --> 00:23:07,970
Her name was Tamara Garina.
She was a very old dancer.
211
00:23:37,458 --> 00:23:41,087
That's the decadence of the church
I was showing.
212
00:23:41,212 --> 00:23:48,302
He throws a Venus down,
to break sensuality.
213
00:23:49,679 --> 00:23:56,227
He's attracted by the decadent church.
214
00:23:58,312 --> 00:24:01,524
We'll see what happens
with religion there.
215
00:24:31,804 --> 00:24:35,558
He's like a vampire of life, this Pope.
216
00:24:35,683 --> 00:24:37,935
The actual Pope is similar, eh?
217
00:24:40,646 --> 00:24:45,067
I was in Rome and the Pope was
on the balcony and a dove came,
218
00:24:45,193 --> 00:24:51,657
and the Pope was very afraid
of the dove shitting on his robes
219
00:24:51,782 --> 00:24:55,620
and he brushed the dove away.
220
00:24:55,745 --> 00:25:00,666
What if Christ had done the same thing
with the Dove of the Sainted Spirit?
221
00:25:06,797 --> 00:25:08,799
He's waiting for a miracle...
222
00:25:11,260 --> 00:25:14,222
...but it's a gift of life that's coming.
223
00:25:20,478 --> 00:25:22,480
It was difficult to find, in Mexico,
224
00:25:22,647 --> 00:25:25,483
a pregnant woman
to want to play like that.
225
00:25:31,614 --> 00:25:33,699
But my depravation could go by,
226
00:25:33,824 --> 00:25:39,205
because the audience doesn't notice
that this is a lesbian scene.
227
00:25:39,330 --> 00:25:41,791
Because the Pope is a woman.
228
00:25:45,670 --> 00:25:51,550
This is beautiful, no? But that was
only mud. It's earth with rain.
229
00:25:51,676 --> 00:25:55,179
It was very dangerous to shoot there,
because it's not a rock -
230
00:25:55,304 --> 00:25:58,474
it's earth and water, that's all.
231
00:26:32,633 --> 00:26:37,555
He will give him a truth
that he cannot understand.
232
00:26:44,979 --> 00:26:49,358
The truth is only mouth sound.
233
00:26:49,483 --> 00:26:52,403
He cannot understand it.
234
00:26:54,864 --> 00:26:59,577
Before Night of the Living Dead.
This is before, eh?
235
00:27:00,286 --> 00:27:02,580
Before Night of the Living Dead.
236
00:27:21,432 --> 00:27:23,017
This is really before.
237
00:27:23,142 --> 00:27:24,727
I'm happy to say that,
238
00:27:24,852 --> 00:27:27,355
because I wanted
to make the living dead
239
00:27:27,480 --> 00:27:29,899
come out of the...
240
00:27:31,567 --> 00:27:33,694
...out of the grave.
241
00:27:33,819 --> 00:27:36,572
They are soldiers, ancient soldiers.
242
00:27:40,951 --> 00:27:43,746
You see?
Always the destruction of the world.
243
00:27:49,085 --> 00:27:55,383
The earth is dying.
This pregnant woman is the earth.
244
00:29:04,368 --> 00:29:09,498
For me, this was the feeling
of a life without soul,
245
00:29:09,623 --> 00:29:12,918
living in the material world only.
246
00:29:13,043 --> 00:29:19,967
These people are happy to be there
and invite the souls...
247
00:29:22,094 --> 00:29:25,014
...of Fando and Lis
248
00:29:25,139 --> 00:29:28,726
to go to this material life.
249
00:29:33,355 --> 00:29:36,358
I wanted to make
all these people naked,
250
00:29:36,484 --> 00:29:40,070
but we had a spy from the government
251
00:29:40,196 --> 00:29:43,365
who didn't allow me to do that,
at that time.
252
00:29:46,452 --> 00:29:48,787
I couldn't do it.
253
00:29:48,913 --> 00:29:53,626
But in reality you need to imagine it
without pants and things like that.
254
00:29:53,751 --> 00:29:55,753
They need to be naked.
255
00:30:23,364 --> 00:30:28,661
When I started to do Fando y Lis,
I never went to school to study.
256
00:30:28,786 --> 00:30:31,497
I don't know any technical names.
257
00:30:31,622 --> 00:30:36,585
But with a rubber strap,
I tied myself to the photographer,
258
00:30:36,710 --> 00:30:39,547
at the back of the photographer,
and I moved the photographer.
259
00:30:39,672 --> 00:30:42,132
He had the camera and I moved him.
260
00:30:42,258 --> 00:30:45,678
Wherever I wanted them to go,
I went with them.
261
00:30:45,803 --> 00:30:48,472
This was my technique.
262
00:30:48,597 --> 00:30:53,227
I didn't want to use a script.
The script was only one page.
263
00:30:53,352 --> 00:30:57,231
I invented the picture
from my memory of the theater play,
264
00:30:57,356 --> 00:30:59,149
the world of Arrabal.
265
00:30:59,275 --> 00:31:03,445
I invented the picture when I was shooting,
because I had my ideas.
266
00:31:03,571 --> 00:31:09,368
Also I didn't want to make
any concession
267
00:31:09,493 --> 00:31:14,623
to the industrial techniques,
to have the public with you.
268
00:31:17,001 --> 00:31:21,672
For me, movies are a kind of art
and I'm going to express myself.
269
00:31:21,797 --> 00:31:25,884
If just three people see this picture,
then three people see it.
270
00:31:26,010 --> 00:31:28,512
I will not make a picture
for a lot of people,
271
00:31:28,637 --> 00:31:33,475
I will make this picture
for a few people,
272
00:31:33,601 --> 00:31:36,687
then I'll be free to do whatever I want.
273
00:31:37,980 --> 00:31:41,609
You know, when you make
your first picture,
274
00:31:41,734 --> 00:31:45,571
you don't know what are you doing,
because you don't have any experience.
275
00:31:45,696 --> 00:31:50,451
When I finished this picture,
I went to see Carlos Savage.
276
00:31:50,576 --> 00:31:56,790
Carlos Savage was the editor of all
the pictures Buñuel made in Mexico.
277
00:31:56,915 --> 00:32:01,253
And he helped me with all his experience
that he got from Buñuel,
278
00:32:01,378 --> 00:32:05,466
I was an admirer of Buñuel,
then I started to do that.
279
00:32:05,591 --> 00:32:07,593
Also at that time,
280
00:32:07,718 --> 00:32:13,515
the union prevented young people
from making pictures.
281
00:32:13,641 --> 00:32:16,685
The old directors needed to give
their permission,
282
00:32:16,810 --> 00:32:19,063
and then you needed to pay
the unions.
283
00:32:19,188 --> 00:32:24,610
Myself, I didn't pay any union,
I didn't ask any permission,
284
00:32:24,735 --> 00:32:30,115
and I made the picture out of law.
285
00:32:30,240 --> 00:32:31,825
When the picture was finished,
286
00:32:31,950 --> 00:32:37,039
another crazy Mexican put the picture
into the Festival of Acapulco.
287
00:32:37,164 --> 00:32:42,836
The scandal was so great
that they closed the festival forever.
288
00:32:42,961 --> 00:32:49,385
Mexicans didn't have the habit
to see images like that.
289
00:32:49,510 --> 00:32:53,681
They were used
to seeing horses, guns,
290
00:32:53,806 --> 00:33:00,562
charros, criminals, prostitutes,
but not that!
291
00:33:00,688 --> 00:33:02,856
They wanted to lynch me.
292
00:33:02,981 --> 00:33:10,447
I needed to hide
in the bottom of a car.
293
00:33:10,572 --> 00:33:14,702
They accused me, they put me on trial,
it was a big scandal!
294
00:33:14,827 --> 00:33:17,621
But I defended myself, I fought back.
295
00:33:17,746 --> 00:33:23,752
There was a union for short pictures
and they said,
296
00:33:23,877 --> 00:33:29,466
"Don't say it's a picture, say they are
four short pictures put together.
297
00:33:29,591 --> 00:33:34,513
"If you put four titles on the picture,
it's four short pictures."
298
00:33:34,638 --> 00:33:39,351
It's the same for El Topo. In El Topo,
there are "Genesis", "Prophets"...
299
00:33:39,476 --> 00:33:41,687
there are four parts.
300
00:33:41,812 --> 00:33:44,982
It was a trick in order
to have a union with me.
301
00:33:45,107 --> 00:33:47,234
It's four short pictures.
302
00:33:47,359 --> 00:33:52,865
And that's how I made Fando y Lis.
303
00:33:54,533 --> 00:33:56,618
It was a big suffering.
304
00:33:58,662 --> 00:34:02,499
Emilio Fernández,
the biggest Mexican director,
305
00:34:02,624 --> 00:34:06,587
the only one who made pictures
that sold abroad...
306
00:34:06,712 --> 00:34:09,590
Emilio Fernández, very well known,
307
00:34:09,715 --> 00:34:15,679
had killed two people
on the set already.
308
00:34:15,804 --> 00:34:19,725
He said,
"I will kill Jodorowsky, this night!"
309
00:34:19,850 --> 00:34:23,604
And then I went to the party
that was organized
310
00:34:23,729 --> 00:34:27,232
for all the stars
of the Festival of Acapulco,
311
00:34:27,357 --> 00:34:28,942
and he was drinking.
312
00:34:29,067 --> 00:34:34,615
I asked one of the servants
what he liked to drink,
313
00:34:34,740 --> 00:34:38,577
and he said, "Every night he likes
to drink a bottle of whisky."
314
00:34:38,702 --> 00:34:43,123
And I said, "Send him, on my behalf,
another bottle of whisky."
315
00:34:43,248 --> 00:34:46,293
And then they told him,
"Jodorowsky's sent you this."
316
00:34:46,418 --> 00:34:48,587
And he started to drink,
317
00:34:48,712 --> 00:34:52,090
and when he finished his first bottle,
he said, "I want to see him."
318
00:34:52,216 --> 00:34:54,176
So I went to see him.
319
00:34:54,301 --> 00:34:57,471
But when I said he had killed two people,
he really killed two people.
320
00:34:57,596 --> 00:34:59,598
It's not a joke.
321
00:35:00,557 --> 00:35:03,769
Emilio Fernández killed two people
on the set.
322
00:35:03,894 --> 00:35:08,065
So I sat with him and I said,
"This is me. You want to kill me."
323
00:35:08,232 --> 00:35:12,945
And he said, "Amigo, you gave me
the whisky, ha-ha!"
324
00:35:13,070 --> 00:35:16,907
And he takes me in his big arms,
comme ça,
325
00:35:17,032 --> 00:35:22,454
and he finished the second bottle
and was completely drunk,
326
00:35:22,579 --> 00:35:24,164
then he said to the press,
327
00:35:24,289 --> 00:35:28,293
"In the next picture of Jodorowsky,
I want to be his assistant."
328
00:35:28,418 --> 00:35:31,630
And that was a big thing for me.
329
00:35:32,673 --> 00:35:37,427
Life is very weird, because he died
330
00:35:37,553 --> 00:35:42,933
and when I shot Santa Sangre,
331
00:35:43,058 --> 00:35:49,231
I needed a weird house, and I used
the house of Emilio Fernández.
332
00:35:49,356 --> 00:35:55,487
His daughter rented the house to me,
so in a way he was my assistant.
333
00:35:57,322 --> 00:35:59,533
We need to take care of what we say,
334
00:35:59,658 --> 00:36:05,330
because everything we say,
life fulfils.
335
00:36:27,144 --> 00:36:30,689
My father came from Russia...
336
00:36:32,941 --> 00:36:35,569
...in 1905.
337
00:36:37,029 --> 00:36:40,699
My grandfather was very poor,
he made shoes by hand.
338
00:36:40,824 --> 00:36:44,453
He was a religious Jewish person -
very religious, he didn't take money,
339
00:36:44,578 --> 00:36:47,456
and his family was always in misery.
340
00:36:47,581 --> 00:36:53,295
My father embarked on the big adventure
of his life without any money.
341
00:36:53,420 --> 00:36:58,675
Poverty in Chile was terrible,
so he went in the circus.
342
00:36:58,800 --> 00:37:00,552
When he married my mother,
343
00:37:00,677 --> 00:37:05,515
because my mother came
from a business family,
344
00:37:05,641 --> 00:37:12,648
my father opened a store in Tocopilla,
"La Casa Ucrania" - "House of Ukraine",
345
00:37:12,773 --> 00:37:15,359
and he became a serious person.
346
00:37:15,484 --> 00:37:20,072
But the circus came once a year
and he knew everyone in the circus.
347
00:37:20,197 --> 00:37:22,157
I remember when I was a little child
348
00:37:22,282 --> 00:37:26,495
and I had, in my arms, a little lion
who was born in the circus.
349
00:37:26,620 --> 00:37:30,248
There are not many children
who can play with a little lion.
350
00:37:30,374 --> 00:37:32,376
I played with a little lion,
351
00:37:32,501 --> 00:37:37,464
and they made me travel
about the town on top of an elephant.
352
00:37:37,589 --> 00:37:40,509
Later, I also did that in Santa Sangre.
353
00:38:32,602 --> 00:38:38,567
You know, in Mexico, that was terrible,
354
00:38:38,692 --> 00:38:43,822
because they respect the mother
with the white hair so much.
355
00:38:43,947 --> 00:38:45,490
The mother!
356
00:38:45,615 --> 00:38:50,912
And then I was showing
the mother gambling, having sex,
357
00:38:51,038 --> 00:38:53,874
so that was a great shock for them.
358
00:38:53,999 --> 00:38:56,251
When he saw that,
359
00:38:56,376 --> 00:39:00,714
that's when Emilio Fernández said
that he was going to kill me.
360
00:39:00,839 --> 00:39:04,676
It's nothing, for me it's nothing.
361
00:39:15,312 --> 00:39:17,314
These are peaches in syrup.
362
00:39:58,563 --> 00:40:00,565
They are fighting for the man.
363
00:40:13,870 --> 00:40:18,375
I put in the symbol of the white hair.
364
00:40:18,500 --> 00:40:21,920
That was a real scandal.
365
00:40:29,636 --> 00:40:33,932
In a Mexican picture, doing that...
366
00:40:38,061 --> 00:40:39,646
The testicles.
367
00:40:55,787 --> 00:41:03,128
I always have a good feeling
about castration.
368
00:41:18,226 --> 00:41:21,104
Everything has to do with testicles.
369
00:41:21,229 --> 00:41:26,693
Also the big black balls are testicles,
two testicles.
370
00:41:26,818 --> 00:41:28,820
You see?
371
00:41:46,838 --> 00:41:51,593
If I can show horrible men,
why not show horrible women?
372
00:42:00,602 --> 00:42:05,440
Here he starts to face the problem
with his father.
373
00:42:10,070 --> 00:42:13,490
The same problem that I have today,
because my father is 99 years old.
374
00:42:13,615 --> 00:42:16,326
He's still alive.
375
00:42:17,369 --> 00:42:20,664
I didn't see him for years,
376
00:42:20,789 --> 00:42:23,750
then he went to see me
when he was 88,
377
00:42:23,875 --> 00:42:28,838
and the first thing he asked me was
to rent pornographic pictures for him.
378
00:42:31,633 --> 00:42:36,721
I said to him, "I've never touched you.
I want to massage you now."
379
00:42:36,846 --> 00:42:41,643
And he said, "Yes, but all the family."
Then my daughter and my wife did.
380
00:42:41,768 --> 00:42:46,856
He concentrated
on my daughter and my wife.
381
00:42:46,982 --> 00:42:49,317
I never could touch him.
382
00:43:55,759 --> 00:43:59,804
The actor is one of the photographers
of the film.
383
00:43:59,929 --> 00:44:01,514
Corkidi and the actor.
384
00:44:01,639 --> 00:44:05,435
There were two.
385
00:44:05,560 --> 00:44:11,066
And the black girl who attacks him
was a singer,
386
00:44:11,191 --> 00:44:15,445
a Mexican singer
who's the daughter of a big writer.
387
00:44:15,570 --> 00:44:17,739
Only friends were with me there.
388
00:44:20,533 --> 00:44:23,620
I chose this man,
because he was little.
389
00:44:23,745 --> 00:44:25,622
I wanted a little man to do that.
390
00:44:32,545 --> 00:44:37,467
The old generation always wants
to bury the new generation,
391
00:44:37,592 --> 00:44:40,011
because they don't want
to give up power.
392
00:44:48,770 --> 00:44:52,857
I needed to make him fuck all the girls,
but in Mexico I couldn't do it
393
00:44:52,982 --> 00:44:54,567
or they would have put me in jail.
394
00:44:54,692 --> 00:44:58,279
But in reality I wanted him
to fuck all the women.
395
00:44:58,405 --> 00:45:02,909
If I were shooting it today, I would
make him have sexual intercourse
396
00:45:03,034 --> 00:45:07,956
and would make him a fake phallus,
enormous.
397
00:45:08,873 --> 00:45:10,875
But I couldn't do it!
398
00:45:30,478 --> 00:45:34,357
It's terrible when the father takes
all the power for himself.
399
00:45:34,482 --> 00:45:38,403
The son is castrated -
he's nothing, he's a child.
400
00:45:38,528 --> 00:45:40,655
That's our civilization.
401
00:45:47,454 --> 00:45:50,623
By taking the place of the father,
he will touch his mother.
402
00:46:00,675 --> 00:46:06,931
Fando can never be authentic.
403
00:46:07,056 --> 00:46:08,975
He's an actor.
404
00:46:09,100 --> 00:46:11,519
That's why I use a bad actor.
405
00:46:11,644 --> 00:46:17,233
In reality,
I wanted to play Fando myself,
406
00:46:17,358 --> 00:46:20,737
but I couldn't do it,
because I needed to direct
407
00:46:20,904 --> 00:46:23,490
and I was tied to the photographer.
408
00:46:23,615 --> 00:46:26,868
At that time, it was impossible to do
what I did in El Topo,
409
00:46:26,993 --> 00:46:30,580
where I could direct and act -
it was impossible.
410
00:46:30,705 --> 00:46:32,999
I took a young actor,
411
00:46:33,124 --> 00:46:38,421
the only actor
in this picture that I hated.
412
00:46:38,546 --> 00:46:40,256
I really hated him.
413
00:46:40,381 --> 00:46:45,887
He was blond, he had an ego -
the big ego that actors have.
414
00:46:46,012 --> 00:46:48,932
He played badly,
and I didn't like how he played.
415
00:46:49,057 --> 00:46:51,935
I tortured him during the shoot.
416
00:46:54,229 --> 00:46:57,565
That's why the actor ended up
hating me.
417
00:46:57,690 --> 00:47:01,110
When the scandal came, he was
the first one to make declarations
418
00:47:01,236 --> 00:47:02,779
saying that I was a monster,
419
00:47:02,946 --> 00:47:07,617
that I was a vampire
that drank the blood of the actresses.
420
00:47:07,742 --> 00:47:12,747
Today he's still my worst enemy.
421
00:47:12,872 --> 00:47:14,457
That is reality, no?
422
00:47:14,582 --> 00:47:17,335
But it was good for me,
423
00:47:17,460 --> 00:47:23,967
because I think because you need
424
00:47:24,092 --> 00:47:26,135
to hate something
about that character.
425
00:47:26,261 --> 00:47:33,476
You need to hate Fando, because
Fando is a mix between love and hate.
426
00:47:57,542 --> 00:48:02,171
And here he's opening the sex
of the puppet and taking serpents.
427
00:48:03,256 --> 00:48:06,509
They wanted to lynch me in Mexico.
I don't know why.
428
00:48:07,927 --> 00:48:11,514
I don't know why, it's so beautiful.
429
00:48:20,189 --> 00:48:26,154
Always he returns
from the world of adults,
430
00:48:26,279 --> 00:48:32,744
to his find reality, his sincerity.
431
00:48:32,869 --> 00:48:34,871
She's pure, she's real.
432
00:48:46,549 --> 00:48:48,551
I made this with chocolate.
433
00:48:55,892 --> 00:49:00,730
I wanted to create the image
of a saint, a sexual saint.
434
00:49:13,451 --> 00:49:18,706
Myself, I had a big love for the girl
435
00:49:18,831 --> 00:49:22,210
and a big hatred for the boy.
436
00:49:22,335 --> 00:49:26,464
But you can direct actors
whilst hating the actor.
437
00:49:26,589 --> 00:49:28,633
Myself, I hated that actor.
438
00:49:28,758 --> 00:49:32,470
When I directed Peter O'Toole,
I hated Peter O'Toole.
439
00:49:32,595 --> 00:49:34,806
I wanted to kick Peter O'Toole.
440
00:49:34,931 --> 00:49:37,517
They needed to hold me,
because I hated him.
441
00:49:37,642 --> 00:49:39,310
He's the person I hate most in my life.
442
00:49:40,645 --> 00:49:42,522
I directed him like a dog.
443
00:49:42,647 --> 00:49:46,234
I said, "Go to the right,
go to the left."
444
00:49:46,359 --> 00:49:48,403
I hated him.
445
00:49:50,029 --> 00:49:54,575
That's the truth. It's true!
446
00:50:09,674 --> 00:50:14,429
Fando has the sacrificial animal there,
the Christ.
447
00:50:15,763 --> 00:50:19,058
He's thinking about the crime.
448
00:50:20,059 --> 00:50:27,525
In El Topo, I sacrificed these animals.
It's the same imagery.
449
00:50:29,277 --> 00:50:36,534
For me, the lamb is the image of
the sacrificed soul, the sacrificed God.
450
00:50:56,471 --> 00:51:01,642
Now we have this fashion
for transvestites.
451
00:51:01,768 --> 00:51:05,521
But at that time
I had an assistant who was gay,
452
00:51:05,646 --> 00:51:11,986
and I sent him to find in Mexico
real drag queens.
453
00:51:12,111 --> 00:51:15,448
These people are not actors,
they live like that.
454
00:51:16,657 --> 00:51:22,663
All these people were real transvestites
who were hiding, out of society.
455
00:51:22,789 --> 00:51:24,373
And here they were free.
456
00:51:24,499 --> 00:51:31,130
The only one who's not real is the guy
who's moving the arms and has no wig.
457
00:51:31,255 --> 00:51:32,840
He was an actor who came here.
458
00:51:32,965 --> 00:51:35,051
The others were all real.
459
00:51:37,637 --> 00:51:41,390
Not one actor there.
Only real people.
460
00:51:43,184 --> 00:51:46,145
They were so happy
to show themselves to the world.
461
00:52:01,202 --> 00:52:06,624
And there, Fando and Lis are
so astonished there. Big purity.
462
00:52:09,460 --> 00:52:12,129
The most astonished one
was the photographer.
463
00:52:13,589 --> 00:52:16,133
He had never seen men like this.
464
00:52:16,259 --> 00:52:20,763
I was tied to him and I said,
"Shoot, shoot!"
465
00:52:39,282 --> 00:52:43,619
What I did there,
when I was working with Gavira,
466
00:52:43,744 --> 00:52:45,538
the Mexican sound recordist,
467
00:52:45,663 --> 00:52:50,585
I said, "You will put, at the first level,
the sound."
468
00:52:50,710 --> 00:52:56,799
I exaggerated the real sounds
and made music out of them.
469
00:54:04,909 --> 00:54:09,830
I was mixing reality and dreams...
470
00:54:10,873 --> 00:54:13,250
...actors with real reactions.
471
00:54:13,376 --> 00:54:18,255
Nothing of that was directed.
We just shot it.
472
00:54:18,381 --> 00:54:20,716
Those were their real reactions.
473
00:54:22,009 --> 00:54:24,929
I wanted to shoot
as you might shoot an accident.
474
00:54:59,213 --> 00:55:03,759
I need to speak about the town
where I lived until I was ten years old.
475
00:55:03,884 --> 00:55:06,762
That is very important
because in all my novels,
476
00:55:06,887 --> 00:55:08,889
in all my pictures, it is there.
477
00:55:09,015 --> 00:55:11,517
I was born in the north of Chile.
478
00:55:11,642 --> 00:55:14,603
For three centuries,
it never rained there.
479
00:55:14,729 --> 00:55:19,483
It's the most dry place in the world.
It's a desert.
480
00:55:19,608 --> 00:55:21,527
Two years ago I went there,
481
00:55:21,652 --> 00:55:25,364
because I want to have some earth
from my town.
482
00:55:25,489 --> 00:55:29,660
But there's no earth.
There are little stones, but no earth.
483
00:55:29,785 --> 00:55:32,455
The only place
where there are trees,
484
00:55:32,580 --> 00:55:38,669
there are eight trees, that's all you have,
is in the center of the town.
485
00:55:38,794 --> 00:55:40,796
They were the only trees that I knew.
486
00:55:40,921 --> 00:55:43,716
The only birds that I knew.
487
00:55:43,841 --> 00:55:50,264
It's in front of the ocean and ships
from all over the world come there.
488
00:55:50,389 --> 00:55:55,644
You have a street, a complete street
of houses of prostitutes.
489
00:55:55,770 --> 00:56:01,525
And the few people that came to the port
go immediately there.
490
00:56:01,650 --> 00:56:03,694
All my little friends went there -
491
00:56:03,819 --> 00:56:09,575
the big adventure was to go there
to see what happened.
492
00:56:09,700 --> 00:56:13,662
And we masturbated in a circle,
all the little boys.
493
00:56:13,788 --> 00:56:18,834
All the little boys had
a pointed sexual organ,
494
00:56:18,959 --> 00:56:24,381
but mine was like a champignon,
495
00:56:24,507 --> 00:56:27,343
like an atomic bomb,
like a mushroom!
496
00:56:27,468 --> 00:56:31,972
I was different.
I was white, they were brown.
497
00:56:32,098 --> 00:56:35,476
I had a mushroom
and they had a point.
498
00:56:35,601 --> 00:56:37,186
I was different.
499
00:56:37,311 --> 00:56:43,359
And one day, the son of a prostitute
came with a little package.
500
00:56:43,484 --> 00:56:48,781
And he opened and he showed us
a big adult sexual organ inside a box.
501
00:56:48,906 --> 00:56:52,284
Because a sailor had died there...
502
00:56:53,661 --> 00:56:56,872
...and the prostitutes cut it off
as a joke.
503
00:56:56,997 --> 00:56:58,582
And then they showed us.
504
00:56:58,707 --> 00:57:04,505
We went to bury the sexual organ
at the beach.
505
00:57:04,630 --> 00:57:10,177
I think I had a hallucination,
because I'm sure this is not true,
506
00:57:10,302 --> 00:57:14,515
but I saw a big piece of rock coming,
507
00:57:14,640 --> 00:57:16,642
floating in the ocean.
508
00:57:16,767 --> 00:57:19,395
That opened my mind to miracles.
509
00:57:19,562 --> 00:57:22,481
For me, it was a miracle.
I think it was an hallucination,
510
00:57:22,606 --> 00:57:25,609
because it's not possible,
a huge rock floating in the ocean.
511
00:57:25,734 --> 00:57:27,528
But I saw that.
512
00:57:27,653 --> 00:57:33,242
We made a little cemetery
for the sailor's genitals
513
00:57:33,367 --> 00:57:36,203
and we put little flowers there.
514
00:57:36,328 --> 00:57:41,750
This is why in Fando y Lis
I played so much with cemeteries.
515
00:57:41,876 --> 00:57:46,297
Because all of that was in my mind.
516
00:59:04,667 --> 00:59:06,710
Do you see? She can walk.
517
00:59:20,599 --> 00:59:22,601
That was a real catastrophe,
518
00:59:22,726 --> 00:59:26,647
because the production
rented the puppets
519
00:59:26,772 --> 00:59:30,734
from a person
who was a doctor of puppets.
520
00:59:30,859 --> 00:59:33,237
They were very expensive puppets.
521
00:59:33,362 --> 00:59:36,365
In the enthusiasm of the happening,
522
00:59:36,490 --> 00:59:39,576
I destroyed, with ink, all the puppets.
523
00:59:39,702 --> 00:59:41,453
It was very expensive!
524
00:59:41,578 --> 00:59:45,958
We didn't have the money to pay!
It was terrible, a catastrophe.
525
00:59:48,752 --> 00:59:52,047
We needed to clean the puppets.
526
00:59:52,172 --> 00:59:54,967
For days, we cleaned the puppets!
527
00:59:55,092 --> 00:59:58,304
I called all my friends to help me.
528
01:00:03,225 --> 01:00:07,730
When I started the happening,
I never realized it would come to that.
529
01:00:17,323 --> 01:00:19,575
Action painting.
530
01:00:21,452 --> 01:00:24,538
The government lent me this room,
531
01:00:24,663 --> 01:00:28,000
then they realized
what I did to that room!
532
01:01:04,912 --> 01:01:09,875
The blind person was a thief,
a real thief.
533
01:01:10,000 --> 01:01:13,295
In the streets
he stole women's purses.
534
01:01:13,420 --> 01:01:17,007
He came to know me.
He was an admirer, so I put him here.
535
01:01:17,132 --> 01:01:20,427
And the old person is a doctor,
536
01:01:20,552 --> 01:01:24,390
a real doctor,
who wanted to play that role.
537
01:01:24,515 --> 01:01:30,145
I was mixing art with reality.
I wanted real things.
538
01:02:26,702 --> 01:02:31,874
In order to shoot the real reactions
of Lis and Fando,
539
01:02:31,999 --> 01:02:34,585
they are not acting there,
they are doing it.
540
01:02:39,465 --> 01:02:41,467
It's real blood.
541
01:03:09,369 --> 01:03:12,623
He takes the real blood
and he drinks the real blood.
542
01:03:12,748 --> 01:03:18,462
It's not the time of AIDS.
They were not afraid to do that.
543
01:03:18,587 --> 01:03:20,797
This is what I was searching for.
544
01:03:20,923 --> 01:03:24,468
Also, I didn't want to use actors.
545
01:03:24,593 --> 01:03:28,680
I wanted to use people
who were like the characters.
546
01:03:30,557 --> 01:03:34,311
I think the doctor was a degenerate,
a real degenerate.
547
01:03:37,564 --> 01:03:40,317
He gives nothing to the poor man!
548
01:03:44,363 --> 01:03:47,741
But this scene also has
a symbolic meaning.
549
01:03:47,866 --> 01:03:51,036
It's always the adults
who are vampires
550
01:03:51,161 --> 01:03:54,206
of the innocence
of these two pure people.
551
01:03:54,331 --> 01:03:56,291
It's always like that.
552
01:04:03,173 --> 01:04:07,427
Fando is fascinated
by the depravation of the world.
553
01:04:32,411 --> 01:04:34,496
And that is Valerie.
554
01:04:34,621 --> 01:04:38,500
Valerie is my ex-wife.
555
01:04:38,625 --> 01:04:41,253
I had three children with her.
556
01:04:41,378 --> 01:04:45,424
In my life, I have had five children
with three different women.
557
01:04:45,549 --> 01:04:48,510
Really she was helping me
in Fando y Lis.
558
01:04:48,635 --> 01:04:50,846
She was playing little parts.
559
01:04:51,013 --> 01:04:54,182
Because I needed
some kind of monster,
560
01:04:54,308 --> 01:04:56,310
I couldn't use a normal woman.
561
01:04:56,435 --> 01:05:00,022
Valerie was a normal,
beautiful Mexican woman,
562
01:05:00,147 --> 01:05:03,483
and it was so good of her to help me.
563
01:05:03,609 --> 01:05:06,194
When I finished The Holy Mountain,
we got married.
564
01:05:06,320 --> 01:05:07,946
The biggest mistake of my life.
565
01:05:08,071 --> 01:05:10,032
She was fantastic,
566
01:05:10,157 --> 01:05:14,411
but when we got married
she changed and she was terrible.
567
01:05:14,536 --> 01:05:16,663
Marriage is a magic thing.
568
01:05:16,788 --> 01:05:20,292
Sometimes when you get married,
it's for the better,
569
01:05:20,417 --> 01:05:24,463
but sometimes it's evil, it's terrible.
570
01:05:36,016 --> 01:05:41,563
This girl was dancing in a cabaret
in Mexico. She was a real cabaret dancer.
571
01:05:41,688 --> 01:05:43,899
Her name is Fuensanta.
572
01:05:54,242 --> 01:05:56,453
That is the mother.
573
01:05:58,455 --> 01:06:02,751
She was a very famous
soap opera actress,
574
01:06:02,876 --> 01:06:06,463
a very decent television actress.
575
01:06:06,588 --> 01:06:10,634
After this, for two years,
she couldn't work in television!
576
01:06:12,469 --> 01:06:16,014
She could not work!
Maria Teresa Rivas.
577
01:06:32,239 --> 01:06:35,909
I was not happy, because I wanted
the actor to eat all these eggs.
578
01:06:36,034 --> 01:06:38,120
He said, "You want to kill me?"
579
01:06:38,245 --> 01:06:40,664
"Yes, I want to kill you,
but eat the eggs!"
580
01:06:40,789 --> 01:06:44,334
He didn't want to eat the eggs.
581
01:06:44,459 --> 01:06:47,796
For me, in this scene,
he would need to eat 20 eggs.
582
01:08:33,819 --> 01:08:36,571
That is the father,
583
01:08:36,696 --> 01:08:39,741
and the mother is saying
that he was a revolutionary,
584
01:08:39,866 --> 01:08:44,162
as the mother of Arrabal did.
585
01:08:55,090 --> 01:09:01,513
This is why, in the picture,
Fando is so full of hatred for Lis -
586
01:09:01,638 --> 01:09:03,974
it's the hatred he has for his mother.
587
01:09:48,018 --> 01:09:50,020
For the Egyptians,
the soul was a bird.
588
01:09:51,563 --> 01:09:54,232
But this soul will be eaten.
589
01:09:54,357 --> 01:09:56,776
He cannot save his father.
590
01:09:59,529 --> 01:10:01,615
It's impossible to save his father.
591
01:10:51,456 --> 01:10:55,293
Later in The Holy Mountain, I make
the same scene at the beginning -
592
01:10:55,418 --> 01:11:02,467
I clean all of the appearance
of fake femininity.
593
01:11:02,592 --> 01:11:06,930
I'll cut the hair of the women,
I'll create monks of the women.
594
01:11:17,649 --> 01:11:20,902
Now he has the mother
that he always wanted.
595
01:11:21,027 --> 01:11:25,532
But these characters only realize
what they want after death.
596
01:11:29,202 --> 01:11:34,582
In The Holy Mountain,
the secret producer was John Lennon.
597
01:11:34,708 --> 01:11:41,589
Through Apple... they gave me
the money. I had a lot of money.
598
01:11:41,715 --> 01:11:46,678
With Oscar Ichazo, we made
a contract of 17,000 dollars.
599
01:11:46,803 --> 01:11:50,557
He had to visit me in person
to disclose the 17,000 dollar deal.
600
01:11:50,682 --> 01:11:54,185
He stayed in Mexico in a big hotel,
and he came to me.
601
01:11:54,310 --> 01:11:58,189
I was waiting, trembling because
he was going to enlighten me.
602
01:11:58,314 --> 01:12:02,027
I was trembling - I will know
all the secrets of the world!
603
01:12:02,152 --> 01:12:07,866
He put his hand in his pocket
and took a paper with some powder in it -
604
01:12:07,991 --> 01:12:09,576
it was an orange powder.
605
01:12:09,701 --> 01:12:13,329
He said it was the best LSD.
It was pure.
606
01:12:13,455 --> 01:12:16,458
I went, "Never in my life
have I had hallucinations."
607
01:12:16,583 --> 01:12:18,960
He said,
"Now you will have. Take that."
608
01:12:19,085 --> 01:12:21,963
Then he mixed the powder
in some water and I drank it.
609
01:12:22,088 --> 01:12:25,592
After an hour, I'd had no hallucinations
and he said,
610
01:12:25,717 --> 01:12:30,388
"Wait, this is the best marijuana
in Colombia."
611
01:12:30,513 --> 01:12:33,308
Then he made me smoke a joint,
612
01:12:33,433 --> 01:12:35,685
and it was fantastic.
613
01:12:35,810 --> 01:12:38,104
I smoked it in front of a big window,
614
01:12:38,229 --> 01:12:42,609
and I started seeing images
from the history of painting -
615
01:12:42,734 --> 01:12:44,819
Van Gogh, Renoir...
616
01:12:44,944 --> 01:12:50,075
I was so happy
to have a hallucination.
617
01:12:50,200 --> 01:12:51,993
But it was only a hallucination.
618
01:12:52,118 --> 01:12:57,123
That's like the circus, Walt Disney -
it's a mystical Walt Disney!
619
01:12:57,248 --> 01:13:00,835
And he made me look at myself
facing a mirror,
620
01:13:00,960 --> 01:13:04,964
and in the mirror I saw all my life.
621
01:13:05,090 --> 01:13:07,592
I got old and became a mummy,
622
01:13:07,717 --> 01:13:09,928
I had a face like an animal,
623
01:13:10,053 --> 01:13:13,681
I realized what a monstrosity
my body was.
624
01:13:13,807 --> 01:13:16,976
I was an angel and a demon.
625
01:13:17,102 --> 01:13:19,437
And then he said,
"Go inside your heart."
626
01:13:19,562 --> 01:13:21,689
And then I went inside my heart
627
01:13:21,815 --> 01:13:25,485
and my heart was like
an enormous golden cathedral,
628
01:13:25,610 --> 01:13:28,822
and I discovered it was my big friend -
my heart was my big friend.
629
01:13:28,947 --> 01:13:31,991
It was not the instrument
that would kill me,
630
01:13:32,117 --> 01:13:34,661
it was my eternal big friend.
631
01:13:34,786 --> 01:13:37,622
And I came to a sky of pure light.
632
01:13:37,747 --> 01:13:42,460
And then I wanted to continue,
but my master was snoring.
633
01:13:42,585 --> 01:13:44,462
He was too tired.
634
01:13:44,587 --> 01:13:47,882
The snoring of the master
was the ultimate truth.
635
01:14:22,667 --> 01:14:25,712
There I have dogs
who are visiting the set.
636
01:14:29,340 --> 01:14:33,636
They came to see us, but I don't know
where they came from.
637
01:14:33,761 --> 01:14:39,851
At the moment,
when they were trying to make love,
638
01:14:39,976 --> 01:14:41,728
two dogs came by.
639
01:14:53,198 --> 01:14:55,200
He cannot make love to her,
640
01:14:55,325 --> 01:15:01,289
because she had three people
who raped her.
641
01:15:18,806 --> 01:15:21,476
There was a little metaphor there.
642
01:15:21,643 --> 01:15:27,565
There was a moon full of eggs.
It's a very surrealistic image.
643
01:15:27,690 --> 01:15:31,945
It's the image of the mother
who is full of eggs.
644
01:15:43,289 --> 01:15:47,460
It's a very nice story.
645
01:15:47,585 --> 01:15:52,423
He will offer Lis to three adults,
646
01:15:52,548 --> 01:15:55,009
just like the three people
who raped her.
647
01:15:55,134 --> 01:15:59,013
One of the three people
is Juan José Arreola,
648
01:15:59,138 --> 01:16:04,727
who is one of the biggest writers
of Mexico - a writer and a poet.
649
01:16:05,728 --> 01:16:10,900
Juan José Arreola
was a very refined person,
650
01:16:11,025 --> 01:16:14,028
and I asked him to act the part.
651
01:16:14,153 --> 01:16:17,240
That's the boy who killed himself.
652
01:16:20,118 --> 01:16:22,412
He's one of the characters.
653
01:16:24,497 --> 01:16:27,166
I dedicated the picture to him.
654
01:16:27,292 --> 01:16:30,295
Before I finished the picture, he died.
655
01:16:30,420 --> 01:16:33,423
That's Corkidi,
the photographer of the picture.
656
01:16:36,801 --> 01:16:42,181
And that's Juan José Arreola.
He's exactly how he was.
657
01:16:42,307 --> 01:16:47,478
When he kissed Lis,
he really fell in love with her
658
01:16:47,603 --> 01:16:51,566
and he wanted to marry her.
659
01:16:51,691 --> 01:16:55,486
It was a dramatic scene,
he was in love with her.
660
01:16:56,529 --> 01:17:01,159
A big scandal.
He was crazy for her.
661
01:17:02,618 --> 01:17:08,291
You have Corkidi,
you have the Rosenberg boy who died,
662
01:17:08,416 --> 01:17:11,294
and you have the big writer there.
663
01:18:16,734 --> 01:18:24,409
The little girl who played Lis - her name
was Diana Mariscal - came to see me.
664
01:18:24,534 --> 01:18:27,578
I was in the theater
making Fando y Lis.
665
01:18:27,703 --> 01:18:30,581
And she said to me, "I am Lis.
666
01:18:30,706 --> 01:18:34,001
"This week I was raped seven times."
667
01:18:34,127 --> 01:18:37,672
- "What?"
- "Yes, seven times."
668
01:18:37,797 --> 01:18:39,590
So I said, "Then you are Lis."
669
01:18:39,715 --> 01:18:43,219
And I took her for the role,
670
01:18:43,344 --> 01:18:46,556
because I thought,
"You are the character."
671
01:18:46,681 --> 01:18:49,100
There. He falls in love there.
672
01:18:54,480 --> 01:18:57,900
The costume was really his.
673
01:18:58,025 --> 01:19:01,529
He copied it from a photograph
of Marcel Proust.
674
01:19:13,124 --> 01:19:15,418
After I finished this picture,
675
01:19:15,543 --> 01:19:19,589
I had the picture for one year
and no one wanted to do anything with it.
676
01:19:19,714 --> 01:19:22,550
For a year, I didn't show the picture.
677
01:19:22,675 --> 01:19:26,846
And during that year,
the actress became anorexic
678
01:19:26,971 --> 01:19:30,057
and just ate one egg
and a coffee per day.
679
01:19:30,183 --> 01:19:35,730
And when we showed the picture,
she was a skeleton.
680
01:19:35,897 --> 01:19:42,403
When she saw the picture,
the public was already against me.
681
01:19:42,528 --> 01:19:47,116
And then she said,
"He's a vampire, he did that to me."
682
01:19:47,241 --> 01:19:49,452
And I was like a criminal, you see?
683
01:19:52,788 --> 01:20:00,421
I wanted, like all surrealist painters -
to make theater, cinema,
684
01:20:00,546 --> 01:20:02,882
drawings, poems, novels.
685
01:20:03,007 --> 01:20:07,553
We admired Cocteau.
He made cinema and poems.
686
01:20:07,678 --> 01:20:10,765
We loved Leonardo Da Vinci,
Pasolini.
687
01:20:10,932 --> 01:20:13,518
We also loved Surrealism.
688
01:20:13,643 --> 01:20:18,105
Breton was married to Elisa,
a Chilean musician.
689
01:20:18,231 --> 01:20:23,152
She played the piano and we became
friends because we were Chilean.
690
01:20:23,277 --> 01:20:25,404
And that's how I knew Breton.
691
01:20:25,530 --> 01:20:28,866
After seven years, I came to Paris
when I was 23 years old.
692
01:20:28,991 --> 01:20:33,579
I telephoned him at three o'clock
in the morning and I said, "I am here!"
693
01:20:33,704 --> 01:20:36,666
He said, "Who are you?
You're Jodorowsky, but who are you?"
694
01:20:36,791 --> 01:20:39,585
I said,
"I came here to save Surrealism.
695
01:20:39,710 --> 01:20:42,922
"I'm the biggest moviemaker
of Surrealism!"
696
01:20:43,047 --> 01:20:45,883
- "What pictures have you made?"
- "I've not made them yet.
697
01:20:46,008 --> 01:20:47,593
"I want to see you immediately."
698
01:20:47,718 --> 01:20:51,806
He said, "No, no, tomorrow
at one o'clock. Not now, it's too late."
699
01:20:51,931 --> 01:20:54,433
"No, no, you're a surrealist, now!"
700
01:20:54,559 --> 01:20:57,019
- "No, tomorrow."
- "Then never!"
701
01:20:57,144 --> 01:21:00,690
I cut off the telephone,
and for seven years I wanted to see him,
702
01:21:00,815 --> 01:21:04,735
because I think a surrealist
should have seen me.
703
01:21:04,860 --> 01:21:06,612
Paranoia, eh?
704
01:21:06,737 --> 01:21:11,534
After seven years, he received me
because I knew his wife,
705
01:21:11,659 --> 01:21:14,245
but Surrealism at that time was finished.
706
01:21:14,370 --> 01:21:18,666
Surrealism hated rock 'n' roll,
707
01:21:18,791 --> 01:21:22,461
it hated science fiction
and it hated pornography.
708
01:21:22,587 --> 01:21:24,880
At that time, there were no sex shops.
709
01:21:25,006 --> 01:21:28,092
I had an enormous collection
of pornographic photos
710
01:21:28,217 --> 01:21:30,511
because I think that is art.
711
01:21:30,636 --> 01:21:33,097
For me,
pornography was a big mystery,
712
01:21:33,222 --> 01:21:36,100
a magical mystery, a mystical mystery.
713
01:21:36,225 --> 01:21:41,606
All of those enormous things
going inside those enormous holes.
714
01:21:41,731 --> 01:21:43,524
It was incredible.
715
01:21:43,649 --> 01:21:47,403
They don't like that,
they don't like publicity,
716
01:21:47,528 --> 01:21:50,656
they don't like anything -
not cowboys, not anything.
717
01:21:50,781 --> 01:21:55,202
Surrealism was a romantic,
poetical movement that was dying.
718
01:21:55,328 --> 01:21:57,496
Politically they were Trotskyites.
719
01:21:57,622 --> 01:22:01,459
We decided to go
further than Surrealism,
720
01:22:01,584 --> 01:22:04,587
and we created the Panic Movement.
721
01:22:04,712 --> 01:22:07,006
The Panic Movement was a joke.
722
01:22:07,131 --> 01:22:10,676
We decided to call everything
we did Panic.
723
01:22:10,801 --> 01:22:14,680
We can't renounce Panic.
Everything you do is Panic.
724
01:22:14,805 --> 01:22:19,268
We believe in confusion and disorder.
725
01:22:19,393 --> 01:22:22,605
We believe that the artist needs
to be inside his work.
726
01:22:22,730 --> 01:22:25,608
If he makes a picture,
he needs to go inside it.
727
01:22:25,733 --> 01:22:27,860
If he writes a novel,
he needs to get inside it.
728
01:22:27,985 --> 01:22:33,282
The past, the present and the future
are one thing. They're always there.
729
01:22:33,407 --> 01:22:36,535
We made Panic
and we laughed about that,
730
01:22:36,661 --> 01:22:40,665
but the cultural group
took that seriously.
731
01:22:40,790 --> 01:22:43,584
Today, there are people
who still make books about Panic,
732
01:22:43,709 --> 01:22:47,046
who believe that Panic was a big
movement, but it never existed.
733
01:22:47,463 --> 01:22:51,759
It's a joke. Pop culture is an idiot.
734
01:22:51,884 --> 01:22:55,471
That's why I like culture,
because I like monsters.
735
01:22:55,596 --> 01:22:58,265
And culture is a monstrosity.
736
01:22:58,391 --> 01:23:02,520
You can laugh,
and they still take that very seriously.
737
01:23:02,645 --> 01:23:07,233
The biggest dirty minds
are the university minds.
738
01:23:07,525 --> 01:23:10,903
They take everything very seriously
and they make studies.
739
01:23:11,028 --> 01:23:13,656
But art doesn't need philosophers.
740
01:23:13,781 --> 01:23:17,493
Art just needs to be communicated
from soul to soul.
741
01:23:17,618 --> 01:23:20,621
That's what I believe.
And that's Panic.
742
01:23:31,215 --> 01:23:35,678
A lot of these images
you find later in Fellini's pictures,
743
01:23:35,803 --> 01:23:37,638
but I made this before them.
744
01:23:37,763 --> 01:23:40,391
They are in the picture Satyricon.
745
01:23:40,516 --> 01:23:42,768
But those were before Satyricon.
746
01:24:15,509 --> 01:24:21,515
In another way, Fando y Lis is
a description of the human couple,
747
01:24:21,640 --> 01:24:23,976
the man and woman.
748
01:24:25,519 --> 01:24:27,229
And a neurotic relationship,
749
01:24:27,354 --> 01:24:31,859
sadomasochism and dependence.
750
01:25:30,334 --> 01:25:32,920
When I was doing the picture,
751
01:25:33,629 --> 01:25:38,217
I was not aware of what I was saying.
752
01:25:39,677 --> 01:25:44,723
This picture was not made
with my mental part,
753
01:25:44,849 --> 01:25:47,977
but with my unconscious.
754
01:25:48,102 --> 01:25:51,605
It came directly from my unconscious.
755
01:27:59,608 --> 01:28:04,780
Some people asked me why he was
so angry when she destroyed the drum?
756
01:28:04,905 --> 01:28:11,120
That is the last object of the little child
paradise where he was.
757
01:28:13,205 --> 01:28:15,624
He has lost everything.
758
01:28:17,710 --> 01:28:19,712
He has nothing now.
759
01:28:25,509 --> 01:28:33,267
The only little power, to make songs
with the drum, is lost.
760
01:29:34,328 --> 01:29:38,582
I like this image.
For me, it's a poetic image.
761
01:29:38,707 --> 01:29:42,086
This boy is a real person
who lost his leg.
762
01:29:42,211 --> 01:29:46,131
He represents all the people
who are destroyed by the world.
763
01:29:46,256 --> 01:29:49,009
The horse is the symbol of death.
764
01:29:49,134 --> 01:29:51,929
A horse, when you see his face, is life,
765
01:29:52,054 --> 01:29:58,102
but when you see his back, he's death,
bringing you to the other world.
766
01:30:34,972 --> 01:30:37,683
She became a popular saint.
767
01:31:02,833 --> 01:31:07,880
They have scissors
in order to cut pieces of her.
768
01:31:08,005 --> 01:31:14,511
I'm sure someone would be able
to cut a piece of Lady Di and eat it.
769
01:31:14,636 --> 01:31:19,558
Maybe if a priest in the church
gives for the Communion
770
01:31:19,683 --> 01:31:22,436
little pieces of the flesh of Lady Di,
771
01:31:22,603 --> 01:31:24,813
it would be a big success.
772
01:33:12,212 --> 01:33:16,091
There I am joking
with the Via Crucis of Christ.
773
01:33:47,497 --> 01:33:49,541
Crazy dog.
774
01:34:19,863 --> 01:34:25,243
In the beginning of the picture she said,
"I will die and no one will come."
775
01:34:25,369 --> 01:34:29,915
And he said,
"No, I'll come to visit your grave
776
01:34:30,040 --> 01:34:32,292
"with a flower and a dog."
777
01:34:32,417 --> 01:34:36,004
He's realizing his promise there, no?
778
01:34:43,595 --> 01:34:45,597
"I destroy you...
779
01:34:46,640 --> 01:34:49,643
"If I were to destroy you,
I'd discover that I love you.
780
01:34:49,768 --> 01:34:52,813
"If I don't destroy you,
I'll never know..."
781
01:36:09,431 --> 01:36:13,685
Did you see?
All the actors I put in the end.
782
01:36:13,810 --> 01:36:18,648
I don't want to attract viewers
by actors.
783
01:36:31,369 --> 01:36:33,371
Listen, when I speak
about Fando y Lis,
784
01:36:33,497 --> 01:36:35,457
I'm speaking about 30 years ago.
785
01:36:35,582 --> 01:36:39,169
For me, it's a big pleasure
to speak about this picture,
786
01:36:39,294 --> 01:36:43,632
because I realize it was
my adolescent self who did this picture.
787
01:36:43,757 --> 01:36:46,468
At that time,
I couldn't say anything.
788
01:36:46,593 --> 01:36:49,054
Every word that I said
was a big scandal.
789
01:36:53,642 --> 01:36:55,644
I think I like it!
62558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.