Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,850 --> 00:00:25,060
Are we still partners?
2
00:00:27,110 --> 00:00:29,610
We've been business partners
for 155 weeks now.
3
00:00:29,730 --> 00:00:32,280
We're sitting next to each other
for the first time today.
4
00:00:32,400 --> 00:00:34,740
We seldom see each other.
5
00:00:34,860 --> 00:00:38,120
I know too well that man
can hardly control his passion.
6
00:00:38,280 --> 00:00:40,780
Partners should never get
emotionally involved with each other.
7
00:00:41,040 --> 00:00:43,620
FALLEN ANGELS
8
00:04:18,960 --> 00:04:23,220
A message for 3662.
9
00:04:23,340 --> 00:04:25,430
I'm meeting his friends tomorrow.
10
00:04:26,340 --> 00:04:28,680
Ask him to let me know where.
11
00:04:44,860 --> 00:04:47,780
Most people work from 9:00 to 5:00.
12
00:04:48,450 --> 00:04:50,530
I'm just the opposite.
13
00:04:51,200 --> 00:04:53,660
My job is simple.
14
00:04:54,120 --> 00:04:57,120
I visit some "friends"
once in a while.
15
00:04:57,250 --> 00:05:00,000
I don't know any of them.
16
00:05:00,590 --> 00:05:02,880
And I'm not interested
in them either.
17
00:05:03,210 --> 00:05:05,630
Because they'll soon be gone forever.
18
00:06:50,200 --> 00:06:51,280
Going out?
19
00:06:51,410 --> 00:06:52,660
Yes.
20
00:06:57,410 --> 00:07:00,790
One's profession is very often
determined by one's personality.
21
00:07:02,540 --> 00:07:04,330
The best thing about my profession
22
00:07:04,500 --> 00:07:06,290
is there's no need
to make any decisions.
23
00:07:06,420 --> 00:07:09,210
Who's to die, when, where?
24
00:07:09,340 --> 00:07:11,130
it's all been planned by others.
25
00:07:11,260 --> 00:07:12,880
I'm a lazy person.
26
00:07:13,010 --> 00:07:16,180
I like people to arrange things for me.
27
00:07:16,350 --> 00:07:18,810
That's why I need a partner.
28
00:09:56,130 --> 00:09:57,130
Ming?
29
00:09:59,390 --> 00:10:00,510
Ming!
30
00:10:01,850 --> 00:10:03,850
You're Ming, aren't you?
31
00:10:04,020 --> 00:10:06,390
Remember me?
My name's Hoi.
32
00:10:06,520 --> 00:10:10,350
Don't you remember me?
I was always number one in grade school.
33
00:10:10,480 --> 00:10:11,810
- Remember?
- Yeah.
34
00:10:11,940 --> 00:10:13,150
What a coincidence!
35
00:10:13,270 --> 00:10:16,820
If my Mercedes hadn't broken down,
I wouldn't have run into you here.
36
00:10:16,940 --> 00:10:20,030
Every person has his own past.
37
00:10:20,200 --> 00:10:21,740
Even if you're a killer,
38
00:10:21,870 --> 00:10:24,200
you still have classmates
from grade school around.
39
00:10:24,370 --> 00:10:25,950
Every time I run into them,
40
00:10:26,080 --> 00:10:28,750
they ask me the same questions.
41
00:10:29,870 --> 00:10:32,290
What kind of work do you do?
42
00:10:32,880 --> 00:10:35,710
Give me your card
so we can keep in touch.
43
00:10:35,840 --> 00:10:37,760
Maybe we could work together.
44
00:10:37,880 --> 00:10:40,590
That would be great.
Always lookin' to make a buck.
45
00:10:43,890 --> 00:10:46,970
Your own business?
That's worth breaking your back for!
46
00:10:47,100 --> 00:10:48,890
You married?
47
00:10:49,060 --> 00:10:51,730
Don't tell me you can't find a girl!
48
00:10:52,520 --> 00:10:54,730
What? A son!
49
00:10:55,190 --> 00:10:56,860
Looks exactly like you!
50
00:10:57,230 --> 00:11:00,400
What's this? Your wife's black?
51
00:11:01,070 --> 00:11:04,320
I mean... smart move!
Black grows on you.
52
00:11:04,450 --> 00:11:06,580
Your skin color's different,
53
00:11:06,740 --> 00:11:08,790
but you make a nice couple.
54
00:11:09,250 --> 00:11:11,250
Hey, are you insured?
55
00:11:11,420 --> 00:11:13,080
Maybe you can help me out.
56
00:11:13,210 --> 00:11:15,210
I've been in the business
over ten years.
57
00:11:15,340 --> 00:11:16,590
You might not know,
58
00:11:16,750 --> 00:11:21,550
but I'm rated the top insurance broker
in all Southeast Asia.
59
00:11:21,680 --> 00:11:25,550
I'm being interviewed
by the newspaper in a few days.
60
00:11:25,680 --> 00:11:27,850
For old time's sake,
61
00:11:28,100 --> 00:11:33,400
I'll work out the best plan for you.
You never can tell.
62
00:11:33,520 --> 00:11:36,060
God forbid, but what if
something should happen?
63
00:11:36,190 --> 00:11:37,940
It's not just for you.
64
00:11:38,070 --> 00:11:40,610
I see you travel a lot for work.
65
00:11:40,780 --> 00:11:43,700
If not for yourself,
think about your wife and little boy.
66
00:11:43,820 --> 00:11:48,490
I often wonder if any insurance company
would insure a professional killer.
67
00:11:48,620 --> 00:11:50,580
I'd really like to help him out,
68
00:11:50,710 --> 00:11:52,910
but I wouldn't know
whom to name as beneficiary.
69
00:11:53,040 --> 00:11:56,630
Remember that girl with the big boobs?
The one we were both after years ago?
70
00:11:56,790 --> 00:11:59,960
We're getting married next week.
Here's an invitation.
71
00:12:02,130 --> 00:12:04,050
Sorry, just write your own name on it.
72
00:12:04,470 --> 00:12:07,470
Come a little early.
I'll write up the policy for you.
73
00:12:07,600 --> 00:12:09,390
And bring your wife.
Bye-bye.
74
00:12:11,180 --> 00:12:15,310
A few years back, I paid a black woman
$30 to have her picture taken with me,
75
00:12:15,480 --> 00:12:18,650
so that if people asked,
I could say she was my wife.
76
00:12:19,020 --> 00:12:22,190
And the kid in the picture?
I just bought him an ice cream cone.
77
00:12:23,400 --> 00:12:26,320
I've always wanted to go
to a wedding,
78
00:12:27,660 --> 00:12:30,990
but I know very well
it's not my kind of scene.
79
00:14:27,440 --> 00:14:29,530
Going through a person's trash
80
00:14:29,660 --> 00:14:32,740
can tell you a lot about them.
81
00:14:34,450 --> 00:14:37,200
He comes to this bar a lot.
82
00:14:38,330 --> 00:14:40,000
Maybe 'cause it's quiet.
83
00:14:42,540 --> 00:14:45,800
Sometimes I sit in his usual seat.
84
00:14:47,090 --> 00:14:49,880
Lets me feel close to him.
85
00:14:56,770 --> 00:14:59,980
Some people you really don't want
to get too close to.
86
00:15:02,440 --> 00:15:05,360
Find out too much about a person
and you lose interest.
87
00:15:09,110 --> 00:15:11,700
I'm the practical kind.
88
00:15:12,780 --> 00:15:15,030
I know how to make myself happy.
89
00:19:50,980 --> 00:19:53,600
No, he hasn't come back yet.
90
00:19:53,730 --> 00:19:55,060
You telling the truth?
91
00:19:55,190 --> 00:19:57,650
Why should I lie?
92
00:19:59,070 --> 00:20:03,070
- You live here?
- Something wrong with that?
93
00:20:03,200 --> 00:20:04,860
Have you seen this person around?
94
00:20:04,990 --> 00:20:06,450
No.
95
00:20:18,960 --> 00:20:20,420
Don't come out yet.
96
00:20:20,550 --> 00:20:22,550
The cops are still here.
97
00:20:36,100 --> 00:20:37,980
You know where he is. Tell us.
98
00:20:38,110 --> 00:20:41,030
You rub elbows
with a lot of people every day.
99
00:20:41,150 --> 00:20:44,990
Some strangers might become
your friends or even confidants.
100
00:20:46,030 --> 00:20:50,120
But I know very well these cops
will never be my confidants.
101
00:20:50,990 --> 00:20:52,700
My name is Ho Chi Moo.
102
00:20:52,830 --> 00:20:54,790
I was prisoner number 223.
103
00:20:54,920 --> 00:20:58,790
I haven't seen him in days.
I'll let you know when he comes back.
104
00:20:59,800 --> 00:21:02,670
I saw him come in.
You'd better tell the truth.
105
00:21:06,470 --> 00:21:08,720
Stop making faces!
Stand still!
106
00:21:28,490 --> 00:21:30,200
I'm a happy man.
107
00:21:30,370 --> 00:21:32,370
I was very talkative when I was small.
108
00:21:32,830 --> 00:21:36,540
But at age five, I ate
a can of pineapple that had expired,
109
00:21:37,500 --> 00:21:39,880
and I stopped talking.
110
00:21:40,750 --> 00:21:43,420
For that reason,
I have very few friends.
111
00:21:43,550 --> 00:21:46,840
I found it very hard
to find work too.
112
00:21:46,970 --> 00:21:49,760
I finally decided to be my own boss.
113
00:22:08,110 --> 00:22:10,870
Having no capital,
the only thing I can do
114
00:22:10,990 --> 00:22:13,120
is sneak into
other people's shops after hours
115
00:22:13,240 --> 00:22:15,540
and run my own business.
116
00:22:15,910 --> 00:22:17,870
I'm not a freeloader.
117
00:22:18,000 --> 00:22:21,790
I just think it makes sense,
since the rent's already been paid,
118
00:22:21,920 --> 00:22:23,790
to run the business around the clock.
119
00:22:23,920 --> 00:22:26,550
Who says nobody
buys pork at 3:00 a.m.?
120
00:22:26,670 --> 00:22:28,760
I came yesterday
to buy some, didn't I?
121
00:22:29,260 --> 00:22:30,800
If you want to do business,
122
00:22:30,930 --> 00:22:33,100
you have to take
each customer's needs into account.
123
00:22:34,220 --> 00:22:38,140
Buddha said,
"If I don't descend into hell, who will?"
124
00:22:38,270 --> 00:22:40,100
When you're the boss,
you have to be kind,
125
00:22:40,230 --> 00:22:41,690
caring and tolerant.
126
00:22:41,810 --> 00:22:43,940
You can't just look to your own gain.
127
00:22:44,110 --> 00:22:47,360
I know very well
there's no such thing as a free lunch,
128
00:22:47,490 --> 00:22:51,160
so I always work very hard
until the wee hours.
129
00:22:51,490 --> 00:22:54,830
I don't make a lot of money,
but I'm happy.
130
00:23:12,470 --> 00:23:14,850
Are you nuts? Why should I let you
wash my clothes?
131
00:23:14,970 --> 00:23:16,930
I'm a beggar.
I don't need laundry done!
132
00:23:17,060 --> 00:23:19,310
I don't need it!
133
00:23:19,480 --> 00:23:21,640
Leave me alone!
134
00:23:21,810 --> 00:23:24,730
Are you nuts?
Keep your hands off my clothes!
135
00:23:24,860 --> 00:23:27,190
Give me back my clothes!
136
00:23:27,320 --> 00:23:29,740
Hands off!
I'll beat you up!
137
00:23:29,860 --> 00:23:31,490
Okay, I'll pay!
138
00:23:31,740 --> 00:23:35,530
I'll pay you,
if it's money you want.
139
00:23:35,660 --> 00:23:37,160
You're a lunatic!
140
00:23:39,830 --> 00:23:42,330
Don't push me!
I don't want any eggplant!
141
00:23:42,500 --> 00:23:44,420
You can't make me buy it!
142
00:23:44,540 --> 00:23:48,210
I'm single.
What would people think?
143
00:23:48,340 --> 00:23:49,670
Not even if they're free!
144
00:23:49,800 --> 00:23:51,670
I'll take some melon.
145
00:23:54,680 --> 00:23:55,640
Here!
146
00:24:01,520 --> 00:24:04,350
This is huge!
Are you out of your mind?
147
00:24:07,190 --> 00:24:08,570
Stop that!
148
00:24:08,900 --> 00:24:13,030
I washed my hair yesterday.
149
00:24:19,660 --> 00:24:21,250
Ouch! Easy!
150
00:24:21,500 --> 00:24:25,370
My head doesn't itch,
stop scratching it!
151
00:24:27,380 --> 00:24:29,670
I just came down for a late snack.
152
00:24:29,800 --> 00:24:31,920
I don't need a shampoo.
153
00:24:35,050 --> 00:24:38,390
I give up.
Do whatever you want.
154
00:24:43,690 --> 00:24:45,230
No!
155
00:24:47,400 --> 00:24:49,820
I don't want a shave!
156
00:24:57,160 --> 00:24:58,620
Hands off!
157
00:25:02,250 --> 00:25:07,000
Listen, I'm no regular guy.
I have underworld connections.
158
00:25:10,300 --> 00:25:13,840
I really don't want a shave.
How about?
159
00:25:13,970 --> 00:25:16,430
I'll pay you, okay?
160
00:25:19,970 --> 00:25:22,180
A double cone, please.
161
00:25:24,430 --> 00:25:25,940
Oh, no, it's you!
162
00:25:26,060 --> 00:25:27,850
Sorry.
163
00:25:38,990 --> 00:25:41,660
Stop pulling my hair.
164
00:25:41,790 --> 00:25:44,290
I'll climb in myself.
165
00:25:45,870 --> 00:25:48,290
Sorry!
166
00:25:51,340 --> 00:25:53,130
I'm coming in.
167
00:25:59,470 --> 00:26:03,100
Hello? It's me.
What are you doing?
168
00:26:06,020 --> 00:26:08,310
Go to bed. Don't wait for me.
169
00:26:10,480 --> 00:26:12,310
I'm having some ice cream.
170
00:26:13,690 --> 00:26:17,110
Uh, no, it's more than a scoop or two.
171
00:26:18,240 --> 00:26:20,990
I don't know how much more
I'll have to eat.
172
00:26:22,370 --> 00:26:26,040
No, it's not an eating contest.
Of course I'll have to pay!
173
00:26:30,040 --> 00:26:33,250
Yeah, but this guy won't let me...
174
00:26:33,920 --> 00:26:36,840
I don't know how to explain,
but it's the truth.
175
00:26:38,340 --> 00:26:40,930
Come see for yourself
if you don't believe me.
176
00:26:41,050 --> 00:26:42,600
Hello?
177
00:26:47,140 --> 00:26:50,270
No, I can't eat that!
178
00:26:53,690 --> 00:26:56,280
What if my mustache catches on fire?
179
00:26:57,360 --> 00:26:59,610
This isn't funny anymore.
180
00:27:03,200 --> 00:27:05,370
Why are you doing this?
181
00:27:06,700 --> 00:27:08,200
I said to come by yourself.
182
00:27:08,370 --> 00:27:10,540
I didn't tell you
to bring the whole family.
183
00:27:11,370 --> 00:27:13,960
Dad's too old for all this ice cream.
184
00:27:14,420 --> 00:27:16,380
What if something happens?
185
00:27:17,760 --> 00:27:20,420
The kids have to go to school tomorrow.
186
00:27:21,090 --> 00:27:23,050
Think about that.
187
00:27:28,060 --> 00:27:33,230
Has anyone in Hong Kong ever died
from too much ice cream?
188
00:27:33,860 --> 00:27:36,440
I don't want to be the first.
189
00:27:37,570 --> 00:27:39,780
I'll pay you, okay?
190
00:27:39,900 --> 00:27:44,530
Name a price.
I'll buy it all. Please.
191
00:27:47,580 --> 00:27:50,580
My ice cream may be
a bit more expensive,
192
00:27:50,710 --> 00:27:53,500
but I think this family
is having a great time.
193
00:27:55,380 --> 00:27:57,250
I love ice cream.
194
00:27:57,380 --> 00:28:01,340
When I was little, an ice cream truck
would stop by my house every day.
195
00:28:01,470 --> 00:28:04,590
I was always happy to see it.
196
00:28:05,680 --> 00:28:09,260
Once I asked my dad
why he didn't drive an ice cream truck.
197
00:28:10,060 --> 00:28:11,980
He didn't answer.
198
00:28:12,100 --> 00:28:13,640
I later found out
199
00:28:13,770 --> 00:28:16,440
my mother had been run over
by an ice cream truck.
200
00:28:18,860 --> 00:28:20,650
I was born in Taiwan.
201
00:28:20,780 --> 00:28:23,530
I came to Hong Kong
with my dad when I was five.
202
00:28:24,070 --> 00:28:26,700
He worked as an assistant
at the Chungking Mansions Hotel.
203
00:28:27,280 --> 00:28:31,290
He's rarely talked
since my mother died.
204
00:28:31,410 --> 00:28:33,330
No more ice cream, of course.
205
00:28:35,540 --> 00:28:37,880
Maybe the fact
we're both so quiet
206
00:28:38,000 --> 00:28:40,550
explains why we've always been close.
207
00:28:43,340 --> 00:28:45,970
Why are you being so nice to me?
208
00:28:46,090 --> 00:28:47,970
You even bought me ice cream.
209
00:28:48,810 --> 00:28:51,350
You should know
I don't like ice cream.
210
00:29:07,370 --> 00:29:10,910
It's too cold!
211
00:29:11,160 --> 00:29:13,660
It's bad for my health.
Gives me the runs.
212
00:29:27,260 --> 00:29:28,510
Are you nuts?
213
00:29:43,530 --> 00:29:46,490
Hey, open up!
What game are you playing now?
214
00:29:47,200 --> 00:29:48,700
Open this door!
215
00:29:48,820 --> 00:29:51,740
What are you doing?
216
00:29:52,200 --> 00:29:54,160
I'll kill you!
217
00:29:54,750 --> 00:29:57,040
Open this door!
Stop playing around!
218
00:30:11,720 --> 00:30:13,720
9090.
219
00:30:14,220 --> 00:30:16,560
I'd like to leave a message.
220
00:30:16,730 --> 00:30:19,060
I'm meeting his friends tomorrow.
221
00:30:20,060 --> 00:30:21,650
He should let me know where.
222
00:32:05,210 --> 00:32:08,630
I get it. It's clear.
223
00:32:09,670 --> 00:32:14,010
I just wanna make sure
the address was correct.
224
00:32:14,180 --> 00:32:17,100
It was a fast-food store,
not a barber shop.
225
00:32:17,510 --> 00:32:20,850
You may think
we must be making a lot of money.
226
00:32:20,980 --> 00:32:23,480
But how much is a human life worth?
227
00:32:23,600 --> 00:32:25,310
Demand comes and goes.
228
00:32:25,440 --> 00:32:28,020
It's not unusual to have
no business for months.
229
00:32:28,190 --> 00:32:29,980
So, once in a while
230
00:32:30,110 --> 00:32:32,650
I moonlight in the financial field.
231
00:32:32,780 --> 00:32:35,030
Like debt collection.
232
00:32:35,200 --> 00:32:36,240
Thanks.
233
00:32:40,870 --> 00:32:42,790
Hold on.
I'll get you the money.
234
00:32:47,380 --> 00:32:48,130
Here.
235
00:34:24,310 --> 00:34:27,310
I don't know why,
but I've been injured a lot lately.
236
00:34:27,810 --> 00:34:31,350
I hate digging bullets
out of my own body.
237
00:34:32,320 --> 00:34:34,020
It's exhausting.
238
00:34:39,910 --> 00:34:42,030
I turned in early that night,
239
00:34:42,160 --> 00:34:45,700
knowing when I woke up the next day,
I'd have to make a decision.
240
00:34:59,510 --> 00:35:01,680
Lady, we're closed.
241
00:35:03,140 --> 00:35:06,930
Two weeks after I was injured,
I asked to see her.
242
00:35:07,270 --> 00:35:09,520
I wanted to tell her my decision.
243
00:35:10,810 --> 00:35:13,860
But I didn't show up.
244
00:35:36,960 --> 00:35:41,420
I'm sure she'll look for me here
in the next couple days.
245
00:35:41,720 --> 00:35:45,430
I know that because
we've been partners for so long.
246
00:35:50,770 --> 00:35:53,850
As her partner, it's not enough
for me to understand her.
247
00:35:54,650 --> 00:35:56,980
I have to let her understand me too.
248
00:35:58,230 --> 00:36:01,240
So sometimes I leave clues
249
00:36:01,570 --> 00:36:04,990
so she can trace
my actions and whereabouts.
250
00:36:07,120 --> 00:36:10,540
She's become part of my life
these past years.
251
00:36:16,250 --> 00:36:19,420
But things always change.
252
00:36:19,920 --> 00:36:23,880
I desperately want to tell her
that I want to quit,
253
00:36:24,470 --> 00:36:26,340
but I don't know how to start.
254
00:36:28,140 --> 00:36:31,100
So I've devised another way.
255
00:36:36,230 --> 00:36:39,150
A woman may come asking for me
in the next few days.
256
00:36:39,280 --> 00:36:40,900
Please give her this coin.
257
00:36:41,030 --> 00:36:43,610
Tell her 1818 is my lucky number.
258
00:36:56,170 --> 00:36:57,380
1818.
259
00:36:57,500 --> 00:37:00,170
The number of one
of the songs in this jukebox.
260
00:37:01,300 --> 00:37:03,170
When she hears the song,
261
00:37:03,300 --> 00:37:05,260
she'll understand my message.
262
00:37:25,200 --> 00:37:28,450
Forget him
263
00:37:29,410 --> 00:37:33,620
And it's like forgetting everything
264
00:37:34,620 --> 00:37:39,000
It's like losing all direction
265
00:37:39,340 --> 00:37:43,000
Losing oneself
266
00:37:44,340 --> 00:37:48,300
Forget him
267
00:37:48,890 --> 00:37:53,100
And it's like forgetting
the joy of life
268
00:37:53,770 --> 00:37:58,650
It's like a knife in the heart
269
00:37:58,770 --> 00:38:02,230
Bleeding in pain
270
00:38:16,370 --> 00:38:18,000
May I sit here?
271
00:38:48,150 --> 00:38:50,740
It's raining!
272
00:38:52,070 --> 00:38:54,740
Let's have some fun!
273
00:38:54,910 --> 00:38:56,620
It feels great!
274
00:38:56,750 --> 00:38:59,250
Cover me too!
275
00:39:01,420 --> 00:39:03,080
Come on!
276
00:39:17,430 --> 00:39:18,850
What?
277
00:39:19,730 --> 00:39:21,560
I'm all nervous.
278
00:39:21,690 --> 00:39:23,100
Why?
279
00:39:24,110 --> 00:39:25,480
Come on up.
280
00:39:26,360 --> 00:39:27,820
No?
281
00:39:29,360 --> 00:39:30,820
Okay.
282
00:39:34,950 --> 00:39:36,700
Sure you don't wanna come up?
283
00:39:37,500 --> 00:39:39,370
Positive?
284
00:39:40,160 --> 00:39:41,290
Forget it.
285
00:39:46,840 --> 00:39:49,840
Come and get it.
286
00:40:02,730 --> 00:40:05,980
It won't dry out tonight.
You'll have to stay.
287
00:40:07,860 --> 00:40:10,820
I'll take it to the cleaners
for you tomorrow.
288
00:40:11,200 --> 00:40:12,200
Okay?
289
00:40:14,870 --> 00:40:17,200
Hey, I'm talking to you.
290
00:40:19,200 --> 00:40:20,750
Why are you ignoring me?
291
00:40:23,960 --> 00:40:25,500
Open the door!
292
00:40:31,840 --> 00:40:35,510
Looks nice.
Still fits you well.
293
00:40:37,010 --> 00:40:38,510
Whose is this?
294
00:40:40,310 --> 00:40:41,770
Why all the questions?
295
00:40:42,100 --> 00:40:44,190
Are we that close?
296
00:40:44,440 --> 00:40:46,020
Better be careful!
297
00:40:51,530 --> 00:40:53,530
What are you doing?
298
00:41:01,000 --> 00:41:02,910
Help!
299
00:41:05,330 --> 00:41:06,460
Hey!
300
00:41:06,580 --> 00:41:09,040
What do you want from me?
301
00:41:25,810 --> 00:41:27,400
What are you doing?
302
00:41:29,480 --> 00:41:31,900
I'm so happy!
303
00:41:32,570 --> 00:41:34,400
Don't let me stop you.
304
00:41:56,930 --> 00:41:58,840
Guess why I dyed my hair blond.
305
00:42:00,390 --> 00:42:01,430
I don't know.
306
00:42:03,770 --> 00:42:05,850
To make myself unforgettable.
307
00:42:06,640 --> 00:42:08,310
It's pretty special.
308
00:42:08,520 --> 00:42:09,940
You're making fun of me.
309
00:42:10,190 --> 00:42:12,770
I mean it.
You're very special.
310
00:42:13,190 --> 00:42:15,740
- Someone told me that once before.
- Who?
311
00:42:19,410 --> 00:42:20,660
You!
312
00:42:20,820 --> 00:42:23,450
We were together for some time.
313
00:42:23,790 --> 00:42:26,080
I had long hair then.
314
00:42:27,540 --> 00:42:30,120
You called me "baby. "
315
00:42:30,750 --> 00:42:32,000
Really?
316
00:42:34,420 --> 00:42:35,300
Yes.
317
00:42:37,970 --> 00:42:40,430
But let's let bygones be bygones.
318
00:42:40,890 --> 00:42:43,010
If you like me now, it's fine.
319
00:42:47,350 --> 00:42:49,770
I didn't say that.
320
00:42:50,980 --> 00:42:52,690
I just wanted some company.
321
00:42:54,190 --> 00:42:55,190
Fine.
322
00:42:55,650 --> 00:42:57,440
Just for the night.
323
00:42:58,990 --> 00:43:01,530
Maybe you'll like me better tomorrow.
324
00:46:33,370 --> 00:46:34,580
No!
325
00:46:34,700 --> 00:46:36,250
Get out!
326
00:46:37,660 --> 00:46:39,040
Get the hell out of here!
327
00:46:39,210 --> 00:46:42,040
Get out or I'll clobber you!
328
00:46:51,800 --> 00:46:53,390
Hello?
329
00:46:55,140 --> 00:46:57,560
What did you want to tell me?
330
00:46:58,480 --> 00:47:00,730
You want to have kids?
331
00:47:01,480 --> 00:47:03,400
Why are you telling me this?
332
00:47:05,900 --> 00:47:08,820
You wanna get married?
Sure! I'll marry you.
333
00:47:09,490 --> 00:47:12,700
Give me time
to send out invitations.
334
00:47:13,160 --> 00:47:14,910
You already did?
335
00:47:15,240 --> 00:47:17,250
How come I'm the last to know?
336
00:47:17,410 --> 00:47:19,960
You're a sly one!
337
00:47:21,380 --> 00:47:23,630
You sent me an invitation?
338
00:47:23,750 --> 00:47:25,500
Why?
339
00:47:32,850 --> 00:47:35,510
I see.
Congratulations!
340
00:47:35,640 --> 00:47:37,720
Who's the lucky girl?
341
00:47:39,270 --> 00:47:40,390
Blondie?
342
00:47:40,850 --> 00:47:43,860
What a perfect couple!
343
00:47:44,940 --> 00:47:47,650
She wants me to be her bridesmaid?
344
00:47:48,740 --> 00:47:50,780
What should I wear?
345
00:47:50,950 --> 00:47:52,280
Chinese style?
346
00:47:52,410 --> 00:47:55,530
A lady-in-waiting?
How interesting!
347
00:47:56,200 --> 00:47:58,790
Sure! That's great!
348
00:47:59,620 --> 00:48:01,750
Where's Blondie now?
349
00:48:02,000 --> 00:48:04,420
I want to call and congratulate her.
350
00:48:05,790 --> 00:48:07,750
Okay, thanks. Bye-bye.
351
00:48:13,300 --> 00:48:15,510
Give me a dime.
You got a dime?
352
00:48:27,940 --> 00:48:29,900
Hello? Blondie?
353
00:48:30,320 --> 00:48:33,240
I know you're there.
Stop pretending you're the machine.
354
00:48:34,160 --> 00:48:36,320
You know what?
If you don't talk to me,
355
00:48:36,450 --> 00:48:39,160
you'll regret it
the rest of your life!
356
00:48:39,330 --> 00:48:41,160
You're marrying him?
357
00:48:41,330 --> 00:48:43,160
I shouldn't have asked you
to pay his electricity bill.
358
00:48:43,330 --> 00:48:44,920
Now you're getting married?
359
00:48:45,710 --> 00:48:48,340
You filthy bitch!
He doesn't love you.
360
00:48:48,500 --> 00:48:52,510
He just wants a son born
in the Year of the Pig this year!
361
00:48:52,630 --> 00:48:54,380
But it's already April!
362
00:48:54,510 --> 00:48:57,470
There's not enough time!
It'll be premature.
363
00:48:58,850 --> 00:48:59,930
I've got it!
364
00:49:00,060 --> 00:49:03,350
You got pregnant by another guy
and told him it's his child.
365
00:49:03,690 --> 00:49:07,480
I'm warning you: Next time I see you,
I'm gonna push you down the stairs!
366
00:49:07,610 --> 00:49:08,940
You got that?
367
00:49:09,190 --> 00:49:12,190
Hello? Hello?
I'm not finished yet!
368
00:49:12,360 --> 00:49:13,820
Hello?
369
00:49:14,610 --> 00:49:16,030
Gimme another dime!
370
00:49:25,080 --> 00:49:27,830
That bitch!
She took the phone off the hook!
371
00:49:33,510 --> 00:49:35,510
I don't want any!
372
00:49:37,510 --> 00:49:39,760
Let me cry on your shoulder.
373
00:49:49,060 --> 00:49:51,730
The night's full of weirdos.
374
00:49:52,730 --> 00:49:56,240
This girl seems to turn up
wherever I go.
375
00:49:58,410 --> 00:50:00,990
I'm fine now.
I'll pay you back next time.
376
00:50:01,870 --> 00:50:03,540
But every time we meet,
it's the same story.
377
00:50:11,670 --> 00:50:16,260
I wish I could tell her some problems
can't be solved over the phone.
378
00:50:16,380 --> 00:50:18,590
You meet the guy face to face
and talk it out,
379
00:50:18,720 --> 00:50:20,760
or, if that fails,
you punch him in the nose.
380
00:50:21,760 --> 00:50:23,600
Too bad I couldn't put it into words.
381
00:50:24,680 --> 00:50:28,020
But she seemed to somehow
understand anyway.
382
00:50:30,190 --> 00:50:31,900
I think you're right.
383
00:50:32,150 --> 00:50:33,650
Let's go.
384
00:50:52,790 --> 00:50:54,460
Blondie, I know you're in there!
385
00:50:54,630 --> 00:50:57,340
Come out if you've got the guts!
386
00:50:57,470 --> 00:51:00,220
I'm gonna burn this place down
on the count of three!
387
00:51:00,340 --> 00:51:02,970
One... two... three!
388
00:51:03,470 --> 00:51:05,640
I think we got the wrong floor.
389
00:51:07,140 --> 00:51:09,810
Blondie, come on out!
I know you're in there!
390
00:51:09,980 --> 00:51:12,150
I'm gonna burn this place down
if you don't!
391
00:51:12,310 --> 00:51:14,320
One... two... three!
392
00:51:16,570 --> 00:51:18,570
Let's try the next floor.
393
00:51:20,700 --> 00:51:22,360
Are those gray hairs real?
394
00:51:22,490 --> 00:51:24,370
At my age? Of course they are!
395
00:51:24,490 --> 00:51:28,040
Looks like a faded blond dye job to me!
How are you related to Blondie?
396
00:51:28,160 --> 00:51:29,500
I don't know any Blondie.
397
00:51:29,660 --> 00:51:31,580
Her real name's Situ Hui Ling.
Ring a bell?
398
00:51:31,710 --> 00:51:33,500
Never heard of her.
399
00:51:33,670 --> 00:51:34,790
Is she your chick?
400
00:51:34,920 --> 00:51:37,630
Leave me alone, you loony!
401
00:51:37,760 --> 00:51:39,550
I'm sure they've got a thing together.
402
00:51:39,800 --> 00:51:41,340
Follow him!
403
00:51:42,050 --> 00:51:43,590
Do you have a daughter
named Blondie?
404
00:51:43,720 --> 00:51:47,470
Or Situ Hui Ling? You look a lot alike.
Have you forgotten?
405
00:51:47,600 --> 00:51:49,310
- Think hard.
- I don't know her.
406
00:51:49,430 --> 00:51:51,600
We searched high and low all night.
407
00:51:51,730 --> 00:51:55,400
After a while, I started to wonder
if she even knew where Blondie lived.
408
00:51:55,520 --> 00:51:57,480
I'm tired of this game.
409
00:51:57,610 --> 00:52:01,780
Why is everyone covering for you?
Where the hell are you?
410
00:52:01,910 --> 00:52:03,910
I'm a nice person.
Why doesn't anyone help me?
411
00:52:04,030 --> 00:52:05,870
You're a slut,
and everyone helps you!
412
00:52:06,030 --> 00:52:08,540
It's not fair.
What kind of world is this?
413
00:52:08,700 --> 00:52:10,700
I don't wanna play this game anymore.
414
00:52:10,830 --> 00:52:13,750
You must be sleeping with everyone.
You must have slept with her too.
415
00:52:13,880 --> 00:52:16,880
I bet you have,
but you won't admit it. Right?
416
00:52:17,050 --> 00:52:20,090
What a crazy world.
How am I gonna find you?
417
00:52:20,220 --> 00:52:22,970
Bitch! You've got
the whole world on your side.
418
00:52:34,730 --> 00:52:36,400
Blondie!
419
00:52:37,110 --> 00:52:40,360
You slut! How dare you show your face!
You're finished!
420
00:52:40,490 --> 00:52:44,990
Bitch! Slut! Tramp!
421
00:52:45,120 --> 00:52:47,990
I'll mop you to death!
422
00:52:48,120 --> 00:52:49,660
Bitch!
423
00:52:53,960 --> 00:52:55,460
How can you be so cruel!
424
00:53:01,760 --> 00:53:04,930
Hey, get your face out of the food
and watch the door!
425
00:53:05,050 --> 00:53:06,680
Blondie could walk in any minute.
426
00:53:06,800 --> 00:53:09,560
She used to come here
for dim sum with her pop.
427
00:53:12,680 --> 00:53:16,020
How do you spell "inadequate"?
428
00:53:20,280 --> 00:53:23,570
Never mind.
I'll just spell it like this.
429
00:53:26,360 --> 00:53:27,450
Listen to this.
430
00:53:27,570 --> 00:53:31,950
"I, Situ Hui Ling, aka Blondie,
am ugly and inadequate.
431
00:53:32,120 --> 00:53:35,160
I hereby return Mr. Johnny Kwong
to his rightful girlfriend, Charlie Young.
432
00:53:35,290 --> 00:53:37,290
I will have no more relationship with him.
433
00:53:37,460 --> 00:53:40,170
This will serve as proof.
Our signatures are binding unto death. "
434
00:53:40,300 --> 00:53:42,800
This is great, right?
435
00:53:43,970 --> 00:53:46,380
I'll make Blondie sign this today.
436
00:53:46,510 --> 00:53:49,050
I gotta get her fingerprints
and ID number.
437
00:53:49,180 --> 00:53:52,640
Her old man can serve as witness.
I'll get a picture of them together.
438
00:53:52,770 --> 00:53:53,520
Blondie!
439
00:53:53,640 --> 00:53:56,190
- Your name is Blondie too?
- Shut up!
440
00:53:56,310 --> 00:53:57,940
I'll fucking chop you to pieces!
441
00:53:59,270 --> 00:54:01,070
This is Blondie!
442
00:54:01,730 --> 00:54:02,940
Your name is Blondie too?
443
00:54:03,070 --> 00:54:04,610
What if it is?
444
00:54:07,950 --> 00:54:09,410
Is your name really Blondie?
445
00:54:09,530 --> 00:54:10,620
What of it?
446
00:54:59,290 --> 00:55:01,290
They say women are made of water.
447
00:55:01,960 --> 00:55:03,880
So are some men.
448
00:55:04,840 --> 00:55:07,760
Most people fall in love
for the first time as teenagers.
449
00:55:08,090 --> 00:55:10,050
I guess I'm a late bloomer.
450
00:55:10,390 --> 00:55:12,850
Maybe I'm too picky.
451
00:55:12,970 --> 00:55:15,180
On May 30, 1995,
452
00:55:15,310 --> 00:55:17,520
I finally fell in love
for the first time.
453
00:55:18,560 --> 00:55:21,310
It was raining that night.
454
00:55:21,770 --> 00:55:26,440
When I looked at her,
I suddenly felt like I was a store.
455
00:55:27,190 --> 00:55:28,860
And she was me.
456
00:55:28,990 --> 00:55:32,870
Without any warning,
she suddenly enters the store.
457
00:55:33,450 --> 00:55:35,200
I don't know how long she'll stay.
458
00:55:35,330 --> 00:55:37,750
The longer the better, of course.
459
00:57:27,810 --> 00:57:31,360
You never wash
your feet or socks or hair.
460
00:57:32,360 --> 00:57:34,280
You stink all over.
461
00:57:36,030 --> 00:57:39,200
When did you dye your hair blond?
462
00:57:42,790 --> 00:57:45,210
They say love can change a man.
463
00:57:45,460 --> 00:57:49,000
I started to find myself
more handsome and charming.
464
00:57:49,590 --> 00:57:52,670
And suddenly I discovered
I was turning blond.
465
00:57:52,920 --> 00:57:55,340
Maybe because my mom was Russian.
466
00:57:56,130 --> 00:57:58,800
A lot of people don't understand
when my father speaks Taiwanese.
467
00:57:58,930 --> 00:58:00,720
And rightly so.
468
00:58:00,850 --> 00:58:03,640
It's actually Taiwanese
with the infamous Russian accent.
469
00:58:04,810 --> 00:58:07,390
Hello?
Chungking Mansions Hotel.
470
00:58:07,730 --> 00:58:09,150
Who's this?
471
00:58:09,270 --> 00:58:10,150
Blondie!
472
00:58:26,660 --> 00:58:29,080
On June 22, 1995,
473
00:58:29,460 --> 00:58:33,000
the Italian team Sampdoria
came to play in Hong Kong.
474
00:58:33,250 --> 00:58:35,130
I went to the game with Charlie.
475
00:58:35,550 --> 00:58:37,220
She wanted to see Ruud Gullit.
476
00:58:38,800 --> 00:58:41,140
She was ecstatic that night.
477
00:58:42,510 --> 00:58:44,930
She insisted on staying after the game.
478
00:58:45,930 --> 00:58:47,640
This is no fun!
479
00:58:48,730 --> 00:58:50,940
What's the point in playing them?
480
00:58:51,440 --> 00:58:55,610
They're all blond and superior.
Our players are no match.
481
00:58:57,070 --> 00:59:00,860
Did they really expect a miracle?
Fools!
482
00:59:04,540 --> 00:59:06,790
You know why I came?
483
00:59:08,750 --> 00:59:12,750
I was the one hoping for a miracle.
484
00:59:12,880 --> 00:59:16,210
Johnny is a huge fan of Gullit.
485
00:59:16,340 --> 00:59:18,130
I thought I might see him here.
486
00:59:18,300 --> 00:59:21,680
But how could he come?
He's getting married tomorrow.
487
00:59:23,970 --> 00:59:26,770
You know why I was yelling
and waving like crazy earlier?
488
00:59:26,890 --> 00:59:30,020
I was hoping he'd see me on TV.
489
00:59:37,900 --> 00:59:39,820
He promised me he'd come!
490
00:59:39,990 --> 00:59:42,110
So why didn't he?
491
00:59:44,330 --> 00:59:46,830
I realized that she still missed Johnny.
492
00:59:47,000 --> 00:59:49,000
It made me feel bad.
493
00:59:49,120 --> 00:59:51,460
But I'm an optimist.
494
00:59:51,580 --> 00:59:55,460
I've heard people say
everything has its expiration date.
495
00:59:55,590 --> 00:59:58,800
I wasn't sure this would apply
to her and Johnny,
496
00:59:59,130 --> 01:00:01,800
but I thought it might soon.
497
01:00:15,940 --> 01:00:18,530
I guess I might have been
a little too optimistic.
498
01:00:19,030 --> 01:00:21,990
A few days later,
I asked her to go to a second match.
499
01:00:23,200 --> 01:00:25,070
She didn't show up.
500
01:00:26,280 --> 01:00:29,870
I thought what she had
with Johnny would expire soon.
501
01:00:30,620 --> 01:00:31,870
But as it turned out,
502
01:00:32,040 --> 01:00:34,500
my expiration date came up first.
503
01:00:38,340 --> 01:00:40,960
I got there early
and stayed till everyone was gone.
504
01:00:41,090 --> 01:00:43,300
As the lights of the stadium went dark,
505
01:00:43,430 --> 01:00:45,180
I realized she wasn't gonna show.
506
01:00:45,300 --> 01:00:47,970
I was heartbroken.
This couldn't be.
507
01:00:55,900 --> 01:00:58,650
People say breaking up hurts.
508
01:00:59,070 --> 01:01:01,030
That wasn't true for me.
509
01:01:03,030 --> 01:01:04,700
But something strange did happen.
510
01:01:04,820 --> 01:01:08,410
After that day, my blond hair
suddenly disappeared.
511
01:01:08,580 --> 01:01:10,740
Just like my first love.
512
01:01:11,750 --> 01:01:15,670
I also began to realize my past behavior
had been very irresponsible.
513
01:01:16,460 --> 01:01:18,670
I shouldn't have taken over
other people's shops,
514
01:01:18,800 --> 01:01:21,250
coming and going as I pleased.
515
01:01:22,220 --> 01:01:25,010
Every shop has its own feelings.
516
01:01:25,760 --> 01:01:28,350
This realization
had a profound effect on me.
517
01:01:29,680 --> 01:01:31,430
It prompted me to change my ways.
518
01:01:46,700 --> 01:01:48,160
Welcome.
519
01:01:49,280 --> 01:01:50,490
One person.
520
01:01:51,620 --> 01:01:56,120
Look for our new menu next time.
521
01:01:56,250 --> 01:01:58,000
Am I making you stay overtime?
522
01:02:00,000 --> 01:02:02,090
Get a glass for yourself.
Be my guest.
523
01:02:12,310 --> 01:02:13,430
How's business?
524
01:02:27,280 --> 01:02:29,700
What's it cost
to open a place like this?
525
01:02:46,670 --> 01:02:48,340
Good evening.
526
01:02:50,390 --> 01:02:52,350
You have money?
527
01:02:53,350 --> 01:02:56,770
I was just wondering
what it costs to open a place like this.
528
01:02:57,140 --> 01:02:58,940
Do you have a million?
529
01:02:59,060 --> 01:03:01,940
I had never thought
about going into business before.
530
01:03:02,360 --> 01:03:05,530
When you live in a suitcase,
you don't need a place of your own.
531
01:03:06,360 --> 01:03:08,360
But things had changed.
532
01:03:08,490 --> 01:03:10,410
I had to start planning
for the future.
533
01:03:11,870 --> 01:03:14,830
That night,
I had a nice chat with the manager.
534
01:03:15,500 --> 01:03:18,370
He even offered a helping hand
535
01:03:19,420 --> 01:03:21,580
should I ever open my own shop.
536
01:03:22,710 --> 01:03:25,000
- Another beer?
- Sure, one more.
537
01:03:43,360 --> 01:03:45,730
How much money do you have?
538
01:04:01,000 --> 01:04:03,580
I stayed away from that bar
for some time,
539
01:04:05,130 --> 01:04:07,800
partly because I didn't want
to hear song number 1818.
540
01:04:09,090 --> 01:04:12,090
But there are some things
you can't escape.
541
01:04:13,680 --> 01:04:16,810
I've never returned
to that restaurant since that night.
542
01:04:49,380 --> 01:04:53,930
Wishing you good fortune
and long life to reach the heavens
543
01:04:54,180 --> 01:04:58,180
Wishing you a happy birthday
544
01:04:58,720 --> 01:05:02,980
May this day be joyous
for you every year
545
01:05:03,140 --> 01:05:07,480
Best wishes to you
546
01:05:45,690 --> 01:05:49,110
How are you, my boy?
547
01:05:51,900 --> 01:05:54,360
Your dad's fine.
Don't worry about me.
548
01:05:58,530 --> 01:06:00,370
Soon it'll be your birthday.
549
01:06:01,540 --> 01:06:03,910
I'm sorry I can't come home.
550
01:06:05,250 --> 01:06:08,170
Is your mother feeling better?
551
01:06:09,920 --> 01:06:13,880
Is your sister behaving herself?
552
01:06:20,350 --> 01:06:22,890
Sato-san is a real family man.
553
01:06:24,140 --> 01:06:28,230
He was a film director
before he opened this place.
554
01:06:29,150 --> 01:06:34,610
So he always communicates
with his family by making a videotape.
555
01:06:36,820 --> 01:06:40,410
I'm sure his son must be very happy
to receive his videotapes.
556
01:06:42,030 --> 01:06:44,410
Sometimes I want
to try the same thing.
557
01:06:44,580 --> 01:06:47,910
But I don't know
who I'd send my tapes to.
558
01:06:48,830 --> 01:06:51,630
I don't want to end up
sending them to myself.
559
01:07:02,680 --> 01:07:10,100
You whom I hold in my heart
560
01:07:12,570 --> 01:07:20,240
Why did you leave my side
561
01:07:23,080 --> 01:07:26,790
Because of you
562
01:07:27,620 --> 01:07:31,830
I'm sad all the time
563
01:07:32,630 --> 01:07:37,550
I miss you with all my heart
564
01:07:42,640 --> 01:07:46,180
My beloved
565
01:07:47,680 --> 01:07:51,060
Come back to me
566
01:07:52,730 --> 01:07:58,150
Hurry back to my side
567
01:07:59,450 --> 01:08:01,820
Though I'm not like Sato-san,
568
01:08:01,950 --> 01:08:05,030
I can feel the same happiness as his son
on receiving his father's tape.
569
01:08:59,840 --> 01:09:02,380
Get out of here!
570
01:09:21,280 --> 01:09:24,820
I've got nothing to say.
I want to go to sleep.
571
01:09:32,000 --> 01:09:35,750
Are you crazy?
572
01:09:36,000 --> 01:09:38,540
Get out of here!
573
01:09:49,760 --> 01:09:50,930
Go away!
574
01:10:39,400 --> 01:10:44,690
Later that night, I discovered Dad
secretly watching the tape.
575
01:10:45,650 --> 01:10:47,490
He really enjoyed it.
576
01:10:48,320 --> 01:10:50,780
I'm usually very bad at details,
577
01:10:51,370 --> 01:10:55,660
but I remember very well
that it was his 60th birthday.
578
01:10:56,830 --> 01:11:00,920
He kept laughing as he watched it.
Who knows what he found so funny.
579
01:11:01,040 --> 01:11:03,250
But I know he was happy.
580
01:11:05,130 --> 01:11:07,170
Stupid kid!
581
01:11:31,620 --> 01:11:33,620
When you've worked
with someone for a long time,
582
01:11:33,740 --> 01:11:36,870
he can have a certain effect on you.
583
01:11:38,160 --> 01:11:40,080
I knew that fragrance very well.
584
01:11:40,870 --> 01:11:44,290
I just wasn't used
to smelling it on another woman.
585
01:11:50,510 --> 01:11:53,090
This suit fits me well.
586
01:11:53,510 --> 01:11:55,640
But I think it's shrunk a little.
587
01:12:00,980 --> 01:12:03,980
I never liked this fragrance
all that much.
588
01:12:06,190 --> 01:12:08,900
This afternoon
I smelled it on another woman.
589
01:12:10,860 --> 01:12:12,860
She wants to see you very much.
590
01:12:13,160 --> 01:12:15,410
I set up a meeting for you with her.
591
01:12:17,080 --> 01:12:18,750
You're not gonna go, right?
592
01:12:23,210 --> 01:12:26,420
You should go.
That way you could clear things up.
593
01:12:29,720 --> 01:12:32,930
Then again,
it's even better if you don't go.
594
01:12:38,850 --> 01:12:40,680
I know you'll go.
595
01:12:42,230 --> 01:12:43,940
You can have this back.
596
01:13:36,990 --> 01:13:39,080
I want...
597
01:13:40,290 --> 01:13:41,740
a bag of chips.
598
01:13:42,660 --> 01:13:44,830
The yellow ones, not the red.
599
01:14:22,370 --> 01:14:25,580
They sat there together
for a long time that day.
600
01:14:25,910 --> 01:14:28,040
I wonder what they said
to each other.
601
01:14:28,880 --> 01:14:31,090
It rained the whole time.
602
01:14:31,210 --> 01:14:32,710
I started to think,
603
01:14:32,880 --> 01:14:35,720
"It's raining so hard.
How will I get home by myself?"
604
01:14:52,230 --> 01:14:54,280
Just when I really needed a raincoat,
605
01:14:55,400 --> 01:14:57,240
he returned to my side.
606
01:15:01,070 --> 01:15:03,120
It would be so great
607
01:15:04,040 --> 01:15:05,660
if it could rain forever.
608
01:15:10,420 --> 01:15:11,960
I'm not coming up.
609
01:15:16,670 --> 01:15:18,590
Then why'd you walk me home?
610
01:15:20,390 --> 01:15:23,100
You should have let me
come back alone!
611
01:15:23,260 --> 01:15:25,350
I was thinking of coming back
by myself anyway.
612
01:15:25,470 --> 01:15:28,640
Why did you do that?
Think it'd be easier on me this way?
613
01:15:29,310 --> 01:15:30,730
You're crazy!
614
01:15:30,850 --> 01:15:34,110
Fuck off!
I never want to see you again!
615
01:15:36,820 --> 01:15:38,650
I thought we had agreed on this.
616
01:15:38,780 --> 01:15:41,530
Not me!
I never agreed to anything!
617
01:15:41,660 --> 01:15:45,790
I asked you not to see her, but you did.
Now what do you want from me?
618
01:15:46,950 --> 01:15:49,290
You think I'm a fool?
619
01:15:49,410 --> 01:15:51,460
Get lost!
620
01:15:53,000 --> 01:15:55,750
Liar!
621
01:16:01,470 --> 01:16:02,430
Give me your arm.
622
01:16:08,310 --> 01:16:09,980
Why'd you do that?
623
01:16:13,150 --> 01:16:15,150
Can't I leave you a memento?
624
01:16:15,820 --> 01:16:19,360
You might forget my face,
but not my bite.
625
01:16:23,030 --> 01:16:27,160
But my face is easy to remember.
I have a mole.
626
01:16:27,330 --> 01:16:32,500
If a woman with a mole on her face
comes up to you on the street,
627
01:16:35,040 --> 01:16:37,500
it could be me.
628
01:16:41,380 --> 01:16:43,510
You won't remember me.
629
01:16:47,470 --> 01:16:48,810
Yes, I will.
630
01:17:18,090 --> 01:17:19,840
Do I remember her?
631
01:17:20,090 --> 01:17:22,300
Actually, it's not that important.
632
01:17:22,420 --> 01:17:23,840
For her,
633
01:17:24,300 --> 01:17:26,840
I'm just a stopover
on the journey of her life.
634
01:17:26,970 --> 01:17:29,430
I hope she reaches
her destination soon
635
01:17:29,560 --> 01:17:32,180
and finds a man who really loves her.
636
01:17:32,980 --> 01:17:35,520
We all need a partner.
637
01:17:36,860 --> 01:17:39,730
When will I find mine?
638
01:17:46,950 --> 01:17:49,120
Are we still partners?
639
01:18:11,010 --> 01:18:13,680
I didn't know
how to answer that question.
640
01:18:14,140 --> 01:18:17,270
I had come to look at partners
from a new angle.
641
01:18:18,110 --> 01:18:20,940
As a business partner,
she was perfect.
642
01:18:21,780 --> 01:18:25,030
But she wasn't the kind of partner
you could spend your life with.
643
01:18:26,950 --> 01:18:29,240
I'd like to terminate
our business relationship.
644
01:18:43,050 --> 01:18:44,800
Do me one last favor, will you?
645
01:18:54,810 --> 01:18:56,810
I don't know why I agreed.
646
01:18:59,810 --> 01:19:01,730
Maybe because
it was the last time.
647
01:19:24,500 --> 01:19:27,090
I want to place
an advertisement for my friend.
648
01:19:30,840 --> 01:19:32,340
On the front page.
649
01:23:00,850 --> 01:23:02,510
The best thing about my profession
650
01:23:02,640 --> 01:23:05,100
is there's no need
to make any decisions.
651
01:23:05,230 --> 01:23:07,230
Who's to die, when, where...
652
01:23:07,390 --> 01:23:09,400
it's all been planned by others.
653
01:23:10,650 --> 01:23:12,440
I'm a lazy person.
654
01:23:13,230 --> 01:23:15,860
I like others to arrange things for me.
655
01:23:16,240 --> 01:23:18,200
It's been a bit different lately.
656
01:23:18,740 --> 01:23:20,910
I want to change this habit.
657
01:23:21,740 --> 01:23:23,990
I don't know
if it's a good decision or not,
658
01:23:24,580 --> 01:23:27,450
but at least it's mine.
659
01:24:18,050 --> 01:24:20,720
Old people say taking someone's picture
shortens that person's life.
660
01:24:20,970 --> 01:24:23,050
I'm not sure it's true.
661
01:24:24,510 --> 01:24:26,930
One evening, Dad wasn't feeling well.
662
01:24:27,390 --> 01:24:29,140
I took him to the hospital.
663
01:24:30,850 --> 01:24:33,940
He passed away a while later.
664
01:24:36,400 --> 01:24:41,070
All these years, I've always felt
like a little boy because of him.
665
01:24:42,320 --> 01:24:45,780
He was someone I could always turn to,
someone to solve all my problems.
666
01:24:47,410 --> 01:24:50,750
Packing up his stuff that evening,
667
01:24:51,160 --> 01:24:53,420
I felt like a grown-up
for the first time.
668
01:24:56,920 --> 01:24:58,920
But I don't wanna be a grown-up.
669
01:25:01,050 --> 01:25:03,590
I sure wish Dad
could always be with me!
670
01:25:17,770 --> 01:25:22,190
When I left the hotel,
the videotape was all I took with me.
671
01:25:23,360 --> 01:25:25,570
I watched it over and over
before I left.
672
01:27:11,350 --> 01:27:14,560
Watching Dad cook in the kitchen,
I feel very happy.
673
01:27:15,980 --> 01:27:19,140
Though I know
I'll never taste his steaks again,
674
01:27:20,650 --> 01:27:23,570
I'll never forget how they tasted.
675
01:27:29,820 --> 01:27:32,450
You again?
I'll be damned!
676
01:27:32,580 --> 01:27:34,490
Stop pulling my hair!
You promised!
677
01:27:34,660 --> 01:27:37,250
You should know not to touch it.
678
01:27:37,370 --> 01:27:39,500
I'd love to be your customer.
679
01:27:39,670 --> 01:27:41,580
Did I ever refuse?
680
01:27:42,040 --> 01:27:43,840
Did I?
681
01:27:44,000 --> 01:27:47,510
Look at me! How do I look?
Don't touch me!
682
01:27:47,670 --> 01:27:49,260
My wife has gone to China.
683
01:27:49,380 --> 01:27:52,800
I have some business to take care of.
684
01:27:52,930 --> 01:27:55,680
Give me three hours.
I promise I'll be back on time.
685
01:27:55,810 --> 01:27:58,270
Three hours, okay?
Three hours.
686
01:28:00,270 --> 01:28:01,810
Two hours?
687
01:28:01,940 --> 01:28:04,690
It's a deal.
Two hours and I'll be back.
688
01:28:05,690 --> 01:28:08,190
Come on, trust me.
We're old friends now, aren't we?
689
01:28:08,360 --> 01:28:11,700
It's a small world. We keep running
into each other. Two hours.
690
01:28:11,820 --> 01:28:13,740
Trust me, please!
691
01:28:13,870 --> 01:28:16,700
You have my word.
We're brothers, right?
692
01:28:20,210 --> 01:28:22,170
You want it written in blood?
693
01:28:23,040 --> 01:28:24,630
You gotta be kidding!
694
01:28:25,710 --> 01:28:26,960
Leave it! Please!
695
01:28:27,840 --> 01:28:29,090
Just a few, okay?
696
01:28:29,340 --> 01:28:33,050
If you cut it all off,
I won't be able to go out in public!
697
01:28:37,100 --> 01:28:39,730
Could I have some change, please?
698
01:28:47,650 --> 01:28:48,570
Thanks.
699
01:28:53,240 --> 01:28:54,990
I'm downstairs already.
700
01:28:55,740 --> 01:28:57,530
Hurry and come down.
701
01:28:57,790 --> 01:28:58,910
Bye-bye.
702
01:29:07,590 --> 01:29:09,920
It must have just been bad luck.
703
01:29:10,340 --> 01:29:14,130
Soon after Dad died,
Sato-san returned to Japan.
704
01:29:15,550 --> 01:29:17,680
Since I didn't have much in savings,
705
01:29:17,810 --> 01:29:19,770
I could only do what I'm best at:
706
01:29:19,890 --> 01:29:21,560
being my own boss.
707
01:29:22,100 --> 01:29:24,690
But I was very cautious this time.
708
01:29:24,810 --> 01:29:27,480
I tried to pick the stronger shops.
709
01:29:27,610 --> 01:29:30,360
Ones that wouldn't get hurt easily.
710
01:29:30,610 --> 01:29:33,610
Like this one.
Its equipment was mostly steel.
711
01:29:33,780 --> 01:29:35,700
It saves a lot of trouble.
712
01:29:36,490 --> 01:29:38,700
At times I'd run into acquaintances.
713
01:29:38,950 --> 01:29:41,620
Some hadn't changed much.
714
01:29:42,580 --> 01:29:44,710
Others I hardly recognized.
715
01:29:45,830 --> 01:29:48,250
I was always glad when I saw them,
716
01:29:48,500 --> 01:29:51,590
even though
they might not remember me.
717
01:29:52,800 --> 01:29:55,720
Of course, there were exceptions.
718
01:29:57,050 --> 01:29:59,390
On August 29, 1995,
719
01:29:59,810 --> 01:30:01,930
I ran into my first love again.
720
01:30:02,930 --> 01:30:04,980
But she seemed to have forgotten me.
721
01:30:07,480 --> 01:30:09,860
I guess I'd gotten too handsome.
722
01:30:18,160 --> 01:30:20,660
- How come you're so late?
- I was busy.
723
01:30:20,830 --> 01:30:21,950
What's he doing?
724
01:30:22,410 --> 01:30:23,830
Who knows?
725
01:30:41,350 --> 01:30:44,310
It was cold that evening.
726
01:30:45,310 --> 01:30:48,560
I hadn't expected winter
to come so soon.
727
01:30:54,530 --> 01:30:57,150
I'm less and less used
to this kind of weather.
728
01:30:58,950 --> 01:31:02,080
Winter seems so long this year.
729
01:31:03,370 --> 01:31:05,620
Though I eat a lot every day,
730
01:31:07,370 --> 01:31:08,960
I still feel cold.
731
01:31:11,750 --> 01:31:15,050
I've gotten used to life
without a partner.
732
01:31:16,840 --> 01:31:20,300
Though I work with others at times,
733
01:31:20,430 --> 01:31:23,050
I don't usually have fixed partners.
734
01:31:24,850 --> 01:31:26,980
I've grown more cautious.
735
01:31:29,100 --> 01:31:32,060
I won't make their beds anymore,
for example.
736
01:31:32,570 --> 01:31:35,230
I don't inspect their trash,
737
01:31:37,070 --> 01:31:39,240
'cause I believe
even more strongly now
738
01:31:39,360 --> 01:31:42,660
that the best partners
don't get emotionally involved.
739
01:32:41,720 --> 01:32:44,840
You rub elbows
with a lot of people every day.
740
01:32:45,180 --> 01:32:48,970
Some strangers might become
your friends or even confidants.
741
01:32:49,390 --> 01:32:52,640
So I never turn my back
on a chance to rub elbows.
742
01:32:53,600 --> 01:32:55,730
Sometimes I rub till I bleed.
743
01:32:56,070 --> 01:32:58,650
No big deal,
as long as I'm happy.
744
01:33:03,910 --> 01:33:07,120
That night,
I ran into that woman again.
745
01:33:07,790 --> 01:33:10,830
I knew very well we'd never be
friends or confidants.
746
01:33:11,000 --> 01:33:14,170
We'd had too many chances
to rub elbows in the past.
747
01:33:14,670 --> 01:33:17,670
We had rubbed elbows
till our clothes tore, but still no sparks.
748
01:33:18,920 --> 01:33:21,170
Maybe it was the weather,
749
01:33:21,470 --> 01:33:24,930
but that evening I felt a spark.
750
01:34:01,210 --> 01:34:04,550
As I was leaving,
I asked if he'd give me a ride home.
751
01:34:07,050 --> 01:34:09,890
I hadn't ridden
on a motorcycle in a long time.
752
01:34:10,390 --> 01:34:13,390
Actually, I hadn't been
that close to a man for a while.
753
01:34:15,440 --> 01:34:17,650
The road wasn't that long,
754
01:34:17,980 --> 01:34:19,980
and I knew I'd be getting off soon.
755
01:34:21,320 --> 01:34:24,740
But at that moment
I felt such warmth.
54418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.