Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,760 --> 00:00:15,760
Yes.
2
00:00:17,120 --> 00:00:18,880
It's crazy how much
he loves that book.
3
00:00:19,040 --> 00:00:21,640
Yeah. He must really miss Dr. Kovac.
4
00:00:21,800 --> 00:00:24,360
Well, it won't be too much longer.
5
00:00:24,520 --> 00:00:28,560
I hope not. Don't want him to forget
who his dad is.
6
00:00:29,560 --> 00:00:31,680
Okay, Joe-Joe. Here we go.
7
00:00:35,200 --> 00:00:38,120
- Try to get him to eat some kale today.
Mm-hm.
8
00:00:39,680 --> 00:00:43,400
- All right. I'll see you guys at 5.
- We'll be here. Have a good day.
9
00:00:43,560 --> 00:00:46,280
Bye, sweetie. I love you.
10
00:00:46,440 --> 00:00:48,200
- Bye.
- Bye.
11
00:00:50,080 --> 00:00:52,320
Mrs. Fratelli,
that's really not necessary.
12
00:00:52,480 --> 00:00:54,640
It's the least I can do.
You people are saints.
13
00:00:54,800 --> 00:00:56,200
Oh. I appreciate the thought but...
14
00:00:56,360 --> 00:00:58,840
Nurse Taggart, you know,
my little Paulie, my angel...
15
00:00:59,000 --> 00:01:00,600
"... he's" my only child.
16
00:01:00,760 --> 00:01:04,400
So if it weren't for you
and the other doctors, I mean...
17
00:01:04,560 --> 00:01:07,520
- "... he" wouldn't be here right now.
We were just doing our jobs.
18
00:01:07,680 --> 00:01:10,520
No, I insist. Come on, my salon,
it's full service.
19
00:01:10,680 --> 00:01:13,760
Manis, pedis, makeovers, massages.
20
00:01:13,920 --> 00:01:17,880
Whatever your staff wants,
on the house, all day. Come on.
21
00:01:18,040 --> 00:01:19,960
You spend every day
taking care of people.
22
00:01:20,120 --> 00:01:22,440
Let somebody take care of you
for once.
23
00:01:22,600 --> 00:01:25,040
Okay. I guess you can set up
in the break room.
24
00:01:25,200 --> 00:01:27,600
Great. You ever thought about
going blond?
25
00:01:28,320 --> 00:01:29,560
Might look great on you.
26
00:01:29,720 --> 00:01:31,320
- Hey, guys.
Hey.
27
00:01:31,480 --> 00:01:33,520
Oh, my God, Dr. Lockhart.
28
00:01:33,680 --> 00:01:35,120
- Hi.
- Hi.
29
00:01:35,280 --> 00:01:37,480
- How are you?
- Good.
30
00:01:37,640 --> 00:01:39,360
- How are you?
- I'm fabulous.
31
00:01:39,520 --> 00:01:40,760
And Paulie's doing great.
32
00:01:40,920 --> 00:01:43,160
He wanted to come, you know.
But he's got school.
33
00:01:43,320 --> 00:01:45,120
Guess what? Free makeovers today.
34
00:01:45,280 --> 00:01:47,040
- We'll start with you first.
- I'm good.
35
00:01:47,200 --> 00:01:51,160
No, no, no. I got some great,
wonderful, natural treatments.
36
00:01:51,320 --> 00:01:54,480
- I think you would love it.
- No, really, I'm fine. And I'm "sorry... "
37
00:01:54,640 --> 00:01:58,640
...but who are you?
- Angie. I came in with my son, Paulie.
38
00:01:58,800 --> 00:02:01,240
Oh, look at those brown eyes.
Oh, my God.
39
00:02:01,400 --> 00:02:04,920
I can make these...
Sheila, did you see her eyes?
40
00:02:05,120 --> 00:02:06,880
Talk to me.
- Willy Archibald, he's 59.
41
00:02:07,040 --> 00:02:09,040
Ground-level fall,
complains of hip pain.
42
00:02:09,200 --> 00:02:12,360
Denies head trauma or LOC.
Good vitals, no meds or allergies.
43
00:02:12,520 --> 00:02:15,080
- How'd you fall, sir?
- I must have tripped on something.
44
00:02:15,240 --> 00:02:18,760
Before you fell, did you have chest pain,
shortness of breath, palpitations?
45
00:02:18,920 --> 00:02:21,440
No, nothing like that.
My hip's killing me, though.
46
00:02:21,640 --> 00:02:25,600
All right, let's get him 4 of morphine.
Get a full hip-and-pelvis series.
47
00:02:25,760 --> 00:02:27,800
So how you doing, man?
48
00:02:27,960 --> 00:02:30,200
Oh, he's doing great.
I love breaking in rookies.
49
00:02:30,360 --> 00:02:31,600
Have we met?
50
00:02:31,760 --> 00:02:34,360
Zach Flaherty.
Just transferred in from Rogers Park.
51
00:02:34,560 --> 00:02:38,400
Must be nice. Wish I had a doctor
for a brother when I was coming up.
52
00:02:40,440 --> 00:02:43,480
Please do what you can.
He's a great kid. He really deserves this.
53
00:02:43,640 --> 00:02:46,360
Okay, I'll hold. Right.
54
00:02:47,440 --> 00:02:50,840
Hi, Mr. Rios.
Yes, this is Dr. Tony Gates.
55
00:02:51,000 --> 00:02:53,320
Right. Yes, from County General.
56
00:02:53,480 --> 00:02:58,200
Yeah, unfortunately, it's true.
It's terminal.
57
00:02:58,400 --> 00:03:01,600
Yeah, his name is Josh Lipnicki and...
Well, he's leaving "tomorrow... "
58
00:03:01,760 --> 00:03:03,560
...so I guess
it would have to be today.
59
00:03:03,720 --> 00:03:06,880
Yeah, I'm sorry.
I know it's short notice, "but... "
60
00:03:07,040 --> 00:03:10,880
Yeah. Oh, thank you. I really appreciate
you trying to work this out.
61
00:03:11,040 --> 00:03:13,120
All right, thank you, sir. Thank you.
62
00:03:15,280 --> 00:03:16,480
Free makeovers, huh?
63
00:03:16,640 --> 00:03:19,120
Yeah, it's a good idea, Sam.
Be good for morale.
64
00:03:19,280 --> 00:03:22,920
Oh, I can't take the credit. I don't
even remember treating that lady's kid.
65
00:03:23,080 --> 00:03:25,440
- What?
- What "what?"
66
00:03:25,600 --> 00:03:28,160
Like you remember every patient
who comes through here.
67
00:03:28,320 --> 00:03:30,240
Pratt, you guys got
a hyponatremic for me?
68
00:03:30,400 --> 00:03:33,600
She's altered and electrolytes
are out of whack after gastric bypass.
69
00:03:33,760 --> 00:03:35,840
Curtain 4. She's almost ready.
70
00:03:36,000 --> 00:03:38,720
Dr. Morris, the broken-leg kid
is ready to go...
71
00:03:38,880 --> 00:03:41,120
...and the crackhead in 2
won't keep his gown on.
72
00:03:41,280 --> 00:03:44,280
- The broken-leg kid can be discharged.
- What about the crackhead?
73
00:03:44,440 --> 00:03:47,000
I don't know. Avert your eyes.
What do you want from me?
74
00:03:47,160 --> 00:03:49,520
Everybody, this is Javier,
the new desk clerk.
75
00:03:49,680 --> 00:03:52,680
- Javier, this is everybody.
- Nice to meet you.
76
00:03:54,920 --> 00:03:57,200
Ooh. Girl...
Wow, nice feathers.
77
00:03:58,080 --> 00:04:01,120
Next person that says a word
is dead meat.
78
00:04:15,320 --> 00:04:17,840
Mr. Grant has right flank pain
times three days.
79
00:04:18,000 --> 00:04:20,080
Did you fall? Injure your back?
80
00:04:20,240 --> 00:04:22,240
No. But I'm a building super.
81
00:04:22,400 --> 00:04:26,600
I bend over all day, fixing stuff.
Never bothered me before, though.
82
00:04:26,760 --> 00:04:29,640
Any allergies or medical conditions?
83
00:04:30,320 --> 00:04:32,160
Anything make the pain
better or worse?
84
00:04:32,320 --> 00:04:34,960
No. I just can't get comfortable,
you know?
85
00:04:35,120 --> 00:04:37,240
I have a little pain in my groin too.
86
00:04:37,400 --> 00:04:40,280
- He had hematuria yesterday.
- Any fever?
87
00:04:40,440 --> 00:04:43,840
No.
- Well, sounds like a kidney stone.
88
00:04:44,440 --> 00:04:47,440
Oh, no, sweet cakes. Our trip.
89
00:04:47,600 --> 00:04:50,800
- Our 20th anniversary's next week.
- Well, you should be fine by then.
90
00:04:50,960 --> 00:04:53,760
We'll give you something for the pain
while we do some tests.
91
00:04:53,920 --> 00:04:55,120
- Be right back.
- Thanks.
92
00:04:55,280 --> 00:04:56,840
What's your plan?
- Morphine.
93
00:04:57,000 --> 00:05:01,200
With an NSAID. Prostaglandin inhibitors
block the ureteral spasm of renal colic.
94
00:05:01,360 --> 00:05:04,080
- Labs?
- Just a UA to rule out infection.
95
00:05:04,240 --> 00:05:05,920
CT KUB, no contrast.
96
00:05:06,080 --> 00:05:08,920
Got it. And, by the way,
I love what you've done with your...
97
00:05:09,080 --> 00:05:10,960
Shut up, Grady.
98
00:05:11,520 --> 00:05:13,480
- Two more.
- Okay, go.
99
00:05:13,640 --> 00:05:16,120
Forty-five-year-old male,
renal colic, waiting for CT.
100
00:05:16,280 --> 00:05:19,360
Our diarrhea-and-fever guy is better
after hydration, ready to fly.
101
00:05:19,520 --> 00:05:21,920
- You have a stool culture? C. Diff?
- Yep. Yep.
102
00:05:22,080 --> 00:05:24,280
You all set
for your yearbook pictures later?
103
00:05:24,440 --> 00:05:25,440
Bite me.
104
00:05:27,640 --> 00:05:30,880
- So how we feeling, Mr. Archibald?
- Better, thanks.
105
00:05:31,040 --> 00:05:33,600
- Films are back.
- Okay, good.
106
00:05:33,760 --> 00:05:35,160
Well, you got no fracture.
107
00:05:35,320 --> 00:05:37,960
But you got complete loss
of joint space, bilaterally.
108
00:05:38,120 --> 00:05:40,880
- Add a sed rate and rheumatoid factor.
- Copy that.
109
00:05:41,360 --> 00:05:44,600
- What's all that mean?
- You got bad arthritis in your hip joints.
110
00:05:44,800 --> 00:05:50,200
All your cartilage is gone.
Basically, you got bone grinding on bone.
111
00:05:50,800 --> 00:05:52,560
Tell me something
I don't already know.
112
00:05:52,720 --> 00:05:54,800
Actually, I'm surprised
you can still walk.
113
00:05:54,960 --> 00:05:56,960
How the heck
do you manage the pain?
114
00:05:57,120 --> 00:06:00,800
Take little steps and just tough it out,
I guess.
115
00:06:00,960 --> 00:06:02,720
Well, we can help you with that.
116
00:06:02,880 --> 00:06:05,360
Plus, I'm gonna refer you
to the orthopedics clinic.
117
00:06:05,520 --> 00:06:07,440
You might need a hip replacement.
118
00:06:07,640 --> 00:06:10,160
That's what they told me
when I was up there last time.
119
00:06:10,320 --> 00:06:13,600
- Can't afford the insurance or surgery.
- How old did you say you were?
120
00:06:13,760 --> 00:06:16,480
Fifty-nine. Too young for Medicare.
121
00:06:17,920 --> 00:06:20,160
Frank, can I help you
with something, man?
122
00:06:20,320 --> 00:06:22,520
Could I please have an autograph,
Mr. Archibald?
123
00:06:22,720 --> 00:06:24,560
My pleasure.
124
00:06:25,320 --> 00:06:27,600
Been years since anyone asked me
for one of these.
125
00:06:27,800 --> 00:06:29,240
I used to be from Cleveland.
126
00:06:29,400 --> 00:06:32,800
The only reason I became a Miami fan
is because you got traded down there.
127
00:06:32,960 --> 00:06:36,200
Appreciate that. Who's this to?
128
00:06:36,360 --> 00:06:40,440
- Frank. F-R-A-N-K.
- Uh-huh.
129
00:06:40,640 --> 00:06:44,640
You never heard of Willy Archibald?
He was great. Ate quarterbacks alive.
130
00:06:44,800 --> 00:06:46,760
Running up the middle?
You can forget that.
131
00:06:46,920 --> 00:06:49,000
- You played pro ball, huh?
- For 10 years.
132
00:06:49,160 --> 00:06:50,920
They don't make them
like you anymore.
133
00:06:51,080 --> 00:06:53,840
- Hey, thanks a lot.
- No, no. Thank you.
134
00:06:55,240 --> 00:06:57,400
Holy Mother of God,
is that what I think it is?
135
00:06:57,600 --> 00:06:59,840
Super Bowl VIII. Long time ago.
136
00:07:00,440 --> 00:07:02,600
- You had three sacks in that game.
- Heh.
137
00:07:02,760 --> 00:07:04,040
Well, I'll let you two reminisce.
138
00:07:04,200 --> 00:07:06,400
I'll be back to talk about
that clinic referral.
139
00:07:06,560 --> 00:07:08,800
What's it like playing for Shula?
- Oh, my God.
140
00:07:08,960 --> 00:07:11,640
- My cousin used to live in the 9th Ward.
- Get out of here.
141
00:07:11,800 --> 00:07:13,880
- I can't. I'm serious.
- Uh...
142
00:07:14,040 --> 00:07:17,920
Dr. Pratt, G YN has a bed but
they can't take your PID for two hours.
143
00:07:18,080 --> 00:07:20,480
Two? She's been down here for six.
144
00:07:20,640 --> 00:07:22,440
That was my old 'hood.
145
00:07:22,600 --> 00:07:24,400
- Small world.
JAvlER: You're telling me.
146
00:07:24,560 --> 00:07:28,240
- Dr. Pratt, can you hand me that chart?
- What? Your arms broken?
147
00:07:29,080 --> 00:07:32,840
- I just got my nails done.
- Oh, don't worry, girl. I got it.
148
00:07:33,680 --> 00:07:37,560
- Those tips look fierce on you.
Thank you, baby.
149
00:07:42,560 --> 00:07:44,160
- Hey, Tony.
- Hey.
150
00:07:44,320 --> 00:07:48,080
Hey, listen. Keep the NS running
at 150 an hour till I get up there, okay?
151
00:07:48,240 --> 00:07:50,560
- You're back.
- Yeah. First day.
152
00:07:50,720 --> 00:07:53,800
Every time I think I'm out,
they pull me back in.
153
00:07:54,000 --> 00:07:57,240
- You look good. How do you feel?
- Well, ask me at the end of my shift.
154
00:07:57,400 --> 00:07:59,840
Oh, thanks for the flowers
and the get-well card.
155
00:08:00,000 --> 00:08:01,720
Least I could do.
156
00:08:01,880 --> 00:08:03,720
So how's Ray?
157
00:08:04,760 --> 00:08:08,240
Oh, as far as I know, he's good.
You know, all things considered.
158
00:08:08,400 --> 00:08:11,640
- He sent me a letter last week.
- Send him my best, huh, Mayday?
159
00:08:11,840 --> 00:08:14,400
Hey, are you ever gonna tell me
why you call me that?
160
00:08:14,560 --> 00:08:17,960
Mayday? Well, she was
my favorite Bond girl.
161
00:08:18,160 --> 00:08:20,520
Grace Jones in "A View to a Kill. "
162
00:08:20,680 --> 00:08:23,560
Started off as a bad guy,
then she saved the whole world.
163
00:08:25,960 --> 00:08:28,400
Hey, you're lucky.
Could have been Pussy Galore.
164
00:08:28,560 --> 00:08:30,400
I'll see you later.
165
00:08:30,560 --> 00:08:32,400
- Yo, Gates.
- Bards, what's up, man?
166
00:08:32,560 --> 00:08:36,040
- Haven't seen you. Where you been?
- Stuck up in the ICU.
167
00:08:36,240 --> 00:08:38,640
So, dude, what's up with your boy?
168
00:08:38,800 --> 00:08:42,240
- Pratt's brother, Chaz.
- Why? What'd he do?
169
00:08:42,400 --> 00:08:44,440
You didn't hear?
170
00:08:44,600 --> 00:08:46,400
Wow. Love the 'do, Sam.
Looks good on you.
171
00:08:46,560 --> 00:08:49,320
- Thanks. It's just a little something.
- Angie's good, huh?
172
00:08:49,480 --> 00:08:52,520
I wish I'd known when I went brunette.
Could have saved 200 bucks.
173
00:08:52,680 --> 00:08:55,040
- Find anybody who remembers her kid?
- Not a soul.
174
00:08:55,200 --> 00:08:58,000
I'm getting my pretty boy on
for my last night with Hope.
175
00:08:58,160 --> 00:08:59,760
I ordered the works. I can't wait.
176
00:08:59,920 --> 00:09:02,200
Gonna take more than the works
to save that mug.
177
00:09:02,360 --> 00:09:04,240
Oh, my God. So mean.
178
00:09:04,400 --> 00:09:06,360
That's his baseline.
You'll get used to it.
179
00:09:06,520 --> 00:09:09,240
- I hope not.
- Hey, guys. Care package for Ray.
180
00:09:09,400 --> 00:09:11,960
Whatever you want to send,
put it in here by end of day.
181
00:09:12,120 --> 00:09:14,560
Oh. That's really thoughtful, Katey.
How is he?
182
00:09:14,720 --> 00:09:17,720
Pretty incognito. I think I'm gonna go
see him in a couple weeks.
183
00:09:17,880 --> 00:09:21,040
- Well, look who it is.
Ah. Welcome back.
184
00:09:21,200 --> 00:09:23,200
- Hi, stranger.
Hi, guys.
185
00:09:23,400 --> 00:09:27,480
- So how you feeling?
- Oh, a little sore, you know.
186
00:09:27,640 --> 00:09:29,440
Oh, my God.
187
00:09:29,640 --> 00:09:32,760
- Hi.
- I know. Just don't. I'll explain later.
188
00:09:33,280 --> 00:09:36,280
Okay. Well, I have a few things left
at your place.
189
00:09:36,440 --> 00:09:39,080
So I'll just come
and pick everything up tomorrow.
190
00:09:39,240 --> 00:09:40,800
Okay.
191
00:09:41,920 --> 00:09:44,600
- Stop looking at me like that.
- I can't help it.
192
00:09:44,760 --> 00:09:47,560
I think it looks good.
I'm serious. Farrah was my favorite.
193
00:09:47,720 --> 00:09:49,360
- Yeah, mine too.
- Same here.
194
00:09:49,520 --> 00:09:52,440
I used to love that poster.
The one with the red bathing suit.
195
00:09:52,600 --> 00:09:55,080
Yeah, with the Mexican
blanket-thing background.
196
00:09:55,280 --> 00:09:58,520
We had that up at the precinct.
I used to look at that every day.
197
00:09:58,680 --> 00:10:01,560
Did I have some boyhood fantasies
about her. God, she was hot.
198
00:10:01,720 --> 00:10:03,920
- This is totally creeping me out.
- You and me.
199
00:10:04,080 --> 00:10:06,320
- I'll be in the ladies room.
- I'll walk with you.
200
00:10:06,480 --> 00:10:10,200
Hey, Frank, would you please get
the lab results for Mr. Archibald?
201
00:10:10,760 --> 00:10:12,680
Hey, Pratt,
can I talk to you a second?
202
00:10:12,840 --> 00:10:14,520
What's up, Gates?
203
00:10:14,680 --> 00:10:17,520
Don't you think you should have told me
about your brother?
204
00:10:17,680 --> 00:10:22,240
I mean, I still would have sponsored him.
But, been nice if you'd said something.
205
00:10:22,400 --> 00:10:24,920
- What are you talking about now?
- He's gay.
206
00:10:25,440 --> 00:10:27,960
Yeah, so what? Oh, you interested?
207
00:10:28,120 --> 00:10:30,040
- Come on, Greg.
- "Come on, Greg" what?
208
00:10:30,200 --> 00:10:33,920
- What exactly was I supposed to say?
- I don't know. "My brother's gay"?
209
00:10:34,120 --> 00:10:36,360
Okay, and then what
would you have done?
210
00:10:36,520 --> 00:10:39,520
- Something. Gave him some advice.
- Really? Like what?
211
00:10:39,680 --> 00:10:43,040
I don't know, you know. But now
his whole station's on to it, you know.
212
00:10:43,200 --> 00:10:46,560
I could have done something,
made it easier on him. I'm just saying.
213
00:10:46,720 --> 00:10:50,680
Just say your way back up to the ICU
and mind your own damn business.
214
00:10:50,840 --> 00:10:54,160
- Lab results for Mr. Willy Archibald.
- Ah.
215
00:10:56,400 --> 00:11:00,760
Mr. Archibald, listen to me.
I cannot help you unless you talk to me.
216
00:11:02,040 --> 00:11:05,440
Now, what is it? Percocet? Demerol?
217
00:11:06,480 --> 00:11:08,520
- Heroin?
- Hell, no.
218
00:11:08,680 --> 00:11:10,440
I don't mess with that stuff.
219
00:11:13,320 --> 00:11:14,440
It's vicodin.
220
00:11:17,320 --> 00:11:18,880
Where'd you get the prescription?
221
00:11:19,080 --> 00:11:22,280
My mom gets it for me.
She's on Medicare.
222
00:11:22,440 --> 00:11:24,720
I can't afford that stuff
on 7.50 an hour.
223
00:11:24,920 --> 00:11:27,720
- Mr. Archibald...
- You don't know how I feel.
224
00:11:28,960 --> 00:11:31,320
I can barely walk, it hurts so much.
225
00:11:31,480 --> 00:11:35,200
Got laid off because I couldn't patrol
the damn warehouse.
226
00:11:35,360 --> 00:11:38,480
So I get a messenger job.
Figured I could still drive, right?
227
00:11:38,880 --> 00:11:42,320
- Now I can barely do that.
- How long have you been on Vicodin?
228
00:11:43,680 --> 00:11:46,480
Years. I need three, four a day.
229
00:11:47,280 --> 00:11:49,840
It used to knock me out,
but it doesn't do that anymore.
230
00:11:50,000 --> 00:11:52,920
Mr. Archibald,
painkillers are very, very addictive.
231
00:11:53,640 --> 00:11:55,960
What the hell you want me to do, doc?
232
00:11:56,120 --> 00:11:59,480
Soon my mom is gonna be driving me
around. She's 80, man.
233
00:11:59,680 --> 00:12:02,640
I can get you on the surgery list here.
It's free of charge.
234
00:12:02,800 --> 00:12:05,880
I'm on the damn list.
It's an 18-month wait.
235
00:12:07,080 --> 00:12:10,440
A private hospital would take you
tomorrow if you had the money.
236
00:12:10,600 --> 00:12:13,920
Are you saying
that you have absolutely no assets?
237
00:12:14,080 --> 00:12:17,680
Just the house I bought my mom.
And I'm not selling that.
238
00:12:20,680 --> 00:12:24,360
Well, I can't allow you
to keep popping vicodin like it's candy.
239
00:12:24,520 --> 00:12:28,920
I'll see what I can do
to get you bumped up on the County list.
240
00:12:35,880 --> 00:12:37,240
Here.
241
00:12:39,080 --> 00:12:40,800
It's worth a lot.
242
00:12:43,320 --> 00:12:45,800
It's real diamonds and gold.
243
00:12:46,840 --> 00:12:49,880
Maybe someone will take it
as a payment for the surgery.
244
00:12:50,360 --> 00:12:54,480
- Put it up on that eBay or something.
- Mr. Archibald, I cannot...
245
00:12:54,680 --> 00:12:56,560
Please, doc.
246
00:12:56,720 --> 00:12:59,080
I can't live with this pain any longer.
247
00:12:59,240 --> 00:13:00,680
Please.
248
00:13:15,480 --> 00:13:16,560
Hello?
249
00:13:18,440 --> 00:13:21,240
Wait, wait, wait. What happened?
250
00:13:21,400 --> 00:13:24,920
Is he okay? Where are you?
251
00:13:25,120 --> 00:13:27,240
All right. I'm on my way.
252
00:13:30,480 --> 00:13:32,960
- Dr. Lockhart, I really need...
- Ask Pratt.
253
00:13:33,160 --> 00:13:35,440
He told me to ask you.
254
00:13:35,600 --> 00:13:39,600
Hey, Abby, what's up with your foot lac
in 2? It's not gonna suture itself.
255
00:13:42,560 --> 00:13:46,360
He fell. I don't know how it happened.
He just...
256
00:13:46,520 --> 00:13:48,480
Give him to me. Give him to me.
Come on.
257
00:13:50,160 --> 00:13:52,920
Get the door. Get the door!
258
00:13:58,200 --> 00:14:02,400
Excuse me, have you seen our doctor?
She said she'd be right back.
259
00:14:03,400 --> 00:14:05,600
I got the pedes cuff.
Come on, baby, wake up.
260
00:14:05,760 --> 00:14:08,160
Pupils are equal and reactive.
- How far did he fall?
261
00:14:08,320 --> 00:14:10,000
From the jungle gym.
- How many feet?
262
00:14:10,160 --> 00:14:12,240
- I don't know. Maybe 6.
- Spontaneous resps...
263
00:14:12,400 --> 00:14:14,920
...but have that bag ready.
- Did he just move? Morris?
264
00:14:15,080 --> 00:14:16,920
He sure did.
- Extremities look good.
265
00:14:17,080 --> 00:14:19,120
Come on, Joe.
Come on, Joe, open your eyes.
266
00:14:19,280 --> 00:14:21,000
He's gonna be all right?
- Don't know.
267
00:14:21,160 --> 00:14:24,320
- Got a BP, 78/42.
- Did he move or cry or anything?
268
00:14:24,480 --> 00:14:25,480
- No.
Sats 98.
269
00:14:25,640 --> 00:14:27,400
Three-centimeter lac on the forehead.
270
00:14:27,560 --> 00:14:29,720
I'll irrigate.
- Did he fall on his head?
271
00:14:29,880 --> 00:14:31,240
I don't know. I didn't see.
272
00:14:31,440 --> 00:14:34,600
What do you mean you didn't see?
Were you watching? That's your job.
273
00:14:34,760 --> 00:14:36,960
- I'm so sorry.
- No, I'm sorry. I'm sorry.
274
00:14:37,120 --> 00:14:39,400
- You should just go.
- Oh, please, I want to stay.
275
00:14:39,600 --> 00:14:42,480
- I'll let you know how he is.
- We're gonna do everything, okay?
276
00:14:42,680 --> 00:14:44,840
He's gonna get the best that we got.
277
00:14:45,320 --> 00:14:49,080
- So you sure you got everything?
- Yeah. Let's get out of here.
278
00:14:49,240 --> 00:14:50,440
Hey, not so fast, speedy.
279
00:14:50,600 --> 00:14:52,800
We got a few things to discuss
before you leave.
280
00:14:52,960 --> 00:14:55,800
It's Johns Hopkins.
Something went wrong. I didn't get in.
281
00:14:55,960 --> 00:14:58,760
- I anticipated this.
- Just relax. I faxed your consent forms.
282
00:14:58,920 --> 00:15:01,080
I warned them about you,
you little card shark.
283
00:15:01,240 --> 00:15:03,520
I gotta go over there
just to win my money back.
284
00:15:03,680 --> 00:15:05,960
Texas hold'em isn't your game.
285
00:15:06,120 --> 00:15:07,440
I got some news.
286
00:15:07,640 --> 00:15:09,760
Good news, bad news.
What do you want first?
287
00:15:09,920 --> 00:15:12,720
Bad. I like to end on an up.
288
00:15:13,320 --> 00:15:16,280
Well, the bad news is, you can't
go home and pack for Baltimore.
289
00:15:16,440 --> 00:15:20,120
There's something you have to do.
And the good news is a surprise.
290
00:15:20,960 --> 00:15:22,000
What is it?
291
00:15:22,160 --> 00:15:24,800
If I tell you, it will ruin
the whole surprise element.
292
00:15:25,000 --> 00:15:27,160
Don't worry. You're gonna love it.
293
00:15:27,320 --> 00:15:29,600
- You're in on this too?
- Enough yakking. Let's go.
294
00:15:29,760 --> 00:15:32,600
Come on, we got stuff to do.
Look out. Clear out.
295
00:15:32,760 --> 00:15:35,000
Too bad they don't take care
of the old guys.
296
00:15:35,160 --> 00:15:38,680
If it wasn't for guys like Willy
putting their bodies on the line...
297
00:15:38,840 --> 00:15:41,000
...there wouldn't be an NFL.
It's a damn shame.
298
00:15:41,160 --> 00:15:43,560
It's a damn shame
he didn't save some of that money.
299
00:15:43,720 --> 00:15:45,920
A guy was lucky to make
35 G's a year back then.
300
00:15:46,080 --> 00:15:48,280
Not like these multimillion-dollar
clowns today.
301
00:15:48,440 --> 00:15:50,880
Half of them crybabies and criminals.
302
00:15:53,080 --> 00:15:54,920
May I hold it?
303
00:15:58,520 --> 00:16:00,000
Wow.
304
00:16:02,000 --> 00:16:05,360
I heard Ditka himself auctioned off
his NFC Championship ring...
305
00:16:05,520 --> 00:16:08,160
...to help out some of the old players.
306
00:16:10,080 --> 00:16:11,800
This is priceless.
307
00:16:11,960 --> 00:16:16,400
This is earned with sweat and blood
in the trenches of the gridiron.
308
00:16:16,560 --> 00:16:18,000
You can't sell it.
309
00:16:18,640 --> 00:16:22,040
Chemo boy pulled his central line.
He's bleeding all over Curtain 4.
310
00:16:22,200 --> 00:16:25,000
- And there's a rig 10 minutes out.
- All right.
311
00:16:34,240 --> 00:16:37,640
Hey, how's Joe? I could get somebody
else to take that rig if you need me.
312
00:16:37,800 --> 00:16:41,000
Woke up crying, purposeful movements.
Morris has got him.
313
00:16:42,360 --> 00:16:44,400
I brought two gowns in case
he throws up again.
314
00:16:44,560 --> 00:16:47,440
Six-0 nylon.
- Luka, hi, it's me.
315
00:16:47,600 --> 00:16:50,920
Joe fell and hit his head
in the park today.
316
00:16:51,080 --> 00:16:54,240
But he's awake now.
We're at the hospital. "He... "
317
00:16:54,400 --> 00:16:56,000
Oh... I know it hurts.
318
00:16:56,160 --> 00:16:59,160
Could you just call me
as soon as you get this message? Bye.
319
00:16:59,320 --> 00:17:01,960
It's okay, Abby. He'll call you back.
320
00:17:02,160 --> 00:17:06,200
Could you hold his head still?
- Wait, wait. What are you doing?
321
00:17:06,360 --> 00:17:10,120
Closing the lac.
- No, I'll do it. He's an intern.
322
00:17:10,280 --> 00:17:12,560
Yeah, who knows how
to Dermabond a laceration.
323
00:17:12,720 --> 00:17:14,960
What if it gets infected
or he gets a giant scar?
324
00:17:15,120 --> 00:17:17,680
- You wanna be responsible for that?
- Better me than you.
325
00:17:17,840 --> 00:17:20,120
- Sure about that?
- He's right, Abby.
326
00:17:20,320 --> 00:17:22,240
Call CT, let them know
we're on our way.
327
00:17:22,400 --> 00:17:26,040
- No CT. We agreed we'd just observe.
- Yeah, before he vomited.
328
00:17:26,200 --> 00:17:29,480
Yeah. No, it's too much radiation.
No one knows the long-term effects.
329
00:17:29,640 --> 00:17:33,000
Morris, we over-CT kids. We've had
this discussion a thousand times.
330
00:17:33,160 --> 00:17:35,920
Yeah. LOC, vomiting.
You know he needs a scan.
331
00:17:36,120 --> 00:17:39,320
His vitals are good, his mental status
is fine, the LOC was transient.
332
00:17:39,480 --> 00:17:41,680
Observation is enough.
It's not a head bleed.
333
00:17:41,840 --> 00:17:44,400
- The mechanism isn't there.
- Lf this was your patient...
334
00:17:44,560 --> 00:17:46,880
...and not your son,
what would you do?
335
00:17:47,720 --> 00:17:48,960
All right. No peeking.
336
00:17:49,120 --> 00:17:50,720
- I'm not.
- You better not be.
337
00:17:50,880 --> 00:17:53,160
- Are you ready?
- I was ready a half hour ago.
338
00:17:53,320 --> 00:17:55,480
All right, take your hands down.
339
00:17:57,320 --> 00:18:00,880
Look at this. Front row, third
base line, right behind the on-deck circle.
340
00:18:01,080 --> 00:18:02,880
You can't afford those tickets.
341
00:18:03,040 --> 00:18:07,000
It's not how much you make,
my young friend, it's who you know.
342
00:18:08,760 --> 00:18:12,120
We'll get him in and out soon as we can.
I'll give you an immediate read.
343
00:18:12,280 --> 00:18:14,880
- Thanks.
No IV?
344
00:18:15,040 --> 00:18:16,800
We didn't think we needed one.
345
00:18:16,960 --> 00:18:20,400
We should get one in. Usually,
a little whiff of ketamine does the trick.
346
00:18:20,560 --> 00:18:23,840
Yeah. I don't wanna sedate him.
347
00:18:24,400 --> 00:18:26,320
It's only gonna take
a few seconds, right?
348
00:18:26,480 --> 00:18:29,680
I've scanned a lot of toddlers.
Trust me, you want the drugs.
349
00:18:31,200 --> 00:18:33,360
I can do it in one needle stick, Abby.
I promise.
350
00:18:33,520 --> 00:18:36,440
Hypoventilation, drug allergies,
it's just not worth the risk.
351
00:18:36,600 --> 00:18:39,640
We can't get a good look
unless he holds completely still.
352
00:18:39,840 --> 00:18:41,200
Yeah. Can you pass me that?
353
00:18:42,520 --> 00:18:47,280
Shh. Thank you.
I just wanna try something, okay?
354
00:18:47,440 --> 00:18:50,360
Shh, shh, shh. Here you go.
If it doesn't work, you can sedate him.
355
00:18:50,520 --> 00:18:53,880
- Just let me try, okay?
- Okay.
356
00:18:54,600 --> 00:18:57,560
Yeah. And this one too.
357
00:18:57,720 --> 00:19:00,480
And what about this? Oh.
358
00:19:00,920 --> 00:19:04,960
Remember this book?
Daddy Takes a Trip.
359
00:19:05,160 --> 00:19:06,720
Huh? Hah.
360
00:19:06,880 --> 00:19:10,960
"This is me
when I was your age, Joe. "
361
00:19:11,120 --> 00:19:13,640
What do you think? Do you...?
Hah. What's that?
362
00:19:13,800 --> 00:19:18,880
"This is me and your Uncle Niko.
We loved the beach. "
363
00:19:19,040 --> 00:19:22,600
Do you see them on the beach,
right there? Right in here?
364
00:19:24,080 --> 00:19:26,720
Who's that? Who's that?
365
00:19:26,880 --> 00:19:31,200
"This is me, your dad, missing you,
wishing you were here. "
366
00:19:34,560 --> 00:19:36,800
These seats are exceptional.
367
00:19:37,000 --> 00:19:39,040
We never sat this close before.
368
00:19:39,200 --> 00:19:40,600
- You're welcome.
- Man.
369
00:19:42,120 --> 00:19:43,440
Excuse me. You Josh?
370
00:19:47,840 --> 00:19:50,120
Stand up. Yeah, this is Josh.
371
00:19:50,320 --> 00:19:51,920
- I'm Tony Gates.
- Nice to meet you.
372
00:19:52,080 --> 00:19:54,600
- Josh Lipnicki. His mom, Serena.
Hey, Josh.
373
00:19:54,760 --> 00:19:58,160
- Derrek Lee.
- This is for you. Whole team signed it.
374
00:19:58,800 --> 00:20:02,640
- Wow, thanks, Mr. Lee.
- Good luck in Baltimore.
375
00:20:03,560 --> 00:20:05,680
- Mr. Lee.
- Yeah?
376
00:20:05,880 --> 00:20:08,920
I gotta tell you, your opponents have
a statistical tendency...
377
00:20:09,080 --> 00:20:10,840
...to pitch you high and outside.
378
00:20:11,000 --> 00:20:15,360
And the wind's blowing out today,
so lay off that stuff, you'll murder them.
379
00:20:15,560 --> 00:20:17,600
All right. I'll keep that in mind.
380
00:20:20,600 --> 00:20:23,440
- I don't know what to say.
- That's a first.
381
00:20:23,600 --> 00:20:27,640
- Pretty cool, huh?
- Yes. This definitely qualifies as cool.
382
00:20:28,160 --> 00:20:29,720
Nice.
383
00:20:35,160 --> 00:20:36,920
No answer?
384
00:20:37,080 --> 00:20:41,480
Well, by the time you reach him,
all you're gonna have is good news.
385
00:20:42,880 --> 00:20:44,640
You know,
I thought the NICU was tough...
386
00:20:44,800 --> 00:20:47,280
...but at least both of us were there.
387
00:20:48,360 --> 00:20:51,400
And he was brand new.
I didn't even know him yet.
388
00:20:51,560 --> 00:20:54,560
But now "he's... now" he's Joe.
389
00:20:56,720 --> 00:20:58,560
Okay. So Abby...
390
00:20:58,720 --> 00:20:59,720
What?
391
00:20:59,880 --> 00:21:01,480
There's no subdural, no epidural.
392
00:21:01,640 --> 00:21:03,600
The grey-white junctions
and sulci look sharp.
393
00:21:03,760 --> 00:21:06,160
And there's no evidence
of diffuse axonal injury.
394
00:21:06,320 --> 00:21:08,480
- Well, that's good, right?
- But...?
395
00:21:09,080 --> 00:21:12,680
There's a subtle high-density irregularity
in the left parietal region.
396
00:21:12,840 --> 00:21:16,360
It's small and it could be nothing.
Since it correlates with the location...
397
00:21:16,520 --> 00:21:20,560
"... of" his injury, I think we're obliged
to check it out with an MRI.
398
00:21:21,600 --> 00:21:23,680
After all this,
we have to sedate him anyway.
399
00:21:23,840 --> 00:21:25,680
We need him still for 45 minutes.
400
00:21:25,840 --> 00:21:27,440
- I know.
- We'll take him to the ER.
401
00:21:27,600 --> 00:21:30,120
We'll have Chuny start the Iv.
She's the best in town.
402
00:21:30,600 --> 00:21:32,800
I want LMX cream.
403
00:21:33,440 --> 00:21:35,720
Okay, I'll put it on now,
give it time to work.
404
00:21:36,880 --> 00:21:39,280
He's got an 18 gauge
in the right antecubital fossa.
405
00:21:39,440 --> 00:21:42,520
- Got 40 of Lasix en route.
- All right, we got it.
406
00:21:42,680 --> 00:21:45,840
Make yourself useful
and go refill the airway box, rookie.
407
00:21:46,040 --> 00:21:48,280
Hey, come hit me later. We gotta talk.
408
00:21:48,440 --> 00:21:50,200
BP, 194/126.
409
00:21:50,360 --> 00:21:53,360
So CHF exacerbation.
We already got Lasix. What's next?
410
00:21:53,520 --> 00:21:55,320
After load reduction? Nitro drip?
411
00:21:55,480 --> 00:21:58,360
Hey.
- Hey, man, what the hell is this?
412
00:21:58,520 --> 00:22:00,240
You got something
you wanna say to me?
413
00:22:00,400 --> 00:22:02,080
You can wear them
for your boyfriend.
414
00:22:02,240 --> 00:22:05,240
Man, I swear to God,
I'll beat your punk ass into next week.
415
00:22:05,440 --> 00:22:07,480
I'm right here, rook.
Come on, let's go.
416
00:22:09,520 --> 00:22:11,360
- You all right?
- I'm fine.
417
00:22:11,560 --> 00:22:13,840
Jeez, I was just kidding around.
418
00:22:16,440 --> 00:22:18,600
- Greg, can you get out of here?
- What?
419
00:22:18,800 --> 00:22:21,160
Get out of here, man. I'm fine.
420
00:22:26,520 --> 00:22:29,560
I always open up a second kit.
That way I'll never need it, you know?
421
00:22:29,720 --> 00:22:31,440
Here's your flush.
422
00:22:32,440 --> 00:22:35,960
- I hate this.
- I'll make it quick.
423
00:22:36,280 --> 00:22:37,600
- Shh, shh.
- Okay.
424
00:22:40,360 --> 00:22:42,160
- Come on, baby.
- It's okay.
425
00:22:42,360 --> 00:22:44,320
Oh, my God.
I don't think I can watch this.
426
00:22:44,480 --> 00:22:46,560
Look, you don't have to be in here,
you know.
427
00:22:46,720 --> 00:22:48,440
I know. But I don't wanna desert him.
428
00:22:48,600 --> 00:22:50,920
You won't be the first mom
that can't watch, Abby.
429
00:22:51,120 --> 00:22:54,200
Come on. We'll be right next door.
I'll sit with you, okay?
430
00:22:54,400 --> 00:22:56,840
Listen to me. Listen, baby, I love you.
431
00:23:15,760 --> 00:23:18,920
I remember when Alex was 3.
432
00:23:19,080 --> 00:23:22,720
I took him to one of those
bounce houses at the carnival.
433
00:23:22,880 --> 00:23:26,440
And of course he's in there
with 5- and 6-year-old kids.
434
00:23:26,600 --> 00:23:30,240
So he gets knocked down, right?
And every time he tries to get up...
435
00:23:30,400 --> 00:23:34,920
...he keeps getting knocked down again,
and he's crying, "Mommy! Mommy!"
436
00:23:36,720 --> 00:23:40,840
The attendant won't let me in because
he thinks I'm some stupid teenager.
437
00:23:42,000 --> 00:23:43,960
So, what'd you do?
438
00:23:46,040 --> 00:23:50,320
I stood there and I cheered him on.
439
00:23:51,200 --> 00:23:55,520
And every time he got knocked down,
I told him, "I know you can get up. "
440
00:23:57,240 --> 00:24:00,640
But that's when it hit me.
441
00:24:05,400 --> 00:24:06,760
They fall.
442
00:24:06,920 --> 00:24:10,960
And all you can do is be there
and hope they keep getting up.
443
00:24:20,360 --> 00:24:22,440
Just keep some ice on it.
You should be fine.
444
00:24:22,600 --> 00:24:25,520
I was just breaking the kid's balls,
you know? It was a joke.
445
00:24:25,680 --> 00:24:27,280
Jokes are supposed to be funny.
446
00:24:27,440 --> 00:24:30,120
Come back in a few days
and I'll check your eye out again.
447
00:24:30,280 --> 00:24:33,640
Hey, I got empty chairs in there.
Come on, who's up for some pampering?
448
00:24:33,800 --> 00:24:37,320
- It's not really my style.
- End of my shift, I am there, Ang.
449
00:24:37,480 --> 00:24:38,880
How about you, huh?
450
00:24:39,040 --> 00:24:41,600
I could wax those brows,
make you look 10 years younger.
451
00:24:41,760 --> 00:24:45,560
You should do it. It's like you've got
two caterpillars over your eyes.
452
00:24:45,720 --> 00:24:47,840
No, thank you.
Unlike you good-for-nothings...
453
00:24:48,000 --> 00:24:52,160
- "... I'm" not vain about my appearance.
- Well, that must make it easier. Heh-heh.
454
00:24:52,320 --> 00:24:54,400
How'd you get this bum wing, Reggie?
455
00:24:54,560 --> 00:24:55,960
Fell out of my desk.
456
00:24:56,120 --> 00:24:59,040
He dozed off at school,
fell out of his desk during math.
457
00:24:59,200 --> 00:25:01,080
He hasn't been sleeping well at home.
458
00:25:01,240 --> 00:25:03,800
He's afraid the bogeyman's
gonna get him. Baby.
459
00:25:03,960 --> 00:25:05,880
Tommy.
Hey, does this hurt?
460
00:25:06,040 --> 00:25:08,720
Bogeyman, huh? You know,
there's no such thing, buddy.
461
00:25:09,160 --> 00:25:11,000
- I've seen him.
You've seen him?
462
00:25:11,160 --> 00:25:15,720
- What's he look like?
- He's green, big eyes, crazy hair.
463
00:25:15,920 --> 00:25:18,680
Well, no point tenderness.
He's got full range of motion.
464
00:25:18,880 --> 00:25:20,080
I don't think it's broken.
465
00:25:20,240 --> 00:25:22,320
Why didn't you say it was
a green bogeyman?
466
00:25:22,480 --> 00:25:24,480
I got something
that will fix that right up.
467
00:25:24,680 --> 00:25:26,640
Kidney stone guy in 2
doesn't look so good.
468
00:25:26,800 --> 00:25:28,720
I'll be right back.
What kidney stone guy?
469
00:25:28,880 --> 00:25:32,000
Abby's patient. Gross hematuria,
dropped his pressure, diaphoretic.
470
00:25:32,160 --> 00:25:33,840
- Where's my doctor?
BP, 80/50.
471
00:25:34,000 --> 00:25:36,280
What's wrong? He was fine.
- Did he get narcotics?
472
00:25:36,440 --> 00:25:38,440
Five milligrams of morphine
three hours ago.
473
00:25:38,600 --> 00:25:40,760
Bolus a liter of saline.
What are his labs?
474
00:25:40,920 --> 00:25:42,360
- They only sent a UA.
My back.
475
00:25:42,520 --> 00:25:44,360
Stat HemoCue, chemistry and EKG.
476
00:25:44,520 --> 00:25:46,600
- Are those films?
Yeah, Abby didn't see them.
477
00:25:46,760 --> 00:25:49,240
Dr. Lockhart said it was a kidney stone,
he'd be fine.
478
00:25:49,400 --> 00:25:52,880
Hello, ma'am, I'm Dr. Morris. I'm afraid
a kidney stone isn't the problem.
479
00:25:53,040 --> 00:25:55,640
- Get Surgery down here right away.
- He needs surgery?
480
00:25:55,840 --> 00:25:59,200
- Your husband has a mass in the kidney.
- A mass? Like, a tumor?
481
00:25:59,360 --> 00:26:01,880
- HemoCue 8. 1.
- Too soon to say, but maybe.
482
00:26:02,040 --> 00:26:05,520
- Type and cross, two units.
- Oh, my God. She said he was okay.
483
00:26:22,560 --> 00:26:24,520
Like I said, the program
is free of charge.
484
00:26:24,680 --> 00:26:26,560
Meets three times a week
at the hospital.
485
00:26:26,720 --> 00:26:29,560
If you can commit to that,
get weaned off the Vicodin...
486
00:26:29,720 --> 00:26:31,640
...then we can do this.
487
00:26:31,800 --> 00:26:34,600
I don't know, doc.
What if the procedure don't work?
488
00:26:34,760 --> 00:26:38,680
It will. Just promise me
you'll lay off the pills.
489
00:26:39,160 --> 00:26:42,720
- Okay, deal. What do I gotta do?
- I pulled some strings.
490
00:26:42,880 --> 00:26:45,440
Ortho bumped you high on the list
for hip replacement.
491
00:26:45,600 --> 00:26:49,080
But for now, we're gonna put a needle
into your joint under x-ray guidance.
492
00:26:49,240 --> 00:26:52,080
- Come on. I'll help you.
- Yeah?
493
00:26:52,240 --> 00:26:55,960
- Team doc used to stick us all the time.
- Well, this isn't quite the same.
494
00:26:56,120 --> 00:26:59,320
What we're gonna do is something
called an intra-articular injection.
495
00:26:59,480 --> 00:27:01,480
We put a long-acting anesthetic
and steroid.
496
00:27:01,640 --> 00:27:03,720
- It kills the pain for a month.
- Damn.
497
00:27:03,880 --> 00:27:08,720
If you don't get your surgery by then,
you come back, we do it all over again.
498
00:27:09,520 --> 00:27:10,640
Cool?
499
00:27:13,440 --> 00:27:15,520
- Thanks, doc.
- You're welcome.
500
00:27:15,720 --> 00:27:18,520
Now, I just need you to sign here
to consent.
501
00:27:22,200 --> 00:27:26,400
All right. Now let's get you on your side
so I can prep you. Come on.
502
00:27:27,120 --> 00:27:29,000
- All right.
- I just gotta let you know...
503
00:27:29,160 --> 00:27:31,760
"... that" there's a small chance
of bleeding and infection.
504
00:27:31,920 --> 00:27:34,120
But the benefits far outweigh
the risks.
505
00:27:34,280 --> 00:27:38,200
- Is it gonna hurt?
- No. We numb the skin up first.
506
00:27:38,360 --> 00:27:39,560
- Hey.
- Hey there.
507
00:27:39,720 --> 00:27:41,520
How many of these
have you done before?
508
00:27:41,680 --> 00:27:43,640
Oh, I'm not doing this. She is.
509
00:27:43,800 --> 00:27:46,880
Hello, Mr. Archibald. I'm Dr. DeJesus.
510
00:27:47,240 --> 00:27:49,920
Well, in that case,
you may have to leave the room, doc.
511
00:27:51,280 --> 00:27:53,800
- Pressure's 75/40.
- Call for another two units.
512
00:27:53,960 --> 00:27:57,600
Oh, no, no, sweetie.
There's so much blood.
513
00:27:57,760 --> 00:27:59,440
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
514
00:27:59,600 --> 00:28:01,600
Dawn, take her
to the family room, please.
515
00:28:01,760 --> 00:28:04,640
- Is it blunt trauma?
- No, renal mass eroding into the vessels.
516
00:28:04,800 --> 00:28:07,160
- Hemorrhaging around his kidney.
- He needs surgery.
517
00:28:07,320 --> 00:28:10,080
- A central line kit.
- Crit's dropping despite transfusions.
518
00:28:10,240 --> 00:28:12,480
He doesn't need a central line,
he needs the O.R.
519
00:28:12,640 --> 00:28:15,480
- Hang a unit of FFP.
- Lf we sit on him, he's gonna crash.
520
00:28:15,640 --> 00:28:19,880
- What's your plan, Neela?
- Angioplasty balloon in the renal artery.
521
00:28:20,040 --> 00:28:21,920
I cut the blood supply to his kidney...
522
00:28:22,080 --> 00:28:24,600
...get his pressure up,
he'll have a chance in the O.R.
523
00:28:24,760 --> 00:28:25,960
- Ballsy.
- Or stupid.
524
00:28:26,120 --> 00:28:30,000
Okay. Let's call for a C-arm.
Neela, you're up.
525
00:28:30,200 --> 00:28:33,120
And now, batting third, first baseman...
526
00:28:33,280 --> 00:28:36,240
...number 45, Derrek Lee.
527
00:29:00,560 --> 00:29:02,800
Guide wire's in the femoral artery.
528
00:29:03,000 --> 00:29:04,400
Excellent.
529
00:29:04,560 --> 00:29:06,800
Advancing a 6-millimeter balloon.
530
00:29:06,960 --> 00:29:10,040
- Last hemoglobin is 8.5.
- Dropping. He's losing more blood.
531
00:29:10,200 --> 00:29:13,240
Not for long. Morris, can you inflate
the balloon, please?
532
00:29:18,280 --> 00:29:21,640
Looks good. Okay, fluoro off.
533
00:29:21,840 --> 00:29:23,640
Could have done a nephrectomy
by now.
534
00:29:23,800 --> 00:29:26,760
He could have had an MI or a stroke
because he was too unstable.
535
00:29:26,920 --> 00:29:28,800
Blood pressure's up, 95/60.
536
00:29:29,000 --> 00:29:31,400
Best it's been.
Rasgotra shoots and scores. Nice job.
537
00:29:31,560 --> 00:29:36,560
- Move him to the O.R. I'll be right up.
- Have the blood bank ahead four units.
538
00:29:36,720 --> 00:29:40,720
- You got lucky.
- So this is about the patient, is it?
539
00:29:43,320 --> 00:29:47,000
You know, when Ray got hurt,
I was in a lot of shock.
540
00:29:47,160 --> 00:29:49,000
- We all were.
- Poor you.
541
00:29:49,160 --> 00:29:51,400
What happened to Ray
had nothing to do with me.
542
00:29:51,560 --> 00:29:53,480
He got piss drunk at Abby's wedding.
543
00:29:53,640 --> 00:29:56,320
He's the one who stumbled
in front of that truck, not me.
544
00:29:56,520 --> 00:29:59,360
- Even he says that.
- You done?
545
00:29:59,520 --> 00:30:02,880
You know, you can hate me as much
as you like. I couldn't care less.
546
00:30:03,040 --> 00:30:06,240
But I will not take the blame
for what happened to Ray. You got that?
547
00:30:24,280 --> 00:30:28,080
- So how's he doing?
- Oh, he's just coming out of it.
548
00:30:29,800 --> 00:30:32,840
How about you?
- Mm. I've been better.
549
00:30:34,160 --> 00:30:36,360
You get in touch with Luka yet?
550
00:30:38,720 --> 00:30:42,320
You know, it's totally different
when it's your kid on the table.
551
00:30:44,680 --> 00:30:48,560
And it would be a lot easier
if I wasn't doing this alone.
552
00:30:48,720 --> 00:30:51,200
Baby Joe's gonna be just fine.
553
00:30:51,800 --> 00:30:53,720
And you are not alone.
554
00:31:00,320 --> 00:31:03,320
I just got this from Bettina.
She apologized for not coming down.
555
00:31:03,920 --> 00:31:05,760
Normal parenchymal tissue.
556
00:31:05,920 --> 00:31:07,880
- No blood or edema.
- Okay.
557
00:31:08,040 --> 00:31:09,040
What did I tell you?
558
00:31:14,960 --> 00:31:17,080
No, really, I feel much better. I just...
559
00:31:17,240 --> 00:31:20,720
- I have to be there when he wakes up.
- I understand.
560
00:31:20,880 --> 00:31:23,480
Oh, God. What if it's malignant?
561
00:31:23,640 --> 00:31:26,520
One thing at a time.
Let's get him through the operation first.
562
00:31:26,680 --> 00:31:30,840
I'll take you upstairs. The surgeons
will answer all your questions.
563
00:31:33,680 --> 00:31:37,200
- We missed a 6-centimeter mass?
- You can't catch everything.
564
00:31:37,360 --> 00:31:38,600
That thing was gigantic.
565
00:31:38,760 --> 00:31:40,880
Was that my kidney stone
patient's wife?
566
00:31:41,040 --> 00:31:44,880
Uh... Yeah. Yeah, I think so.
567
00:31:45,040 --> 00:31:47,960
I've got some charts I should go finish.
568
00:31:50,080 --> 00:31:52,400
- Where is he?
- Who?
569
00:31:52,560 --> 00:31:55,160
- Oh! Well, he needed surgery.
- What?
570
00:31:55,320 --> 00:31:57,320
- No, it was nothing. We caught it.
- Morris.
571
00:31:57,480 --> 00:32:01,600
- You didn't have enough on your plate?
- Morris, what is it? Come on.
572
00:32:04,160 --> 00:32:07,240
Probable renal-cell carcinoma.
573
00:32:08,720 --> 00:32:11,920
- Oh, my God.
- That guy's tumor was not your fault.
574
00:32:12,080 --> 00:32:14,800
- We're not sure if it's malignant.
- I told him he was fine.
575
00:32:14,960 --> 00:32:17,440
Well, we handled it. We're a team.
576
00:32:18,040 --> 00:32:20,160
We back each other up.
577
00:32:20,320 --> 00:32:22,600
Now go home.
Get some rest, take care of your boy.
578
00:32:22,760 --> 00:32:24,920
Don't beat yourself up over this.
579
00:32:25,080 --> 00:32:26,840
- See you later.
- Thanks for everything.
580
00:32:27,000 --> 00:32:29,120
- Bye, sweetie.
- Thank you.
581
00:32:40,920 --> 00:32:43,720
Twenty minutes and
I will be in the capable hands of Angie...
582
00:32:43,880 --> 00:32:46,480
...upgraded to the premium package.
- What are you doing?
583
00:32:46,640 --> 00:32:50,520
Oh, it's for a kid I got who can't sleep.
Chronic bogeyman problem.
584
00:32:50,720 --> 00:32:52,320
So you're giving him candy?
No.
585
00:32:52,520 --> 00:32:54,720
Well, yes. But he doesn't know
that it's candy.
586
00:32:54,880 --> 00:32:57,480
I'm gonna tell him
it's bogeyman repellent.
587
00:32:57,640 --> 00:33:00,280
- Genius, right?
- It's a lie.
588
00:33:00,440 --> 00:33:05,000
Sam, let me tell you about a little thing
that we like to call the placebo effect.
589
00:33:05,160 --> 00:33:06,800
- They look like M&M's.
- Yeah.
590
00:33:06,960 --> 00:33:08,880
Yeah, they do that
to cover up the taste.
591
00:33:09,080 --> 00:33:14,440
The methyl chloride anti-noxazine
is very bitter in pure form.
592
00:33:18,480 --> 00:33:21,280
- They taste like M&M's too.
- Cool, huh?
593
00:33:21,440 --> 00:33:24,760
No, no, no, never take more than two.
Right before you brush your teeth.
594
00:33:24,920 --> 00:33:27,760
Okay, there's a three-week supply there,
so make them last.
595
00:33:27,920 --> 00:33:31,400
- Thanks, Dr. Morris.
- You bet. Hang for a little while longer.
596
00:33:31,560 --> 00:33:34,360
We'll get you guys moving out
as soon as we can.
597
00:33:36,360 --> 00:33:38,600
Hi. It's me again.
598
00:33:38,760 --> 00:33:40,280
Uh... Um...
599
00:33:40,440 --> 00:33:44,320
I still don't know where you are.
600
00:33:44,480 --> 00:33:47,240
Maybe you're at the hospital.
I hope everything's okay.
601
00:33:47,400 --> 00:33:50,240
But Joe is fine. The MRI was clear.
602
00:33:50,400 --> 00:33:55,600
So you can just ignore
all my other panicked messages.
603
00:33:55,760 --> 00:33:58,440
We're on our way home.
We'll be there in about 20 minutes.
604
00:33:58,600 --> 00:34:00,840
So call us. Bye.
605
00:34:10,560 --> 00:34:11,560
Shh, shh.
606
00:34:23,280 --> 00:34:25,080
I don't worry about it.
607
00:34:25,240 --> 00:34:26,800
You gotta be what you are.
608
00:34:27,440 --> 00:34:29,160
You said it, girl.
609
00:34:30,880 --> 00:34:32,320
Hey, guys. Excuse me.
610
00:34:32,480 --> 00:34:34,520
Hey, Pratt, what's going on?
611
00:34:36,200 --> 00:34:38,480
And this one? He's cute.
612
00:34:40,040 --> 00:34:41,080
- Boo.
- Heh-heh-heh.
613
00:34:46,440 --> 00:34:47,720
Excuse me, Dr. Pratt?
614
00:34:47,880 --> 00:34:50,240
- Yup.
- Is your brother single?
615
00:34:50,400 --> 00:34:52,880
Ah. You're gonna have
to check with him.
616
00:34:54,400 --> 00:34:56,000
- Good night.
- Good night.
617
00:34:56,160 --> 00:34:57,480
And I will.
618
00:35:00,080 --> 00:35:02,200
See you tomorrow, buddy.
619
00:35:03,960 --> 00:35:06,000
- Morris?
Yeah.
620
00:35:06,160 --> 00:35:08,640
- What are you doing there?
I'm getting my treatments.
621
00:35:08,800 --> 00:35:10,960
You should really stay
and have something done.
622
00:35:11,120 --> 00:35:14,160
- No, I'm good. You take it easy.
Suit yourself.
623
00:35:15,960 --> 00:35:18,280
Oh, hey, Dr. Moretti, welcome back.
How was the conference?
624
00:35:18,440 --> 00:35:20,720
Oh. You know,
the EM Research Symposium...
625
00:35:20,880 --> 00:35:22,840
...is no mere conference, Dr. Pratt.
626
00:35:23,000 --> 00:35:25,680
It is a magical week
where the greatest research minds...
627
00:35:25,840 --> 00:35:28,920
...get together to exchange ideas
and knowledge.
628
00:35:29,800 --> 00:35:32,360
- Big waste of time, huh?
- Yeah.
629
00:35:32,520 --> 00:35:37,480
Oh, hey. Your boy Gates picked up
von Willebrand's on a trauma patient.
630
00:35:37,640 --> 00:35:39,240
ICU must be doing him some good.
631
00:35:42,120 --> 00:35:44,520
Always a pleasure talking to you.
632
00:35:50,320 --> 00:35:51,760
Hey.
633
00:35:54,320 --> 00:35:58,040
- So where's your partner?
- Lunch.
634
00:36:00,640 --> 00:36:03,120
Chaz, why are you ignoring me, man?
635
00:36:04,480 --> 00:36:06,520
You really don't know?
636
00:36:12,320 --> 00:36:15,880
- You made me look like a bitch, Greg.
- What?
637
00:36:16,080 --> 00:36:19,600
I don't need you to fight my battles.
I can take care of myself.
638
00:36:19,760 --> 00:36:21,960
Come on, man.
It wasn't even like that.
639
00:36:22,120 --> 00:36:25,080
How you gonna sit there
and try to tell me what it's like?
640
00:36:25,720 --> 00:36:27,960
Do they call you faggot here?
641
00:36:28,120 --> 00:36:30,520
Do they whistle at you
in the shower too?
642
00:36:30,720 --> 00:36:34,120
Listen, I just reacted, man.
643
00:36:34,280 --> 00:36:37,040
I saw my little brother
getting pushed around, man.
644
00:36:37,200 --> 00:36:38,880
A switch flipped.
645
00:36:39,040 --> 00:36:42,040
Come on, man, you know what
I'm saying. You're my family.
646
00:36:42,720 --> 00:36:44,880
I know you probably thought
you were helping...
647
00:36:45,040 --> 00:36:47,000
...and I appreciate it...
648
00:36:47,520 --> 00:36:50,720
...but if my big brother the doctor,
comes to the rescue...
649
00:36:50,880 --> 00:36:52,760
"... then" they're gonna respect you.
650
00:36:53,240 --> 00:36:56,200
If I stand up for myself,
then they're gonna respect me.
651
00:36:58,640 --> 00:37:00,160
You're right.
652
00:37:02,320 --> 00:37:06,040
Whatever you need, man, I got you.
653
00:37:17,880 --> 00:37:20,600
...then I was
a personal shopper at Barneys.
654
00:37:25,640 --> 00:37:27,080
Dr. Morris, the asthmatic...
655
00:37:27,240 --> 00:37:28,240
...in Exam 2 dropped his sats.
656
00:37:28,400 --> 00:37:30,320
- I think he needs a tube.
Coming.
657
00:37:36,840 --> 00:37:39,320
Start continuous albuterol.
Solu-Medrol, 125.
658
00:37:39,480 --> 00:37:42,280
- It's ready. Sats down to 89.
- Point-one milligram epi IV...
659
00:37:42,440 --> 00:37:44,040
...infuse a milligram over an hour.
- Aah!
660
00:37:44,200 --> 00:37:45,440
You don't wanna tube him?
661
00:37:45,600 --> 00:37:49,600
Reg. Wha...? It's okay, Reg.
What's the matter, buddy?
662
00:37:49,800 --> 00:37:52,280
You e-mail me from Baltimore.
Let me know how it goes.
663
00:37:52,440 --> 00:37:56,320
Yeah, I'm sure a lot of needle sticks
and an endless supply of tests.
664
00:37:56,480 --> 00:37:59,640
You'll be fine. Fly safe.
665
00:37:59,800 --> 00:38:03,280
Yeah, I hope they let me on the plane
with a week's worth of urine samples.
666
00:38:04,720 --> 00:38:08,080
Go on and pack, sweetie.
We leave early.
667
00:38:08,880 --> 00:38:12,000
Hey, thanks for today, Tony.
668
00:38:12,160 --> 00:38:15,760
- I had a great time.
- My pleasure, buddy.
669
00:38:24,720 --> 00:38:26,800
I don't know how to thank you.
670
00:38:26,960 --> 00:38:30,640
I haven't seen him that happy
in so long.
671
00:38:30,840 --> 00:38:32,560
It was nothing.
672
00:38:32,760 --> 00:38:34,200
No.
673
00:38:34,760 --> 00:38:37,920
It was most definitely something.
674
00:38:48,960 --> 00:38:51,520
I'll probably be up packing all night.
675
00:38:52,760 --> 00:38:55,560
I better go home.
I have an early shift tomorrow.
676
00:38:58,520 --> 00:39:02,160
- Will you keep me posted?
- Yeah, we will.
677
00:39:02,680 --> 00:39:04,520
Good night, Tony.
678
00:39:25,720 --> 00:39:28,760
"Hi, Abby. This is Sally"
in Dr. Murphy's office. Just a reminder...
679
00:39:28,920 --> 00:39:32,480
...that you have an appointment
with the hygienist, Friday at 9 a. m.
680
00:39:42,040 --> 00:39:43,040
Hello?
681
00:39:43,200 --> 00:39:46,040
"Would you like to lower"
your interest rate by 2.5 percent?
682
00:39:46,200 --> 00:39:48,680
- No, I'm not interested.
- Hear me out, here.
683
00:39:48,840 --> 00:39:50,280
We offer debt consolidation...
684
00:41:04,360 --> 00:41:06,360
Subtitles by
SDI Media Group
57690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.