All language subtitles for ER.S14E04.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,760 --> 00:00:15,760 Yes. 2 00:00:17,120 --> 00:00:18,880 It's crazy how much he loves that book. 3 00:00:19,040 --> 00:00:21,640 Yeah. He must really miss Dr. Kovac. 4 00:00:21,800 --> 00:00:24,360 Well, it won't be too much longer. 5 00:00:24,520 --> 00:00:28,560 I hope not. Don't want him to forget who his dad is. 6 00:00:29,560 --> 00:00:31,680 Okay, Joe-Joe. Here we go. 7 00:00:35,200 --> 00:00:38,120 - Try to get him to eat some kale today. Mm-hm. 8 00:00:39,680 --> 00:00:43,400 - All right. I'll see you guys at 5. - We'll be here. Have a good day. 9 00:00:43,560 --> 00:00:46,280 Bye, sweetie. I love you. 10 00:00:46,440 --> 00:00:48,200 - Bye. - Bye. 11 00:00:50,080 --> 00:00:52,320 Mrs. Fratelli, that's really not necessary. 12 00:00:52,480 --> 00:00:54,640 It's the least I can do. You people are saints. 13 00:00:54,800 --> 00:00:56,200 Oh. I appreciate the thought but... 14 00:00:56,360 --> 00:00:58,840 Nurse Taggart, you know, my little Paulie, my angel... 15 00:00:59,000 --> 00:01:00,600 "... he's" my only child. 16 00:01:00,760 --> 00:01:04,400 So if it weren't for you and the other doctors, I mean... 17 00:01:04,560 --> 00:01:07,520 - "... he" wouldn't be here right now. We were just doing our jobs. 18 00:01:07,680 --> 00:01:10,520 No, I insist. Come on, my salon, it's full service. 19 00:01:10,680 --> 00:01:13,760 Manis, pedis, makeovers, massages. 20 00:01:13,920 --> 00:01:17,880 Whatever your staff wants, on the house, all day. Come on. 21 00:01:18,040 --> 00:01:19,960 You spend every day taking care of people. 22 00:01:20,120 --> 00:01:22,440 Let somebody take care of you for once. 23 00:01:22,600 --> 00:01:25,040 Okay. I guess you can set up in the break room. 24 00:01:25,200 --> 00:01:27,600 Great. You ever thought about going blond? 25 00:01:28,320 --> 00:01:29,560 Might look great on you. 26 00:01:29,720 --> 00:01:31,320 - Hey, guys. Hey. 27 00:01:31,480 --> 00:01:33,520 Oh, my God, Dr. Lockhart. 28 00:01:33,680 --> 00:01:35,120 - Hi. - Hi. 29 00:01:35,280 --> 00:01:37,480 - How are you? - Good. 30 00:01:37,640 --> 00:01:39,360 - How are you? - I'm fabulous. 31 00:01:39,520 --> 00:01:40,760 And Paulie's doing great. 32 00:01:40,920 --> 00:01:43,160 He wanted to come, you know. But he's got school. 33 00:01:43,320 --> 00:01:45,120 Guess what? Free makeovers today. 34 00:01:45,280 --> 00:01:47,040 - We'll start with you first. - I'm good. 35 00:01:47,200 --> 00:01:51,160 No, no, no. I got some great, wonderful, natural treatments. 36 00:01:51,320 --> 00:01:54,480 - I think you would love it. - No, really, I'm fine. And I'm "sorry... " 37 00:01:54,640 --> 00:01:58,640 ...but who are you? - Angie. I came in with my son, Paulie. 38 00:01:58,800 --> 00:02:01,240 Oh, look at those brown eyes. Oh, my God. 39 00:02:01,400 --> 00:02:04,920 I can make these... Sheila, did you see her eyes? 40 00:02:05,120 --> 00:02:06,880 Talk to me. - Willy Archibald, he's 59. 41 00:02:07,040 --> 00:02:09,040 Ground-level fall, complains of hip pain. 42 00:02:09,200 --> 00:02:12,360 Denies head trauma or LOC. Good vitals, no meds or allergies. 43 00:02:12,520 --> 00:02:15,080 - How'd you fall, sir? - I must have tripped on something. 44 00:02:15,240 --> 00:02:18,760 Before you fell, did you have chest pain, shortness of breath, palpitations? 45 00:02:18,920 --> 00:02:21,440 No, nothing like that. My hip's killing me, though. 46 00:02:21,640 --> 00:02:25,600 All right, let's get him 4 of morphine. Get a full hip-and-pelvis series. 47 00:02:25,760 --> 00:02:27,800 So how you doing, man? 48 00:02:27,960 --> 00:02:30,200 Oh, he's doing great. I love breaking in rookies. 49 00:02:30,360 --> 00:02:31,600 Have we met? 50 00:02:31,760 --> 00:02:34,360 Zach Flaherty. Just transferred in from Rogers Park. 51 00:02:34,560 --> 00:02:38,400 Must be nice. Wish I had a doctor for a brother when I was coming up. 52 00:02:40,440 --> 00:02:43,480 Please do what you can. He's a great kid. He really deserves this. 53 00:02:43,640 --> 00:02:46,360 Okay, I'll hold. Right. 54 00:02:47,440 --> 00:02:50,840 Hi, Mr. Rios. Yes, this is Dr. Tony Gates. 55 00:02:51,000 --> 00:02:53,320 Right. Yes, from County General. 56 00:02:53,480 --> 00:02:58,200 Yeah, unfortunately, it's true. It's terminal. 57 00:02:58,400 --> 00:03:01,600 Yeah, his name is Josh Lipnicki and... Well, he's leaving "tomorrow... " 58 00:03:01,760 --> 00:03:03,560 ...so I guess it would have to be today. 59 00:03:03,720 --> 00:03:06,880 Yeah, I'm sorry. I know it's short notice, "but... " 60 00:03:07,040 --> 00:03:10,880 Yeah. Oh, thank you. I really appreciate you trying to work this out. 61 00:03:11,040 --> 00:03:13,120 All right, thank you, sir. Thank you. 62 00:03:15,280 --> 00:03:16,480 Free makeovers, huh? 63 00:03:16,640 --> 00:03:19,120 Yeah, it's a good idea, Sam. Be good for morale. 64 00:03:19,280 --> 00:03:22,920 Oh, I can't take the credit. I don't even remember treating that lady's kid. 65 00:03:23,080 --> 00:03:25,440 - What? - What "what?" 66 00:03:25,600 --> 00:03:28,160 Like you remember every patient who comes through here. 67 00:03:28,320 --> 00:03:30,240 Pratt, you guys got a hyponatremic for me? 68 00:03:30,400 --> 00:03:33,600 She's altered and electrolytes are out of whack after gastric bypass. 69 00:03:33,760 --> 00:03:35,840 Curtain 4. She's almost ready. 70 00:03:36,000 --> 00:03:38,720 Dr. Morris, the broken-leg kid is ready to go... 71 00:03:38,880 --> 00:03:41,120 ...and the crackhead in 2 won't keep his gown on. 72 00:03:41,280 --> 00:03:44,280 - The broken-leg kid can be discharged. - What about the crackhead? 73 00:03:44,440 --> 00:03:47,000 I don't know. Avert your eyes. What do you want from me? 74 00:03:47,160 --> 00:03:49,520 Everybody, this is Javier, the new desk clerk. 75 00:03:49,680 --> 00:03:52,680 - Javier, this is everybody. - Nice to meet you. 76 00:03:54,920 --> 00:03:57,200 Ooh. Girl... Wow, nice feathers. 77 00:03:58,080 --> 00:04:01,120 Next person that says a word is dead meat. 78 00:04:15,320 --> 00:04:17,840 Mr. Grant has right flank pain times three days. 79 00:04:18,000 --> 00:04:20,080 Did you fall? Injure your back? 80 00:04:20,240 --> 00:04:22,240 No. But I'm a building super. 81 00:04:22,400 --> 00:04:26,600 I bend over all day, fixing stuff. Never bothered me before, though. 82 00:04:26,760 --> 00:04:29,640 Any allergies or medical conditions? 83 00:04:30,320 --> 00:04:32,160 Anything make the pain better or worse? 84 00:04:32,320 --> 00:04:34,960 No. I just can't get comfortable, you know? 85 00:04:35,120 --> 00:04:37,240 I have a little pain in my groin too. 86 00:04:37,400 --> 00:04:40,280 - He had hematuria yesterday. - Any fever? 87 00:04:40,440 --> 00:04:43,840 No. - Well, sounds like a kidney stone. 88 00:04:44,440 --> 00:04:47,440 Oh, no, sweet cakes. Our trip. 89 00:04:47,600 --> 00:04:50,800 - Our 20th anniversary's next week. - Well, you should be fine by then. 90 00:04:50,960 --> 00:04:53,760 We'll give you something for the pain while we do some tests. 91 00:04:53,920 --> 00:04:55,120 - Be right back. - Thanks. 92 00:04:55,280 --> 00:04:56,840 What's your plan? - Morphine. 93 00:04:57,000 --> 00:05:01,200 With an NSAID. Prostaglandin inhibitors block the ureteral spasm of renal colic. 94 00:05:01,360 --> 00:05:04,080 - Labs? - Just a UA to rule out infection. 95 00:05:04,240 --> 00:05:05,920 CT KUB, no contrast. 96 00:05:06,080 --> 00:05:08,920 Got it. And, by the way, I love what you've done with your... 97 00:05:09,080 --> 00:05:10,960 Shut up, Grady. 98 00:05:11,520 --> 00:05:13,480 - Two more. - Okay, go. 99 00:05:13,640 --> 00:05:16,120 Forty-five-year-old male, renal colic, waiting for CT. 100 00:05:16,280 --> 00:05:19,360 Our diarrhea-and-fever guy is better after hydration, ready to fly. 101 00:05:19,520 --> 00:05:21,920 - You have a stool culture? C. Diff? - Yep. Yep. 102 00:05:22,080 --> 00:05:24,280 You all set for your yearbook pictures later? 103 00:05:24,440 --> 00:05:25,440 Bite me. 104 00:05:27,640 --> 00:05:30,880 - So how we feeling, Mr. Archibald? - Better, thanks. 105 00:05:31,040 --> 00:05:33,600 - Films are back. - Okay, good. 106 00:05:33,760 --> 00:05:35,160 Well, you got no fracture. 107 00:05:35,320 --> 00:05:37,960 But you got complete loss of joint space, bilaterally. 108 00:05:38,120 --> 00:05:40,880 - Add a sed rate and rheumatoid factor. - Copy that. 109 00:05:41,360 --> 00:05:44,600 - What's all that mean? - You got bad arthritis in your hip joints. 110 00:05:44,800 --> 00:05:50,200 All your cartilage is gone. Basically, you got bone grinding on bone. 111 00:05:50,800 --> 00:05:52,560 Tell me something I don't already know. 112 00:05:52,720 --> 00:05:54,800 Actually, I'm surprised you can still walk. 113 00:05:54,960 --> 00:05:56,960 How the heck do you manage the pain? 114 00:05:57,120 --> 00:06:00,800 Take little steps and just tough it out, I guess. 115 00:06:00,960 --> 00:06:02,720 Well, we can help you with that. 116 00:06:02,880 --> 00:06:05,360 Plus, I'm gonna refer you to the orthopedics clinic. 117 00:06:05,520 --> 00:06:07,440 You might need a hip replacement. 118 00:06:07,640 --> 00:06:10,160 That's what they told me when I was up there last time. 119 00:06:10,320 --> 00:06:13,600 - Can't afford the insurance or surgery. - How old did you say you were? 120 00:06:13,760 --> 00:06:16,480 Fifty-nine. Too young for Medicare. 121 00:06:17,920 --> 00:06:20,160 Frank, can I help you with something, man? 122 00:06:20,320 --> 00:06:22,520 Could I please have an autograph, Mr. Archibald? 123 00:06:22,720 --> 00:06:24,560 My pleasure. 124 00:06:25,320 --> 00:06:27,600 Been years since anyone asked me for one of these. 125 00:06:27,800 --> 00:06:29,240 I used to be from Cleveland. 126 00:06:29,400 --> 00:06:32,800 The only reason I became a Miami fan is because you got traded down there. 127 00:06:32,960 --> 00:06:36,200 Appreciate that. Who's this to? 128 00:06:36,360 --> 00:06:40,440 - Frank. F-R-A-N-K. - Uh-huh. 129 00:06:40,640 --> 00:06:44,640 You never heard of Willy Archibald? He was great. Ate quarterbacks alive. 130 00:06:44,800 --> 00:06:46,760 Running up the middle? You can forget that. 131 00:06:46,920 --> 00:06:49,000 - You played pro ball, huh? - For 10 years. 132 00:06:49,160 --> 00:06:50,920 They don't make them like you anymore. 133 00:06:51,080 --> 00:06:53,840 - Hey, thanks a lot. - No, no. Thank you. 134 00:06:55,240 --> 00:06:57,400 Holy Mother of God, is that what I think it is? 135 00:06:57,600 --> 00:06:59,840 Super Bowl VIII. Long time ago. 136 00:07:00,440 --> 00:07:02,600 - You had three sacks in that game. - Heh. 137 00:07:02,760 --> 00:07:04,040 Well, I'll let you two reminisce. 138 00:07:04,200 --> 00:07:06,400 I'll be back to talk about that clinic referral. 139 00:07:06,560 --> 00:07:08,800 What's it like playing for Shula? - Oh, my God. 140 00:07:08,960 --> 00:07:11,640 - My cousin used to live in the 9th Ward. - Get out of here. 141 00:07:11,800 --> 00:07:13,880 - I can't. I'm serious. - Uh... 142 00:07:14,040 --> 00:07:17,920 Dr. Pratt, G YN has a bed but they can't take your PID for two hours. 143 00:07:18,080 --> 00:07:20,480 Two? She's been down here for six. 144 00:07:20,640 --> 00:07:22,440 That was my old 'hood. 145 00:07:22,600 --> 00:07:24,400 - Small world. JAvlER: You're telling me. 146 00:07:24,560 --> 00:07:28,240 - Dr. Pratt, can you hand me that chart? - What? Your arms broken? 147 00:07:29,080 --> 00:07:32,840 - I just got my nails done. - Oh, don't worry, girl. I got it. 148 00:07:33,680 --> 00:07:37,560 - Those tips look fierce on you. Thank you, baby. 149 00:07:42,560 --> 00:07:44,160 - Hey, Tony. - Hey. 150 00:07:44,320 --> 00:07:48,080 Hey, listen. Keep the NS running at 150 an hour till I get up there, okay? 151 00:07:48,240 --> 00:07:50,560 - You're back. - Yeah. First day. 152 00:07:50,720 --> 00:07:53,800 Every time I think I'm out, they pull me back in. 153 00:07:54,000 --> 00:07:57,240 - You look good. How do you feel? - Well, ask me at the end of my shift. 154 00:07:57,400 --> 00:07:59,840 Oh, thanks for the flowers and the get-well card. 155 00:08:00,000 --> 00:08:01,720 Least I could do. 156 00:08:01,880 --> 00:08:03,720 So how's Ray? 157 00:08:04,760 --> 00:08:08,240 Oh, as far as I know, he's good. You know, all things considered. 158 00:08:08,400 --> 00:08:11,640 - He sent me a letter last week. - Send him my best, huh, Mayday? 159 00:08:11,840 --> 00:08:14,400 Hey, are you ever gonna tell me why you call me that? 160 00:08:14,560 --> 00:08:17,960 Mayday? Well, she was my favorite Bond girl. 161 00:08:18,160 --> 00:08:20,520 Grace Jones in "A View to a Kill. " 162 00:08:20,680 --> 00:08:23,560 Started off as a bad guy, then she saved the whole world. 163 00:08:25,960 --> 00:08:28,400 Hey, you're lucky. Could have been Pussy Galore. 164 00:08:28,560 --> 00:08:30,400 I'll see you later. 165 00:08:30,560 --> 00:08:32,400 - Yo, Gates. - Bards, what's up, man? 166 00:08:32,560 --> 00:08:36,040 - Haven't seen you. Where you been? - Stuck up in the ICU. 167 00:08:36,240 --> 00:08:38,640 So, dude, what's up with your boy? 168 00:08:38,800 --> 00:08:42,240 - Pratt's brother, Chaz. - Why? What'd he do? 169 00:08:42,400 --> 00:08:44,440 You didn't hear? 170 00:08:44,600 --> 00:08:46,400 Wow. Love the 'do, Sam. Looks good on you. 171 00:08:46,560 --> 00:08:49,320 - Thanks. It's just a little something. - Angie's good, huh? 172 00:08:49,480 --> 00:08:52,520 I wish I'd known when I went brunette. Could have saved 200 bucks. 173 00:08:52,680 --> 00:08:55,040 - Find anybody who remembers her kid? - Not a soul. 174 00:08:55,200 --> 00:08:58,000 I'm getting my pretty boy on for my last night with Hope. 175 00:08:58,160 --> 00:08:59,760 I ordered the works. I can't wait. 176 00:08:59,920 --> 00:09:02,200 Gonna take more than the works to save that mug. 177 00:09:02,360 --> 00:09:04,240 Oh, my God. So mean. 178 00:09:04,400 --> 00:09:06,360 That's his baseline. You'll get used to it. 179 00:09:06,520 --> 00:09:09,240 - I hope not. - Hey, guys. Care package for Ray. 180 00:09:09,400 --> 00:09:11,960 Whatever you want to send, put it in here by end of day. 181 00:09:12,120 --> 00:09:14,560 Oh. That's really thoughtful, Katey. How is he? 182 00:09:14,720 --> 00:09:17,720 Pretty incognito. I think I'm gonna go see him in a couple weeks. 183 00:09:17,880 --> 00:09:21,040 - Well, look who it is. Ah. Welcome back. 184 00:09:21,200 --> 00:09:23,200 - Hi, stranger. Hi, guys. 185 00:09:23,400 --> 00:09:27,480 - So how you feeling? - Oh, a little sore, you know. 186 00:09:27,640 --> 00:09:29,440 Oh, my God. 187 00:09:29,640 --> 00:09:32,760 - Hi. - I know. Just don't. I'll explain later. 188 00:09:33,280 --> 00:09:36,280 Okay. Well, I have a few things left at your place. 189 00:09:36,440 --> 00:09:39,080 So I'll just come and pick everything up tomorrow. 190 00:09:39,240 --> 00:09:40,800 Okay. 191 00:09:41,920 --> 00:09:44,600 - Stop looking at me like that. - I can't help it. 192 00:09:44,760 --> 00:09:47,560 I think it looks good. I'm serious. Farrah was my favorite. 193 00:09:47,720 --> 00:09:49,360 - Yeah, mine too. - Same here. 194 00:09:49,520 --> 00:09:52,440 I used to love that poster. The one with the red bathing suit. 195 00:09:52,600 --> 00:09:55,080 Yeah, with the Mexican blanket-thing background. 196 00:09:55,280 --> 00:09:58,520 We had that up at the precinct. I used to look at that every day. 197 00:09:58,680 --> 00:10:01,560 Did I have some boyhood fantasies about her. God, she was hot. 198 00:10:01,720 --> 00:10:03,920 - This is totally creeping me out. - You and me. 199 00:10:04,080 --> 00:10:06,320 - I'll be in the ladies room. - I'll walk with you. 200 00:10:06,480 --> 00:10:10,200 Hey, Frank, would you please get the lab results for Mr. Archibald? 201 00:10:10,760 --> 00:10:12,680 Hey, Pratt, can I talk to you a second? 202 00:10:12,840 --> 00:10:14,520 What's up, Gates? 203 00:10:14,680 --> 00:10:17,520 Don't you think you should have told me about your brother? 204 00:10:17,680 --> 00:10:22,240 I mean, I still would have sponsored him. But, been nice if you'd said something. 205 00:10:22,400 --> 00:10:24,920 - What are you talking about now? - He's gay. 206 00:10:25,440 --> 00:10:27,960 Yeah, so what? Oh, you interested? 207 00:10:28,120 --> 00:10:30,040 - Come on, Greg. - "Come on, Greg" what? 208 00:10:30,200 --> 00:10:33,920 - What exactly was I supposed to say? - I don't know. "My brother's gay"? 209 00:10:34,120 --> 00:10:36,360 Okay, and then what would you have done? 210 00:10:36,520 --> 00:10:39,520 - Something. Gave him some advice. - Really? Like what? 211 00:10:39,680 --> 00:10:43,040 I don't know, you know. But now his whole station's on to it, you know. 212 00:10:43,200 --> 00:10:46,560 I could have done something, made it easier on him. I'm just saying. 213 00:10:46,720 --> 00:10:50,680 Just say your way back up to the ICU and mind your own damn business. 214 00:10:50,840 --> 00:10:54,160 - Lab results for Mr. Willy Archibald. - Ah. 215 00:10:56,400 --> 00:11:00,760 Mr. Archibald, listen to me. I cannot help you unless you talk to me. 216 00:11:02,040 --> 00:11:05,440 Now, what is it? Percocet? Demerol? 217 00:11:06,480 --> 00:11:08,520 - Heroin? - Hell, no. 218 00:11:08,680 --> 00:11:10,440 I don't mess with that stuff. 219 00:11:13,320 --> 00:11:14,440 It's vicodin. 220 00:11:17,320 --> 00:11:18,880 Where'd you get the prescription? 221 00:11:19,080 --> 00:11:22,280 My mom gets it for me. She's on Medicare. 222 00:11:22,440 --> 00:11:24,720 I can't afford that stuff on 7.50 an hour. 223 00:11:24,920 --> 00:11:27,720 - Mr. Archibald... - You don't know how I feel. 224 00:11:28,960 --> 00:11:31,320 I can barely walk, it hurts so much. 225 00:11:31,480 --> 00:11:35,200 Got laid off because I couldn't patrol the damn warehouse. 226 00:11:35,360 --> 00:11:38,480 So I get a messenger job. Figured I could still drive, right? 227 00:11:38,880 --> 00:11:42,320 - Now I can barely do that. - How long have you been on Vicodin? 228 00:11:43,680 --> 00:11:46,480 Years. I need three, four a day. 229 00:11:47,280 --> 00:11:49,840 It used to knock me out, but it doesn't do that anymore. 230 00:11:50,000 --> 00:11:52,920 Mr. Archibald, painkillers are very, very addictive. 231 00:11:53,640 --> 00:11:55,960 What the hell you want me to do, doc? 232 00:11:56,120 --> 00:11:59,480 Soon my mom is gonna be driving me around. She's 80, man. 233 00:11:59,680 --> 00:12:02,640 I can get you on the surgery list here. It's free of charge. 234 00:12:02,800 --> 00:12:05,880 I'm on the damn list. It's an 18-month wait. 235 00:12:07,080 --> 00:12:10,440 A private hospital would take you tomorrow if you had the money. 236 00:12:10,600 --> 00:12:13,920 Are you saying that you have absolutely no assets? 237 00:12:14,080 --> 00:12:17,680 Just the house I bought my mom. And I'm not selling that. 238 00:12:20,680 --> 00:12:24,360 Well, I can't allow you to keep popping vicodin like it's candy. 239 00:12:24,520 --> 00:12:28,920 I'll see what I can do to get you bumped up on the County list. 240 00:12:35,880 --> 00:12:37,240 Here. 241 00:12:39,080 --> 00:12:40,800 It's worth a lot. 242 00:12:43,320 --> 00:12:45,800 It's real diamonds and gold. 243 00:12:46,840 --> 00:12:49,880 Maybe someone will take it as a payment for the surgery. 244 00:12:50,360 --> 00:12:54,480 - Put it up on that eBay or something. - Mr. Archibald, I cannot... 245 00:12:54,680 --> 00:12:56,560 Please, doc. 246 00:12:56,720 --> 00:12:59,080 I can't live with this pain any longer. 247 00:12:59,240 --> 00:13:00,680 Please. 248 00:13:15,480 --> 00:13:16,560 Hello? 249 00:13:18,440 --> 00:13:21,240 Wait, wait, wait. What happened? 250 00:13:21,400 --> 00:13:24,920 Is he okay? Where are you? 251 00:13:25,120 --> 00:13:27,240 All right. I'm on my way. 252 00:13:30,480 --> 00:13:32,960 - Dr. Lockhart, I really need... - Ask Pratt. 253 00:13:33,160 --> 00:13:35,440 He told me to ask you. 254 00:13:35,600 --> 00:13:39,600 Hey, Abby, what's up with your foot lac in 2? It's not gonna suture itself. 255 00:13:42,560 --> 00:13:46,360 He fell. I don't know how it happened. He just... 256 00:13:46,520 --> 00:13:48,480 Give him to me. Give him to me. Come on. 257 00:13:50,160 --> 00:13:52,920 Get the door. Get the door! 258 00:13:58,200 --> 00:14:02,400 Excuse me, have you seen our doctor? She said she'd be right back. 259 00:14:03,400 --> 00:14:05,600 I got the pedes cuff. Come on, baby, wake up. 260 00:14:05,760 --> 00:14:08,160 Pupils are equal and reactive. - How far did he fall? 261 00:14:08,320 --> 00:14:10,000 From the jungle gym. - How many feet? 262 00:14:10,160 --> 00:14:12,240 - I don't know. Maybe 6. - Spontaneous resps... 263 00:14:12,400 --> 00:14:14,920 ...but have that bag ready. - Did he just move? Morris? 264 00:14:15,080 --> 00:14:16,920 He sure did. - Extremities look good. 265 00:14:17,080 --> 00:14:19,120 Come on, Joe. Come on, Joe, open your eyes. 266 00:14:19,280 --> 00:14:21,000 He's gonna be all right? - Don't know. 267 00:14:21,160 --> 00:14:24,320 - Got a BP, 78/42. - Did he move or cry or anything? 268 00:14:24,480 --> 00:14:25,480 - No. Sats 98. 269 00:14:25,640 --> 00:14:27,400 Three-centimeter lac on the forehead. 270 00:14:27,560 --> 00:14:29,720 I'll irrigate. - Did he fall on his head? 271 00:14:29,880 --> 00:14:31,240 I don't know. I didn't see. 272 00:14:31,440 --> 00:14:34,600 What do you mean you didn't see? Were you watching? That's your job. 273 00:14:34,760 --> 00:14:36,960 - I'm so sorry. - No, I'm sorry. I'm sorry. 274 00:14:37,120 --> 00:14:39,400 - You should just go. - Oh, please, I want to stay. 275 00:14:39,600 --> 00:14:42,480 - I'll let you know how he is. - We're gonna do everything, okay? 276 00:14:42,680 --> 00:14:44,840 He's gonna get the best that we got. 277 00:14:45,320 --> 00:14:49,080 - So you sure you got everything? - Yeah. Let's get out of here. 278 00:14:49,240 --> 00:14:50,440 Hey, not so fast, speedy. 279 00:14:50,600 --> 00:14:52,800 We got a few things to discuss before you leave. 280 00:14:52,960 --> 00:14:55,800 It's Johns Hopkins. Something went wrong. I didn't get in. 281 00:14:55,960 --> 00:14:58,760 - I anticipated this. - Just relax. I faxed your consent forms. 282 00:14:58,920 --> 00:15:01,080 I warned them about you, you little card shark. 283 00:15:01,240 --> 00:15:03,520 I gotta go over there just to win my money back. 284 00:15:03,680 --> 00:15:05,960 Texas hold'em isn't your game. 285 00:15:06,120 --> 00:15:07,440 I got some news. 286 00:15:07,640 --> 00:15:09,760 Good news, bad news. What do you want first? 287 00:15:09,920 --> 00:15:12,720 Bad. I like to end on an up. 288 00:15:13,320 --> 00:15:16,280 Well, the bad news is, you can't go home and pack for Baltimore. 289 00:15:16,440 --> 00:15:20,120 There's something you have to do. And the good news is a surprise. 290 00:15:20,960 --> 00:15:22,000 What is it? 291 00:15:22,160 --> 00:15:24,800 If I tell you, it will ruin the whole surprise element. 292 00:15:25,000 --> 00:15:27,160 Don't worry. You're gonna love it. 293 00:15:27,320 --> 00:15:29,600 - You're in on this too? - Enough yakking. Let's go. 294 00:15:29,760 --> 00:15:32,600 Come on, we got stuff to do. Look out. Clear out. 295 00:15:32,760 --> 00:15:35,000 Too bad they don't take care of the old guys. 296 00:15:35,160 --> 00:15:38,680 If it wasn't for guys like Willy putting their bodies on the line... 297 00:15:38,840 --> 00:15:41,000 ...there wouldn't be an NFL. It's a damn shame. 298 00:15:41,160 --> 00:15:43,560 It's a damn shame he didn't save some of that money. 299 00:15:43,720 --> 00:15:45,920 A guy was lucky to make 35 G's a year back then. 300 00:15:46,080 --> 00:15:48,280 Not like these multimillion-dollar clowns today. 301 00:15:48,440 --> 00:15:50,880 Half of them crybabies and criminals. 302 00:15:53,080 --> 00:15:54,920 May I hold it? 303 00:15:58,520 --> 00:16:00,000 Wow. 304 00:16:02,000 --> 00:16:05,360 I heard Ditka himself auctioned off his NFC Championship ring... 305 00:16:05,520 --> 00:16:08,160 ...to help out some of the old players. 306 00:16:10,080 --> 00:16:11,800 This is priceless. 307 00:16:11,960 --> 00:16:16,400 This is earned with sweat and blood in the trenches of the gridiron. 308 00:16:16,560 --> 00:16:18,000 You can't sell it. 309 00:16:18,640 --> 00:16:22,040 Chemo boy pulled his central line. He's bleeding all over Curtain 4. 310 00:16:22,200 --> 00:16:25,000 - And there's a rig 10 minutes out. - All right. 311 00:16:34,240 --> 00:16:37,640 Hey, how's Joe? I could get somebody else to take that rig if you need me. 312 00:16:37,800 --> 00:16:41,000 Woke up crying, purposeful movements. Morris has got him. 313 00:16:42,360 --> 00:16:44,400 I brought two gowns in case he throws up again. 314 00:16:44,560 --> 00:16:47,440 Six-0 nylon. - Luka, hi, it's me. 315 00:16:47,600 --> 00:16:50,920 Joe fell and hit his head in the park today. 316 00:16:51,080 --> 00:16:54,240 But he's awake now. We're at the hospital. "He... " 317 00:16:54,400 --> 00:16:56,000 Oh... I know it hurts. 318 00:16:56,160 --> 00:16:59,160 Could you just call me as soon as you get this message? Bye. 319 00:16:59,320 --> 00:17:01,960 It's okay, Abby. He'll call you back. 320 00:17:02,160 --> 00:17:06,200 Could you hold his head still? - Wait, wait. What are you doing? 321 00:17:06,360 --> 00:17:10,120 Closing the lac. - No, I'll do it. He's an intern. 322 00:17:10,280 --> 00:17:12,560 Yeah, who knows how to Dermabond a laceration. 323 00:17:12,720 --> 00:17:14,960 What if it gets infected or he gets a giant scar? 324 00:17:15,120 --> 00:17:17,680 - You wanna be responsible for that? - Better me than you. 325 00:17:17,840 --> 00:17:20,120 - Sure about that? - He's right, Abby. 326 00:17:20,320 --> 00:17:22,240 Call CT, let them know we're on our way. 327 00:17:22,400 --> 00:17:26,040 - No CT. We agreed we'd just observe. - Yeah, before he vomited. 328 00:17:26,200 --> 00:17:29,480 Yeah. No, it's too much radiation. No one knows the long-term effects. 329 00:17:29,640 --> 00:17:33,000 Morris, we over-CT kids. We've had this discussion a thousand times. 330 00:17:33,160 --> 00:17:35,920 Yeah. LOC, vomiting. You know he needs a scan. 331 00:17:36,120 --> 00:17:39,320 His vitals are good, his mental status is fine, the LOC was transient. 332 00:17:39,480 --> 00:17:41,680 Observation is enough. It's not a head bleed. 333 00:17:41,840 --> 00:17:44,400 - The mechanism isn't there. - Lf this was your patient... 334 00:17:44,560 --> 00:17:46,880 ...and not your son, what would you do? 335 00:17:47,720 --> 00:17:48,960 All right. No peeking. 336 00:17:49,120 --> 00:17:50,720 - I'm not. - You better not be. 337 00:17:50,880 --> 00:17:53,160 - Are you ready? - I was ready a half hour ago. 338 00:17:53,320 --> 00:17:55,480 All right, take your hands down. 339 00:17:57,320 --> 00:18:00,880 Look at this. Front row, third base line, right behind the on-deck circle. 340 00:18:01,080 --> 00:18:02,880 You can't afford those tickets. 341 00:18:03,040 --> 00:18:07,000 It's not how much you make, my young friend, it's who you know. 342 00:18:08,760 --> 00:18:12,120 We'll get him in and out soon as we can. I'll give you an immediate read. 343 00:18:12,280 --> 00:18:14,880 - Thanks. No IV? 344 00:18:15,040 --> 00:18:16,800 We didn't think we needed one. 345 00:18:16,960 --> 00:18:20,400 We should get one in. Usually, a little whiff of ketamine does the trick. 346 00:18:20,560 --> 00:18:23,840 Yeah. I don't wanna sedate him. 347 00:18:24,400 --> 00:18:26,320 It's only gonna take a few seconds, right? 348 00:18:26,480 --> 00:18:29,680 I've scanned a lot of toddlers. Trust me, you want the drugs. 349 00:18:31,200 --> 00:18:33,360 I can do it in one needle stick, Abby. I promise. 350 00:18:33,520 --> 00:18:36,440 Hypoventilation, drug allergies, it's just not worth the risk. 351 00:18:36,600 --> 00:18:39,640 We can't get a good look unless he holds completely still. 352 00:18:39,840 --> 00:18:41,200 Yeah. Can you pass me that? 353 00:18:42,520 --> 00:18:47,280 Shh. Thank you. I just wanna try something, okay? 354 00:18:47,440 --> 00:18:50,360 Shh, shh, shh. Here you go. If it doesn't work, you can sedate him. 355 00:18:50,520 --> 00:18:53,880 - Just let me try, okay? - Okay. 356 00:18:54,600 --> 00:18:57,560 Yeah. And this one too. 357 00:18:57,720 --> 00:19:00,480 And what about this? Oh. 358 00:19:00,920 --> 00:19:04,960 Remember this book? Daddy Takes a Trip. 359 00:19:05,160 --> 00:19:06,720 Huh? Hah. 360 00:19:06,880 --> 00:19:10,960 "This is me when I was your age, Joe. " 361 00:19:11,120 --> 00:19:13,640 What do you think? Do you...? Hah. What's that? 362 00:19:13,800 --> 00:19:18,880 "This is me and your Uncle Niko. We loved the beach. " 363 00:19:19,040 --> 00:19:22,600 Do you see them on the beach, right there? Right in here? 364 00:19:24,080 --> 00:19:26,720 Who's that? Who's that? 365 00:19:26,880 --> 00:19:31,200 "This is me, your dad, missing you, wishing you were here. " 366 00:19:34,560 --> 00:19:36,800 These seats are exceptional. 367 00:19:37,000 --> 00:19:39,040 We never sat this close before. 368 00:19:39,200 --> 00:19:40,600 - You're welcome. - Man. 369 00:19:42,120 --> 00:19:43,440 Excuse me. You Josh? 370 00:19:47,840 --> 00:19:50,120 Stand up. Yeah, this is Josh. 371 00:19:50,320 --> 00:19:51,920 - I'm Tony Gates. - Nice to meet you. 372 00:19:52,080 --> 00:19:54,600 - Josh Lipnicki. His mom, Serena. Hey, Josh. 373 00:19:54,760 --> 00:19:58,160 - Derrek Lee. - This is for you. Whole team signed it. 374 00:19:58,800 --> 00:20:02,640 - Wow, thanks, Mr. Lee. - Good luck in Baltimore. 375 00:20:03,560 --> 00:20:05,680 - Mr. Lee. - Yeah? 376 00:20:05,880 --> 00:20:08,920 I gotta tell you, your opponents have a statistical tendency... 377 00:20:09,080 --> 00:20:10,840 ...to pitch you high and outside. 378 00:20:11,000 --> 00:20:15,360 And the wind's blowing out today, so lay off that stuff, you'll murder them. 379 00:20:15,560 --> 00:20:17,600 All right. I'll keep that in mind. 380 00:20:20,600 --> 00:20:23,440 - I don't know what to say. - That's a first. 381 00:20:23,600 --> 00:20:27,640 - Pretty cool, huh? - Yes. This definitely qualifies as cool. 382 00:20:28,160 --> 00:20:29,720 Nice. 383 00:20:35,160 --> 00:20:36,920 No answer? 384 00:20:37,080 --> 00:20:41,480 Well, by the time you reach him, all you're gonna have is good news. 385 00:20:42,880 --> 00:20:44,640 You know, I thought the NICU was tough... 386 00:20:44,800 --> 00:20:47,280 ...but at least both of us were there. 387 00:20:48,360 --> 00:20:51,400 And he was brand new. I didn't even know him yet. 388 00:20:51,560 --> 00:20:54,560 But now "he's... now" he's Joe. 389 00:20:56,720 --> 00:20:58,560 Okay. So Abby... 390 00:20:58,720 --> 00:20:59,720 What? 391 00:20:59,880 --> 00:21:01,480 There's no subdural, no epidural. 392 00:21:01,640 --> 00:21:03,600 The grey-white junctions and sulci look sharp. 393 00:21:03,760 --> 00:21:06,160 And there's no evidence of diffuse axonal injury. 394 00:21:06,320 --> 00:21:08,480 - Well, that's good, right? - But...? 395 00:21:09,080 --> 00:21:12,680 There's a subtle high-density irregularity in the left parietal region. 396 00:21:12,840 --> 00:21:16,360 It's small and it could be nothing. Since it correlates with the location... 397 00:21:16,520 --> 00:21:20,560 "... of" his injury, I think we're obliged to check it out with an MRI. 398 00:21:21,600 --> 00:21:23,680 After all this, we have to sedate him anyway. 399 00:21:23,840 --> 00:21:25,680 We need him still for 45 minutes. 400 00:21:25,840 --> 00:21:27,440 - I know. - We'll take him to the ER. 401 00:21:27,600 --> 00:21:30,120 We'll have Chuny start the Iv. She's the best in town. 402 00:21:30,600 --> 00:21:32,800 I want LMX cream. 403 00:21:33,440 --> 00:21:35,720 Okay, I'll put it on now, give it time to work. 404 00:21:36,880 --> 00:21:39,280 He's got an 18 gauge in the right antecubital fossa. 405 00:21:39,440 --> 00:21:42,520 - Got 40 of Lasix en route. - All right, we got it. 406 00:21:42,680 --> 00:21:45,840 Make yourself useful and go refill the airway box, rookie. 407 00:21:46,040 --> 00:21:48,280 Hey, come hit me later. We gotta talk. 408 00:21:48,440 --> 00:21:50,200 BP, 194/126. 409 00:21:50,360 --> 00:21:53,360 So CHF exacerbation. We already got Lasix. What's next? 410 00:21:53,520 --> 00:21:55,320 After load reduction? Nitro drip? 411 00:21:55,480 --> 00:21:58,360 Hey. - Hey, man, what the hell is this? 412 00:21:58,520 --> 00:22:00,240 You got something you wanna say to me? 413 00:22:00,400 --> 00:22:02,080 You can wear them for your boyfriend. 414 00:22:02,240 --> 00:22:05,240 Man, I swear to God, I'll beat your punk ass into next week. 415 00:22:05,440 --> 00:22:07,480 I'm right here, rook. Come on, let's go. 416 00:22:09,520 --> 00:22:11,360 - You all right? - I'm fine. 417 00:22:11,560 --> 00:22:13,840 Jeez, I was just kidding around. 418 00:22:16,440 --> 00:22:18,600 - Greg, can you get out of here? - What? 419 00:22:18,800 --> 00:22:21,160 Get out of here, man. I'm fine. 420 00:22:26,520 --> 00:22:29,560 I always open up a second kit. That way I'll never need it, you know? 421 00:22:29,720 --> 00:22:31,440 Here's your flush. 422 00:22:32,440 --> 00:22:35,960 - I hate this. - I'll make it quick. 423 00:22:36,280 --> 00:22:37,600 - Shh, shh. - Okay. 424 00:22:40,360 --> 00:22:42,160 - Come on, baby. - It's okay. 425 00:22:42,360 --> 00:22:44,320 Oh, my God. I don't think I can watch this. 426 00:22:44,480 --> 00:22:46,560 Look, you don't have to be in here, you know. 427 00:22:46,720 --> 00:22:48,440 I know. But I don't wanna desert him. 428 00:22:48,600 --> 00:22:50,920 You won't be the first mom that can't watch, Abby. 429 00:22:51,120 --> 00:22:54,200 Come on. We'll be right next door. I'll sit with you, okay? 430 00:22:54,400 --> 00:22:56,840 Listen to me. Listen, baby, I love you. 431 00:23:15,760 --> 00:23:18,920 I remember when Alex was 3. 432 00:23:19,080 --> 00:23:22,720 I took him to one of those bounce houses at the carnival. 433 00:23:22,880 --> 00:23:26,440 And of course he's in there with 5- and 6-year-old kids. 434 00:23:26,600 --> 00:23:30,240 So he gets knocked down, right? And every time he tries to get up... 435 00:23:30,400 --> 00:23:34,920 ...he keeps getting knocked down again, and he's crying, "Mommy! Mommy!" 436 00:23:36,720 --> 00:23:40,840 The attendant won't let me in because he thinks I'm some stupid teenager. 437 00:23:42,000 --> 00:23:43,960 So, what'd you do? 438 00:23:46,040 --> 00:23:50,320 I stood there and I cheered him on. 439 00:23:51,200 --> 00:23:55,520 And every time he got knocked down, I told him, "I know you can get up. " 440 00:23:57,240 --> 00:24:00,640 But that's when it hit me. 441 00:24:05,400 --> 00:24:06,760 They fall. 442 00:24:06,920 --> 00:24:10,960 And all you can do is be there and hope they keep getting up. 443 00:24:20,360 --> 00:24:22,440 Just keep some ice on it. You should be fine. 444 00:24:22,600 --> 00:24:25,520 I was just breaking the kid's balls, you know? It was a joke. 445 00:24:25,680 --> 00:24:27,280 Jokes are supposed to be funny. 446 00:24:27,440 --> 00:24:30,120 Come back in a few days and I'll check your eye out again. 447 00:24:30,280 --> 00:24:33,640 Hey, I got empty chairs in there. Come on, who's up for some pampering? 448 00:24:33,800 --> 00:24:37,320 - It's not really my style. - End of my shift, I am there, Ang. 449 00:24:37,480 --> 00:24:38,880 How about you, huh? 450 00:24:39,040 --> 00:24:41,600 I could wax those brows, make you look 10 years younger. 451 00:24:41,760 --> 00:24:45,560 You should do it. It's like you've got two caterpillars over your eyes. 452 00:24:45,720 --> 00:24:47,840 No, thank you. Unlike you good-for-nothings... 453 00:24:48,000 --> 00:24:52,160 - "... I'm" not vain about my appearance. - Well, that must make it easier. Heh-heh. 454 00:24:52,320 --> 00:24:54,400 How'd you get this bum wing, Reggie? 455 00:24:54,560 --> 00:24:55,960 Fell out of my desk. 456 00:24:56,120 --> 00:24:59,040 He dozed off at school, fell out of his desk during math. 457 00:24:59,200 --> 00:25:01,080 He hasn't been sleeping well at home. 458 00:25:01,240 --> 00:25:03,800 He's afraid the bogeyman's gonna get him. Baby. 459 00:25:03,960 --> 00:25:05,880 Tommy. Hey, does this hurt? 460 00:25:06,040 --> 00:25:08,720 Bogeyman, huh? You know, there's no such thing, buddy. 461 00:25:09,160 --> 00:25:11,000 - I've seen him. You've seen him? 462 00:25:11,160 --> 00:25:15,720 - What's he look like? - He's green, big eyes, crazy hair. 463 00:25:15,920 --> 00:25:18,680 Well, no point tenderness. He's got full range of motion. 464 00:25:18,880 --> 00:25:20,080 I don't think it's broken. 465 00:25:20,240 --> 00:25:22,320 Why didn't you say it was a green bogeyman? 466 00:25:22,480 --> 00:25:24,480 I got something that will fix that right up. 467 00:25:24,680 --> 00:25:26,640 Kidney stone guy in 2 doesn't look so good. 468 00:25:26,800 --> 00:25:28,720 I'll be right back. What kidney stone guy? 469 00:25:28,880 --> 00:25:32,000 Abby's patient. Gross hematuria, dropped his pressure, diaphoretic. 470 00:25:32,160 --> 00:25:33,840 - Where's my doctor? BP, 80/50. 471 00:25:34,000 --> 00:25:36,280 What's wrong? He was fine. - Did he get narcotics? 472 00:25:36,440 --> 00:25:38,440 Five milligrams of morphine three hours ago. 473 00:25:38,600 --> 00:25:40,760 Bolus a liter of saline. What are his labs? 474 00:25:40,920 --> 00:25:42,360 - They only sent a UA. My back. 475 00:25:42,520 --> 00:25:44,360 Stat HemoCue, chemistry and EKG. 476 00:25:44,520 --> 00:25:46,600 - Are those films? Yeah, Abby didn't see them. 477 00:25:46,760 --> 00:25:49,240 Dr. Lockhart said it was a kidney stone, he'd be fine. 478 00:25:49,400 --> 00:25:52,880 Hello, ma'am, I'm Dr. Morris. I'm afraid a kidney stone isn't the problem. 479 00:25:53,040 --> 00:25:55,640 - Get Surgery down here right away. - He needs surgery? 480 00:25:55,840 --> 00:25:59,200 - Your husband has a mass in the kidney. - A mass? Like, a tumor? 481 00:25:59,360 --> 00:26:01,880 - HemoCue 8. 1. - Too soon to say, but maybe. 482 00:26:02,040 --> 00:26:05,520 - Type and cross, two units. - Oh, my God. She said he was okay. 483 00:26:22,560 --> 00:26:24,520 Like I said, the program is free of charge. 484 00:26:24,680 --> 00:26:26,560 Meets three times a week at the hospital. 485 00:26:26,720 --> 00:26:29,560 If you can commit to that, get weaned off the Vicodin... 486 00:26:29,720 --> 00:26:31,640 ...then we can do this. 487 00:26:31,800 --> 00:26:34,600 I don't know, doc. What if the procedure don't work? 488 00:26:34,760 --> 00:26:38,680 It will. Just promise me you'll lay off the pills. 489 00:26:39,160 --> 00:26:42,720 - Okay, deal. What do I gotta do? - I pulled some strings. 490 00:26:42,880 --> 00:26:45,440 Ortho bumped you high on the list for hip replacement. 491 00:26:45,600 --> 00:26:49,080 But for now, we're gonna put a needle into your joint under x-ray guidance. 492 00:26:49,240 --> 00:26:52,080 - Come on. I'll help you. - Yeah? 493 00:26:52,240 --> 00:26:55,960 - Team doc used to stick us all the time. - Well, this isn't quite the same. 494 00:26:56,120 --> 00:26:59,320 What we're gonna do is something called an intra-articular injection. 495 00:26:59,480 --> 00:27:01,480 We put a long-acting anesthetic and steroid. 496 00:27:01,640 --> 00:27:03,720 - It kills the pain for a month. - Damn. 497 00:27:03,880 --> 00:27:08,720 If you don't get your surgery by then, you come back, we do it all over again. 498 00:27:09,520 --> 00:27:10,640 Cool? 499 00:27:13,440 --> 00:27:15,520 - Thanks, doc. - You're welcome. 500 00:27:15,720 --> 00:27:18,520 Now, I just need you to sign here to consent. 501 00:27:22,200 --> 00:27:26,400 All right. Now let's get you on your side so I can prep you. Come on. 502 00:27:27,120 --> 00:27:29,000 - All right. - I just gotta let you know... 503 00:27:29,160 --> 00:27:31,760 "... that" there's a small chance of bleeding and infection. 504 00:27:31,920 --> 00:27:34,120 But the benefits far outweigh the risks. 505 00:27:34,280 --> 00:27:38,200 - Is it gonna hurt? - No. We numb the skin up first. 506 00:27:38,360 --> 00:27:39,560 - Hey. - Hey there. 507 00:27:39,720 --> 00:27:41,520 How many of these have you done before? 508 00:27:41,680 --> 00:27:43,640 Oh, I'm not doing this. She is. 509 00:27:43,800 --> 00:27:46,880 Hello, Mr. Archibald. I'm Dr. DeJesus. 510 00:27:47,240 --> 00:27:49,920 Well, in that case, you may have to leave the room, doc. 511 00:27:51,280 --> 00:27:53,800 - Pressure's 75/40. - Call for another two units. 512 00:27:53,960 --> 00:27:57,600 Oh, no, no, sweetie. There's so much blood. 513 00:27:57,760 --> 00:27:59,440 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 514 00:27:59,600 --> 00:28:01,600 Dawn, take her to the family room, please. 515 00:28:01,760 --> 00:28:04,640 - Is it blunt trauma? - No, renal mass eroding into the vessels. 516 00:28:04,800 --> 00:28:07,160 - Hemorrhaging around his kidney. - He needs surgery. 517 00:28:07,320 --> 00:28:10,080 - A central line kit. - Crit's dropping despite transfusions. 518 00:28:10,240 --> 00:28:12,480 He doesn't need a central line, he needs the O.R. 519 00:28:12,640 --> 00:28:15,480 - Hang a unit of FFP. - Lf we sit on him, he's gonna crash. 520 00:28:15,640 --> 00:28:19,880 - What's your plan, Neela? - Angioplasty balloon in the renal artery. 521 00:28:20,040 --> 00:28:21,920 I cut the blood supply to his kidney... 522 00:28:22,080 --> 00:28:24,600 ...get his pressure up, he'll have a chance in the O.R. 523 00:28:24,760 --> 00:28:25,960 - Ballsy. - Or stupid. 524 00:28:26,120 --> 00:28:30,000 Okay. Let's call for a C-arm. Neela, you're up. 525 00:28:30,200 --> 00:28:33,120 And now, batting third, first baseman... 526 00:28:33,280 --> 00:28:36,240 ...number 45, Derrek Lee. 527 00:29:00,560 --> 00:29:02,800 Guide wire's in the femoral artery. 528 00:29:03,000 --> 00:29:04,400 Excellent. 529 00:29:04,560 --> 00:29:06,800 Advancing a 6-millimeter balloon. 530 00:29:06,960 --> 00:29:10,040 - Last hemoglobin is 8.5. - Dropping. He's losing more blood. 531 00:29:10,200 --> 00:29:13,240 Not for long. Morris, can you inflate the balloon, please? 532 00:29:18,280 --> 00:29:21,640 Looks good. Okay, fluoro off. 533 00:29:21,840 --> 00:29:23,640 Could have done a nephrectomy by now. 534 00:29:23,800 --> 00:29:26,760 He could have had an MI or a stroke because he was too unstable. 535 00:29:26,920 --> 00:29:28,800 Blood pressure's up, 95/60. 536 00:29:29,000 --> 00:29:31,400 Best it's been. Rasgotra shoots and scores. Nice job. 537 00:29:31,560 --> 00:29:36,560 - Move him to the O.R. I'll be right up. - Have the blood bank ahead four units. 538 00:29:36,720 --> 00:29:40,720 - You got lucky. - So this is about the patient, is it? 539 00:29:43,320 --> 00:29:47,000 You know, when Ray got hurt, I was in a lot of shock. 540 00:29:47,160 --> 00:29:49,000 - We all were. - Poor you. 541 00:29:49,160 --> 00:29:51,400 What happened to Ray had nothing to do with me. 542 00:29:51,560 --> 00:29:53,480 He got piss drunk at Abby's wedding. 543 00:29:53,640 --> 00:29:56,320 He's the one who stumbled in front of that truck, not me. 544 00:29:56,520 --> 00:29:59,360 - Even he says that. - You done? 545 00:29:59,520 --> 00:30:02,880 You know, you can hate me as much as you like. I couldn't care less. 546 00:30:03,040 --> 00:30:06,240 But I will not take the blame for what happened to Ray. You got that? 547 00:30:24,280 --> 00:30:28,080 - So how's he doing? - Oh, he's just coming out of it. 548 00:30:29,800 --> 00:30:32,840 How about you? - Mm. I've been better. 549 00:30:34,160 --> 00:30:36,360 You get in touch with Luka yet? 550 00:30:38,720 --> 00:30:42,320 You know, it's totally different when it's your kid on the table. 551 00:30:44,680 --> 00:30:48,560 And it would be a lot easier if I wasn't doing this alone. 552 00:30:48,720 --> 00:30:51,200 Baby Joe's gonna be just fine. 553 00:30:51,800 --> 00:30:53,720 And you are not alone. 554 00:31:00,320 --> 00:31:03,320 I just got this from Bettina. She apologized for not coming down. 555 00:31:03,920 --> 00:31:05,760 Normal parenchymal tissue. 556 00:31:05,920 --> 00:31:07,880 - No blood or edema. - Okay. 557 00:31:08,040 --> 00:31:09,040 What did I tell you? 558 00:31:14,960 --> 00:31:17,080 No, really, I feel much better. I just... 559 00:31:17,240 --> 00:31:20,720 - I have to be there when he wakes up. - I understand. 560 00:31:20,880 --> 00:31:23,480 Oh, God. What if it's malignant? 561 00:31:23,640 --> 00:31:26,520 One thing at a time. Let's get him through the operation first. 562 00:31:26,680 --> 00:31:30,840 I'll take you upstairs. The surgeons will answer all your questions. 563 00:31:33,680 --> 00:31:37,200 - We missed a 6-centimeter mass? - You can't catch everything. 564 00:31:37,360 --> 00:31:38,600 That thing was gigantic. 565 00:31:38,760 --> 00:31:40,880 Was that my kidney stone patient's wife? 566 00:31:41,040 --> 00:31:44,880 Uh... Yeah. Yeah, I think so. 567 00:31:45,040 --> 00:31:47,960 I've got some charts I should go finish. 568 00:31:50,080 --> 00:31:52,400 - Where is he? - Who? 569 00:31:52,560 --> 00:31:55,160 - Oh! Well, he needed surgery. - What? 570 00:31:55,320 --> 00:31:57,320 - No, it was nothing. We caught it. - Morris. 571 00:31:57,480 --> 00:32:01,600 - You didn't have enough on your plate? - Morris, what is it? Come on. 572 00:32:04,160 --> 00:32:07,240 Probable renal-cell carcinoma. 573 00:32:08,720 --> 00:32:11,920 - Oh, my God. - That guy's tumor was not your fault. 574 00:32:12,080 --> 00:32:14,800 - We're not sure if it's malignant. - I told him he was fine. 575 00:32:14,960 --> 00:32:17,440 Well, we handled it. We're a team. 576 00:32:18,040 --> 00:32:20,160 We back each other up. 577 00:32:20,320 --> 00:32:22,600 Now go home. Get some rest, take care of your boy. 578 00:32:22,760 --> 00:32:24,920 Don't beat yourself up over this. 579 00:32:25,080 --> 00:32:26,840 - See you later. - Thanks for everything. 580 00:32:27,000 --> 00:32:29,120 - Bye, sweetie. - Thank you. 581 00:32:40,920 --> 00:32:43,720 Twenty minutes and I will be in the capable hands of Angie... 582 00:32:43,880 --> 00:32:46,480 ...upgraded to the premium package. - What are you doing? 583 00:32:46,640 --> 00:32:50,520 Oh, it's for a kid I got who can't sleep. Chronic bogeyman problem. 584 00:32:50,720 --> 00:32:52,320 So you're giving him candy? No. 585 00:32:52,520 --> 00:32:54,720 Well, yes. But he doesn't know that it's candy. 586 00:32:54,880 --> 00:32:57,480 I'm gonna tell him it's bogeyman repellent. 587 00:32:57,640 --> 00:33:00,280 - Genius, right? - It's a lie. 588 00:33:00,440 --> 00:33:05,000 Sam, let me tell you about a little thing that we like to call the placebo effect. 589 00:33:05,160 --> 00:33:06,800 - They look like M&M's. - Yeah. 590 00:33:06,960 --> 00:33:08,880 Yeah, they do that to cover up the taste. 591 00:33:09,080 --> 00:33:14,440 The methyl chloride anti-noxazine is very bitter in pure form. 592 00:33:18,480 --> 00:33:21,280 - They taste like M&M's too. - Cool, huh? 593 00:33:21,440 --> 00:33:24,760 No, no, no, never take more than two. Right before you brush your teeth. 594 00:33:24,920 --> 00:33:27,760 Okay, there's a three-week supply there, so make them last. 595 00:33:27,920 --> 00:33:31,400 - Thanks, Dr. Morris. - You bet. Hang for a little while longer. 596 00:33:31,560 --> 00:33:34,360 We'll get you guys moving out as soon as we can. 597 00:33:36,360 --> 00:33:38,600 Hi. It's me again. 598 00:33:38,760 --> 00:33:40,280 Uh... Um... 599 00:33:40,440 --> 00:33:44,320 I still don't know where you are. 600 00:33:44,480 --> 00:33:47,240 Maybe you're at the hospital. I hope everything's okay. 601 00:33:47,400 --> 00:33:50,240 But Joe is fine. The MRI was clear. 602 00:33:50,400 --> 00:33:55,600 So you can just ignore all my other panicked messages. 603 00:33:55,760 --> 00:33:58,440 We're on our way home. We'll be there in about 20 minutes. 604 00:33:58,600 --> 00:34:00,840 So call us. Bye. 605 00:34:10,560 --> 00:34:11,560 Shh, shh. 606 00:34:23,280 --> 00:34:25,080 I don't worry about it. 607 00:34:25,240 --> 00:34:26,800 You gotta be what you are. 608 00:34:27,440 --> 00:34:29,160 You said it, girl. 609 00:34:30,880 --> 00:34:32,320 Hey, guys. Excuse me. 610 00:34:32,480 --> 00:34:34,520 Hey, Pratt, what's going on? 611 00:34:36,200 --> 00:34:38,480 And this one? He's cute. 612 00:34:40,040 --> 00:34:41,080 - Boo. - Heh-heh-heh. 613 00:34:46,440 --> 00:34:47,720 Excuse me, Dr. Pratt? 614 00:34:47,880 --> 00:34:50,240 - Yup. - Is your brother single? 615 00:34:50,400 --> 00:34:52,880 Ah. You're gonna have to check with him. 616 00:34:54,400 --> 00:34:56,000 - Good night. - Good night. 617 00:34:56,160 --> 00:34:57,480 And I will. 618 00:35:00,080 --> 00:35:02,200 See you tomorrow, buddy. 619 00:35:03,960 --> 00:35:06,000 - Morris? Yeah. 620 00:35:06,160 --> 00:35:08,640 - What are you doing there? I'm getting my treatments. 621 00:35:08,800 --> 00:35:10,960 You should really stay and have something done. 622 00:35:11,120 --> 00:35:14,160 - No, I'm good. You take it easy. Suit yourself. 623 00:35:15,960 --> 00:35:18,280 Oh, hey, Dr. Moretti, welcome back. How was the conference? 624 00:35:18,440 --> 00:35:20,720 Oh. You know, the EM Research Symposium... 625 00:35:20,880 --> 00:35:22,840 ...is no mere conference, Dr. Pratt. 626 00:35:23,000 --> 00:35:25,680 It is a magical week where the greatest research minds... 627 00:35:25,840 --> 00:35:28,920 ...get together to exchange ideas and knowledge. 628 00:35:29,800 --> 00:35:32,360 - Big waste of time, huh? - Yeah. 629 00:35:32,520 --> 00:35:37,480 Oh, hey. Your boy Gates picked up von Willebrand's on a trauma patient. 630 00:35:37,640 --> 00:35:39,240 ICU must be doing him some good. 631 00:35:42,120 --> 00:35:44,520 Always a pleasure talking to you. 632 00:35:50,320 --> 00:35:51,760 Hey. 633 00:35:54,320 --> 00:35:58,040 - So where's your partner? - Lunch. 634 00:36:00,640 --> 00:36:03,120 Chaz, why are you ignoring me, man? 635 00:36:04,480 --> 00:36:06,520 You really don't know? 636 00:36:12,320 --> 00:36:15,880 - You made me look like a bitch, Greg. - What? 637 00:36:16,080 --> 00:36:19,600 I don't need you to fight my battles. I can take care of myself. 638 00:36:19,760 --> 00:36:21,960 Come on, man. It wasn't even like that. 639 00:36:22,120 --> 00:36:25,080 How you gonna sit there and try to tell me what it's like? 640 00:36:25,720 --> 00:36:27,960 Do they call you faggot here? 641 00:36:28,120 --> 00:36:30,520 Do they whistle at you in the shower too? 642 00:36:30,720 --> 00:36:34,120 Listen, I just reacted, man. 643 00:36:34,280 --> 00:36:37,040 I saw my little brother getting pushed around, man. 644 00:36:37,200 --> 00:36:38,880 A switch flipped. 645 00:36:39,040 --> 00:36:42,040 Come on, man, you know what I'm saying. You're my family. 646 00:36:42,720 --> 00:36:44,880 I know you probably thought you were helping... 647 00:36:45,040 --> 00:36:47,000 ...and I appreciate it... 648 00:36:47,520 --> 00:36:50,720 ...but if my big brother the doctor, comes to the rescue... 649 00:36:50,880 --> 00:36:52,760 "... then" they're gonna respect you. 650 00:36:53,240 --> 00:36:56,200 If I stand up for myself, then they're gonna respect me. 651 00:36:58,640 --> 00:37:00,160 You're right. 652 00:37:02,320 --> 00:37:06,040 Whatever you need, man, I got you. 653 00:37:17,880 --> 00:37:20,600 ...then I was a personal shopper at Barneys. 654 00:37:25,640 --> 00:37:27,080 Dr. Morris, the asthmatic... 655 00:37:27,240 --> 00:37:28,240 ...in Exam 2 dropped his sats. 656 00:37:28,400 --> 00:37:30,320 - I think he needs a tube. Coming. 657 00:37:36,840 --> 00:37:39,320 Start continuous albuterol. Solu-Medrol, 125. 658 00:37:39,480 --> 00:37:42,280 - It's ready. Sats down to 89. - Point-one milligram epi IV... 659 00:37:42,440 --> 00:37:44,040 ...infuse a milligram over an hour. - Aah! 660 00:37:44,200 --> 00:37:45,440 You don't wanna tube him? 661 00:37:45,600 --> 00:37:49,600 Reg. Wha...? It's okay, Reg. What's the matter, buddy? 662 00:37:49,800 --> 00:37:52,280 You e-mail me from Baltimore. Let me know how it goes. 663 00:37:52,440 --> 00:37:56,320 Yeah, I'm sure a lot of needle sticks and an endless supply of tests. 664 00:37:56,480 --> 00:37:59,640 You'll be fine. Fly safe. 665 00:37:59,800 --> 00:38:03,280 Yeah, I hope they let me on the plane with a week's worth of urine samples. 666 00:38:04,720 --> 00:38:08,080 Go on and pack, sweetie. We leave early. 667 00:38:08,880 --> 00:38:12,000 Hey, thanks for today, Tony. 668 00:38:12,160 --> 00:38:15,760 - I had a great time. - My pleasure, buddy. 669 00:38:24,720 --> 00:38:26,800 I don't know how to thank you. 670 00:38:26,960 --> 00:38:30,640 I haven't seen him that happy in so long. 671 00:38:30,840 --> 00:38:32,560 It was nothing. 672 00:38:32,760 --> 00:38:34,200 No. 673 00:38:34,760 --> 00:38:37,920 It was most definitely something. 674 00:38:48,960 --> 00:38:51,520 I'll probably be up packing all night. 675 00:38:52,760 --> 00:38:55,560 I better go home. I have an early shift tomorrow. 676 00:38:58,520 --> 00:39:02,160 - Will you keep me posted? - Yeah, we will. 677 00:39:02,680 --> 00:39:04,520 Good night, Tony. 678 00:39:25,720 --> 00:39:28,760 "Hi, Abby. This is Sally" in Dr. Murphy's office. Just a reminder... 679 00:39:28,920 --> 00:39:32,480 ...that you have an appointment with the hygienist, Friday at 9 a. m. 680 00:39:42,040 --> 00:39:43,040 Hello? 681 00:39:43,200 --> 00:39:46,040 "Would you like to lower" your interest rate by 2.5 percent? 682 00:39:46,200 --> 00:39:48,680 - No, I'm not interested. - Hear me out, here. 683 00:39:48,840 --> 00:39:50,280 We offer debt consolidation... 684 00:41:04,360 --> 00:41:06,360 Subtitles by SDI Media Group 57690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.