Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:09,200
JUSTINE - CRUELY PASSIONS
2
00:02:45,400 --> 00:02:46,760
No!
3
00:02:49,800 --> 00:02:51,117
Why beyond the gate?
4
00:02:53,800 --> 00:02:58,750
Your father died in mortal sin.
So he must not rest in consecrated earth.
5
00:02:58,200 --> 00:03:04,370
- And mom? - It was her wish, forever
to lie on the side of her husband.
6
00:03:05,800 --> 00:03:06,230
In the hellfire.
7
00:03:07,240 --> 00:03:11,290
Have you already prayed for her, Father?
- That would be against the commandment.
8
00:03:11,800 --> 00:03:13,993
- Your father hanged himself.
- Do it for mom.
9
00:03:15,120 --> 00:03:17,112
- You're welcome!
- We pay for it.
10
00:03:27,160 --> 00:03:32,600
Blessed is he whose sin is forgiven
who is washed clean of sin.
11
00:03:32,800 --> 00:03:35,118
Blessed is the man who
the Lord revealed everything.
12
00:03:35,200 --> 00:03:41,197
- Blessed ...
- In Hellfire ...
13
00:03:42,120 --> 00:03:47,195
In hellfire. In hellfire.
14
00:03:49,800 --> 00:03:53,199
In hellfire. Hellfire.
15
00:03:54,800 --> 00:03:59,750
If I do not keep my confidentiality
te, I'll have to pay for it in my old age.
16
00:04:25,200 --> 00:04:31,993
Holy Mary Mother of God.
Holy Mary Mother of God.
17
00:04:33,240 --> 00:04:36,390
Blessed are you.
18
00:04:44,800 --> 00:04:48,199
- Why did he just kill himself?
- Without thinking about us, you mean.
19
00:04:49,800 --> 00:04:53,740
Why should he have thought of us?
He was worried enough himself.
20
00:04:56,000 --> 00:04:57,992
Praying will not help you now either.
21
00:04:58,120 --> 00:05:00,112
You have to rest.
Go to bed.
22
00:05:06,160 --> 00:05:09,198
- Do you really believe in hell?
- Yes, I believe in hell.
23
00:05:15,240 --> 00:05:18,153
- Do you think that forever?
be damned? - Possible.
24
00:05:18,200 --> 00:05:21,989
- Forever in hell?
- What they have taught us
25
00:05:22,400 --> 00:05:23,997
Good and evil, heaven and hell.
26
00:05:24,120 --> 00:05:28,340
- Maybe they are all wrong.
- No, I can not believe that.
27
00:05:29,120 --> 00:05:30,110
Sleep well.
28
00:06:04,160 --> 00:06:08,154
God, forgive me!
Please forgive me!
29
00:06:09,000 --> 00:06:12,152
I do not want to sin. I know,
that this is wrong, what I do,
30
00:06:12,200 --> 00:06:15,340
but dear god,
forgive me, forgive me.
31
00:06:15,800 --> 00:06:17,993
I do not want to sin.
I do not want to sin, my God.
32
00:06:18,800 --> 00:06:21,118
- I do not want to sin.
- Why are you so afraid of it?
33
00:06:21,160 --> 00:06:23,197
Everything physical needs
but be natural.
34
00:06:23,240 --> 00:06:26,995
My God forbid me from the
Sin. My God, hold me back.
35
00:06:27,400 --> 00:06:30,158
I do not want that, dear
God! Hold me back!
36
00:06:31,200 --> 00:06:35,800
I pray you, dear God. I ask
God forbid, keep me from it.
37
00:06:35,120 --> 00:06:37,770
Save me from sin.
38
00:06:40,200 --> 00:06:43,113
How is it that the
Depravity always trembling with fear,
39
00:06:43,200 --> 00:06:44,998
when she is bared?
40
00:07:05,160 --> 00:07:09,200
In the name of the father, the son
and the Holy Spirit. Amen.
41
00:07:17,000 --> 00:07:19,117
I think I will
but pray for him.
42
00:07:45,800 --> 00:07:46,196
Did you have the money?
43
00:08:07,200 --> 00:08:10,790
Forty pounds are not much.
44
00:08:10,160 --> 00:08:12,231
His creditors have taken everything.
45
00:08:24,000 --> 00:08:28,740
- Will you receive her? - There is
little consolation that I can give you.
46
00:08:40,160 --> 00:08:42,994
You seem very inexhaustible
to sleep, sister.
47
00:08:43,160 --> 00:08:46,198
I was able to do a lot tonight
sleep hard, Mother Superior.
48
00:08:46,240 --> 00:08:51,310
- Justine, Juliette Jerome
appear. - Yes, Mother Superior.
49
00:08:56,000 --> 00:08:58,196
The Father will receive her now.
50
00:09:06,200 --> 00:09:08,999
Are these two sinners?
51
00:09:09,800 --> 00:09:13,199
- The older girl is, say,
normal. - And the other girl?
52
00:09:14,400 --> 00:09:20,992
Justine is extremely pious.
Almost to the limit of pride.
53
00:09:24,160 --> 00:09:27,119
When you finally get out of this cruel
Escape prison ...
54
00:09:27,160 --> 00:09:30,140
Pauline is unfair. she calls
This holy place is a prison.
55
00:09:30,160 --> 00:09:34,400
... and the way of virtue, which gives you from the
Dictated to prison guards,
56
00:09:34,800 --> 00:09:36,197
will you discover
that he is full of thorns.
57
00:09:36,240 --> 00:09:40,140
- That the godless crush the flowers.
- How unhappy she must be.
58
00:09:40,160 --> 00:09:44,400
It would be far better with the electricity
to swim and thereby flourish.
59
00:09:44,800 --> 00:09:47,118
The virtue is too weak, itself
to assert against the vice.
60
00:09:47,160 --> 00:09:51,996
- She sounds very bitter. - nonsense!
She sounds extremely satisfied.
61
00:09:52,800 --> 00:09:54,370
It is a simple law of nature.
62
00:09:54,800 --> 00:09:57,198
That the corrupt and the flourish
Pious have to trample off.
63
00:09:58,800 --> 00:10:00,720
We are not here to
to learn such things.
64
00:10:00,120 --> 00:10:03,192
I have the holy sisters
just learned how to masturbate.
65
00:10:05,240 --> 00:10:08,199
What is it, little one?
What did you learn here?
66
00:10:12,400 --> 00:10:14,770
Oh Justine, you are hopeless.
67
00:10:14,120 --> 00:10:18,114
Usually one expects from us that
we become workhorses to be born.
68
00:10:19,120 --> 00:10:21,191
Slaves for some rich merchant,
69
00:10:22,000 --> 00:10:24,196
while enjoying all the pleasures
will enjoy that nature has to offer.
70
00:10:25,000 --> 00:10:26,700
And with other women.
71
00:10:26,120 --> 00:10:29,113
Women who stay beautiful, and
though by their depravity.
72
00:10:29,160 --> 00:10:31,152
- Like Pauline.
- Listen.
73
00:10:33,400 --> 00:10:37,800
Even to become such a wife,
you have to know about yourself.
74
00:10:39,400 --> 00:10:41,111
You have to get yours
Be aware of the body.
75
00:10:42,160 --> 00:10:44,197
You have to know that you are sexy.
76
00:10:45,160 --> 00:10:48,232
Have to learn, sexual longings
to feel for men.
77
00:10:50,240 --> 00:10:52,152
Justine, come on!
78
00:10:56,160 --> 00:10:59,198
God knows where not
There is room for sin.
79
00:11:00,800 --> 00:11:02,231
Since when is it no longer allowed in
to be alone in his own room?
80
00:11:03,000 --> 00:11:05,117
- Mother Superior asked for you.
- Why?
81
00:11:07,800 --> 00:11:10,730
We do not have the value yet
Obedient, Juliette?
82
00:11:10,120 --> 00:11:12,157
And the value of chastity.
83
00:11:15,160 --> 00:11:17,152
If I am a man
could, just for a day,
84
00:11:17,200 --> 00:11:20,159
then I would like this old one
Get your buzzadry up to date.
85
00:11:23,400 --> 00:11:27,340
I hope you are old
enough to understand that.
86
00:11:29,000 --> 00:11:34,997
Your father was a man
of honor and virtue,
87
00:11:35,200 --> 00:11:40,360
unfortunately from Satan to
Deadly sin was seduced.
88
00:11:40,800 --> 00:11:43,390
A man's life is his own,
Can not he do what he wants with it?
89
00:11:43,800 --> 00:11:44,700
Why do you want us ...
90
00:11:44,120 --> 00:11:48,114
Your heresy will be overwhelming
Loading soul does not help, my child.
91
00:11:49,800 --> 00:11:52,994
The burden of guilt
broke your mother's heart.
92
00:11:53,400 --> 00:11:55,157
It was more of a shock than her
I found him, I could imagine.
93
00:11:55,200 --> 00:11:58,238
Please, let him speak.
94
00:11:59,000 --> 00:12:03,740
You are through one
Destiny orphaned.
95
00:12:03,160 --> 00:12:06,119
- And without a penny.
- He left nothing?
96
00:12:06,160 --> 00:12:10,200
After his debts have been paid,
There is not much left for you.
97
00:12:10,240 --> 00:12:12,197
Only 20 pounds left for each.
98
00:12:12,240 --> 00:12:14,994
- And our house?
- Sold.
99
00:12:21,200 --> 00:12:23,157
Do we have to do this
leave holy place?
100
00:12:23,200 --> 00:12:26,180
We are a school and
no charity.
101
00:12:26,200 --> 00:12:29,113
The monastery is already overcrowded.
102
00:12:30,200 --> 00:12:32,780
What will become of us now?
103
00:12:32,120 --> 00:12:34,999
Without dowry we do not have
let's hope for a marriage.
104
00:12:39,800 --> 00:12:43,199
My child, I will try
to arrange something until tomorrow.
105
00:12:46,800 --> 00:12:47,700
Thank you.
106
00:12:50,200 --> 00:12:52,192
Now go first.
107
00:12:54,000 --> 00:12:57,118
The Father and I will
try to help you.
108
00:13:13,160 --> 00:13:16,180
We will soon find out that
Price of charity is very high.
109
00:13:16,200 --> 00:13:17,190
How so?
110
00:13:34,400 --> 00:13:37,158
Should we go to church afterwards and
to say a prayer for mom and dad?
111
00:13:39,000 --> 00:13:41,370
It will help
Day to beat dead.
112
00:13:52,200 --> 00:13:55,238
- Can we visit the grave?
- You have done little for us.
113
00:13:56,120 --> 00:13:59,158
And I think you meanwhile
cried enough and prayed.
114
00:14:01,200 --> 00:14:04,113
Sin knows no secrets.
115
00:14:19,000 --> 00:14:24,290
Hundreds and hundreds
to wait for tormented souls.
116
00:14:24,160 --> 00:14:27,232
Waiting for the moment in which
they are in our hearts,
117
00:14:28,000 --> 00:14:32,740
Thoughts and souls creep in and
to pull ourselves down triumphantly.
118
00:14:32,120 --> 00:14:36,194
So that we can use them to terrorize the hell
have to share fire for all eternity.
119
00:14:36,240 --> 00:14:42,770
Satan will take you into the mighty,
hot flames of lust,
120
00:14:42,160 --> 00:14:48,310
which are identical to the flames
Hellfire, drive in.
121
00:14:49,200 --> 00:14:54,195
And even in the shelter
of holy matrimony
122
00:14:55,000 --> 00:15:01,760
Satan will make you lazy and unnatural
seduce them with carnal misdemeanors.
123
00:15:04,200 --> 00:15:10,117
The worst, safest path,
which leads downhill to hell,
124
00:15:11,400 --> 00:15:15,114
is this enjoyment, this deadly sin.
125
00:15:15,200 --> 00:15:21,151
Why God in his anger also those
City of wickedness destroyed.
126
00:15:23,000 --> 00:15:24,700
Sodom.
127
00:15:27,800 --> 00:15:28,992
Let us pray.
128
00:15:31,160 --> 00:15:34,153
Now let us pray.
Together.
129
00:15:34,200 --> 00:15:39,700
So we the goblins of
Satans in our loins
130
00:15:40,120 --> 00:15:43,238
and in our black ones
Fantasies reign ...
131
00:15:46,120 --> 00:15:48,770
... can resist.
132
00:15:49,400 --> 00:15:50,235
Oh, gracious sir.
133
00:15:52,160 --> 00:15:56,400
Our Father, who you are in
Heaven, hallowed be your name,
134
00:15:56,800 --> 00:16:01,109
your kingdom come, thy will be done,
as in heaven, on earth as well.
135
00:16:13,120 --> 00:16:15,770
More tears?
136
00:16:16,200 --> 00:16:21,116
Everything happens on this
World has a purpose, my child.
137
00:16:22,120 --> 00:16:28,230
- And in the next? - There also. It
everything is steered and planned in advance.
138
00:16:29,200 --> 00:16:34,360
- And what can save the world?
- Is it your wish?
139
00:16:35,200 --> 00:16:39,350
I would die happy.
At this moment.
140
00:16:39,200 --> 00:16:42,238
If I help my parents with it
could spare further agony.
141
00:16:43,800 --> 00:16:47,740
- Would you dedicate your life to God?
- Yes I would. - Join us here?
142
00:16:48,000 --> 00:16:51,118
And just to be there
to love God?
143
00:16:52,160 --> 00:16:53,230
Spend your life with
144
00:16:54,000 --> 00:16:56,370
make others happy
as you want to be yourself.
145
00:16:56,800 --> 00:16:59,390
- From the bottom of my heart.
- Could you be like your sister
146
00:16:59,120 --> 00:17:01,237
To find comfort in affection?
147
00:17:40,160 --> 00:17:45,155
It is possible by love of his
Mourning, my child.
148
00:17:45,200 --> 00:17:47,780
What will the fate of one
be a poor orphan,
149
00:17:47,160 --> 00:17:49,380
once outside
stands these walls?
150
00:17:49,800 --> 00:17:53,740
Can you imagine that? Here at
we find love, happiness, joy
151
00:17:53,120 --> 00:17:56,330
and freedom, not fear
and to find loneliness.
152
00:17:57,160 --> 00:17:59,197
- No!
- The real source of love. - No!
153
00:18:00,000 --> 00:18:02,151
- Come, seek your luck.
- That's God's house!
154
00:18:02,240 --> 00:18:05,740
- You want it too.
- That's God's house!
155
00:18:05,160 --> 00:18:07,152
You want it too, my child.
156
00:18:09,000 --> 00:18:11,196
You are looking for happiness.
Happiness is love.
157
00:18:12,000 --> 00:18:15,994
- Please stop! I ask you,
have mercy. - Please come! Come over!
158
00:18:19,800 --> 00:18:23,154
No! No! Please do not!
159
00:18:25,240 --> 00:18:28,740
- Please stay with me.
- Please do not!
160
00:18:28,160 --> 00:18:30,231
Do not interfere!
Let her be satisfied.
161
00:18:32,000 --> 00:18:32,990
No!
162
00:18:37,800 --> 00:18:38,116
You're welcome!
163
00:18:40,240 --> 00:18:43,390
Get out! That's enough!
164
00:18:43,160 --> 00:18:44,150
Out!
165
00:18:51,160 --> 00:18:54,119
- Did she hurt you?
- I do not think so.
166
00:18:57,400 --> 00:18:59,770
Go to hell!
Where you all belong.
167
00:19:04,200 --> 00:19:06,237
If Pauline is right, will
your intact hymen
168
00:19:07,000 --> 00:19:09,993
to bring you a fortune in London.
- In London?
169
00:19:11,160 --> 00:19:14,119
You hardly believe that she
will allow us to stay here, right?
170
00:19:14,160 --> 00:19:17,198
But London?
What will we do there?
171
00:19:18,240 --> 00:19:22,290
We have youth,
Health and beauty.
172
00:19:22,160 --> 00:19:25,198
There are men in London,
to pay the gold for it.
173
00:19:26,800 --> 00:19:29,994
Only to the great privilege too
enjoy being with us.
174
00:19:31,200 --> 00:19:34,193
If not, at least
find a duke. What the hell?
175
00:19:35,800 --> 00:19:37,117
I could still
to lead the life of a whore.
176
00:19:39,400 --> 00:19:41,236
You still have yours
Innocence, and you are beautiful.
177
00:19:42,120 --> 00:19:45,790
You would be crazy if you did not
at least find a prince.
178
00:19:45,120 --> 00:19:49,114
- Yes, to marry him.
- How can one hope for that,
179
00:19:49,200 --> 00:19:52,113
if you have his innocence
already lost?
180
00:19:55,800 --> 00:19:58,730
Men all say that they are
To worship virginity.
181
00:19:59,000 --> 00:20:01,993
But they value her more
own pleasure than on everything else.
182
00:20:02,800 --> 00:20:05,198
So look in practice
they only depravity.
183
00:20:06,200 --> 00:20:12,710
- Could you live in depravity?
- Do we have another choice, Justine?
184
00:20:12,160 --> 00:20:17,155
I do not think so. And we
want to achieve something.
185
00:20:18,800 --> 00:20:20,197
Is not there any honor
more among the men?
186
00:20:21,160 --> 00:20:25,200
Very little. The search
it's not worth it after that.
187
00:20:26,160 --> 00:20:28,994
So. Now let us sleep.
188
00:20:29,400 --> 00:20:31,770
Tomorrow we will see
what fate is trying to do with us.
189
00:20:31,120 --> 00:20:33,191
Please never leave me.
190
00:20:50,400 --> 00:20:52,236
You dared, this one
to spot holy place.
191
00:20:53,000 --> 00:20:54,195
You will, of course
have to go away.
192
00:20:55,160 --> 00:20:59,400
- when? - Immediately! So yours
Corruption does not spread.
193
00:20:59,800 --> 00:21:02,730
Is not it very hard for us
to send off unprepared?
194
00:21:02,160 --> 00:21:05,140
Our mercy is only for
those who receive gratitude.
195
00:21:05,160 --> 00:21:07,994
For those who are generous
give what they have.
196
00:21:08,800 --> 00:21:11,994
- Our 40 pounds. - 40 pounds? - The
Money that our father left us.
197
00:21:12,400 --> 00:21:15,192
You owe us that for food and
Logis, and that's not even enough.
198
00:21:15,240 --> 00:21:18,153
You would be our door
put without a penny?
199
00:21:18,200 --> 00:21:21,113
Maybe His Lordship will
the bishop reward,
200
00:21:21,200 --> 00:21:24,113
when we talk about corruption
tell here in the monastery.
201
00:21:28,200 --> 00:21:31,193
He would be you liars
let go to jail.
202
00:21:32,200 --> 00:21:34,999
But before he would
get flogged.
203
00:21:35,400 --> 00:21:37,320
Justine has even traces
Your rape.
204
00:21:37,800 --> 00:21:38,992
That proves she's a whore.
205
00:21:39,200 --> 00:21:43,194
Sister Claire has a birthmark on one
Place where you would never discover it.
206
00:21:44,120 --> 00:21:46,191
Do you think she is
withstand an interrogation?
207
00:21:47,400 --> 00:21:51,340
She would probably go out
Fear of torture immediately confess.
208
00:21:57,200 --> 00:21:58,998
Justine!
209
00:22:31,200 --> 00:22:33,112
So they drove you anyway.
210
00:22:33,160 --> 00:22:35,117
- Yes.
- Where will you go?
211
00:22:35,240 --> 00:22:38,153
We have an aunt in London,
she will take care of us.
212
00:22:38,200 --> 00:22:41,193
You should God for that
thank and love your aunt.
213
00:22:42,000 --> 00:22:45,118
It will be easy for us to approach her
love, because she is richer than us.
214
00:22:45,160 --> 00:22:46,230
The kindness you get
215
00:22:47,000 --> 00:22:50,380
will undoubtedly be the kindness
be who you deserve.
216
00:22:50,160 --> 00:22:54,200
If you ever need a refuge,
will you find my door open?
217
00:22:54,240 --> 00:22:57,390
- Thank you very much. - We would like
to have a stone on the grave.
218
00:22:57,800 --> 00:23:03,156
- At least for mother.
- For her sake or for your sake?
219
00:23:04,800 --> 00:23:09,750
Virtue can not go far in this world
Travel without vanity as a companion.
220
00:23:10,400 --> 00:23:14,800
- The carriage will not be up anymore
wait us. Goodbye, Father.
221
00:23:22,240 --> 00:23:25,995
You lied! We have
but no aunt in London.
222
00:23:26,200 --> 00:23:28,112
Pauline gets one
Nobles endured.
223
00:23:28,160 --> 00:23:31,119
- She is happier than she expected
Has. - But she is not married.
224
00:23:31,160 --> 00:23:33,152
The marriage offers such
Women like us nothing.
225
00:23:33,200 --> 00:23:35,192
Do you intend to do so?
live like Pauline?
226
00:23:35,240 --> 00:23:37,197
I already told you
we have no other choice.
227
00:23:37,240 --> 00:23:40,390
We have to see that
we make the best of it.
228
00:24:07,160 --> 00:24:10,232
- Where will we spend the night?
- In an inn near Beckshut.
229
00:24:11,800 --> 00:24:13,151
Of course, only if you
does not stop us.
230
00:24:13,200 --> 00:24:16,113
- Prevents us?
- Thieves, robbers, a robbery.
231
00:24:16,200 --> 00:24:19,180
Unfortunately, Beckshut has a bad one
Call. There are many bandits there.
232
00:24:19,200 --> 00:24:22,159
I do not think we are scared
should an officer protect us.
233
00:24:22,240 --> 00:24:25,740
We do not know each other, or
have we met before?
234
00:24:25,160 --> 00:24:26,992
We have children
played a game.
235
00:24:27,400 --> 00:24:30,330
When a carriage arrived, we tried
to guess the occupations of the passengers.
236
00:24:30,200 --> 00:24:32,999
And lay with an officer
we mostly right.
237
00:24:33,400 --> 00:24:35,770
- And what was your next choice?
- A money lender.
238
00:24:35,120 --> 00:24:38,113
And then a nun, a
Monk or a clergyman.
239
00:24:38,200 --> 00:24:41,113
- And then?
- A whore.
240
00:25:17,000 --> 00:25:18,992
Let's take a half
To take an hour off.
241
00:25:19,160 --> 00:25:20,180
I know it will not
be light for a long time,
242
00:25:20,200 --> 00:25:23,113
but I'm afraid the horses
need to rest a bit.
243
00:25:33,400 --> 00:25:34,997
You actually said whore?
244
00:25:35,400 --> 00:25:37,999
By the education of my parents
and the lack of opportunities
245
00:25:38,400 --> 00:25:39,997
I would never have said something like that before.
246
00:25:40,800 --> 00:25:42,180
And now they are here, yours
Inclinations to let free rein?
247
00:25:42,200 --> 00:25:47,700
- There will be opportunities in London.
- your sister too?
248
00:25:48,000 --> 00:25:51,118
- no. - Justine always has big ones
Value their chastity.
249
00:25:51,160 --> 00:25:55,234
And you admire her because of that?
Virtue is praised.
250
00:25:56,000 --> 00:25:59,380
But it's the fear, the one
leads to the path of duty.
251
00:26:05,400 --> 00:26:07,236
You will need a saint,
to protect you.
252
00:26:08,800 --> 00:26:10,993
Unfortunately it will be dark,
before we reach the inn.
253
00:26:11,800 --> 00:26:14,152
We have you. You become for
guarantee our safety.
254
00:26:45,200 --> 00:26:48,113
I am here. Is sleeping
your sister already?
255
00:26:59,400 --> 00:27:01,320
I thought you would
not come anymore.
256
00:27:11,200 --> 00:27:14,989
- Did not you say whore?
- looking for experiences.
257
00:27:16,160 --> 00:27:19,180
- A virgin whore.
- And that will remain so.
258
00:27:19,200 --> 00:27:23,194
- A treasure that I have to protect myself.
- And why am I here then?
259
00:27:26,160 --> 00:27:31,110
- I have never seen a man.
- That can be changed quickly.
260
00:28:15,400 --> 00:28:17,157
In which house do you want
go to look for lessons?
261
00:28:17,200 --> 00:28:20,113
We have a recommendation letter
to Madame Laronde.
262
00:28:21,200 --> 00:28:23,157
One of my oldest friends.
263
00:28:29,800 --> 00:28:30,150
I will get her.
264
00:28:33,240 --> 00:28:36,390
Even if it's mine
whole fortune costs.
265
00:28:36,200 --> 00:28:39,193
I was told that for young
Fraulein is eagerly offered.
266
00:28:40,200 --> 00:28:44,114
For the deflower of a girl would
every man in London will pay a fortune.
267
00:28:44,160 --> 00:28:48,200
Both of you will be out of the
Laronde make a rich woman.
268
00:30:01,400 --> 00:30:03,111
- Come in, monsieur.
- Go on, go ahead.
269
00:30:03,240 --> 00:30:05,118
Maybe a drink, monsieur?
270
00:30:05,200 --> 00:30:06,998
Come on, Pauline.
271
00:30:07,800 --> 00:30:10,152
Well, how do you like our little Effi,
or would you like a Frenchwoman?
272
00:30:10,200 --> 00:30:12,157
- Almost a virgin.
- A French women?
273
00:30:12,200 --> 00:30:17,360
Yes. Very fresh, very gentle.
Monsieur can do anything with her.
274
00:30:17,240 --> 00:30:21,290
Everything he wants. Or one
Brunette? A blonde?
275
00:30:21,800 --> 00:30:24,994
I have every variety. There you are!
Take care of him, yes, Effi?
276
00:30:25,800 --> 00:30:26,992
Second, you will
Immediately spoil you.
277
00:30:28,120 --> 00:30:31,790
And at its finest. each
little games he wants to play.
278
00:30:31,120 --> 00:30:34,330
Is that clear, my little one? I hope You
you understand me. Go on, go.
279
00:30:35,800 --> 00:30:36,116
Go to the door.
280
00:30:42,400 --> 00:30:47,160
Julie! Justine! I am glad, you
to see. Finally! Comes with.
281
00:30:48,400 --> 00:30:50,157
- Do you have it too?
carefully considered? - Yes of course.
282
00:30:50,200 --> 00:30:52,157
It's good. Madame?
283
00:30:52,200 --> 00:30:54,320
I'll be right with you.
284
00:30:56,800 --> 00:30:57,196
Come in. Come in. Come in.
285
00:30:58,000 --> 00:30:59,992
Well that's two
especially pretty girls.
286
00:31:00,400 --> 00:31:01,156
We do not want her
to stand in the cold.
287
00:31:01,200 --> 00:31:05,114
Well, then follow me. Here
along, dear ones. Come in.
288
00:31:14,240 --> 00:31:17,233
Let me see you. Leaves
take a look at you
289
00:31:18,240 --> 00:31:20,720
That's adorable.
290
00:31:23,120 --> 00:31:28,115
Very charming. You are still much
prettier than Pauline described you.
291
00:31:29,400 --> 00:31:31,999
And you, my little one, leave
see what you have to offer.
292
00:31:36,400 --> 00:31:38,770
- Bring things to the room.
- Yes Madam.
293
00:31:41,000 --> 00:31:45,740
Wunderhübsch. I am in love
such kind of perfection.
294
00:31:45,160 --> 00:31:48,198
We are very eager to hear from you
Arts to be taught, Madame.
295
00:31:50,800 --> 00:31:54,740
- How old are you, sweetheart?
- 17, Madame. Justine is one year younger.
296
00:31:54,120 --> 00:31:57,113
Really? How sweet.
297
00:32:00,200 --> 00:32:05,360
And you are both still virgins?
Pauline promised.
298
00:32:05,800 --> 00:32:09,154
- Yes, she's right, Madame.
- I know these monasteries.
299
00:32:10,120 --> 00:32:14,990
One of the nuns? Your confessor?
Or one of the other priests?
300
00:32:15,160 --> 00:32:19,200
So many poor girls have to be
Potential lost by a horny monk.
301
00:32:19,240 --> 00:32:22,995
It will be easy for Madame
to be convinced of it.
302
00:32:23,160 --> 00:32:25,197
Not now, not now.
303
00:32:26,000 --> 00:32:29,152
Let's go upstairs,
to eat and then sleep.
304
00:32:30,000 --> 00:32:33,380
You should be fine with me
feel. Come on, come on.
305
00:32:35,800 --> 00:32:37,180
Yes, exhausting.
He ties you to the bed,
306
00:32:37,200 --> 00:32:40,193
connects your eyes and eyes
lasts for hours.
307
00:32:51,400 --> 00:32:53,770
Oh, Pauline, if her maiden
cuticles are intact,
308
00:32:53,160 --> 00:32:56,140
then the two are worth a fortune.
- I'm glad, Madame.
309
00:32:56,160 --> 00:32:59,390
And me first. Go upstairs and
take care of the girls.
310
00:32:59,120 --> 00:33:01,237
Come on, come on girls. Follows Pauline.
Come on, hurry up!
311
00:33:02,000 --> 00:33:03,195
Go on, move!
312
00:33:04,120 --> 00:33:08,160
Sophie, go ahead. My
Goodness, what's going on here?
313
00:33:12,240 --> 00:33:14,152
This house is yours, sir.
314
00:33:15,000 --> 00:33:18,720
It's a free house, and mine
Girls are all very skilled.
315
00:33:18,200 --> 00:33:21,113
But whip and
Enema gets a bit more expensive.
316
00:33:21,200 --> 00:33:24,238
You will understand that.
I'm sure.
317
00:33:25,160 --> 00:33:27,720
Do not be bothered, keep going.
318
00:33:30,800 --> 00:33:32,197
Come on, what
is going? Smile.
319
00:33:45,200 --> 00:33:50,360
- And? - It's there, madame.
Clearly felt for everyone.
320
00:33:53,800 --> 00:33:56,152
If you are afraid of the test,
is it a proof of guilt.
321
00:33:56,240 --> 00:34:00,750
It is their lack of experience
and her natural modesty,
322
00:34:00,120 --> 00:34:04,990
who let them go back. - So?
We'll find out soon, right?
323
00:34:05,160 --> 00:34:09,996
So. You only need all mine
To follow experience. Is that clear?
324
00:34:10,400 --> 00:34:14,800
Be economical and clean. Open to
me and fair to your colleagues.
325
00:34:14,160 --> 00:34:17,730
And a little fraudulent
to the men.
326
00:34:18,160 --> 00:34:20,380
Come on, sweetheart.
327
00:34:23,800 --> 00:34:26,232
In ten years, from now on, you will
you have your own apartments.
328
00:34:27,400 --> 00:34:31,340
With a silver mirror in front of you
and a maid behind you.
329
00:34:31,800 --> 00:34:34,118
The erotic arts that are in
be taught this home,
330
00:34:34,160 --> 00:34:38,740
allow you so much too
earn as you wish.
331
00:34:40,240 --> 00:34:46,770
- So. How much money do you have? - Fewer
than 40 pounds together, madame.
332
00:34:48,800 --> 00:34:51,118
A well behaved girl
must avoid possession of money.
333
00:34:51,160 --> 00:34:53,231
It only brings you bad thoughts.
334
00:34:54,000 --> 00:34:58,153
A man is the only currency that
a sensible girl ever needs.
335
00:34:58,200 --> 00:35:00,320
Believe me, my sweetie.
336
00:35:00,800 --> 00:35:02,197
And you are only allowed a man
Measure on his wallet.
337
00:35:03,000 --> 00:35:06,152
Never succumb to the temptation of others
To look for valuables in his pants.
338
00:35:07,400 --> 00:35:09,157
No way.
Do you hear?
339
00:35:10,000 --> 00:35:13,994
- That's enough. Let us eat.
- We ate, on the way here.
340
00:35:15,800 --> 00:35:17,993
I am very eager to be with
to start my lesson.
341
00:35:18,400 --> 00:35:21,330
Oh, what are those treasures,
you brought me there, Pauline.
342
00:35:21,800 --> 00:35:22,992
Let us seek George.
343
00:35:24,400 --> 00:35:25,760
Comes with.
344
00:35:30,400 --> 00:35:33,330
George is a real pig.
His manners are good,
345
00:35:33,800 --> 00:35:37,199
but when the mind was distributed,
obviously he was not there at all.
346
00:35:38,120 --> 00:35:41,113
Yes, it is a very hard work
to make him sociable.
347
00:35:41,160 --> 00:35:43,380
Why are you bothering then?
348
00:35:43,240 --> 00:35:46,390
You'll get that soon enough
see, my love.
349
00:35:46,800 --> 00:35:49,730
There are women and men who are one
Would pay fortune for it
350
00:35:49,120 --> 00:35:51,112
to enjoy it.
351
00:35:51,160 --> 00:35:55,740
It's free for you. He helps
your lessons, and that's important.
352
00:35:55,160 --> 00:36:00,760
He is not sociable,
but he spits off like a waterfall.
353
00:36:01,800 --> 00:36:02,700
Come over.
354
00:36:33,800 --> 00:36:36,118
- Also something? - Oh no.
No, no, no, George.
355
00:36:36,240 --> 00:36:38,232
No, George.
No, George.
356
00:36:43,240 --> 00:36:45,197
Come on, George.
357
00:36:57,200 --> 00:37:00,193
I'm asking you, George. Stop now with
this game. I have work for you.
358
00:37:00,240 --> 00:37:02,232
Come on, come on.
Let's go, go, go.
359
00:37:03,240 --> 00:37:05,232
Work work.
360
00:37:10,000 --> 00:37:12,370
And it was just so nice.
361
00:37:27,400 --> 00:37:31,193
Our sex never serves nature
as good as if it were prostituting.
362
00:37:32,000 --> 00:37:33,360
Do you understand?
363
00:37:34,240 --> 00:37:39,760
The little one is still new, George.
So be careful.
364
00:37:41,240 --> 00:37:43,994
Leave that to her.
She is eager enough.
365
00:37:44,400 --> 00:37:47,112
Pull his pants down and push
the shirt up under his vest.
366
00:37:49,800 --> 00:37:51,197
Well, you see what
I told you?
367
00:37:51,240 --> 00:37:54,740
He is completely for you
Available, my sweetheart.
368
00:37:54,200 --> 00:37:58,350
Hold him tight now.
He will not break.
369
00:38:00,160 --> 00:38:03,119
Well, you see. The little one
Monster is already swelling.
370
00:38:05,120 --> 00:38:07,112
The sweet little bitch.
371
00:38:08,400 --> 00:38:10,320
How well she does that, right?
372
00:38:11,800 --> 00:38:13,720
Do you see? He grows and grows.
373
00:38:13,160 --> 00:38:16,390
Do not stand there,
you trample, do something!
374
00:38:16,160 --> 00:38:18,231
It would make me happy if I did
you could spank her ass.
375
00:38:19,000 --> 00:38:22,198
- You should kiss her, you stupid jerk!
- You should kiss her, you stupid jerk!
376
00:38:22,240 --> 00:38:24,720
Oh, that's too much!
377
00:38:34,200 --> 00:38:37,113
- Should I?
- Go ahead.
378
00:38:46,160 --> 00:38:50,400
Here are these meaty balls,
called breasts, breasts
379
00:38:50,800 --> 00:38:53,600
or like George like that
affectionately expressing, tits,
380
00:38:53,800 --> 00:38:55,993
can be extremely beneficial
be used.
381
00:38:56,240 --> 00:39:00,154
Your lover has her constantly
in mind. So he kiss her,
382
00:39:00,240 --> 00:39:04,290
caress or play with them.
383
00:39:04,800 --> 00:39:07,118
He can also be a link between
lay these beautiful balls.
384
00:39:07,240 --> 00:39:13,320
Many men are experiencing great difficulties
make you happy when you squeeze them together.
385
00:39:13,800 --> 00:39:15,600
Come on, show it to her.
She wants to learn something.
386
00:39:15,800 --> 00:39:17,720
You can pet him with it.
387
00:39:17,160 --> 00:39:20,198
You can squeeze him like that,
that his juices will flow.
388
00:39:20,240 --> 00:39:22,720
George!
389
00:39:24,000 --> 00:39:26,196
I think that's enough.
The boy is too early for me otherwise.
390
00:39:27,000 --> 00:39:30,198
You're spoiling the whole lesson.
Maybe now a lecture on the limb.
391
00:39:30,240 --> 00:39:33,153
- While George is recovering, Pauline.
- Yes Madam.
392
00:39:35,120 --> 00:39:37,237
After a woman for the first time
was taken by a man,
393
00:39:38,000 --> 00:39:41,380
will she always enjoy it,
To give pleasure. George?
394
00:39:47,400 --> 00:39:51,159
There are other ports where one
Man can seek comfort and enjoyment.
395
00:39:59,240 --> 00:40:03,200
Oh my goodness! You my
Quality! Oh my goodness!
396
00:40:06,240 --> 00:40:12,237
I am about to come! I
Come! I'm coming! I'm coming!
397
00:40:13,400 --> 00:40:14,156
That was very fast.
398
00:40:19,400 --> 00:40:21,111
It's my fault.
I allowed him.
399
00:40:21,200 --> 00:40:23,192
It's just outrageous.
400
00:40:24,200 --> 00:40:29,116
- These little balls here, what are they for
that there, madame? - They contain the sperm.
401
00:40:31,800 --> 00:40:33,151
This has more to do with medicine
to do as with love.
402
00:40:33,200 --> 00:40:36,340
A pretty girl like you
should not worry about it.
403
00:40:38,800 --> 00:40:40,151
You have to learn it with the
Eyes of lust to see.
404
00:40:40,240 --> 00:40:44,290
Do you want to pamper him?
Give it pleasure?
405
00:40:44,120 --> 00:40:47,113
Pleasure. Lust! Lust! Pleasure.
406
00:40:48,800 --> 00:40:51,994
Then take him in the mouth now.
Come on.
407
00:40:53,800 --> 00:40:55,993
Look at how
this idiot is hiring.
408
00:40:57,800 --> 00:41:01,154
No tactful woman would be her husband
ever refuse this pleasure.
409
00:41:01,200 --> 00:41:05,350
It binds him forever
to them. Forever.
410
00:41:07,800 --> 00:41:09,197
Unbelievable, how fast
this girl is learning.
411
00:41:10,120 --> 00:41:13,192
Now double your efforts.
Go on, triple it!
412
00:41:14,240 --> 00:41:19,156
Enough! Wait! Keep calm,
do not move! Very quiet!
413
00:41:19,200 --> 00:41:22,340
It makes no sense,
the jerk will come.
414
00:41:25,240 --> 00:41:28,199
I am drowning!
Oh God, I'm drowning!
415
00:41:32,160 --> 00:41:35,390
Do not worry, my little one.
It will go on soon.
416
00:42:04,800 --> 00:42:05,196
What is? Were you scared?
417
00:42:09,240 --> 00:42:11,197
Are you afraid of me, Justine?
418
00:42:13,160 --> 00:42:15,197
But you do not like it
this house, right?
419
00:42:20,400 --> 00:42:25,115
I can not stand seeing it
like Juliette, like her ... well.
420
00:42:26,240 --> 00:42:31,310
- But I dare not protest.
- She chose this life.
421
00:42:31,800 --> 00:42:35,400
And that was wise. It must be delicious
be loved in one day
422
00:42:35,800 --> 00:42:39,199
from a porter, a nobleman,
a fishmonger and a monk.
423
00:42:40,400 --> 00:42:43,330
But abused in this way too
become, violates any religion.
424
00:42:43,800 --> 00:42:47,600
Religion is merely the tyranny with which the
Rich make the poor slaves.
425
00:42:47,800 --> 00:42:51,199
- To humiliate her.
- She is my only consolation.
426
00:42:52,000 --> 00:42:54,710
Religion is a disease
which needs to be cured.
427
00:42:54,200 --> 00:42:59,360
A prejudice that was created
to keep people in chains.
428
00:43:01,000 --> 00:43:03,710
Where will you go if
you leave here?
429
00:43:03,240 --> 00:43:05,220
I will get a job
looking as a maid.
430
00:43:05,240 --> 00:43:07,118
No husband will take you.
431
00:43:08,240 --> 00:43:10,152
You expect him to be you
Bed and meals are available
432
00:43:10,200 --> 00:43:12,192
and does not ask for anything
except the washing of his laundry?
433
00:43:12,240 --> 00:43:15,119
Why is it impossible for
to be a decent woman?
434
00:43:16,800 --> 00:43:18,720
A good woman is one
hidden treasure.
435
00:43:18,200 --> 00:43:21,113
And that's because it's him
someone forgot to dig out.
436
00:43:23,800 --> 00:43:26,232
Should you change your mind
then come to me, yes?
437
00:43:28,000 --> 00:43:30,370
I have an appointment now.
438
00:43:40,160 --> 00:43:42,720
Mum Mia!
439
00:43:52,200 --> 00:43:56,350
He is a rare stupid one
Dog. A rare stupid dog.
440
00:43:59,200 --> 00:44:00,998
Madame.
441
00:44:03,000 --> 00:44:04,116
Do you have the money?
442
00:44:09,800 --> 00:44:12,118
- Where is Justine?
- Justine.
443
00:44:20,000 --> 00:44:21,360
Justine!
444
00:44:26,240 --> 00:44:28,380
Justine!
445
00:44:37,200 --> 00:44:41,800
Let her go.
She has the right to do so.
446
00:44:54,160 --> 00:44:57,153
So my lord, you will be the young
to find the cuticle completely intact.
447
00:44:58,800 --> 00:45:00,197
I guarantee it.
Investigate it calmly.
448
00:45:01,400 --> 00:45:03,191
Since when do I have you the fraud
suspected, madame?
449
00:45:04,200 --> 00:45:08,160
- She is very pretty. - And Justine?
- That's a hysterical kid.
450
00:45:08,200 --> 00:45:10,999
All girls are born for
this life, my good.
451
00:45:11,400 --> 00:45:14,780
But only a few are lucky and
common sense,
452
00:45:14,160 --> 00:45:18,740
to see it in time. The
can you believe me, my dear.
453
00:45:21,120 --> 00:45:24,238
Come on, girl! Come on, get out!
Out! Out! Out! Out! Out!
454
00:45:25,400 --> 00:45:28,330
That's enough now. I said out!
455
00:45:28,200 --> 00:45:33,360
Or do you have the gold for the offer
to surpass your Lordship? So get out!
456
00:45:34,800 --> 00:45:36,117
Why move everything, Herzblatt.
457
00:45:36,240 --> 00:45:40,290
It will be time for fun
and play, but now ...
458
00:45:40,800 --> 00:45:43,994
So, your stallion is ready to start
for the price race.
459
00:46:05,000 --> 00:46:07,710
Hey, George, what's up?
460
00:46:08,200 --> 00:46:13,360
Girls, you keep George awake.
He will have to follow His Lordship.
461
00:46:14,200 --> 00:46:17,790
- If she is to enjoy the thing fully.
- With pleasure.
462
00:46:17,120 --> 00:46:19,112
So, you are for me
George in charge.
463
00:46:19,160 --> 00:46:22,232
I'll take care that the slut
Obeying His Lordship.
464
00:46:30,160 --> 00:46:33,153
- Does the light have to be on?
- Yes.
465
00:46:34,160 --> 00:46:36,380
I want to see you.
466
00:46:54,160 --> 00:46:56,380
Well, what the hell.
467
00:47:22,200 --> 00:47:24,320
I can not breathe anymore!
468
00:47:39,160 --> 00:47:44,300
What is she doing there?
Let me be satisfied!
469
00:47:53,240 --> 00:47:59,320
I can not do it anymore, that's too much!
I ask you! No! No!
470
00:47:59,800 --> 00:48:00,116
That is not...
471
00:49:16,240 --> 00:49:20,234
- Yes? - You said yours
Door would always be open.
472
00:49:22,800 --> 00:49:26,740
My housekeeper is for the
Night already gone. I live alone.
473
00:49:27,000 --> 00:49:31,119
Then maybe I could go to your house
a steward, if you tell me where she lives.
474
00:49:33,400 --> 00:49:34,760
Come in.
475
00:49:48,200 --> 00:49:51,193
- Are you hungry?
- Yes very. - Sit down.
476
00:50:05,000 --> 00:50:06,150
So, eat.
477
00:50:10,200 --> 00:50:12,999
- I'll take off your cape.
- Thank you.
478
00:50:22,800 --> 00:50:26,740
- And your sister? - She has
decided to live in London.
479
00:50:41,400 --> 00:50:45,800
You should know, sir, that
I was forced to steal.
480
00:50:46,000 --> 00:50:49,152
A piece of jewelry that I sold
I have to be able to return.
481
00:50:51,400 --> 00:50:52,190
From your aunt?
482
00:50:56,800 --> 00:50:59,152
And your beautiful sister
has chosen the way to hell?
483
00:51:14,000 --> 00:51:15,195
The law is unfair.
484
00:51:17,120 --> 00:51:21,800
If a silver piece of jewelry
provides the opportunity to survive
485
00:51:21,200 --> 00:51:23,157
then you have to take it.
486
00:51:24,800 --> 00:51:28,400
The first law of
Nature and of God
487
00:51:28,120 --> 00:51:32,000
means survival.
In a fair age
488
00:51:32,400 --> 00:51:35,780
you could change the position
represented that theft serves
489
00:51:35,120 --> 00:51:37,320
to distribute the wealth more evenly.
490
00:51:37,240 --> 00:51:42,156
You mean, Madame Laronde was exactly
so guilty because she owned the jewelry?
491
00:51:42,200 --> 00:51:45,989
Of course, because she admitted it
has that she was robbed.
492
00:51:51,800 --> 00:51:54,152
It is difficult to reconcile other property.
if you do not have anything yourself.
493
00:51:54,240 --> 00:52:00,320
God will not punish you, because
you have tried, your existence
494
00:52:01,000 --> 00:52:03,117
and to preserve your innocence.
495
00:52:04,160 --> 00:52:06,152
What should happen now
you become, Justine?
496
00:52:07,160 --> 00:52:09,152
I will take a job as
Maid accept,
497
00:52:09,200 --> 00:52:11,157
where I mean
Can preserve chastity ...
498
00:52:13,800 --> 00:52:18,155
... and maybe one
can conclude a good marriage.
499
00:52:20,120 --> 00:52:25,115
It is possible that there are good marriages
Justine. Only I do not know any of them.
500
00:52:25,160 --> 00:52:28,153
And if nature intends
would have that we are chaste,
501
00:52:28,200 --> 00:52:30,192
we would not have been born naked.
502
00:52:31,400 --> 00:52:35,193
Modesty is an invention that
Use women to provoke.
503
00:52:35,240 --> 00:52:38,233
Modesty is that
Beginning of corruption.
504
00:52:40,400 --> 00:52:42,191
Modesty.
Corruption.
505
00:52:45,240 --> 00:52:51,320
- Thank you for your mercy, sir.
- mercy.
506
00:53:04,160 --> 00:53:06,152
I'm very tired.
507
00:53:25,200 --> 00:53:31,117
Mercy is the bane of
Civilization, do you know that?
508
00:53:33,800 --> 00:53:38,600
It encourages people without talent
and without the ability to work
509
00:53:38,800 --> 00:53:40,993
nevertheless longer too
live as they should.
510
00:53:42,400 --> 00:53:47,350
And it hinders those who are capable
would be to find out from their laziness
511
00:53:47,800 --> 00:53:49,993
and to wealth
to contribute to the world.
512
00:53:50,800 --> 00:53:52,993
It certainly can not
Give sin a pity.
513
00:53:56,400 --> 00:54:00,800
It's a simple thing, misfortune
from another to regret.
514
00:54:25,000 --> 00:54:26,992
Thanks again, sir.
515
00:54:27,400 --> 00:54:29,157
If you have the word
Mercy displeases,
516
00:54:29,200 --> 00:54:32,193
then I thank you for
Your kindness.
517
00:54:36,160 --> 00:54:40,154
We would love our loveable
dignified acts often ashamed,
518
00:54:40,200 --> 00:54:44,991
if the world would be able to do that
To see motives behind it.
519
00:54:58,200 --> 00:55:02,114
I do not want to sin. Sir,
Save me from this temptation.
520
00:55:02,200 --> 00:55:08,370
Before Satan, my body
wants to dominate. Oh, sir.
521
00:55:29,120 --> 00:55:31,112
Lord, hold me back.
522
00:56:11,400 --> 00:56:16,240
Satan will turn you into the mighty
hot flames of lust,
523
00:56:17,000 --> 00:56:22,120
which are identical to the flames
of Hellfire, carry in.
524
00:58:30,800 --> 00:58:31,150
No!
525
00:58:33,200 --> 00:58:35,999
Go on, go on! Have
you have not found anything yet?
526
00:58:36,800 --> 00:58:38,231
I do not know. nowadays
Do not even leave a ring.
527
00:58:40,800 --> 00:58:42,151
What the hell have
You there, Pearce?
528
00:58:50,160 --> 00:58:53,119
Take her to the doctor, but before that
are you taking care of the gold, yes?
529
00:58:53,200 --> 00:58:57,114
Come on, get away from here. We will
at home, see what she's worth to us.
530
00:58:57,160 --> 00:58:59,994
Now hurry up,
you already do it.
531
00:59:03,800 --> 00:59:05,151
We can not do that here
spend the whole night.
532
00:59:24,120 --> 00:59:26,320
She is suddenly over
ran the cemetery.
533
00:59:26,800 --> 00:59:29,198
Get some water, Pearce. And say
the others, they should stay away.
534
00:59:36,000 --> 00:59:41,120
A nice warm bath and some sleep,
and everything will be fine again.
535
00:59:45,160 --> 00:59:48,390
You can not Father John
blame for it.
536
00:59:48,800 --> 00:59:50,151
Inflame with your beauty
you too a saint.
537
00:59:50,240 --> 00:59:52,232
Do you make me his?
Primitivity responsible?
538
00:59:53,000 --> 00:59:56,720
Above all, your parents are to blame,
because they did not keep you in the house.
539
00:59:56,160 --> 01:00:00,120
- I have no parents.
- completely alone in the world, what?
540
01:00:01,800 --> 01:00:06,109
- I have a sister, Juliette.
- Here? - In London.
541
01:00:08,000 --> 01:00:10,710
So, come out, I'll help you.
542
01:00:13,160 --> 01:00:15,117
I want to see if I'm for
you can find a dress.
543
01:00:15,160 --> 01:00:17,231
Then you get a bite
to eat and a warm bed.
544
01:00:23,200 --> 01:00:25,320
So here.
545
01:00:27,160 --> 01:00:30,730
I'll take care of it, if it does
News about the Father gives.
546
01:00:30,160 --> 01:00:34,400
- And if he is dead now?
- Now sleep, my child.
547
01:00:34,800 --> 01:00:36,993
You are safe as long as you are
with the old Bonnie.
548
01:00:46,120 --> 01:00:48,112
And a maiden too.
549
01:00:48,200 --> 01:00:51,790
How long has it been since that
you had a virgin?
550
01:00:55,200 --> 01:00:58,340
- What's happening?
- She has finished him.
551
01:00:58,200 --> 01:01:02,800
Well so what. That is
really hard to believe.
552
01:01:06,240 --> 01:01:09,119
It was so crowded that you
I hardly wanted to leave.
553
01:01:09,160 --> 01:01:12,730
They all believe it has it
Bandits thrown from the roof.
554
01:01:12,240 --> 01:01:14,197
She did not steal anything.
555
01:01:15,200 --> 01:01:18,989
But their clothes they left
has, give them a clue.
556
01:01:19,200 --> 01:01:22,790
Hey, wait a minute! I
could imagine
557
01:01:22,160 --> 01:01:25,200
that at some point one
Reward for them.
558
01:01:25,400 --> 01:01:27,320
- You're right.
- Would not be bad.
559
01:01:38,800 --> 01:01:39,196
Did you hear something?
560
01:01:43,400 --> 01:01:47,114
- Is he dead? - You are ostracized and
are wanted for his murder.
561
01:01:47,160 --> 01:01:49,152
I'm really sorry, my dear.
562
01:01:50,160 --> 01:01:54,400
That's your virtue
and the fragility of feelings.
563
01:01:54,800 --> 01:01:56,600
- They brought you to the gallows.
- To the gallows?
564
01:01:56,800 --> 01:01:58,197
It's always a felony,
when you kill one of them.
565
01:01:59,000 --> 01:02:01,370
God be my judge, I have
no crime committed.
566
01:02:01,800 --> 01:02:04,118
You have to convince them of that
the poor are always guilty.
567
01:02:05,800 --> 01:02:10,155
- What can I do? - stay with us
us, then you will be safe.
568
01:02:11,000 --> 01:02:12,195
- But what can I do here?
- steal.
569
01:02:13,000 --> 01:02:15,117
A beautiful girl is always at an advantage.
570
01:02:16,800 --> 01:02:20,996
I would prefer the gallows a hundred times
before I commit a crime.
571
01:02:21,800 --> 01:02:24,118
Good gracious. You
are also well educated.
572
01:02:24,160 --> 01:02:27,153
You sound so honest, so sincere,
as if you have never lied.
573
01:02:27,200 --> 01:02:30,113
I will have my hopes in the
To come heaven, never give up.
574
01:02:30,200 --> 01:02:33,193
Listen. If the rich
time to open their purses
575
01:02:33,240 --> 01:02:36,740
and us some humanity
have placed,
576
01:02:36,160 --> 01:02:39,153
then maybe we would like them
show some decency.
577
01:02:43,000 --> 01:02:45,196
If you join us and
bring us a profit,
578
01:02:45,240 --> 01:02:49,290
then I'll get you within two
Years to make a fortune.
579
01:02:49,800 --> 01:02:54,200
- I can not do that. - All right. As
you want, it's your decision.
580
01:02:57,160 --> 01:03:02,760
But if they hang you, forget that
you ever knew me, understood?
581
01:03:05,160 --> 01:03:07,152
Pearce, Archer, Brough!
582
01:03:10,800 --> 01:03:11,700
Now?
583
01:03:12,200 --> 01:03:17,116
There is no reason to be in front of you
Honor to serve the guys to press.
584
01:03:22,160 --> 01:03:23,196
Pearce!
585
01:03:25,120 --> 01:03:30,240
- Take it off! Get out with you! With all of you!
- Okay I got it. - Unbelievable.
586
01:03:34,240 --> 01:03:39,235
So, you become her pleasure
or serve my interests?
587
01:03:44,160 --> 01:03:47,119
Once you start
you will enjoy it.
588
01:03:48,240 --> 01:03:50,197
We will be today
Night start to work.
589
01:03:51,400 --> 01:03:52,997
So rest until then, yes?
590
01:04:12,800 --> 01:04:15,730
That's nice.
Excuse me please.
591
01:04:17,240 --> 01:04:19,232
- What do you want?
- Where is she, madame?
592
01:04:20,000 --> 01:04:23,720
She is busy right now. But she
It will not take long, my lord.
593
01:04:23,160 --> 01:04:25,231
- Or maybe a ...
- No thanks.
594
01:04:27,160 --> 01:04:31,154
Sophie, champagne for His Lord
shaft. May I take this from you?
595
01:04:36,000 --> 01:04:37,195
Do we want to chat a little?
596
01:04:38,000 --> 01:04:40,993
The use of the mind
is a balm for the heart.
597
01:04:41,800 --> 01:04:44,152
- Who is with her?
- Oh, I beg you, do not be boring.
598
01:04:44,200 --> 01:04:47,193
I have the ability to amuse you
but at least I expect that
599
01:04:47,240 --> 01:04:51,154
a little gratitude in return.
- No, madame.
600
01:04:52,800 --> 01:04:54,993
My self-respect does not allow me
to share with another.
601
01:04:56,160 --> 01:05:00,996
I think you are in love, my lord.
A beautiful passion,
602
01:05:01,400 --> 01:05:03,770
but it is never something
Good come out of it.
603
01:05:03,160 --> 01:05:07,140
- Who is with her? - He would not
pay if it is interrupted.
604
01:05:07,160 --> 01:05:11,154
- I take care of this.
- All right. It's Lord Claverton.
605
01:05:14,200 --> 01:05:18,114
This sadistic pig!
Madame, how could you do that?
606
01:05:20,200 --> 01:05:24,160
Stay calm. I ask you
Forgiveness. I'm sorry.
607
01:05:25,000 --> 01:05:26,150
What you do, you do wrong.
608
01:05:34,160 --> 01:05:36,231
Come here! Come here!
Bite on!
609
01:05:41,400 --> 01:05:42,235
- I apologize.
- Yes.
610
01:05:43,120 --> 01:05:45,237
Yes, do it, yes.
611
01:05:54,160 --> 01:05:56,152
Oh, come here.
Lick me.
612
01:06:12,800 --> 01:06:16,120
That's enough now! Lord Claverton, be
damned. Stop doing that! Come on, get out of here!
613
01:06:16,160 --> 01:06:17,150
Out!
614
01:06:18,240 --> 01:06:24,770
Come on, get out of here!
Perverted pig! Get out! Come on!
615
01:06:24,160 --> 01:06:27,390
- Out! - Come with me, lord.
I'll bring you ... - Pervert!
616
01:06:27,800 --> 01:06:30,390
... in another room.
- Out! - Yes, that's good.
617
01:06:32,160 --> 01:06:33,992
I had no idea.
618
01:06:35,200 --> 01:06:37,999
It is the life,
that I chose.
619
01:06:38,400 --> 01:06:40,770
I think it
was a foolish choice.
620
01:06:44,400 --> 01:06:46,770
Would not you rather be
Mistress as a whore?
621
01:07:25,000 --> 01:07:27,117
- Did not you hear anything?
- I'm worried about her.
622
01:07:28,800 --> 01:07:30,117
- Do you think she is at home?
- Where should she go?
623
01:07:32,400 --> 01:07:35,238
A beauty like Justine should be like that
easy to find in a small village.
624
01:07:40,800 --> 01:07:42,231
I will join tomorrow
drive the carriage there.
625
01:08:06,400 --> 01:08:08,770
Stop! Stop! Wait!
626
01:08:11,000 --> 01:08:14,994
Well. This way. come on
beautiful. Come on. Come on.
627
01:08:28,400 --> 01:08:29,156
Stop!
628
01:08:34,240 --> 01:08:39,760
Brough, come on. He tries, the
to make old Bonnie jealous.
629
01:08:54,800 --> 01:08:55,992
What's wrong with you?
630
01:08:59,400 --> 01:09:01,770
You will probably rise
Full moon to head, huh?
631
01:09:04,800 --> 01:09:07,118
Stop it! Stop it!
What was in you?
632
01:09:09,240 --> 01:09:13,154
- You're welcome! - In the winter, when we
to return to the cities,
633
01:09:13,200 --> 01:09:16,159
then we will go through yours
Charm can make a lot of money.
634
01:09:19,160 --> 01:09:22,730
- Hey guys, not so stormy, right?
- Yes. Yes.
635
01:09:26,000 --> 01:09:29,380
- You will need some lessons.
- Please, let me go.
636
01:09:29,800 --> 01:09:31,720
I just do not want that
you are hung innocently.
637
01:09:31,160 --> 01:09:37,111
- Let me! You're welcome! - Trust me, and me
will protect you from the others.
638
01:09:37,160 --> 01:09:41,740
- I'm supposed to be the mistress of a ...
- ... become villains. Yes.
639
01:09:45,240 --> 01:09:50,110
Surely you would suggest a man
pull, who protects and protects you.
640
01:09:50,240 --> 01:09:54,750
- No!
- But I'm better than none.
641
01:09:59,200 --> 01:10:03,114
Did you hear that? Come on, we
have to disappear here!
642
01:10:03,200 --> 01:10:07,114
Fast! Nothing like it!
Come on. Come on! Come!
643
01:10:42,160 --> 01:10:44,720
Yes, that's good. Tie her up!
644
01:10:57,160 --> 01:11:00,140
She must not escape us! I
hope you have tied her well enough.
645
01:11:00,160 --> 01:11:02,152
She can always give us one
bring in a good reward.
646
01:11:02,200 --> 01:11:04,999
And as bait she will
us also be of use.
647
01:11:59,200 --> 01:12:03,194
Stop! This is
a trap! Thieves!
648
01:12:06,200 --> 01:12:09,180
- Get out! Get out!
- Come on, make her cold!
649
01:12:09,200 --> 01:12:12,113
We do not have the whole day
Time! Kill her! Kill everyone!
650
01:12:12,160 --> 01:12:15,198
We can use everything!
Yes this is good!
651
01:12:17,160 --> 01:12:20,232
That's right! Make them all ready!
Nobody can escape!
652
01:12:43,800 --> 01:12:45,600
Go on, go on!
Search them all!
653
01:12:45,800 --> 01:12:48,730
This time it will have been worth it.
They smell like money.
654
01:12:48,120 --> 01:12:49,190
Come on!
655
01:12:53,000 --> 01:12:57,995
- Here! - wait! My wallet is nothing
compared to what you get
656
01:12:58,400 --> 01:13:00,191
if you spare my life.
- Why should we spare your life?
657
01:13:00,240 --> 01:13:03,740
- So that you later testify against us.
- My word is guaranteed for your safety.
658
01:13:03,160 --> 01:13:05,197
- Come on, kill him!
- spare him for my sake.
659
01:13:05,240 --> 01:13:08,119
- What does he mean to you?
- He is a relative.
660
01:13:08,160 --> 01:13:11,390
We left four dead here
the gallows would be safe.
661
01:13:11,800 --> 01:13:13,117
We will discuss this
continue afterwards.
662
01:13:13,160 --> 01:13:15,231
Why, lift him
up and get him away!
663
01:13:16,160 --> 01:13:21,155
Go on, go on!
Do not be so gentle to him.
664
01:13:21,200 --> 01:13:24,159
- Not! - Do you hear?
- No! Oh no!
665
01:13:32,200 --> 01:13:34,112
Archer, what's that?
666
01:14:08,800 --> 01:14:10,993
Let him lie there. He will
not survive anyway.
667
01:14:18,120 --> 01:14:20,157
The prey was barely worth so many dead.
668
01:14:21,120 --> 01:14:24,113
As long as you murderer as well
Hang thieves alike,
669
01:14:24,200 --> 01:14:27,340
it does not make sense
To leave witnesses.
670
01:14:35,160 --> 01:14:37,720
Now you are one of us.
671
01:14:38,160 --> 01:14:41,995
- I think we should kill him.
- What kind of relative is this?
672
01:14:42,200 --> 01:14:46,800
- He is my cousin. - Does he really have
the ransom of which he spoke?
673
01:14:46,120 --> 01:14:51,360
- I do not like the risk.
- Please, spare him!
674
01:14:51,800 --> 01:14:54,994
- He knows us! - He would be his
Do not hand over the cousin to the hangman.
675
01:14:55,240 --> 01:15:00,190
- You know my price. - Yes.
- We will accept the ransom.
676
01:15:01,000 --> 01:15:03,117
- You are a fool.
- First he has to join us,
677
01:15:03,160 --> 01:15:06,390
after one or two murders
he will not tell us anymore.
678
01:15:06,120 --> 01:15:09,238
- Agreed, Brough? Agreed?
- Because of me.
679
01:15:10,800 --> 01:15:14,740
- And what do you say? - If you like me
asks, then he looks almost dead.
680
01:15:14,160 --> 01:15:17,140
There is a sure way to determine
if a man is still alive.
681
01:15:17,160 --> 01:15:21,154
Justine! Justine! Justine will
bring him to life.
682
01:15:21,200 --> 01:15:25,240
She will wake her cousin,
to prove to him that he is still alive.
683
01:15:41,160 --> 01:15:44,180
- Justine!
- She said the truth.
684
01:15:44,200 --> 01:15:48,991
If your beautiful cousin were not,
you would already be dead in a ditch.
685
01:15:49,800 --> 01:15:50,360
Here.
686
01:15:59,240 --> 01:16:02,995
If you try to escape us,
we'll cut her throat.
687
01:16:04,000 --> 01:16:07,994
Take the first watch. leave it
Girl happy until tomorrow, Pearce.
688
01:16:09,800 --> 01:16:12,994
When the time comes, I will mine
Repaying debt readily.
689
01:16:13,400 --> 01:16:15,111
- I promise.
- Bind them both!
690
01:16:33,240 --> 01:16:36,740
Juliette sent me
to look for you.
691
01:16:36,120 --> 01:16:41,360
- How is she doing?
- She is much happier than before.
692
01:16:42,000 --> 01:16:46,119
- She is my mistress now.
- I am ashamed of her.
693
01:16:47,200 --> 01:16:50,193
Why do you feel one
Shame she does not feel?
694
01:16:52,400 --> 01:16:57,160
It's weird to preserve that
what she has so readily given up,
695
01:16:57,200 --> 01:17:00,159
I already have the whole
Have to suffer over time.
696
01:17:01,000 --> 01:17:03,993
Even stranger is in the
To find company of murderers.
697
01:17:04,400 --> 01:17:07,330
The fetters prove well,
that I am not here voluntarily.
698
01:17:11,200 --> 01:17:16,360
If I help you to flee,
would you take me with you?
699
01:17:16,240 --> 01:17:18,152
Yes of course.
700
01:17:18,240 --> 01:17:21,740
Here, take this knife.
701
01:18:11,160 --> 01:18:14,232
Bonnie! Bonnie! They escaped
and the horses are going!
702
01:18:15,000 --> 01:18:16,195
What? The horses are going?
703
01:18:16,240 --> 01:18:19,233
Alright then we will both
ride together on that.
704
01:18:20,240 --> 01:18:25,760
- And what about us? - You will
stay here! We will be back.
705
01:18:30,200 --> 01:18:32,780
Bloody hell.
706
01:19:14,200 --> 01:19:16,112
Here in the inn we are safe.
707
01:19:31,200 --> 01:19:35,350
We will take a room
and I get us something to drink.
708
01:20:20,240 --> 01:20:22,152
Thank you.
709
01:20:33,240 --> 01:20:37,200
Is anything wrong, sir?
710
01:20:42,240 --> 01:20:44,118
You saved my life, Justine.
711
01:20:45,800 --> 01:20:47,370
My fault with you is even greater.
712
01:20:47,240 --> 01:20:50,233
- Speaking of debt.
- Yes?
713
01:20:51,800 --> 01:20:54,198
Stand in London
500,000 pounds at my disposal.
714
01:20:55,200 --> 01:20:58,238
But here and now I miss that
Money for this meal and for your bed.
715
01:21:12,400 --> 01:21:13,235
You're welcome.
716
01:21:16,400 --> 01:21:18,157
It's gold that was stolen.
717
01:21:22,120 --> 01:21:24,770
They forced me
to wear it.
718
01:21:26,800 --> 01:21:28,197
How can I pay you back
if not with gold?
719
01:21:37,240 --> 01:21:40,233
If you feel the urge, me
thankful, sir ...
720
01:21:41,800 --> 01:21:43,720
- You know that's how it is.
- Then please...
721
01:21:43,240 --> 01:21:47,290
Do not use your gratitude as one
To benefit others from it.
722
01:21:49,240 --> 01:21:51,232
Would you give me some advice, sir?
723
01:21:53,200 --> 01:21:54,190
Yes.
724
01:21:57,240 --> 01:22:01,290
Although I'm not guilty, I'm too
become a thief and murderer.
725
01:22:01,200 --> 01:22:03,320
Come back to London with me.
726
01:22:03,120 --> 01:22:05,191
Your crimes in the country will be in the
go down the vast expanse of the city.
727
01:22:06,400 --> 01:22:09,112
How should I live there, if not
through more crimes?
728
01:22:10,240 --> 01:22:13,233
Just like your sister Juliette.
729
01:22:24,800 --> 01:22:26,370
Yes, they are definitely here!
730
01:22:29,200 --> 01:22:32,113
- We'll see you soon!
- Path!
731
01:22:37,160 --> 01:22:39,994
Go on, look!
732
01:22:45,120 --> 01:22:48,192
Run away! I will follow!
733
01:23:00,800 --> 01:23:01,230
Just wait!
734
01:23:25,400 --> 01:23:28,330
Do not worry, that
we'll get it already.
735
01:25:01,200 --> 01:25:03,999
The dogs will track them down!
736
01:25:09,160 --> 01:25:11,152
Where do we want to go?
737
01:25:12,120 --> 01:25:14,191
I have an aunt who has a few
Hours away from here.
738
01:25:15,800 --> 01:25:18,730
She will be yours
Offer refuge you are looking for.
739
01:25:18,160 --> 01:25:21,390
- How far is it?
- We'll be there before sundown.
740
01:25:21,160 --> 01:25:23,720
And we'll just go there?
741
01:25:24,120 --> 01:25:26,770
You should
maybe make something up.
742
01:25:27,160 --> 01:25:29,197
I will bathe in the lake.
743
01:25:32,240 --> 01:25:34,152
I will take care.
744
01:27:48,800 --> 01:27:49,992
You whore!
745
01:28:58,160 --> 01:29:01,390
There! The dogs
have picked up the track!
746
01:29:19,160 --> 01:29:22,153
You are probably too good for
such as us, what little ones?
747
01:29:34,400 --> 01:29:37,158
- Kill her!
- No! No!
748
01:29:38,160 --> 01:29:42,400
Now you're right, little one.
Come on. Yes, come here!
749
01:29:42,200 --> 01:29:44,157
- Please do not!
- But! - No!
750
01:29:52,800 --> 01:29:54,720
I want too!
751
01:30:06,400 --> 01:30:09,238
Stop it, please! Stop!
752
01:30:24,800 --> 01:30:27,118
No! Into the lake.
That's a lot easier!
753
01:30:31,200 --> 01:30:35,991
- We just let her fall into the lake.
- Yes!
754
01:30:38,120 --> 01:30:41,330
Come on, guys!
Let's ride here!
60216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.