All language subtitles for Caliphate.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:11,240 www.titlovi.com 2 00:00:14,240 --> 00:00:18,640 One penny, two pennies Three pennies, four 3 00:00:18,720 --> 00:00:21,840 So many things you want to have You won't find on the floor 4 00:00:21,920 --> 00:00:22,800 FEBRUARY 2015 5 00:00:22,880 --> 00:00:26,000 But a small tickle Doesn't cost a nickel! 6 00:00:26,080 --> 00:00:31,720 But a small tickle Doesn't cost a nickel! 7 00:00:33,240 --> 00:00:36,280 Do you know that you're the most beautiful girl in the world? 8 00:00:36,360 --> 00:00:39,280 Yes, you are. Mum's sweetheart. 9 00:00:41,000 --> 00:00:44,640 Everything will be fine, Latifa. We'll go into town... 10 00:00:45,960 --> 00:00:48,680 and meet your favorite, Tine. 11 00:00:57,280 --> 00:00:58,600 Like so... 12 00:01:09,200 --> 00:01:10,480 RAQQA, SYRIA 13 00:01:10,560 --> 00:01:15,720 Is your husband still in a coma? -Yes. He's going to die! 14 00:01:15,800 --> 00:01:18,880 Tine, don't say that. It'll sort itself out. 15 00:01:18,960 --> 00:01:22,120 How? They'll fetch me and marry me off. 16 00:01:22,200 --> 00:01:26,440 Come here, both of you! -Drop everything and come with! 17 00:01:26,520 --> 00:01:29,480 Stay close to me. -What's happening? 18 00:01:30,680 --> 00:01:33,560 All men and women are to assemble, at once! 19 00:01:35,120 --> 00:01:37,160 Hurry up! 20 00:01:38,120 --> 00:01:40,880 Hurry up! -Coming! 21 00:01:47,800 --> 00:01:51,760 You have been gathered here today to see 22 00:01:51,840 --> 00:01:55,920 what happens to those that betray us and distance themselves from us. 23 00:01:56,000 --> 00:01:59,240 To the square, everyone! -Come here! 24 00:01:59,320 --> 00:02:03,000 Get moving! Come here! 25 00:02:05,000 --> 00:02:10,120 Stand here and turn away! Don't look. You can't look! 26 00:02:10,200 --> 00:02:13,840 Allah's peace be with you, blessings be upon you. 27 00:02:13,920 --> 00:02:20,600 You'll see what happens to traitors. The sentence will now be carried out... 28 00:02:21,760 --> 00:02:24,240 Turn to the wall. You can't look! 29 00:02:26,320 --> 00:02:28,560 Turn away, Pervin! 30 00:02:38,320 --> 00:02:45,280 CALIPHATE 31 00:02:52,560 --> 00:02:55,720 Tine, I can't do it. I can't... -Pervin... 32 00:02:55,800 --> 00:02:58,880 We'll get away. You, me and Latifa. 33 00:02:58,960 --> 00:03:00,560 How'd I end up here? 34 00:03:00,680 --> 00:03:02,280 Because you're an idiot. 35 00:03:03,240 --> 00:03:04,680 Just like me. 36 00:03:04,760 --> 00:03:09,120 I never thought it would be like this. How could I have been so stupid? 37 00:03:10,600 --> 00:03:13,640 What shall we do? We need help! 38 00:03:13,720 --> 00:03:17,560 Do you have anyone you can call? -Call? With what? 39 00:03:23,480 --> 00:03:24,960 This... 40 00:03:25,520 --> 00:03:29,160 Are you crazy? Where'd you get that? 41 00:03:29,240 --> 00:03:30,080 From a friend. 42 00:03:30,160 --> 00:03:33,720 You must get rid of it. It's illegal. They'll kill you! 43 00:03:35,880 --> 00:03:36,880 Tine... 44 00:03:37,520 --> 00:03:39,320 I have to go. Husam is coming. 45 00:03:40,880 --> 00:03:43,560 Bye. What would I do without you? 46 00:03:43,640 --> 00:03:45,440 What would I do without you? 47 00:03:45,520 --> 00:03:48,000 You're the best. I love you. -I love you. 48 00:03:48,080 --> 00:03:50,080 Bye. Close the door. -Okay. 49 00:03:52,880 --> 00:03:55,800 Hey, get rid of it. Promise me! -Yes. 50 00:04:05,080 --> 00:04:08,760 There and there, and there and there... 51 00:04:20,760 --> 00:04:22,040 What are you doing? 52 00:04:27,880 --> 00:04:32,080 I see them all the time. Their faces when they come to me. 53 00:04:35,000 --> 00:04:36,120 They were kuffar. 54 00:04:38,600 --> 00:04:41,320 I didn't do wrong, did I? -No, not at all. 55 00:04:41,400 --> 00:04:44,480 I didn't know they were children. I didn't know. 56 00:04:45,120 --> 00:04:49,040 Why do their faces come to me. Why do I see blood all the time? 57 00:04:50,960 --> 00:04:52,240 Pervin... 58 00:04:53,640 --> 00:04:56,240 I'm going to hell. -No, you're not. 59 00:04:56,320 --> 00:04:58,520 I see their faces all the time. 60 00:04:58,600 --> 00:05:01,160 Calm down. I'll take care of you. 61 00:05:01,760 --> 00:05:04,960 I didn't do wrong, did I? -No, you didn't. 62 00:05:06,080 --> 00:05:08,920 I have to take care of the little one. Lie down. 63 00:05:10,600 --> 00:05:12,120 I have to pray. 64 00:05:17,400 --> 00:05:18,840 I have to pray. 65 00:05:22,160 --> 00:05:23,200 Fuck! 66 00:05:53,880 --> 00:05:56,600 REFERENCES NADIR AL-SHAHRANI 67 00:05:56,680 --> 00:06:01,200 MIDDLE EAST SECTION, SWEDISH SECURITY SERVICE, STOCKHOLM 68 00:06:20,000 --> 00:06:21,040 Fatima? 69 00:06:23,080 --> 00:06:25,440 I didn't get the job. -Why not? 70 00:06:25,520 --> 00:06:28,520 Because of that arsehole Nadir! -What's he done? 71 00:06:28,600 --> 00:06:33,520 It was all ready. I was going to sign. I'd get 53 a month plus bonus, 72 00:06:33,600 --> 00:06:36,280 but then they rang my reference, Nadir. 73 00:06:36,360 --> 00:06:38,880 You think he has... -Of course he has. 74 00:06:39,760 --> 00:06:41,760 It's his revenge. 75 00:06:47,760 --> 00:06:49,640 Hi. -Hey, man, all good? 76 00:06:54,360 --> 00:06:56,640 Homework time? -Are you well? 77 00:06:56,720 --> 00:07:00,360 Can't complain... -Ibbe, they're looking for you. 78 00:07:00,440 --> 00:07:02,920 I know, are they angry? -Super angry! 79 00:07:03,000 --> 00:07:04,200 Great... 80 00:07:06,240 --> 00:07:10,520 Amira wonders if you're married. -Three wives and a fourth lined up! 81 00:07:14,120 --> 00:07:16,120 Hi, Dolores. -Ibbe, you know French? 82 00:07:16,200 --> 00:07:17,600 Non, monsieur... 83 00:07:17,680 --> 00:07:19,280 Ibbe, you're needed. 84 00:07:19,360 --> 00:07:22,920 Sulle needs help with social studies. -Got it. 85 00:07:25,040 --> 00:07:28,800 Work, work! -Did you see Miami-Oklahoma last night? 86 00:07:28,880 --> 00:07:32,640 You should sleep at night! -Russell Westbrook, 34 points! 87 00:07:32,720 --> 00:07:35,120 Cool. -What's your best score? 88 00:07:36,280 --> 00:07:37,560 Thirty, maybe. 89 00:07:39,680 --> 00:07:42,000 What can I help you with? -Kerima, come here. 90 00:07:43,080 --> 00:07:45,840 All good, Kerima? -Good. 91 00:07:45,920 --> 00:07:49,240 "Explain the difference between the District Court and the Court of Appeal." 92 00:07:49,320 --> 00:07:53,280 The Court of Appeal? What does the book say? 93 00:07:53,360 --> 00:07:58,000 "If you're unhappy with a verdict, you can appeal to the higher Court of Appeal." 94 00:07:58,680 --> 00:08:01,280 I don't get it. What's it mean? -Well... 95 00:08:01,360 --> 00:08:04,560 If you appeal- -No, why should we study this? 96 00:08:05,520 --> 00:08:08,040 Because if you live in Sweden, it's good to know this. 97 00:08:08,680 --> 00:08:10,440 I don't want to be in a whitewash country. 98 00:08:10,520 --> 00:08:12,520 Where do you want to live? 99 00:08:13,360 --> 00:08:14,520 Somewhere else. 100 00:08:17,280 --> 00:08:18,480 Jason! 101 00:08:21,640 --> 00:08:22,840 Get a grip. 102 00:08:28,360 --> 00:08:32,600 Okay, girls. Do you know what a District Court is? 103 00:08:32,680 --> 00:08:35,240 Kind of. -Take it from there. 104 00:08:42,320 --> 00:08:44,440 Pervin, you must take the phone. 105 00:08:45,320 --> 00:08:47,920 Jamal is dead and Al-Khansa is already here! 106 00:08:48,000 --> 00:08:49,320 But I can't take it! 107 00:08:49,400 --> 00:08:52,760 They'll lock me in and marry me off! 108 00:08:52,840 --> 00:08:55,120 I don't want it! No! 109 00:08:55,200 --> 00:08:56,880 Take it! But use it briefly. 110 00:08:56,960 --> 00:09:00,960 Short calls, they look for signals all the time. 111 00:09:01,680 --> 00:09:03,440 You must show them you hate me! 112 00:09:04,320 --> 00:09:08,400 Open up! It's the police! Open the door now! 113 00:09:09,760 --> 00:09:10,600 Open up! 114 00:09:14,520 --> 00:09:16,000 Why don't you open? 115 00:09:17,200 --> 00:09:18,840 Is your husband in? -No. 116 00:09:19,880 --> 00:09:21,240 Fetch her! 117 00:09:24,920 --> 00:09:27,480 Come on! Where are your outer clothes? 118 00:09:31,040 --> 00:09:34,760 Where did you think you were going? 119 00:09:34,840 --> 00:09:38,200 Get a move on! -Come on! 120 00:09:39,360 --> 00:09:40,720 Get her out! 121 00:09:42,440 --> 00:09:45,240 Do you know her? -Excuse me? 122 00:10:03,960 --> 00:10:05,320 If Allah wills. 123 00:10:27,880 --> 00:10:30,240 There... There, it's fine. 124 00:11:06,720 --> 00:11:08,280 So, Fatima. 125 00:11:08,880 --> 00:11:12,320 These are some Iranian businessmen... -Okay. 126 00:11:12,400 --> 00:11:15,760 ...who are creating a Swedish-Iranian cultural foundation. 127 00:11:15,840 --> 00:11:19,440 The first guy seems to be connected to the Iranian embassy. 128 00:11:19,520 --> 00:11:23,760 It's probably all about identifying critics to the regime. 129 00:11:23,840 --> 00:11:26,280 Spying on refugees. -Exactly. 130 00:11:26,360 --> 00:11:31,120 So we need the whole bunch looked into. Their finances, debts... 131 00:11:31,200 --> 00:11:35,400 You kidding me? Through open sources? -Everything you can find. 132 00:11:35,480 --> 00:11:38,920 Shall I sit on reception as well? -You're not appreciative of the task. 133 00:11:39,000 --> 00:11:43,720 Any idiot could do this. -Sara, a temp could do that in a week. 134 00:11:43,800 --> 00:11:48,080 Please! -I shouldn't make calls! I'm a handler! 135 00:11:48,160 --> 00:11:51,320 You're using me as an assistant. -An analyst. 136 00:11:51,400 --> 00:11:54,880 How long will this last? How long am I out? 137 00:11:57,440 --> 00:12:00,640 I get that it's not you and that it comes from above, but... 138 00:12:00,720 --> 00:12:04,040 I haven't had a single reasonable job since the thing with Lorentz. 139 00:12:05,520 --> 00:12:08,320 I'm fighting for you, even if you don't believe me. 140 00:12:08,400 --> 00:12:10,800 There's been a bomb attack in Istanbul, 70 dead. 141 00:12:23,920 --> 00:12:26,120 Allah is the greatest! 142 00:12:26,720 --> 00:12:29,520 Are you finished? -I'm finished, brother. 143 00:12:30,760 --> 00:12:33,240 Allah is the greatest! 144 00:12:42,000 --> 00:12:43,480 My brothers! 145 00:12:58,520 --> 00:13:03,920 -Look, I had one like that in Boras. -Sure you did... 146 00:13:04,600 --> 00:13:07,120 What, do you think I'm lying? -Yes. 147 00:13:07,200 --> 00:13:10,080 Calm down. -She looks like your wife, Husam. 148 00:13:11,640 --> 00:13:14,880 Husam, I wouldn't stand for that. -If you're martyred, I'll take her over. 149 00:13:16,280 --> 00:13:20,800 He's right. Your wife's hot! -That's enough! Calm down. 150 00:13:21,800 --> 00:13:24,040 Watch instead. That's enough. 151 00:13:28,760 --> 00:13:32,920 You don't own Allah's power, kuffar! -You felt that, you pigs! 152 00:13:33,000 --> 00:13:36,360 The sword of Allah! -What's so good about this? 153 00:13:36,440 --> 00:13:40,000 70 tourists in Istanbul, no one will remember that in a week. 154 00:13:40,080 --> 00:13:42,080 He could have blown up a hotel. 155 00:13:42,160 --> 00:13:44,560 He could have left a car and done it again. 156 00:13:44,640 --> 00:13:48,880 But he chose to be a martyr. We're going to do something much bigger. 157 00:13:49,560 --> 00:13:52,920 We'll strike the crusaders in their safe homes in Sweden. 158 00:13:53,000 --> 00:13:55,920 And we'll do it again and again and again. 159 00:13:56,000 --> 00:13:58,240 Allah is the greatest! 160 00:14:06,480 --> 00:14:12,400 Our brothers are everywhere and their ultimate goal is martyrdom. 161 00:14:14,000 --> 00:14:18,800 Help me, help me. I don't know what to do. Please help me to get out of here. 162 00:14:19,680 --> 00:14:22,440 Oh, good God, help me. 163 00:14:25,080 --> 00:14:26,080 Hello? 164 00:14:28,080 --> 00:14:29,360 Husam? 165 00:14:32,800 --> 00:14:34,480 Has something happened? -Don't touch me! 166 00:14:35,480 --> 00:14:38,280 What is it? -You're dirty, unclean! 167 00:14:38,360 --> 00:14:41,480 What are you talking about? What is it? 168 00:14:41,560 --> 00:14:45,640 The others talk about you. You know, they talk... 169 00:14:46,560 --> 00:14:50,600 Take it easy! Who? -Ahmed, Khalaf, Fadi... 170 00:14:50,680 --> 00:14:51,760 But... 171 00:14:52,360 --> 00:14:55,240 You want to be with Ahmed, right? -No, of course not! 172 00:14:55,320 --> 00:14:57,880 What are you talking about? Stop it. 173 00:14:57,960 --> 00:15:01,520 What is it? -In Sweden, then? You wanted him! 174 00:15:01,600 --> 00:15:06,400 You wanted Ahmed then! -No, why would I? Stop, what is this! 175 00:15:06,480 --> 00:15:08,760 Don't lie to me! -I'm not lying! 176 00:15:08,840 --> 00:15:10,840 Say it like it is! Say it like it is! 177 00:15:10,920 --> 00:15:13,600 All you girls liked him when you were younger! 178 00:15:13,680 --> 00:15:17,160 Say it like it is, Pervin! -What should I say? 179 00:15:17,240 --> 00:15:21,520 You thought he was handsome, say it! -Okay, he was, so what? 180 00:16:11,480 --> 00:16:13,680 There, there... 181 00:16:14,720 --> 00:16:16,480 There, there... 182 00:17:12,440 --> 00:17:14,920 Dolores Costa. -Hello. 183 00:17:15,000 --> 00:17:16,360 Yes? -Hi. 184 00:17:17,320 --> 00:17:20,720 Hi, it's Pervin. -Pervin? 185 00:17:23,760 --> 00:17:28,200 Dolores, you must help me. -Yes? 186 00:17:28,280 --> 00:17:32,240 Please, Dolores, you have to help me. I want to come home. 187 00:17:33,920 --> 00:17:36,920 Ciao, bella! -Ibbe, welcome! 188 00:17:37,000 --> 00:17:39,840 Thanks for the invite and congrats! -Thanks! 189 00:17:39,920 --> 00:17:44,360 How are you? -Very good. It's great you could come. 190 00:17:45,040 --> 00:17:48,160 Fatima, this is Ibbe. -Okay... 191 00:17:48,240 --> 00:17:50,840 Hello, Fatima. -The best teacher's assistant! 192 00:17:50,920 --> 00:17:53,000 Okay. -Not sure about "best." 193 00:17:53,080 --> 00:17:55,800 At J�rva Gard. -Yes. 194 00:17:55,880 --> 00:17:59,520 He came back at Christmas, right? -Yes. 195 00:17:59,600 --> 00:18:02,040 From? -Sport. Professional basketball. 196 00:18:02,120 --> 00:18:03,480 Wow, that sounds fun. 197 00:18:03,560 --> 00:18:05,080 I'll take them. -Thanks. 198 00:18:05,160 --> 00:18:07,240 Don't forget I want to talk to you. -Yes. 199 00:18:07,320 --> 00:18:10,000 Can you help me take this in? -Of course. 200 00:18:10,080 --> 00:18:15,240 So, were you in the USA? -Not really. Egypt, second league. 201 00:18:15,320 --> 00:18:18,920 How do you know Dolores? -Long story, but she- 202 00:18:19,000 --> 00:18:21,040 Hello! -Hello and welcome! 203 00:18:21,120 --> 00:18:23,800 She found me in high school. 204 00:18:23,880 --> 00:18:28,120 I'd drunk a bunch and passed out. -Typical Dolores, always saving people. 205 00:18:28,200 --> 00:18:31,520 For sure. Now we go on holidays together. 206 00:18:32,160 --> 00:18:35,920 Thanks, Lasse! Well... 207 00:18:36,000 --> 00:18:38,360 Who's this from? -Us! 208 00:18:38,440 --> 00:18:42,120 The Anti-Radicalization Network. -Let's see... 209 00:18:44,080 --> 00:18:48,400 Yes! A pair of those walking poles. 210 00:18:48,480 --> 00:18:50,600 Yes... -Read the card. 211 00:18:53,360 --> 00:18:54,720 Well... 212 00:18:54,800 --> 00:18:59,040 "Conned! We invite you to a 24-hour salsa cruise, 213 00:18:59,120 --> 00:19:03,000 including free drinks. You can ditch the walking poles!" 214 00:19:05,000 --> 00:19:06,960 You bastards! 215 00:19:12,240 --> 00:19:15,000 Was that it? -Yes. 216 00:19:15,080 --> 00:19:18,320 No, leave that. -But you'll have to do it later. 217 00:19:18,400 --> 00:19:21,360 Just a bit more. -We should talk. 218 00:19:22,200 --> 00:19:25,000 Okay. What's happened? 219 00:19:25,080 --> 00:19:29,320 I had a telephone call yesterday. From Pervin. 220 00:19:29,400 --> 00:19:33,640 One of my old pupils from the school. -Okay. 221 00:19:33,720 --> 00:19:37,640 I hadn't heard from her since she went to Syria. 222 00:19:37,720 --> 00:19:40,040 To Daesh? -Yes. 223 00:19:40,120 --> 00:19:44,520 And it's awful. She lives in Raqqa. -Okay. 224 00:19:45,280 --> 00:19:47,680 She only dared to speak for a little while, 225 00:19:49,000 --> 00:19:51,600 but she said she wanted to get out. 226 00:19:51,680 --> 00:19:56,840 So, she said that she wanted to be put in contact with the Swedish police. 227 00:19:57,520 --> 00:19:58,920 Okay, why? 228 00:19:59,760 --> 00:20:04,000 She said they were preparing an attack on Sweden. 229 00:20:05,120 --> 00:20:08,000 Okay. What else did she say? 230 00:20:08,080 --> 00:20:09,760 She didn't have time to say more. 231 00:20:12,040 --> 00:20:13,960 Can I give her your number? 232 00:20:14,720 --> 00:20:18,000 Yes, of course. Definitely. 233 00:20:18,080 --> 00:20:22,080 Do that. Only, I'm going to give you another number. 234 00:20:22,160 --> 00:20:23,880 Do you have a pen? 235 00:20:27,480 --> 00:20:29,760 It's better if she calls on this number. 236 00:20:35,920 --> 00:20:39,600 Are you sure it's her? -Yes, I recognized her voice. It's her. 237 00:20:39,680 --> 00:20:44,720 Okay. I'll still need to establish her identity in some way. 238 00:20:46,760 --> 00:20:51,280 Is there anything specific I can ask? Something only she would know? 239 00:20:58,280 --> 00:21:02,560 No problem. You'll get the support you need. 240 00:21:03,080 --> 00:21:07,400 But isn't it better to buy the equipment you need in Europe? 241 00:21:08,640 --> 00:21:11,920 We have a different plan, sir. 242 00:21:16,280 --> 00:21:20,040 Hello. I'm sitting here with the Swede. 243 00:21:21,600 --> 00:21:22,960 Call me later. 244 00:21:25,240 --> 00:21:28,280 We have a different plan. -Excellent! 245 00:21:28,880 --> 00:21:32,920 You take responsibility and make the necessary decisions. 246 00:21:33,000 --> 00:21:38,040 Yes, our man in Sweden is working hard gathering his force. 247 00:21:38,120 --> 00:21:41,560 When the time is right, he'll make the decision. 248 00:22:16,360 --> 00:22:18,160 Miryam Kheir... 249 00:22:44,120 --> 00:22:45,680 Hi. -Hello, Miryam. 250 00:23:03,320 --> 00:23:05,800 Hello, Miryam. -Hello. Is it quiet this evening? 251 00:23:05,880 --> 00:23:07,360 Yes, so far. 252 00:23:08,160 --> 00:23:10,520 But tell me! Be honest. 253 00:23:12,960 --> 00:23:17,440 I know they talk about me. -They think you're paranoid. 254 00:23:21,920 --> 00:23:25,520 Have they said so? -Yes, and naive. 255 00:23:28,320 --> 00:23:29,680 How so, naive? 256 00:23:31,880 --> 00:23:34,680 Must we talk about it? -Yes! Why am I naive? 257 00:23:34,760 --> 00:23:37,040 I don't know, they... 258 00:23:37,120 --> 00:23:42,520 think that you trust your sources too much and that you're not critical. 259 00:23:43,240 --> 00:23:46,160 Really? Do you think so, too? 260 00:23:46,840 --> 00:23:51,120 No. You know, Fatima, I know you... 261 00:23:52,720 --> 00:23:55,920 Is it because of what happened? -I have to go now. 262 00:23:56,000 --> 00:23:57,840 Stop, is it because of what happened? 263 00:23:58,640 --> 00:24:00,360 Stop it. -I have to go. 264 00:24:00,440 --> 00:24:05,480 Is it because of what happened? Calle, cut it out. Don't avoid this! 265 00:24:09,080 --> 00:24:10,080 Bye. 266 00:24:20,040 --> 00:24:22,840 Hello, is that Pervin? -Yes. 267 00:24:23,600 --> 00:24:26,960 Hello! By the way... 268 00:24:28,080 --> 00:24:30,640 I have to ask a question before we start. 269 00:24:31,600 --> 00:24:33,880 Who was your math teacher in 9th grade? 270 00:24:35,920 --> 00:24:40,120 Bodil Ljungberg. -Okay. Good. 271 00:24:41,160 --> 00:24:43,480 You can call me Eva. -Okay. 272 00:24:44,080 --> 00:24:46,720 I know you're in a hurry. Go ahead. 273 00:24:47,320 --> 00:24:51,480 You have to get me out of here. I can't let my child live here, it's... 274 00:24:51,560 --> 00:24:53,080 We're going to die. 275 00:24:54,040 --> 00:24:59,440 Okay, I understand. Dolores said you talked about an attack on Sweden? 276 00:25:03,240 --> 00:25:07,720 They've sent a man to Sweden to undertake a terrorist attack. 277 00:25:09,320 --> 00:25:11,760 Okay... Who? 278 00:25:11,840 --> 00:25:16,040 I don't know, but they call him the Traveler. Al-Musafir. 279 00:25:16,800 --> 00:25:20,440 Okay, what else do you know? -I don't know anything else. 280 00:25:20,520 --> 00:25:23,880 Think. You must know something. -I have to go. 281 00:25:23,960 --> 00:25:26,720 Anything... Hello? 282 00:25:30,560 --> 00:25:31,840 Pervin? 283 00:25:41,240 --> 00:25:44,480 Who were you talking to? -What does it look like? 284 00:25:45,120 --> 00:25:47,440 What? -I'm praying, can't you see that? 285 00:25:48,200 --> 00:25:49,560 You don't usually pray at night. 286 00:25:49,640 --> 00:25:52,680 And you don't usually hit me. Do it again, I'll leave you. 287 00:25:52,760 --> 00:25:55,480 Get out of here. Go to bed. 288 00:26:12,600 --> 00:26:16,560 Please note that buses to Arlanda leave from Gate 4. 289 00:27:22,320 --> 00:27:24,000 It's cold in the mornings. 290 00:27:25,280 --> 00:27:27,320 At least it's getting lighter. 291 00:27:28,240 --> 00:27:31,480 I'll never get used to Swedish winters. 292 00:27:31,560 --> 00:27:33,920 When it's so cold and dark. 293 00:27:34,960 --> 00:27:40,800 But it warms me when I see a sister who knows how to dress. 294 00:27:40,880 --> 00:27:45,160 Who cares about religion. -All I want to do is serve God. 295 00:27:46,280 --> 00:27:49,040 That's good. That's what my wife used to say. 296 00:27:52,680 --> 00:27:56,400 Where are you travelling to? -To Iraq. On business. 297 00:27:57,080 --> 00:28:00,160 Iraq? I come from Baghdad. 298 00:28:01,280 --> 00:28:03,520 Really? -Yes. 299 00:28:04,720 --> 00:28:06,720 I lived there until I was ten. 300 00:28:09,040 --> 00:28:12,520 Do you speak Arabic? -Yes, I do. 301 00:28:12,600 --> 00:28:14,080 Good. 302 00:28:17,200 --> 00:28:20,200 The Traveler? -Yes, then it was cut off. 303 00:28:22,120 --> 00:28:25,160 I don't know, but I think it could be... 304 00:28:25,240 --> 00:28:29,120 Hello. I think this could be important. -Of course. It'll be very important. 305 00:28:29,200 --> 00:28:32,280 If she's the real thing. -Yes, but, she is... 306 00:28:32,360 --> 00:28:36,880 You heard, I established her identity. -Yes, but she's a walk-in. 307 00:28:36,960 --> 00:28:39,040 What is it? Are you jealous? 308 00:28:39,920 --> 00:28:42,760 She's not... -She's definitely a walk-in. 309 00:28:42,840 --> 00:28:46,840 Okay, she's hard to judge, but I can easily work her. 310 00:28:46,920 --> 00:28:50,320 I think this could really be important. -Yes, it could be. 311 00:28:50,800 --> 00:28:54,640 It can also be a person who's made up a story to get out of Raqqa. 312 00:28:54,720 --> 00:28:57,680 Yes, I know. Or someone who wants to... Hi! 313 00:28:57,760 --> 00:29:01,240 ...spread disinformation to us. It could be that. 314 00:29:01,320 --> 00:29:05,400 Yes. Or it's old news and we already know them all. 315 00:29:05,480 --> 00:29:06,720 I'll have to check. 316 00:29:09,200 --> 00:29:14,000 Okay. Have you spoken to Sara? -God, no! 317 00:29:16,000 --> 00:29:18,280 Not yet. I have to find out more. 318 00:29:18,360 --> 00:29:22,440 What will you say? -Everything. Apart from my source. 319 00:29:23,680 --> 00:29:27,560 Christ, she's mine! I won't let them take her. 320 00:29:29,080 --> 00:29:32,720 Besides, it could be risky to hand over. She could disappear. 321 00:29:37,560 --> 00:29:40,120 So it'll be your great comeback? -Cut it out! 322 00:29:41,040 --> 00:29:44,560 Or, maybe. I can't just roll over and die, can I? 323 00:29:46,800 --> 00:29:50,800 Or do you think I'm screwing up? -I think you're doing exactly right. 324 00:29:51,800 --> 00:29:54,640 Enjoy. Bye. -Thanks. Bye. 325 00:30:08,040 --> 00:30:09,920 What was she like back then? 326 00:30:10,000 --> 00:30:11,400 Pervin? -Yeah. 327 00:30:11,480 --> 00:30:14,160 She was a bit like you. -In what way? 328 00:30:14,640 --> 00:30:17,080 Lonely, lost... 329 00:30:19,680 --> 00:30:23,160 Did she have a family? -Just a mother. 330 00:30:23,240 --> 00:30:25,400 She only spoke Turkish. 331 00:30:26,920 --> 00:30:31,080 She was sweet, Pervin. I thought things would work out for her. 332 00:30:31,160 --> 00:30:34,920 Then she met... What's his name, Husam? -Yes. 333 00:30:35,800 --> 00:30:39,760 What was he like? -A petty criminal. 334 00:30:39,840 --> 00:30:43,760 But he was nice, in a way. -Okay. 335 00:30:43,840 --> 00:30:47,680 Was he religious? -No, not in the beginning. 336 00:30:48,320 --> 00:30:50,320 But he had friends that were. 337 00:30:52,720 --> 00:30:57,040 What happened then? -It went quickly. Only a few weeks. 338 00:30:58,520 --> 00:31:03,480 There was some basement mosque. She started to walk around in a veil. 339 00:31:03,560 --> 00:31:06,440 Then one day, she was gone. 340 00:31:06,520 --> 00:31:10,720 You didn't hear from her again? -I got a text from Turkey. 341 00:31:10,800 --> 00:31:14,760 Everything was great. Then it went quiet. 342 00:31:16,920 --> 00:31:21,280 Little Pervin... I'm so happy she's alive. 343 00:31:21,360 --> 00:31:23,840 There, there... There... 344 00:31:24,800 --> 00:31:26,440 There you go. 345 00:31:48,320 --> 00:31:51,320 Okay, Emil. As soon as you let go, 346 00:31:51,400 --> 00:31:55,720 you've got three seconds before the grenade explodes. You got that? 347 00:32:11,440 --> 00:32:15,360 Two, three... Bang! We're dead! 348 00:32:16,880 --> 00:32:17,960 Give it to me. 349 00:32:19,760 --> 00:32:24,080 Remember I said it was a dummy? You know what a dummy is? 350 00:32:24,840 --> 00:32:28,640 No? Yes? It's fake, it's not a real grenade. 351 00:32:30,040 --> 00:32:32,560 It's fine... It's fine. 352 00:32:34,400 --> 00:32:38,680 Jakob, I want you to shave off your beard. You, too, Emil. 353 00:32:38,760 --> 00:32:41,760 Why? -It's for the best. Okay? 354 00:32:43,000 --> 00:32:47,280 How are you, Emil? Shall we go again? -Yes... Yeah, I'm fine. 355 00:32:47,360 --> 00:32:48,440 Good. Come. 356 00:32:49,160 --> 00:32:51,600 So, is she a pathological liar? 357 00:32:52,760 --> 00:32:56,600 No idea. But it isn't old news, anyway. 358 00:32:57,520 --> 00:33:00,680 I know pretty much who these people are. 359 00:33:00,760 --> 00:33:04,000 And we've got tabs on them, but there's no investigation. 360 00:33:04,080 --> 00:33:07,520 There are no warrants out. -Okay. Any stars? 361 00:33:08,120 --> 00:33:09,760 He's quite well known. 362 00:33:09,840 --> 00:33:13,560 Omar Soudani. He was involved in an explosion in Lebanon. 363 00:33:14,440 --> 00:33:17,040 Then he's been fighting in Syria a few years. 364 00:33:17,720 --> 00:33:20,440 But the rest are the usual idiots. 365 00:33:22,160 --> 00:33:24,720 Stop, stop... Hang on, it's ringing. 366 00:33:27,080 --> 00:33:30,080 Hello, Pervin. -Hello, it's me. 367 00:33:30,160 --> 00:33:32,560 Hello. -Will you help me? 368 00:33:32,640 --> 00:33:36,640 That depends on whether you help me. -I've told you what I know! 369 00:33:36,720 --> 00:33:38,680 Then you'll have to find out more. 370 00:33:39,640 --> 00:33:43,320 But how? -Listen, this is how it works. 371 00:33:43,400 --> 00:33:47,520 We're not fucking travel agents! You want my help, you have to help me. 372 00:33:49,800 --> 00:33:51,520 You have to work for me. 373 00:33:54,760 --> 00:33:58,640 But what do you mean? What do you want me to do? 374 00:33:59,240 --> 00:34:01,440 You want me to spy? 375 00:34:02,640 --> 00:34:04,400 Yes, I do. 376 00:34:04,480 --> 00:34:08,040 Don't you get it? These guys are murderers! 377 00:34:08,120 --> 00:34:12,200 That's why it's so important! You can save loads of people's lives! 378 00:34:12,280 --> 00:34:15,080 You have the chance to do something fantastic. 379 00:34:22,080 --> 00:34:23,360 Hello? 380 00:34:35,400 --> 00:34:39,600 Each group must choose one of the three articles. 381 00:34:39,680 --> 00:34:41,880 Are you listening? -What? 382 00:34:42,520 --> 00:34:46,040 Israel/Palestine. For or against the sugar tax? 383 00:34:46,680 --> 00:34:50,280 Or for or against the death penalty? Then write a summary of the article. 384 00:34:50,360 --> 00:34:53,920 Cut it out! -Okay, you move over there. 385 00:34:57,880 --> 00:35:02,040 You write what the one side thinks, their arguments. 386 00:35:02,120 --> 00:35:04,360 The same for the other side. 387 00:35:04,440 --> 00:35:06,960 You're silly. Stop! -Okay. 388 00:35:07,040 --> 00:35:09,680 Can we do Israel and Palestine? I don't care about the others. 389 00:35:09,760 --> 00:35:12,080 Here, take a picture. -Okay. 390 00:35:12,760 --> 00:35:16,160 Can we do Israel and Palestine? -Hey, no one gives a damn. 391 00:35:38,920 --> 00:35:41,440 Hi, Sulle. What are you up to? 392 00:35:42,440 --> 00:35:48,080 I'm suffering. I'm doing a fucking article on Israel. It's just lies. 393 00:35:48,160 --> 00:35:50,520 Just lies. -How do you know? 394 00:35:50,600 --> 00:35:54,360 Because I read about it. I found loads online. 395 00:35:54,880 --> 00:36:00,040 You don't know how it is there. It's a genocide on the Palestinians. 396 00:36:00,120 --> 00:36:03,920 Israel is worse than the Nazis. -Lucky you live here, then. 397 00:36:04,000 --> 00:36:06,960 No, it's not. -Why? 398 00:36:07,040 --> 00:36:09,480 Because I live in the world's most racist country. 399 00:36:11,880 --> 00:36:14,960 I do. Well, like, after the USA. 400 00:36:16,760 --> 00:36:21,520 Racist how? -No one in this school will get a job. 401 00:36:21,600 --> 00:36:25,680 Maybe as a cleaner, but no one will be, like, a lawyer. 402 00:36:25,760 --> 00:36:30,240 Because then we have to change our names to, like, Erik or Caroline. 403 00:36:32,520 --> 00:36:35,760 Don't you believe me? -No, it's not that. 404 00:36:35,840 --> 00:36:39,680 You ever seen a cop called Mustafa? -No. 405 00:36:39,760 --> 00:36:43,640 No, you haven't. Because Muslims don't get to be cops in Sweden. 406 00:36:45,120 --> 00:36:48,320 They all think that Muslims are terrorists. 407 00:36:50,440 --> 00:36:54,480 But aren't there any cops that are Muslims? 408 00:36:54,560 --> 00:36:58,440 Yes, but they're no longer Muslims. They're like domestic Muslims. 409 00:36:58,520 --> 00:37:01,520 They've been forced to give up their faith to be policemen. 410 00:37:02,280 --> 00:37:03,440 It's true. 411 00:37:07,120 --> 00:37:10,840 You're really brave, daring to talk about these things. 412 00:37:11,880 --> 00:37:15,360 Thanks. -Most kids your age... 413 00:37:17,680 --> 00:37:20,600 You seem more well-read than the others. 414 00:37:21,120 --> 00:37:23,120 You see, they don't get things like this. 415 00:37:23,920 --> 00:37:24,960 I know. 416 00:37:25,640 --> 00:37:27,760 Where do you find these things? 417 00:37:28,840 --> 00:37:31,960 I don't know. I read, like, loads online. 418 00:37:32,040 --> 00:37:37,240 Could you send me some links? -Sure, of course. For sure. 419 00:37:38,840 --> 00:37:42,360 Hi, Ibbe! -Well! Kerima, what's going on? 420 00:37:42,440 --> 00:37:45,000 It's good. What are you up to? -It's good. 421 00:37:45,480 --> 00:37:48,640 What a cool case. Let me see it. -It's cool, right? 422 00:37:48,720 --> 00:37:52,200 Totally whacked. I want it. I want it. -I love it. 423 00:37:52,280 --> 00:37:55,360 Stop, it could be misinterpreted! -I don't care. I want it! 424 00:37:55,440 --> 00:37:57,200 Stop, give me my phone! 425 00:37:57,280 --> 00:37:58,800 Hey, dude. -Hey, all good? 426 00:38:08,760 --> 00:38:11,160 Hello. -Hey, brother. 427 00:38:11,240 --> 00:38:14,760 How are you? -Fine. I thought it was the home help. 428 00:38:14,840 --> 00:38:18,240 Haven't they come yet? -No. Late, as usual. 429 00:38:18,320 --> 00:38:19,240 Okay. 430 00:38:21,360 --> 00:38:24,760 What the hell is this? What are you doing? 431 00:38:24,840 --> 00:38:28,240 You're such an idiot! -You can't call me an idiot. 432 00:38:28,320 --> 00:38:31,080 What the fuck are you, then? -Don't swear! 433 00:38:31,160 --> 00:38:32,920 Lock the door! 434 00:38:37,640 --> 00:38:39,000 Hurry up! 435 00:38:41,080 --> 00:38:43,680 I told you not to take this out! 436 00:38:43,760 --> 00:38:47,400 What if the home help sees this? Then it's over! 437 00:38:47,480 --> 00:38:50,720 I wanted to take some pictures. -You took pictures? 438 00:38:52,120 --> 00:38:55,640 Give me your phone. Give me your phone! -It's there. 439 00:38:56,280 --> 00:39:00,160 Shit... So fucking stupid. 440 00:39:00,240 --> 00:39:03,840 You're so fucking stupid. -Don't say that, Jakob. 441 00:39:03,920 --> 00:39:04,840 Fuck. 442 00:39:04,920 --> 00:39:07,280 You shouldn't say... Have I done something wrong? 443 00:39:07,360 --> 00:39:09,160 Have I... -Clam! 444 00:39:09,240 --> 00:39:13,200 What have I done wrong? What? -Calm down! Calm... 445 00:39:13,280 --> 00:39:16,800 Let go! -It's fine, okay? It's fine. 446 00:39:17,840 --> 00:39:21,920 Take it easy. No one else can know. Remember he said that? 447 00:39:22,000 --> 00:39:23,760 Remember, no one- 448 00:39:27,240 --> 00:39:30,440 Listen, say you're sick. Okay? 449 00:39:30,520 --> 00:39:34,720 Tell them to leave and that you're sick. Don't open the door. 450 00:39:36,720 --> 00:39:41,240 I'm sick. I'm sick. -You're sick how, Emil? 451 00:39:42,240 --> 00:39:46,680 I'm just sick. Just go. -I need to see how you're feeling. 452 00:39:46,760 --> 00:39:51,040 No, just leave. -I won't leave. 453 00:39:51,120 --> 00:39:52,040 Shit. 454 00:39:55,920 --> 00:39:59,760 Hello. I'll take care of Emil today. -Okay. 455 00:39:59,840 --> 00:40:03,400 I'll come tomorrow and check. -Okay. Good. 456 00:40:03,480 --> 00:40:04,720 Good. -Bye. 457 00:40:08,240 --> 00:40:09,600 Good. 458 00:40:09,680 --> 00:40:12,360 Did he say anything when he left it? -Who? 459 00:40:13,240 --> 00:40:15,520 The neighbor who lives over there, the one with the pump. 460 00:40:16,120 --> 00:40:18,320 What? -It was broken. 461 00:40:19,160 --> 00:40:20,360 Again? 462 00:40:22,560 --> 00:40:24,560 I'll ask him. -It's the second time. 463 00:40:26,680 --> 00:40:28,080 I'll ask him later. 464 00:40:29,320 --> 00:40:32,480 When are you going again? -In two weeks. 465 00:40:32,560 --> 00:40:35,400 We're manning a roadblock on the road to Mosul. 466 00:40:40,040 --> 00:40:43,760 Do you have to? Can't you speak to Omar to see if you could rest- 467 00:40:43,840 --> 00:40:46,440 Pervin. You think I'm weak? 468 00:40:48,160 --> 00:40:50,200 You don't think I can take war? 469 00:40:51,400 --> 00:40:54,480 No, it's not that. I don't want you to kill more people. 470 00:40:54,560 --> 00:40:57,520 Do you want to? -Why wouldn't I want to? 471 00:40:58,200 --> 00:41:03,480 There's no question. We'll kill them here, we'll kill them in Sweden. 472 00:41:05,800 --> 00:41:10,200 They will fear Allah. They must know that you don't turn your back on him. 473 00:41:12,520 --> 00:41:18,440 They'll be scared to go on a plane. They'll never feel safe on their streets. 474 00:41:26,720 --> 00:41:29,600 Husam, this is the last roll. 475 00:41:29,680 --> 00:41:32,600 Look, it's Mum! I'll get some tomorrow. I promise. 476 00:41:33,880 --> 00:41:36,840 Look, it's Mum. She wants toilet paper... 477 00:42:02,360 --> 00:42:05,120 Hello. Listen, he's talking about airplanes. 478 00:42:05,200 --> 00:42:07,640 They're thinking of attacking airplanes. 479 00:42:07,720 --> 00:42:09,040 How? 480 00:42:09,120 --> 00:42:11,520 I don't know, he just said that. 481 00:42:14,680 --> 00:42:18,640 Okay, thanks, Pervin. You're really courageous. 482 00:42:18,720 --> 00:42:20,440 You're great. 483 00:42:22,200 --> 00:42:26,120 Would you like to continue helping me? -Yes. 484 00:42:28,080 --> 00:42:31,960 Okay, good. Good, then I'll help you come home. 485 00:42:33,360 --> 00:42:36,040 Do you promise? -Yes, I promise. 486 00:42:36,120 --> 00:42:40,040 But I'll need more proof from you. -Okay. Thanks, Eva. 487 00:42:40,920 --> 00:42:42,120 Okay. 488 00:42:53,280 --> 00:42:56,680 Pervin! You must change her nappy. 489 00:43:25,040 --> 00:43:26,240 FRIEND REQUEST SENT 490 00:43:29,240 --> 00:43:33,240 Preuzeto sa www.titlovi.com 38918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.