Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:11,240
www.titlovi.com
2
00:00:14,240 --> 00:00:18,640
One penny, two penniesThree pennies, four
3
00:00:18,720 --> 00:00:21,840
So many things you want to haveYou won't find on the floor
4
00:00:21,920 --> 00:00:22,800
FEBRUARY 2015
5
00:00:22,880 --> 00:00:26,000
But a small tickleDoesn't cost a nickel!
6
00:00:26,080 --> 00:00:31,720
But a small tickleDoesn't cost a nickel!
7
00:00:33,240 --> 00:00:36,280
Do you know that you're
the most beautiful girl in the world?
8
00:00:36,360 --> 00:00:39,280
Yes, you are. Mum's sweetheart.
9
00:00:41,000 --> 00:00:44,640
Everything will be fine, Latifa.
We'll go into town...
10
00:00:45,960 --> 00:00:48,680
and meet your favorite, Tine.
11
00:00:57,280 --> 00:00:58,600
Like so...
12
00:01:09,200 --> 00:01:10,480
RAQQA, SYRIA
13
00:01:10,560 --> 00:01:15,720
Is your husband still in a coma?
-Yes. He's going to die!
14
00:01:15,800 --> 00:01:18,880
Tine, don't say that.
It'll sort itself out.
15
00:01:18,960 --> 00:01:22,120
How? They'll fetch me and marry me off.
16
00:01:22,200 --> 00:01:26,440
Come here, both of you!
-Drop everything and come with!
17
00:01:26,520 --> 00:01:29,480
Stay close to me.
-What's happening?
18
00:01:30,680 --> 00:01:33,560
All men and women
are to assemble, at once!
19
00:01:35,120 --> 00:01:37,160
Hurry up!
20
00:01:38,120 --> 00:01:40,880
Hurry up!
-Coming!
21
00:01:47,800 --> 00:01:51,760
You have been gathered here today to see
22
00:01:51,840 --> 00:01:55,920
what happens to those that betray usand distance themselves from us.
23
00:01:56,000 --> 00:01:59,240
To the square, everyone!
-Come here!
24
00:01:59,320 --> 00:02:03,000
Get moving! Come here!
25
00:02:05,000 --> 00:02:10,120
Stand here and turn away!
Don't look. You can't look!
26
00:02:10,200 --> 00:02:13,840
Allah's peace be with you,blessings be upon you.
27
00:02:13,920 --> 00:02:20,600
You'll see what happens to traitors.The sentence will now be carried out...
28
00:02:21,760 --> 00:02:24,240
Turn to the wall. You can't look!
29
00:02:26,320 --> 00:02:28,560
Turn away, Pervin!
30
00:02:38,320 --> 00:02:45,280
CALIPHATE
31
00:02:52,560 --> 00:02:55,720
Tine, I can't do it. I can't...
-Pervin...
32
00:02:55,800 --> 00:02:58,880
We'll get away. You, me and Latifa.
33
00:02:58,960 --> 00:03:00,560
How'd I end up here?
34
00:03:00,680 --> 00:03:02,280
Because you're an idiot.
35
00:03:03,240 --> 00:03:04,680
Just like me.
36
00:03:04,760 --> 00:03:09,120
I never thought it would be like this.
How could I have been so stupid?
37
00:03:10,600 --> 00:03:13,640
What shall we do? We need help!
38
00:03:13,720 --> 00:03:17,560
Do you have anyone you can call?
-Call? With what?
39
00:03:23,480 --> 00:03:24,960
This...
40
00:03:25,520 --> 00:03:29,160
Are you crazy? Where'd you get that?
41
00:03:29,240 --> 00:03:30,080
From a friend.
42
00:03:30,160 --> 00:03:33,720
You must get rid of it.
It's illegal. They'll kill you!
43
00:03:35,880 --> 00:03:36,880
Tine...
44
00:03:37,520 --> 00:03:39,320
I have to go. Husam is coming.
45
00:03:40,880 --> 00:03:43,560
Bye. What would I do without you?
46
00:03:43,640 --> 00:03:45,440
What would I do without you?
47
00:03:45,520 --> 00:03:48,000
You're the best. I love you.
-I love you.
48
00:03:48,080 --> 00:03:50,080
Bye. Close the door.
-Okay.
49
00:03:52,880 --> 00:03:55,800
Hey, get rid of it. Promise me!
-Yes.
50
00:04:05,080 --> 00:04:08,760
There and there, and there and there...
51
00:04:20,760 --> 00:04:22,040
What are you doing?
52
00:04:27,880 --> 00:04:32,080
I see them all the time.
Their faces when they come to me.
53
00:04:35,000 --> 00:04:36,120
They were kuffar.
54
00:04:38,600 --> 00:04:41,320
I didn't do wrong, did I?
-No, not at all.
55
00:04:41,400 --> 00:04:44,480
I didn't know they were children.
I didn't know.
56
00:04:45,120 --> 00:04:49,040
Why do their faces come to me.
Why do I see blood all the time?
57
00:04:50,960 --> 00:04:52,240
Pervin...
58
00:04:53,640 --> 00:04:56,240
I'm going to hell.
-No, you're not.
59
00:04:56,320 --> 00:04:58,520
I see their faces all the time.
60
00:04:58,600 --> 00:05:01,160
Calm down. I'll take care of you.
61
00:05:01,760 --> 00:05:04,960
I didn't do wrong, did I?
-No, you didn't.
62
00:05:06,080 --> 00:05:08,920
I have to take care of the little one.
Lie down.
63
00:05:10,600 --> 00:05:12,120
I have to pray.
64
00:05:17,400 --> 00:05:18,840
I have to pray.
65
00:05:22,160 --> 00:05:23,200
Fuck!
66
00:05:53,880 --> 00:05:56,600
REFERENCES
NADIR AL-SHAHRANI
67
00:05:56,680 --> 00:06:01,200
MIDDLE EAST SECTION,
SWEDISH SECURITY SERVICE, STOCKHOLM
68
00:06:20,000 --> 00:06:21,040
Fatima?
69
00:06:23,080 --> 00:06:25,440
I didn't get the job.
-Why not?
70
00:06:25,520 --> 00:06:28,520
Because of that arsehole Nadir!
-What's he done?
71
00:06:28,600 --> 00:06:33,520
It was all ready. I was going to sign.
I'd get 53 a month plus bonus,
72
00:06:33,600 --> 00:06:36,280
but then they rang my reference, Nadir.
73
00:06:36,360 --> 00:06:38,880
You think he has...
-Of course he has.
74
00:06:39,760 --> 00:06:41,760
It's his revenge.
75
00:06:47,760 --> 00:06:49,640
Hi.
-Hey, man, all good?
76
00:06:54,360 --> 00:06:56,640
Homework time?
-Are you well?
77
00:06:56,720 --> 00:07:00,360
Can't complain...
-Ibbe, they're looking for you.
78
00:07:00,440 --> 00:07:02,920
I know, are they angry?
-Super angry!
79
00:07:03,000 --> 00:07:04,200
Great...
80
00:07:06,240 --> 00:07:10,520
Amira wonders if you're married.
-Three wives and a fourth lined up!
81
00:07:14,120 --> 00:07:16,120
Hi, Dolores.
-Ibbe, you know French?
82
00:07:16,200 --> 00:07:17,600
Non, monsieur...
83
00:07:17,680 --> 00:07:19,280
Ibbe, you're needed.
84
00:07:19,360 --> 00:07:22,920
Sulle needs help with social studies.
-Got it.
85
00:07:25,040 --> 00:07:28,800
Work, work!
-Did you see Miami-Oklahoma last night?
86
00:07:28,880 --> 00:07:32,640
You should sleep at night!
-Russell Westbrook, 34 points!
87
00:07:32,720 --> 00:07:35,120
Cool.
-What's your best score?
88
00:07:36,280 --> 00:07:37,560
Thirty, maybe.
89
00:07:39,680 --> 00:07:42,000
What can I help you with?
-Kerima, come here.
90
00:07:43,080 --> 00:07:45,840
All good, Kerima?
-Good.
91
00:07:45,920 --> 00:07:49,240
"Explain the difference between the
District Court and the Court of Appeal."
92
00:07:49,320 --> 00:07:53,280
The Court of Appeal?
What does the book say?
93
00:07:53,360 --> 00:07:58,000
"If you're unhappy with a verdict, you can
appeal to the higher Court of Appeal."
94
00:07:58,680 --> 00:08:01,280
I don't get it. What's it mean?
-Well...
95
00:08:01,360 --> 00:08:04,560
If you appeal-
-No, why should we study this?
96
00:08:05,520 --> 00:08:08,040
Because if you live in Sweden,
it's good to know this.
97
00:08:08,680 --> 00:08:10,440
I don't want to be in a whitewash country.
98
00:08:10,520 --> 00:08:12,520
Where do you want to live?
99
00:08:13,360 --> 00:08:14,520
Somewhere else.
100
00:08:17,280 --> 00:08:18,480
Jason!
101
00:08:21,640 --> 00:08:22,840
Get a grip.
102
00:08:28,360 --> 00:08:32,600
Okay, girls.
Do you know what a District Court is?
103
00:08:32,680 --> 00:08:35,240
Kind of.
-Take it from there.
104
00:08:42,320 --> 00:08:44,440
Pervin, you must take the phone.
105
00:08:45,320 --> 00:08:47,920
Jamal is dead
and Al-Khansa is already here!
106
00:08:48,000 --> 00:08:49,320
But I can't take it!
107
00:08:49,400 --> 00:08:52,760
They'll lock me in and marry me off!
108
00:08:52,840 --> 00:08:55,120
I don't want it! No!
109
00:08:55,200 --> 00:08:56,880
Take it! But use it briefly.
110
00:08:56,960 --> 00:09:00,960
Short calls,
they look for signals all the time.
111
00:09:01,680 --> 00:09:03,440
You must show them you hate me!
112
00:09:04,320 --> 00:09:08,400
Open up! It's the police!
Open the door now!
113
00:09:09,760 --> 00:09:10,600
Open up!
114
00:09:14,520 --> 00:09:16,000
Why don't you open?
115
00:09:17,200 --> 00:09:18,840
Is your husband in?
-No.
116
00:09:19,880 --> 00:09:21,240
Fetch her!
117
00:09:24,920 --> 00:09:27,480
Come on! Where are your outer clothes?
118
00:09:31,040 --> 00:09:34,760
Where did you think you were going?
119
00:09:34,840 --> 00:09:38,200
Get a move on!
-Come on!
120
00:09:39,360 --> 00:09:40,720
Get her out!
121
00:09:42,440 --> 00:09:45,240
Do you know her?
-Excuse me?
122
00:10:03,960 --> 00:10:05,320
If Allah wills.
123
00:10:27,880 --> 00:10:30,240
There... There, it's fine.
124
00:11:06,720 --> 00:11:08,280
So, Fatima.
125
00:11:08,880 --> 00:11:12,320
These are some Iranian businessmen...
-Okay.
126
00:11:12,400 --> 00:11:15,760
...who are creating
a Swedish-Iranian cultural foundation.
127
00:11:15,840 --> 00:11:19,440
The first guy seems to be connected
to the Iranian embassy.
128
00:11:19,520 --> 00:11:23,760
It's probably all about identifying
critics to the regime.
129
00:11:23,840 --> 00:11:26,280
Spying on refugees.
-Exactly.
130
00:11:26,360 --> 00:11:31,120
So we need the whole bunch looked into.
Their finances, debts...
131
00:11:31,200 --> 00:11:35,400
You kidding me? Through open sources?
-Everything you can find.
132
00:11:35,480 --> 00:11:38,920
Shall I sit on reception as well?
-You're not appreciative of the task.
133
00:11:39,000 --> 00:11:43,720
Any idiot could do this.
-Sara, a temp could do that in a week.
134
00:11:43,800 --> 00:11:48,080
Please!
-I shouldn't make calls! I'm a handler!
135
00:11:48,160 --> 00:11:51,320
You're using me as an assistant.
-An analyst.
136
00:11:51,400 --> 00:11:54,880
How long will this last?
How long am I out?
137
00:11:57,440 --> 00:12:00,640
I get that it's not you
and that it comes from above, but...
138
00:12:00,720 --> 00:12:04,040
I haven't had a single reasonable job
since the thing with Lorentz.
139
00:12:05,520 --> 00:12:08,320
I'm fighting for you,
even if you don't believe me.
140
00:12:08,400 --> 00:12:10,800
There's been a bomb attack in Istanbul,
70 dead.
141
00:12:23,920 --> 00:12:26,120
Allah is the greatest!
142
00:12:26,720 --> 00:12:29,520
Are you finished?
-I'm finished, brother.
143
00:12:30,760 --> 00:12:33,240
Allah is the greatest!
144
00:12:42,000 --> 00:12:43,480
My brothers!
145
00:12:58,520 --> 00:13:03,920
-Look, I had one like that in Boras.
-Sure you did...
146
00:13:04,600 --> 00:13:07,120
What, do you think I'm lying?
-Yes.
147
00:13:07,200 --> 00:13:10,080
Calm down.
-She looks like your wife, Husam.
148
00:13:11,640 --> 00:13:14,880
Husam, I wouldn't stand for that.
-If you're martyred, I'll take her over.
149
00:13:16,280 --> 00:13:20,800
He's right. Your wife's hot!
-That's enough! Calm down.
150
00:13:21,800 --> 00:13:24,040
Watch instead. That's enough.
151
00:13:28,760 --> 00:13:32,920
You don't own Allah's power, kuffar!
-You felt that, you pigs!
152
00:13:33,000 --> 00:13:36,360
The sword of Allah!
-What's so good about this?
153
00:13:36,440 --> 00:13:40,000
70 tourists in Istanbul,
no one will remember that in a week.
154
00:13:40,080 --> 00:13:42,080
He could have blown up a hotel.
155
00:13:42,160 --> 00:13:44,560
He could have left a car
and done it again.
156
00:13:44,640 --> 00:13:48,880
But he chose to be a martyr.
We're going to do something much bigger.
157
00:13:49,560 --> 00:13:52,920
We'll strike the crusaders
in their safe homes in Sweden.
158
00:13:53,000 --> 00:13:55,920
And we'll do it again and again and again.
159
00:13:56,000 --> 00:13:58,240
Allah is the greatest!
160
00:14:06,480 --> 00:14:12,400
Our brothers are everywhereand their ultimate goal is martyrdom.
161
00:14:14,000 --> 00:14:18,800
Help me, help me. I don't know what to do.
Please help me to get out of here.
162
00:14:19,680 --> 00:14:22,440
Oh, good God, help me.
163
00:14:25,080 --> 00:14:26,080
Hello?
164
00:14:28,080 --> 00:14:29,360
Husam?
165
00:14:32,800 --> 00:14:34,480
Has something happened?
-Don't touch me!
166
00:14:35,480 --> 00:14:38,280
What is it?
-You're dirty, unclean!
167
00:14:38,360 --> 00:14:41,480
What are you talking about? What is it?
168
00:14:41,560 --> 00:14:45,640
The others talk about you.
You know, they talk...
169
00:14:46,560 --> 00:14:50,600
Take it easy! Who?
-Ahmed, Khalaf, Fadi...
170
00:14:50,680 --> 00:14:51,760
But...
171
00:14:52,360 --> 00:14:55,240
You want to be with Ahmed, right?
-No, of course not!
172
00:14:55,320 --> 00:14:57,880
What are you talking about? Stop it.
173
00:14:57,960 --> 00:15:01,520
What is it?
-In Sweden, then? You wanted him!
174
00:15:01,600 --> 00:15:06,400
You wanted Ahmed then!
-No, why would I? Stop, what is this!
175
00:15:06,480 --> 00:15:08,760
Don't lie to me!
-I'm not lying!
176
00:15:08,840 --> 00:15:10,840
Say it like it is! Say it like it is!
177
00:15:10,920 --> 00:15:13,600
All you girls liked him
when you were younger!
178
00:15:13,680 --> 00:15:17,160
Say it like it is, Pervin!
-What should I say?
179
00:15:17,240 --> 00:15:21,520
You thought he was handsome, say it!
-Okay, he was, so what?
180
00:16:11,480 --> 00:16:13,680
There, there...
181
00:16:14,720 --> 00:16:16,480
There, there...
182
00:17:12,440 --> 00:17:14,920
Dolores Costa.
-Hello.
183
00:17:15,000 --> 00:17:16,360
Yes?
-Hi.
184
00:17:17,320 --> 00:17:20,720
Hi, it's Pervin.
-Pervin?
185
00:17:23,760 --> 00:17:28,200
Dolores, you must help me.
-Yes?
186
00:17:28,280 --> 00:17:32,240
Please, Dolores, you have to help me.
I want to come home.
187
00:17:33,920 --> 00:17:36,920
Ciao, bella!
-Ibbe, welcome!
188
00:17:37,000 --> 00:17:39,840
Thanks for the invite and congrats!
-Thanks!
189
00:17:39,920 --> 00:17:44,360
How are you?
-Very good. It's great you could come.
190
00:17:45,040 --> 00:17:48,160
Fatima, this is Ibbe.
-Okay...
191
00:17:48,240 --> 00:17:50,840
Hello, Fatima.
-The best teacher's assistant!
192
00:17:50,920 --> 00:17:53,000
Okay.
-Not sure about "best."
193
00:17:53,080 --> 00:17:55,800
At J�rva Gard.
-Yes.
194
00:17:55,880 --> 00:17:59,520
He came back at Christmas, right?
-Yes.
195
00:17:59,600 --> 00:18:02,040
From?
-Sport. Professional basketball.
196
00:18:02,120 --> 00:18:03,480
Wow, that sounds fun.
197
00:18:03,560 --> 00:18:05,080
I'll take them.
-Thanks.
198
00:18:05,160 --> 00:18:07,240
Don't forget I want to talk to you.
-Yes.
199
00:18:07,320 --> 00:18:10,000
Can you help me take this in?
-Of course.
200
00:18:10,080 --> 00:18:15,240
So, were you in the USA?
-Not really. Egypt, second league.
201
00:18:15,320 --> 00:18:18,920
How do you know Dolores?
-Long story, but she-
202
00:18:19,000 --> 00:18:21,040
Hello!
-Hello and welcome!
203
00:18:21,120 --> 00:18:23,800
She found me in high school.
204
00:18:23,880 --> 00:18:28,120
I'd drunk a bunch and passed out.
-Typical Dolores, always saving people.
205
00:18:28,200 --> 00:18:31,520
For sure. Now we go on holidays together.
206
00:18:32,160 --> 00:18:35,920
Thanks, Lasse! Well...
207
00:18:36,000 --> 00:18:38,360
Who's this from?
-Us!
208
00:18:38,440 --> 00:18:42,120
The Anti-Radicalization Network.
-Let's see...
209
00:18:44,080 --> 00:18:48,400
Yes! A pair of those walking poles.
210
00:18:48,480 --> 00:18:50,600
Yes...
-Read the card.
211
00:18:53,360 --> 00:18:54,720
Well...
212
00:18:54,800 --> 00:18:59,040
"Conned! We invite you
to a 24-hour salsa cruise,
213
00:18:59,120 --> 00:19:03,000
including free drinks.
You can ditch the walking poles!"
214
00:19:05,000 --> 00:19:06,960
You bastards!
215
00:19:12,240 --> 00:19:15,000
Was that it?
-Yes.
216
00:19:15,080 --> 00:19:18,320
No, leave that.
-But you'll have to do it later.
217
00:19:18,400 --> 00:19:21,360
Just a bit more.
-We should talk.
218
00:19:22,200 --> 00:19:25,000
Okay. What's happened?
219
00:19:25,080 --> 00:19:29,320
I had a telephone call yesterday.
From Pervin.
220
00:19:29,400 --> 00:19:33,640
One of my old pupils from the school.
-Okay.
221
00:19:33,720 --> 00:19:37,640
I hadn't heard from her
since she went to Syria.
222
00:19:37,720 --> 00:19:40,040
To Daesh?
-Yes.
223
00:19:40,120 --> 00:19:44,520
And it's awful. She lives in Raqqa.
-Okay.
224
00:19:45,280 --> 00:19:47,680
She only dared to speak
for a little while,
225
00:19:49,000 --> 00:19:51,600
but she said she wanted to get out.
226
00:19:51,680 --> 00:19:56,840
So, she said that she wanted to be put
in contact with the Swedish police.
227
00:19:57,520 --> 00:19:58,920
Okay, why?
228
00:19:59,760 --> 00:20:04,000
She said they were preparing
an attack on Sweden.
229
00:20:05,120 --> 00:20:08,000
Okay. What else did she say?
230
00:20:08,080 --> 00:20:09,760
She didn't have time to say more.
231
00:20:12,040 --> 00:20:13,960
Can I give her your number?
232
00:20:14,720 --> 00:20:18,000
Yes, of course. Definitely.
233
00:20:18,080 --> 00:20:22,080
Do that. Only, I'm going
to give you another number.
234
00:20:22,160 --> 00:20:23,880
Do you have a pen?
235
00:20:27,480 --> 00:20:29,760
It's better if she calls on this number.
236
00:20:35,920 --> 00:20:39,600
Are you sure it's her?
-Yes, I recognized her voice. It's her.
237
00:20:39,680 --> 00:20:44,720
Okay. I'll still need to establish
her identity in some way.
238
00:20:46,760 --> 00:20:51,280
Is there anything specific I can ask?
Something only she would know?
239
00:20:58,280 --> 00:21:02,560
No problem.
You'll get the support you need.
240
00:21:03,080 --> 00:21:07,400
But isn't it better to buy the equipment
you need in Europe?
241
00:21:08,640 --> 00:21:11,920
We have a different plan, sir.
242
00:21:16,280 --> 00:21:20,040
Hello. I'm sitting here with the Swede.
243
00:21:21,600 --> 00:21:22,960
Call me later.
244
00:21:25,240 --> 00:21:28,280
We have a different plan.
-Excellent!
245
00:21:28,880 --> 00:21:32,920
You take responsibility
and make the necessary decisions.
246
00:21:33,000 --> 00:21:38,040
Yes, our man in Sweden
is working hard gathering his force.
247
00:21:38,120 --> 00:21:41,560
When the time is right,he'll make the decision.
248
00:22:16,360 --> 00:22:18,160
Miryam Kheir...
249
00:22:44,120 --> 00:22:45,680
Hi.
-Hello, Miryam.
250
00:23:03,320 --> 00:23:05,800
Hello, Miryam.
-Hello. Is it quiet this evening?
251
00:23:05,880 --> 00:23:07,360
Yes, so far.
252
00:23:08,160 --> 00:23:10,520
But tell me! Be honest.
253
00:23:12,960 --> 00:23:17,440
I know they talk about me.
-They think you're paranoid.
254
00:23:21,920 --> 00:23:25,520
Have they said so?
-Yes, and naive.
255
00:23:28,320 --> 00:23:29,680
How so, naive?
256
00:23:31,880 --> 00:23:34,680
Must we talk about it?
-Yes! Why am I naive?
257
00:23:34,760 --> 00:23:37,040
I don't know, they...
258
00:23:37,120 --> 00:23:42,520
think that you trust your sources
too much and that you're not critical.
259
00:23:43,240 --> 00:23:46,160
Really? Do you think so, too?
260
00:23:46,840 --> 00:23:51,120
No. You know, Fatima, I know you...
261
00:23:52,720 --> 00:23:55,920
Is it because of what happened?
-I have to go now.
262
00:23:56,000 --> 00:23:57,840
Stop, is it because of what happened?
263
00:23:58,640 --> 00:24:00,360
Stop it.
-I have to go.
264
00:24:00,440 --> 00:24:05,480
Is it because of what happened?
Calle, cut it out. Don't avoid this!
265
00:24:09,080 --> 00:24:10,080
Bye.
266
00:24:20,040 --> 00:24:22,840
Hello, is that Pervin?
-Yes.
267
00:24:23,600 --> 00:24:26,960
Hello! By the way...
268
00:24:28,080 --> 00:24:30,640
I have to ask a question before we start.
269
00:24:31,600 --> 00:24:33,880
Who was your math teacher in 9th grade?
270
00:24:35,920 --> 00:24:40,120
Bodil Ljungberg.
-Okay. Good.
271
00:24:41,160 --> 00:24:43,480
You can call me Eva.
-Okay.
272
00:24:44,080 --> 00:24:46,720
I know you're in a hurry. Go ahead.
273
00:24:47,320 --> 00:24:51,480
You have to get me out of here.
I can't let my child live here, it's...
274
00:24:51,560 --> 00:24:53,080
We're going to die.
275
00:24:54,040 --> 00:24:59,440
Okay, I understand. Dolores saidyou talked about an attack on Sweden?
276
00:25:03,240 --> 00:25:07,720
They've sent a man to Sweden
to undertake a terrorist attack.
277
00:25:09,320 --> 00:25:11,760
Okay... Who?
278
00:25:11,840 --> 00:25:16,040
I don't know, but they call him
the Traveler. Al-Musafir.
279
00:25:16,800 --> 00:25:20,440
Okay, what else do you know?
-I don't know anything else.
280
00:25:20,520 --> 00:25:23,880
Think. You must know something.
-I have to go.
281
00:25:23,960 --> 00:25:26,720
Anything... Hello?
282
00:25:30,560 --> 00:25:31,840
Pervin?
283
00:25:41,240 --> 00:25:44,480
Who were you talking to?
-What does it look like?
284
00:25:45,120 --> 00:25:47,440
What?
-I'm praying, can't you see that?
285
00:25:48,200 --> 00:25:49,560
You don't usually pray at night.
286
00:25:49,640 --> 00:25:52,680
And you don't usually hit me.
Do it again, I'll leave you.
287
00:25:52,760 --> 00:25:55,480
Get out of here. Go to bed.
288
00:26:12,600 --> 00:26:16,560
Please note that buses to Arlanda leavefrom Gate 4.
289
00:27:22,320 --> 00:27:24,000
It's cold in the mornings.
290
00:27:25,280 --> 00:27:27,320
At least it's getting lighter.
291
00:27:28,240 --> 00:27:31,480
I'll never get used to Swedish winters.
292
00:27:31,560 --> 00:27:33,920
When it's so cold and dark.
293
00:27:34,960 --> 00:27:40,800
But it warms me when I see a sister
who knows how to dress.
294
00:27:40,880 --> 00:27:45,160
Who cares about religion.
-All I want to do is serve God.
295
00:27:46,280 --> 00:27:49,040
That's good.
That's what my wife used to say.
296
00:27:52,680 --> 00:27:56,400
Where are you travelling to?
-To Iraq. On business.
297
00:27:57,080 --> 00:28:00,160
Iraq? I come from Baghdad.
298
00:28:01,280 --> 00:28:03,520
Really?
-Yes.
299
00:28:04,720 --> 00:28:06,720
I lived there until I was ten.
300
00:28:09,040 --> 00:28:12,520
Do you speak Arabic?
-Yes, I do.
301
00:28:12,600 --> 00:28:14,080
Good.
302
00:28:17,200 --> 00:28:20,200
The Traveler?
-Yes, then it was cut off.
303
00:28:22,120 --> 00:28:25,160
I don't know, but I think it could be...
304
00:28:25,240 --> 00:28:29,120
Hello. I think this could be important.
-Of course. It'll be very important.
305
00:28:29,200 --> 00:28:32,280
If she's the real thing.
-Yes, but, she is...
306
00:28:32,360 --> 00:28:36,880
You heard, I established her identity.
-Yes, but she's a walk-in.
307
00:28:36,960 --> 00:28:39,040
What is it? Are you jealous?
308
00:28:39,920 --> 00:28:42,760
She's not...
-She's definitely a walk-in.
309
00:28:42,840 --> 00:28:46,840
Okay, she's hard to judge,
but I can easily work her.
310
00:28:46,920 --> 00:28:50,320
I think this could really be important.
-Yes, it could be.
311
00:28:50,800 --> 00:28:54,640
It can also be a person who's made up
a story to get out of Raqqa.
312
00:28:54,720 --> 00:28:57,680
Yes, I know.
Or someone who wants to... Hi!
313
00:28:57,760 --> 00:29:01,240
...spread disinformation to us.
It could be that.
314
00:29:01,320 --> 00:29:05,400
Yes. Or it's old news
and we already know them all.
315
00:29:05,480 --> 00:29:06,720
I'll have to check.
316
00:29:09,200 --> 00:29:14,000
Okay. Have you spoken to Sara?
-God, no!
317
00:29:16,000 --> 00:29:18,280
Not yet. I have to find out more.
318
00:29:18,360 --> 00:29:22,440
What will you say?
-Everything. Apart from my source.
319
00:29:23,680 --> 00:29:27,560
Christ, she's mine!
I won't let them take her.
320
00:29:29,080 --> 00:29:32,720
Besides, it could be risky to hand over.
She could disappear.
321
00:29:37,560 --> 00:29:40,120
So it'll be your great comeback?
-Cut it out!
322
00:29:41,040 --> 00:29:44,560
Or, maybe.
I can't just roll over and die, can I?
323
00:29:46,800 --> 00:29:50,800
Or do you think I'm screwing up?
-I think you're doing exactly right.
324
00:29:51,800 --> 00:29:54,640
Enjoy. Bye.
-Thanks. Bye.
325
00:30:08,040 --> 00:30:09,920
What was she like back then?
326
00:30:10,000 --> 00:30:11,400
Pervin?
-Yeah.
327
00:30:11,480 --> 00:30:14,160
She was a bit like you.
-In what way?
328
00:30:14,640 --> 00:30:17,080
Lonely, lost...
329
00:30:19,680 --> 00:30:23,160
Did she have a family?
-Just a mother.
330
00:30:23,240 --> 00:30:25,400
She only spoke Turkish.
331
00:30:26,920 --> 00:30:31,080
She was sweet, Pervin.
I thought things would work out for her.
332
00:30:31,160 --> 00:30:34,920
Then she met... What's his name, Husam?
-Yes.
333
00:30:35,800 --> 00:30:39,760
What was he like?
-A petty criminal.
334
00:30:39,840 --> 00:30:43,760
But he was nice, in a way.
-Okay.
335
00:30:43,840 --> 00:30:47,680
Was he religious?
-No, not in the beginning.
336
00:30:48,320 --> 00:30:50,320
But he had friends that were.
337
00:30:52,720 --> 00:30:57,040
What happened then?
-It went quickly. Only a few weeks.
338
00:30:58,520 --> 00:31:03,480
There was some basement mosque.
She started to walk around in a veil.
339
00:31:03,560 --> 00:31:06,440
Then one day, she was gone.
340
00:31:06,520 --> 00:31:10,720
You didn't hear from her again?
-I got a text from Turkey.
341
00:31:10,800 --> 00:31:14,760
Everything was great. Then it went quiet.
342
00:31:16,920 --> 00:31:21,280
Little Pervin... I'm so happy she's alive.
343
00:31:21,360 --> 00:31:23,840
There, there... There...
344
00:31:24,800 --> 00:31:26,440
There you go.
345
00:31:48,320 --> 00:31:51,320
Okay, Emil. As soon as you let go,
346
00:31:51,400 --> 00:31:55,720
you've got three seconds before
the grenade explodes. You got that?
347
00:32:11,440 --> 00:32:15,360
Two, three... Bang! We're dead!
348
00:32:16,880 --> 00:32:17,960
Give it to me.
349
00:32:19,760 --> 00:32:24,080
Remember I said it was a dummy?
You know what a dummy is?
350
00:32:24,840 --> 00:32:28,640
No? Yes?
It's fake, it's not a real grenade.
351
00:32:30,040 --> 00:32:32,560
It's fine... It's fine.
352
00:32:34,400 --> 00:32:38,680
Jakob, I want you to shave off
your beard. You, too, Emil.
353
00:32:38,760 --> 00:32:41,760
Why?
-It's for the best. Okay?
354
00:32:43,000 --> 00:32:47,280
How are you, Emil? Shall we go again?
-Yes... Yeah, I'm fine.
355
00:32:47,360 --> 00:32:48,440
Good. Come.
356
00:32:49,160 --> 00:32:51,600
So, is she a pathological liar?
357
00:32:52,760 --> 00:32:56,600
No idea. But it isn't old news, anyway.
358
00:32:57,520 --> 00:33:00,680
I know pretty much who these people are.
359
00:33:00,760 --> 00:33:04,000
And we've got tabs on them,
but there's no investigation.
360
00:33:04,080 --> 00:33:07,520
There are no warrants out.
-Okay. Any stars?
361
00:33:08,120 --> 00:33:09,760
He's quite well known.
362
00:33:09,840 --> 00:33:13,560
Omar Soudani. He was involved
in an explosion in Lebanon.
363
00:33:14,440 --> 00:33:17,040
Then he's been fighting
in Syria a few years.
364
00:33:17,720 --> 00:33:20,440
But the rest are the usual idiots.
365
00:33:22,160 --> 00:33:24,720
Stop, stop... Hang on, it's ringing.
366
00:33:27,080 --> 00:33:30,080
Hello, Pervin.
-Hello, it's me.
367
00:33:30,160 --> 00:33:32,560
Hello.
-Will you help me?
368
00:33:32,640 --> 00:33:36,640
That depends on whether you help me.
-I've told you what I know!
369
00:33:36,720 --> 00:33:38,680
Then you'll have to find out more.
370
00:33:39,640 --> 00:33:43,320
But how?
-Listen, this is how it works.
371
00:33:43,400 --> 00:33:47,520
We're not fucking travel agents!You want my help, you have to help me.
372
00:33:49,800 --> 00:33:51,520
You have to work for me.
373
00:33:54,760 --> 00:33:58,640
But what do you mean?
What do you want me to do?
374
00:33:59,240 --> 00:34:01,440
You want me to spy?
375
00:34:02,640 --> 00:34:04,400
Yes, I do.
376
00:34:04,480 --> 00:34:08,040
Don't you get it?
These guys are murderers!
377
00:34:08,120 --> 00:34:12,200
That's why it's so important!You can save loads of people's lives!
378
00:34:12,280 --> 00:34:15,080
You have the chanceto do something fantastic.
379
00:34:22,080 --> 00:34:23,360
Hello?
380
00:34:35,400 --> 00:34:39,600
Each group must choose
one of the three articles.
381
00:34:39,680 --> 00:34:41,880
Are you listening?
-What?
382
00:34:42,520 --> 00:34:46,040
Israel/Palestine.
For or against the sugar tax?
383
00:34:46,680 --> 00:34:50,280
Or for or against the death penalty?
Then write a summary of the article.
384
00:34:50,360 --> 00:34:53,920
Cut it out!
-Okay, you move over there.
385
00:34:57,880 --> 00:35:02,040
You write what the one side thinks,
their arguments.
386
00:35:02,120 --> 00:35:04,360
The same for the other side.
387
00:35:04,440 --> 00:35:06,960
You're silly. Stop!
-Okay.
388
00:35:07,040 --> 00:35:09,680
Can we do Israel and Palestine?
I don't care about the others.
389
00:35:09,760 --> 00:35:12,080
Here, take a picture.
-Okay.
390
00:35:12,760 --> 00:35:16,160
Can we do Israel and Palestine?
-Hey, no one gives a damn.
391
00:35:38,920 --> 00:35:41,440
Hi, Sulle. What are you up to?
392
00:35:42,440 --> 00:35:48,080
I'm suffering. I'm doing a fucking
article on Israel. It's just lies.
393
00:35:48,160 --> 00:35:50,520
Just lies.
-How do you know?
394
00:35:50,600 --> 00:35:54,360
Because I read about it.
I found loads online.
395
00:35:54,880 --> 00:36:00,040
You don't know how it is there.
It's a genocide on the Palestinians.
396
00:36:00,120 --> 00:36:03,920
Israel is worse than the Nazis.
-Lucky you live here, then.
397
00:36:04,000 --> 00:36:06,960
No, it's not.
-Why?
398
00:36:07,040 --> 00:36:09,480
Because I live
in the world's most racist country.
399
00:36:11,880 --> 00:36:14,960
I do. Well, like, after the USA.
400
00:36:16,760 --> 00:36:21,520
Racist how?
-No one in this school will get a job.
401
00:36:21,600 --> 00:36:25,680
Maybe as a cleaner,
but no one will be, like, a lawyer.
402
00:36:25,760 --> 00:36:30,240
Because then we have to change
our names to, like, Erik or Caroline.
403
00:36:32,520 --> 00:36:35,760
Don't you believe me?
-No, it's not that.
404
00:36:35,840 --> 00:36:39,680
You ever seen a cop called Mustafa?
-No.
405
00:36:39,760 --> 00:36:43,640
No, you haven't. Because Muslims
don't get to be cops in Sweden.
406
00:36:45,120 --> 00:36:48,320
They all think
that Muslims are terrorists.
407
00:36:50,440 --> 00:36:54,480
But aren't there any cops
that are Muslims?
408
00:36:54,560 --> 00:36:58,440
Yes, but they're no longer Muslims.
They're like domestic Muslims.
409
00:36:58,520 --> 00:37:01,520
They've been forced to give up
their faith to be policemen.
410
00:37:02,280 --> 00:37:03,440
It's true.
411
00:37:07,120 --> 00:37:10,840
You're really brave,
daring to talk about these things.
412
00:37:11,880 --> 00:37:15,360
Thanks.
-Most kids your age...
413
00:37:17,680 --> 00:37:20,600
You seem more well-read than the others.
414
00:37:21,120 --> 00:37:23,120
You see, they don't get things like this.
415
00:37:23,920 --> 00:37:24,960
I know.
416
00:37:25,640 --> 00:37:27,760
Where do you find these things?
417
00:37:28,840 --> 00:37:31,960
I don't know. I read, like, loads online.
418
00:37:32,040 --> 00:37:37,240
Could you send me some links?
-Sure, of course. For sure.
419
00:37:38,840 --> 00:37:42,360
Hi, Ibbe!
-Well! Kerima, what's going on?
420
00:37:42,440 --> 00:37:45,000
It's good. What are you up to?
-It's good.
421
00:37:45,480 --> 00:37:48,640
What a cool case. Let me see it.
-It's cool, right?
422
00:37:48,720 --> 00:37:52,200
Totally whacked. I want it. I want it.
-I love it.
423
00:37:52,280 --> 00:37:55,360
Stop, it could be misinterpreted!
-I don't care. I want it!
424
00:37:55,440 --> 00:37:57,200
Stop, give me my phone!
425
00:37:57,280 --> 00:37:58,800
Hey, dude.
-Hey, all good?
426
00:38:08,760 --> 00:38:11,160
Hello.
-Hey, brother.
427
00:38:11,240 --> 00:38:14,760
How are you?
-Fine. I thought it was the home help.
428
00:38:14,840 --> 00:38:18,240
Haven't they come yet?
-No. Late, as usual.
429
00:38:18,320 --> 00:38:19,240
Okay.
430
00:38:21,360 --> 00:38:24,760
What the hell is this? What are you doing?
431
00:38:24,840 --> 00:38:28,240
You're such an idiot!
-You can't call me an idiot.
432
00:38:28,320 --> 00:38:31,080
What the fuck are you, then?
-Don't swear!
433
00:38:31,160 --> 00:38:32,920
Lock the door!
434
00:38:37,640 --> 00:38:39,000
Hurry up!
435
00:38:41,080 --> 00:38:43,680
I told you not to take this out!
436
00:38:43,760 --> 00:38:47,400
What if the home help sees this?
Then it's over!
437
00:38:47,480 --> 00:38:50,720
I wanted to take some pictures.
-You took pictures?
438
00:38:52,120 --> 00:38:55,640
Give me your phone. Give me your phone!
-It's there.
439
00:38:56,280 --> 00:39:00,160
Shit... So fucking stupid.
440
00:39:00,240 --> 00:39:03,840
You're so fucking stupid.
-Don't say that, Jakob.
441
00:39:03,920 --> 00:39:04,840
Fuck.
442
00:39:04,920 --> 00:39:07,280
You shouldn't say...
Have I done something wrong?
443
00:39:07,360 --> 00:39:09,160
Have I...
-Clam!
444
00:39:09,240 --> 00:39:13,200
What have I done wrong? What?
-Calm down! Calm...
445
00:39:13,280 --> 00:39:16,800
Let go!
-It's fine, okay? It's fine.
446
00:39:17,840 --> 00:39:21,920
Take it easy. No one else can know.
Remember he said that?
447
00:39:22,000 --> 00:39:23,760
Remember, no one-
448
00:39:27,240 --> 00:39:30,440
Listen, say you're sick. Okay?
449
00:39:30,520 --> 00:39:34,720
Tell them to leave and that you're sick.
Don't open the door.
450
00:39:36,720 --> 00:39:41,240
I'm sick. I'm sick.
-You're sick how, Emil?
451
00:39:42,240 --> 00:39:46,680
I'm just sick. Just go.
-I need to see how you're feeling.
452
00:39:46,760 --> 00:39:51,040
No, just leave.
-I won't leave.
453
00:39:51,120 --> 00:39:52,040
Shit.
454
00:39:55,920 --> 00:39:59,760
Hello. I'll take care of Emil today.
-Okay.
455
00:39:59,840 --> 00:40:03,400
I'll come tomorrow and check.
-Okay. Good.
456
00:40:03,480 --> 00:40:04,720
Good.
-Bye.
457
00:40:08,240 --> 00:40:09,600
Good.
458
00:40:09,680 --> 00:40:12,360
Did he say anything when he left it?
-Who?
459
00:40:13,240 --> 00:40:15,520
The neighbor who lives over there,
the one with the pump.
460
00:40:16,120 --> 00:40:18,320
What?
-It was broken.
461
00:40:19,160 --> 00:40:20,360
Again?
462
00:40:22,560 --> 00:40:24,560
I'll ask him.
-It's the second time.
463
00:40:26,680 --> 00:40:28,080
I'll ask him later.
464
00:40:29,320 --> 00:40:32,480
When are you going again?
-In two weeks.
465
00:40:32,560 --> 00:40:35,400
We're manning a roadblock
on the road to Mosul.
466
00:40:40,040 --> 00:40:43,760
Do you have to? Can't you speak
to Omar to see if you could rest-
467
00:40:43,840 --> 00:40:46,440
Pervin. You think I'm weak?
468
00:40:48,160 --> 00:40:50,200
You don't think I can take war?
469
00:40:51,400 --> 00:40:54,480
No, it's not that.
I don't want you to kill more people.
470
00:40:54,560 --> 00:40:57,520
Do you want to?
-Why wouldn't I want to?
471
00:40:58,200 --> 00:41:03,480
There's no question. We'll kill them here,
we'll kill them in Sweden.
472
00:41:05,800 --> 00:41:10,200
They will fear Allah. They must know
that you don't turn your back on him.
473
00:41:12,520 --> 00:41:18,440
They'll be scared to go on a plane.
They'll never feel safe on their streets.
474
00:41:26,720 --> 00:41:29,600
Husam, this is the last roll.
475
00:41:29,680 --> 00:41:32,600
Look, it's Mum!
I'll get some tomorrow. I promise.
476
00:41:33,880 --> 00:41:36,840
Look, it's Mum. She wants toilet paper...
477
00:42:02,360 --> 00:42:05,120
Hello.
Listen, he's talking about airplanes.
478
00:42:05,200 --> 00:42:07,640
They're thinking of attacking airplanes.
479
00:42:07,720 --> 00:42:09,040
How?
480
00:42:09,120 --> 00:42:11,520
I don't know, he just said that.
481
00:42:14,680 --> 00:42:18,640
Okay, thanks, Pervin.You're really courageous.
482
00:42:18,720 --> 00:42:20,440
You're great.
483
00:42:22,200 --> 00:42:26,120
Would you like to continue helping me?
-Yes.
484
00:42:28,080 --> 00:42:31,960
Okay, good.
Good, then I'll help you come home.
485
00:42:33,360 --> 00:42:36,040
Do you promise?
-Yes, I promise.
486
00:42:36,120 --> 00:42:40,040
But I'll need more proof from you.
-Okay. Thanks, Eva.
487
00:42:40,920 --> 00:42:42,120
Okay.
488
00:42:53,280 --> 00:42:56,680
Pervin! You must change her nappy.
489
00:43:25,040 --> 00:43:26,240
FRIEND REQUEST SENT
490
00:43:29,240 --> 00:43:33,240
Preuzeto sa www.titlovi.com
38918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.