All language subtitles for Budbringeren

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,600 --> 00:00:19,556 Ele engoliu a chave! 2 00:00:19,557 --> 00:00:20,987 Bote pra fora! 3 00:00:26,200 --> 00:00:29,988 - - Afaste-se! - O que � que voc� fez? 4 00:00:56,600 --> 00:00:58,989 - Me d� isto! - Salte! 5 00:00:59,200 --> 00:01:01,873 - Ai est�! - Me d� isto! 6 00:01:02,080 --> 00:01:07,473 Se conseguir pegar, as suas pernas ir�o inchar e ser�o amputadas. 7 00:01:07,680 --> 00:01:10,877 Como ser� capaz de entregar as correspond�ncias estando assim? 8 00:01:11,080 --> 00:01:15,995 Parece que voc� est� chiando. Voc� tem c�ncer de pulm�o. 9 00:01:16,200 --> 00:01:20,318 C�ncer pulmonar. Voc� tem c�ncer de pulm�o! 10 00:01:41,600 --> 00:01:44,068 Voc� n�o me viu aqui. 11 00:01:44,280 --> 00:01:46,953 Voc� precisa aprender esses n�meros. 12 00:01:47,160 --> 00:01:52,109 12 o 21, n�o 21 ao 12. E Per? Ele n�o deveria ajud�-lo? 13 00:01:57,600 --> 00:02:02,116 Maldito carro! E meu irm�o apostou e perdeu todo o meu dinheiro. 14 00:02:02,320 --> 00:02:06,791 Voc� quer apostar nos cavalos? Voc� aposta 200 e recebe 2.000. 15 00:02:07,000 --> 00:02:11,357 - N�o � a minha. - E qual � a sua? 16 00:02:55,000 --> 00:02:58,709 - H� algo para Karlsen? - N�o sei. 17 00:02:58,920 --> 00:03:03,914 Poderia se apressar? N�o tenho a manh� toda. 18 00:03:07,950 --> 00:03:09,550 Einar Karlsen 19 00:03:17,280 --> 00:03:20,078 - Nada. - Tem certeza? 20 00:03:21,760 --> 00:03:25,719 - Tem certeza? - Acha que estou mentindo? 21 00:03:29,400 --> 00:03:34,349 Gunnar Berg, Tari Aram, Betsy Edvardsen, Khalid Khalid ... 22 00:03:34,560 --> 00:03:37,358 Este est�o qual p�reo, Per? 23 00:03:37,560 --> 00:03:41,314 N�o s�o cavalos. S�o nomes nas caixas de correio. 24 00:03:41,520 --> 00:03:43,750 Schweigaardsgate 31? 25 00:03:43,960 --> 00:03:50,069 Nils Gunnar Votten, Birger Votten, Sigrid Votten, Hans Lie, Gong Li... 26 00:03:50,280 --> 00:03:53,556 Todos os nomes depois de duas semanas! O que voc� acha? 27 00:03:53,760 --> 00:03:57,799 - Qual � o objetivo? - Ele memorizou todos os nomes. 28 00:03:58,000 --> 00:04:01,993 - Voc� n�o v� como isso � maravilhoso? - N�o. 29 00:04:10,000 --> 00:04:13,276 - Voc� pode ganhar um concurso. - Posso acompanhar voc�? 30 00:04:13,480 --> 00:04:19,430 � a coisa mais est�pida que j� ouvi. Qual � o objetivo de memorizar nomes? 31 00:04:19,640 --> 00:04:26,637 N�o se trata s� disso. � sobre ser bom em alguma coisa. 32 00:04:26,840 --> 00:04:29,638 Em que voc� � bom, Roy? 33 00:04:35,160 --> 00:04:39,278 - Roy � bom em muitas coisas! - Como quais? 34 00:04:45,800 --> 00:04:48,189 Ele �... 35 00:04:48,400 --> 00:04:51,392 Ele � muito bom para caminhar! 36 00:05:58,480 --> 00:06:02,792 - Voc� tem uma enciclop�dia m�dica? - Eu n�o lembro. 37 00:06:03,000 --> 00:06:07,357 O que? Voc� n�o tem uma enciclop�dia m�dica? 38 00:06:07,560 --> 00:06:12,759 N�o sei. Verifique voc� mesmo. A estante est� ali. 39 00:07:05,640 --> 00:07:11,158 - Quem era aquela? - Joia rara. Trabalha na lavanderia. 40 00:08:22,440 --> 00:08:25,238 Voc� est� a�, Roy? 41 00:08:25,440 --> 00:08:27,829 Sou eu! Gina! 42 00:08:33,520 --> 00:08:36,637 Voc� est� a�, Roy? 43 00:08:37,520 --> 00:08:41,752 Eu n�o quis dizer o que eu disse na cafeteria. 44 00:08:41,960 --> 00:08:44,269 Roy? 45 00:08:44,480 --> 00:08:46,471 Roy! 46 00:09:26,680 --> 00:09:30,719 - Isso foi aberto! - N�o parece aberto para mim. 47 00:09:30,920 --> 00:09:35,118 - Tem manchas em todos os lados! - Quem faria algo assim? 48 00:09:35,320 --> 00:09:41,475 N�o parece que isso tenha sido aberto? Olhe essas manchas! 49 00:09:41,680 --> 00:09:44,069 Olhe isto! 50 00:09:45,720 --> 00:09:50,032 Carimbado h� quatro dias. E voc� diz que n�o foi aberto! 51 00:09:50,240 --> 00:09:53,630 - Fa�a uma reclama��o. - Claro que farei! 52 00:09:53,840 --> 00:09:58,470 - � melhor voc� fazer isso logo. - N�o acredita que eu fa�a? 53 00:09:58,680 --> 00:10:02,070 Mas � claro que reclamarei! 54 00:13:43,000 --> 00:13:48,472 Ol� sou Line. voc� ligou para 22141566. 55 00:13:48,680 --> 00:13:54,471 No momento n�o posso atender. Favor deixar sua mensagem depois do sinal. 56 00:13:55,760 --> 00:14:02,472 Line, voc� est� a�? Al�? � o Georg. 57 00:14:02,680 --> 00:14:07,549 Voc� j� foi embora? S� queria lhe dizer que... 58 00:14:07,760 --> 00:14:12,914 Voc� faz parte disso tanto quanto eu. Voc� entende? 59 00:14:13,120 --> 00:14:18,911 Fizemos isso juntos. Bem... Eu te ligo mais tarde. 60 00:14:24,320 --> 00:14:29,599 Ol� sou Line. voc� ligou para 22141566. 61 00:14:29,800 --> 00:14:33,952 No momento n�o posso atender. Favor deixar sua mensagem depois do sinal. 62 00:15:11,440 --> 00:15:13,829 Entregue a bolsa! 63 00:15:17,560 --> 00:15:21,269 - Eu falei, entregue a bolsa! - Pegue um cigarro. 64 00:15:22,960 --> 00:15:25,758 Pegue a bolsa! 65 00:15:27,640 --> 00:15:30,074 N�o me morda! 66 00:15:32,200 --> 00:15:34,998 Quer a bolsa ou n�o? 67 00:15:41,880 --> 00:15:44,678 Idiota! 68 00:15:45,520 --> 00:15:48,114 Voc�s n�o querem a bolsa? 69 00:15:48,320 --> 00:15:51,949 Eu n�o dou a m�nima para a bolsa! 70 00:16:01,400 --> 00:16:04,790 N�o h� nada aqui. �Nada! 71 00:16:25,400 --> 00:16:27,789 Roy? 72 00:16:37,880 --> 00:16:40,872 Perdoe-me por n�o vir antes. 73 00:16:44,680 --> 00:16:47,210 Eu n�o entendo como algu�m pode fazer algo assim com voc�. 74 00:16:50,280 --> 00:16:53,584 - Voc� parece muito mal. - Obrigado. 75 00:16:54,960 --> 00:16:58,751 Todos souberam o que aconteceu. V�o lhe dar uma condecora��o. 76 00:16:58,752 --> 00:17:00,147 Para que? 77 00:17:00,182 --> 00:17:03,357 - Um pr�mio. - � por qu�? 78 00:17:03,560 --> 00:17:07,673 Porque voc� n�o entregou a bolsa para eles. Eu n�o sabia que voc� era t�o corajoso. 79 00:17:09,560 --> 00:17:11,676 - � dinheiro? - O que? 80 00:17:11,880 --> 00:17:13,710 O pr�mio. 81 00:17:13,711 --> 00:17:15,348 N�o acredito. 82 00:17:16,920 --> 00:17:19,161 Eles poderiam ter matado voc�! 83 00:17:33,320 --> 00:17:36,259 - N�o fa�a isso! Basta! - Sinto muito. 84 00:17:38,000 --> 00:17:41,117 Chega! Pare de pedir desculpas! 85 00:17:41,320 --> 00:17:43,709 Sinto muito. Sinto muito. 86 00:19:58,021 --> 00:20:00,879 GUARDA DE SEGURAN�A BRUTALMENTE ASSALTADO 87 00:20:09,360 --> 00:20:11,454 Estou com sede... 88 00:20:14,640 --> 00:20:16,216 �gua. 89 00:20:57,680 --> 00:20:59,855 Que dia � hoje? 90 00:20:59,856 --> 00:21:02,316 Ter�a-feira... Doze. 91 00:21:03,800 --> 00:21:05,723 Setembro? 92 00:21:06,312 --> 00:21:07,420 Outubro. 93 00:21:07,480 --> 00:21:09,690 Eu engoli a chave. 94 00:21:09,691 --> 00:21:11,916 O que fizeram com o dinheiro? 95 00:21:14,000 --> 00:21:16,798 - Qual dinheiro? - �gua... 96 00:21:29,720 --> 00:21:34,191 O que voc� est� fazendo aqui? Voc� deu �gua a ele? 97 00:21:34,400 --> 00:21:37,790 Ele lhe deu �gua! 98 00:22:02,680 --> 00:22:05,877 "Com o agradecimento do Servi�o Postal de Oslo. " 99 00:22:06,080 --> 00:22:08,878 O Servi�o Postal... 100 00:22:12,160 --> 00:22:14,390 O Servi�o Postal lhe agradece... 101 00:22:40,360 --> 00:22:43,716 N�o quebrou. � de qualidade! 102 00:23:41,640 --> 00:23:47,078 Ol� sou Line. voc� ligou para 22141566. 103 00:23:47,280 --> 00:23:53,071 No momento n�o posso atender. Favor deixar sua mensagem depois do sinal. 104 00:24:28,640 --> 00:24:30,631 CONTUS�ES CRANIANAS 105 00:26:15,200 --> 00:26:20,354 Ol� sou Line. voc� ligou para 22141566. 106 00:26:20,560 --> 00:26:25,554 No momento n�o posso atender. Favor deixar sua mensagem depois do sinal. 107 00:26:25,760 --> 00:26:29,689 Line, sou eu. Atenda o telefone! 108 00:26:31,240 --> 00:26:36,636 Eu sei que voc� est� a�. Responda-me, Line! 109 00:26:37,600 --> 00:26:39,875 O que voc� est� tentando fazer? 110 00:27:08,720 --> 00:27:10,057 Al�? 111 00:32:07,560 --> 00:32:11,872 Aqui � o Georg. Quem est� falando? 112 00:32:12,080 --> 00:32:15,470 Quem �? Al�? 113 00:32:17,640 --> 00:32:20,029 Quem est� falando? 114 00:32:31,960 --> 00:32:35,396 Voc� est� a�, Roy? Voc� tem que vir! 115 00:32:42,800 --> 00:32:47,755 - Voc�s ganharam? - Humpert ganhou nos cavalos! 116 00:32:47,790 --> 00:32:51,679 - N�o entendo. - Ainda est� em choque. 117 00:32:51,880 --> 00:32:57,989 S�o os mesmos n�meros. Seu cavalo � 1-2, e o meu cavalo � 2-1. 118 00:32:58,200 --> 00:33:04,469 - 2-1 e 1-2 s�o os mesmos n�meros. - Esque�a isso! Ganhamos! Estamos ricos! 119 00:33:04,680 --> 00:33:06,671 Entendeu? 120 00:33:12,040 --> 00:33:15,237 Groberg. Com Line Groberg, OK? 121 00:33:16,240 --> 00:33:21,155 N�o, n�o sou seu parente. Bem, talvez um muito distante. 122 00:33:21,360 --> 00:33:25,148 Eu n�o posso te ouvir! N�o, eu n�o estou gritando! 123 00:33:29,160 --> 00:33:32,948 Ela ter� alta amanh�? 124 00:33:44,960 --> 00:33:49,750 - N�o brinque comigo, Betsy. - Eu n�o fodo meu "ex". 125 00:33:49,960 --> 00:33:54,351 - Rolf e Petter s�o seus "ex". - Cale-se! 126 00:34:01,200 --> 00:34:03,668 - Voc� gosta deles? - O que? 127 00:34:03,880 --> 00:34:05,250 Deles. 128 00:34:08,440 --> 00:34:10,093 Bem grandes! 129 00:34:13,920 --> 00:34:16,071 Voc� tamb�m aposta nos cavalos? 130 00:34:19,320 --> 00:34:20,866 Eu n�o preciso. 131 00:34:22,200 --> 00:34:25,879 "Georg Rheinhardsen, chefe Executivo, PhD". O que significa? 132 00:34:25,880 --> 00:34:27,354 Isso. 133 00:34:28,800 --> 00:34:33,191 - Guarde isso. - N�o tenho onde guardar. 134 00:34:39,000 --> 00:34:41,798 Pode guard�-lo a�. 135 00:34:44,320 --> 00:34:47,118 Por que voc� n�o guarda? 136 00:35:49,560 --> 00:35:52,279 N�o me diga que voc� mora aqui! 137 00:35:52,480 --> 00:35:58,316 Eu n�o vou entrar nesse chiqueiro! Eu tenho mais classe que isso. 138 00:35:58,520 --> 00:36:00,909 N�o quer um pouco disto? 139 00:36:04,880 --> 00:36:07,269 Este n�o � o lugar. 140 00:36:30,440 --> 00:36:33,238 Este lugar n�o � nada mal. 141 00:36:35,640 --> 00:36:40,077 - Uma senhora mora aqui? - Ela se mudou. 142 00:36:40,280 --> 00:36:44,068 N�o fique triste, Georg. Agora voc� tem a mim. 143 00:36:57,200 --> 00:36:59,589 Voc� tem gelo? 144 00:37:21,480 --> 00:37:23,869 Que diabos est� fazendo? 145 00:37:26,480 --> 00:37:30,393 - Est� tarde! - Pensei que o pr�dio fosse seu. 146 00:37:30,600 --> 00:37:33,946 - Voc� n�o precisa fazer tanto barulho. - Eu n�o estou fazendo barulho. 147 00:38:08,600 --> 00:38:11,398 Eu tinha um igual. 148 00:38:26,160 --> 00:38:29,470 Feche os olhos. N�o olhe. 149 00:38:29,680 --> 00:38:32,069 N�o olhe. 150 00:38:34,320 --> 00:38:36,709 N�o olhe! 151 00:38:42,680 --> 00:38:45,778 S� relaxe. Tudo vai ficar bem. 152 00:39:06,600 --> 00:39:09,319 Por que voc� est� vestindo isso? Tire! 153 00:39:09,520 --> 00:39:12,239 - Acalme-se. - Tire isso! 154 00:39:12,440 --> 00:39:16,399 - Qual � a pressa? - N�o fique a� deitada! 155 00:39:16,600 --> 00:39:20,798 O que est� fazendo? V� para m...! Voc� est� louco? 156 00:39:21,000 --> 00:39:23,151 - Tire isso! - Voc� est� louco? 157 00:39:24,480 --> 00:39:27,610 Meu Deus! Voc� ficou louco? 158 00:39:28,720 --> 00:39:30,897 Maldito seja! Desgra�ado! 159 00:39:32,400 --> 00:39:34,912 Que diabos voc� est� fazendo, idiota? 160 00:39:35,880 --> 00:39:39,524 Voc� gosta assim? Imbecil! 161 00:39:41,080 --> 00:39:45,756 Filho da puta! Merda! 162 00:39:45,960 --> 00:39:50,875 Voc� vai pagar por isso! Pode estar certo! 163 00:39:51,080 --> 00:39:53,120 Maldi��o! 164 00:43:02,000 --> 00:43:04,389 Posso ajudar voc�? 165 00:43:05,240 --> 00:43:09,119 Eu quero que voc� lave isso. 166 00:43:09,320 --> 00:43:13,074 E isso tamb�m. 167 00:43:13,280 --> 00:43:15,271 E isso. 168 00:43:15,920 --> 00:43:18,309 E isso. 169 00:43:19,600 --> 00:43:21,989 E isso. 170 00:43:27,640 --> 00:43:30,029 � mancha � de que? 171 00:43:32,280 --> 00:43:36,751 Ser� mais f�cil remov�-la se soubermos o que �. 172 00:43:36,960 --> 00:43:42,751 Eu acho que � "flocos de gelo". Um cereal. Como "flocos de milho". 173 00:43:44,960 --> 00:43:47,554 Sei quais s�o. 174 00:43:47,760 --> 00:43:50,558 � tudo o que como. 175 00:43:55,680 --> 00:44:00,673 - N�o achava que algu�m comesse s� isso. - Nem eu. 176 00:44:04,280 --> 00:44:07,670 - Qual � o seu nome? - Roy 177 00:44:11,320 --> 00:44:14,710 - O que mais? - Amundsen. 178 00:44:27,840 --> 00:44:31,230 - Tem uma liga��o para voc�! - Vou em um minuto. 179 00:44:32,440 --> 00:44:35,238 Voc� disse Roy, certo? 180 00:44:39,720 --> 00:44:43,872 Ele diz que voc� pediu para falar com ele. 181 00:44:44,080 --> 00:44:48,073 Voc� pode busc�-las amanh� �s cinco. 182 00:46:09,080 --> 00:46:16,111 - Quem encontrou voc�? - N�o lembro. Um vizinho, provavelmente. 183 00:46:16,320 --> 00:46:20,279 - A sua porta estava aberta? - Acho que n�o. 184 00:46:20,480 --> 00:46:25,395 - N�o sei quem me levou. - Voc� deixou vasculharem suas coisas? 185 00:46:25,600 --> 00:46:28,478 Eles n�o encontraram nada. 186 00:46:41,280 --> 00:46:45,319 - Voc� s� pensa em si mesmo. - Ele vai morrer. 187 00:46:45,520 --> 00:46:48,512 - S� est� dormindo. - Ele tem um co�gulo s�rio. 188 00:46:48,720 --> 00:46:53,157 - Voc� leu isso nos jornais. - Ele parece muito ruim. 189 00:46:53,360 --> 00:46:59,071 - Voc� j� esteve no hospital? - Meu aparelho auditivo n�o est� funcionando bem. 190 00:46:59,280 --> 00:47:02,989 Pode me ouvir? N�o chore. 191 00:47:03,880 --> 00:47:09,273 - Voc� vai estragar tudo! - N�o consigo ouvir voc�. 192 00:47:15,680 --> 00:47:19,070 Voc� ouviu isso, certo? 193 00:47:20,760 --> 00:47:24,196 - O que voc� far� se ele morrer? - Foi culpa dele. 194 00:47:24,400 --> 00:47:30,794 Voc� bateu nele contra a parede. - O idiota engoliu a chave! 195 00:47:40,120 --> 00:47:42,634 Chega. 196 00:47:42,840 --> 00:47:44,876 Chega! 197 00:47:45,080 --> 00:47:48,993 N�o paguei 18 d�lares para ouvi-la solu�ar! 198 00:47:54,760 --> 00:47:57,448 - Apenas isso funciona. - O que voc� est� fazendo? 199 00:48:01,880 --> 00:48:06,590 - Voc� carrega com voc�? - Pegue. Eu n�o quero. 200 00:48:06,800 --> 00:48:10,998 - Voc� tamb�m estava nisso. - Eu n�o sabia o que iria acontecer. 201 00:48:12,200 --> 00:48:15,351 Por que voc� n�o ficou? Ele passou a noite toda l�. 202 00:48:15,560 --> 00:48:17,790 Eu n�o quero mais nada com voc�! 203 00:48:18,000 --> 00:48:23,393 Vamos! Desligue o seu aparelho auditivo. Entre naquela banheira novamente! 204 00:49:59,320 --> 00:50:03,006 Ol�? Ol�! 205 00:50:04,200 --> 00:50:07,590 H� algu�m a�? 206 00:50:11,600 --> 00:50:14,478 Estou preso. Voc� pode abrir a porta? 207 00:50:16,760 --> 00:50:19,149 A porta est� bloqueada. 208 00:50:21,200 --> 00:50:23,509 Maldito assassino! 209 00:50:23,720 --> 00:50:26,109 Quem diabos � voc�? 210 00:51:30,240 --> 00:51:34,472 - Voc� viu Espen? - N�o. Voc� o expulsou? 211 00:51:34,680 --> 00:51:39,913 Ele foi comprar cerveja para a festa desta noite. Ele pegou todo o dinheiro. 212 00:51:40,120 --> 00:51:44,318 - Todos est�o convidados. - N�o tenho tempo. 213 00:51:44,520 --> 00:51:47,910 Tempo? O que voc� tem que fazer? 214 00:52:02,160 --> 00:52:04,549 - Roy? - Ele j� foi embora. 215 00:52:08,840 --> 00:52:10,811 N�o. Ele j� foi. 216 00:52:10,812 --> 00:52:13,445 -Sim, � do Roy Amundsen? 217 00:52:13,480 --> 00:52:17,593 Claro. T�pico dele perder seu rel�gio. Que bom que voc� � honesto. 218 00:52:17,800 --> 00:52:19,995 Ele n�o � f�cil de encontrar. 219 00:52:31,720 --> 00:52:34,473 - Ol�. - Estamos fechados. 220 00:52:34,680 --> 00:52:37,831 - Cheguei um pouco tarde. - Vou pegar suas roupas. 221 00:52:38,040 --> 00:52:42,033 - Eu n�o vou esperar por voc�. - N�o � necess�rio. 222 00:52:55,000 --> 00:52:57,707 - Quanto �? - Duzentos. 223 00:53:04,200 --> 00:53:05,765 Eu posso carreg�-los para voc�. 224 00:53:15,600 --> 00:53:18,876 Voc� est� com pressa? Quer tomar uma x�cara de caf�? 225 00:53:23,240 --> 00:53:26,232 Eles s� tinham isso. 226 00:53:56,360 --> 00:54:00,353 - Ficou como nova. - Teve que ser lavada duas vezes. 227 00:54:00,560 --> 00:54:03,950 A mancha aderiu ao tecido. 228 00:54:05,280 --> 00:54:07,840 Eu j� n�o o vi antes? 229 00:54:10,520 --> 00:54:13,512 - Eu vim ontem. - Antes disso. 230 00:54:13,720 --> 00:54:17,474 � poss�vel. Eu ando na rua muito tempo. 231 00:54:27,920 --> 00:54:30,309 O que houve 232 00:54:34,000 --> 00:54:36,079 - Quase n�o se v�. - O que? 233 00:54:36,080 --> 00:54:38,011 Essa coisa no seu ouvido. 234 00:54:39,120 --> 00:54:42,351 - Voc� a notou. - � quase imposs�vel v�-la. 235 00:54:42,560 --> 00:54:44,080 Voc� a viu. 236 00:54:57,200 --> 00:54:59,589 Pegue minha m�o. 237 00:55:02,040 --> 00:55:06,158 Foi o que ela disse. "Pegue minha m�o debaixo da mesa." 238 00:55:06,360 --> 00:55:10,069 "Aqui n�o". "Por que n�o?" 239 00:55:10,280 --> 00:55:13,636 "Esses dois est�o nos observando." 240 00:55:25,160 --> 00:55:29,358 - Voc� pode ler o que eles dizem? - Normalmente n�o. 241 00:55:29,560 --> 00:55:34,680 � um mau h�bito. � como ler as cartas de outras pessoas. 242 00:55:34,880 --> 00:55:39,954 - Ler as cartas dos outros? - Tenho certeza que alguns fazem isso. 243 00:55:42,120 --> 00:55:48,639 - Eu nunca ouvi falar disso. - Voc� n�o tem tenta��o por ser carteiro? 244 00:55:48,840 --> 00:55:52,674 Eu nunca pensei nisso. 245 00:55:52,880 --> 00:55:57,271 Que sorte para aqueles que recebem suas cartas por voc�. 246 00:55:58,280 --> 00:56:00,669 Voc� se machucou? 247 00:56:02,840 --> 00:56:07,436 Fui assaltado enquanto trabalhava. 3 caras queriam levar minha bolsa. 248 00:56:07,640 --> 00:56:13,272 - Por que voc� n�o deu a eles? - Eu tentei, mas a correia ficou presa. 249 00:56:13,480 --> 00:56:18,918 - E o que aconteceu depois? - Eu desmaiei. Eu estive em coma. 250 00:56:20,080 --> 00:56:24,631 - Em coma? - N�o foi t�o ruim assim. Estava tudo muito quieto. 251 00:56:24,840 --> 00:56:28,355 Voc� estava em coma e ent�o voc� acordou? 252 00:56:29,640 --> 00:56:32,029 J� estou bem. 253 00:56:35,200 --> 00:56:39,671 - N�o os pegaram? - Quase nunca os pegam. 254 00:56:39,880 --> 00:56:43,509 Voc� teve sorte de despertar de novo. 255 00:56:43,720 --> 00:56:45,676 Eu tenho que ir. 256 00:56:45,880 --> 00:56:50,192 - Podemos nos encontrar outro dia? - Por qu�? 257 00:56:50,400 --> 00:56:55,599 N�o sei porque. Apenas pensei que talvez pud�ssemos. 258 00:56:56,840 --> 00:56:59,991 - Ligue para mim. - Que tal esta noite? 259 00:57:01,680 --> 00:57:04,069 Esta noite n�o. 260 00:57:05,320 --> 00:57:07,709 Adeus. 261 00:58:19,920 --> 00:58:26,314 Carteiro Pedro, carteiro Pedro, Com seu gato preto e branco. 262 00:58:28,240 --> 00:58:34,793 Sempre a tempo com o correio. Suas entregas nunca falham. 263 00:58:35,000 --> 00:58:37,560 Pare�o um assassino? 264 00:58:41,200 --> 00:58:45,830 - N�o sei. - O que voc� n�o sabe? 265 00:58:46,040 --> 00:58:49,999 - Voc� n�o sabe onde est� o dinheiro? - N�o est� aqui. 266 00:58:50,200 --> 00:58:52,998 Eu n�o acredito nisso. 267 00:58:54,640 --> 00:58:56,676 N�o se mexa. 268 00:59:00,880 --> 00:59:04,668 � bom ter uma namorada, n�o? 269 00:59:08,280 --> 00:59:12,034 Aqui. Pegue. 270 00:59:12,240 --> 00:59:14,629 Pegue! 271 00:59:18,240 --> 00:59:21,915 O que diabos ela estava pensando Onde voc� a encontrou? 272 00:59:23,920 --> 00:59:27,913 - Voc� ter� o dinheiro. - Terei o dinheiro? 273 00:59:28,920 --> 00:59:33,311 - O que � esse barulho? - Eles est�o reformando! 274 01:01:14,200 --> 01:01:18,079 - O que est� acontecendo? - Ele perdeu todo o dinheiro. 275 01:01:18,280 --> 01:01:21,989 - Do que ele estava falando? - Do fim do mundo. 276 01:01:22,200 --> 01:01:26,557 O mundo acabar� em 5 de agosto. 277 01:01:26,760 --> 01:01:31,515 - Voc� ficou louco? - 5-8, 8-5. N�o entende? 278 01:01:31,720 --> 01:01:36,077 - Entender o que? - Seu cavalo era 2-1, o meu 1-2. 279 01:01:36,280 --> 01:01:40,239 - 5-8, 8-5, agosto 5, os mesmos n�meros. - Voc� lhes deu todo o dinheiro? 280 01:01:40,440 --> 01:01:44,069 Ele me pediu $ 12. � o meu n�mero: 1-2. 281 01:01:44,280 --> 01:01:47,078 Voc� � um irm�o de merda! 282 01:01:53,400 --> 01:02:00,397 Quero voc� fora daqui! Eu nunca mais quero ver sua cara cheia de espinhas. 283 01:02:02,240 --> 01:02:05,312 - O que houve? - O que faz aqui? 284 01:02:05,520 --> 01:02:08,512 Ela pode ir aonde quiser. 285 01:02:11,400 --> 01:02:16,679 - Eu n�o tenho mais um irm�o. - Eu tenho que falar com voc�, Per. 286 01:02:16,880 --> 01:02:19,678 Eu n�o tenho irm�o 287 01:02:26,360 --> 01:02:30,672 - Eu dei todo o dinheiro. - Voc� deveria estar feliz. 288 01:02:30,880 --> 01:02:33,075 - Para quem voc� est� ligando? - Para uma mulher. 289 01:02:33,280 --> 01:02:37,751 As mulheres nunca est�o em casa. Ele vai me expulsar de casa. 290 01:02:37,960 --> 01:02:40,520 Oi, eu sou Line... Quem est� falando? 291 01:02:40,720 --> 01:02:44,554 - Era tanto dinheiro. Eu fiquei assustado. - Onde est�o as chaves do carro? 292 01:02:44,760 --> 01:02:46,796 Depois eu me acalmei. 293 01:02:47,000 --> 01:02:50,993 - Eu n�o tenho mais um irm�o. - Per, as chaves do seu carro. 294 01:02:51,200 --> 01:02:54,875 Se fosse meu irm�o, eu o jogaria pela janela. 295 01:02:55,080 --> 01:03:01,349 - Deveriam t�-lo matado ao nascer. - N�o fale mal do meu irm�o! 296 01:03:01,560 --> 01:03:04,518 Algu�m mais quer insultar o meu irm�o? 297 01:03:08,120 --> 01:03:10,759 - Onde ele est�? - Eu n�o sei quem � ele! 298 01:03:10,960 --> 01:03:15,511 - Por que voc� deu a ele a sua foto? - Eu n�o dei! 299 01:03:15,720 --> 01:03:20,111 - Onde est� o dinheiro? - Eu dei o dinheiro para voc�! 300 01:04:01,360 --> 01:04:04,158 � onde ele mora. 301 01:04:18,160 --> 01:04:20,276 - Voc� v� aquele cara? - Sim. 302 01:04:20,480 --> 01:04:24,029 - Ele trapaceia no jogo. - N�o � importante. 303 01:04:26,760 --> 01:04:29,513 - N�o h� campainha do Georg. - Pergunte por ele. 304 01:04:47,280 --> 01:04:49,748 Desculpe. 305 01:04:49,960 --> 01:04:53,475 N�s temos um pacote para Georg Rheinhardsen. 306 01:04:53,680 --> 01:04:55,796 - De quem? - De seu irm�o. 307 01:04:56,000 --> 01:04:58,434 - Eu n�o tenho irm�os. - � ele. 308 01:04:59,600 --> 01:05:01,670 - � ele? - Sim. 309 01:05:02,600 --> 01:05:05,990 - Este n�o pode ser Georg. - O que voc� disse? 310 01:05:06,200 --> 01:05:09,112 - Eu sou Georg. - N�o �! 311 01:05:09,320 --> 01:05:11,709 Eu sou o Georg! 312 01:05:13,680 --> 01:05:16,592 N�o diz Georg a�? 313 01:05:16,800 --> 01:05:19,917 - Voc� est� mentindo. - Voc� � Georg? Sim ou n�o? 314 01:05:20,120 --> 01:05:22,076 Sim, sou Georg! 315 01:05:27,720 --> 01:05:31,508 Ele bateu em voc� tamb�m? Ele tamb�m bateu nela! 316 01:05:32,840 --> 01:05:36,879 - Quem � este cara? - Georg. 317 01:05:38,800 --> 01:05:41,189 - Ele n�o � Georg. - N�o sou. 318 01:05:41,400 --> 01:05:46,030 N�o � este o seu nome sob sua foto? 319 01:05:47,880 --> 01:05:50,872 N�o � ele! 320 01:05:51,080 --> 01:05:53,878 Quem � ent�o? 321 01:06:00,640 --> 01:06:03,996 - Georg tinha um ferimento na testa? - Sim, eu sei. 322 01:06:04,200 --> 01:06:06,634 - E o que � isso? - Um ferimento. 323 01:06:06,840 --> 01:06:10,071 - Ent�o quem � ele? - Georg. 324 01:06:10,280 --> 01:06:14,398 - Mas ele era mais baixo e mais magro. - Quem? 325 01:06:14,600 --> 01:06:17,717 - Georg! - Ele n�o � baixo nem magro. 326 01:06:17,920 --> 01:06:23,040 - Este cara � baixo e magro. - Este? N�o, n�o �. 327 01:06:23,240 --> 01:06:26,710 - Ele � baixo e magro. - E ent�o como eu sou? 328 01:06:26,920 --> 01:06:29,070 - Baixo e magro. - Eu? 329 01:06:29,280 --> 01:06:33,717 Voc� � baixo e magro, e n�o precisa ficar todo chateado. 330 01:06:33,920 --> 01:06:36,309 Georg! Ali est� ele! 331 01:06:38,120 --> 01:06:42,159 - � ele agora? - Sim! Pegue-o! 332 01:07:03,280 --> 01:07:06,670 Por que voc� veio? Me responda! 333 01:07:07,760 --> 01:07:11,753 - Eu estava passando. - Passando por aqui? 334 01:07:16,280 --> 01:07:18,669 Ele ainda est� se aguentando 335 01:07:26,840 --> 01:07:28,876 Ele caiu! 336 01:08:39,800 --> 01:08:44,555 - O que ela est� dizendo? - Eu n�o sei dizer. Ele est� resmungando. 337 01:08:44,760 --> 01:08:48,150 O que h� de errado em ser Georg? 338 01:09:16,560 --> 01:09:21,350 Quem voc� � realmente? Pensei que voc� era carteiro. 339 01:09:21,560 --> 01:09:25,348 - Eu sou. - Georg disse que voc� tinha uma foto minha. 340 01:09:25,560 --> 01:09:30,076 - Como eu poderia t�-la? - Isso foi o que ele disse. 341 01:09:34,760 --> 01:09:37,149 Ele mentiu pra voc�. 342 01:09:57,840 --> 01:10:01,913 - Onde voc� vai? - Espere aqui. 343 01:10:02,120 --> 01:10:04,509 Pegue isso. 344 01:11:57,160 --> 01:12:01,950 Se voc� tinha a minha foto. Como a conseguiu? 345 01:12:05,880 --> 01:12:10,317 A encontrei na sua porta. Eu entrego sua correspond�ncia. 346 01:12:11,920 --> 01:12:16,914 Voc� est� mentindo. Esta foto estava no meu �lbum. 347 01:12:19,800 --> 01:12:24,874 Voc� esteve dentro do meu apartamento, n�o �? 348 01:12:25,080 --> 01:12:27,469 Responda-me! 349 01:12:32,200 --> 01:12:34,589 S� uma vez. 350 01:12:36,600 --> 01:12:40,115 Voc� deixou suas chaves na caixa de correio. 351 01:12:40,320 --> 01:12:45,761 Voc� entrou no meu apartamento, no meu quarto e roubou uma foto minha? 352 01:12:48,480 --> 01:12:50,675 Por que voc� fez isso? 353 01:12:54,040 --> 01:12:58,830 - Ela me pareceu uma linda foto. - Linda? Por que? 354 01:13:03,080 --> 01:13:07,232 Voc� sabe o que voc� �? Um bisbilhoteiro! 355 01:13:07,440 --> 01:13:11,398 Voc� � pior que Georg! N�o quero voltar a ver voc�! 356 01:13:13,720 --> 01:13:15,344 Mas eu te salvei. 357 01:13:16,680 --> 01:13:18,011 Voc� me salvou? 358 01:13:19,346 --> 01:13:20,717 Como? 359 01:13:21,680 --> 01:13:23,850 Tirei voc� da banheira. 360 01:13:24,500 --> 01:13:26,197 Voc� est� mentindo. 361 01:13:58,440 --> 01:14:00,613 Perdi o meu aparelho auditivo. 362 01:14:22,160 --> 01:14:24,298 Sua testa est� sangrando. 363 01:14:48,400 --> 01:14:51,392 Porque voc� est� me seguindo? 364 01:14:53,520 --> 01:14:56,318 N�o sei. 365 01:15:03,720 --> 01:15:07,679 Voc� vai me seguir por muito tempo? 366 01:15:07,880 --> 01:15:10,872 Acho que sim. 367 01:15:31,006 --> 01:15:34,380 Legendas: RC 29004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.