Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,600 --> 00:00:19,556
Ele engoliu a chave!
2
00:00:19,557 --> 00:00:20,987
Bote pra fora!
3
00:00:26,200 --> 00:00:29,988
- - Afaste-se!
- O que � que voc� fez?
4
00:00:56,600 --> 00:00:58,989
- Me d� isto!
- Salte!
5
00:00:59,200 --> 00:01:01,873
- Ai est�!
- Me d� isto!
6
00:01:02,080 --> 00:01:07,473
Se conseguir pegar, as suas pernas
ir�o inchar e ser�o amputadas.
7
00:01:07,680 --> 00:01:10,877
Como ser� capaz de entregar
as correspond�ncias estando assim?
8
00:01:11,080 --> 00:01:15,995
Parece que voc� est� chiando.
Voc� tem c�ncer de pulm�o.
9
00:01:16,200 --> 00:01:20,318
C�ncer pulmonar. Voc� tem
c�ncer de pulm�o!
10
00:01:41,600 --> 00:01:44,068
Voc� n�o me viu aqui.
11
00:01:44,280 --> 00:01:46,953
Voc� precisa aprender esses
n�meros.
12
00:01:47,160 --> 00:01:52,109
12 o 21, n�o 21 ao 12.
E Per? Ele n�o deveria ajud�-lo?
13
00:01:57,600 --> 00:02:02,116
Maldito carro! E meu irm�o
apostou e perdeu todo o meu dinheiro.
14
00:02:02,320 --> 00:02:06,791
Voc� quer apostar nos cavalos?
Voc� aposta 200 e recebe 2.000.
15
00:02:07,000 --> 00:02:11,357
- N�o � a minha.
- E qual � a sua?
16
00:02:55,000 --> 00:02:58,709
- H� algo para Karlsen?
- N�o sei.
17
00:02:58,920 --> 00:03:03,914
Poderia se apressar?
N�o tenho a manh� toda.
18
00:03:07,950 --> 00:03:09,550
Einar Karlsen
19
00:03:17,280 --> 00:03:20,078
- Nada.
- Tem certeza?
20
00:03:21,760 --> 00:03:25,719
- Tem certeza?
- Acha que estou mentindo?
21
00:03:29,400 --> 00:03:34,349
Gunnar Berg, Tari Aram, Betsy
Edvardsen, Khalid Khalid ...
22
00:03:34,560 --> 00:03:37,358
Este est�o qual p�reo, Per?
23
00:03:37,560 --> 00:03:41,314
N�o s�o cavalos. S�o
nomes nas caixas de correio.
24
00:03:41,520 --> 00:03:43,750
Schweigaardsgate 31?
25
00:03:43,960 --> 00:03:50,069
Nils Gunnar Votten, Birger Votten,
Sigrid Votten, Hans Lie, Gong Li...
26
00:03:50,280 --> 00:03:53,556
Todos os nomes depois de
duas semanas! O que voc� acha?
27
00:03:53,760 --> 00:03:57,799
- Qual � o objetivo?
- Ele memorizou todos os nomes.
28
00:03:58,000 --> 00:04:01,993
- Voc� n�o v� como isso � maravilhoso?
- N�o.
29
00:04:10,000 --> 00:04:13,276
- Voc� pode ganhar um concurso.
- Posso acompanhar voc�?
30
00:04:13,480 --> 00:04:19,430
� a coisa mais est�pida que j� ouvi. Qual
� o objetivo de memorizar nomes?
31
00:04:19,640 --> 00:04:26,637
N�o se trata s� disso.
� sobre ser bom em alguma coisa.
32
00:04:26,840 --> 00:04:29,638
Em que voc� � bom, Roy?
33
00:04:35,160 --> 00:04:39,278
- Roy � bom em muitas coisas!
- Como quais?
34
00:04:45,800 --> 00:04:48,189
Ele �...
35
00:04:48,400 --> 00:04:51,392
Ele � muito bom para caminhar!
36
00:05:58,480 --> 00:06:02,792
- Voc� tem uma enciclop�dia m�dica?
- Eu n�o lembro.
37
00:06:03,000 --> 00:06:07,357
O que? Voc� n�o tem
uma enciclop�dia m�dica?
38
00:06:07,560 --> 00:06:12,759
N�o sei. Verifique voc� mesmo.
A estante est� ali.
39
00:07:05,640 --> 00:07:11,158
- Quem era aquela?
- Joia rara. Trabalha na lavanderia.
40
00:08:22,440 --> 00:08:25,238
Voc� est� a�, Roy?
41
00:08:25,440 --> 00:08:27,829
Sou eu! Gina!
42
00:08:33,520 --> 00:08:36,637
Voc� est� a�, Roy?
43
00:08:37,520 --> 00:08:41,752
Eu n�o quis dizer
o que eu disse na cafeteria.
44
00:08:41,960 --> 00:08:44,269
Roy?
45
00:08:44,480 --> 00:08:46,471
Roy!
46
00:09:26,680 --> 00:09:30,719
- Isso foi aberto!
- N�o parece aberto para mim.
47
00:09:30,920 --> 00:09:35,118
- Tem manchas em todos os lados!
- Quem faria algo assim?
48
00:09:35,320 --> 00:09:41,475
N�o parece que isso tenha sido
aberto? Olhe essas manchas!
49
00:09:41,680 --> 00:09:44,069
Olhe isto!
50
00:09:45,720 --> 00:09:50,032
Carimbado h� quatro dias.
E voc� diz que n�o foi aberto!
51
00:09:50,240 --> 00:09:53,630
- Fa�a uma reclama��o.
- Claro que farei!
52
00:09:53,840 --> 00:09:58,470
- � melhor voc� fazer isso logo.
- N�o acredita que eu fa�a?
53
00:09:58,680 --> 00:10:02,070
Mas � claro que reclamarei!
54
00:13:43,000 --> 00:13:48,472
Ol� sou Line. voc� ligou
para 22141566.
55
00:13:48,680 --> 00:13:54,471
No momento n�o posso atender.
Favor deixar sua mensagem depois do sinal.
56
00:13:55,760 --> 00:14:02,472
Line, voc� est� a�? Al�? � o Georg.
57
00:14:02,680 --> 00:14:07,549
Voc� j� foi embora?
S� queria lhe dizer que...
58
00:14:07,760 --> 00:14:12,914
Voc� faz parte disso tanto
quanto eu. Voc� entende?
59
00:14:13,120 --> 00:14:18,911
Fizemos isso juntos. Bem...
Eu te ligo mais tarde.
60
00:14:24,320 --> 00:14:29,599
Ol� sou Line. voc� ligou
para 22141566.
61
00:14:29,800 --> 00:14:33,952
No momento n�o posso atender.
Favor deixar sua mensagem depois do sinal.
62
00:15:11,440 --> 00:15:13,829
Entregue a bolsa!
63
00:15:17,560 --> 00:15:21,269
- Eu falei, entregue a bolsa!
- Pegue um cigarro.
64
00:15:22,960 --> 00:15:25,758
Pegue a bolsa!
65
00:15:27,640 --> 00:15:30,074
N�o me morda!
66
00:15:32,200 --> 00:15:34,998
Quer a bolsa ou n�o?
67
00:15:41,880 --> 00:15:44,678
Idiota!
68
00:15:45,520 --> 00:15:48,114
Voc�s n�o querem a bolsa?
69
00:15:48,320 --> 00:15:51,949
Eu n�o dou a m�nima para
a bolsa!
70
00:16:01,400 --> 00:16:04,790
N�o h� nada aqui. �Nada!
71
00:16:25,400 --> 00:16:27,789
Roy?
72
00:16:37,880 --> 00:16:40,872
Perdoe-me por n�o vir antes.
73
00:16:44,680 --> 00:16:47,210
Eu n�o entendo como algu�m
pode fazer algo assim com voc�.
74
00:16:50,280 --> 00:16:53,584
- Voc� parece muito mal.
- Obrigado.
75
00:16:54,960 --> 00:16:58,751
Todos souberam o que aconteceu.
V�o lhe dar uma condecora��o.
76
00:16:58,752 --> 00:17:00,147
Para que?
77
00:17:00,182 --> 00:17:03,357
- Um pr�mio.
- � por qu�?
78
00:17:03,560 --> 00:17:07,673
Porque voc� n�o entregou a bolsa para eles.
Eu n�o sabia que voc� era t�o corajoso.
79
00:17:09,560 --> 00:17:11,676
- � dinheiro?
- O que?
80
00:17:11,880 --> 00:17:13,710
O pr�mio.
81
00:17:13,711 --> 00:17:15,348
N�o acredito.
82
00:17:16,920 --> 00:17:19,161
Eles poderiam ter matado voc�!
83
00:17:33,320 --> 00:17:36,259
- N�o fa�a isso! Basta!
- Sinto muito.
84
00:17:38,000 --> 00:17:41,117
Chega! Pare de pedir desculpas!
85
00:17:41,320 --> 00:17:43,709
Sinto muito. Sinto muito.
86
00:19:58,021 --> 00:20:00,879
GUARDA DE SEGURAN�A
BRUTALMENTE ASSALTADO
87
00:20:09,360 --> 00:20:11,454
Estou com sede...
88
00:20:14,640 --> 00:20:16,216
�gua.
89
00:20:57,680 --> 00:20:59,855
Que dia � hoje?
90
00:20:59,856 --> 00:21:02,316
Ter�a-feira... Doze.
91
00:21:03,800 --> 00:21:05,723
Setembro?
92
00:21:06,312 --> 00:21:07,420
Outubro.
93
00:21:07,480 --> 00:21:09,690
Eu engoli a chave.
94
00:21:09,691 --> 00:21:11,916
O que fizeram com o dinheiro?
95
00:21:14,000 --> 00:21:16,798
- Qual dinheiro?
- �gua...
96
00:21:29,720 --> 00:21:34,191
O que voc� est� fazendo aqui?
Voc� deu �gua a ele?
97
00:21:34,400 --> 00:21:37,790
Ele lhe deu �gua!
98
00:22:02,680 --> 00:22:05,877
"Com o agradecimento do
Servi�o Postal de Oslo. "
99
00:22:06,080 --> 00:22:08,878
O Servi�o Postal...
100
00:22:12,160 --> 00:22:14,390
O Servi�o Postal lhe agradece...
101
00:22:40,360 --> 00:22:43,716
N�o quebrou. � de qualidade!
102
00:23:41,640 --> 00:23:47,078
Ol� sou Line. voc� ligou
para 22141566.
103
00:23:47,280 --> 00:23:53,071
No momento n�o posso atender.
Favor deixar sua mensagem depois do sinal.
104
00:24:28,640 --> 00:24:30,631
CONTUS�ES CRANIANAS
105
00:26:15,200 --> 00:26:20,354
Ol� sou Line. voc� ligou
para 22141566.
106
00:26:20,560 --> 00:26:25,554
No momento n�o posso atender.
Favor deixar sua mensagem depois do sinal.
107
00:26:25,760 --> 00:26:29,689
Line, sou eu.
Atenda o telefone!
108
00:26:31,240 --> 00:26:36,636
Eu sei que voc� est� a�.
Responda-me, Line!
109
00:26:37,600 --> 00:26:39,875
O que voc� est� tentando fazer?
110
00:27:08,720 --> 00:27:10,057
Al�?
111
00:32:07,560 --> 00:32:11,872
Aqui � o Georg.
Quem est� falando?
112
00:32:12,080 --> 00:32:15,470
Quem �?
Al�?
113
00:32:17,640 --> 00:32:20,029
Quem est� falando?
114
00:32:31,960 --> 00:32:35,396
Voc� est� a�, Roy? Voc� tem que vir!
115
00:32:42,800 --> 00:32:47,755
- Voc�s ganharam?
- Humpert ganhou nos cavalos!
116
00:32:47,790 --> 00:32:51,679
- N�o entendo.
- Ainda est� em choque.
117
00:32:51,880 --> 00:32:57,989
S�o os mesmos n�meros.
Seu cavalo � 1-2, e o meu cavalo � 2-1.
118
00:32:58,200 --> 00:33:04,469
- 2-1 e 1-2 s�o os mesmos n�meros.
- Esque�a isso! Ganhamos! Estamos ricos!
119
00:33:04,680 --> 00:33:06,671
Entendeu?
120
00:33:12,040 --> 00:33:15,237
Groberg. Com Line Groberg, OK?
121
00:33:16,240 --> 00:33:21,155
N�o, n�o sou seu parente.
Bem, talvez um muito distante.
122
00:33:21,360 --> 00:33:25,148
Eu n�o posso te ouvir!
N�o, eu n�o estou gritando!
123
00:33:29,160 --> 00:33:32,948
Ela ter� alta amanh�?
124
00:33:44,960 --> 00:33:49,750
- N�o brinque comigo, Betsy.
- Eu n�o fodo meu "ex".
125
00:33:49,960 --> 00:33:54,351
- Rolf e Petter s�o seus "ex".
- Cale-se!
126
00:34:01,200 --> 00:34:03,668
- Voc� gosta deles?
- O que?
127
00:34:03,880 --> 00:34:05,250
Deles.
128
00:34:08,440 --> 00:34:10,093
Bem grandes!
129
00:34:13,920 --> 00:34:16,071
Voc� tamb�m aposta nos cavalos?
130
00:34:19,320 --> 00:34:20,866
Eu n�o preciso.
131
00:34:22,200 --> 00:34:25,879
"Georg Rheinhardsen, chefe
Executivo, PhD". O que significa?
132
00:34:25,880 --> 00:34:27,354
Isso.
133
00:34:28,800 --> 00:34:33,191
- Guarde isso.
- N�o tenho onde guardar.
134
00:34:39,000 --> 00:34:41,798
Pode guard�-lo a�.
135
00:34:44,320 --> 00:34:47,118
Por que voc� n�o guarda?
136
00:35:49,560 --> 00:35:52,279
N�o me diga que voc�
mora aqui!
137
00:35:52,480 --> 00:35:58,316
Eu n�o vou entrar nesse chiqueiro!
Eu tenho mais classe que isso.
138
00:35:58,520 --> 00:36:00,909
N�o quer um pouco disto?
139
00:36:04,880 --> 00:36:07,269
Este n�o � o lugar.
140
00:36:30,440 --> 00:36:33,238
Este lugar n�o � nada mal.
141
00:36:35,640 --> 00:36:40,077
- Uma senhora mora aqui?
- Ela se mudou.
142
00:36:40,280 --> 00:36:44,068
N�o fique triste, Georg.
Agora voc� tem a mim.
143
00:36:57,200 --> 00:36:59,589
Voc� tem gelo?
144
00:37:21,480 --> 00:37:23,869
Que diabos est� fazendo?
145
00:37:26,480 --> 00:37:30,393
- Est� tarde!
- Pensei que o pr�dio fosse seu.
146
00:37:30,600 --> 00:37:33,946
- Voc� n�o precisa fazer tanto barulho.
- Eu n�o estou fazendo barulho.
147
00:38:08,600 --> 00:38:11,398
Eu tinha um igual.
148
00:38:26,160 --> 00:38:29,470
Feche os olhos. N�o olhe.
149
00:38:29,680 --> 00:38:32,069
N�o olhe.
150
00:38:34,320 --> 00:38:36,709
N�o olhe!
151
00:38:42,680 --> 00:38:45,778
S� relaxe.
Tudo vai ficar bem.
152
00:39:06,600 --> 00:39:09,319
Por que voc� est� vestindo isso?
Tire!
153
00:39:09,520 --> 00:39:12,239
- Acalme-se.
- Tire isso!
154
00:39:12,440 --> 00:39:16,399
- Qual � a pressa?
- N�o fique a� deitada!
155
00:39:16,600 --> 00:39:20,798
O que est� fazendo? V� para m...!
Voc� est� louco?
156
00:39:21,000 --> 00:39:23,151
- Tire isso!
- Voc� est� louco?
157
00:39:24,480 --> 00:39:27,610
Meu Deus! Voc� ficou louco?
158
00:39:28,720 --> 00:39:30,897
Maldito seja! Desgra�ado!
159
00:39:32,400 --> 00:39:34,912
Que diabos voc� est� fazendo,
idiota?
160
00:39:35,880 --> 00:39:39,524
Voc� gosta assim? Imbecil!
161
00:39:41,080 --> 00:39:45,756
Filho da puta! Merda!
162
00:39:45,960 --> 00:39:50,875
Voc� vai pagar por isso!
Pode estar certo!
163
00:39:51,080 --> 00:39:53,120
Maldi��o!
164
00:43:02,000 --> 00:43:04,389
Posso ajudar voc�?
165
00:43:05,240 --> 00:43:09,119
Eu quero que voc� lave isso.
166
00:43:09,320 --> 00:43:13,074
E isso tamb�m.
167
00:43:13,280 --> 00:43:15,271
E isso.
168
00:43:15,920 --> 00:43:18,309
E isso.
169
00:43:19,600 --> 00:43:21,989
E isso.
170
00:43:27,640 --> 00:43:30,029
� mancha � de que?
171
00:43:32,280 --> 00:43:36,751
Ser� mais f�cil remov�-la
se soubermos o que �.
172
00:43:36,960 --> 00:43:42,751
Eu acho que � "flocos de gelo".
Um cereal. Como "flocos de milho".
173
00:43:44,960 --> 00:43:47,554
Sei quais s�o.
174
00:43:47,760 --> 00:43:50,558
� tudo o que como.
175
00:43:55,680 --> 00:44:00,673
- N�o achava que algu�m comesse s� isso.
- Nem eu.
176
00:44:04,280 --> 00:44:07,670
- Qual � o seu nome?
- Roy
177
00:44:11,320 --> 00:44:14,710
- O que mais?
- Amundsen.
178
00:44:27,840 --> 00:44:31,230
- Tem uma liga��o para voc�!
- Vou em um minuto.
179
00:44:32,440 --> 00:44:35,238
Voc� disse Roy, certo?
180
00:44:39,720 --> 00:44:43,872
Ele diz que voc� pediu
para falar com ele.
181
00:44:44,080 --> 00:44:48,073
Voc� pode busc�-las
amanh� �s cinco.
182
00:46:09,080 --> 00:46:16,111
- Quem encontrou voc�?
- N�o lembro. Um vizinho, provavelmente.
183
00:46:16,320 --> 00:46:20,279
- A sua porta estava aberta?
- Acho que n�o.
184
00:46:20,480 --> 00:46:25,395
- N�o sei quem me levou.
- Voc� deixou vasculharem suas coisas?
185
00:46:25,600 --> 00:46:28,478
Eles n�o encontraram nada.
186
00:46:41,280 --> 00:46:45,319
- Voc� s� pensa em si mesmo.
- Ele vai morrer.
187
00:46:45,520 --> 00:46:48,512
- S� est� dormindo.
- Ele tem um co�gulo s�rio.
188
00:46:48,720 --> 00:46:53,157
- Voc� leu isso nos jornais.
- Ele parece muito ruim.
189
00:46:53,360 --> 00:46:59,071
- Voc� j� esteve no hospital? - Meu aparelho
auditivo n�o est� funcionando bem.
190
00:46:59,280 --> 00:47:02,989
Pode me ouvir? N�o chore.
191
00:47:03,880 --> 00:47:09,273
- Voc� vai estragar tudo!
- N�o consigo ouvir voc�.
192
00:47:15,680 --> 00:47:19,070
Voc� ouviu isso, certo?
193
00:47:20,760 --> 00:47:24,196
- O que voc� far� se ele morrer?
- Foi culpa dele.
194
00:47:24,400 --> 00:47:30,794
Voc� bateu nele contra a parede.
- O idiota engoliu a chave!
195
00:47:40,120 --> 00:47:42,634
Chega.
196
00:47:42,840 --> 00:47:44,876
Chega!
197
00:47:45,080 --> 00:47:48,993
N�o paguei 18 d�lares para
ouvi-la solu�ar!
198
00:47:54,760 --> 00:47:57,448
- Apenas isso funciona.
- O que voc� est� fazendo?
199
00:48:01,880 --> 00:48:06,590
- Voc� carrega com voc�?
- Pegue. Eu n�o quero.
200
00:48:06,800 --> 00:48:10,998
- Voc� tamb�m estava nisso.
- Eu n�o sabia o que iria acontecer.
201
00:48:12,200 --> 00:48:15,351
Por que voc� n�o ficou?
Ele passou a noite toda l�.
202
00:48:15,560 --> 00:48:17,790
Eu n�o quero mais nada com voc�!
203
00:48:18,000 --> 00:48:23,393
Vamos! Desligue o seu aparelho auditivo.
Entre naquela banheira novamente!
204
00:49:59,320 --> 00:50:03,006
Ol�? Ol�!
205
00:50:04,200 --> 00:50:07,590
H� algu�m a�?
206
00:50:11,600 --> 00:50:14,478
Estou preso.
Voc� pode abrir a porta?
207
00:50:16,760 --> 00:50:19,149
A porta est� bloqueada.
208
00:50:21,200 --> 00:50:23,509
Maldito assassino!
209
00:50:23,720 --> 00:50:26,109
Quem diabos � voc�?
210
00:51:30,240 --> 00:51:34,472
- Voc� viu Espen?
- N�o. Voc� o expulsou?
211
00:51:34,680 --> 00:51:39,913
Ele foi comprar cerveja para a festa
desta noite. Ele pegou todo o dinheiro.
212
00:51:40,120 --> 00:51:44,318
- Todos est�o convidados.
- N�o tenho tempo.
213
00:51:44,520 --> 00:51:47,910
Tempo?
O que voc� tem que fazer?
214
00:52:02,160 --> 00:52:04,549
- Roy?
- Ele j� foi embora.
215
00:52:08,840 --> 00:52:10,811
N�o. Ele j� foi.
216
00:52:10,812 --> 00:52:13,445
-Sim, � do Roy Amundsen?
217
00:52:13,480 --> 00:52:17,593
Claro. T�pico dele perder seu rel�gio.
Que bom que voc� � honesto.
218
00:52:17,800 --> 00:52:19,995
Ele n�o � f�cil de encontrar.
219
00:52:31,720 --> 00:52:34,473
- Ol�.
- Estamos fechados.
220
00:52:34,680 --> 00:52:37,831
- Cheguei um pouco tarde.
- Vou pegar suas roupas.
221
00:52:38,040 --> 00:52:42,033
- Eu n�o vou esperar por voc�.
- N�o � necess�rio.
222
00:52:55,000 --> 00:52:57,707
- Quanto �?
- Duzentos.
223
00:53:04,200 --> 00:53:05,765
Eu posso carreg�-los para voc�.
224
00:53:15,600 --> 00:53:18,876
Voc� est� com pressa?
Quer tomar uma x�cara de caf�?
225
00:53:23,240 --> 00:53:26,232
Eles s� tinham isso.
226
00:53:56,360 --> 00:54:00,353
- Ficou como nova.
- Teve que ser lavada duas vezes.
227
00:54:00,560 --> 00:54:03,950
A mancha aderiu ao tecido.
228
00:54:05,280 --> 00:54:07,840
Eu j� n�o o vi antes?
229
00:54:10,520 --> 00:54:13,512
- Eu vim ontem.
- Antes disso.
230
00:54:13,720 --> 00:54:17,474
� poss�vel. Eu ando na rua
muito tempo.
231
00:54:27,920 --> 00:54:30,309
O que houve
232
00:54:34,000 --> 00:54:36,079
- Quase n�o se v�.
- O que?
233
00:54:36,080 --> 00:54:38,011
Essa coisa no seu ouvido.
234
00:54:39,120 --> 00:54:42,351
- Voc� a notou.
- � quase imposs�vel v�-la.
235
00:54:42,560 --> 00:54:44,080
Voc� a viu.
236
00:54:57,200 --> 00:54:59,589
Pegue minha m�o.
237
00:55:02,040 --> 00:55:06,158
Foi o que ela disse. "Pegue
minha m�o debaixo da mesa."
238
00:55:06,360 --> 00:55:10,069
"Aqui n�o". "Por que n�o?"
239
00:55:10,280 --> 00:55:13,636
"Esses dois est�o nos observando."
240
00:55:25,160 --> 00:55:29,358
- Voc� pode ler o que eles dizem?
- Normalmente n�o.
241
00:55:29,560 --> 00:55:34,680
� um mau h�bito. � como
ler as cartas de outras pessoas.
242
00:55:34,880 --> 00:55:39,954
- Ler as cartas dos outros?
- Tenho certeza que alguns fazem isso.
243
00:55:42,120 --> 00:55:48,639
- Eu nunca ouvi falar disso.
- Voc� n�o tem tenta��o por ser carteiro?
244
00:55:48,840 --> 00:55:52,674
Eu nunca pensei nisso.
245
00:55:52,880 --> 00:55:57,271
Que sorte para aqueles que
recebem suas cartas por voc�.
246
00:55:58,280 --> 00:56:00,669
Voc� se machucou?
247
00:56:02,840 --> 00:56:07,436
Fui assaltado enquanto trabalhava.
3 caras queriam levar minha bolsa.
248
00:56:07,640 --> 00:56:13,272
- Por que voc� n�o deu a eles?
- Eu tentei, mas a correia ficou presa.
249
00:56:13,480 --> 00:56:18,918
- E o que aconteceu depois?
- Eu desmaiei. Eu estive em coma.
250
00:56:20,080 --> 00:56:24,631
- Em coma? - N�o foi t�o
ruim assim. Estava tudo muito quieto.
251
00:56:24,840 --> 00:56:28,355
Voc� estava em coma e
ent�o voc� acordou?
252
00:56:29,640 --> 00:56:32,029
J� estou bem.
253
00:56:35,200 --> 00:56:39,671
- N�o os pegaram?
- Quase nunca os pegam.
254
00:56:39,880 --> 00:56:43,509
Voc� teve sorte de despertar
de novo.
255
00:56:43,720 --> 00:56:45,676
Eu tenho que ir.
256
00:56:45,880 --> 00:56:50,192
- Podemos nos encontrar outro dia?
- Por qu�?
257
00:56:50,400 --> 00:56:55,599
N�o sei porque.
Apenas pensei que talvez pud�ssemos.
258
00:56:56,840 --> 00:56:59,991
- Ligue para mim.
- Que tal esta noite?
259
00:57:01,680 --> 00:57:04,069
Esta noite n�o.
260
00:57:05,320 --> 00:57:07,709
Adeus.
261
00:58:19,920 --> 00:58:26,314
Carteiro Pedro, carteiro Pedro,
Com seu gato preto e branco.
262
00:58:28,240 --> 00:58:34,793
Sempre a tempo com o correio.
Suas entregas nunca falham.
263
00:58:35,000 --> 00:58:37,560
Pare�o um assassino?
264
00:58:41,200 --> 00:58:45,830
- N�o sei.
- O que voc� n�o sabe?
265
00:58:46,040 --> 00:58:49,999
- Voc� n�o sabe onde est� o dinheiro?
- N�o est� aqui.
266
00:58:50,200 --> 00:58:52,998
Eu n�o acredito nisso.
267
00:58:54,640 --> 00:58:56,676
N�o se mexa.
268
00:59:00,880 --> 00:59:04,668
� bom ter uma namorada, n�o?
269
00:59:08,280 --> 00:59:12,034
Aqui. Pegue.
270
00:59:12,240 --> 00:59:14,629
Pegue!
271
00:59:18,240 --> 00:59:21,915
O que diabos ela estava pensando
Onde voc� a encontrou?
272
00:59:23,920 --> 00:59:27,913
- Voc� ter� o dinheiro.
- Terei o dinheiro?
273
00:59:28,920 --> 00:59:33,311
- O que � esse barulho?
- Eles est�o reformando!
274
01:01:14,200 --> 01:01:18,079
- O que est� acontecendo?
- Ele perdeu todo o dinheiro.
275
01:01:18,280 --> 01:01:21,989
- Do que ele estava falando?
- Do fim do mundo.
276
01:01:22,200 --> 01:01:26,557
O mundo acabar� em 5 de agosto.
277
01:01:26,760 --> 01:01:31,515
- Voc� ficou louco?
- 5-8, 8-5. N�o entende?
278
01:01:31,720 --> 01:01:36,077
- Entender o que?
- Seu cavalo era 2-1, o meu 1-2.
279
01:01:36,280 --> 01:01:40,239
- 5-8, 8-5, agosto 5, os mesmos n�meros.
- Voc� lhes deu todo o dinheiro?
280
01:01:40,440 --> 01:01:44,069
Ele me pediu $ 12.
� o meu n�mero: 1-2.
281
01:01:44,280 --> 01:01:47,078
Voc� � um irm�o de merda!
282
01:01:53,400 --> 01:02:00,397
Quero voc� fora daqui! Eu nunca mais
quero ver sua cara cheia de espinhas.
283
01:02:02,240 --> 01:02:05,312
- O que houve?
- O que faz aqui?
284
01:02:05,520 --> 01:02:08,512
Ela pode ir aonde quiser.
285
01:02:11,400 --> 01:02:16,679
- Eu n�o tenho mais um irm�o.
- Eu tenho que falar com voc�, Per.
286
01:02:16,880 --> 01:02:19,678
Eu n�o tenho irm�o
287
01:02:26,360 --> 01:02:30,672
- Eu dei todo o dinheiro.
- Voc� deveria estar feliz.
288
01:02:30,880 --> 01:02:33,075
- Para quem voc� est� ligando?
- Para uma mulher.
289
01:02:33,280 --> 01:02:37,751
As mulheres nunca est�o em
casa. Ele vai me expulsar de casa.
290
01:02:37,960 --> 01:02:40,520
Oi, eu sou Line... Quem est� falando?
291
01:02:40,720 --> 01:02:44,554
- Era tanto dinheiro. Eu fiquei assustado.
- Onde est�o as chaves do carro?
292
01:02:44,760 --> 01:02:46,796
Depois eu me acalmei.
293
01:02:47,000 --> 01:02:50,993
- Eu n�o tenho mais um irm�o.
- Per, as chaves do seu carro.
294
01:02:51,200 --> 01:02:54,875
Se fosse meu irm�o,
eu o jogaria pela janela.
295
01:02:55,080 --> 01:03:01,349
- Deveriam t�-lo matado ao nascer.
- N�o fale mal do meu irm�o!
296
01:03:01,560 --> 01:03:04,518
Algu�m mais quer
insultar o meu irm�o?
297
01:03:08,120 --> 01:03:10,759
- Onde ele est�?
- Eu n�o sei quem � ele!
298
01:03:10,960 --> 01:03:15,511
- Por que voc� deu a ele a sua foto?
- Eu n�o dei!
299
01:03:15,720 --> 01:03:20,111
- Onde est� o dinheiro?
- Eu dei o dinheiro para voc�!
300
01:04:01,360 --> 01:04:04,158
� onde ele mora.
301
01:04:18,160 --> 01:04:20,276
- Voc� v� aquele cara?
- Sim.
302
01:04:20,480 --> 01:04:24,029
- Ele trapaceia no jogo.
- N�o � importante.
303
01:04:26,760 --> 01:04:29,513
- N�o h� campainha do Georg.
- Pergunte por ele.
304
01:04:47,280 --> 01:04:49,748
Desculpe.
305
01:04:49,960 --> 01:04:53,475
N�s temos um pacote
para Georg Rheinhardsen.
306
01:04:53,680 --> 01:04:55,796
- De quem?
- De seu irm�o.
307
01:04:56,000 --> 01:04:58,434
- Eu n�o tenho irm�os.
- � ele.
308
01:04:59,600 --> 01:05:01,670
- � ele?
- Sim.
309
01:05:02,600 --> 01:05:05,990
- Este n�o pode ser Georg.
- O que voc� disse?
310
01:05:06,200 --> 01:05:09,112
- Eu sou Georg.
- N�o �!
311
01:05:09,320 --> 01:05:11,709
Eu sou o Georg!
312
01:05:13,680 --> 01:05:16,592
N�o diz Georg a�?
313
01:05:16,800 --> 01:05:19,917
- Voc� est� mentindo.
- Voc� � Georg? Sim ou n�o?
314
01:05:20,120 --> 01:05:22,076
Sim, sou Georg!
315
01:05:27,720 --> 01:05:31,508
Ele bateu em voc� tamb�m?
Ele tamb�m bateu nela!
316
01:05:32,840 --> 01:05:36,879
- Quem � este cara?
- Georg.
317
01:05:38,800 --> 01:05:41,189
- Ele n�o � Georg.
- N�o sou.
318
01:05:41,400 --> 01:05:46,030
N�o � este o seu nome
sob sua foto?
319
01:05:47,880 --> 01:05:50,872
N�o � ele!
320
01:05:51,080 --> 01:05:53,878
Quem � ent�o?
321
01:06:00,640 --> 01:06:03,996
- Georg tinha um ferimento na testa?
- Sim, eu sei.
322
01:06:04,200 --> 01:06:06,634
- E o que � isso?
- Um ferimento.
323
01:06:06,840 --> 01:06:10,071
- Ent�o quem � ele?
- Georg.
324
01:06:10,280 --> 01:06:14,398
- Mas ele era mais baixo e mais magro.
- Quem?
325
01:06:14,600 --> 01:06:17,717
- Georg!
- Ele n�o � baixo nem magro.
326
01:06:17,920 --> 01:06:23,040
- Este cara � baixo e magro.
- Este? N�o, n�o �.
327
01:06:23,240 --> 01:06:26,710
- Ele � baixo e magro.
- E ent�o como eu sou?
328
01:06:26,920 --> 01:06:29,070
- Baixo e magro.
- Eu?
329
01:06:29,280 --> 01:06:33,717
Voc� � baixo e magro, e n�o precisa
ficar todo chateado.
330
01:06:33,920 --> 01:06:36,309
Georg! Ali est� ele!
331
01:06:38,120 --> 01:06:42,159
- � ele agora?
- Sim! Pegue-o!
332
01:07:03,280 --> 01:07:06,670
Por que voc� veio? Me responda!
333
01:07:07,760 --> 01:07:11,753
- Eu estava passando.
- Passando por aqui?
334
01:07:16,280 --> 01:07:18,669
Ele ainda est� se aguentando
335
01:07:26,840 --> 01:07:28,876
Ele caiu!
336
01:08:39,800 --> 01:08:44,555
- O que ela est� dizendo?
- Eu n�o sei dizer. Ele est� resmungando.
337
01:08:44,760 --> 01:08:48,150
O que h� de errado em ser Georg?
338
01:09:16,560 --> 01:09:21,350
Quem voc� � realmente?
Pensei que voc� era carteiro.
339
01:09:21,560 --> 01:09:25,348
- Eu sou. - Georg disse que
voc� tinha uma foto minha.
340
01:09:25,560 --> 01:09:30,076
- Como eu poderia t�-la?
- Isso foi o que ele disse.
341
01:09:34,760 --> 01:09:37,149
Ele mentiu pra voc�.
342
01:09:57,840 --> 01:10:01,913
- Onde voc� vai?
- Espere aqui.
343
01:10:02,120 --> 01:10:04,509
Pegue isso.
344
01:11:57,160 --> 01:12:01,950
Se voc� tinha a minha foto.
Como a conseguiu?
345
01:12:05,880 --> 01:12:10,317
A encontrei na sua porta.
Eu entrego sua correspond�ncia.
346
01:12:11,920 --> 01:12:16,914
Voc� est� mentindo. Esta
foto estava no meu �lbum.
347
01:12:19,800 --> 01:12:24,874
Voc� esteve dentro do meu
apartamento, n�o �?
348
01:12:25,080 --> 01:12:27,469
Responda-me!
349
01:12:32,200 --> 01:12:34,589
S� uma vez.
350
01:12:36,600 --> 01:12:40,115
Voc� deixou suas chaves na
caixa de correio.
351
01:12:40,320 --> 01:12:45,761
Voc� entrou no meu apartamento, no
meu quarto e roubou uma foto minha?
352
01:12:48,480 --> 01:12:50,675
Por que voc� fez isso?
353
01:12:54,040 --> 01:12:58,830
- Ela me pareceu uma linda foto.
- Linda? Por que?
354
01:13:03,080 --> 01:13:07,232
Voc� sabe o que voc� �?
Um bisbilhoteiro!
355
01:13:07,440 --> 01:13:11,398
Voc� � pior que Georg!
N�o quero voltar a ver voc�!
356
01:13:13,720 --> 01:13:15,344
Mas eu te salvei.
357
01:13:16,680 --> 01:13:18,011
Voc� me salvou?
358
01:13:19,346 --> 01:13:20,717
Como?
359
01:13:21,680 --> 01:13:23,850
Tirei voc� da banheira.
360
01:13:24,500 --> 01:13:26,197
Voc� est� mentindo.
361
01:13:58,440 --> 01:14:00,613
Perdi o meu aparelho auditivo.
362
01:14:22,160 --> 01:14:24,298
Sua testa est� sangrando.
363
01:14:48,400 --> 01:14:51,392
Porque voc� est� me seguindo?
364
01:14:53,520 --> 01:14:56,318
N�o sei.
365
01:15:03,720 --> 01:15:07,679
Voc� vai me seguir
por muito tempo?
366
01:15:07,880 --> 01:15:10,872
Acho que sim.
367
01:15:31,006 --> 01:15:34,380
Legendas: RC
29004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.