Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,511 --> 00:00:14,114
♪ One, two, one, two, three
4
00:00:14,147 --> 00:00:16,616
(big band music)
5
00:00:38,638 --> 00:00:41,207
(screaming)
6
00:00:44,210 --> 00:00:47,347
(yelling and laughing)
7
00:00:52,619 --> 00:00:55,121
(laughing)
8
00:01:04,631 --> 00:01:07,167
(laughing)
9
00:01:21,448 --> 00:01:24,117
(dog barking)
10
00:01:27,253 --> 00:01:30,357
(fireworks screaming)
11
00:01:36,262 --> 00:01:39,265
(fireworks booming)
12
00:01:40,600 --> 00:01:42,702
- [Man] This way, this way!
13
00:01:42,736 --> 00:01:43,636
Thank you.
14
00:01:55,448 --> 00:01:59,285
(crowd talking and laughing)
15
00:02:07,660 --> 00:02:08,561
- Oh!
16
00:02:34,587 --> 00:02:36,256
- [Miles] Nina!
17
00:02:36,289 --> 00:02:37,190
- Miles!
18
00:02:37,824 --> 00:02:39,459
- Adam not back yet?
19
00:02:39,492 --> 00:02:40,493
- What?
20
00:02:40,527 --> 00:02:42,362
- [Miles] Adam? Not back yet?
21
00:02:42,395 --> 00:02:43,697
- Any day now.
22
00:02:43,730 --> 00:02:45,265
- [Miles] Isn't this too dull?
23
00:02:45,298 --> 00:02:47,334
- I've never been more
bored in my life.
24
00:02:47,367 --> 00:02:48,301
- [Miles] Drink?
25
00:02:48,335 --> 00:02:50,236
- I'd kill for a martini.
26
00:02:50,270 --> 00:02:51,304
- Spot of absinthe?
27
00:02:51,338 --> 00:02:53,273
- Yes, at least a spot.
28
00:02:57,544 --> 00:02:59,713
(laughing)
29
00:03:03,383 --> 00:03:04,551
- [Woman] Whoa!
30
00:03:20,834 --> 00:03:22,302
- I know you, don't I?
31
00:03:22,335 --> 00:03:24,404
- Lord Balcairn, how are you?
32
00:03:24,437 --> 00:03:26,473
- Very well, I know you,
but I don't know you.
33
00:03:26,506 --> 00:03:27,374
- Simon!
34
00:03:28,675 --> 00:03:29,709
Been the longest age.
35
00:03:29,743 --> 00:03:30,643
Business or pleasure?
36
00:03:30,677 --> 00:03:31,711
- Well the business of pleasure.
37
00:03:31,745 --> 00:03:32,612
Adam not back yet?
38
00:03:32,645 --> 00:03:33,613
- Any day, poor lamb.
39
00:03:33,646 --> 00:03:34,781
- I'll just a.
40
00:03:37,684 --> 00:03:39,352
- Who's your ferrety friend?
41
00:03:39,386 --> 00:03:40,553
- Lord knows.
42
00:03:40,587 --> 00:03:41,488
What a foul party though, eh?
43
00:03:41,521 --> 00:03:42,155
- Isn't it, though?
44
00:03:42,188 --> 00:03:42,856
I was just saying to Miles,
45
00:03:42,889 --> 00:03:43,690
"I don't think I've ever been
46
00:03:43,723 --> 00:03:45,392
"so frantically bored
in my life."
47
00:03:45,425 --> 00:03:46,760
- Miles here?
48
00:03:46,793 --> 00:03:49,362
- Supposed to be
fetching me a drink.
49
00:03:49,396 --> 00:03:53,533
- Ah, now dear, he really
should be more discreet.
50
00:03:54,434 --> 00:03:55,502
(flashing)
51
00:03:55,535 --> 00:03:56,403
- Oh damn I've just remembered
52
00:03:56,436 --> 00:03:57,804
where I've seen that
little man before!
53
00:03:57,837 --> 00:03:59,506
He's a bloody photo rat.
54
00:03:59,539 --> 00:04:00,573
Let's get him.
55
00:04:00,607 --> 00:04:01,741
A rat!
56
00:04:01,775 --> 00:04:02,909
A rat!
57
00:04:02,942 --> 00:04:06,613
Let's get him, the
bloody photo rat!
58
00:04:06,646 --> 00:04:07,547
Oh!
59
00:04:08,481 --> 00:04:11,284
(crowd yelling)
60
00:04:21,561 --> 00:04:23,697
- [Man] Get the bloody rat!
61
00:04:27,667 --> 00:04:30,437
(crowd yelling)
62
00:04:33,139 --> 00:04:35,508
(flashing)
63
00:04:37,677 --> 00:04:40,513
(breaking glass)
64
00:04:48,888 --> 00:04:53,560
(waves splashing and
seagulls cawing)
65
00:04:58,732 --> 00:05:00,867
(jazz music)
66
00:05:00,900 --> 00:05:02,802
- [Girl] Keep your hands still.
67
00:05:02,836 --> 00:05:05,505
- [Chastity] Not too hard,
not too hard!
68
00:05:05,538 --> 00:05:07,874
- [Girl] Chastity, you're
such a coward.
69
00:05:07,907 --> 00:05:08,541
- [Chastity] Ow!
70
00:05:08,575 --> 00:05:10,710
(laughing)
(horn blowing)
71
00:05:10,744 --> 00:05:13,346
(screaming)
72
00:05:15,548 --> 00:05:17,584
(laughing)
73
00:05:17,617 --> 00:05:18,785
- [Girl] I don't feel so well.
74
00:05:18,818 --> 00:05:19,786
I think I'm--
75
00:05:19,819 --> 00:05:20,887
(retching)
76
00:05:20,920 --> 00:05:23,623
- [Girl] Oh you're disgusting.
77
00:05:43,777 --> 00:05:45,545
(bell ringing)
78
00:05:45,578 --> 00:05:46,546
- Make way!
79
00:05:52,485 --> 00:05:54,020
- [Announcer] And now
we're (mumbles)
80
00:05:54,054 --> 00:05:57,624
0-4 to Dover (mumbles).
81
00:05:59,225 --> 00:06:00,527
- [Girl] Did you see
that steward?
82
00:06:00,560 --> 00:06:01,861
He was winking at us?
(laughing)
83
00:06:01,895 --> 00:06:02,996
- [Girl] He was not!
(laughing)
84
00:06:03,029 --> 00:06:05,598
- Chastity, Piety, Endeavor.
85
00:06:06,533 --> 00:06:07,334
This minute!
86
00:06:07,367 --> 00:06:09,502
- [Girl] Yes, Mrs. Ape!
(laughing)
87
00:06:09,536 --> 00:06:13,940
- [Announcer] (mumbles)
by boat going to London.
88
00:06:13,973 --> 00:06:15,942
- Come on, come on!
89
00:06:15,975 --> 00:06:17,744
- That your case, sir?
90
00:06:17,777 --> 00:06:19,813
- [Mrs. Ape] Girls, how
many times have I had to--
91
00:06:19,846 --> 00:06:22,215
- Just some very old
clothes and some books.
92
00:06:22,248 --> 00:06:23,550
- Books, eh?
93
00:06:23,583 --> 00:06:25,985
And what sort of books,
may I ask?
94
00:06:26,019 --> 00:06:27,987
(boat whistling)
95
00:06:28,021 --> 00:06:29,656
- Would you behave yourself?
- Fortitude,
96
00:06:29,689 --> 00:06:30,690
I forbid you to bounce.
97
00:06:30,724 --> 00:06:32,692
- [Fortitude] Wee, whoa!
98
00:06:32,726 --> 00:06:33,793
- Because if you lay
against books,
99
00:06:33,827 --> 00:06:35,462
their own secretaries.
100
00:06:35,495 --> 00:06:37,797
We can't stamp out literature
in our own country,
101
00:06:37,831 --> 00:06:40,667
we can at least stop it
being brought in.
102
00:06:40,700 --> 00:06:41,735
Hello, hello!
103
00:06:42,769 --> 00:06:44,237
What's this?
104
00:06:44,270 --> 00:06:45,705
- That's a book too.
105
00:06:45,739 --> 00:06:47,607
One I've just written.
106
00:06:47,640 --> 00:06:49,075
- Your name's Sue, is it?
107
00:06:49,109 --> 00:06:50,677
Dear, oh dear, oh dear.
108
00:06:50,710 --> 00:06:52,579
- That's a pseudonym.
109
00:06:52,612 --> 00:06:53,413
Su de Nime.
110
00:06:53,446 --> 00:06:55,682
- I can read, thank
you very much.
111
00:06:55,715 --> 00:06:57,050
- No, you don't understand,
it's sort of a joke.
112
00:06:57,083 --> 00:06:58,551
Su de Nime, pseudonym.
113
00:06:58,585 --> 00:06:59,919
Nom de plume.
114
00:06:59,953 --> 00:07:01,588
- And what's this?
115
00:07:02,555 --> 00:07:03,456
- Vomit.
116
00:07:04,057 --> 00:07:06,793
There was an accident.
117
00:07:06,826 --> 00:07:07,827
- You come along with me.
118
00:07:07,861 --> 00:07:08,728
Briggs!
119
00:07:08,762 --> 00:07:10,530
- [Briggs] Sir!
120
00:07:10,563 --> 00:07:12,532
- I really must catch the train.
121
00:07:12,565 --> 00:07:14,567
- There are worse things
than missing trains,
122
00:07:14,601 --> 00:07:15,935
young Susan!
123
00:07:15,969 --> 00:07:17,537
- [Man] Hey John, get a
shot of that!
124
00:07:17,570 --> 00:07:19,839
- Here they come!
(flashing)
125
00:07:19,873 --> 00:07:21,608
- [Agatha] You hit at me?
126
00:07:21,641 --> 00:07:25,111
Oh no you didn't, you
ghastly savages!
127
00:07:25,145 --> 00:07:26,680
It was rude you--
- Books, sir.
128
00:07:26,713 --> 00:07:28,581
Goes by the name of Susan.
- Ow!
129
00:07:28,615 --> 00:07:30,884
- Well now, what's
this about books?
130
00:07:30,917 --> 00:07:32,686
- They're just books.
- Get off me!
131
00:07:32,719 --> 00:07:35,288
- I'll be the judge of that,
thank you!
132
00:07:35,321 --> 00:07:36,056
- Oh!
133
00:07:36,990 --> 00:07:38,525
Adam, darling!
134
00:07:38,558 --> 00:07:39,225
- [Adam] Hello Agatha!
135
00:07:39,259 --> 00:07:41,594
- I never saw you on the boat.
136
00:07:41,628 --> 00:07:42,495
I can't tell you the things
137
00:07:42,529 --> 00:07:43,997
that have been happening
to me in there.
138
00:07:44,030 --> 00:07:45,298
The way they looked.
139
00:07:45,331 --> 00:07:46,466
Too shaming!
140
00:07:46,499 --> 00:07:50,570
Positively surgical my dear,
and such wicked old women.
141
00:07:50,603 --> 00:07:51,871
I shall ring up every
cabinet minister
142
00:07:51,905 --> 00:07:52,839
and all the newspapers
143
00:07:52,872 --> 00:07:55,742
and give them the most shy
making details.
144
00:07:55,775 --> 00:07:56,443
Let's find the train.
145
00:07:56,476 --> 00:07:57,744
- I've got troubles of my own.
146
00:07:57,777 --> 00:07:58,712
- Well now.
147
00:07:58,745 --> 00:08:02,949
You can take these books
and the dictionary,
148
00:08:02,982 --> 00:08:04,551
minus this page,
149
00:08:05,185 --> 00:08:06,886
thank you very much.
150
00:08:06,920 --> 00:08:09,055
But this, Bright Young Things,
151
00:08:09,089 --> 00:08:12,025
that's just downright dirt
and is marked for burning.
152
00:08:12,058 --> 00:08:12,692
- What?
153
00:08:12,726 --> 00:08:13,893
There's no dirt in the book.
154
00:08:13,927 --> 00:08:14,828
You must be misinterpreting--
155
00:08:14,861 --> 00:08:16,663
- I know dirt when I see it.
156
00:08:16,696 --> 00:08:17,831
Or I shouldn't be
where I am today.
157
00:08:17,864 --> 00:08:19,899
- Do you realize my whole
livelihood depends on that book?
158
00:08:19,933 --> 00:08:21,067
I've already been paid for it.
159
00:08:21,101 --> 00:08:24,104
- And my livelihood depends
on keeping filth like that
160
00:08:24,137 --> 00:08:25,772
out of the country!
161
00:08:25,805 --> 00:08:27,640
- Archie Swert's giving
a lovely party tonight.
162
00:08:27,674 --> 00:08:29,709
So we simply have to catch
the next train,
163
00:08:29,743 --> 00:08:31,177
or I shan't have a
chance to dress.
164
00:08:31,211 --> 00:08:31,745
- Archie who?
165
00:08:31,778 --> 00:08:32,779
Oh God!
(flashing)
166
00:08:32,812 --> 00:08:34,781
(questioning excitedly)
- Oh you poor things!
167
00:08:34,814 --> 00:08:35,782
(flashing)
168
00:08:35,815 --> 00:08:38,151
Have you been waiting
here in all this time?
169
00:08:38,184 --> 00:08:41,955
(flashing)
(questioning excitedly)
170
00:08:41,988 --> 00:08:45,058
- I don't know what Lord
Monomark's gonna say.
171
00:08:45,091 --> 00:08:47,060
Suppose he'll want
his money back.
172
00:08:47,093 --> 00:08:49,829
- The press is getting all
together too bothersome.
173
00:08:49,863 --> 00:08:51,931
Except when they aren't.
174
00:08:51,965 --> 00:08:54,367
You won't forget to come
to Archie Swert's party?
175
00:08:54,401 --> 00:08:56,069
- Oh, I've got to get
to my hotel.
176
00:08:56,102 --> 00:08:59,939
- You're not still staying at
Shepheard's, are you darling?
177
00:08:59,973 --> 00:09:02,676
So many little people.
178
00:09:02,709 --> 00:09:05,645
What can they all do
with their lives?
179
00:09:05,679 --> 00:09:07,380
When are you and Nina
going to get married?
180
00:09:07,414 --> 00:09:08,815
I have just the trousers to wear
181
00:09:08,848 --> 00:09:10,684
and then you won't do it!
182
00:09:10,717 --> 00:09:12,052
- Well I'm not sure
we'll be able to.
183
00:09:12,085 --> 00:09:12,919
Just here, will be fine!
184
00:09:12,952 --> 00:09:13,853
Thank you, driver.
185
00:09:13,887 --> 00:09:15,188
- Darling, if you don't
marry her soon,
186
00:09:15,221 --> 00:09:16,122
someone else will.
187
00:09:16,156 --> 00:09:16,990
And that will never do.
188
00:09:17,023 --> 00:09:18,224
- Take the lady on to
Brogan Street
189
00:09:18,258 --> 00:09:21,094
and drop my luggage off at
Shepheard's Hotel, Saint James.
190
00:09:21,127 --> 00:09:22,862
- Right, sir.
191
00:09:22,896 --> 00:09:23,396
- Bye, darling.
192
00:09:23,430 --> 00:09:24,264
See you at Archie's.
193
00:09:24,297 --> 00:09:27,667
(motor whirring)
- 19 cents, 19 cents!
194
00:09:27,701 --> 00:09:30,904
19 cents, boiled seals at party.
195
00:09:30,937 --> 00:09:34,007
Shocking pictures,
shocking pictures.
196
00:09:34,040 --> 00:09:35,842
Read Mr. Chatterbox!
197
00:09:37,811 --> 00:09:39,679
Read Mr. Chatterbox!
198
00:09:39,713 --> 00:09:41,147
Chatterbox tells all!
199
00:09:41,181 --> 00:09:42,982
Shocking pictures!
200
00:09:43,016 --> 00:09:44,684
Shocking pictures!
201
00:09:46,986 --> 00:09:48,722
- London, Adam.
202
00:09:48,755 --> 00:09:51,691
There's no place like
it on God's green Earth.
203
00:09:51,725 --> 00:09:53,026
Yep, quite a city.
204
00:09:54,294 --> 00:09:55,995
For the first 20
years of my life,
205
00:09:56,029 --> 00:09:57,664
the biggest town I ever
saw, or hoped to see,
206
00:09:57,697 --> 00:09:59,666
was Necessity, Manitoba.
207
00:09:59,699 --> 00:10:01,067
Population 1,230 souls.
208
00:10:02,469 --> 00:10:05,038
Now, here I am, Prince of
the greatest metropolis
209
00:10:05,071 --> 00:10:07,207
the world has ever known.
210
00:10:07,240 --> 00:10:09,442
Gives a man to think,
wouldn't you say?
211
00:10:09,476 --> 00:10:11,678
- [Adam] Certainly.
212
00:10:11,711 --> 00:10:12,712
- Certainly.
213
00:10:14,481 --> 00:10:15,982
You're right there, Adam.
214
00:10:16,016 --> 00:10:17,283
Certainly.
215
00:10:17,317 --> 00:10:19,152
Now I believe you owe me a book.
216
00:10:19,185 --> 00:10:20,220
A little late in delivery?
217
00:10:20,253 --> 00:10:22,055
- Ah, well now.
218
00:10:22,088 --> 00:10:24,157
The customs confiscated it.
219
00:10:24,190 --> 00:10:27,160
- Now see here, you owe me
100 pounds, or one book.
220
00:10:27,193 --> 00:10:29,195
- Well I suppose I could
write it again.
221
00:10:29,229 --> 00:10:31,031
- Was it good?
222
00:10:31,064 --> 00:10:32,098
- Well, you know.
223
00:10:32,132 --> 00:10:34,868
- Don't ever believe
English modesty is charming.
224
00:10:34,901 --> 00:10:37,470
It's irritating, is what it is.
225
00:10:37,504 --> 00:10:39,105
- It was exceptionally good.
226
00:10:39,139 --> 00:10:40,807
- What is it with you people?
227
00:10:40,840 --> 00:10:42,709
I have plenty of you
working for me.
228
00:10:42,742 --> 00:10:43,910
Lord Balcairn.
229
00:10:43,943 --> 00:10:45,011
Genuine Earl.
230
00:10:45,045 --> 00:10:48,715
Does my gossip for me, under
the name Mr. Chatterbox.
231
00:10:48,748 --> 00:10:49,749
Did you know that?
232
00:10:49,783 --> 00:10:50,884
- Yes, I did know.
233
00:10:50,917 --> 00:10:52,852
- A friend of yours, I suppose?
234
00:10:52,886 --> 00:10:55,255
Bright Young Things, that
was the title, right?
235
00:10:55,288 --> 00:10:57,190
Tearing the lid off the
young, idle and rich?
236
00:10:57,223 --> 00:10:57,991
My readers can't get enough
237
00:10:58,024 --> 00:10:58,892
of that kind of thing, Mr.
Symes.
238
00:10:58,925 --> 00:11:00,994
I put Senor Mussolini on
the front page,
239
00:11:01,027 --> 00:11:03,196
nobody buys a copy.
240
00:11:03,229 --> 00:11:04,964
Put a picture of one of
your set in the nightclub
241
00:11:04,998 --> 00:11:07,067
and can't print enough copies.
242
00:11:07,100 --> 00:11:08,868
Are you a butterfly, or a bee?
243
00:11:08,902 --> 00:11:10,070
- Excuse me?
244
00:11:10,103 --> 00:11:11,938
- Do you wanna flit around
looking pretty, doing nothing,
245
00:11:11,971 --> 00:11:13,940
or do you wanna make honey?
246
00:11:13,973 --> 00:11:15,342
I can't figure you out.
247
00:11:15,375 --> 00:11:16,843
Your father worked for a living.
248
00:11:16,876 --> 00:11:18,111
A Greek professor, wasn't he?
249
00:11:18,144 --> 00:11:20,347
- Well professor, half Greek,
rather than a Greek professor.
250
00:11:20,380 --> 00:11:23,750
- You never get cute with
somebody you owe money to.
251
00:11:23,783 --> 00:11:26,786
What do you wanna do
with your life?
252
00:11:26,820 --> 00:11:28,755
- Well--
- Win the Nobel Prize?
253
00:11:28,788 --> 00:11:30,090
Raise children, smoke a pipe?
254
00:11:30,123 --> 00:11:31,291
Climb mountains, fly airplanes?
255
00:11:31,324 --> 00:11:32,258
Find the cure to influenza?
256
00:11:32,292 --> 00:11:33,293
Govern India?
257
00:11:33,326 --> 00:11:35,929
Hell, God gave you two
legs and an immortal soul
258
00:11:35,962 --> 00:11:37,097
in the capital city of
the largest empire
259
00:11:37,130 --> 00:11:39,132
the world has ever seen.
260
00:11:40,367 --> 00:11:41,534
You gonna spend it
eating plovers eggs
261
00:11:41,568 --> 00:11:43,837
and sucking up cocktails?
262
00:11:46,006 --> 00:11:48,141
(ringing)
263
00:11:59,152 --> 00:12:01,821
- [Nina] Miss
Blount's residence.
264
00:12:01,855 --> 00:12:03,023
- Hello?
265
00:12:03,056 --> 00:12:04,324
May I speak to Miss Blount,
please?
266
00:12:04,357 --> 00:12:06,326
- I'll just see if she's in.
267
00:12:06,359 --> 00:12:07,894
Who's speaking, please?
268
00:12:07,927 --> 00:12:09,362
- [Adam] Adam Symes.
269
00:12:10,330 --> 00:12:11,564
- Oh, Adam.
270
00:12:11,598 --> 00:12:12,665
- [Adam] How are you, Nina?
271
00:12:12,699 --> 00:12:15,335
- Well I've got rather a
pain, just at present, but.
272
00:12:15,368 --> 00:12:18,338
- Well Nina, why are
you putting on a voice?
273
00:12:18,371 --> 00:12:20,206
- Thought you might be
Madam DeRocque.
274
00:12:20,240 --> 00:12:22,042
I owe her for some hats.
275
00:12:22,075 --> 00:12:22,976
Welcome home, my darling.
276
00:12:23,009 --> 00:12:23,543
Where are you?
277
00:12:23,576 --> 00:12:24,544
- [Adam] Fleet Street.
278
00:12:24,577 --> 00:12:26,880
Darling there was rather
a disaster at customs.
279
00:12:26,913 --> 00:12:27,981
- [Nina] Yes I know,
Agatha Runcible
280
00:12:28,014 --> 00:12:29,082
said they stripped her.
- No.
281
00:12:29,115 --> 00:12:29,816
No not that.
282
00:12:29,849 --> 00:12:31,818
Something awful happened to me.
283
00:12:31,851 --> 00:12:32,986
- [Nina] You too?
284
00:12:33,019 --> 00:12:35,021
Were they horribly intimate?
285
00:12:35,055 --> 00:12:36,256
Let's meet at Archie
Swert's party
286
00:12:36,289 --> 00:12:37,390
and you can tell me
all about it.
287
00:12:37,424 --> 00:12:39,325
- Who is this Archie Swert?
288
00:12:39,359 --> 00:12:40,960
- Oh, someone new.
289
00:12:40,994 --> 00:12:42,228
One of the vulgar,
but very rich.
290
00:12:42,262 --> 00:12:44,597
If you are coming, don't
dress up, no one will,
291
00:12:44,631 --> 00:12:47,033
except Archie, which is
always too funny.
292
00:12:47,067 --> 00:12:48,268
- Nina, I don't know
how to say this,
293
00:12:48,301 --> 00:12:52,172
but I don't think I shall be
able to marry you, after all.
294
00:12:52,205 --> 00:12:55,108
- Oh, Adam you are a bore,
why not?
295
00:12:56,176 --> 00:12:57,977
- [Adam] They
confiscated my book.
296
00:12:58,011 --> 00:12:59,346
- Beasts, who did?
297
00:13:01,414 --> 00:13:03,083
- I'll tell you
about it tonight.
298
00:13:03,116 --> 00:13:03,983
- [Nina] Yes, do.
299
00:13:04,017 --> 00:13:04,984
Goodbye, darling.
300
00:13:05,018 --> 00:13:06,353
Goodbye, my sweet.
301
00:13:12,992 --> 00:13:15,829
(motor whirring)
302
00:13:17,097 --> 00:13:19,065
The Shepheard's Hotel,
Saint James, please.
303
00:13:19,099 --> 00:13:20,934
- [Driver] All right.
304
00:13:23,169 --> 00:13:25,372
Actually, I think I'll walk.
305
00:13:34,180 --> 00:13:37,217
- Hike the try through,
fairy princess.
306
00:13:37,250 --> 00:13:40,887
Don't let me catch you
wearing that scent again.
307
00:13:40,920 --> 00:13:43,023
Well, you are a stranger.
308
00:13:43,056 --> 00:13:43,957
- Hello, Lottie.
309
00:13:43,990 --> 00:13:45,325
- Welcome back.
310
00:13:45,358 --> 00:13:46,292
How's your father?
311
00:13:46,326 --> 00:13:47,360
Dead?
312
00:13:47,394 --> 00:13:49,129
Oy! Bella!
313
00:13:49,162 --> 00:13:52,465
Mr. Fenwick-Symes post,
if you please.
314
00:13:52,499 --> 00:13:53,366
I don't know.
315
00:13:53,400 --> 00:13:55,301
I should let her go, really.
316
00:13:55,335 --> 00:13:58,238
She's wearing New Eden
Noel, would you believe.
317
00:13:58,271 --> 00:13:59,205
- Thank you, Brazilio.
318
00:13:59,239 --> 00:14:00,940
- It's a pleasure.
319
00:14:00,974 --> 00:14:02,342
- We'd given you up for dead,
dear.
320
00:14:02,375 --> 00:14:03,343
How was Monte Carlo?
321
00:14:03,376 --> 00:14:04,244
- Kent.
322
00:14:04,277 --> 00:14:05,211
- Same thing.
323
00:14:05,245 --> 00:14:06,946
We kept your room, for you.
324
00:14:06,980 --> 00:14:08,381
I expect you're ready to
pay a little bit on that.
325
00:14:08,415 --> 00:14:10,183
- Well as a matter of fact--
- Come on in.
326
00:14:10,216 --> 00:14:14,120
We were just thinking about
having a little drink.
327
00:14:15,021 --> 00:14:15,922
Oh, now!
328
00:14:17,290 --> 00:14:18,958
Let me introduce you.
329
00:14:18,992 --> 00:14:22,228
That's Mr. What's his name
and over there in the corner,
330
00:14:22,262 --> 00:14:23,463
that's the Major.
331
00:14:23,496 --> 00:14:26,132
And that's an American judge
332
00:14:26,166 --> 00:14:27,934
and there's the King
of Pomerania.
333
00:14:27,967 --> 00:14:29,436
- Anatolia, actually.
334
00:14:30,403 --> 00:14:32,172
But alas, no longer.
335
00:14:33,139 --> 00:14:35,075
- Poor chap, it's a shame!
336
00:14:35,108 --> 00:14:37,043
They gave him the boot
after the war.
337
00:14:37,077 --> 00:14:38,211
Hasn't got a penny.
338
00:14:38,244 --> 00:14:39,179
- It's true.
339
00:14:39,212 --> 00:14:41,281
They steal my throne.
340
00:14:41,314 --> 00:14:42,549
- [Lottie] There, there.
341
00:14:42,582 --> 00:14:45,485
- My Godfather, the good
archduke of Austria,
342
00:14:45,518 --> 00:14:50,190
give me one time gold fountain
pen with eagles on him.
343
00:14:51,758 --> 00:14:55,161
I loved well my gold
fountain pen.
344
00:14:55,195 --> 00:14:58,331
And then there was
liberal minister.
345
00:14:58,365 --> 00:15:01,267
One man of exceeding evilness.
346
00:15:01,301 --> 00:15:03,436
He come to talk with
me and thump!
347
00:15:03,470 --> 00:15:06,373
And talk too much
about some things
348
00:15:06,406 --> 00:15:09,309
I not understand and
when he gone,
349
00:15:11,411 --> 00:15:16,282
where was my gold fountain
pen with eagles on him?
350
00:15:16,316 --> 00:15:17,217
God knows!
351
00:15:18,785 --> 00:15:21,154
- A damn shame, sire.
352
00:15:21,187 --> 00:15:22,756
A damn shame.
353
00:15:22,789 --> 00:15:25,091
- [Lottie] There now, how
about a drink?
354
00:15:25,125 --> 00:15:26,459
- [Man] I'll have a
murdering shotgun as it is.
355
00:15:26,493 --> 00:15:28,361
- [Man] Don't worry.
- Here,
356
00:15:28,395 --> 00:15:31,064
I bet you can't do this.
357
00:15:31,097 --> 00:15:32,132
Four coins.
358
00:15:32,165 --> 00:15:33,333
One in each corner.
359
00:15:33,366 --> 00:15:34,334
Two there.
360
00:15:34,367 --> 00:15:35,402
Two there.
361
00:15:35,435 --> 00:15:36,302
Two there.
362
00:15:36,336 --> 00:15:37,337
Two there.
363
00:15:37,370 --> 00:15:39,139
Two there, oh!
364
00:15:39,172 --> 00:15:40,173
Three there.
365
00:15:40,206 --> 00:15:41,074
Oh, four.
366
00:15:41,107 --> 00:15:42,042
Four coins, all in a corner.
367
00:15:42,075 --> 00:15:43,576
There you are.
368
00:15:43,610 --> 00:15:45,078
Do it again if you like?
369
00:15:45,111 --> 00:15:46,212
- There's a clever boy.
370
00:15:46,246 --> 00:15:47,447
Where'd they teach you that,
then?
371
00:15:47,480 --> 00:15:48,515
- Chaven Train showed me.
372
00:15:48,548 --> 00:15:49,582
- Well it didn't look very hard.
373
00:15:49,616 --> 00:15:51,184
- Just you try it.
374
00:15:51,217 --> 00:15:52,419
Bet you anything you
like, you can't do it.
375
00:15:52,452 --> 00:15:53,553
- How much will you bet?
376
00:15:53,586 --> 00:15:55,121
- Anything he likes.
377
00:15:55,155 --> 00:15:56,122
500 pounds?
378
00:15:58,458 --> 00:15:59,492
- Go on, you do it.
379
00:15:59,526 --> 00:16:01,494
He's got lots of money.
380
00:16:03,596 --> 00:16:04,597
- All right.
381
00:16:11,338 --> 00:16:12,439
So, two there.
382
00:16:14,641 --> 00:16:15,542
Two there.
383
00:16:17,143 --> 00:16:18,044
Two there.
384
00:16:19,079 --> 00:16:20,380
Three there.
385
00:16:20,413 --> 00:16:22,048
Four there.
386
00:16:22,082 --> 00:16:23,283
Like that?
387
00:16:23,316 --> 00:16:24,217
- Punchy.
388
00:16:25,418 --> 00:16:28,121
Don't see anyone do it
like that before.
389
00:16:28,154 --> 00:16:31,124
Awful lot of money this
week, with that trick.
390
00:16:31,157 --> 00:16:31,825
Here you are.
391
00:16:31,858 --> 00:16:34,127
- [Man] Well I'll be!
392
00:16:34,160 --> 00:16:35,628
(laughing)
- Well there's a thing.
393
00:16:35,662 --> 00:16:37,597
I'll expect you'd like to
buy everyone a drink now.
394
00:16:37,630 --> 00:16:39,332
- Certainly.
395
00:16:39,366 --> 00:16:40,033
- Toss you for it.
396
00:16:40,066 --> 00:16:43,069
Double the quids, best of three.
397
00:16:44,137 --> 00:16:45,138
- Very well.
398
00:16:47,407 --> 00:16:48,308
- Heads.
399
00:16:49,409 --> 00:16:50,310
- It is.
400
00:16:51,511 --> 00:16:53,313
Call again?
- Heads.
401
00:16:55,615 --> 00:16:57,150
- Well I'm jeered.
402
00:16:57,183 --> 00:16:58,218
You are a lucky chap.
403
00:16:58,251 --> 00:17:00,453
(laughing)
404
00:17:00,487 --> 00:17:03,390
(ringing)
405
00:17:03,423 --> 00:17:04,424
- Hello?
406
00:17:04,457 --> 00:17:06,292
- Nina, it's Adam.
407
00:17:06,326 --> 00:17:08,428
Darling, it's all right
about our getting married.
408
00:17:08,461 --> 00:17:10,263
I've got 1,000 pounds.
409
00:17:10,296 --> 00:17:11,498
- But angel, how?
410
00:17:11,531 --> 00:17:14,300
- [Adam] I'll tell you
about it when we meet.
411
00:17:14,334 --> 00:17:17,237
(crowd talking)
412
00:17:17,270 --> 00:17:18,138
- [Man] Aha!
413
00:17:18,171 --> 00:17:19,406
- [Crowd] Ah!
414
00:17:19,439 --> 00:17:20,874
- Well now.
415
00:17:20,907 --> 00:17:22,509
What would you all do if
you had a 1,000 pounds?
416
00:17:22,542 --> 00:17:27,213
- Me, I would buy me one
gold pen, with eagles on him.
417
00:17:27,681 --> 00:17:29,382
- I know what I'd do.
418
00:17:29,416 --> 00:17:31,351
I'd put it on a horse.
419
00:17:31,384 --> 00:17:32,619
- What horse?
420
00:17:32,652 --> 00:17:34,621
- I'll tell you a
likely outside of it
421
00:17:34,654 --> 00:17:37,223
in the November Handicap.
422
00:17:37,257 --> 00:17:41,594
Indian Runner, is a 20 to
one in the Olds of Legion.
423
00:17:41,628 --> 00:17:44,698
You put a 1,000
pounds on it to win
424
00:17:44,731 --> 00:17:48,268
and you did, you'd be rich,
wouldn't you?
425
00:17:48,301 --> 00:17:49,202
- Yes.
426
00:17:49,769 --> 00:17:51,338
So I would.
427
00:17:51,371 --> 00:17:54,641
- Well give me the 1,000
and I'll fix it.
428
00:17:57,744 --> 00:17:59,112
- All right.
429
00:17:59,679 --> 00:18:00,613
Why not?
430
00:18:00,647 --> 00:18:02,148
- Sound investment.
431
00:18:02,182 --> 00:18:02,682
- Have a drink.
432
00:18:02,716 --> 00:18:03,616
- By all means.
433
00:18:05,251 --> 00:18:07,220
- Darling, I've got a very
important question to ask.
434
00:18:07,253 --> 00:18:08,922
Do you know of a horse
called Indian Runner?
435
00:18:08,955 --> 00:18:10,323
- Oh quite the worst
sort of horse.
436
00:18:10,357 --> 00:18:12,192
Mary Mass' mother owns it.
437
00:18:12,225 --> 00:18:14,361
- It's not likely to win
the November handicap.
438
00:18:14,394 --> 00:18:16,296
- Quite sure not to, no.
439
00:18:16,329 --> 00:18:17,197
Why?
440
00:18:17,230 --> 00:18:19,232
- Oh bother it, Nina.
441
00:18:19,265 --> 00:18:20,934
I don't think I shall be
able to marry you after all.
442
00:18:20,967 --> 00:18:23,570
You see I've put that 1,000
pounds on Indian Runner to win.
443
00:18:23,603 --> 00:18:24,938
- Well that was silly.
444
00:18:24,971 --> 00:18:26,539
Can't you get it back?
445
00:18:26,573 --> 00:18:28,241
- No it's a good point.
446
00:18:28,274 --> 00:18:29,209
I'll see.
447
00:18:29,242 --> 00:18:31,244
- [Lottie] Haven't run
the dinner gong yet.
448
00:18:31,277 --> 00:18:33,713
oh, where's that fairy princess?
449
00:18:36,549 --> 00:18:37,617
- Lottie, where's the Major?
450
00:18:37,650 --> 00:18:38,518
- What Major?
451
00:18:38,551 --> 00:18:39,519
I never saw a Major.
452
00:18:39,552 --> 00:18:40,954
- The one you introduced me to.
453
00:18:40,987 --> 00:18:42,288
- How'd you know he was a Major.
454
00:18:42,322 --> 00:18:43,456
- Well you said he was.
455
00:18:43,490 --> 00:18:47,394
- I did? Not ever seen him
before in my life (laughs).
456
00:18:47,427 --> 00:18:49,262
(gonging)
457
00:18:49,295 --> 00:18:51,364
Now we must all go up to dinner.
458
00:18:51,398 --> 00:18:53,199
I should go up with you, King.
459
00:18:53,233 --> 00:18:55,502
- I'm not feeling very
hungry, to be honest.
460
00:18:55,535 --> 00:18:57,270
In fact, I'm feeling a little--
461
00:18:57,303 --> 00:18:58,805
- Well you hurry too, to
the gentleman's.
462
00:18:58,838 --> 00:18:59,939
The last man to be sick
on that carpet
463
00:18:59,973 --> 00:19:02,575
was cleaned out with a severance
and I gave him what for
464
00:19:02,609 --> 00:19:03,743
I can tell you.
465
00:19:06,246 --> 00:19:08,682
(water running)
466
00:19:14,454 --> 00:19:15,321
(big band music)
467
00:19:15,355 --> 00:19:16,523
(crowd yelling)
468
00:19:16,556 --> 00:19:20,260
- By the way, why didn't you
tell me it was fancy dress?
469
00:19:20,293 --> 00:19:22,429
I feel such a prune.
470
00:19:22,462 --> 00:19:23,396
- I forgot.
471
00:19:24,397 --> 00:19:25,832
- No you didn't.
472
00:19:25,865 --> 00:19:27,434
- [Woman] Wee!
473
00:19:27,467 --> 00:19:28,668
- [Archie] My dear!
474
00:19:28,702 --> 00:19:30,804
- Oh look, Agatha!
475
00:19:30,837 --> 00:19:32,038
- Usually worth a couple
of paragraphs,
476
00:19:32,072 --> 00:19:34,841
but my editors got her on the
front page tomorrow, anyway.
477
00:19:34,874 --> 00:19:36,009
Customs nonsense.
478
00:19:36,042 --> 00:19:37,377
- Oh.
479
00:19:37,410 --> 00:19:38,745
And Adam's back.
480
00:19:38,778 --> 00:19:40,580
Not that he's worth a mention.
481
00:19:40,613 --> 00:19:42,349
- Look, there's Simon and Van,
482
00:19:42,382 --> 00:19:44,384
writing about us, I bet.
483
00:19:44,417 --> 00:19:46,252
I hope they write
something nice.
484
00:19:46,286 --> 00:19:47,454
Even Van described me
485
00:19:47,487 --> 00:19:51,458
as England's premiere party
animal last week, honestly.
486
00:19:51,491 --> 00:19:53,393
- That's Adam Symes.
487
00:19:53,426 --> 00:19:54,794
He looks so dashing.
488
00:19:54,828 --> 00:19:56,663
Everyone looks dashing,
don't they?
489
00:19:56,696 --> 00:19:58,365
Dashing is the new thing.
490
00:19:58,398 --> 00:19:59,733
- [Jane] Oh, I wish I was
as sophisticated
491
00:19:59,766 --> 00:20:01,401
as Agatha Runcible.
492
00:20:01,434 --> 00:20:03,670
- It only takes a little
titanium on the cheek.
493
00:20:03,703 --> 00:20:05,405
A little less eyebrow.
494
00:20:05,438 --> 00:20:06,740
I can cut them for you,
if you like.
495
00:20:06,773 --> 00:20:07,640
- Really?
496
00:20:07,674 --> 00:20:08,441
Really, really?
497
00:20:08,475 --> 00:20:09,109
Oh would you?
498
00:20:09,142 --> 00:20:10,110
- I can't believe I managed
499
00:20:10,143 --> 00:20:12,445
to let them drag me from
the customs like that.
500
00:20:12,479 --> 00:20:15,515
Now I've got Lottie's bill to
pay and we can't get married.
501
00:20:15,548 --> 00:20:16,483
- There's always my Papa,
502
00:20:16,516 --> 00:20:18,718
I believe he's much
richer than he looks.
503
00:20:18,752 --> 00:20:20,620
I'd ask him to give
us some money.
504
00:20:20,653 --> 00:20:23,390
- Well, Mr. Adam, Archie Swert.
505
00:20:24,524 --> 00:20:26,359
- Such a wondrous party, Archie.
506
00:20:26,393 --> 00:20:26,760
You are too clever.
507
00:20:26,793 --> 00:20:27,794
- Ah!
508
00:20:27,827 --> 00:20:31,865
- You should certainly
win the costume, right?
509
00:20:35,468 --> 00:20:38,405
- Adam really, that's how Archie
always dresses at parties!
510
00:20:38,438 --> 00:20:39,606
- Orchid, stop.
511
00:20:39,639 --> 00:20:41,074
New paragraph.
512
00:20:41,107 --> 00:20:45,445
Simon, the ol Balcairn,
dressed as a most unconvincing
513
00:20:46,513 --> 00:20:49,549
Duke of Wellington, as in boots,
yes.
514
00:20:51,818 --> 00:20:52,686
Yes.
515
00:20:53,720 --> 00:20:55,822
Might be worth sending a
few photographers over.
516
00:20:55,855 --> 00:20:57,557
(flashing)
(questioning excitedly)
517
00:20:57,590 --> 00:20:58,692
- How too dreary!
518
00:20:58,725 --> 00:21:00,493
They're like flies, aren't they?
519
00:21:00,527 --> 00:21:01,594
- I think they're after Agatha.
520
00:21:01,628 --> 00:21:03,663
- You know her father made
the most crashiest speech
521
00:21:03,697 --> 00:21:05,732
about customs (mumbles) in
House of Lords this evening.
522
00:21:05,765 --> 00:21:08,335
Several businesses burst
into tears, apparently.
523
00:21:08,368 --> 00:21:09,903
- That dreadful Simon Balcairn,
I say.
524
00:21:09,936 --> 00:21:10,904
He tipped them off.
525
00:21:10,937 --> 00:21:12,505
Where are we going?
526
00:21:12,539 --> 00:21:13,440
- Half past three.
527
00:21:13,473 --> 00:21:14,374
Lottie'll be closing now.
528
00:21:14,407 --> 00:21:15,642
How about the Ritz?
529
00:21:15,675 --> 00:21:18,411
- Oh, talk sense dear, it's not
while I'm dressed like this.
530
00:21:18,445 --> 00:21:19,446
- [Agatha] I say my has any of,
531
00:21:19,479 --> 00:21:22,382
I've lost my keys, it's
just too bogus of me.
532
00:21:22,415 --> 00:21:25,452
- Why don't we all go
on to my house?
533
00:21:29,723 --> 00:21:30,690
- So that's agreed then.
534
00:21:30,724 --> 00:21:31,958
You can go up to
Doughton tomorrow
535
00:21:31,991 --> 00:21:34,394
and I'll wire Daddy and
tell him your coming.
536
00:21:34,427 --> 00:21:35,929
- Would he like me,
do you think?
537
00:21:35,962 --> 00:21:36,863
- Oh how couldn't he,
538
00:21:36,896 --> 00:21:39,599
with you being so sweet
and everything?
539
00:21:39,632 --> 00:21:41,501
- Why can't you come too?
540
00:21:41,534 --> 00:21:44,938
- I already told you,
I have a pain.
541
00:21:44,971 --> 00:21:47,640
- Bacon and eggs, everybody!
542
00:21:47,674 --> 00:21:48,575
Champagne!
543
00:21:48,608 --> 00:21:50,443
- Darling the oddest host.
544
00:21:50,477 --> 00:21:52,712
Do you think there
are any glasses?
545
00:21:52,746 --> 00:21:55,982
- I just don't know
where Daddy keeps them.
546
00:21:56,016 --> 00:21:58,385
Such a bore, darling.
547
00:21:58,418 --> 00:21:59,652
So sorry, darling.
548
00:21:59,686 --> 00:22:01,454
- Well, it is rather
Ferush drinking
549
00:22:01,488 --> 00:22:03,690
from decanters after all.
550
00:22:03,723 --> 00:22:06,526
- What strange ancestors
you have, Jane.
551
00:22:06,559 --> 00:22:08,595
All so serious looking.
552
00:22:08,628 --> 00:22:11,164
It's as if they're
gazing into my soul
553
00:22:11,197 --> 00:22:13,566
and finding something
rather horrid.
554
00:22:13,600 --> 00:22:15,435
- Oh they probably are.
555
00:22:15,468 --> 00:22:16,569
- I say, Mary.
556
00:22:16,603 --> 00:22:18,872
What do you know of your
mother's horse, Indian Runner?
557
00:22:18,905 --> 00:22:20,774
- Oh I don't dare even
think about it.
558
00:22:20,807 --> 00:22:22,876
Mommy says he's a donkey.
559
00:22:23,810 --> 00:22:24,944
Do you know Jane Brown?
560
00:22:24,978 --> 00:22:25,845
- How do you do, Miss Brown?
561
00:22:25,879 --> 00:22:27,781
So sweet of you to have
us all around.
562
00:22:27,814 --> 00:22:29,416
- Oh no.
563
00:22:29,449 --> 00:22:31,418
Such a pleasure.
564
00:22:31,451 --> 00:22:31,985
I often,
565
00:22:33,853 --> 00:22:35,021
do have some bacon.
566
00:22:35,055 --> 00:22:36,389
- Thank you.
567
00:22:37,791 --> 00:22:38,925
- Oh I say, Jane.
568
00:22:38,958 --> 00:22:41,027
It will be all right, me
staying here tonight, won't it?
569
00:22:41,061 --> 00:22:42,195
I mean my latch key.
570
00:22:42,228 --> 00:22:44,597
- It'll be fine, Agatha,
darling.
571
00:22:44,631 --> 00:22:45,932
Quite fine.
572
00:22:45,965 --> 00:22:47,934
- Do you have a piano, dear?
573
00:22:47,967 --> 00:22:49,803
I have a strange longing to play
574
00:22:49,836 --> 00:22:52,672
something crimson and
obscene by Busoni.
575
00:22:52,706 --> 00:22:53,740
- Or a rag.
576
00:22:53,773 --> 00:22:54,774
Do let's have a rag.
577
00:22:54,808 --> 00:22:56,743
- I'm not sure.
578
00:22:56,776 --> 00:22:58,578
My father's asleep upstairs.
579
00:22:58,611 --> 00:22:59,779
He might--
- Oh!
580
00:23:00,814 --> 00:23:02,482
How boring!
581
00:23:02,515 --> 00:23:04,017
- I saw some Crem de
Menthe in the kitchen.
582
00:23:04,050 --> 00:23:05,919
- What good's Crem de Menthe,
child,
583
00:23:05,952 --> 00:23:07,687
when I wanted a piano.
584
00:23:07,721 --> 00:23:09,589
- Only the piano's on
the first floor, you see.
585
00:23:09,622 --> 00:23:11,624
- I don't suppose anyone
has any naughty salt?
586
00:23:11,658 --> 00:23:12,525
- We must go.
587
00:23:12,559 --> 00:23:14,694
- There might be some
in the kitchen,
588
00:23:14,728 --> 00:23:15,595
but the bacon's quite--
589
00:23:15,628 --> 00:23:18,231
- No dear, naughty salt.
590
00:23:18,264 --> 00:23:21,835
Mother might just have
some in her compact.
591
00:23:23,803 --> 00:23:26,539
- [Nina] Miles is being beastly
and upsetting poor Jane.
592
00:23:26,573 --> 00:23:27,674
Besides, you've got to look
593
00:23:27,707 --> 00:23:30,810
all pretty and frisky
for my Papa.
594
00:23:30,844 --> 00:23:33,613
(serious music)
595
00:23:48,728 --> 00:23:50,764
- And how was Mr. Swert's dance,
Jane?
596
00:23:50,797 --> 00:23:52,699
Did you have a good time?
597
00:23:52,732 --> 00:23:54,801
- It was just too divine.
598
00:23:56,603 --> 00:23:58,004
- It was what, Jane?
599
00:23:59,606 --> 00:24:01,908
- I mean, it was lovely, Mama.
600
00:24:03,910 --> 00:24:04,644
I say, Mama.
601
00:24:05,879 --> 00:24:07,814
I asked a girl to
stay the night.
602
00:24:07,847 --> 00:24:10,717
- What an
extraordinary thing to do!
603
00:24:10,750 --> 00:24:11,985
Did she accept?
604
00:24:12,018 --> 00:24:12,886
- Yes.
605
00:24:13,820 --> 00:24:15,822
She's here now.
606
00:24:15,855 --> 00:24:17,023
- Morning all!
607
00:24:17,057 --> 00:24:18,658
The right room at last.
608
00:24:18,692 --> 00:24:20,593
Do you know I popped into
a study, or something.
609
00:24:20,627 --> 00:24:22,996
There was a sweet old
boy, sitting at a desk.
610
00:24:23,029 --> 00:24:24,631
Did looked surprised to see me.
611
00:24:24,664 --> 00:24:25,932
Was he old Papa?
612
00:24:25,965 --> 00:24:27,701
- And this is Mama.
613
00:24:29,703 --> 00:24:30,837
- How are you?
614
00:24:30,870 --> 00:24:32,572
I say I think it's simply
too sweet of you
615
00:24:32,605 --> 00:24:34,741
to let me come down to
breakfast like this.
616
00:24:34,774 --> 00:24:38,111
You sure you're not
furious with me?
617
00:24:38,144 --> 00:24:40,613
All of this is really much
more embarrassing for me,
618
00:24:40,647 --> 00:24:42,115
isn't it, don't you think?
619
00:24:42,148 --> 00:24:43,550
Or don't you?
620
00:24:44,918 --> 00:24:47,787
- Would you like to
help yourself.
621
00:24:50,990 --> 00:24:54,728
- Mother, the most
extraordinary thing.
622
00:24:54,761 --> 00:24:55,895
I must be losing my reason.
623
00:24:55,929 --> 00:24:58,031
I was in my study just now,
624
00:24:58,064 --> 00:25:00,133
I was just going over my speech
625
00:25:00,166 --> 00:25:01,768
and suddenly the door opened
626
00:25:01,801 --> 00:25:05,905
and in came some sort of
dancing hot and tot woman.
627
00:25:05,939 --> 00:25:08,908
And then just said, "Oh,
how shy making!"
628
00:25:08,942 --> 00:25:12,645
And then disappeared
and I turned to--
629
00:25:12,679 --> 00:25:16,149
Oh (laughs) how do you do?
630
00:25:16,182 --> 00:25:17,784
- And this is my husband.
631
00:25:17,817 --> 00:25:20,053
I don't think you've met before.
632
00:25:20,086 --> 00:25:21,354
- Only for a second.
633
00:25:21,388 --> 00:25:22,122
Hello!
634
00:25:24,224 --> 00:25:27,794
- Martha never told us
we were having guests.
635
00:25:27,827 --> 00:25:32,832
Forgive me if I appeared a
little inhospitable (laughs).
636
00:25:35,101 --> 00:25:38,672
Oh, why doesn't somebody
say something?
637
00:25:38,705 --> 00:25:39,873
- Oh look!
638
00:25:39,906 --> 00:25:40,774
Monicle!
639
00:25:40,807 --> 00:25:42,809
Jimmy Vanburough's column.
640
00:25:42,842 --> 00:25:44,077
He's got the front page.
641
00:25:44,110 --> 00:25:46,680
Midnight Orgies at Number 10,
it says.
642
00:25:46,713 --> 00:25:48,782
What a scream (laughs).
643
00:25:48,815 --> 00:25:50,750
Shall I read it to you?
644
00:25:52,852 --> 00:25:55,822
At about 4 a.m., the
policeman posted outside
645
00:25:55,855 --> 00:25:58,725
the Prime Minister's residence,
was surprised to witness,
646
00:25:58,758 --> 00:26:00,093
isn't this too amusing,
647
00:26:00,126 --> 00:26:02,829
the arrival in Downing
Street of a fleet of taxis,
648
00:26:02,862 --> 00:26:06,099
from which emerged a gay
throng in exotic, fancy dress.
649
00:26:06,132 --> 00:26:07,400
How I should've loved
to have seen it.
650
00:26:07,434 --> 00:26:08,134
Can you imagine!
651
00:26:09,769 --> 00:26:12,972
Amongst those present, was
the honorable Agatha Runc,
652
00:26:13,006 --> 00:26:14,407
oh that's me (laughs).
653
00:26:14,441 --> 00:26:16,876
What an extraordinary thing!
654
00:26:20,814 --> 00:26:21,715
Oh.
655
00:26:23,183 --> 00:26:24,884
Oh my God!
656
00:26:24,918 --> 00:26:26,853
- Begging your pardon,
Sir James.
657
00:26:26,886 --> 00:26:28,722
A Mrs. Proudfoot wants to know
658
00:26:28,755 --> 00:26:32,726
why there is talcum powder on
the table in the cabinet room?
659
00:26:32,759 --> 00:26:34,928
- Talcum powder in the
cabinet room?
660
00:26:34,961 --> 00:26:37,197
- Well, it looks like
talcum powder,
661
00:26:37,230 --> 00:26:39,132
but it doesn't smell of it, sir.
662
00:26:39,165 --> 00:26:41,101
Mrs. Proudfoot was
wondering if it might be
663
00:26:41,134 --> 00:26:44,738
anarchist gunpowder and
should we send for the army?
664
00:26:44,771 --> 00:26:46,706
- Oh dear, this is
really all to shattering.
665
00:26:46,740 --> 00:26:48,241
I perhaps, don't see me out.
666
00:26:48,274 --> 00:26:51,678
I shall write the tenderest
thank you letter, I promise.
667
00:26:51,711 --> 00:26:53,880
(bells ringing)
(questioning excitedly)
668
00:26:53,913 --> 00:26:56,049
(flashing)
669
00:26:58,318 --> 00:27:00,086
- Disgusting!
670
00:27:00,120 --> 00:27:02,022
Absolutely disgusting!
671
00:27:04,090 --> 00:27:07,861
They need a good bloody
war, if you ask me.
672
00:27:07,894 --> 00:27:08,828
- Excuse me?
673
00:27:08,862 --> 00:27:10,230
- That lot.
674
00:27:10,263 --> 00:27:14,901
Jinking in and jazzing
about like Mexican beans.
675
00:27:14,934 --> 00:27:18,171
A sound of guns and a
smell of gas.
676
00:27:18,204 --> 00:27:21,141
That'll soon stop all that.
677
00:27:21,174 --> 00:27:22,876
Disgusting.
678
00:27:22,909 --> 00:27:24,911
- I should imagine it is.
679
00:27:24,944 --> 00:27:26,146
- What?
680
00:27:26,179 --> 00:27:27,881
- The sound of guns and
the smell of gas,
681
00:27:27,914 --> 00:27:29,883
I should imagine it
is disgusting.
682
00:27:29,916 --> 00:27:31,217
- No.
683
00:27:31,251 --> 00:27:32,986
Them!
684
00:27:33,019 --> 00:27:33,987
- Ah.
685
00:27:34,020 --> 00:27:35,722
- [Driver] Parasites!
686
00:27:35,755 --> 00:27:37,190
- [Adam] Is Doughton
all much further?
687
00:27:37,223 --> 00:27:39,793
- [Driver] About half a mile.
688
00:27:39,826 --> 00:27:42,095
(jazz music)
689
00:27:54,808 --> 00:27:56,910
- Shilling a mile, 15 bob.
690
00:28:07,053 --> 00:28:09,789
(bell ringing)
691
00:28:19,566 --> 00:28:21,167
- Don't ring twice.
692
00:28:21,201 --> 00:28:22,836
(dog barking)
693
00:28:22,869 --> 00:28:24,104
What do you want?
694
00:28:24,137 --> 00:28:24,971
- Good afternoon.
695
00:28:25,005 --> 00:28:26,206
Is Mr. Blount in?
696
00:28:26,239 --> 00:28:28,074
- There's no Mr. Blount here.
697
00:28:28,108 --> 00:28:30,043
This is Colonel Blount's house.
698
00:28:30,076 --> 00:28:32,879
- I'm sorry, I think the Colonel
is expecting me to lunch.
699
00:28:32,912 --> 00:28:35,281
- Nonsense, I'm Colonel Blount.
700
00:28:38,385 --> 00:28:40,253
(horn honking)
701
00:28:40,286 --> 00:28:42,889
(thundering)
702
00:28:47,093 --> 00:28:50,030
(bell ringing)
703
00:28:50,063 --> 00:28:51,398
Yes?
704
00:28:51,431 --> 00:28:52,999
- Would you mind awfully
if I just telephoned
705
00:28:53,033 --> 00:28:54,401
to the station for a taxi cab?
706
00:28:54,434 --> 00:28:56,369
- I don't have a telephone.
707
00:28:56,403 --> 00:28:57,337
Why don't you come in?
708
00:28:57,370 --> 00:28:59,939
It's absurd to walk to the
station in this
709
00:28:59,973 --> 00:29:02,208
15 miles, for God sake.
710
00:29:02,242 --> 00:29:03,243
Are you mad?
711
00:29:05,211 --> 00:29:07,380
Come about the vacuum cleaner,
have you?
712
00:29:07,414 --> 00:29:08,281
(dog barking)
713
00:29:08,314 --> 00:29:09,049
- No.
714
00:29:10,150 --> 00:29:12,185
- Hang your hat and coat here.
715
00:29:12,218 --> 00:29:15,021
I hope you haven't got wet.
716
00:29:15,055 --> 00:29:18,992
Shame you didn't bring
your vacuum cleaner.
717
00:29:19,025 --> 00:29:20,960
Can't be helped.
718
00:29:20,994 --> 00:29:22,395
How are you?
719
00:29:22,429 --> 00:29:24,297
(dog barking)
720
00:29:24,330 --> 00:29:25,398
Do sit down.
721
00:29:25,432 --> 00:29:27,067
I must read these cables.
722
00:29:27,100 --> 00:29:30,303
I've quite forgotten,
they came this morning.
723
00:29:30,337 --> 00:29:31,204
Oh dear.
724
00:29:32,238 --> 00:29:33,873
Don't think me discourteous,
725
00:29:33,907 --> 00:29:35,842
but I'm afraid it's
impossible for me
726
00:29:35,875 --> 00:29:37,877
to ask you to luncheon.
727
00:29:37,911 --> 00:29:41,181
I have a guest coming on
intimate family business.
728
00:29:41,214 --> 00:29:44,384
It's some young rascal, who
wants to marry my daughter.
729
00:29:44,417 --> 00:29:46,453
- Well I want to marry
your daughter too.
730
00:29:46,486 --> 00:29:49,122
- What an extraordinary thing.
731
00:29:49,155 --> 00:29:50,223
Are you sure?
732
00:29:51,491 --> 00:29:52,992
- Perhaps the
telegram's about me.
733
00:29:53,026 --> 00:29:54,260
What does it say?
734
00:29:55,995 --> 00:29:58,298
- Engaged to marry Adam Symes.
735
00:29:58,331 --> 00:29:59,966
Expect luncheon.
736
00:30:00,000 --> 00:30:00,867
Nina.
737
00:30:00,900 --> 00:30:01,334
Are you Adam Symes?
738
00:30:01,368 --> 00:30:02,202
- Yes.
739
00:30:02,235 --> 00:30:03,169
- Well why didn't you
say so before,
740
00:30:03,203 --> 00:30:05,905
instead of going on
about a vacuum cleaners?
741
00:30:05,939 --> 00:30:07,073
How are you?
742
00:30:07,107 --> 00:30:08,641
(dog barking)
(thundering)
743
00:30:08,675 --> 00:30:11,211
Mrs. Floyd, lay a
place for Mr.--
744
00:30:11,244 --> 00:30:12,112
- Symes.
745
00:30:12,145 --> 00:30:13,480
- Symes.
746
00:30:13,513 --> 00:30:17,183
Better give him his own
decanter, Mrs.
747
00:30:17,217 --> 00:30:20,120
Can't be passing up and
down all the time.
748
00:30:21,521 --> 00:30:25,358
So you're the young fool who's
going to marry my daughter.
749
00:30:25,392 --> 00:30:26,993
- I very much hope so, sir.
750
00:30:27,027 --> 00:30:28,428
- How much money have you got?
751
00:30:28,461 --> 00:30:32,032
- Well, I had a 1,000
pounds last night.
752
00:30:33,333 --> 00:30:34,668
I gave it all to a
drunken Major.
753
00:30:34,701 --> 00:30:36,403
- What did you do that for?
754
00:30:36,436 --> 00:30:38,204
- Well, I hoped to put on
Indian Runner.
755
00:30:38,238 --> 00:30:39,072
- Excuse me.
- For the November
756
00:30:39,105 --> 00:30:42,008
Handicap.
- Never heard of the animal.
757
00:30:42,042 --> 00:30:44,244
When will you next
have some money?
758
00:30:44,277 --> 00:30:45,512
- When I've written some books.
759
00:30:45,545 --> 00:30:48,682
See I owe Lord Monomark,
for an advance.
760
00:30:48,715 --> 00:30:50,250
And until I get it written,
I rather hope,
761
00:30:50,283 --> 00:30:52,252
well we rather hoped,
that you might help us.
762
00:30:52,285 --> 00:30:53,086
- How could I help you?
763
00:30:53,119 --> 00:30:55,255
I've never written a
book in my life.
764
00:30:55,288 --> 00:30:56,122
- No, we--
765
00:30:56,156 --> 00:30:58,992
- Wrote a letter to
the Times once.
766
00:30:59,025 --> 00:31:00,527
Never published.
767
00:31:00,560 --> 00:31:05,465
- We thought that, well that
you might give us some money.
768
00:31:05,498 --> 00:31:08,068
- You thought that, did you?
769
00:31:09,469 --> 00:31:13,006
I think that's an
admirable idea.
770
00:31:13,039 --> 00:31:15,275
I don't see any reason
why I shouldn't.
771
00:31:15,308 --> 00:31:17,010
How much do you want?
772
00:31:17,043 --> 00:31:17,811
- Well, you know.
773
00:31:17,844 --> 00:31:20,914
- Would 1,000 pounds
be any help?
774
00:31:22,215 --> 00:31:24,484
- Yes, it would, indeed.
775
00:31:24,517 --> 00:31:26,119
Both be terribly grateful.
776
00:31:26,152 --> 00:31:27,487
- Not at all, my dear boy.
777
00:31:27,520 --> 00:31:29,489
What was your name, again?
778
00:31:29,522 --> 00:31:31,424
- Adam Symes.
779
00:31:31,458 --> 00:31:33,026
Fenwick-Symes.
780
00:31:33,059 --> 00:31:36,162
- Knew a
Fenwick-Symes at Oxford.
781
00:31:36,196 --> 00:31:37,997
- My father.
782
00:31:38,031 --> 00:31:40,200
- He wasted all his money
on horses too.
783
00:31:40,233 --> 00:31:41,101
Or was it women?
784
00:31:41,134 --> 00:31:42,035
No!
785
00:31:43,036 --> 00:31:43,937
Books!
786
00:31:45,005 --> 00:31:46,272
♪ All of the indigable men
787
00:31:46,306 --> 00:31:48,041
♪ Who did the rumba
788
00:31:48,074 --> 00:31:48,742
♪ When they--
789
00:31:48,775 --> 00:31:49,309
- Nina!
790
00:31:52,045 --> 00:31:53,446
♪ She said that love
791
00:31:53,480 --> 00:31:55,448
♪ Should be impulsive
792
00:31:55,482 --> 00:31:57,250
♪ But not compulsive
793
00:31:57,283 --> 00:31:58,985
♪ And synchultation
794
00:31:59,019 --> 00:32:00,353
♪ Has a discouraging affect
795
00:32:00,387 --> 00:32:02,055
♪ On procreation
796
00:32:02,088 --> 00:32:03,356
♪ And that she'd rather
read the book ♪
797
00:32:03,390 --> 00:32:04,424
♪ And that was that
798
00:32:04,457 --> 00:32:07,961
(romantic dance music)
799
00:32:10,630 --> 00:32:13,233
♪ Shouldn't begin the beguine
800
00:32:13,266 --> 00:32:16,169
♪ When they're besotten
801
00:32:16,202 --> 00:32:17,337
Nina!
♪ Then there's the pain
802
00:32:17,370 --> 00:32:18,505
♪ And the (mumbles)
803
00:32:18,538 --> 00:32:22,409
♪ She cast the man who
taught her too ♪
804
00:32:22,442 --> 00:32:26,079
♪ She cast her fortitude
805
00:32:26,112 --> 00:32:27,013
- Darling!
806
00:32:28,214 --> 00:32:30,216
Why are you dancing like that?
807
00:32:30,250 --> 00:32:32,252
Nina, I'm so excited.
808
00:32:32,285 --> 00:32:33,186
- Why what's happened?
809
00:32:33,219 --> 00:32:34,587
- Everything, I'll tell
you in the car.
810
00:32:34,621 --> 00:32:35,488
- Car?
811
00:32:35,522 --> 00:32:37,123
- A lot of the hotels owe
me some money,
812
00:32:37,157 --> 00:32:38,324
so I've hired a car.
813
00:32:38,358 --> 00:32:39,492
- No, what have you done,
darling, do stop dancing about.
814
00:32:39,526 --> 00:32:40,026
- I can't stop.
815
00:32:40,060 --> 00:32:41,294
- Adam you tell me.
816
00:32:41,327 --> 00:32:45,465
- Look out of the window and
see if you can see a limousine.
817
00:32:45,498 --> 00:32:47,100
- Adam, what have
you been up to?
818
00:32:47,133 --> 00:32:47,667
I will be told!
819
00:32:47,701 --> 00:32:49,235
♪ And met a sailor
820
00:32:49,269 --> 00:32:52,372
♪ Who had a plant of
wooden leg in Venezuela ♪
821
00:32:52,405 --> 00:32:54,607
My dear, 1,000 pounds.
822
00:32:54,641 --> 00:32:57,110
Did my Papa give you that?
823
00:32:57,143 --> 00:33:00,146
- Honey, I'm not
dressed for dinner!
824
00:33:02,082 --> 00:33:03,383
I'll look after this check.
825
00:33:03,416 --> 00:33:04,417
Poor Adam!
826
00:33:04,451 --> 00:33:05,385
- Why do you say that?
827
00:33:05,418 --> 00:33:06,252
- I don't know.
828
00:33:06,286 --> 00:33:07,520
I say, what a grand car!
829
00:33:07,554 --> 00:33:08,822
- Nina, why did you
say poor Adam?
830
00:33:08,855 --> 00:33:10,223
- I don't know.
831
00:33:13,293 --> 00:33:15,395
- [Chaffeur] Where to sir?
832
00:33:18,565 --> 00:33:21,134
(laughing)
833
00:33:21,167 --> 00:33:24,137
- I don't know, Chichister.
834
00:33:24,170 --> 00:33:25,105
- Oh darling, not Chichister.
835
00:33:25,138 --> 00:33:28,208
Show up in front of
awful Chichister people.
836
00:33:28,241 --> 00:33:28,842
- Brighton.
837
00:33:28,875 --> 00:33:29,843
- Do be serious?
838
00:33:29,876 --> 00:33:32,145
- [Chaffeur] They say
Arondale's very pleasant
839
00:33:32,178 --> 00:33:33,213
at this time of the year, sir.
840
00:33:33,246 --> 00:33:34,414
- Arondale, what fun.
841
00:33:34,447 --> 00:33:35,515
- All right, then!
842
00:33:35,548 --> 00:33:36,449
Arondale.
843
00:33:38,151 --> 00:33:41,254
(engine revving)
844
00:33:41,287 --> 00:33:42,589
We'll be married tomorrow.
845
00:33:42,622 --> 00:33:45,291
And we won't ask anybody
to the wedding.
846
00:33:45,325 --> 00:33:46,226
Oh blast!
847
00:33:46,259 --> 00:33:47,494
- What is it?
848
00:33:47,527 --> 00:33:49,662
- I've forgotten Balcairn's
taking me to luncheon tomorrow.
849
00:33:49,696 --> 00:33:51,431
We're gonna have to wait
til the afternoon to marry.
850
00:33:51,464 --> 00:33:53,199
- Simon, whatever for?
851
00:33:53,233 --> 00:33:54,467
He'll take you to Chez Espinosas
852
00:33:54,501 --> 00:33:56,169
and you won't get a
thing to drink.
853
00:33:56,202 --> 00:33:56,870
- Oh I don't know.
854
00:33:56,903 --> 00:33:57,804
He wants a favor.
855
00:33:57,837 --> 00:34:01,307
- Hell, write in Mr. Chatterbox,
probably.
856
00:34:01,341 --> 00:34:02,575
I can't possibly marry
you in the afternoon.
857
00:34:02,609 --> 00:34:03,710
I'm having my hair done.
858
00:34:03,743 --> 00:34:08,214
You can't have forgotten
it's Margot's party tomorrow?
859
00:34:08,248 --> 00:34:09,182
- I don't believe you
really think
860
00:34:09,215 --> 00:34:12,585
we are going to be married,
Nina, do you?
861
00:34:12,619 --> 00:34:13,486
Or do you?
862
00:34:14,721 --> 00:34:18,091
- Yes, I just, I don't know,
I just.
863
00:34:20,694 --> 00:34:22,228
I don't believe that we're ready
864
00:34:22,262 --> 00:34:24,464
to find things like that
ever do happen.
865
00:34:24,497 --> 00:34:26,132
I don't know why.
866
00:34:30,704 --> 00:34:33,606
Oh I do like you so much,
tonight.
867
00:34:34,941 --> 00:34:35,875
- I'll send the car
back at Arondale
868
00:34:35,909 --> 00:34:40,347
and get a nice early train
in the morning.
869
00:34:40,380 --> 00:34:42,749
- But darling, am I going
to be seduced?
870
00:34:42,782 --> 00:34:45,218
- I'm afraid you are.
871
00:34:45,251 --> 00:34:47,153
Do you mind, terribly?
872
00:34:49,389 --> 00:34:52,125
- Not as much as you'll let it.
873
00:34:55,762 --> 00:34:58,665
(uplifting music)
874
00:35:12,212 --> 00:35:14,481
- And you said really
divine things didn't happen.
875
00:35:14,514 --> 00:35:15,715
- I didn't think it was
a total divine,
876
00:35:15,749 --> 00:35:17,484
it's given me a pain.
877
00:35:18,351 --> 00:35:19,219
And now that's it morning,
878
00:35:19,252 --> 00:35:21,721
I've got something
horrid to tell you.
879
00:35:21,755 --> 00:35:24,324
- I don't think anything can
ever be horrid ever again.
880
00:35:24,357 --> 00:35:26,726
- About that check, my
Papa gave you.
881
00:35:26,760 --> 00:35:29,462
- Don't think it's going to
help as much as you thought.
882
00:35:29,496 --> 00:35:31,598
- Well it's a 1,000 pounds,
isn't it?
883
00:35:31,631 --> 00:35:34,200
- Just look at it, my sweet.
884
00:35:38,571 --> 00:35:40,407
- I don't see anything wrong.
885
00:35:40,440 --> 00:35:41,408
Oh good Lord!
886
00:35:41,441 --> 00:35:43,276
The old fool has signed
it Charlie Chaplin.
887
00:35:43,309 --> 00:35:44,544
- That's what I mean, darling.
888
00:35:44,577 --> 00:35:46,312
When did you notice
this signature?
889
00:35:46,346 --> 00:35:49,315
- As soon as you showed
it to me last night.
890
00:35:49,349 --> 00:35:52,218
Only you looked so happy,
dancing about in my flat,
891
00:35:52,252 --> 00:35:54,421
all by yourself, I didn't
like to say anything.
892
00:35:54,454 --> 00:35:55,689
- The old devil.
893
00:35:57,357 --> 00:35:58,758
- Anyway, at least you've
had some fun out of it,
894
00:35:58,792 --> 00:36:00,293
haven't you, or haven't you?
895
00:36:00,326 --> 00:36:01,494
- Haven't you?
896
00:36:01,528 --> 00:36:03,563
- Darling, I've never hated
anything so much in my life.
897
00:36:03,596 --> 00:36:07,767
Still, as long as you
enjoyed it, that's something.
898
00:36:10,503 --> 00:36:11,404
- Charlie Chaplin, eh?
899
00:36:11,438 --> 00:36:13,440
That's rather priceless.
900
00:36:13,473 --> 00:36:15,241
I don't suppose I could
use that in my column?
901
00:36:15,275 --> 00:36:16,676
- Oh, certainly not!
902
00:36:16,710 --> 00:36:18,378
- No, I thought not.
903
00:36:18,411 --> 00:36:20,580
Look, I hope you don't
mind coming here.
904
00:36:20,613 --> 00:36:22,515
The truth is, I get meals
free, if I mention them
905
00:36:22,549 --> 00:36:23,850
occasionally in my page.
906
00:36:23,883 --> 00:36:26,786
Not drinks, unfortunately.
907
00:36:26,820 --> 00:36:28,555
Althos, who's here?
908
00:36:31,358 --> 00:36:33,793
(laughs) Yes, not a bad list.
909
00:36:33,827 --> 00:36:34,761
I'll see who I can mention.
910
00:36:34,794 --> 00:36:35,762
- Thank you, my Lord.
911
00:36:35,795 --> 00:36:36,663
Would you like a table?
912
00:36:36,696 --> 00:36:37,497
Cocktail?
913
00:36:37,530 --> 00:36:39,332
- No I don't think I
want a cocktail.
914
00:36:39,366 --> 00:36:40,567
I haven't really time.
915
00:36:40,600 --> 00:36:42,035
Would you like a cocktail, Adam,
they're not very good here.
916
00:36:42,068 --> 00:36:42,769
- No thanks.
917
00:36:42,802 --> 00:36:44,337
- Are you sure?
918
00:36:52,379 --> 00:36:55,815
They always stick me at
this bloody table.
919
00:36:55,849 --> 00:36:59,386
Yes, the lager beer
is rather good.
920
00:36:59,419 --> 00:37:01,354
- The lager will do perfect.
921
00:37:01,388 --> 00:37:02,756
- Two small glasses of lager,
please.
922
00:37:02,789 --> 00:37:03,723
- [Waiter] Certainly, sir.
923
00:37:03,757 --> 00:37:04,724
- Are you sure?
924
00:37:04,758 --> 00:37:05,792
- Yes, truly.
925
00:37:08,395 --> 00:37:09,896
- Oh look, there's Brone,
isn't it?
926
00:37:09,929 --> 00:37:11,364
The Prime Minister,
just leaving.
927
00:37:11,398 --> 00:37:12,832
- Yeah, I rather think it is.
928
00:37:12,866 --> 00:37:15,368
- I wonder if he's going to
resign after the other night.
929
00:37:15,402 --> 00:37:17,437
It's typical of Vanburough
to get that juicy story
930
00:37:17,470 --> 00:37:18,571
about Agatha at Downing Street.
931
00:37:18,605 --> 00:37:22,308
I mean why couldn't Miles
have tipped me off instead?
932
00:37:22,342 --> 00:37:25,679
Just because I wouldn't let
him, you know, an Oxford.
933
00:37:25,712 --> 00:37:27,681
Oh what a cad Miles is.
934
00:37:29,382 --> 00:37:32,786
Adam, his mother's got a
party tonight, hasn't she?
935
00:37:32,819 --> 00:37:34,621
For that evangelist, Mrs.
Malrose Ape.
936
00:37:34,654 --> 00:37:35,522
Will you get invited?
937
00:37:35,555 --> 00:37:36,756
- I'd say, probably.
938
00:37:36,790 --> 00:37:39,793
- Adam, I'll tell you a
very odd thing.
939
00:37:39,826 --> 00:37:41,561
Margot hasn't sent me
an invitation.
940
00:37:41,594 --> 00:37:42,362
- Why not?
941
00:37:42,395 --> 00:37:43,296
- Well apparently
she's in a rage
942
00:37:43,329 --> 00:37:44,931
about that picture of
Miles in my column
943
00:37:44,964 --> 00:37:46,599
and all those nasty hints.
944
00:37:46,633 --> 00:37:49,502
Even though I had nothing,
nothing to do with it.
945
00:37:49,536 --> 00:37:51,504
- People do take thing
so seriously.
946
00:37:51,538 --> 00:37:53,907
- Adam, I tell you,
it means ruin.
947
00:37:53,940 --> 00:37:54,908
Isn't that Pamela Popplewell?
948
00:37:54,941 --> 00:37:56,676
- I haven't the faintest idea.
949
00:37:56,710 --> 00:37:58,845
- No, but I'm sure, yes
I'm sure it is!
950
00:37:58,878 --> 00:38:02,515
Now tell me, is that what
you call a cloche hat?
951
00:38:02,549 --> 00:38:04,818
I got into terrible trouble
the other day about hats.
952
00:38:04,851 --> 00:38:06,553
Hector was raving.
953
00:38:10,590 --> 00:38:10,924
Ruin.
954
00:38:12,692 --> 00:38:15,729
I mean Margot's invited Jimmy
Vanburough of course, oh yes.
955
00:38:15,762 --> 00:38:17,130
- Van's a cousin isn't he?
956
00:38:17,163 --> 00:38:19,666
- Well so damned unfair!
957
00:38:19,699 --> 00:38:21,868
I mean all my cousins
are in lunatic asylums
958
00:38:21,901 --> 00:38:22,836
or else they live in the country
959
00:38:22,869 --> 00:38:26,840
and doing delicate
things with wild animals.
960
00:38:26,873 --> 00:38:31,611
If I miss this party, I may
as well put an end to it all.
961
00:38:31,644 --> 00:38:34,814
I'm sure if Margot only knew
how much it meant to me,
962
00:38:34,848 --> 00:38:37,851
she wouldn't mind my coming.
963
00:38:37,884 --> 00:38:40,587
Nobody invites me anywhere now.
964
00:38:40,620 --> 00:38:42,722
- I tell you what, I
know Margot pretty well.
965
00:38:42,756 --> 00:38:46,760
Why don't I ring her up
and ask if you can come?
966
00:38:47,894 --> 00:38:49,429
- Would you?
967
00:38:49,462 --> 00:38:50,663
Would you, Adam?
968
00:38:52,766 --> 00:38:54,467
- Nothing.
969
00:38:54,501 --> 00:38:56,670
Really, I can't understand
what the young see in this.
970
00:38:56,703 --> 00:38:59,673
These new crazes are
simply inexplicable.
971
00:38:59,706 --> 00:39:01,841
(ringing)
972
00:39:01,875 --> 00:39:02,842
Hello?
973
00:39:02,876 --> 00:39:03,643
- Margot, it's Adam.
974
00:39:03,677 --> 00:39:04,644
- Adam darling.
975
00:39:04,678 --> 00:39:06,479
Now don't you tell me
you're going to cry off.
976
00:39:06,513 --> 00:39:08,948
- No, I just wondered if I
might bring someone with me?
977
00:39:08,982 --> 00:39:10,617
- Well I really don't
think you can.
978
00:39:10,650 --> 00:39:12,986
I can't imagine how everyone's
gonna get in as it is.
979
00:39:13,019 --> 00:39:13,887
No, Chastity darling, not red.
980
00:39:13,920 --> 00:39:14,921
Not at your age.
981
00:39:14,954 --> 00:39:18,625
It suggests all the wrong
things don't you feel?
982
00:39:18,658 --> 00:39:19,459
I'm terribly sorry, Adam.
983
00:39:19,492 --> 00:39:21,428
Who were you thinking
of bringing?
984
00:39:21,461 --> 00:39:22,762
- Simon Balcairn.
985
00:39:22,796 --> 00:39:23,630
He's terribly anxious to come.
986
00:39:23,663 --> 00:39:24,698
- Yes, I dare say he is.
987
00:39:24,731 --> 00:39:29,035
I'm rather against that
young man, at the moment.
988
00:39:29,069 --> 00:39:30,670
Oh!
989
00:39:30,704 --> 00:39:31,805
Heavens!
990
00:39:31,838 --> 00:39:33,440
No, you can't bring Simon.
991
00:39:33,473 --> 00:39:34,908
He's been writing things
in the papers.
992
00:39:34,941 --> 00:39:37,711
Things about my son,
Miles, which are beastly.
993
00:39:37,744 --> 00:39:38,611
- Please, Margot.
994
00:39:38,645 --> 00:39:39,679
- Certainly not.
995
00:39:39,713 --> 00:39:41,514
I won't have him
inside my house.
996
00:39:41,548 --> 00:39:43,049
I only asked Vanburough on
the strictest understanding
997
00:39:43,083 --> 00:39:45,518
that he doesn't write a
word about it.
998
00:39:45,552 --> 00:39:48,521
Mrs. Ape will be addressing
everybody about Jesus.
999
00:39:48,555 --> 00:39:50,990
It could all be too shriek
worthy a disaster to think of.
1000
00:39:51,024 --> 00:39:52,559
Absolutely not.
1001
00:39:52,592 --> 00:39:54,427
Simon, of all people.
1002
00:39:59,966 --> 00:40:01,634
- You needn't tell me,
I can tell.
1003
00:40:01,668 --> 00:40:03,536
- Two of my butterflies at once.
1004
00:40:03,570 --> 00:40:04,537
Got your invitation
1005
00:40:04,571 --> 00:40:06,639
to Lady Metroland's
ball tonight, Balcairn?
1006
00:40:06,673 --> 00:40:07,507
- Of course, Lord Monomark.
1007
00:40:07,540 --> 00:40:08,508
- You've been scooped
1008
00:40:08,541 --> 00:40:11,511
by Vanburough's Lord
Monicle column too often.
1009
00:40:11,544 --> 00:40:13,880
Maybe I should give
Chatterbox to Symes here.
1010
00:40:13,913 --> 00:40:15,515
He owes me.
1011
00:40:15,548 --> 00:40:17,884
- I assure you Lord Monomark.
1012
00:40:17,917 --> 00:40:19,652
- Be careful who you
write about.
1013
00:40:19,686 --> 00:40:21,521
I'll be there myself.
1014
00:40:25,692 --> 00:40:26,593
- Oh God!
1015
00:40:29,763 --> 00:40:30,830
I'm done for.
1016
00:40:35,101 --> 00:40:36,569
- [Nina] Oh poor Simon.
1017
00:40:36,603 --> 00:40:38,838
I hope he doesn't do
something desperate.
1018
00:40:38,872 --> 00:40:40,640
So intense about everything.
1019
00:40:40,674 --> 00:40:41,708
- [Adam] Well you know why.
1020
00:40:41,741 --> 00:40:42,976
- [Nina] Why?
1021
00:40:43,009 --> 00:40:44,978
- [Adam] He's lonely, he's been
in love with you for years.
1022
00:40:45,011 --> 00:40:46,579
- [Nina] Oh, love!
1023
00:40:46,613 --> 00:40:49,516
All this stuff about love
and sleeping together.
1024
00:40:49,549 --> 00:40:52,952
The physical pleasure, I'd as
soon visit my dentist any day.
1025
00:40:52,986 --> 00:40:54,587
- [Adam] It isn't so bad though,
is it?
1026
00:40:54,621 --> 00:40:55,989
- [Nina] What?
1027
00:40:56,022 --> 00:40:57,590
- Love.
1028
00:40:57,624 --> 00:40:58,892
- Well, perhaps it is a thing
1029
00:40:58,925 --> 00:41:01,061
one could be greater
fond of in time,
1030
00:41:01,094 --> 00:41:03,863
like olives, I suppose,
or talking pictures.
1031
00:41:03,897 --> 00:41:06,700
Still, it gives me a pain
and I doubt it's worth it.
1032
00:41:06,733 --> 00:41:08,668
- See, angels come
down from heaven
1033
00:41:08,702 --> 00:41:09,836
to bless us.
- Up here, up here.
1034
00:41:09,869 --> 00:41:10,904
- [Girl] Yeah, you!
- Hey!
1035
00:41:10,937 --> 00:41:12,939
- [Girl] Take my picture!
1036
00:41:12,972 --> 00:41:17,977
(big band music)
(crowd talking)
1037
00:41:26,920 --> 00:41:28,822
- [Man] Hello my dear!
1038
00:41:30,857 --> 00:41:32,092
- Greetings to you, Adam!
1039
00:41:32,125 --> 00:41:36,963
- [Woman] Oh look,
there's (mumbles).
1040
00:41:36,996 --> 00:41:38,531
- Oh thank you.
1041
00:41:40,900 --> 00:41:42,736
- How very odd?
1042
00:41:42,769 --> 00:41:43,636
- [Margot] No dear.
1043
00:41:43,670 --> 00:41:44,604
No, no, no.
1044
00:41:52,712 --> 00:41:55,081
(bell ringing)
1045
00:41:55,115 --> 00:41:56,916
Ladies and gentleman.
1046
00:41:56,950 --> 00:41:58,718
We're very lucky to
have with us,
1047
00:41:58,752 --> 00:42:00,920
fresh from her tour of Europe,
1048
00:42:00,954 --> 00:42:02,756
Mrs.--
- Salvation Tour.
1049
00:42:02,789 --> 00:42:03,690
- I'm so sorry.
1050
00:42:03,723 --> 00:42:06,059
A Salvation Tour of Europe.
1051
00:42:06,092 --> 00:42:10,697
Mrs. Melrose Ape and Her
Angels of the Glad New Day.
1052
00:42:12,098 --> 00:42:14,868
(bell ringing)
1053
00:42:14,901 --> 00:42:16,903
- Girls, Ain't No Flies.
1054
00:42:18,705 --> 00:42:21,074
♪ Ain't no flies on the
lamb of God ♪
1055
00:42:21,107 --> 00:42:24,611
♪ He's smarter than a whip
1056
00:42:24,644 --> 00:42:27,681
♪ He rules us all with
an iron rod ♪
1057
00:42:27,714 --> 00:42:31,084
♪ In his firm and tender grip
1058
00:42:31,117 --> 00:42:36,122
♪ Jesus, Jesus fly me
to the sky ♪
1059
00:42:38,058 --> 00:42:43,063
♪ Lead us, lead us, Jesus
you're our guy ♪
1060
00:42:44,698 --> 00:42:47,967
♪ So don't you mess
with the Lord of hosts ♪
1061
00:42:48,001 --> 00:42:51,805
♪ Or take him for a sap
1062
00:42:51,838 --> 00:42:54,774
♪ The Lord ain't suckered
by no white old horse ♪
1063
00:42:54,808 --> 00:42:55,975
- [Man] Forgive me, Metroland.
1064
00:42:56,009 --> 00:42:58,011
That man with the beard.
1065
00:42:58,044 --> 00:42:59,012
Do you know him?
1066
00:42:59,045 --> 00:43:00,714
(mumbling)
♪ Jesus, Jesus.
1067
00:43:00,747 --> 00:43:01,848
- I'm sure I've seen him
somewhere before.
1068
00:43:01,881 --> 00:43:03,183
- Exactly.
♪ Fly me to the sky
1069
00:43:03,216 --> 00:43:05,685
Prime Minister, there
are spies everywhere.
1070
00:43:05,719 --> 00:43:08,121
I think it would be
best if we watched him.
1071
00:43:08,154 --> 00:43:09,656
He looks Stravonic.
1072
00:43:11,024 --> 00:43:16,029
♪ Oh hear me, Jesus, seize
us on a Demon's stand ♪
1073
00:43:17,697 --> 00:43:19,966
♪ Believe me, feed us, feed us
1074
00:43:24,104 --> 00:43:26,673
- Yes, central 4000, please.
1075
00:43:27,941 --> 00:43:28,808
Yes, oh.
1076
00:43:28,842 --> 00:43:29,743
Ah!
1077
00:43:32,012 --> 00:43:33,279
- Hello.
1078
00:43:33,313 --> 00:43:35,115
Didn't know you were here,
father.
1079
00:43:35,148 --> 00:43:38,752
I just thought I'd use
the telephone.
1080
00:43:38,785 --> 00:43:39,452
Goodbye!
1081
00:43:39,486 --> 00:43:42,822
- Stay exactly where you are.
1082
00:43:42,856 --> 00:43:43,790
And take off that beard.
1083
00:43:43,823 --> 00:43:44,791
- Damned if I do!
1084
00:43:44,824 --> 00:43:48,795
- Take off that beard!
- Take off that beard!
1085
00:43:50,063 --> 00:43:52,165
- Well if you will make
such a thing about it.
1086
00:43:52,198 --> 00:43:56,002
It's frightfully (mumbles).
1087
00:43:56,936 --> 00:43:58,705
There.
1088
00:43:58,738 --> 00:44:00,473
Now I think you should go make
lady Thring take off her wig,
1089
00:44:00,507 --> 00:44:01,741
while you're about it.
1090
00:44:01,775 --> 00:44:04,244
- I seem to have overestimated
the gravity of the situation.
1091
00:44:04,277 --> 00:44:05,779
- [Sir James] Who is this?
1092
00:44:05,812 --> 00:44:06,980
- One of my detectives?
1093
00:44:07,013 --> 00:44:08,982
- That is Mr. Chatterbox.
1094
00:44:09,015 --> 00:44:10,784
- Never heard of him.
1095
00:44:10,817 --> 00:44:11,851
Don't believe there is
such a person.
1096
00:44:11,885 --> 00:44:13,086
He's clearly a Bolshevik spy.
1097
00:44:13,119 --> 00:44:16,056
- Lord Balcairn, will you kindly
leave my house immediately.
1098
00:44:16,089 --> 00:44:17,057
My wife has made it
abdominally--
1099
00:44:17,090 --> 00:44:18,124
- Lord what?
1100
00:44:18,158 --> 00:44:20,060
This is your man called
Chatterbox, or is he not?
1101
00:44:20,093 --> 00:44:21,494
- Lord Monomark is here
this evening,
1102
00:44:21,528 --> 00:44:23,930
I shall certainly inform
him of your behavior.
1103
00:44:23,963 --> 00:44:25,065
- He writes for the papers.
1104
00:44:25,098 --> 00:44:27,100
- Oh God, not another.
1105
00:44:27,133 --> 00:44:28,768
It's a conspiracy.
1106
00:44:29,836 --> 00:44:32,038
You're a disgrace to democracy,
sir.
1107
00:44:32,072 --> 00:44:34,007
Europe is going up in flames
1108
00:44:34,040 --> 00:44:35,508
and all you can do is
send photographers
1109
00:44:35,542 --> 00:44:38,144
down to my home to distress
my wife and family.
1110
00:44:38,178 --> 00:44:39,913
In another age, I'd of
had you horse whipped
1111
00:44:39,946 --> 00:44:41,147
on the steps of your club.
1112
00:44:41,181 --> 00:44:44,217
I'm being forced to resign,
because of you and your kind.
1113
00:44:44,250 --> 00:44:47,854
- Gentleman, Prime Minister,
good night.
1114
00:44:59,132 --> 00:45:01,067
I sincerely--
1115
00:45:01,101 --> 00:45:04,304
♪ Jesus, Jesus
1116
00:45:04,337 --> 00:45:06,806
Oh to hell with you all!
1117
00:45:06,840 --> 00:45:07,841
(laughing)
1118
00:45:07,874 --> 00:45:11,177
♪ Lead us, lead us
1119
00:45:11,211 --> 00:45:13,913
♪ Jesus, you're our guy
1120
00:45:13,947 --> 00:45:18,952
♪ Hear me Jesus, seize
us, on a Demon's stand ♪
1121
00:45:20,854 --> 00:45:25,091
♪ Believe me, feed us, feed us
1122
00:45:25,125 --> 00:45:28,795
♪ Jesus, you're the champ
1123
00:45:30,030 --> 00:45:32,198
(clapping)
1124
00:45:36,036 --> 00:45:38,004
- Brothers and sisters.
1125
00:45:39,272 --> 00:45:41,841
Just you look at yourselves.
1126
00:45:42,375 --> 00:45:44,944
Look inside yourselves.
1127
00:45:44,978 --> 00:45:47,313
Deep, deep inside yourselves.
1128
00:45:47,347 --> 00:45:50,150
Beyond the glister of
your parties
1129
00:45:50,183 --> 00:45:52,986
and the saucy blaze
of your jewels.
1130
00:45:53,019 --> 00:45:55,221
- What a damned impudent woman!
1131
00:45:55,255 --> 00:45:57,223
- Impudent am I?
1132
00:45:57,257 --> 00:46:00,226
Is it impudence to look upon sin
1133
00:46:00,260 --> 00:46:03,096
and call it by its
rightful name?
1134
00:46:03,129 --> 00:46:08,134
Impudence, to gaze upon, battle
on and shriek down curses.
1135
00:46:08,168 --> 00:46:11,071
Impudence to look
upon your souls
1136
00:46:11,104 --> 00:46:15,175
and see nothing but a black,
empty void.
1137
00:46:15,208 --> 00:46:18,345
Beautiful, young people,
that's what they call you.
1138
00:46:18,378 --> 00:46:20,447
Beautiful young people.
1139
00:46:20,480 --> 00:46:24,084
Well one out of three ain't bad,
I guess.
1140
00:46:25,085 --> 00:46:26,219
- I say that's rather good.
1141
00:46:26,252 --> 00:46:28,922
- Why won't you listen?
1142
00:46:28,955 --> 00:46:31,324
The lives you lead
aren't real lives.
1143
00:46:31,358 --> 00:46:33,326
The steps you dance
are the Devil's.
1144
00:46:33,360 --> 00:46:37,130
- Thank you, Mrs. Ape,
for a most (mumbles).
1145
00:46:37,163 --> 00:46:39,432
(big band music)
1146
00:46:39,466 --> 00:46:43,303
(crowd cheering and talking)
1147
00:47:11,364 --> 00:47:12,966
- [Operator] Operator.
1148
00:47:12,999 --> 00:47:15,301
- Hello, Central 4000, please.
1149
00:47:22,475 --> 00:47:23,910
- [Man] Central 4000.
1150
00:47:23,943 --> 00:47:26,079
- Hello, Balcairn here.
1151
00:47:26,112 --> 00:47:27,414
- [Man] Who do you need
in social, my Lord?
1152
00:47:27,447 --> 00:47:32,285
- (laughs) No, no I don't
want social, I want news.
1153
00:47:33,319 --> 00:47:34,521
- [Man] New, my Lord?
1154
00:47:34,554 --> 00:47:35,989
Are you sure you
don't want social?
1155
00:47:36,022 --> 00:47:37,257
- No, yes, news.
1156
00:47:39,092 --> 00:47:39,993
News.
1157
00:47:40,994 --> 00:47:41,461
- [Man] Connecting you.
1158
00:47:41,494 --> 00:47:42,495
- Thank you.
1159
00:47:58,511 --> 00:47:59,446
This thing!
1160
00:48:01,381 --> 00:48:03,116
Hello?
1161
00:48:03,149 --> 00:48:04,150
- [Man] News desk.
1162
00:48:04,184 --> 00:48:06,186
- Hello, Balcairn, here.
1163
00:48:08,054 --> 00:48:10,557
Stick one of the boys on to
take this down, will you?
1164
00:48:10,590 --> 00:48:13,193
The most shocking orgy
since the days
1165
00:48:13,226 --> 00:48:17,030
of Sodom and Gomorrah,
rocked society last night.
1166
00:48:17,063 --> 00:48:18,064
- Hold the presses.
1167
00:48:18,098 --> 00:48:19,132
Get down to compositing.
1168
00:48:19,165 --> 00:48:20,166
(ringing)
1169
00:48:20,200 --> 00:48:21,067
Now!
1170
00:48:22,335 --> 00:48:25,105
- The vulgar evangelist, Mrs.
Melrose Ape,
1171
00:48:25,138 --> 00:48:28,274
proudly revealed that
her angels were no more
1172
00:48:28,308 --> 00:48:32,145
than underage adornments on
sale to the highest bidder.
1173
00:48:32,178 --> 00:48:35,415
Meanwhile, tears coursing
down her face,
1174
00:48:35,448 --> 00:48:37,150
the honorable Agatha Runcible,
1175
00:48:37,183 --> 00:48:39,552
who's repulsive liaison
with the Prime Minister,
1176
00:48:39,586 --> 00:48:41,354
shocked the nation this week
1177
00:48:41,388 --> 00:48:42,756
bewailed her quote,
1178
00:48:42,789 --> 00:48:46,426
"Ruined, bogus, vapid,
bogus and worthless life."
1179
00:48:46,459 --> 00:48:47,360
Unquote.
1180
00:48:48,628 --> 00:48:50,230
Yes, two boguses.
1181
00:48:51,798 --> 00:48:55,335
Lady Metroland, shrieking
of her terrible dependency
1182
00:48:55,368 --> 00:48:59,005
upon cocaine powder, threw
off her Chaperatti ball gown
1183
00:48:59,039 --> 00:49:01,207
and stood naked upon
the dance floor,
1184
00:49:01,241 --> 00:49:03,476
an example quickly followed
by old and young alike,
1185
00:49:03,510 --> 00:49:06,246
until only the servants
remained clothed
1186
00:49:06,279 --> 00:49:09,082
and grotesquely hairy
Archie Swert,
1187
00:49:09,115 --> 00:49:11,084
swinging naked from
the chandeliers,
1188
00:49:11,117 --> 00:49:12,419
screamed that all his money
1189
00:49:12,452 --> 00:49:16,189
derived from prostitution
and the opium trade.
1190
00:49:16,222 --> 00:49:18,158
Lady Metroland's son Miles,
1191
00:49:18,191 --> 00:49:20,026
howled and howled and confessed
1192
00:49:20,060 --> 00:49:22,495
to an intimate beastliness,
involving five guardsmen
1193
00:49:22,529 --> 00:49:25,365
of the royal household,
two Marines
1194
00:49:25,398 --> 00:49:29,069
and a bricklayer from
Huddersfield.
1195
00:49:29,102 --> 00:49:30,070
Nina Blount.
1196
00:49:31,604 --> 00:49:32,605
Nina Blount.
1197
00:49:35,442 --> 00:49:38,244
Grasped her stomach,
screamed she was a whore
1198
00:49:38,278 --> 00:49:40,613
and misquoted several
lines of Lady Macbeth,
1199
00:49:40,647 --> 00:49:43,049
whilst Adam Fenwick-Symes,
1200
00:49:43,083 --> 00:49:44,651
cried on heaven to bear witness
1201
00:49:44,684 --> 00:49:49,155
to his talentless pennery
and hopeless illiteracy.
1202
00:49:50,690 --> 00:49:54,194
Never, never, never have
such scenes been witnessed
1203
00:49:54,227 --> 00:49:57,063
in high society, that
uneasy alliance
1204
00:49:57,097 --> 00:50:00,133
between bright young
things and old survivors.
1205
00:50:00,166 --> 00:50:03,536
Perhaps this was the defining
moment of our epoch of speed
1206
00:50:03,570 --> 00:50:06,573
and (mumbles), this so
called 20th century
1207
00:50:06,606 --> 00:50:09,676
of angst, neurosis and panic.
1208
00:50:09,709 --> 00:50:11,244
Rita be glad that you
1209
00:50:11,277 --> 00:50:13,213
have nothing to do
with this world,
1210
00:50:13,246 --> 00:50:15,148
it's glamor is a delusion.
1211
00:50:15,181 --> 00:50:16,583
It's speed a snare.
1212
00:50:16,616 --> 00:50:19,352
It's music a scream of fear.
1213
00:50:19,386 --> 00:50:22,422
Faster and faster they
swirl, sickening themselves
1214
00:50:22,455 --> 00:50:24,090
with every turn.
1215
00:50:24,124 --> 00:50:25,158
The faster the ride,
1216
00:50:25,191 --> 00:50:28,495
the greater the nausea,
the terror and the shame.
1217
00:50:28,528 --> 00:50:29,429
Stop.
1218
00:50:33,533 --> 00:50:35,068
Yes, that's it.
1219
00:50:36,236 --> 00:50:37,203
Good night.
1220
00:50:41,474 --> 00:50:43,610
(laughing)
1221
00:51:00,627 --> 00:51:03,329
(gas hissing)
1222
00:51:47,240 --> 00:51:48,241
- [Man] Poking at you?
1223
00:51:48,274 --> 00:51:49,743
Have you seen it?
1224
00:51:49,776 --> 00:51:51,711
- Of course I want to sue!
1225
00:51:51,745 --> 00:51:53,346
- I want to sue too.
1226
00:51:53,380 --> 00:51:54,647
I want to sue you, Margot.
1227
00:51:54,681 --> 00:51:56,182
I want to sue Monomark.
1228
00:51:56,216 --> 00:51:58,952
I wanna sue this whole
damn country.
1229
00:51:58,985 --> 00:51:59,786
- How much?
1230
00:51:59,819 --> 00:52:01,354
Well am I covered?
1231
00:52:01,388 --> 00:52:03,323
I don't know, insurance
against acts of God.
1232
00:52:03,356 --> 00:52:04,791
Or acts of aristocrats.
1233
00:52:04,824 --> 00:52:06,393
He was insane.
1234
00:52:06,426 --> 00:52:07,093
He was upper class.
1235
00:52:07,127 --> 00:52:09,662
He was English, for Christ sake!
1236
00:52:09,696 --> 00:52:11,531
You know why I sent for you.
1237
00:52:11,564 --> 00:52:14,367
I need a new Mr.
Chatterbox and you owe me.
1238
00:52:14,401 --> 00:52:15,335
- After this, surely
you're gonna
1239
00:52:15,368 --> 00:52:16,269
have to close the column down.
1240
00:52:16,302 --> 00:52:17,270
- Are you crazy?
1241
00:52:17,303 --> 00:52:19,739
We sold 100,000 extra
copies, this morning.
1242
00:52:19,773 --> 00:52:22,308
I've had new advertisers on
the telephone since 9 o'clock.
1243
00:52:22,342 --> 00:52:24,344
No, no the hysteria
I can handle.
1244
00:52:24,377 --> 00:52:25,412
And you're part of it.
1245
00:52:25,445 --> 00:52:27,547
We take the initiative,
make a story out of it.
1246
00:52:27,580 --> 00:52:29,516
First thing we do is, you
write a piece.
1247
00:52:29,549 --> 00:52:31,317
Last of the Balcairns.
1248
00:52:31,351 --> 00:52:32,686
Pitch it strong.
1249
00:52:32,719 --> 00:52:33,653
You knew the boy.
1250
00:52:33,687 --> 00:52:34,587
- He was my friend.
1251
00:52:34,621 --> 00:52:35,488
- Friend?
1252
00:52:35,522 --> 00:52:36,322
Don't had me that, son.
1253
00:52:36,356 --> 00:52:37,791
I'm offering you 15
pounds a week.
1254
00:52:37,824 --> 00:52:39,693
He was only getting 10.
1255
00:52:39,726 --> 00:52:41,594
Next year, when you're
finished your book,
1256
00:52:41,628 --> 00:52:42,829
it will be greeted with
great critical acclaim
1257
00:52:42,862 --> 00:52:43,997
by all my newspapers.
1258
00:52:44,030 --> 00:52:45,031
And don't forget,
1259
00:52:45,065 --> 00:52:47,634
I'm Chairman of the
Montreal's Literary Prize.
1260
00:52:47,667 --> 00:52:50,637
Award winning writer,
Adam Symes.
1261
00:52:50,670 --> 00:52:52,405
Sound good?
1262
00:52:52,439 --> 00:52:55,342
Meanwhile, you'll get expenses.
1263
00:52:55,375 --> 00:52:57,444
Go to all the parties and
race meetings and balls
1264
00:52:57,477 --> 00:52:58,611
you'd be going to anyway.
1265
00:52:58,645 --> 00:53:00,513
- The trouble is, I'm not
allowed to write about anyone
1266
00:53:00,547 --> 00:53:01,448
who was at Margot's last night.
1267
00:53:01,481 --> 00:53:02,749
I mean half of them are suing.
1268
00:53:02,782 --> 00:53:04,484
The other half have only
agreed not to on condition
1269
00:53:04,517 --> 00:53:06,586
their name's never appear
in the column.
1270
00:53:06,619 --> 00:53:08,021
- You could always make
them up, I suppose.
1271
00:53:08,054 --> 00:53:09,322
- Make them up?
1272
00:53:09,356 --> 00:53:10,390
- Half the people in the papers
1273
00:53:10,423 --> 00:53:12,525
weren't never heard of anyway.
1274
00:53:12,559 --> 00:53:14,561
You have soldiers and explorers
1275
00:53:14,594 --> 00:53:17,330
and new painters and
composers and authors.
1276
00:53:17,364 --> 00:53:18,498
Why not invent some new ones?
1277
00:53:18,531 --> 00:53:20,700
- Say, that might be
rather something.
1278
00:53:20,734 --> 00:53:24,371
We could have the
beautiful Imogen Quest.
1279
00:53:25,638 --> 00:53:28,608
Heiress, adventuress,
absinthe drinker.
1280
00:53:28,641 --> 00:53:30,744
- Drug addicted,
insatiable lesbian.
1281
00:53:30,777 --> 00:53:32,379
- Can't write that!
1282
00:53:32,412 --> 00:53:33,847
- You could imply it.
1283
00:53:34,781 --> 00:53:37,417
- All right, so Imogen Quest.
1284
00:53:38,585 --> 00:53:41,688
And how about, the
sinister Count,
1285
00:53:41,721 --> 00:53:42,589
- Zeldorf.
1286
00:53:42,622 --> 00:53:44,457
- Nudist and yodeler.
1287
00:53:46,793 --> 00:53:47,794
I say, this could be rather fun.
1288
00:53:47,827 --> 00:53:48,895
I could even make up fashions.
1289
00:53:48,928 --> 00:53:51,765
If I could only get Archie
Swert to wear suede shoes
1290
00:53:51,798 --> 00:53:53,833
by the end of the month, you
can call me Dierdre & Popper.
1291
00:53:53,867 --> 00:53:55,702
- Yellow suede shoes.
1292
00:53:56,670 --> 00:53:58,638
- Darling, you're a genius!
1293
00:53:58,672 --> 00:54:00,340
And green bowler hats.
1294
00:54:00,373 --> 00:54:02,842
(big band music)
1295
00:54:19,926 --> 00:54:22,562
- Social, please, Simon here.
1296
00:54:48,421 --> 00:54:50,590
(flashing)
1297
00:55:04,437 --> 00:55:05,338
- Copy!
1298
00:55:19,019 --> 00:55:21,688
- Manchester races tomorrow,
for the November Handicap.
1299
00:55:21,721 --> 00:55:22,522
Stop.
1300
00:55:22,555 --> 00:55:23,256
- Oh my dears.
1301
00:55:23,289 --> 00:55:25,825
This is, this most of them all.
1302
00:55:25,859 --> 00:55:29,596
To Manchester races tomorrow
for the November Handicap.
1303
00:55:29,629 --> 00:55:32,465
Count Zeldorf, now
romantically linked
1304
00:55:32,499 --> 00:55:34,501
to man hating Imogen Quest.
1305
00:55:34,534 --> 00:55:36,002
Tiger darling, feet
off the table, I think.
1306
00:55:36,036 --> 00:55:37,170
Is expected to be there,
1307
00:55:37,203 --> 00:55:41,741
in one of the new green
bowler hats, sweeping society.
1308
00:55:41,775 --> 00:55:43,376
Green bowler hat.
1309
00:55:44,044 --> 00:55:44,711
Imagine.
1310
00:55:44,744 --> 00:55:46,746
(laughing)
- Imogen Quest,
1311
00:55:46,780 --> 00:55:48,548
everyone's going on about her.
1312
00:55:48,581 --> 00:55:50,884
I don't believe there is
such a person.
1313
00:55:50,917 --> 00:55:52,485
- Archie told me he met her.
1314
00:55:52,519 --> 00:55:53,887
Didn't you Archie?
1315
00:55:53,920 --> 00:55:55,422
- Imogen?
1316
00:55:55,455 --> 00:55:57,490
Known her for years.
1317
00:55:57,524 --> 00:55:59,759
It's cold and windy
and I'm bored.
1318
00:55:59,793 --> 00:56:02,829
Printius, pack everything
up, there's a chap.
1319
00:56:02,862 --> 00:56:06,399
- [Miles] We have to
collect my winnings.
1320
00:56:07,701 --> 00:56:11,037
- [Agatha] Nina, I believe
you know who Chatterbox is.
1321
00:56:11,071 --> 00:56:12,639
- [Nina] No, really I don't,
do I Adam?
1322
00:56:12,672 --> 00:56:14,040
- No, have no clue.
1323
00:56:14,074 --> 00:56:15,842
I have a real horrid feeling
it might be you, Miles.
1324
00:56:15,875 --> 00:56:16,876
- Adam, if only.
1325
00:56:16,910 --> 00:56:17,944
I could so use the money.
1326
00:56:17,977 --> 00:56:19,112
Oh, by the way, by the way.
1327
00:56:19,145 --> 00:56:22,749
I do hope you're all going
to come and see Tiger here.
1328
00:56:22,782 --> 00:56:24,718
I mean he's darling with
the racing car,
1329
00:56:24,751 --> 00:56:26,686
winning the RMS Pro, next week.
1330
00:56:26,720 --> 00:56:27,887
- Oh I say, can we?
1331
00:56:27,921 --> 00:56:29,589
- Well I dare say, I
could get you in.
1332
00:56:29,622 --> 00:56:30,924
- Could we be, how
do you say it?
1333
00:56:30,957 --> 00:56:31,658
Backstage?
1334
00:56:31,691 --> 00:56:32,525
- I reckon so.
1335
00:56:32,559 --> 00:56:34,461
You'll have to pretend
to be mechanics.
1336
00:56:34,494 --> 00:56:35,962
Only officials are
allowed in the pit.
1337
00:56:35,995 --> 00:56:38,231
- Oh Adam, let's go,
I love cars.
1338
00:56:38,264 --> 00:56:40,800
- You look far too pretty,
to be a fast driver, Tiger.
1339
00:56:40,834 --> 00:56:41,501
Oh dear.
1340
00:56:41,534 --> 00:56:42,502
Is that an awful thing to say?
1341
00:56:42,535 --> 00:56:45,071
- Darling, he's not
called Tiger for nothing.
1342
00:56:45,105 --> 00:56:48,475
Behind the wheel, this
cherub, becomes a demon!
1343
00:56:48,508 --> 00:56:49,009
(laughing)
1344
00:56:49,042 --> 00:56:50,243
Hello mama!
1345
00:56:50,276 --> 00:56:51,511
- [Agatha] Oh such laughs.
1346
00:56:51,544 --> 00:56:56,549
(crowd talking)
(announcing)
1347
00:56:58,518 --> 00:57:01,054
- [Man] Last chance to punt!
1348
00:57:01,087 --> 00:57:03,857
- Tiger, he can drive us
back to London.
1349
00:57:03,890 --> 00:57:05,658
Printius can make his
way by train.
1350
00:57:05,692 --> 00:57:07,260
Can't you Printius?
1351
00:57:07,293 --> 00:57:09,629
- Well let's go back now
then, before it gets dark.
1352
00:57:09,662 --> 00:57:11,598
- [Announcer] (mumbles)
November Handicap.
1353
00:57:11,631 --> 00:57:14,668
- [Major] Why isn't that young
poltroon wearing a poppy?
1354
00:57:14,701 --> 00:57:15,702
- Nina!
1355
00:57:15,735 --> 00:57:16,703
- What darling?
1356
00:57:16,736 --> 00:57:17,771
- That voice?
1357
00:57:19,973 --> 00:57:20,840
Nevermind, look.
1358
00:57:20,874 --> 00:57:22,542
I have to stay, really.
1359
00:57:22,575 --> 00:57:23,743
Mr. Chatterbox.
1360
00:57:23,777 --> 00:57:25,679
The big race is coming up.
1361
00:57:25,712 --> 00:57:27,514
- Well I'll stay with you then,
darling.
1362
00:57:27,547 --> 00:57:29,683
We can go down by train.
1363
00:57:29,716 --> 00:57:33,119
Too much Agatha and too
much Miles, I dare say.
1364
00:57:33,153 --> 00:57:34,120
Too much.
1365
00:57:34,154 --> 00:57:36,690
- What does too much mean?
1366
00:57:36,723 --> 00:57:38,758
- It's not really enough.
1367
00:57:44,597 --> 00:57:47,100
I say, look there's someone
actually in a green bowler.
1368
00:57:47,133 --> 00:57:48,001
- Where?
1369
00:57:48,034 --> 00:57:49,636
- There.
1370
00:57:49,669 --> 00:57:50,537
- Oh Lord.
1371
00:57:55,642 --> 00:57:59,846
- Oh, who should I bet on
for the November Handicap?
1372
00:57:59,879 --> 00:58:00,747
- Too late, love.
1373
00:58:00,780 --> 00:58:01,748
They run the rod in.
1374
00:58:01,781 --> 00:58:02,682
- Oh.
1375
00:58:06,953 --> 00:58:07,821
- Nina.
1376
00:58:07,854 --> 00:58:09,089
- Angel boy.
1377
00:58:09,122 --> 00:58:10,890
- It's not really enough
to get married on is it?
1378
00:58:10,924 --> 00:58:11,991
15 pounds a week.
1379
00:58:12,025 --> 00:58:14,694
- I suppose you could always
go and see Papa again.
1380
00:58:14,728 --> 00:58:15,895
Now you're a
successful journalist
1381
00:58:15,929 --> 00:58:18,932
he might take you
more seriously.
1382
00:58:18,965 --> 00:58:19,632
(announcing)
Oh dear!
1383
00:58:19,666 --> 00:58:20,533
- What?
1384
00:58:20,567 --> 00:58:22,168
- Number seven, isn't it
too unbearable?
1385
00:58:22,202 --> 00:58:23,737
- Number seven?
1386
00:58:23,770 --> 00:58:25,071
- It's Indian Runner.
1387
00:58:25,105 --> 00:58:26,773
- [Man] 33 to one.
1388
00:58:26,806 --> 00:58:29,943
Whoever even heard of
Indian bloody Runner?
1389
00:58:29,976 --> 00:58:32,645
- Oh my God, I was right.
1390
00:58:32,679 --> 00:58:33,847
- 33,000 pounds.
1391
00:58:36,950 --> 00:58:37,917
- My Major!
1392
00:58:38,818 --> 00:58:40,053
My bloody Major!
1393
00:58:41,788 --> 00:58:43,056
- [Nina] Darling?
1394
00:58:44,924 --> 00:58:48,028
(marching band music)
1395
00:59:09,015 --> 00:59:09,983
- Oh sorry!
1396
00:59:23,163 --> 00:59:24,998
Excuse me, excuse me.
1397
00:59:27,834 --> 00:59:29,703
- Look at him, this is Ginger.
1398
00:59:29,736 --> 00:59:30,970
We used to play as children
1399
00:59:31,004 --> 00:59:32,706
and he's been
planting tea in Salon
1400
00:59:32,739 --> 00:59:33,840
and I haven't seen him
for simply years,
1401
00:59:33,873 --> 00:59:34,841
isn't that a thing?
1402
00:59:34,874 --> 00:59:35,875
- Dearly Littlejohn.
1403
00:59:35,909 --> 00:59:39,079
When I say, do call me
Ginger, everybody does.
1404
00:59:39,112 --> 00:59:40,680
Hang on.
1405
00:59:40,714 --> 00:59:41,681
Don't I know you though?
1406
00:59:41,715 --> 00:59:42,248
- Shepheard's Hotel.
1407
00:59:42,282 --> 00:59:43,583
You did a coin trick.
1408
00:59:43,616 --> 00:59:46,753
- Well dash me twice, your
friend won a 1,000 pounds off
me.
1409
00:59:46,786 --> 00:59:47,987
Very clever fellow.
1410
00:59:48,021 --> 00:59:50,790
- That 1,000 pounds
should now be 34,000.
1411
00:59:50,824 --> 00:59:53,126
Do you remember me giving
it to a drunken Major?
1412
00:59:53,159 --> 00:59:54,994
- Yeah, you won't see
him for dusting.
1413
00:59:55,028 --> 00:59:56,796
I thought so at the
time, didn't like to say.
1414
00:59:56,830 --> 00:59:58,131
I know old Majors, yeah,
1415
00:59:58,164 --> 01:00:00,033
and I think on the
ground in Columba,
1416
01:00:00,066 --> 01:00:01,067
don't pay their bridge debts.
1417
01:00:01,101 --> 01:00:01,935
Famous for it.
1418
01:00:01,968 --> 01:00:02,736
Bad luck.
1419
01:00:02,769 --> 01:00:04,070
Look, I don't know
about you two,
1420
01:00:04,104 --> 01:00:05,872
but I'm just kind of fed
up with racing.
1421
01:00:05,905 --> 01:00:07,140
Why don't you come back
to town with me?
1422
01:00:07,173 --> 01:00:09,009
My bus is parked outside.
1423
01:00:09,042 --> 01:00:09,976
I'll just settle up here.
1424
01:00:10,010 --> 01:00:11,077
- Oh Adam, let's.
1425
01:00:12,779 --> 01:00:16,216
Pots darling, simply pots of
gold coming out of his ears.
1426
01:00:16,249 --> 01:00:19,185
- I thought we were gonna stay
up here and see your father?
1427
01:00:19,219 --> 01:00:21,888
- Look, why don't you stay
up and you can see my Papa
1428
01:00:21,921 --> 01:00:23,189
in the morning and then we'll
dine together tomorrow night.
1429
01:00:23,223 --> 01:00:24,224
And you can tell me all about.
1430
01:00:24,257 --> 01:00:26,192
I've got bags to catch up
on with old Ginger here.
1431
01:00:26,226 --> 01:00:27,127
- Come on then.
1432
01:00:27,160 --> 01:00:28,028
- What about tomorrow's Mr.
Chatterbox?
1433
01:00:28,061 --> 01:00:29,229
I can't very well write
about a night
1434
01:00:29,262 --> 01:00:33,099
at a Manchester hotel and a
visit to your father, can I?
1435
01:00:33,133 --> 01:00:35,035
- Well why don't I
write it for you?
1436
01:00:35,068 --> 01:00:37,203
I'll be in London, I know just
the kind of things you say.
1437
01:00:37,237 --> 01:00:39,239
- All right, well, I'll wire
to my (mumbles) to the paper
1438
01:00:39,272 --> 01:00:41,274
and you can do tomorrow.
1439
01:00:43,810 --> 01:00:45,845
- Deuce meant a lot
running into you, old girl.
1440
01:00:45,879 --> 01:00:48,148
Last time I know anyone
in the old world now.
1441
01:00:48,181 --> 01:00:50,917
Been sitting around at
Shepheard's, bored as a gherkin.
1442
01:00:50,950 --> 01:00:51,985
Where behind!
1443
01:00:54,020 --> 01:00:54,721
- Symes!
1444
01:00:56,322 --> 01:00:57,791
- [Nina] Adam!
- Good afternoon,
1445
01:00:57,824 --> 01:00:58,525
Lord Monomark.
1446
01:00:58,558 --> 01:00:59,959
- I was hoping to see you here.
1447
01:00:59,993 --> 01:01:00,794
Wanted a word.
1448
01:01:00,827 --> 01:01:01,494
Now see here, Symes.
1449
01:01:01,528 --> 01:01:02,295
I like your page, it's peppy.
1450
01:01:02,328 --> 01:01:03,296
Lots of new names.
1451
01:01:03,329 --> 01:01:05,165
It's got the innovative
touch, which I like.
1452
01:01:05,198 --> 01:01:06,966
I read it everyday, so
does my daughter.
1453
01:01:07,000 --> 01:01:08,201
We haven't had one
single libel action
1454
01:01:08,234 --> 01:01:09,302
since you took over.
1455
01:01:09,336 --> 01:01:10,337
Which is fine.
1456
01:01:10,370 --> 01:01:13,173
Now what's all this about
bottle green bowlers?
1457
01:01:13,206 --> 01:01:16,076
- Well they are only a limited
number at present, sir.
1458
01:01:16,109 --> 01:01:17,744
- You got one, let me see
a green bowler.
1459
01:01:17,777 --> 01:01:20,146
- Well I don't actually
wear one myself.
1460
01:01:20,180 --> 01:01:21,314
- Well where have you
even seen them?
1461
01:01:21,348 --> 01:01:22,215
I haven't seen one.
1462
01:01:22,248 --> 01:01:24,150
- Well there was a young
man here earlier.
1463
01:01:24,184 --> 01:01:25,952
- One swallow does not
a summer make.
1464
01:01:25,985 --> 01:01:27,153
Nor one hat a fad.
1465
01:01:27,187 --> 01:01:28,054
And another thing.
1466
01:01:28,088 --> 01:01:29,823
Count Zeldorf.
1467
01:01:29,856 --> 01:01:31,524
I don't say he doesn't exist,
1468
01:01:31,558 --> 01:01:32,792
but Ambassador Van Ruben Trop
1469
01:01:32,826 --> 01:01:33,927
doesn't know a thing about him.
1470
01:01:33,960 --> 01:01:36,096
And I'm not in the business
of offending Heir Hitler.
1471
01:01:36,129 --> 01:01:37,530
So no more about him and
no more publicity
1472
01:01:37,564 --> 01:01:39,032
for the restaurant Espinosas.
1473
01:01:39,065 --> 01:01:41,034
They made out my bill
wrong last night.
1474
01:01:41,067 --> 01:01:42,235
- Espinosas is the only
place where--
1475
01:01:42,268 --> 01:01:43,870
- Got those three things clear?
1476
01:01:43,903 --> 01:01:46,373
Green bowlers, Zeldorf,
Espinosas.
1477
01:01:46,406 --> 01:01:48,041
Tabulate them in the mind,
my boy.
1478
01:01:48,074 --> 01:01:49,776
One, two, three.
1479
01:01:49,809 --> 01:01:52,045
Cheers (mumbles) tabulation.
1480
01:01:52,078 --> 01:01:53,246
- [Adam] Major!
1481
01:02:00,153 --> 01:02:03,056
(engine whirring)
1482
01:02:06,159 --> 01:02:07,994
- [Nina] So, how is Papa?
1483
01:02:08,028 --> 01:02:09,195
- Very amiable.
1484
01:02:10,163 --> 01:02:11,765
10,000 this time.
1485
01:02:14,200 --> 01:02:15,301
- Greta Garbo.
1486
01:02:17,037 --> 01:02:17,837
Oh well.
1487
01:02:17,871 --> 01:02:20,874
We won't bother about
him anymore.
1488
01:02:20,907 --> 01:02:22,876
By the way, I shan't be able
to come to the motor racing.
1489
01:02:22,909 --> 01:02:24,110
- What?
1490
01:02:24,144 --> 01:02:26,079
- I promised I'd help Ginger
find somewhere proper to live.
1491
01:02:26,112 --> 01:02:27,280
He's fed up with hotel life,
1492
01:02:27,313 --> 01:02:31,284
you know how thieving and
ghastly those (mumbles) can be.
1493
01:02:31,317 --> 01:02:33,887
- Tried to telephone
you last night.
1494
01:02:33,920 --> 01:02:35,155
- Well, darling.
1495
01:02:35,188 --> 01:02:37,157
It was Rolo Littlemore's 21st
1496
01:02:37,190 --> 01:02:38,258
and I thought it'd
be worth going
1497
01:02:38,291 --> 01:02:40,427
for the sake of Mr. Chatterbox.
1498
01:02:40,460 --> 01:02:43,163
You know I think I make
rather a good journalist.
1499
01:02:43,196 --> 01:02:44,230
- Did you write?
1500
01:02:44,264 --> 01:02:47,167
- A few things about Rolo
being expelled from Eton.
1501
01:02:47,200 --> 01:02:49,836
And then of course, I put
in lots of imaginary things.
1502
01:02:49,869 --> 01:02:50,904
- What sort of imaginary things?
1503
01:02:50,937 --> 01:02:52,038
- Oh I don't know.
1504
01:02:52,072 --> 01:02:55,175
I said, "I saw Count Zeldorf,
going into Espinosas,
1505
01:02:55,208 --> 01:02:56,443
in a green bowler, you
know, things like that.
1506
01:02:56,476 --> 01:02:57,344
- You said that?
1507
01:02:57,377 --> 01:02:59,079
- Yes, wasn't that a
good thing to say?
1508
01:02:59,112 --> 01:03:00,880
I thought that's what you,
darling?
1509
01:03:00,914 --> 01:03:01,448
- [Adam] Excuse me.
1510
01:03:01,481 --> 01:03:03,350
- [Nina] What's wrong?
1511
01:03:05,919 --> 01:03:07,387
- Central 4000, please.
1512
01:03:08,088 --> 01:03:09,122
Symes here.
1513
01:03:09,155 --> 01:03:11,124
Look, put me through to
the night editor, please.
1514
01:03:11,157 --> 01:03:12,392
- [Man] Got a message for you.
1515
01:03:12,425 --> 01:03:13,493
- A message?
1516
01:03:13,526 --> 01:03:15,328
- [Man] To put you straight
through to his Lordship.
1517
01:03:15,362 --> 01:03:16,262
- No, no, no, no.
1518
01:03:16,296 --> 01:03:17,163
Hang on a second.
1519
01:03:17,197 --> 01:03:19,432
- [Monomark] Symes!
1520
01:03:19,466 --> 01:03:21,201
- Oh, good evening,
Lord Monomark.
1521
01:03:21,234 --> 01:03:23,236
- Bad tabulation there,
young Symes.
1522
01:03:23,269 --> 01:03:24,270
- [Adam] I'm awfully sorry.
1523
01:03:24,304 --> 01:03:26,072
- I'm disappointed in you.
1524
01:03:26,106 --> 01:03:27,207
Can't pretend I'm not.
1525
01:03:27,240 --> 01:03:28,341
You're fired.
1526
01:03:28,375 --> 01:03:29,342
- [Adam] No.
1527
01:03:29,376 --> 01:03:32,946
- And now, Mrs. Simpson,
how can I persuade you
1528
01:03:32,979 --> 01:03:34,948
to return to America?
1529
01:03:34,981 --> 01:03:35,982
(swing music)
1530
01:03:36,016 --> 01:03:37,050
- Bored already!
1531
01:03:37,083 --> 01:03:40,086
- I mean you'd think that
they'd have a full bar.
1532
01:03:40,120 --> 01:03:41,354
- Someone said something
very encouraging
1533
01:03:41,388 --> 01:03:43,490
about a Divine Tent.
1534
01:03:43,523 --> 01:03:45,925
- This cells drivers, mechanics,
1535
01:03:45,959 --> 01:03:47,927
stewards and family
only passes point.
1536
01:03:47,961 --> 01:03:48,995
- We're family.
1537
01:03:49,029 --> 01:03:49,396
- Oh yes?
1538
01:03:49,429 --> 01:03:50,230
Which car?
1539
01:03:50,263 --> 01:03:53,066
- Tiger Leboushare,
he's my husband.
1540
01:03:53,099 --> 01:03:54,067
- He's your what?
1541
01:03:54,100 --> 01:03:55,235
- My friend is confused,
darling.
1542
01:03:55,268 --> 01:03:57,037
Tiger is my husband.
1543
01:03:57,070 --> 01:03:58,304
Look, there he is!
1544
01:03:58,338 --> 01:04:00,206
(engines revving)
1545
01:04:00,240 --> 01:04:02,375
- Oh, how dreamy he is!
1546
01:04:02,409 --> 01:04:05,245
What is it about
boys in goggles?
1547
01:04:05,278 --> 01:04:06,346
- Pit 13.
1548
01:04:06,379 --> 01:04:08,181
- Hoorah, my lucky number!
1549
01:04:08,214 --> 01:04:10,216
- You should be in
brassards by right.
1550
01:04:10,250 --> 01:04:11,451
- What is a brassard?
1551
01:04:11,484 --> 01:04:14,387
- You've caught Tiger's fancy.
1552
01:04:14,421 --> 01:04:16,523
(engine revving)
1553
01:04:16,556 --> 01:04:17,424
- Hello!
1554
01:04:17,457 --> 01:04:20,126
I've been looking for
you everywhere.
1555
01:04:20,160 --> 01:04:21,461
- Well I've been
looking for you.
1556
01:04:21,494 --> 01:04:22,696
Where's my money?
1557
01:04:22,729 --> 01:04:23,930
- I can't hear you.
1558
01:04:23,963 --> 01:04:25,031
Where's what?
1559
01:04:25,065 --> 01:04:26,166
- My money!
1560
01:04:26,199 --> 01:04:28,134
- It's no good, these
infernal machines
1561
01:04:28,168 --> 01:04:30,103
make too much racket.
1562
01:04:30,136 --> 01:04:31,338
What's your name?
1563
01:04:31,371 --> 01:04:32,505
- Adam Symes.
1564
01:04:32,539 --> 01:04:35,008
- I must know your name!
1565
01:04:35,041 --> 01:04:36,476
- Adam Symes!
1566
01:04:36,509 --> 01:04:37,243
- Oh!
1567
01:04:39,979 --> 01:04:41,548
- Look, I'm the spare mechanic.
1568
01:04:41,581 --> 01:04:43,283
How blissfully savage.
1569
01:04:43,316 --> 01:04:44,150
- Now, rules.
1570
01:04:45,085 --> 01:04:47,954
You can watch from the
pit on track side.
1571
01:04:47,987 --> 01:04:50,190
You're not allowed to
hand me anything direct,
1572
01:04:50,223 --> 01:04:52,425
but if I raise my left hand
as I come through the pit,
1573
01:04:52,459 --> 01:04:55,962
that means I shall be
stopping next lap for petrol.
1574
01:04:55,995 --> 01:04:57,297
- What does it mean if I
wave this flag?
1575
01:04:57,330 --> 01:04:59,132
- That you want me to stop.
1576
01:04:59,165 --> 01:05:02,435
- Angel body, why should
we want you to stop?
1577
01:05:02,469 --> 01:05:05,505
- Well, you might see
something wrong with the car,
1578
01:05:05,538 --> 01:05:09,109
or one of the officials might
want the number plate cleaned.
1579
01:05:09,142 --> 01:05:11,478
Now, look here, Miles.
1580
01:05:11,511 --> 01:05:13,446
Less of the angel body.
1581
01:05:13,480 --> 01:05:15,115
These people know me.
1582
01:05:15,148 --> 01:05:16,449
- Clearly they don't, darling.
1583
01:05:16,483 --> 01:05:17,150
But don't worry.
1584
01:05:17,183 --> 01:05:20,020
I shall be discretion herself.
1585
01:05:20,053 --> 01:05:21,454
(announcing)
1586
01:05:21,488 --> 01:05:24,090
(clapping)
1587
01:05:24,124 --> 01:05:25,258
(horn blowing)
1588
01:05:25,291 --> 01:05:28,528
(crowd yelling)
1589
01:05:28,561 --> 01:05:33,566
(engines revving)
(big band music)
1590
01:05:38,038 --> 01:05:39,506
(crowd yelling)
1591
01:05:39,539 --> 01:05:41,207
- [Man] How about give
it another go?
1592
01:05:41,241 --> 01:05:43,043
Come on try it again.
1593
01:05:43,076 --> 01:05:45,145
(tires screeching)
1594
01:05:45,178 --> 01:05:47,180
- Oh!
(crowd yelling)
1595
01:05:47,213 --> 01:05:48,515
- Was that car
supposed to explode?
1596
01:05:48,548 --> 01:05:51,184
(announcing)
1597
01:05:59,125 --> 01:06:04,030
(engines blaring)
(crowd yelling)
1598
01:06:04,297 --> 01:06:05,598
- Go 13!
1599
01:06:05,632 --> 01:06:09,636
There's that (mumbles),
come on 13, come on!
1600
01:06:09,669 --> 01:06:11,371
Oh well done, 13.
1601
01:06:11,404 --> 01:06:12,272
- Agatha, darling, you know
1602
01:06:12,305 --> 01:06:14,341
you really shouldn't have
waved that flag.
1603
01:06:14,374 --> 01:06:15,208
- I did, how awful!
1604
01:06:15,241 --> 01:06:16,309
Why not?
1605
01:06:16,343 --> 01:06:18,244
- Well it's blue, that
means he's to stop next lap.
1606
01:06:18,278 --> 01:06:19,312
(engines blaring)
- Oh Lord.
1607
01:06:19,346 --> 01:06:20,580
Did I wave a blue flag?
1608
01:06:20,613 --> 01:06:22,382
- My dear, you know you did.
1609
01:06:22,415 --> 01:06:23,416
- How shaming.
1610
01:06:23,450 --> 01:06:24,351
What am I to say to him?
1611
01:06:24,384 --> 01:06:26,486
- Let's go away, before
they come back.
1612
01:06:26,519 --> 01:06:27,520
- You know, I think we better.
1613
01:06:27,554 --> 01:06:28,321
(engines blaring)
1614
01:06:28,355 --> 01:06:30,390
He might be furious,
mightn't he?
1615
01:06:30,423 --> 01:06:33,126
Let's find that Divine
Tent and have a drink.
1616
01:06:33,159 --> 01:06:34,060
(announcing)
1617
01:06:34,094 --> 01:06:35,462
- Oh look, there's your
boyfriend, again.
1618
01:06:35,495 --> 01:06:37,163
Persistent, I'll give him that.
1619
01:06:37,197 --> 01:06:38,498
- There you are!
1620
01:06:38,531 --> 01:06:40,500
I've been chasing you all over.
1621
01:06:40,533 --> 01:06:41,368
Where the devil have you been?
1622
01:06:41,401 --> 01:06:43,069
- Well I've been
staying in (mumbles).
1623
01:06:43,103 --> 01:06:44,371
- But I never heard of you.
1624
01:06:44,404 --> 01:06:48,274
I've got to admit, I'd had
rather a few too many that
night.
1625
01:06:48,308 --> 01:06:49,843
And to tell you the truth,
I woke up
1626
01:06:49,876 --> 01:06:51,578
and things were rather a blur.
1627
01:06:51,611 --> 01:06:53,413
And then I found 1,000
quid in my pocket
1628
01:06:53,446 --> 01:06:54,681
and it all came back to me.
1629
01:06:54,714 --> 01:06:58,351
Some (mumbles) given me his
bundle to put on Indian Runner.
1630
01:06:58,385 --> 01:07:01,221
Now as far as I knew,
Indian Runner was no good.
1631
01:07:01,254 --> 01:07:03,123
I didn't want to lose
your money, boy.
1632
01:07:03,156 --> 01:07:05,291
But the devil if it was, I
didn't know you from Adam.
1633
01:07:05,325 --> 01:07:06,159
- From Adam?
1634
01:07:06,192 --> 01:07:07,293
That's rather priceless.
1635
01:07:07,327 --> 01:07:09,562
- Neither did Lottie,
apparently.
1636
01:07:09,596 --> 01:07:11,598
- You don't mean to say
you've still got my 1,000?
1637
01:07:11,631 --> 01:07:13,700
- Well on the day of the race,
I didn't know what to do.
1638
01:07:13,733 --> 01:07:15,435
One half of me said
keep the 1,000.
1639
01:07:15,468 --> 01:07:16,569
Chap's bound to turn up sometime
1640
01:07:16,603 --> 01:07:19,172
and his business to do
his own punting.
1641
01:07:19,205 --> 01:07:21,441
The other half said, put
it all on The Favorite
1642
01:07:21,474 --> 01:07:23,443
and give him a run
for his money.
1643
01:07:23,476 --> 01:07:25,211
- So you put it all on
The Favorite.
1644
01:07:25,245 --> 01:07:26,079
- Well in the end, I said,
1645
01:07:26,112 --> 01:07:27,580
"Young chap must be
frightfully rich,
1646
01:07:27,614 --> 01:07:29,115
"if he wants to throw
his money away,
1647
01:07:29,149 --> 01:07:30,116
"it's none of my business."
1648
01:07:30,150 --> 01:07:33,453
So I planked it all on
Indian Runner for you.
1649
01:07:33,486 --> 01:07:34,487
- You mean?
1650
01:07:34,521 --> 01:07:37,590
- I mean I've got a nice
little packet of 34 thou,
1651
01:07:37,624 --> 01:07:40,193
waiting for you to
condescend to pick it up.
1652
01:07:40,226 --> 01:07:41,327
- Good heavens.
1653
01:07:41,361 --> 01:07:41,861
Well look here.
1654
01:07:41,895 --> 01:07:42,829
Have a drink, right?
1655
01:07:42,862 --> 01:07:44,097
- Ah, now that's the thing
I never refuse.
1656
01:07:44,130 --> 01:07:47,167
- Archie, loan me some money,
til I get this fortune, okay?
1657
01:07:47,200 --> 01:07:48,435
- Well how much do you want?
1658
01:07:48,468 --> 01:07:50,704
- Enough to buy five
bottles of champagne.
1659
01:07:50,737 --> 01:07:55,208
- Darling, just think what
parties you could have.
1660
01:08:01,247 --> 01:08:04,117
- How well your lady
friend moves.
1661
01:08:07,654 --> 01:08:08,488
- Look here, old boy.
1662
01:08:08,521 --> 01:08:09,456
Makes me feel awful ass,
1663
01:08:09,489 --> 01:08:12,325
but my note case was
pinched in the crowd.
1664
01:08:12,359 --> 01:08:13,760
Couldn't possibly lend
me a fiver, could you?
1665
01:08:13,793 --> 01:08:16,229
I'll give it to you at the
same time I hand over 34 thou.
1666
01:08:16,262 --> 01:08:16,963
- Of course!
1667
01:08:16,996 --> 01:08:18,198
Archie, let me have five, okay?
1668
01:08:18,231 --> 01:08:19,332
- Awfully good of you.
1669
01:08:19,366 --> 01:08:20,934
What do you say we do a
tenner while we're about it?
1670
01:08:20,967 --> 01:08:21,901
- I'm sorry, I have
only just enough--
1671
01:08:21,935 --> 01:08:23,636
- That's all right, ol chap.
- To get home.
1672
01:08:23,670 --> 01:08:24,938
- Quite understand, not
another word about it.
1673
01:08:24,971 --> 01:08:26,239
- Right.
- Look, you roll along
1674
01:08:26,272 --> 01:08:27,640
to the Imperial about
seven o'clock,
1675
01:08:27,674 --> 01:08:29,209
I'll give you your money then.
1676
01:08:29,242 --> 01:08:31,678
Glad to get it off my
chest (laughs).
1677
01:08:31,711 --> 01:08:33,179
- Wow, 34,000.
1678
01:08:33,980 --> 01:08:35,648
- And he must powder her nose.
1679
01:08:35,682 --> 01:08:40,253
We might as well (mumbles).
1680
01:08:40,286 --> 01:08:41,154
And down.
1681
01:08:43,390 --> 01:08:46,626
(engines blaring)
1682
01:08:46,659 --> 01:08:48,695
- What's wrong with your driver?
1683
01:08:48,728 --> 01:08:52,632
(mumbling)
Do you want to scratch?
1684
01:08:52,665 --> 01:08:53,533
Who's the spare?
1685
01:08:53,566 --> 01:08:54,668
Who's the spare driver?
1686
01:08:54,701 --> 01:08:55,969
- Oh, wait, it's me.
1687
01:08:56,002 --> 01:08:56,670
It's on my arm.
1688
01:08:56,703 --> 01:08:58,271
- Oh are you going to scratch?
1689
01:08:58,304 --> 01:08:59,272
- Certainly not.
1690
01:08:59,305 --> 01:09:00,440
- What's your name?
1691
01:09:00,473 --> 01:09:02,275
- Agatha, I'm the spare driver.
1692
01:09:02,308 --> 01:09:03,243
It's on my arm.
1693
01:09:03,276 --> 01:09:05,345
- Yes I can see it is.
1694
01:09:05,378 --> 01:09:06,046
All right then.
1695
01:09:06,079 --> 01:09:07,347
Start off as soon as you like.
1696
01:09:07,380 --> 01:09:08,048
- She's not--
1697
01:09:08,081 --> 01:09:08,815
- No, no, no, rules are rules.
1698
01:09:08,848 --> 01:09:10,250
In you pop, Miss.
1699
01:09:10,283 --> 01:09:10,784
In you pop.
1700
01:09:10,817 --> 01:09:11,685
- It's on my arm.
1701
01:09:11,718 --> 01:09:12,385
- I say, Ag.
1702
01:09:12,419 --> 01:09:14,354
Are you sure you're all right?
1703
01:09:14,387 --> 01:09:15,989
- It says on my arm, Tiger.
1704
01:09:16,022 --> 01:09:17,590
- There's a good deal
of Don Perigon
1705
01:09:17,624 --> 01:09:19,492
swashing around inside you.
1706
01:09:19,526 --> 01:09:21,294
Quite sure it's absolutely safe?
1707
01:09:21,327 --> 01:09:22,495
- Oh absolutely safe, darling.
1708
01:09:22,529 --> 01:09:25,298
(mumbles) but no I'll go
quietly at first,
1709
01:09:25,331 --> 01:09:26,399
until I get used to it.
1710
01:09:26,433 --> 01:09:27,534
Well, goodbye!
1711
01:09:28,735 --> 01:09:30,470
Oh too scary!
1712
01:09:30,503 --> 01:09:33,340
(engine revving)
1713
01:09:35,709 --> 01:09:38,545
(crowd cheering)
1714
01:09:45,051 --> 01:09:46,486
- Whoa!
1715
01:09:46,519 --> 01:09:48,688
(laughing)
1716
01:09:50,690 --> 01:09:53,393
(screaming)
1717
01:09:53,426 --> 01:09:56,429
(upbeat fast music)
1718
01:09:58,398 --> 01:10:01,334
(screaming)
1719
01:10:01,368 --> 01:10:04,270
(engines blaring)
1720
01:10:17,784 --> 01:10:19,619
- [Announcer] Well good heavens,
1721
01:10:19,652 --> 01:10:22,655
car 13 has veered off the
course and seems
1722
01:10:22,689 --> 01:10:25,625
to be speeding across
four acre field.
1723
01:10:25,658 --> 01:10:28,428
Great pity after setting
a new course record.
1724
01:10:28,461 --> 01:10:30,296
- Oh my dears, that's
lucky for me.
1725
01:10:30,330 --> 01:10:33,633
A really good story on my
second day as Mr. Chatterbox.
1726
01:10:33,667 --> 01:10:35,635
- Where's that woman
gone with my bloody car?
1727
01:10:35,669 --> 01:10:37,804
- Oh she's probably
remembered a party somewhere.
1728
01:10:37,837 --> 01:10:39,572
I expect you'll find it
neatly parked
1729
01:10:39,606 --> 01:10:41,775
and polished and pretty in
Barkley Square.
1730
01:10:41,808 --> 01:10:43,376
- Shall we then?
1731
01:10:43,410 --> 01:10:45,512
This motor racing is a bore.
1732
01:10:45,545 --> 01:10:47,313
- I beg your pardon?
1733
01:10:47,347 --> 01:10:48,314
I take the trouble to find you--
1734
01:10:48,348 --> 01:10:51,084
- Oh don't be stiff and
pompous, Tiger dear.
1735
01:10:51,117 --> 01:10:52,519
- Tiger, we've had a
splendid day.
1736
01:10:52,552 --> 01:10:53,420
We've enjoyed
ourselves immensely,
1737
01:10:53,453 --> 01:10:54,421
but it's getting late
1738
01:10:54,454 --> 01:10:56,489
and I have to be in town
to pick up a fortune.
1739
01:10:56,523 --> 01:10:58,792
- If there's so much as
a scratch on her bonnet.
1740
01:10:58,825 --> 01:11:02,595
- I don't think she was
wearing a bonnet, to be honest.
1741
01:11:02,629 --> 01:11:04,431
- You bloody people.
1742
01:11:05,965 --> 01:11:09,569
Who the bloody hell do
you think you are?
1743
01:11:12,739 --> 01:11:15,642
(engine whirring)
1744
01:11:19,546 --> 01:11:22,382
(engine blaring)
1745
01:11:24,918 --> 01:11:27,921
(upbeat fast music)
1746
01:11:38,932 --> 01:11:41,801
- [Woman] If you just like
to sign in, your excellency.
1747
01:11:41,835 --> 01:11:42,936
- More than certainly.
1748
01:11:42,969 --> 01:11:43,903
- Excuse me, have you seen--
1749
01:11:43,937 --> 01:11:45,472
- A moment, sir.
1750
01:11:45,505 --> 01:11:47,874
Your telegram, your excellency.
1751
01:11:51,478 --> 01:11:52,612
And your key.
1752
01:11:52,645 --> 01:11:53,913
- Thank you.
1753
01:11:53,947 --> 01:11:54,848
- Major.
1754
01:11:54,881 --> 01:11:55,849
- No.
1755
01:11:55,882 --> 01:11:56,583
- My money.
1756
01:11:56,616 --> 01:11:57,517
- Money?
1757
01:11:57,550 --> 01:11:59,853
- 1,000 pounds, plus
33,000 in winnings.
1758
01:11:59,886 --> 01:12:01,154
- Oh that.
1759
01:12:01,187 --> 01:12:03,156
Safe enough, Union
Bank of London.
1760
01:12:03,189 --> 01:12:04,457
Never put your money
into anything
1761
01:12:04,491 --> 01:12:05,392
that wasn't straight, old boy.
1762
01:12:05,425 --> 01:12:06,426
- No, of course not.
1763
01:12:06,459 --> 01:12:07,527
Very kind of you to have
looked after it for me.
1764
01:12:07,560 --> 01:12:10,497
Listen, you said you'd give
me a check this evening.
1765
01:12:10,530 --> 01:12:12,866
- Ah, (mumbles).
1766
01:12:12,899 --> 01:12:15,468
I told someone I'd give
them a check.
1767
01:12:15,502 --> 01:12:17,537
How do I know it was you?
1768
01:12:17,570 --> 01:12:19,472
You might be a crook!
1769
01:12:19,506 --> 01:12:20,874
- Look, I've got two
friends waiting for me
1770
01:12:20,907 --> 01:12:22,475
in the Palm Court, who
will swear to you,
1771
01:12:22,509 --> 01:12:24,177
I'm Adam Symes; will that do?
1772
01:12:24,210 --> 01:12:26,413
- Might be a game.
1773
01:12:26,446 --> 01:12:28,481
Besides, I don't know
what the name of the chap
1774
01:12:28,515 --> 01:12:30,884
who gave me the
1,000 pounds was.
1775
01:12:30,917 --> 01:12:33,420
And then I got your word for it.
1776
01:12:33,453 --> 01:12:34,921
I'll tell you what I'll do.
1777
01:12:34,954 --> 01:12:36,656
I'll sleep on it.
1778
01:12:36,690 --> 01:12:39,426
I'll tell you my
decision when I awake.
1779
01:12:39,459 --> 01:12:41,428
Don't think me suspicious,
old boy.
1780
01:12:41,461 --> 01:12:43,730
I'm a bloody be careful.
1781
01:12:43,763 --> 01:12:45,665
(snoring)
1782
01:12:45,699 --> 01:12:48,501
- I'm the Prince of Anatolia.
1783
01:12:48,535 --> 01:12:50,770
The most valuable pen in Europe.
1784
01:12:50,804 --> 01:12:52,906
(yelling)
1785
01:12:54,541 --> 01:12:55,675
- We've just heard.
1786
01:12:55,709 --> 01:12:57,844
They found Agatha at
Euston Station.
1787
01:12:57,877 --> 01:12:59,779
- Staring fixedly as
a model engine
1788
01:12:59,813 --> 01:13:01,614
in the central hall, apparently.
1789
01:13:01,648 --> 01:13:02,749
- The station master
asked her name
1790
01:13:02,782 --> 01:13:03,917
and she just pointed to her arm
1791
01:13:03,950 --> 01:13:05,719
and said she was the
spare driver.
1792
01:13:05,752 --> 01:13:08,788
So they've carted her
off to a mental home.
1793
01:13:08,822 --> 01:13:09,723
- What?
1794
01:13:09,756 --> 01:13:12,459
- Did you get your fortune?
1795
01:13:12,492 --> 01:13:14,461
- Oh, the Major's too
drunk to recognize me.
1796
01:13:14,494 --> 01:13:15,829
He's just gone to,
1797
01:13:17,697 --> 01:13:18,565
sleep.
1798
01:13:19,699 --> 01:13:20,834
- [Adam] You know I
saw that Major,
1799
01:13:20,867 --> 01:13:22,235
but I'm afraid it may be bogus.
1800
01:13:22,268 --> 01:13:23,470
- We haven't got any money.
1801
01:13:23,503 --> 01:13:24,971
- No job, no money.
1802
01:13:25,005 --> 01:13:26,639
- We shan't be getting
married soon.
1803
01:13:26,673 --> 01:13:27,707
- Not soon.
1804
01:13:27,741 --> 01:13:28,708
- I see.
1805
01:13:28,742 --> 01:13:29,676
- Well?
1806
01:13:29,709 --> 01:13:30,777
- I said, I see.
1807
01:13:30,810 --> 01:13:31,911
- Is that all?
1808
01:13:35,982 --> 01:13:37,984
- Yes, Adam, that's all.
1809
01:13:39,586 --> 01:13:40,253
- I'm sorry.
1810
01:13:40,286 --> 01:13:42,522
- I'm sorry too.
1811
01:13:42,555 --> 01:13:43,590
Goodbye.
1812
01:13:43,623 --> 01:13:44,824
- Goodbye, Nina.
1813
01:13:49,996 --> 01:13:52,532
- Oh it's Lottie, think of me.
1814
01:13:52,565 --> 01:13:53,967
When did you last pay us, dear?
1815
01:13:54,000 --> 01:13:55,001
(ringing)
1816
01:13:55,035 --> 01:13:56,836
And let's make up that
bill of yours sometime.
1817
01:13:56,870 --> 01:13:57,704
- I expect your right.
1818
01:13:57,737 --> 01:13:59,072
By the way, Lottie, that
foreign monarch.
1819
01:13:59,105 --> 01:14:00,707
Is he still staying here?
1820
01:14:00,740 --> 01:14:01,775
- The King of way was it?
1821
01:14:01,808 --> 01:14:02,842
Yeah.
1822
01:14:02,876 --> 01:14:05,111
- You might give him this.
1823
01:14:05,145 --> 01:14:06,913
- Oh (laughs).
1824
01:14:06,946 --> 01:14:10,517
- Excuse, but there is a
telephone for a Mr. Symes.
1825
01:14:10,550 --> 01:14:11,718
- Thank you, Brazilio.
1826
01:14:11,751 --> 01:14:14,020
- [Lottie] Oh Lord it's
Miss Carr, is it?
1827
01:14:14,054 --> 01:14:15,655
What am I gonna do with her?
- Hello?
1828
01:14:15,689 --> 01:14:16,723
- Darling, I'm afraid
I've got something
1829
01:14:16,756 --> 01:14:17,924
rather awful to tell you.
1830
01:14:17,957 --> 01:14:20,093
I'm engaged to be married.
1831
01:14:20,126 --> 01:14:21,061
- Who to?
1832
01:14:21,094 --> 01:14:22,595
- I hardly think I can tell you.
1833
01:14:22,629 --> 01:14:23,897
- [Adam] Who is it?
1834
01:14:23,930 --> 01:14:24,597
- Ginger.
1835
01:14:24,631 --> 01:14:26,099
- (laughs) I don't believe it.
1836
01:14:26,132 --> 01:14:27,934
- Well I am, that's all
there is to it.
1837
01:14:27,967 --> 01:14:29,002
- You're going to marry Ginger?
1838
01:14:29,035 --> 01:14:30,003
- Yes.
- I see.
1839
01:14:30,036 --> 01:14:31,571
- Well?
- I said, I see.
1840
01:14:31,604 --> 01:14:32,138
- Is that all?
1841
01:14:32,172 --> 01:14:33,840
- Yes, Nina, that's all.
1842
01:14:33,873 --> 01:14:35,608
- When shall I see you?
1843
01:14:35,642 --> 01:14:38,712
- I don't want ever to
see you again.
1844
01:14:38,745 --> 01:14:39,612
- I see.
- Well?
1845
01:14:39,646 --> 01:14:40,613
- I said, I see.
1846
01:14:40,647 --> 01:14:41,881
- Well, goodbye.
1847
01:14:49,055 --> 01:14:52,959
- Told you it wouldn't
be that hard, old girl.
1848
01:14:55,095 --> 01:14:56,629
- Don't do that, Ginger darling.
1849
01:14:56,663 --> 01:14:58,531
Your mustache tickles.
1850
01:15:24,024 --> 01:15:26,893
- Darling, I can't really
see who it is.
1851
01:15:26,926 --> 01:15:29,095
There are some cocktail
things in the wardrobe.
1852
01:15:29,129 --> 01:15:30,830
Do make a big one.
1853
01:15:33,667 --> 01:15:35,969
You look just like Adam Symes.
1854
01:15:41,107 --> 01:15:42,942
- How you feeling, Aggie?
1855
01:15:42,976 --> 01:15:46,079
- Oh rather odd, to tell
you the truth.
1856
01:15:46,112 --> 01:15:47,080
How's Nina?
1857
01:15:48,081 --> 01:15:50,050
- She got engaged to be married.
1858
01:15:50,083 --> 01:15:51,818
- Ginger, I expect.
1859
01:15:53,186 --> 01:15:55,088
Darling you're so sweet.
1860
01:15:55,121 --> 01:15:56,923
Everyone guessed.
1861
01:15:56,956 --> 01:15:58,058
Pots of money.
1862
01:15:58,992 --> 01:16:00,193
Are you very upset?
1863
01:16:00,226 --> 01:16:01,161
- Desperate.
1864
01:16:01,194 --> 01:16:03,663
Thinking of committing
suicide, like Simon.
1865
01:16:03,697 --> 01:16:04,964
- Don't do that, darling.
1866
01:16:04,998 --> 01:16:07,701
Too many people are
disappearing.
1867
01:16:07,734 --> 01:16:08,935
Did you get your money?
1868
01:16:08,968 --> 01:16:12,605
- No, the drunken Major's
disappeared too.
1869
01:16:14,974 --> 01:16:16,910
Agatha, I have nothing.
1870
01:16:18,745 --> 01:16:19,679
Smashed up.
1871
01:16:21,881 --> 01:16:23,817
All to pieces.
1872
01:16:23,850 --> 01:16:26,119
- You know all that time,
I was dotty.
1873
01:16:26,152 --> 01:16:28,855
Had the most awful dreams.
1874
01:16:28,888 --> 01:16:30,857
I thought we were all
driving around and round
1875
01:16:30,890 --> 01:16:34,027
at a motor race and none
of us could stop.
1876
01:16:34,060 --> 01:16:35,261
And there was an
enormous audience
1877
01:16:35,295 --> 01:16:37,964
composed entirely of
gossip writers
1878
01:16:37,997 --> 01:16:40,667
and gate crushers and
Archie Swert
1879
01:16:41,901 --> 01:16:45,038
and bogus people, shouting
at us to go faster.
1880
01:16:46,773 --> 01:16:49,843
And car after car kept crashing,
until I was left all alone,
1881
01:16:49,876 --> 01:16:54,247
driving and driving and then
I would crash and wake up.
1882
01:16:55,015 --> 01:16:56,116
- Aggie, darling!
1883
01:16:56,149 --> 01:16:57,017
How are you?
1884
01:16:57,050 --> 01:16:59,152
Goodness how gothic!
1885
01:16:59,185 --> 01:17:01,021
How gloomy, how grim!
1886
01:17:02,055 --> 01:17:04,190
- Oh my dear, how blind making!
1887
01:17:04,224 --> 01:17:06,459
- I bought some records
in a funny little shop.
1888
01:17:06,493 --> 01:17:08,194
- You are angelic, do
let's try them.
1889
01:17:08,228 --> 01:17:09,963
There's a gramophone
under the bed.
1890
01:17:09,996 --> 01:17:12,866
- I saw lots of
people at Margot's.
1891
01:17:12,899 --> 01:17:14,300
Some are coming round,
do you mind?
1892
01:17:14,334 --> 01:17:16,036
- Why no, let's have a party.
1893
01:17:16,069 --> 01:17:18,138
Never had a party in a
mental home before, have we?
1894
01:17:18,171 --> 01:17:19,172
Or have we?
1895
01:17:19,205 --> 01:17:19,906
Have we?
1896
01:17:21,041 --> 01:17:23,043
♪ Dance, dance, dance
little lady ♪
1897
01:17:23,076 --> 01:17:25,812
♪ Youth is fleeting
to the rhythm ♪
1898
01:17:25,845 --> 01:17:28,948
♪ Beating in your mind
1899
01:17:28,982 --> 01:17:30,817
♪ Dance, dance, dance
little lady ♪
1900
01:17:30,850 --> 01:17:33,019
♪ So obsessed with second best
1901
01:17:33,053 --> 01:17:36,189
♪ No rest you'll ever find
1902
01:17:36,222 --> 01:17:38,191
♪ Time and tide and trouble
1903
01:17:38,224 --> 01:17:40,060
♪ Never, never wait
1904
01:17:40,093 --> 01:17:41,995
♪ Let the cauldron bubble
1905
01:17:42,028 --> 01:17:43,863
♪ Justify your fate
1906
01:17:43,897 --> 01:17:45,832
♪ Dance, dance, dance
little lady ♪
1907
01:17:45,865 --> 01:17:49,803
♪ Dance, dance, dance
little lady ♪
1908
01:17:49,836 --> 01:17:54,841
♪ Leave tomorrow behind
- Oh I love you all so much!
1909
01:17:55,208 --> 01:17:57,510
(laughing)
1910
01:18:01,381 --> 01:18:02,315
- [Van] Wonderful!
- Again, again!
1911
01:18:02,349 --> 01:18:04,217
- [Van] Now I think we
need a little more!
1912
01:18:04,250 --> 01:18:06,019
- I say, Miles.
1913
01:18:06,052 --> 01:18:07,220
- I'm so sorry.
1914
01:18:09,255 --> 01:18:09,989
So silly.
1915
01:18:12,826 --> 01:18:15,195
Only it's the beastliest thing.
1916
01:18:19,065 --> 01:18:20,233
(crying)
1917
01:18:20,266 --> 01:18:21,334
I've got to go now.
1918
01:18:21,368 --> 01:18:22,836
Train, France.
1919
01:18:27,240 --> 01:18:29,976
It's so unbearably, unbearable!
1920
01:18:35,415 --> 01:18:36,282
Tiger.
1921
01:18:38,018 --> 01:18:40,387
Tiger, of all people.
1922
01:18:40,420 --> 01:18:41,054
- Tiger?
1923
01:18:42,055 --> 01:18:46,092
- He left some letters
from me, lying around.
1924
01:18:49,829 --> 01:18:51,297
The police have them.
1925
01:18:54,868 --> 01:18:57,070
There's a warrant, for my...
1926
01:19:00,173 --> 01:19:02,909
I can't even go and pack.
1927
01:19:02,942 --> 01:19:04,844
- Hello, Aggie, I say.
1928
01:19:09,015 --> 01:19:10,283
Miles, what's up?
1929
01:19:11,284 --> 01:19:13,019
- Goodbye, darling.
1930
01:19:17,257 --> 01:19:18,825
Goodbye, Archie.
1931
01:19:21,027 --> 01:19:24,030
You'll have a good story today,
Van.
1932
01:19:27,634 --> 01:19:30,203
Adam (crying).
1933
01:19:33,907 --> 01:19:34,808
Oh.
1934
01:19:37,010 --> 01:19:38,011
Sorry, Nina.
1935
01:19:43,149 --> 01:19:45,318
Miles is in a scrape again.
1936
01:19:50,290 --> 01:19:51,224
- What's happened?
1937
01:19:51,257 --> 01:19:54,194
- Everyone's going round
and round and round.
1938
01:19:54,227 --> 01:19:55,228
Keep dancing, everybody!
1939
01:19:55,261 --> 01:19:58,198
- Miles has to leave
the country.
1940
01:19:58,231 --> 01:19:59,099
Police.
1941
01:20:02,936 --> 01:20:03,837
- Oh no.
1942
01:20:05,038 --> 01:20:07,874
- Well, this is all
a bit bloody.
1943
01:20:19,386 --> 01:20:22,055
- Thought you were never
going to speak to me again.
1944
01:20:22,088 --> 01:20:24,991
- Well it had happened,
didn't it?
1945
01:20:29,229 --> 01:20:32,465
- Agatha's looking better
than I expected.
1946
01:20:32,499 --> 01:20:33,400
- Oh Nina.
1947
01:20:37,337 --> 01:20:39,372
- What is it, darling?
1948
01:20:39,406 --> 01:20:42,175
- Oh Nina what a lot of parties.
1949
01:20:44,177 --> 01:20:45,078
- I know.
1950
01:20:48,415 --> 01:20:49,315
Oh.
1951
01:20:51,518 --> 01:20:52,919
You're so hot.
1952
01:20:54,020 --> 01:20:58,992
- Mask parties, savage
parties, Victorian parties,
1953
01:20:59,025 --> 01:21:02,495
Greek parties, Wild West
parties, Russian parties,
1954
01:21:02,529 --> 01:21:05,265
circus parties, parties
where you have to dress
1955
01:21:05,298 --> 01:21:08,168
as somebody else,
almost naked parties
1956
01:21:08,201 --> 01:21:13,006
and St. John's word parties and
flats and studios and houses
1957
01:21:13,039 --> 01:21:15,208
and ships and hotels
and nightclubs
1958
01:21:15,241 --> 01:21:18,078
and swimming baths
and windmills.
1959
01:21:20,413 --> 01:21:22,515
Dances in London, so dull.
1960
01:21:24,184 --> 01:21:27,721
Comic dances in Scotland
and disgusting dances
1961
01:21:27,754 --> 01:21:28,855
in the suburbs.
1962
01:21:28,888 --> 01:21:33,727
All that succession and
repetition of mast humanity.
1963
01:21:33,760 --> 01:21:35,495
All those vile bodies!
1964
01:21:38,164 --> 01:21:40,367
And now a party in a
mental hospital.
1965
01:21:40,400 --> 01:21:41,468
Come back with me to
Lottie's tonight.
1966
01:21:41,501 --> 01:21:42,302
- No.
1967
01:21:42,335 --> 01:21:44,237
- Please.
- Ginger wouldn't like it.
1968
01:21:44,270 --> 01:21:45,972
- Nina, do you love him?
1969
01:21:46,006 --> 01:21:48,174
- Oh Adam, how can you ask?
1970
01:21:49,109 --> 01:21:50,076
- Then why?
1971
01:21:53,146 --> 01:21:55,281
- Oh Adam, how can you ask?
1972
01:21:55,315 --> 01:21:56,216
- Money?
1973
01:21:57,350 --> 01:21:58,385
Bloody money.
1974
01:22:03,523 --> 01:22:05,258
- It's all very well
to look down on money,
1975
01:22:05,291 --> 01:22:08,561
but a girl's got to look
after herself, these days.
1976
01:22:08,595 --> 01:22:12,365
- Come and dine with
me at Lottie's.
1977
01:22:12,399 --> 01:22:13,500
- Ginger wouldn't understand.
1978
01:22:13,533 --> 01:22:15,235
- Last time, Nina.
1979
01:22:17,570 --> 01:22:18,471
- Well...
1980
01:22:29,449 --> 01:22:32,786
I believe you knew I
was going to.
1981
01:22:32,819 --> 01:22:33,987
Oh darling.
1982
01:22:35,455 --> 01:22:38,391
If only you were as
rich as Ginger.
1983
01:22:39,526 --> 01:22:41,394
Or even half as rich.
1984
01:22:43,196 --> 01:22:44,597
- [Nurse] Really!
1985
01:22:44,631 --> 01:22:47,100
Cocktails and records
in a sick room.
1986
01:22:47,133 --> 01:22:48,468
Who on Earth does such a thing?
1987
01:22:48,501 --> 01:22:51,071
Out you go, the pair of you!
1988
01:22:54,140 --> 01:22:55,275
- Hello, dears.
1989
01:22:56,242 --> 01:22:57,510
- [Adam] Hello, Lottie!
1990
01:22:57,544 --> 01:22:58,611
- [Nina] Hello Brazilio.
1991
01:22:58,645 --> 01:22:59,612
- Buenos aires, madam!
1992
01:22:59,646 --> 01:23:02,349
- Nasty, angry fellow
in here for you today.
1993
01:23:02,382 --> 01:23:04,317
Looked like a debt collector.
1994
01:23:04,351 --> 01:23:05,652
Vulgar mustache.
1995
01:23:05,685 --> 01:23:08,154
I told him you'd gone
to Newcastle (laughs).
1996
01:23:08,188 --> 01:23:09,622
Don't like debt collectors.
1997
01:23:09,656 --> 01:23:11,558
What about my little bill?
1998
01:23:13,093 --> 01:23:14,661
- We were thinking a
spot of dinner, first.
1999
01:23:14,694 --> 01:23:17,597
- In the dining room, dear?
2000
01:23:17,630 --> 01:23:19,299
Of course not.
2001
01:23:19,332 --> 01:23:22,235
I'll have Brazilio bring
it up to your room.
2002
01:23:22,268 --> 01:23:24,437
(laughing)
2003
01:23:31,678 --> 01:23:34,147
- Darling, art too divine.
2004
01:23:36,182 --> 01:23:37,183
How are you?
2005
01:23:38,451 --> 01:23:39,452
How are you?
2006
01:23:40,687 --> 01:23:42,856
I wonder you were able to come.
2007
01:23:42,889 --> 01:23:43,623
Ouch!
2008
01:23:45,525 --> 01:23:49,863
Only you must take care not
to fall out of the corners.
2009
01:23:49,896 --> 01:23:53,566
I wish I knew which thing
was which in this car.
2010
01:23:53,600 --> 01:23:56,670
Darling, do try and
drive straight.
2011
01:23:56,703 --> 01:23:58,638
Faster, faster, faster!
2012
01:24:38,244 --> 01:24:40,347
- That was the first
day I met you.
2013
01:24:40,380 --> 01:24:44,384
Agatha and I came down
to Oxford to visit Miles.
2014
01:24:53,326 --> 01:24:54,461
You don't seem to be
enjoying yourself
2015
01:24:54,494 --> 01:24:57,197
very much this evening.
2016
01:24:57,230 --> 01:24:59,399
- Sorry, am I being a bore?
2017
01:25:02,268 --> 01:25:05,171
- Suppose I should go home now,
really.
2018
01:25:05,205 --> 01:25:05,739
- Yes.
2019
01:25:11,544 --> 01:25:13,646
- What's the matter?
2020
01:25:13,680 --> 01:25:17,250
- I'd give anything in the
world for something different.
2021
01:25:17,283 --> 01:25:20,253
- Yes, but you don't
have anything.
2022
01:25:27,660 --> 01:25:28,561
Oh.
2023
01:25:31,798 --> 01:25:34,567
You do give me a pain, you know.
2024
01:25:36,269 --> 01:25:37,170
Such pain.
2025
01:25:46,780 --> 01:25:48,682
- So your little bird has flown,
has she?
2026
01:25:48,715 --> 01:25:52,419
Sit down and have a
glass of wine, eh?
2027
01:25:52,452 --> 01:25:55,455
That's it (laughs).
2028
01:25:56,623 --> 01:25:59,259
Now dear, what about my bill?
2029
01:26:00,527 --> 01:26:02,228
- Oh yes, of course.
2030
01:26:02,262 --> 01:26:04,431
Well, look have it made
out and sent up to me.
2031
01:26:04,464 --> 01:26:06,199
- I've got it here.
2032
01:26:07,434 --> 01:26:08,601
Bless you.
2033
01:26:08,635 --> 01:26:12,806
What a lot you seem to
have drunk (laughs).
2034
01:26:12,839 --> 01:26:14,774
- Well, thank you so much.
2035
01:26:15,709 --> 01:26:16,643
I'll send you down a check.
2036
01:26:16,676 --> 01:26:19,612
- No dear, suppose you
write it down here.
2037
01:26:19,646 --> 01:26:20,580
Here's the pen.
2038
01:26:20,613 --> 01:26:22,682
Here's the ink and oh (laughs).
2039
01:26:22,716 --> 01:26:25,618
Here's a blank checkbook.
2040
01:26:25,652 --> 01:26:26,653
- All right.
2041
01:26:28,555 --> 01:26:29,456
78 pounds.
2042
01:26:31,491 --> 01:26:32,826
16 shillings.
2043
01:26:32,859 --> 01:26:35,595
- And tuppence for the check.
2044
01:26:35,628 --> 01:26:36,763
- And tuppence.
2045
01:26:38,732 --> 01:26:40,300
Charlie Chaplin.
2046
01:26:42,335 --> 01:26:43,236
There.
2047
01:26:45,605 --> 01:26:47,674
- Adam Fenwick-Symes.
2048
01:26:47,707 --> 01:26:50,410
What childish scroll, (laughs).
2049
01:26:50,443 --> 01:26:52,512
Charlie Chaplin, indeed.
2050
01:26:52,545 --> 01:26:54,347
- Private joke.
2051
01:26:54,381 --> 01:26:55,615
- Look who's turned up.
2052
01:26:55,648 --> 01:26:57,884
If it isn't Mr. How do you do.
2053
01:26:57,917 --> 01:27:00,487
Come in and have a glass, dear.
2054
01:27:01,554 --> 01:27:04,057
Now I knew you, before
you were born.
2055
01:27:04,090 --> 01:27:04,524
- Yes, hello Lottie.
2056
01:27:04,557 --> 01:27:05,125
Look here, Symes.
2057
01:27:05,158 --> 01:27:06,359
I want to speak to you.
2058
01:27:06,393 --> 01:27:09,596
Perhaps we might go somewhere,
where we won't be disturbed.
2059
01:27:09,629 --> 01:27:11,297
- Bless you, boys.
2060
01:27:11,331 --> 01:27:12,699
You just have a nice chat.
2061
01:27:12,732 --> 01:27:13,833
There's no one in the
back parlor.
2062
01:27:13,867 --> 01:27:15,335
I won't bother you.
2063
01:27:15,368 --> 01:27:16,670
I have lots to do.
2064
01:27:18,438 --> 01:27:20,507
And may the best man win.
2065
01:27:21,474 --> 01:27:22,175
- Well?
2066
01:27:22,208 --> 01:27:23,710
- What I'm about to say is that
2067
01:27:23,743 --> 01:27:25,779
what I'm about to say may
sound unpleasant, yeah,
2068
01:27:25,812 --> 01:27:27,814
and all that, but look
here, you know, dammit.
2069
01:27:27,847 --> 01:27:30,083
I mean the better man has won.
2070
01:27:30,116 --> 01:27:32,552
Not that I'm saying,
that I'm the better man.
2071
01:27:32,585 --> 01:27:33,820
I wouldn't say that
for a moment.
2072
01:27:33,853 --> 01:27:35,455
All the bad luck on you
and all that.
2073
01:27:35,488 --> 01:27:36,723
But still, when you come
to think of it,
2074
01:27:36,756 --> 01:27:38,725
I mean, look here,
you know dammit!
2075
01:27:38,758 --> 01:27:41,528
Do you see what I mean?
2076
01:27:41,561 --> 01:27:43,329
- Not quite.
2077
01:27:43,363 --> 01:27:45,098
Is it something about Nina?
2078
01:27:45,131 --> 01:27:46,399
- Yes it is.
2079
01:27:46,433 --> 01:27:47,634
We are engaged.
2080
01:27:47,667 --> 01:27:50,737
I'm not having you butting in,
or there'll be hell to pay.
2081
01:27:50,770 --> 01:27:52,572
- What makes you think
I'm butting in?
2082
01:27:52,605 --> 01:27:54,708
- Well I know you, you
dined with her last night
2083
01:27:54,741 --> 01:27:56,543
and stayed out jolly late too.
2084
01:27:56,576 --> 01:27:58,645
- How do you know we
stayed out jolly late?
2085
01:27:58,678 --> 01:28:00,613
- Well, as a matter of fact,
2086
01:28:00,647 --> 01:28:01,948
I had to talk to her about
something jolly important
2087
01:28:01,981 --> 01:28:02,916
and I called her up
once or twice
2088
01:28:02,949 --> 01:28:04,818
and didn't get an answer
until three o'clock.
2089
01:28:04,851 --> 01:28:07,554
- I suppose you rang her
every 10 minutes.
2090
01:28:07,587 --> 01:28:10,323
- Well, not as often
as all that.
2091
01:28:11,458 --> 01:28:12,792
I've known her since we
were children.
2092
01:28:12,826 --> 01:28:13,660
Used to play with her.
2093
01:28:13,693 --> 01:28:14,527
Friend of the family.
2094
01:28:14,561 --> 01:28:16,930
I mean I know you were
sort of engaged,
2095
01:28:16,963 --> 01:28:20,834
but believe me, I had her
photo by my bed in Salon.
2096
01:28:20,867 --> 01:28:24,904
Yeah, that's sound rather
wet, but there you are.
2097
01:28:24,938 --> 01:28:27,841
The thing is, I trust her.
2098
01:28:27,874 --> 01:28:28,808
Of course I trust her.
2099
01:28:28,842 --> 01:28:30,143
I don't kid myself.
2100
01:28:30,176 --> 01:28:31,911
No oil painting.
2101
01:28:31,945 --> 01:28:32,779
She doesn't like my tache,
2102
01:28:32,812 --> 01:28:36,516
but upper lip's got a
birthmark on it.
2103
01:28:36,549 --> 01:28:38,985
- You're saying she
doesn't love you?
2104
01:28:39,019 --> 01:28:40,920
- You're brainy.
2105
01:28:40,954 --> 01:28:44,391
You don't have a port wine
stain on your upper lip.
2106
01:28:44,424 --> 01:28:47,827
You may be broke, but
girls are odd.
2107
01:28:47,861 --> 01:28:48,561
I want you to promise me--
2108
01:28:48,595 --> 01:28:50,430
- How much is she worth to you?
2109
01:28:50,463 --> 01:28:51,031
- Come again?
2110
01:28:51,064 --> 01:28:53,400
- I'll sell her to you.
2111
01:28:53,433 --> 01:28:55,602
- Good God, dammit.
2112
01:28:55,635 --> 01:28:57,804
- I'll sell my share
in Nina for 100 pounds.
2113
01:28:57,837 --> 01:28:58,972
- You pretend to be in love her,
2114
01:28:59,005 --> 01:29:00,173
and you talk of her like that?
2115
01:29:00,206 --> 01:29:01,641
It's not decent!
2116
01:29:03,476 --> 01:29:06,980
Besides, 100 pounds is a
deuce if a lot.
2117
01:29:07,013 --> 01:29:09,516
Just put a deposit of 500 down
on a place on Charles Street.
2118
01:29:09,549 --> 01:29:10,250
Investments going up and down.
2119
01:29:10,283 --> 01:29:11,217
Marriage isn't cheap, you know?
2120
01:29:11,251 --> 01:29:13,486
- 100 pounds down and I
leave Nina to you.
2121
01:29:13,520 --> 01:29:14,921
I think it's cheap.
2122
01:29:17,023 --> 01:29:17,891
- 50.
- 100.
2123
01:29:17,924 --> 01:29:19,426
- 75.
- 100.
2124
01:29:19,459 --> 01:29:21,461
- Damned if I'll pay
anymore than 75.
2125
01:29:21,494 --> 01:29:23,763
- I'll take 78 pounds, 16
shillings and tuppence.
2126
01:29:23,797 --> 01:29:25,965
I can't go lower than that.
2127
01:29:27,801 --> 01:29:28,802
- All right.
2128
01:29:33,239 --> 01:29:35,608
You really will go away?
2129
01:29:35,642 --> 01:29:37,010
- I'll try, Ginger.
2130
01:29:40,714 --> 01:29:44,784
- (mumbles), poor girl.
2131
01:29:44,818 --> 01:29:48,722
I don't think you're a
gentleman, sir.
2132
01:29:48,755 --> 01:29:49,923
- Neither do I.
2133
01:29:51,791 --> 01:29:53,893
(ringing)
2134
01:29:58,531 --> 01:30:00,066
- Miss Blount's residence.
2135
01:30:00,100 --> 01:30:01,735
- Nina, it's Adam.
2136
01:30:01,768 --> 01:30:04,004
- Oh hello, darling.
2137
01:30:04,037 --> 01:30:06,740
I thought you might be Ginger.
2138
01:30:06,773 --> 01:30:08,942
Woke up feeling I
couldn't face him.
2139
01:30:08,975 --> 01:30:10,143
He rang up last night,
just as I got in
2140
01:30:10,176 --> 01:30:14,914
and anyway, I don't think I
want to marry him after all.
2141
01:30:14,948 --> 01:30:16,983
- Say Nina, rather
strange thing's happened.
2142
01:30:17,017 --> 01:30:18,551
Lottie presented her bill.
2143
01:30:18,585 --> 01:30:18,985
- Oh Adam.
2144
01:30:19,019 --> 01:30:19,986
What did you do?
2145
01:30:20,020 --> 01:30:22,255
- Well I did something
rather extraordinary.
2146
01:30:22,288 --> 01:30:23,656
My dear, I sold you.
2147
01:30:23,690 --> 01:30:24,924
- Darling.
2148
01:30:24,958 --> 01:30:25,825
Who to?
2149
01:30:25,859 --> 01:30:26,826
- Ginger.
2150
01:30:26,860 --> 01:30:27,694
He came around in a debate.
2151
01:30:27,727 --> 01:30:30,096
You fetched 78 pounds
and 16 shillings
2152
01:30:30,130 --> 01:30:31,931
and tuppence.
- Well!
2153
01:30:31,965 --> 01:30:33,900
- [Adam] Goodbye, Nina.
2154
01:30:39,939 --> 01:30:40,840
- Sir!
2155
01:30:40,874 --> 01:30:42,509
How may I thank you?
2156
01:30:42,542 --> 01:30:44,944
You find my pen,
with the eagles.
2157
01:30:44,978 --> 01:30:46,513
Oh bless you!
2158
01:30:46,546 --> 01:30:47,514
God bless you!
2159
01:30:47,547 --> 01:30:48,882
I am mad with joy!
2160
01:30:51,017 --> 01:30:51,985
- Oy!
2161
01:30:52,018 --> 01:30:52,819
- Not at all sir!
2162
01:30:52,852 --> 01:30:54,721
- Come and listen to
the wireless.
2163
01:30:54,754 --> 01:30:56,489
The funniest thing!
2164
01:30:59,059 --> 01:31:01,061
- [Announcer] Today
we're prepared at once,
2165
01:31:01,094 --> 01:31:04,297
to withdraw their
troops from Poland.
2166
01:31:04,330 --> 01:31:07,701
A state of war, would
exist between us.
2167
01:31:09,636 --> 01:31:13,673
I have to tell you now, that
no such undertaking has been
2168
01:31:13,707 --> 01:31:16,076
received and that consequently,
2169
01:31:17,344 --> 01:31:20,547
this country is at war
with Germany.
2170
01:31:31,991 --> 01:31:35,061
(bomb whistling)
2171
01:31:35,095 --> 01:31:37,564
(gunfire)
2172
01:31:38,665 --> 01:31:42,669
(airplane engine whirring)
2173
01:31:42,702 --> 01:31:44,137
- [Nina] Dearest Dear.
2174
01:31:44,170 --> 01:31:47,774
I'm so glad you wrote back,
at last.
2175
01:31:47,807 --> 01:31:49,142
How proud of you, I am.
2176
01:31:49,175 --> 01:31:52,112
Everyone says you
should have a VC.
2177
01:31:54,080 --> 01:31:57,851
Now darling, the baby
is called Tommy.
2178
01:31:57,884 --> 01:32:00,620
And he looks so like a
miniature you.
2179
01:32:00,653 --> 01:32:03,056
Of course Ginger is convinced
that he's the father.
2180
01:32:03,089 --> 01:32:04,224
He and little Tommy are in
a ghastly house
2181
01:32:04,257 --> 01:32:06,793
in Platt Street, but angel,
guess where I'm living at,
2182
01:32:06,826 --> 01:32:08,695
to be near my new job?
2183
01:32:08,728 --> 01:32:11,698
Shepheard's Hotel,
of all places.
2184
01:32:11,731 --> 01:32:12,766
Do hurry home, darling.
2185
01:32:12,799 --> 01:32:14,000
They've started bombing London.
2186
01:32:14,034 --> 01:32:15,669
Which is horrid.
2187
01:32:15,702 --> 01:32:18,204
(yelling)
2188
01:32:18,238 --> 01:32:21,641
- I say, it's all right,
I'm English!
2189
01:32:23,009 --> 01:32:24,010
I'm English!
2190
01:32:25,078 --> 01:32:25,979
- Hello!
2191
01:32:26,980 --> 01:32:29,749
All the killing, this smoke!
2192
01:32:29,783 --> 01:32:30,650
- My God!
2193
01:32:30,684 --> 01:32:31,918
You're the drunk Major!
2194
01:32:31,951 --> 01:32:33,787
- I am not drunk, damn you sir!
2195
01:32:33,820 --> 01:32:35,689
And what's more, I'm a General.
2196
01:32:35,722 --> 01:32:37,724
What the deuce are
you doing here?
2197
01:32:37,757 --> 01:32:40,093
- Well to tell the truth,
sir, I've lost my platoon.
2198
01:32:40,126 --> 01:32:41,695
- Lost your platoon?
2199
01:32:41,728 --> 01:32:43,697
I've lost my whole
bloody division.
2200
01:32:43,730 --> 01:32:44,698
- Is it all over, sir?
2201
01:32:44,731 --> 01:32:45,865
- Hard to say, frankly.
2202
01:32:45,899 --> 01:32:47,834
Thing to do is head to the
beaches and see if the Navy
2203
01:32:47,867 --> 01:32:49,669
can pick us up.
2204
01:32:49,703 --> 01:32:50,904
Not that things are any
better in London.
2205
01:32:50,937 --> 01:32:52,939
They bombed St. James'
last night.
2206
01:32:52,972 --> 01:32:56,109
Shepheard's Hotel, flattened.
2207
01:32:56,142 --> 01:32:57,711
Poor old Lottie.
2208
01:32:59,012 --> 01:32:59,679
Hang on, Lottie.
2209
01:32:59,713 --> 01:33:01,848
I know you from her, don't I?
2210
01:33:01,881 --> 01:33:03,416
Owe you some money.
2211
01:33:03,450 --> 01:33:05,018
- 34,000 pounds.
2212
01:33:05,051 --> 01:33:07,187
- 34,005, never forget a debt!
2213
01:33:08,788 --> 01:33:10,657
Looked for you everywhere
before this crap started.
2214
01:33:10,690 --> 01:33:13,159
Even went to bloody Newcastle.
2215
01:33:13,193 --> 01:33:15,028
Might as well give you
a check here and now.
2216
01:33:15,061 --> 01:33:16,863
- Shepheard's Hotel,
completely gone?
2217
01:33:16,896 --> 01:33:18,098
- Yep, all dead.
2218
01:33:18,131 --> 01:33:18,998
- Name?
2219
01:33:20,033 --> 01:33:21,668
- Adam Fenwick-Symes.
2220
01:33:22,769 --> 01:33:24,738
- Had a (mumbles) Major
Fenwick-Symes,
2221
01:33:24,771 --> 01:33:26,706
during the last go.
2222
01:33:26,740 --> 01:33:28,108
- My father.
2223
01:33:28,141 --> 01:33:30,710
- He played the fool, too.
2224
01:33:30,744 --> 01:33:31,945
Or was it the violin?
2225
01:33:31,978 --> 01:33:32,879
Ha!
2226
01:33:33,780 --> 01:33:34,881
There you go!
2227
01:33:34,914 --> 01:33:36,216
- Thank you.
2228
01:33:36,249 --> 01:33:38,151
- Well a case of
bubbly in the car.
2229
01:33:38,184 --> 01:33:41,721
Let's see if there's
any life in it.
2230
01:33:41,755 --> 01:33:44,224
(bomb exploding)
2231
01:33:47,761 --> 01:33:50,230
(dramatic music)
2232
01:34:32,372 --> 01:34:34,040
- [Man] Would've been
blown away on a beach
2233
01:34:34,074 --> 01:34:36,209
by them stukers, sir.
2234
01:34:36,242 --> 01:34:37,977
Bloody miracle, eh?
2235
01:34:39,846 --> 01:34:40,714
- Yes.
2236
01:34:41,848 --> 01:34:42,982
Bloody miracle.
2237
01:34:47,253 --> 01:34:48,822
Are we in Dover?
2238
01:34:50,857 --> 01:34:52,258
- That's right, sir.
2239
01:34:55,128 --> 01:34:57,197
- Break open this door.
2240
01:34:57,230 --> 01:34:59,065
- It's customs and excise
property, sir.
2241
01:34:59,099 --> 01:35:01,968
- Break it open, private.
2242
01:35:02,002 --> 01:35:02,902
- Sir.
2243
01:35:09,809 --> 01:35:11,044
You sure you know what
you're doing, sir?
2244
01:35:11,077 --> 01:35:12,879
- [Adam] There's
something of mine in here.
2245
01:35:12,912 --> 01:35:15,348
At least it might still be here.
2246
01:35:25,258 --> 01:35:29,295
- [Ginger] So what brings
you to sunny Platt Street?
2247
01:35:29,329 --> 01:35:32,766
- I just came to see
you and the boy.
2248
01:35:34,000 --> 01:35:36,803
- I can't offer you
much to drink.
2249
01:35:37,871 --> 01:35:41,174
And well done on all
those medals.
2250
01:35:41,207 --> 01:35:43,576
If it hadn't been for my
fallen arches.
2251
01:35:43,610 --> 01:35:44,310
My asthma.
2252
01:35:44,344 --> 01:35:45,779
- Absolutely.
2253
01:35:46,946 --> 01:35:48,248
- Tommy!
2254
01:35:48,281 --> 01:35:51,851
Turn that rattle off,
come meet your godfather.
2255
01:35:51,885 --> 01:35:54,387
Sorry, we didn't ask
your permission.
2256
01:35:54,421 --> 01:35:57,057
Nina didn't think you'd mind.
2257
01:36:01,361 --> 01:36:02,328
- Hello, Tommy.
2258
01:36:02,362 --> 01:36:04,064
I'm Adam.
2259
01:36:04,097 --> 01:36:05,331
- How do you do?
2260
01:36:06,199 --> 01:36:07,801
- How do you do?
2261
01:36:09,336 --> 01:36:11,304
Ginger, did they ever find Nina?
2262
01:36:11,338 --> 01:36:12,305
- Nina?
2263
01:36:12,339 --> 01:36:16,142
She's having a whale
of time at the factory.
2264
01:36:16,176 --> 01:36:18,111
- She's alive?
2265
01:36:18,144 --> 01:36:19,879
- Of course she is.
2266
01:36:19,913 --> 01:36:22,282
- But I thought everyone
at Shepheard's was killed?
2267
01:36:22,315 --> 01:36:25,051
- Oh, Nina was on night shift.
2268
01:36:25,085 --> 01:36:27,921
No, she'll be back later.
2269
01:36:27,954 --> 01:36:30,824
So war's been all
right for some.
2270
01:36:33,326 --> 01:36:35,895
I'm going to be arrested.
2271
01:36:35,929 --> 01:36:37,063
- Arrested?
2272
01:36:37,097 --> 01:36:38,998
- Bloodiest thing.
2273
01:36:39,032 --> 01:36:40,166
Try and help people out.
2274
01:36:40,200 --> 01:36:41,935
A little petrol here.
2275
01:36:41,968 --> 01:36:44,637
Some of life's little
luxury there.
2276
01:36:44,671 --> 01:36:46,206
I mean dash it, we all
can't all be misery.
2277
01:36:46,239 --> 01:36:47,440
Anyway.
2278
01:36:47,474 --> 01:36:49,209
I've had everything confiscated
and I'm gonna be arrested.
2279
01:36:49,242 --> 01:36:51,044
- Are you his old chap?
2280
01:36:51,077 --> 01:36:52,012
- Yes, Tommy, I am.
2281
01:36:52,045 --> 01:36:54,948
- [Ginger] It's all
just so damnably unfair.
2282
01:36:54,981 --> 01:36:56,116
All right for some.
2283
01:36:56,149 --> 01:36:58,451
If I had just had some cash,
I could make it to Ireland
2284
01:36:58,485 --> 01:37:00,286
and then over to America.
2285
01:37:00,320 --> 01:37:04,157
They appreciate people
like me in the states.
2286
01:37:06,192 --> 01:37:07,394
- How much?
2287
01:37:07,427 --> 01:37:08,328
- Hmm?
2288
01:37:09,929 --> 01:37:11,431
- How much do you need?
2289
01:37:12,999 --> 01:37:16,036
- Well, a lot of people
to sweeten on the way.
2290
01:37:16,069 --> 01:37:17,971
- How would 34,000 do?
2291
01:37:19,305 --> 01:37:20,874
- 34,000 pounds?
2292
01:37:21,441 --> 01:37:23,043
- And five.
2293
01:37:23,076 --> 01:37:26,446
I'll buy Nina and Tommy
off you for 34,005.
2294
01:37:29,215 --> 01:37:32,185
- Haven't we done this before?
2295
01:37:32,218 --> 01:37:35,021
(serious music)
2296
01:37:46,433 --> 01:37:50,070
(air raid horns blaring)
2297
01:38:03,416 --> 01:38:06,052
- 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17.
2298
01:38:16,196 --> 01:38:21,201
(air raid horns blaring)
(dog barking)
2299
01:38:28,274 --> 01:38:29,175
- Ginger?
2300
01:38:32,412 --> 01:38:33,513
Are you drunk?
2301
01:38:43,256 --> 01:38:45,258
- Where as I, Ginger Littlejohn,
2302
01:38:45,291 --> 01:38:49,029
in consideration of the
sum of 34,005 pounds,
2303
01:38:49,062 --> 01:38:50,530
do relinquish all
claims on my wife,
2304
01:38:50,563 --> 01:38:54,200
Nina Littlejohn and son,
Thomas Edward.
2305
01:38:54,234 --> 01:38:56,302
Signed, Ginger Littlejohn.
2306
01:38:58,104 --> 01:39:00,140
- Have I been sold again?
2307
01:39:02,142 --> 01:39:04,344
- Do you mind, terribly?
2308
01:39:04,377 --> 01:39:07,147
- Have we any money left?
2309
01:39:07,180 --> 01:39:08,281
- None at all.
2310
01:39:11,451 --> 01:39:12,352
- Oh.
2311
01:39:34,341 --> 01:39:39,346
♪ The party's over now, the
dawn is drawing very nigh ♪
2312
01:39:42,182 --> 01:39:47,187
♪ The candles gutter, the
starlight leaves the sky ♪
2313
01:39:52,559 --> 01:39:57,564
♪ It's time for little girls
and boys, to hurry home to bed ♪
2314
01:40:00,233 --> 01:40:05,238
♪ For there's a new day,
waiting just ahead ♪
2315
01:40:10,643 --> 01:40:12,412
♪ Life is sweet
2316
01:40:12,445 --> 01:40:14,280
♪ But time is fleet
2317
01:40:14,314 --> 01:40:18,318
♪ Beneath the magic
of the moon ♪
2318
01:40:18,351 --> 01:40:20,353
♪ Dancing time
2319
01:40:20,387 --> 01:40:22,155
♪ May seem sublime
2320
01:40:22,188 --> 01:40:26,693
♪ But it ended all too soon
2321
01:40:26,726 --> 01:40:28,862
♪ The thrill has gone
2322
01:40:28,895 --> 01:40:31,164
♪ To linger on
2323
01:40:31,197 --> 01:40:35,301
♪ Would spoil it anyhow
2324
01:40:35,335 --> 01:40:38,204
♪ Let's creep away
2325
01:40:38,238 --> 01:40:39,439
♪ From the day
2326
01:40:39,472 --> 01:40:43,243
♪ For the party is over now
2327
01:40:51,551 --> 01:40:53,253
♪ One, two, one, two three
2328
01:40:53,286 --> 01:40:56,122
(big band music)
2329
01:42:16,770 --> 01:42:19,572
(serious music)
2330
01:43:31,644 --> 01:43:34,280
(jazz music)
2331
01:44:49,622 --> 01:44:52,559
♪ Ain't no flies on the
lamb of God ♪
2332
01:44:52,592 --> 01:44:55,695
♪ He's smarter than a whip
2333
01:44:55,729 --> 01:44:58,732
♪ He rules us all with
an iron rod ♪
2334
01:44:58,765 --> 01:45:02,535
♪ In his firm and tender grip
2335
01:45:02,569 --> 01:45:07,574
♪ Jesus, Jesus, fly
me to the sky ♪
2336
01:45:09,476 --> 01:45:14,481
♪ Lead us, lead us, Jesus
you're our guy ♪
2337
01:45:15,749 --> 01:45:19,419
♪ So don't you mess
with the Lord of hosts ♪
2338
01:45:19,452 --> 01:45:22,789
♪ Or take him for a sap
2339
01:45:22,822 --> 01:45:26,393
♪ The Lord ain't suckered
by no white old horse ♪
2340
01:45:26,426 --> 01:45:29,863
♪ Because the Lord don't
take no crap ♪
2341
01:45:29,896 --> 01:45:34,901
♪ Jesus, Jesus, fly
me to the sky ♪
2342
01:45:36,870 --> 01:45:41,641
♪ Lead us, lead us, Jesus
you're our guy ♪
2343
01:45:42,976 --> 01:45:47,914
♪ Oh hear me, Jesus, seize
us on a Demon's stand ♪
2344
01:45:49,716 --> 01:45:54,721
♪ Believe me, feed us, feed
us, Jesus you're the champ ♪
152165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.