Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,805 --> 00:00:03,848
Honey, do you think it might
beeasier if I drove the forklift?
2
00:00:03,873 --> 00:00:05,465
Since I know how to drive.
3
00:00:05,490 --> 00:00:06,715
We're partners in life,
4
00:00:06,740 --> 00:00:08,578
we're partners on this farm.
I can do this.
5
00:00:08,578 --> 00:00:09,927
I mean, it's not like you need
a license for it.
6
00:00:09,951 --> 00:00:11,309
You know what I mean? Uh, yeah.
7
00:00:11,334 --> 00:00:12,756
- I think you do, though.
- You what?
8
00:00:12,780 --> 00:00:13,781
I think you need a license.
9
00:00:13,805 --> 00:00:15,529
- All right, here we go.
- Oh, honey, honey!
10
00:00:15,554 --> 00:00:17,709
Honey, honey, honey!
Stop, stop, stop, stop!
11
00:00:17,734 --> 00:00:18,880
Whoa!
12
00:00:18,905 --> 00:00:21,755
- Okay, all right. Okay. You're okay.
- Okay.
13
00:00:21,780 --> 00:00:23,624
- Oh, my God.
- Everyone's okay. We're all okay.
14
00:00:23,648 --> 00:00:24,648
[SIGHS]
15
00:00:24,671 --> 00:00:25,889
- Rudy!
- Rudy!
16
00:00:25,914 --> 00:00:26,872
Rudy?
17
00:00:26,897 --> 00:00:29,701
- I thought you were gonna be dead.
- Oh, I'm so sorry! I'm so sorry.
18
00:00:30,674 --> 00:00:32,896
[SCREAMS]
19
00:00:37,309 --> 00:00:39,412
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
20
00:00:42,630 --> 00:00:44,473
[BELL JINGLES]
21
00:00:44,498 --> 00:00:45,498
Hi, Connie.
22
00:00:45,523 --> 00:00:47,693
Connie, do you still have
that shipment of pine?
23
00:00:47,718 --> 00:00:49,357
What project are you guys working on?
24
00:00:49,382 --> 00:00:51,865
We, uh, drove a forklift
through the side of the barn.
25
00:00:51,890 --> 00:00:55,482
Just a classic Rio and Mikes
crew-up. Textbook.
26
00:00:55,507 --> 00:00:57,545
This one is just Rio
and it's just my home.
27
00:00:57,570 --> 00:00:58,930
Yes, and I feel terrible about it,
28
00:00:58,955 --> 00:01:00,577
and I will not operate
any more farm equipment.
29
00:01:00,601 --> 00:01:02,716
I was just making conversation.
30
00:01:02,741 --> 00:01:03,764
No, it's fine, I'm just...
31
00:01:03,788 --> 00:01:05,873
- Accidents happen. It's okay.
- Thank you.
32
00:01:05,898 --> 00:01:08,167
- That's right. Let's go get some pine.
- Yeah, thank you.
33
00:01:08,191 --> 00:01:09,191
[BELL JINGLES]
34
00:01:09,216 --> 00:01:11,169
It's not okay. They tried to kill me.
35
00:01:11,194 --> 00:01:13,029
Now I'm out on the street
until we fix the barn.
36
00:01:13,053 --> 00:01:16,198
Well, why don't you stay
at our place tonight?
37
00:01:16,223 --> 00:01:18,184
A night spent at my girlfriend's place.
38
00:01:18,784 --> 00:01:20,294
With my girlfriend. In her place.
39
00:01:20,319 --> 00:01:21,606
Yes, that's right.
40
00:01:21,631 --> 00:01:23,973
No, hold on! That's not fair!
41
00:01:23,998 --> 00:01:26,075
Because remember when
I was in high school,
42
00:01:26,100 --> 00:01:27,692
I tried to bring a girl home,
43
00:01:27,717 --> 00:01:29,387
and you took my door off the hinges.
44
00:01:29,412 --> 00:01:31,715
Well, that girl was a pastor's daughter,
45
00:01:31,740 --> 00:01:33,231
and you know them girls are freaks.
46
00:01:33,256 --> 00:01:35,278
Yeah. That was good instincts.
47
00:01:35,303 --> 00:01:36,304
- [KNOCKING ON LUMBER]
- Sounds sturdy.
48
00:01:36,328 --> 00:01:37,334
- Should we knock, like...
- This is a nice piece.
49
00:01:37,358 --> 00:01:38,825
Not that one. That one's got mildew.
50
00:01:38,850 --> 00:01:40,434
How can you tell?
51
00:01:40,459 --> 00:01:42,004
From the appearance of mildew.
52
00:01:42,029 --> 00:01:43,223
There's mildew?
53
00:01:43,248 --> 00:01:44,262
I'm sorry.
54
00:01:44,287 --> 00:01:45,411
That came off harsh.
55
00:01:45,436 --> 00:01:47,356
I'm... Yeah, no,
I'm just a little on edge.
56
00:01:47,381 --> 00:01:48,396
My sister's coming to visit.
57
00:01:48,420 --> 00:01:49,614
Hey, that's awesome!
58
00:01:49,639 --> 00:01:50,746
I always wanted to have a sister.
59
00:01:50,770 --> 00:01:53,042
- Yeah.
- Yeah, I... I had an imaginary one,
60
00:01:53,067 --> 00:01:55,182
but then she sort of chose
my dad in the divorce.
61
00:01:55,207 --> 00:01:56,808
Well, you wouldn't have
wished for this sister.
62
00:01:56,832 --> 00:01:59,128
She's always one-upping me, you know?
63
00:01:59,153 --> 00:02:01,557
Better hair, better
grades, better farmer.
64
00:02:01,582 --> 00:02:03,893
Even sicker body,
if you can believe that.
65
00:02:03,918 --> 00:02:04,957
- I find that hard to believe, but...
- Yeah.
66
00:02:04,981 --> 00:02:07,034
I want to be her,
but also I hate her, you know?
67
00:02:07,059 --> 00:02:08,565
That sounds complicated.
68
00:02:08,598 --> 00:02:09,808
Well, it is, Mike!
69
00:02:09,833 --> 00:02:11,487
Okay? It's very complicated.
70
00:02:11,512 --> 00:02:13,122
Welcome to the world of being a woman.
71
00:02:13,147 --> 00:02:14,551
If I could just... Because a therapist,
72
00:02:14,575 --> 00:02:16,589
it feels like you're
clearly jealous of her.
73
00:02:16,614 --> 00:02:18,182
Of course I'm feeling jealous, Rio.
74
00:02:18,207 --> 00:02:19,315
Do you not get jealous?
75
00:02:19,340 --> 00:02:21,483
Like, I don't know,
if somebody brings, like,
76
00:02:21,508 --> 00:02:24,143
a fancier hummus to one of
your New York night parties?
77
00:02:24,168 --> 00:02:25,768
I don't really get jealous.
78
00:02:25,793 --> 00:02:28,214
But I do feel like
jealousy really does stem
79
00:02:28,239 --> 00:02:29,565
from an insecurity within us.
80
00:02:29,590 --> 00:02:31,698
Mnh-mnh. This is earned, okay?
81
00:02:31,723 --> 00:02:33,151
Stacey and I, when we were kids,
82
00:02:33,176 --> 00:02:34,612
we were a team... The Grisham Gals.
83
00:02:34,637 --> 00:02:36,198
Yeah, we used to trick ride
in the rodeo.
84
00:02:36,198 --> 00:02:37,199
And then she went solo...
85
00:02:37,199 --> 00:02:39,033
- Trick riding?
- And I stayed on the farm.
86
00:02:39,058 --> 00:02:42,287
And now she's a full-fledged
rodeo queen with her own clown.
87
00:02:42,287 --> 00:02:44,760
She gets her own clown.
Her very own personal clown.
88
00:02:44,785 --> 00:02:45,830
You get out of town.
89
00:02:45,855 --> 00:02:48,737
Wait. Your sister is Stacey Grisham?
90
00:02:48,762 --> 00:02:50,598
Do you follow rodeo?
91
00:02:50,623 --> 00:02:52,011
- [HORSE WHINNIES]
- You were in the rodeo?
92
00:02:52,035 --> 00:02:53,035
What is...
93
00:02:53,060 --> 00:02:55,019
Oh, of course.
94
00:02:55,871 --> 00:02:57,932
- Hey.
- That's a real entrance.
95
00:02:57,957 --> 00:03:00,027
Ohh, yes!
96
00:03:00,052 --> 00:03:01,848
- Whoo!
- She's just riding a horse.
97
00:03:01,848 --> 00:03:02,980
[RIO LAUGHS]
98
00:03:03,005 --> 00:03:05,197
Oh, she's gonna park it like a pro.
99
00:03:05,222 --> 00:03:06,484
You gotta be kidding me.
100
00:03:08,136 --> 00:03:09,142
Hey, sis.
101
00:03:09,167 --> 00:03:10,720
- What?!
- What?
102
00:03:10,745 --> 00:03:12,886
[LAUGHTER]
103
00:03:12,911 --> 00:03:14,236
Don't clap. She knows she's good.
104
00:03:14,236 --> 00:03:15,488
Wow, what an entrance.
105
00:03:15,521 --> 00:03:17,574
You know, I rolled out
of a taxi cab like that,
106
00:03:17,599 --> 00:03:18,991
but it was not intentional at all.
107
00:03:19,016 --> 00:03:22,183
Stacey, good to see you.
This is my friend Rio and Mike.
108
00:03:22,208 --> 00:03:24,222
- So nice to meet you.
- So nice to meet you. Yeah.
109
00:03:24,247 --> 00:03:26,039
- Mike.
- Michael Young?
110
00:03:26,039 --> 00:03:28,007
- As I live and breathe.
- Oh, you remember!
111
00:03:28,032 --> 00:03:30,225
Oh, of course I remember!
112
00:03:30,250 --> 00:03:32,679
You know, actually,
it's Mike Levine-Young now
113
00:03:32,704 --> 00:03:35,327
because I took my wife's name,
and this is her!
114
00:03:35,352 --> 00:03:37,046
- Aww, isn't that cute?
- Yeah.
115
00:03:37,071 --> 00:03:38,856
That's so progressive! I love it.
116
00:03:38,881 --> 00:03:40,429
I cannot believe I
never put this together
117
00:03:40,429 --> 00:03:41,443
that y'all were sisters.
118
00:03:41,468 --> 00:03:42,664
Oh, well, we look nothing alike.
119
00:03:42,688 --> 00:03:43,997
- Yeah.
- That's nice.
120
00:03:44,022 --> 00:03:45,023
Stacey and I hung out for a summer
121
00:03:45,047 --> 00:03:46,506
- in Bucksnort.
- We sure did.
122
00:03:46,531 --> 00:03:47,975
Yeah, we hooked up a bunch.
123
00:03:48,000 --> 00:03:49,272
Rock on, party down. That is...
124
00:03:49,297 --> 00:03:50,561
Yeah. Wow, wow, wow, wow.
125
00:03:50,586 --> 00:03:51,826
Wow, do you look good!
126
00:03:51,851 --> 00:03:53,600
You look great! Yeah, boy.
127
00:03:53,625 --> 00:03:54,857
You look good.
128
00:03:54,882 --> 00:03:56,537
- Man, you look good.
- Wow!
129
00:03:56,562 --> 00:03:58,572
Yeah. Kay, how did you
not put this together?
130
00:03:58,572 --> 00:03:59,640
This is sort of remarkable.
131
00:03:59,664 --> 00:04:01,867
Oh, no, I mean,
I spent my summers at band camp.
132
00:04:01,867 --> 00:04:03,537
Apparently, Stacey was here
133
00:04:03,562 --> 00:04:05,287
macking on every boy in Bucksnort.
134
00:04:05,312 --> 00:04:07,373
- Well...
- Including your husband.
135
00:04:07,398 --> 00:04:09,400
But you don't get jealous,
so it's not a big deal.
136
00:04:09,425 --> 00:04:11,193
I don't. Stacey, you should come...
137
00:04:11,218 --> 00:04:12,382
You should come to dinner tonight.
138
00:04:12,406 --> 00:04:13,471
We'd love to have you over.
139
00:04:13,495 --> 00:04:14,482
- Oh, I don't...
- Oh, I would...
140
00:04:14,507 --> 00:04:16,022
I'd love to hear about
Mike as a teenager.
141
00:04:16,046 --> 00:04:18,085
- That would be fantastic.
- I don't think that's a good idea.
142
00:04:18,109 --> 00:04:19,050
Oh, I would love that.
143
00:04:19,050 --> 00:04:20,483
Dinner sounds great.
144
00:04:20,508 --> 00:04:22,210
Hey, I want you to know
145
00:04:22,235 --> 00:04:23,914
that I see what you're
doing, and I like it.
146
00:04:23,938 --> 00:04:27,046
Keep your friends close and
your husband's exes closer.
147
00:04:27,071 --> 00:04:28,187
That's what you think this is about?
148
00:04:28,211 --> 00:04:28,894
It is.
149
00:04:28,894 --> 00:04:30,268
I'm telling you,
I've been down this road
150
00:04:30,292 --> 00:04:31,883
with Stacey before, okay?
151
00:04:31,908 --> 00:04:33,837
It's better if you just
give in to the jealousy,
152
00:04:33,862 --> 00:04:36,345
because the more you fight it,
the worse it gets.
153
00:04:36,370 --> 00:04:38,612
And the next thing you know,
you're in a gas station bathroom
154
00:04:38,636 --> 00:04:40,486
with half-dyed blond hair thinking,
155
00:04:40,511 --> 00:04:41,720
"Maybe now I'll be enough."
156
00:04:41,745 --> 00:04:43,200
Okay. Listen, Kay.
157
00:04:43,200 --> 00:04:44,715
- Mm-hmm.
- Here's what we're gonna do.
158
00:04:44,739 --> 00:04:46,550
- Mm-hmm.
- We're gonna use this dinner
159
00:04:46,575 --> 00:04:49,081
as, like, an opportunity
for you to get out
160
00:04:49,106 --> 00:04:50,867
some of your negative
emotions towards your sister.
161
00:04:50,891 --> 00:04:52,834
Should I just say them?
So I just tell her what I don't like?
162
00:04:52,834 --> 00:04:54,388
No, try this on. Put this on your wrist.
163
00:04:54,412 --> 00:04:55,873
- Okay.
- Go ahead and put that... so...
164
00:04:55,897 --> 00:04:58,176
Any time you have that
feeling of jealousy,
165
00:04:58,208 --> 00:04:59,633
- I want you to...
- Ow.
166
00:04:59,633 --> 00:05:02,116
... snap and redirect yourself
into a positive thought.
167
00:05:02,141 --> 00:05:03,999
- Okay, and then I remember...
- Yep.
168
00:05:04,024 --> 00:05:06,131
- "Don't be a bitch to your sister."
- There it is.
169
00:05:06,156 --> 00:05:07,569
Ready for "Bridge on the River Kwai"?
170
00:05:07,593 --> 00:05:09,518
Oh, yeah.
171
00:05:09,518 --> 00:05:14,189
Why don't we go in the bedroom
and get a little more comfy?
172
00:05:14,917 --> 00:05:16,338
I couldn't imaginebeing
more comfortable.
173
00:05:16,362 --> 00:05:18,151
I'm indoors. [CHUCKLES]
174
00:05:18,151 --> 00:05:19,275
Brandon, where are you going?
175
00:05:19,299 --> 00:05:20,866
Out. Out of earshot.
176
00:05:20,891 --> 00:05:23,446
Please don't ask me questions.
Just let me go.
177
00:05:23,471 --> 00:05:24,533
Yeah, I'm cold.
178
00:05:24,533 --> 00:05:25,540
Are you cold?
179
00:05:25,565 --> 00:05:26,718
Let me warm you up a little bit.
180
00:05:26,742 --> 00:05:28,008
I've got just the fix.
181
00:05:28,033 --> 00:05:31,384
A little something I like
to call "the burrito."
182
00:05:31,409 --> 00:05:33,679
There you go. Swaddle, swaddle, swaddle.
183
00:05:33,704 --> 00:05:34,874
Tuck, tuck, tuck.
184
00:05:34,899 --> 00:05:36,102
There you are.
185
00:05:38,893 --> 00:05:40,243
Movie time.
186
00:05:40,268 --> 00:05:46,096
["COLONEL BOGEY MARCH" PLAYING]
187
00:05:46,096 --> 00:05:47,712
I just got back from Tampa.
188
00:05:47,737 --> 00:05:49,508
- Mm.
- Nailed a Forward Fender.
189
00:05:50,110 --> 00:05:51,560
Dedicated it to the troops.
190
00:05:51,560 --> 00:05:53,848
Oh, they must have
appreciated that so much.
191
00:05:53,873 --> 00:05:55,379
- Yeah.
- Yeah. So patriotic.
192
00:05:55,404 --> 00:05:56,405
It was the least I could do.
193
00:05:56,429 --> 00:05:58,936
Well, we just want to tell you thank you
194
00:05:58,961 --> 00:06:02,631
for taking time out of your
glamorous life to stop through.
195
00:06:02,656 --> 00:06:04,281
- There we go.
- Well, I missed you.
196
00:06:04,281 --> 00:06:07,701
And I... I was so sad to hear what
happened with you and Beau.
197
00:06:07,726 --> 00:06:08,901
Stacey.
198
00:06:08,926 --> 00:06:11,568
This pie is tremendous.
199
00:06:11,593 --> 00:06:13,280
Literally, I don't know
if this is gonna make sense,
200
00:06:13,304 --> 00:06:14,960
but I feel like it's, like,
looking into my soul
201
00:06:14,984 --> 00:06:16,126
and it's saying, "Hey, I understand you.
202
00:06:16,126 --> 00:06:17,539
And at the end of the day,
I want you to be happy."
203
00:06:17,563 --> 00:06:18,869
Oh, I would give you the recipe,
204
00:06:18,894 --> 00:06:20,593
but I just make it with my heart.
205
00:06:20,618 --> 00:06:22,000
- Oh.
- So sweet.
206
00:06:22,025 --> 00:06:24,094
So, what... what places have
you hit since you've been in town?
207
00:06:24,118 --> 00:06:25,875
Did you go to Joan's and get a, uh,
208
00:06:25,900 --> 00:06:27,554
- hot fudge sundae with three cherries?
- Three cherries!
209
00:06:27,554 --> 00:06:28,638
[LAUGHS]
210
00:06:28,663 --> 00:06:29,751
Really specific memory.
211
00:06:29,776 --> 00:06:32,521
Actually, I found a little something
212
00:06:32,546 --> 00:06:35,576
when I was going through
some old things at Kay's.
213
00:06:35,601 --> 00:06:38,255
- No, no, no, no.
- The last letter Michael ever wrote me.
214
00:06:38,280 --> 00:06:40,150
- [LAUGHS] No, no.
- Yes!
215
00:06:40,150 --> 00:06:41,150
Oh, wow.
216
00:06:41,175 --> 00:06:43,538
Anyone else getting hit with
that cologne I sprayed on it?
217
00:06:43,563 --> 00:06:46,219
- What is that?
- Yeah, that's my teenage cologne.
218
00:06:46,244 --> 00:06:47,610
- Mike...
- What was it, Thunder Musk,
219
00:06:47,634 --> 00:06:48,665
- or Musk Rain?
- That's right.
220
00:06:48,689 --> 00:06:49,993
I think that's what I wore. It was musk,
221
00:06:50,017 --> 00:06:52,336
and then some kind of
inclement weather attached to it.
222
00:06:52,361 --> 00:06:53,955
[LAUGHS] I need to...
223
00:06:53,955 --> 00:06:55,119
- Oh, this is humiliating.
- Oh, you're embarrassed?
224
00:06:55,143 --> 00:06:56,564
- I need to read it.
- You have to read it.
225
00:06:56,588 --> 00:06:59,079
Yeah. Read it, read
it, read it, read it!
226
00:06:59,104 --> 00:07:01,399
- Okay, be gentle.
- I love it.
227
00:07:01,424 --> 00:07:04,016
"Dear Stacey, one day,
228
00:07:04,041 --> 00:07:06,051
I'll come back for you, my love."
229
00:07:06,051 --> 00:07:07,948
- [CHUCKLING]
- Ooh, so romantic.
230
00:07:07,973 --> 00:07:11,808
"Then we'll get married, make babies"...
231
00:07:11,833 --> 00:07:15,174
- [CHUCKLES] Oh, boy....
- "... and we'll grow old together."
232
00:07:15,199 --> 00:07:16,393
That's sweet.
233
00:07:16,418 --> 00:07:18,690
"You'll be my farm wife,
234
00:07:20,297 --> 00:07:24,384
and we'll work this
farm together forever."
235
00:07:27,197 --> 00:07:30,888
"Love, your soulmate, Michael."
236
00:07:30,913 --> 00:07:33,240
Wow. Closing strong.
237
00:07:33,265 --> 00:07:34,412
"Soulmate"?
238
00:07:34,437 --> 00:07:36,038
Only supposed to have
one of those, right?
239
00:07:36,062 --> 00:07:37,701
STACEY: Well,
you always loved this farm.
240
00:07:37,726 --> 00:07:39,417
We would clean out the chicken coops,
241
00:07:39,417 --> 00:07:41,728
eat berrie still our mouths turned blue,
242
00:07:41,753 --> 00:07:43,963
and then sneak off to... you know...
243
00:07:43,988 --> 00:07:45,385
- Sure, yeah.
- Yeah, you know.
244
00:07:45,410 --> 00:07:46,549
No, I don't know.
245
00:07:46,549 --> 00:07:48,203
And I have a terrible imagination,
246
00:07:48,228 --> 00:07:49,525
so why don't you spell it out for me?
247
00:07:49,549 --> 00:07:50,978
- No, I don't think that...
- Ah, it's, like, you know,
248
00:07:51,002 --> 00:07:52,461
it was the old Yellow Page thing,
249
00:07:52,486 --> 00:07:54,140
let your fingers do the walking,
I don't know.
250
00:07:54,164 --> 00:07:56,051
Lip-smacking, hips bumping.
251
00:07:56,076 --> 00:07:57,969
- Wow, that's great.
- Over the jeans,
252
00:07:57,994 --> 00:07:59,103
- under the zipper.
- Great, great, great.
253
00:07:59,127 --> 00:08:01,469
- PG-13.
- Yeah, the way we all did it.
254
00:08:01,494 --> 00:08:03,670
And then on your last night,
255
00:08:03,695 --> 00:08:05,524
do you remember what we did?
256
00:08:05,950 --> 00:08:08,094
- We slept in the barn.
- Ohh, we slept in the barn!
257
00:08:08,119 --> 00:08:10,422
Oh, teenage hormones.
258
00:08:10,447 --> 00:08:13,478
Figuring out each other's bodies, and...
259
00:08:13,503 --> 00:08:14,548
What happened then?
260
00:08:14,573 --> 00:08:16,000
Do you think it's still there?
261
00:08:16,025 --> 00:08:17,505
- Oh, my God.
- Boy, oh, boy.
262
00:08:17,530 --> 00:08:18,860
Gross. What's still there?
263
00:08:18,885 --> 00:08:20,305
I've been out there so many times,
264
00:08:20,330 --> 00:08:22,025
- but I haven't checked.
- We have to check.
265
00:08:22,049 --> 00:08:23,520
- We got to check.
- Well, we have to check!
266
00:08:23,544 --> 00:08:24,565
- Should we check?
- We have to check.
267
00:08:24,589 --> 00:08:26,543
- Should we check? Let's check.
- Right, should we check?
268
00:08:26,567 --> 00:08:27,579
Check, please!
269
00:08:27,612 --> 00:08:32,175
[LAUGHS LOUDLY]
270
00:08:32,200 --> 00:08:34,573
"Check please," 'cause you're saying...
271
00:08:34,802 --> 00:08:37,159
Oh, my God. Oh, that's good.
272
00:08:37,184 --> 00:08:38,667
Let's go check.
273
00:08:38,901 --> 00:08:40,859
- It's here somewhere.
- What is it?
274
00:08:40,884 --> 00:08:43,542
Oh! [LAUGHS] It's still here.
275
00:08:43,567 --> 00:08:45,665
- I can't believe it's still there.
- Look at this.
276
00:08:45,690 --> 00:08:47,730
Oh, my gosh, that's amazing.
277
00:08:47,755 --> 00:08:49,503
Oh, God, what is happening
to me right now?
278
00:08:49,528 --> 00:08:53,058
It's like a weird mix
of horniness and hatred,
279
00:08:53,083 --> 00:08:56,011
and also love. It's like
I want to fight,
280
00:08:56,036 --> 00:08:59,344
and I want to pee outside somewhere.
281
00:08:59,641 --> 00:09:00,972
Oh, God.
282
00:09:00,997 --> 00:09:02,988
- What is this feeling?
- Think you might need this?
283
00:09:03,012 --> 00:09:05,284
You mean to pull my hair
back while I fight her?
284
00:09:06,588 --> 00:09:08,416
Okay, hon, I'm gonna
head out to the barn
285
00:09:08,441 --> 00:09:09,939
and try to fix those doors.
286
00:09:09,964 --> 00:09:11,939
- Oh, do you need my help? I can...
- Oh, no, no,
287
00:09:11,964 --> 00:09:13,364
you don't have to. I called Stacey.
288
00:09:13,389 --> 00:09:15,117
She's, like, crazy good
at all that stuff...
289
00:09:15,142 --> 00:09:17,307
Hammering and nailing, laying wood,
290
00:09:17,307 --> 00:09:19,018
and probably gonna be taking
orders from her all day long.
291
00:09:19,042 --> 00:09:20,799
- Is that right?
- Yeah, so, she's gonna come
292
00:09:20,823 --> 00:09:22,088
by as soon as she gets
out of the shower.
293
00:09:22,112 --> 00:09:23,134
I'm not sure why that's relevant.
294
00:09:23,158 --> 00:09:24,624
I think we all take showers.
295
00:09:24,649 --> 00:09:26,018
- You know, it's like...
- [CHUCKLES]
296
00:09:26,042 --> 00:09:27,057
It's not, like, extraordinary.
297
00:09:27,081 --> 00:09:28,509
Honey, I just wanna say
298
00:09:28,534 --> 00:09:31,759
I appreciate so much that
you're okay with exes.
299
00:09:31,784 --> 00:09:33,031
- Oh, I...
- And it's because
300
00:09:33,031 --> 00:09:34,199
you're so confident
301
00:09:34,199 --> 00:09:35,766
- and above all that.
- [SIGHS]
302
00:09:35,791 --> 00:09:37,103
You're an incredible woman, Rio.
303
00:09:37,128 --> 00:09:38,328
- Thank you.
- Yeah.
304
00:09:38,328 --> 00:09:39,500
Ooh! You got a little piece of...
305
00:09:39,524 --> 00:09:40,712
- What? No, I don't.
- Yeah, you have a little...
306
00:09:40,736 --> 00:09:42,953
- Yeah, a strawberry thing.
- Oh, no, it's fine.
307
00:09:42,978 --> 00:09:44,876
- It's... I'll do it. What is...
- Oh, okay. Okay, I love you.
308
00:09:44,900 --> 00:09:46,044
Oh... Is that...
309
00:09:46,044 --> 00:09:47,371
What are you... Is that cologne?
310
00:09:47,396 --> 00:09:48,691
Oh, I went through my old trunk
311
00:09:48,716 --> 00:09:50,634
and found the cologne
I sprayed on that letter.
312
00:09:50,659 --> 00:09:52,175
It was called "Musk Monsoon."
313
00:09:52,175 --> 00:09:53,478
Isn't that hysterical?
314
00:09:53,503 --> 00:09:54,683
- It's...
- Stacey's gonna die.
315
00:09:54,707 --> 00:09:56,674
Ohh, well, Mike,
don't even talk like that.
316
00:09:56,699 --> 00:09:59,974
I don't want to think about
Stacey dying... a death.
317
00:09:59,974 --> 00:10:01,410
[LAUGHS] Love you.
318
00:10:01,435 --> 00:10:02,698
Okay.
319
00:10:04,785 --> 00:10:05,785
Ow.
320
00:10:05,810 --> 00:10:08,441
- I remember her... the blond bombshell.
- Okay. All right, guys.
321
00:10:08,441 --> 00:10:11,487
[CLEARS THROAT] I might be a
little bit jealous of Stacey.
322
00:10:11,512 --> 00:10:12,760
- A little bit?
- Yes.
323
00:10:12,785 --> 00:10:14,994
Mike asked her to help fix the barn
324
00:10:15,019 --> 00:10:17,213
without telling me, and so I...
325
00:10:17,238 --> 00:10:18,455
- Uh-oh.
- Yeah.
326
00:10:18,480 --> 00:10:19,869
I want you to understand something.
327
00:10:19,869 --> 00:10:22,180
Stacey can't just take
whatever she wants.
328
00:10:22,205 --> 00:10:23,514
That's what she did to me.
329
00:10:23,539 --> 00:10:24,734
You gotta go get your man.
330
00:10:24,759 --> 00:10:26,992
Listen, this has nothing
to do with Stacey, okay?
331
00:10:27,017 --> 00:10:28,836
If I am having feelings of jealousy,
332
00:10:28,836 --> 00:10:31,889
that just means
that there's an insecurity in me
333
00:10:31,914 --> 00:10:33,186
that Stacey is activating.
334
00:10:33,211 --> 00:10:34,537
Oh, like how she's good at everything
335
00:10:34,561 --> 00:10:35,873
- you're terrible at?
- Well...
336
00:10:35,898 --> 00:10:38,812
Or is it how much your husband
enjoyed eating her pie?
337
00:10:39,186 --> 00:10:40,265
He did like it, didn't he?
338
00:10:40,265 --> 00:10:43,028
Or maybe it's that he
wanted herto be his "farm wife"
339
00:10:43,053 --> 00:10:44,139
from the get-go,
340
00:10:44,164 --> 00:10:45,380
and that's something you'll never be.
341
00:10:45,404 --> 00:10:46,701
I can... I could be a farm wife.
342
00:10:46,726 --> 00:10:47,605
Okay, you know what?
343
00:10:47,605 --> 00:10:49,541
Have you never seen a romantic comedy?
344
00:10:49,566 --> 00:10:51,065
I obvi... I've seen all of... yes.
345
00:10:51,090 --> 00:10:52,510
You're the cold bitch from New York
346
00:10:52,535 --> 00:10:54,904
that he leaves for Stacey
at the end of the movie,
347
00:10:54,904 --> 00:10:56,944
and then he comes back
and she's like, I don't know,
348
00:10:56,969 --> 00:10:58,429
like, milking a cow or something,
349
00:10:58,454 --> 00:10:59,609
and looks up, and is like...
350
00:10:59,634 --> 00:11:01,077
"[GASPS] Oh, you came back for me?
351
00:11:01,077 --> 00:11:02,861
All the way from the big city?"
352
00:11:02,886 --> 00:11:04,108
Are you saying I'm... I'm, like,
353
00:11:04,132 --> 00:11:05,396
the shoulder-pad woman
354
00:11:05,421 --> 00:11:06,623
who always has a presentation to give?
355
00:11:06,647 --> 00:11:08,654
Yeah, and a pointer, and everything.
And pumps.
356
00:11:08,679 --> 00:11:10,591
Well, what about the movie with the girl
357
00:11:10,616 --> 00:11:12,318
that didn't get laid last night?
358
00:11:12,343 --> 00:11:14,215
- Oh.
- I wouldn't want to watch that movie.
359
00:11:14,215 --> 00:11:16,252
- Wait a second, Connie...
- Oh, no.
360
00:11:16,277 --> 00:11:17,417
Connie, are we getting into this?
361
00:11:17,441 --> 00:11:18,846
Oh, we're getting into it.
362
00:11:18,871 --> 00:11:20,394
You know what? We need some snacks.
363
00:11:20,419 --> 00:11:21,722
Because if we're gonna be talking trash,
364
00:11:21,746 --> 00:11:23,464
- we need to eat trash.
- No, I need some salt.
365
00:11:23,488 --> 00:11:24,572
[DRILL WHIRS]
366
00:11:24,597 --> 00:11:25,847
Mike, I want to bend your ear as a man.
367
00:11:25,871 --> 00:11:28,533
Yeah, sure. Be as open
as you'd like to be.
368
00:11:28,558 --> 00:11:29,776
I won't pry.
369
00:11:29,801 --> 00:11:31,232
I spent last night at Constance's,
370
00:11:31,232 --> 00:11:33,194
and intercourse was strongly intimated,
371
00:11:33,219 --> 00:11:34,521
but I ran from the light of her advances
372
00:11:34,545 --> 00:11:35,987
like a sexless cockroach.
373
00:11:35,987 --> 00:11:37,961
Wow. Yeah, you really opened up.
374
00:11:39,010 --> 00:11:42,361
Well, I mean,
you're into Constance, right?
375
00:11:42,772 --> 00:11:44,449
So, what do you think freaked you out?
376
00:11:44,474 --> 00:11:45,625
Not a clue.
377
00:11:46,164 --> 00:11:48,453
Though it might have something
to do with my ex-wife, Theresa,
378
00:11:48,477 --> 00:11:50,627
once telling me I was
the worst lover of all time.
379
00:11:51,507 --> 00:11:52,507
That might be it.
380
00:11:52,532 --> 00:11:55,616
Last night, I threw myself at him.
381
00:11:55,641 --> 00:11:57,258
- Okay.
- And he didn't even touch me.
382
00:11:57,258 --> 00:11:58,764
- BOTH: What?!
- Not once!
383
00:11:58,789 --> 00:11:59,789
And I'm that bitch.
384
00:11:59,814 --> 00:12:01,850
- You're that bitch.
- I'm an artisanal bitch,
385
00:12:01,875 --> 00:12:03,514
- but I am that bitch.
- Uh-huh.
386
00:12:03,514 --> 00:12:06,091
I just felt like I had those
two sticks on the tarmac,
387
00:12:06,116 --> 00:12:07,556
and I was trying to, you know, like,
388
00:12:07,581 --> 00:12:10,177
waving over here, over here, over there.
389
00:12:10,202 --> 00:12:12,091
[ALL IMITATING BEEPING]
390
00:12:12,116 --> 00:12:13,524
And he never came in for a landing.
391
00:12:13,524 --> 00:12:15,437
Listen, he doesn't take a hint well.
392
00:12:15,462 --> 00:12:16,524
When we're playing charades,
393
00:12:16,548 --> 00:12:18,820
he guesses "woman playing game."
394
00:12:18,845 --> 00:12:21,249
Like... Okay, that's what
we're dealing with here.
395
00:12:21,274 --> 00:12:22,992
You know what I mean?
He can't take subtlety.
396
00:12:22,992 --> 00:12:25,646
- Were you too subtle?
- Theresa's words still ringin my ears.
397
00:12:25,671 --> 00:12:28,081
She said she'd rather file her
taxes than make love to me.
398
00:12:28,081 --> 00:12:29,461
And then she did,
right there in the bedroom.
399
00:12:29,485 --> 00:12:31,220
Whew! Ouch.
400
00:12:31,245 --> 00:12:34,455
Well, I mean, Rudy, I...
I'm sure you're a good lover.
401
00:12:34,480 --> 00:12:35,480
- Really?
- Yeah.
402
00:12:35,505 --> 00:12:37,642
Number one, you're very focused.
403
00:12:37,667 --> 00:12:38,341
Yes.
404
00:12:38,341 --> 00:12:40,971
And number two,
you're not afraid to make a mess,
405
00:12:40,996 --> 00:12:42,221
and that's... that's a bonus.
406
00:12:42,246 --> 00:12:44,041
- Yes.
- But I bet she's just,
407
00:12:44,066 --> 00:12:45,814
you know, trying to make you upset.
408
00:12:45,839 --> 00:12:47,971
Maybe she felt scorned by you,
409
00:12:47,996 --> 00:12:49,775
and she's trying to
hit you where it hurts.
410
00:12:49,800 --> 00:12:52,447
I'd just let it go and keep it moving.
411
00:12:52,472 --> 00:12:53,564
You're right.
412
00:12:53,589 --> 00:12:55,650
Let it go. Theresa who?
413
00:12:55,650 --> 00:12:57,184
Theresa, I'm not gonna
quit until I find out
414
00:12:57,208 --> 00:12:59,648
what you meant when you called me
the worst lover of all time.
415
00:12:59,846 --> 00:13:01,657
Also, does he need to be here?
416
00:13:01,682 --> 00:13:02,432
Yes.
417
00:13:02,557 --> 00:13:04,122
Anything you say to me, Rudy,
418
00:13:04,147 --> 00:13:06,927
you can say to my new husband, Randy.
419
00:13:06,952 --> 00:13:08,802
Randy? [CHUCKLES]
420
00:13:08,827 --> 00:13:10,833
You've got a type.
Don't get too comfortable, pal.
421
00:13:10,858 --> 00:13:12,542
I'm sure there's a "Rodney"
waiting in the wings.
422
00:13:12,542 --> 00:13:13,803
I'm confident in this.
423
00:13:13,828 --> 00:13:15,443
Hey, Rudy, I did not say
424
00:13:15,468 --> 00:13:17,092
you were the worst lover of all time.
425
00:13:17,117 --> 00:13:19,779
I said you are the worst lover
426
00:13:19,804 --> 00:13:22,434
because of all the time.
427
00:13:22,459 --> 00:13:24,637
- What?
- You did too much foreplay.
428
00:13:24,637 --> 00:13:27,222
Usually slow and steady wins the race,
429
00:13:27,247 --> 00:13:30,417
but Theresa likes it fast and shaky.
430
00:13:30,442 --> 00:13:32,511
Everything with you
was a big production.
431
00:13:32,536 --> 00:13:35,354
My poor little orgasm was
just sitting there in the wings,
432
00:13:35,379 --> 00:13:36,956
waiting for its cue.
433
00:13:36,981 --> 00:13:39,528
I thought a sustained intimate
experience was a good thing.
434
00:13:39,553 --> 00:13:42,989
[BOTH LAUGH]
435
00:13:42,989 --> 00:13:45,464
Why take the stairs when
there's an elevator?
436
00:13:45,489 --> 00:13:46,916
I mean, if you're gonna go to Mars,
437
00:13:46,941 --> 00:13:47,950
are you gonna take a bike,
438
00:13:47,974 --> 00:13:49,145
or are you gonna take a rocket?
439
00:13:49,169 --> 00:13:50,535
I'd take a bike to get to the rocket.
440
00:13:50,559 --> 00:13:52,095
How do you get to the rocket?
441
00:13:52,120 --> 00:13:53,513
Another rocket.
442
00:13:53,538 --> 00:13:55,355
I may have over-corrected.
443
00:13:57,144 --> 00:13:58,486
Ah, man!
444
00:13:58,511 --> 00:14:00,152
Ah, dang it.
445
00:14:00,177 --> 00:14:01,340
- MIKE: Hey, hon.
- What?
446
00:14:01,340 --> 00:14:03,009
Uh, we're gonna run out
and grab a table saw
447
00:14:03,009 --> 00:14:04,406
from Stacey's friend.
448
00:14:04,431 --> 00:14:06,296
Ohh, look at this. You're baking?
449
00:14:06,321 --> 00:14:09,046
Yes. Yeah, well, you know, that...
450
00:14:09,071 --> 00:14:11,404
That's just what the farm wife do!
451
00:14:11,429 --> 00:14:14,289
Honey, you remember last time
you baked, you broke your ankle?
452
00:14:14,314 --> 00:14:15,454
- Yes, it's fine.
- So be careful.
453
00:14:15,478 --> 00:14:17,094
- Great.
- Yeah, I'm fine. I... I... I'm good.
454
00:14:17,118 --> 00:14:19,233
Okay, well, we should
get going to J.B.'s.
455
00:14:19,233 --> 00:14:21,614
Some of my rodeo friends
are having a stable party.
456
00:14:21,639 --> 00:14:24,067
You're... Sorry, the saw's
at the party, or...?
457
00:14:24,092 --> 00:14:25,180
Yeah. We'll be quick.
458
00:14:25,205 --> 00:14:26,558
It'll be a real in and out.
459
00:14:26,583 --> 00:14:27,676
But I have to warn you,
460
00:14:27,701 --> 00:14:31,582
I might have to drag this one
in for one beer, if that's okay.
461
00:14:31,607 --> 00:14:32,966
- Oh.
- [LAUGHTER]
462
00:14:32,991 --> 00:14:35,080
That's not... It's not up to me, right?
463
00:14:35,105 --> 00:14:36,752
I don't... You're your own...
464
00:14:36,777 --> 00:14:39,127
Okay. Save me a piece of pie, okay?
465
00:14:39,152 --> 00:14:40,741
- What?
- Looks good. Looks crispy.
466
00:14:40,766 --> 00:14:43,186
Oh, I made it like you like it.
467
00:14:44,534 --> 00:14:45,709
What's the emergency?
468
00:14:45,734 --> 00:14:47,123
I need to go get my man.
469
00:14:47,148 --> 00:14:49,202
Well, not looking like that, you won't.
470
00:14:49,626 --> 00:14:51,682
Upstairs, right now, miss.
471
00:14:51,682 --> 00:14:54,344
They're at a party at the stables,
all right?
472
00:14:54,369 --> 00:14:55,520
You hear what I'm saying? Like,
473
00:14:55,520 --> 00:14:57,020
"Okay, we're at a party at the stables."
474
00:14:57,044 --> 00:14:58,917
The stables? The stables!
475
00:14:58,942 --> 00:15:00,040
You keep saying that to me
476
00:15:00,065 --> 00:15:01,340
like it's supposed to mean something.
477
00:15:01,364 --> 00:15:03,378
Unfortunately, it does have meaning,
478
00:15:03,403 --> 00:15:06,524
because half the town lost
its virginity on a hay bale.
479
00:15:06,549 --> 00:15:08,472
- What about the other half?
- Truck bed.
480
00:15:08,782 --> 00:15:10,743
I'm gonna spray it within
an inch of its life, okay?
481
00:15:10,743 --> 00:15:12,495
- Here we go. Hmm.
- Oh, man.
482
00:15:12,495 --> 00:15:14,398
- Oh, there she is.
- Ooh, that's a lot.
483
00:15:14,423 --> 00:15:15,931
Hey, trust me, Rio.
484
00:15:15,956 --> 00:15:18,915
Stacey goes big, and you've got
to meet her where she lives.
485
00:15:18,940 --> 00:15:20,419
Okay? Stacey's got big hair,
486
00:15:20,419 --> 00:15:22,045
you've got to have bigger hair.
487
00:15:22,070 --> 00:15:24,350
Stacey does a...
A one-legged horse trick?
488
00:15:24,375 --> 00:15:26,436
You gotta do a reverse
one-legged horse trick.
489
00:15:26,461 --> 00:15:28,320
- Okay, I don't know what that means.
- Stacey's got bazangas,
490
00:15:28,344 --> 00:15:30,186
you're gonna have gazungas.
491
00:15:30,211 --> 00:15:32,848
- That's right, cutlet time.
- I don't think that's necessary.
492
00:15:32,848 --> 00:15:34,425
Don't do 'em, they're too big.
493
00:15:34,450 --> 00:15:36,207
Your little frame can't support them.
494
00:15:36,232 --> 00:15:37,494
Do it, Rio.
495
00:15:37,519 --> 00:15:38,777
All right, screw it.
496
00:15:38,802 --> 00:15:40,112
- All right.
- Here we go.
497
00:15:40,137 --> 00:15:41,933
Girls, you're getting some roommates.
498
00:15:41,958 --> 00:15:43,198
What about these?
499
00:15:44,725 --> 00:15:47,210
- Gonna take those home to Rudy, girl!
- Talk about cutlets,
500
00:15:47,235 --> 00:15:49,444
you got two whole roasted
chickens in there.
501
00:15:49,469 --> 00:15:52,811
BOTH: ♪ I dug my key into the side ♪
502
00:15:52,843 --> 00:15:56,122
♪ Of his pretty little
souped-up four-wheel drive ♪
503
00:15:56,122 --> 00:16:01,964
♪ Carved my name into
his leather seats ♪
504
00:16:01,989 --> 00:16:05,097
♪ I took a Louisville
slugger to both head lights ♪
505
00:16:05,122 --> 00:16:05,923
- [MUSIC VOLUME DECREASES]
- Hey.
506
00:16:05,923 --> 00:16:07,898
You know what, how you're saying, like,
507
00:16:07,923 --> 00:16:10,468
you know, your sister is,
like, so special,
508
00:16:10,493 --> 00:16:12,749
and sparkly, and stuff? You...
509
00:16:13,133 --> 00:16:15,195
Whatever about her, it's you.
510
00:16:15,220 --> 00:16:18,769
You're the best dang
person in the whole world.
511
00:16:18,769 --> 00:16:20,189
Hey, look at me, I love you.
512
00:16:20,214 --> 00:16:21,455
- Okay.
- Look at me.
513
00:16:21,480 --> 00:16:22,939
I can't. I'm driving.
514
00:16:23,485 --> 00:16:25,551
- [SIGHS]
- You're my best friend.
515
00:16:25,676 --> 00:16:27,955
All right, well, don't go crying on me.
516
00:16:27,980 --> 00:16:30,565
That eyeliner's real cheap.
I got it out of Stacey's bag.
517
00:16:30,590 --> 00:16:32,088
I'm just saying...
518
00:16:32,113 --> 00:16:33,386
- [MUSIC VOLUME INCREASES]
- Come on, sing along.
519
00:16:33,410 --> 00:16:36,768
BOTH: ♪ I took a Louisville
slugger to both head lights ♪
520
00:16:36,793 --> 00:16:38,908
Take this knife. We'll do this today.
521
00:16:38,933 --> 00:16:40,916
Where is he?
Oh, there he is, over there.
522
00:16:40,916 --> 00:16:42,118
- He's where?
- Right there.
523
00:16:42,143 --> 00:16:44,516
Oh. Hey, Mike!
524
00:16:44,541 --> 00:16:45,829
Rio!
525
00:16:45,854 --> 00:16:47,477
What are you doing here?
526
00:16:47,502 --> 00:16:49,337
[LAUGHS] Oh, careful.
527
00:16:49,362 --> 00:16:50,821
Jesus, take the wheel.
528
00:16:51,902 --> 00:16:54,722
Grace in heaven, you look like a snack.
529
00:16:54,722 --> 00:16:56,891
Rudy, I don't want to be subtle anymore.
530
00:16:56,891 --> 00:16:58,796
- I want to be clear...
- Let's do this.
531
00:16:58,821 --> 00:17:01,085
I promise I won't take
too much of your time.
532
00:17:01,110 --> 00:17:02,757
Theresa said I'm a lollygagger.
533
00:17:02,782 --> 00:17:04,186
What? What... What does that mean?
534
00:17:04,219 --> 00:17:06,047
Theresa gave me some feedback
on my love-making.
535
00:17:06,071 --> 00:17:07,561
I don't mean to disappoint you,
536
00:17:07,594 --> 00:17:09,335
but she said I take
too much time with it.
537
00:17:09,360 --> 00:17:11,507
Ooh, that sounds specific with Theresa.
538
00:17:11,532 --> 00:17:13,796
Because there's no amount
of time in bed with you
539
00:17:13,821 --> 00:17:14,825
that would be too long.
540
00:17:14,825 --> 00:17:15,831
- Really?
- Mm-hmm.
541
00:17:15,856 --> 00:17:17,745
Wow. That's a relief.
542
00:17:17,770 --> 00:17:19,394
Because I can go up to six hours.
543
00:17:19,419 --> 00:17:20,980
How long before you
have to open the store?
544
00:17:21,004 --> 00:17:22,179
Six hours?!
545
00:17:22,576 --> 00:17:24,324
Oh, Rudy, why don't we just,
546
00:17:24,349 --> 00:17:25,753
you know, relax tonight,
547
00:17:25,778 --> 00:17:27,472
and I will clear an entire day for you
548
00:17:27,497 --> 00:17:29,632
now that I know I have to hydrate.
549
00:17:29,632 --> 00:17:30,644
Hydrate?
550
00:17:30,669 --> 00:17:32,566
Oh, hell no!
551
00:17:33,372 --> 00:17:35,480
Ohh. Well, you're drunk, huh?
552
00:17:35,505 --> 00:17:37,644
Even drunker than our wedding.
553
00:17:37,669 --> 00:17:39,050
- Ooh, she's got...
- What is that?
554
00:17:39,075 --> 00:17:41,144
What... Hon. Did something...
555
00:17:41,169 --> 00:17:42,170
Did that come off you?
556
00:17:42,195 --> 00:17:43,449
What is this?
557
00:17:43,474 --> 00:17:45,191
Should I... Should I throw this away?
558
00:17:45,216 --> 00:17:46,216
No, don't, it's...
559
00:17:46,241 --> 00:17:47,386
- Stacey!
- Hi, honey.
560
00:17:47,411 --> 00:17:48,401
Hey, honey.
561
00:17:48,401 --> 00:17:49,712
You need to back off.
562
00:17:49,737 --> 00:17:52,806
You need to back it, back it.
[IMITATES REVERSE SIGNAL]
563
00:17:52,831 --> 00:17:54,556
That's a truck backing up.
564
00:17:54,581 --> 00:17:57,642
And like you, you need to
stay away from my man.
565
00:17:57,667 --> 00:18:00,158
- Wait, what are you talking about?
- Don't you take my man.
566
00:18:00,183 --> 00:18:01,206
Swee... Swee... Sweetheart, no...
567
00:18:01,230 --> 00:18:03,268
- My man.
- No one... No one can take me.
568
00:18:03,293 --> 00:18:05,096
I would never go anywhere.
569
00:18:05,390 --> 00:18:06,525
This isn't you.
570
00:18:06,550 --> 00:18:09,635
I don't know.
I think it might be a little bit me.
571
00:18:09,807 --> 00:18:11,674
I think I'm a little bit...
572
00:18:12,508 --> 00:18:14,701
I think I'm a little bit jealous.
573
00:18:14,736 --> 00:18:17,454
- I'm jealous. I'm really jealous, Mike.
- Okay...
574
00:18:17,479 --> 00:18:18,828
It's like you're out here
575
00:18:18,853 --> 00:18:23,102
with this other beautiful
fantasy of a woman,
576
00:18:23,102 --> 00:18:25,460
and I'm not gonna be the farm wife
577
00:18:25,485 --> 00:18:27,929
from the letter, you know?
That can't be me.
578
00:18:27,954 --> 00:18:30,554
I'm like the New York City
business woman
579
00:18:30,579 --> 00:18:32,421
who you leave at the end of the movie.
580
00:18:32,446 --> 00:18:33,447
- You leave her!
- MIKE: Sweetheart,
581
00:18:33,471 --> 00:18:34,742
I... I don't know what's happening.
582
00:18:34,766 --> 00:18:36,374
- What...
- Sensible pumps,
583
00:18:36,399 --> 00:18:38,117
the shoulder pads?
584
00:18:38,117 --> 00:18:40,217
- "Designing Women"?
- I've always got a pointer.
585
00:18:40,960 --> 00:18:42,803
I don't want Mike.
586
00:18:42,836 --> 00:18:45,142
I want what you and Mike have.
587
00:18:45,726 --> 00:18:46,726
Yes.
588
00:18:46,751 --> 00:18:48,358
- Real?
- Yes.
589
00:18:48,383 --> 00:18:49,545
Can we be friends?
590
00:18:49,545 --> 00:18:50,545
Yes!
591
00:18:50,568 --> 00:18:52,426
Can you teach me to bake pie?
592
00:18:52,451 --> 00:18:53,981
Of course! Come on, now.
593
00:18:54,006 --> 00:18:55,575
- With love?
- Yeah!
594
00:18:55,600 --> 00:18:56,912
- See, this is great.
- Oh, heck no.
595
00:18:56,936 --> 00:18:58,162
MIKE: This is great.
Now, we should hang out.
596
00:18:58,186 --> 00:18:59,680
We got to come see you do the rodeo.
597
00:18:59,680 --> 00:19:01,281
- I would love that.
- That would be great.
598
00:19:01,305 --> 00:19:03,529
- Like, we could know somebody...
- Now you're stealing my friends?
599
00:19:03,553 --> 00:19:04,797
Well, I'll steal yours!
600
00:19:04,822 --> 00:19:07,320
Hey, rodeo friends, watch this!
601
00:19:07,345 --> 00:19:08,648
Kay, what are you doing?
602
00:19:08,673 --> 00:19:10,031
- No!
- [SCREAMS]
603
00:19:10,056 --> 00:19:11,220
Hey, hey, slow down, slow down.
604
00:19:11,244 --> 00:19:12,288
Watch this!
605
00:19:12,313 --> 00:19:15,023
STACEY: Oh, my God,
not the Suicide Drag!
606
00:19:15,048 --> 00:19:17,320
- I can't get back up!
- Oh, my God, she's bad.
607
00:19:17,345 --> 00:19:20,250
Oh, my God, Stacey! Aah!
608
00:19:20,275 --> 00:19:22,273
Come on, slugger. I've got a room-temp
609
00:19:22,298 --> 00:19:24,672
bottle of water in the car for you.
610
00:19:24,848 --> 00:19:26,957
You never could do
a Suicide Drag and you know it.
611
00:19:26,957 --> 00:19:27,964
Well, if you hadn't pushed me
612
00:19:27,988 --> 00:19:29,293
- off of my horse...
- You fell off.
613
00:19:29,293 --> 00:19:31,369
Only time you failed in
your entire perfect life
614
00:19:31,394 --> 00:19:32,590
- and you're blaming me?
- But you can't stand
615
00:19:32,614 --> 00:19:33,752
- the competition!
- You have everything!
616
00:19:33,776 --> 00:19:35,027
- and you're blaming me!
- Hey. Whoa, whoa.
617
00:19:35,051 --> 00:19:36,634
Maybe one talks first,
618
00:19:36,634 --> 00:19:39,553
and then the other one, and then
in the between, you listen it?
619
00:19:39,553 --> 00:19:41,555
She's drunk, but still
a great therapist.
620
00:19:43,265 --> 00:19:45,082
All right, you go first.
621
00:19:46,593 --> 00:19:48,687
I'm jealous of you, you nut.
622
00:19:48,687 --> 00:19:50,975
- What?
- You've got great friends,
623
00:19:51,000 --> 00:19:53,756
a beautiful farm,
a son who's as smart as a whip.
624
00:19:53,781 --> 00:19:55,986
Well, that's not right.
He's not smart at all.
625
00:19:55,986 --> 00:19:58,532
All I've ever wanted is
the love you have in your life.
626
00:19:59,108 --> 00:20:02,138
When are you gonna get
that you are so beautiful
627
00:20:02,163 --> 00:20:03,875
- and deserve love?
- You're so dang insightful!
628
00:20:03,899 --> 00:20:05,124
What would I do without you?
629
00:20:05,149 --> 00:20:07,484
- Well, I love you!
- Well, I love you, too!
630
00:20:10,395 --> 00:20:12,063
All right, enough of that!
631
00:20:12,536 --> 00:20:14,838
Now go give some cowboy
some of this action.
632
00:20:14,838 --> 00:20:16,297
Take them on the Forward Fender,
633
00:20:16,322 --> 00:20:17,323
the Suicide Drag,
634
00:20:17,348 --> 00:20:18,766
and the Grisham Gal Special.
635
00:20:18,791 --> 00:20:20,727
Well, that's illegal in seven states.
636
00:20:20,752 --> 00:20:22,188
Not in Nebraska, baby.
637
00:20:22,213 --> 00:20:24,180
- Not in Nebraska.
- Alright.
638
00:20:24,495 --> 00:20:27,328
RIO: Mike, I love this.
639
00:20:27,353 --> 00:20:28,688
This is so special.
640
00:20:29,153 --> 00:20:31,672
Thank you. Thank you.
641
00:20:31,697 --> 00:20:33,361
- You're welcome.
- I'm so sorry
642
00:20:33,386 --> 00:20:34,604
I threw up in our Leaf.
643
00:20:34,629 --> 00:20:36,471
Oh, sweetie, I didn't even
know that happened.
644
00:20:36,496 --> 00:20:38,002
- That's okay.
- I did.
645
00:20:38,337 --> 00:20:40,182
RUDY: Yes, yes. Oh, God, I love that!
646
00:20:40,207 --> 00:20:43,032
CONSTANCE: Oh, I bet you do.
647
00:20:43,642 --> 00:20:45,542
There's an opening right
here I think we can fill.
648
00:20:45,566 --> 00:20:46,611
Oh, you're gonna fill it.
649
00:20:46,636 --> 00:20:48,986
- Oh, yeah.
- Oh, I'd like that.
650
00:20:49,011 --> 00:20:50,510
Yeah, night time.
651
00:20:50,535 --> 00:20:52,650
How about the 27th, then,
that's a full moon?
652
00:20:52,675 --> 00:20:53,932
Ooh, yeah!
653
00:20:53,957 --> 00:20:55,979
I'll close the store on the 28th.
654
00:20:56,004 --> 00:20:58,093
You might want to knock
off the 29th, too.
655
00:20:58,118 --> 00:20:59,150
Just as a back-up plan.
656
00:20:59,175 --> 00:21:00,878
- You should pardon the expression.
- Ooh!
657
00:21:00,903 --> 00:21:03,339
Pardon it? I ain't pardon nothing!
658
00:21:03,364 --> 00:21:04,539
Are you kidding me?
659
00:21:04,564 --> 00:21:05,793
- Back it on up right here.
- Back... [LAUGHS]
660
00:21:05,817 --> 00:21:08,559
- Beep, beep, beep, beep, beep, beep.
- Oh, baby, baby.
661
00:21:08,584 --> 00:21:10,074
To the left, to the left.
662
00:21:10,099 --> 00:21:11,169
- Block it off.
- [LAUGHS]
663
00:21:11,194 --> 00:21:13,194
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
49368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.