All language subtitles for Barnaby.S21E03.The Sting of Death
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,033 --> 00:00:09,601
[ Suspenseful music plays ]
2
00:00:16,734 --> 00:00:18,234
[ Vehicle door closes ]
3
00:00:24,367 --> 00:00:25,901
[ Woman laughs ]
4
00:00:29,901 --> 00:00:30,000
[ Smooching ]
5
00:00:30,000 --> 00:00:31,901
[ Smooching ]
6
00:00:33,434 --> 00:00:35,067
[ Camera whirring,
camera shutter clicks ]
7
00:00:37,367 --> 00:00:38,367
[ Camera shutter clicking ]
8
00:00:40,968 --> 00:00:42,167
[ Smooches ]
9
00:00:49,767 --> 00:00:51,868
[ Vehicle departing ]
10
00:00:53,400 --> 00:00:56,801
[ Lock disengages, door opens ]
11
00:00:59,100 --> 00:01:00,000
[ Door closes ]
12
00:01:00,000 --> 00:01:00,834
[ Door closes ]
13
00:01:02,033 --> 00:01:03,200
[ Keys clatter ]
14
00:01:04,200 --> 00:01:05,701
[ Thud ]
15
00:01:12,501 --> 00:01:14,334
What are...
16
00:01:15,234 --> 00:01:16,801
What are you doing?!
17
00:01:16,801 --> 00:01:17,868
Stop that!
18
00:01:17,868 --> 00:01:19,033
[ Bees buzzing ]
19
00:01:19,033 --> 00:01:21,000
What in heaven's name...
20
00:01:21,000 --> 00:01:21,834
Come here!
21
00:01:28,167 --> 00:01:29,834
Who are you?!
22
00:01:36,334 --> 00:01:38,367
Show yourself!
23
00:01:43,567 --> 00:01:46,467
Who the hell are you?
24
00:01:46,467 --> 00:01:48,334
[ Gas hissing ]
25
00:01:48,334 --> 00:01:49,801
[ Coughing ]
26
00:01:49,801 --> 00:01:50,901
[ Blow lands ]
27
00:02:01,400 --> 00:02:04,801
[ Suspenseful music plays ]
28
00:02:56,734 --> 00:02:59,801
You need to do some stretching
if you want to stay flexible.
29
00:02:59,801 --> 00:03:00,000
Yeah, I'm perfectly flexible,
thank you.
30
00:03:00,000 --> 00:03:02,434
Yeah, I'm perfectly flexible,
thank you.
31
00:03:02,434 --> 00:03:05,200
Ha! Go on, then.
Show me.
32
00:03:05,267 --> 00:03:07,133
Touch your toes.
33
00:03:09,100 --> 00:03:10,100
[ Straining ]
34
00:03:13,000 --> 00:03:15,534
I can do it, Daddy.
35
00:03:15,534 --> 00:03:17,434
Look! So can Paddy!
36
00:03:17,434 --> 00:03:18,701
[ Paddy whines ]
37
00:03:19,501 --> 00:03:20,968
You need to go back to yoga.
38
00:03:20,968 --> 00:03:22,734
Oh, it didn't work last time.
39
00:03:22,734 --> 00:03:24,934
All that de-stressing
and meditation
40
00:03:24,934 --> 00:03:26,267
just sent me to sleep.
41
00:03:26,267 --> 00:03:28,534
But you never went
to any proper classes.
42
00:03:28,534 --> 00:03:30,000
Look, this one focuses on core
strength and muscle realignment.
43
00:03:30,000 --> 00:03:33,868
Look, this one focuses on core
strength and muscle realignment.
44
00:03:33,868 --> 00:03:35,968
Most men can't touch their toes.
45
00:03:35,968 --> 00:03:38,667
It's a -- a hamstring thing.
46
00:03:39,467 --> 00:03:41,467
-Morning.
-SARAH: What about you, Jamie?
47
00:03:41,467 --> 00:03:42,868
Can you touch your toes?
48
00:03:44,067 --> 00:03:45,501
WINTER: Um...
49
00:03:46,033 --> 00:03:47,834
Hmm.
I rest my case.
50
00:03:47,834 --> 00:03:49,334
Use or lose it.
51
00:03:49,334 --> 00:03:51,734
[ Sighs ] Okay, okay.
Sign me up.
52
00:03:51,734 --> 00:03:54,000
It'll be fun.
I promise.
53
00:03:54,000 --> 00:03:56,234
Come on, Betty.
Time for teeth.
54
00:03:56,234 --> 00:03:57,567
BETTY: Coming, Mummy!
55
00:03:58,334 --> 00:04:00,000
Bye, darling.
56
00:04:00,000 --> 00:04:00,267
Bye, darling.
57
00:04:02,133 --> 00:04:03,767
Well, thanks for showing me up.
58
00:04:03,767 --> 00:04:05,067
Sorry, sir.
59
00:04:05,067 --> 00:04:08,868
I've been avoiding
Sarah's yoga classes for years.
60
00:04:09,400 --> 00:04:11,100
Anyway, I thought
we were meeting in Causton.
61
00:04:11,100 --> 00:04:13,100
Oh, there's been
another attempted bee heist
62
00:04:13,100 --> 00:04:14,467
over in Granville Norton.
63
00:04:14,467 --> 00:04:15,801
What's that got to do with us?
64
00:04:15,801 --> 00:04:18,200
It's the first case
of bee rustling with violence.
65
00:04:18,200 --> 00:04:20,367
There's a potentially
dangerous swarm on the loose.
66
00:04:20,367 --> 00:04:24,200
Apprehending bees isn't part
of my job description.
67
00:04:24,200 --> 00:04:26,267
It is now.
68
00:04:29,467 --> 00:04:30,000
[ Bee buzzing ]
69
00:04:30,000 --> 00:04:31,467
[ Bee buzzing ]
70
00:04:35,033 --> 00:04:37,367
[ Police radio chatter ]
71
00:04:42,901 --> 00:04:44,167
Who's the victim?
72
00:04:44,167 --> 00:04:45,667
Ambrose Deddington.
73
00:04:45,667 --> 00:04:48,400
Master beekeeper
and historic honey producer.
74
00:04:48,400 --> 00:04:50,033
OFFICER:
He's just coming 'round now.
75
00:04:50,033 --> 00:04:52,133
-[ Bees buzzing ]
-Bye.
76
00:04:52,701 --> 00:04:55,634
JOHN: Mr. Deddington?
77
00:04:55,634 --> 00:04:57,334
D.C.I. Barnaby.
D.S. Winter.
78
00:04:57,334 --> 00:04:59,000
Shouldn't you be resting?
79
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
How can I rest when my hives
are in uproar?
80
00:05:00,000 --> 00:05:03,667
How can I rest when my hives
are in uproar?
81
00:05:03,667 --> 00:05:05,634
-Do you hear that sound?
-[ Buzzing continues ]
82
00:05:05,634 --> 00:05:08,434
That is a distress call.
83
00:05:08,434 --> 00:05:11,000
Bees are very sensitive
to disruption,
84
00:05:11,000 --> 00:05:13,901
especially something
of this violent nature.
85
00:05:13,901 --> 00:05:16,934
Ah, perfect timing.
86
00:05:16,934 --> 00:05:20,968
Our queen bee will answer
your questions.
87
00:05:20,968 --> 00:05:22,567
My sister. Tamara.
88
00:05:22,567 --> 00:05:26,100
Now, if you'll excuse me,
I have some hives to attend to
89
00:05:26,100 --> 00:05:29,000
as a matter of urgency.
90
00:05:30,534 --> 00:05:32,601
JOHN:
What happened exactly?
91
00:05:32,601 --> 00:05:35,167
TAMARA: Well, I was
just about to go to bed
92
00:05:35,167 --> 00:05:37,234
when I heard shouting.
93
00:05:37,234 --> 00:05:41,234
I ran out and found him
lying on the ground.
94
00:05:41,234 --> 00:05:42,501
It was awful.
95
00:05:42,501 --> 00:05:44,067
I thought he was dead.
96
00:05:44,067 --> 00:05:47,000
JOHN: Why would bee rustlers
target Apley Court?
97
00:05:47,000 --> 00:05:51,067
With the population in decline,
specialist bees and their honey
98
00:05:51,067 --> 00:05:52,868
have become
a valuable commodity.
99
00:05:52,868 --> 00:05:55,434
-Hm.
-Was anything else stolen?
100
00:05:55,434 --> 00:05:58,601
Yes. Several boxes of
our top-of-the-range honey,
101
00:05:58,601 --> 00:05:59,734
Apley Gold.
102
00:05:59,734 --> 00:06:00,000
What would that be worth?
103
00:06:00,000 --> 00:06:01,567
What would that be worth?
104
00:06:01,567 --> 00:06:03,300
I was brought up to believe
it's rather vulgar
105
00:06:03,300 --> 00:06:04,934
to talk about money.
106
00:06:04,934 --> 00:06:08,667
Suffice to say that Apley Gold
is the U.K.'s best-selling
107
00:06:08,667 --> 00:06:12,534
and most-exported premium honey.
108
00:06:12,534 --> 00:06:14,667
What makes Apley Gold so unique?
109
00:06:14,667 --> 00:06:19,067
Its ability to produce cells
responsible for tissue repair.
110
00:06:19,067 --> 00:06:20,734
Other brands make
similar claims,
111
00:06:20,734 --> 00:06:23,167
but Apley Gold is
100 times more potent
112
00:06:23,167 --> 00:06:25,033
than any of our competitors.
113
00:06:26,434 --> 00:06:28,501
I'm more of a marmalade man
myself.
114
00:06:34,734 --> 00:06:36,434
[ Bees buzzing ]
115
00:06:36,434 --> 00:06:38,067
Calm yourselves.
Calm.
116
00:06:38,067 --> 00:06:40,834
There's nothing to fear here.
117
00:06:45,767 --> 00:06:48,334
Do we have to do this now?
118
00:06:48,334 --> 00:06:49,801
Just a few questions.
119
00:06:49,801 --> 00:06:51,534
It won't take long.
120
00:06:56,300 --> 00:06:57,767
What were you doing out here
121
00:06:57,767 --> 00:06:59,701
so late at night,
Mr. Deddington?
122
00:06:59,701 --> 00:07:00,000
AMBROSE:
I was inspecting the hives.
123
00:07:00,000 --> 00:07:01,567
AMBROSE:
I was inspecting the hives.
124
00:07:01,567 --> 00:07:03,767
As I always do
before I go to bed.
125
00:07:03,767 --> 00:07:05,534
And you'd been at home
all evening?
126
00:07:05,534 --> 00:07:07,000
Well, I very rarely leave
the estate,
127
00:07:07,000 --> 00:07:10,968
as my sister will verify.
128
00:07:10,968 --> 00:07:12,934
Yes.
129
00:07:12,934 --> 00:07:15,234
I saw torchlight
across the lawn,
130
00:07:15,234 --> 00:07:18,701
and I heard the swarm rising,
and...
131
00:07:19,501 --> 00:07:21,834
...oh, that was the last thing
I remember.
132
00:07:21,834 --> 00:07:23,567
Any idea
who might have done this?
133
00:07:23,567 --> 00:07:25,834
My nephew.
Jude Deddington.
134
00:07:25,834 --> 00:07:27,434
Oh, Ambrose.
135
00:07:27,434 --> 00:07:28,901
He's punishing me!
136
00:07:28,901 --> 00:07:30,000
For what?
137
00:07:30,000 --> 00:07:30,400
For what?
138
00:07:30,400 --> 00:07:32,667
Jude feels the need
to modernize.
139
00:07:32,667 --> 00:07:35,767
Ambrose doesn't like change.
140
00:07:35,767 --> 00:07:40,067
Jude is a parasitic drone.
141
00:07:40,067 --> 00:07:41,834
He's -- He's a dreamer.
142
00:07:41,834 --> 00:07:43,968
He wants everything on a plate,
and he resents me
143
00:07:43,968 --> 00:07:46,701
because I-I refuse
to give it to him.
144
00:07:47,534 --> 00:07:49,901
So he was acting out
of frustration?
145
00:07:49,901 --> 00:07:53,067
What we have achieved here
has to be guarded,
146
00:07:53,067 --> 00:07:55,100
and it has to --
It has to be nurtured.
147
00:07:55,100 --> 00:07:58,033
And if Jude had his way,
148
00:07:58,033 --> 00:08:00,000
he'd destroy the unique purity
of these colonies.
149
00:08:00,000 --> 00:08:01,467
he'd destroy the unique purity
of these colonies.
150
00:08:02,067 --> 00:08:05,701
And I-I am not going
to let that happen.
151
00:08:06,367 --> 00:08:08,367
Where might we find your nephew?
152
00:08:08,367 --> 00:08:09,667
Lavender Lane Farm.
153
00:08:09,667 --> 00:08:11,901
It's on the other side
of the estate.
154
00:08:11,901 --> 00:08:15,400
He lives with our elder sister,
Melissa.
155
00:08:15,400 --> 00:08:17,501
For whom I apologize in advance.
156
00:08:17,501 --> 00:08:20,601
AMBROSE: All I want
is the safe return of my bees.
157
00:08:20,601 --> 00:08:23,300
They're a rare
and historic strain
158
00:08:23,300 --> 00:08:25,334
and potentially a danger
to the public.
159
00:08:25,334 --> 00:08:27,200
I want them home.
160
00:08:27,734 --> 00:08:29,667
Come on.
Come on, Ambrose.
161
00:08:29,667 --> 00:08:30,000
-No, no, Tamara. Don't.
-Don't get yourself in a tizz.
162
00:08:30,000 --> 00:08:31,601
-No, no, Tamara. Don't.
-Don't get yourself in a tizz.
163
00:08:31,601 --> 00:08:32,667
AMBROSE: Leave me alone.
164
00:08:32,667 --> 00:08:34,467
[ Bees buzzing ]
165
00:08:36,100 --> 00:08:37,467
WINTER:
Bit weird, isn't it?
166
00:08:37,467 --> 00:08:39,701
Brother and sister living
together like a married couple?
167
00:08:39,701 --> 00:08:41,467
JOHN:
Families like the Deddingtons
168
00:08:41,467 --> 00:08:42,567
are a law unto themselves.
169
00:08:42,567 --> 00:08:44,901
Cleopatra
married two of her brothers.
170
00:08:44,901 --> 00:08:47,567
-Hm.
-Probably murdered one of them.
171
00:08:50,901 --> 00:08:56,801
"I rarely leave the estate,
as my sister can verify."
172
00:08:56,801 --> 00:08:58,501
It's true, isn't it?
173
00:08:58,501 --> 00:09:00,000
It wasn't last night.
174
00:09:00,000 --> 00:09:01,200
It wasn't last night.
175
00:09:01,200 --> 00:09:03,601
I came to your bedroom.
176
00:09:03,601 --> 00:09:05,767
You weren't there.
177
00:09:06,300 --> 00:09:09,167
Ambrose...
178
00:09:10,000 --> 00:09:11,601
I've told you before,
Mrs. Babbage --
179
00:09:11,601 --> 00:09:13,400
Knock before entering.
180
00:09:13,400 --> 00:09:16,067
I just wanted to say
how sorry I was.
181
00:09:16,067 --> 00:09:17,534
Are you all right,
Mr. Deddington?
182
00:09:17,534 --> 00:09:20,567
I-I'm perfectly fine,
Mrs. Babbage.
183
00:09:20,567 --> 00:09:22,467
Just wish everybody
would stop fussing.
184
00:09:22,467 --> 00:09:25,634
Um, could you do upstairs first,
please, Lynda?
185
00:09:26,801 --> 00:09:28,367
Of course.
186
00:09:30,601 --> 00:09:33,067
[ Door closes ]
187
00:09:33,901 --> 00:09:37,868
Where were you last night?
Hmm?
188
00:09:37,868 --> 00:09:40,501
You know I'll find out,
whether you tell me or not.
189
00:09:40,501 --> 00:09:43,601
AMBROSE: I need to prepare
my speech for the solstice.
190
00:09:43,601 --> 00:09:48,000
You owe me, my darling brother.
191
00:09:49,167 --> 00:09:51,701
I gave up everything for you.
192
00:10:02,100 --> 00:10:04,100
WINTER: This is it, sir.
193
00:10:04,634 --> 00:10:07,601
JOHN:
No millionaires here, then.
194
00:10:16,234 --> 00:10:18,434
WINTER: Doesn't look like
anyone's in, sir.
195
00:10:18,434 --> 00:10:20,133
[ Suspenseful music plays ]
196
00:10:20,133 --> 00:10:21,234
[ Heavy breathing ]
197
00:10:21,234 --> 00:10:23,167
[ Metal clanks ]
198
00:10:26,400 --> 00:10:28,300
Hello?
199
00:10:32,167 --> 00:10:34,000
-Is there anyone there?
-[ Woman gasps ]
200
00:10:34,701 --> 00:10:36,734
Go away!
Get out of here!
201
00:10:36,801 --> 00:10:38,634
Get out of here!
202
00:10:38,634 --> 00:10:40,534
-Invaders in the house!
-Mum! Mum!
203
00:10:40,534 --> 00:10:43,300
MELISSA: Go away!
Invaders in the house!
204
00:10:43,300 --> 00:10:45,000
-Invaders in the house!
-It's okay. I'm here.
205
00:10:45,000 --> 00:10:46,367
-I'm here. It's okay.
-Oh! No.
206
00:10:46,367 --> 00:10:47,934
-Shh.
-We're police officers.
207
00:10:47,934 --> 00:10:49,734
We just need to ask
a few questions.
208
00:10:49,734 --> 00:10:52,434
Okay, uh, I'll deal with this.
Cyrus!
209
00:10:52,434 --> 00:10:54,434
-Take them to the meadery.
-This way.
210
00:10:54,434 --> 00:10:56,167
She's frightened enough
as it is.
211
00:10:57,367 --> 00:10:59,234
Come on.
I'll get you inside, yeah?
212
00:10:59,234 --> 00:11:00,000
Come on.
I'll get you inside.
213
00:11:00,000 --> 00:11:01,501
Come on.
I'll get you inside.
214
00:11:03,868 --> 00:11:05,868
Sorry about the mess.
215
00:11:05,868 --> 00:11:07,868
We need investment
to get to the next level.
216
00:11:07,868 --> 00:11:09,601
I can see that.
217
00:11:09,601 --> 00:11:11,067
What is mead exactly?
218
00:11:11,067 --> 00:11:13,200
Honey fermented with water
and yeast.
219
00:11:13,200 --> 00:11:14,701
Also known
as the "drink of the gods."
220
00:11:14,701 --> 00:11:16,100
Very popular with the ancients.
221
00:11:16,100 --> 00:11:17,601
You're a fan, then,
are you, sir?
222
00:11:17,601 --> 00:11:19,234
-[ Chuckles ]
-You can add herbs
223
00:11:19,234 --> 00:11:22,367
and flowers and roots to give it
a more distinctive flavor.
224
00:11:22,367 --> 00:11:24,234
We're experimenting
with different brews.
225
00:11:25,267 --> 00:11:26,701
"Apley Nectar"?
226
00:11:26,701 --> 00:11:27,968
Is that what you're calling it?
227
00:11:27,968 --> 00:11:30,000
Not if my uncle has anything
to do with it.
228
00:11:30,000 --> 00:11:30,601
Not if my uncle has anything
to do with it.
229
00:11:30,601 --> 00:11:33,400
He refuses to allow me
to use the Apley name.
230
00:11:33,400 --> 00:11:35,601
WINTER: You know he was attacked
last night?
231
00:11:35,601 --> 00:11:37,167
He thought you might be able
to help us.
232
00:11:37,167 --> 00:11:38,567
[ Sighs ] 'Course he did.
233
00:11:38,567 --> 00:11:41,234
Where were you
between 11:00 and midnight?
234
00:11:41,234 --> 00:11:44,267
Here, in the meadery,
with Cyrus.
235
00:11:44,267 --> 00:11:45,000
Yep.
236
00:11:45,734 --> 00:11:47,234
Do you usually work so late?
237
00:11:47,234 --> 00:11:48,567
Sometimes.
Depends on where we're at
238
00:11:48,567 --> 00:11:50,834
-with the brew.
-[ Bees buzzing ]
239
00:11:50,834 --> 00:11:52,701
-Sorry.
-[ Buzzing continues ]
240
00:11:52,701 --> 00:11:54,934
-[ Cellphone beeps ]
-That's Swarm Protect.
241
00:11:54,934 --> 00:11:58,200
The Apley swarm's been sighted
at Granville Copse.
242
00:11:58,200 --> 00:12:00,000
I need to get down there
before they rise again.
243
00:12:00,000 --> 00:12:00,868
I need to get down there
before they rise again.
244
00:12:03,634 --> 00:12:05,834
You'll have to see
to the hives, Jude.
245
00:12:22,234 --> 00:12:25,133
JOHN:
So, Mr. Deddington...
246
00:12:25,133 --> 00:12:28,934
you seem disappointed
in your uncle.
247
00:12:28,934 --> 00:12:30,000
Well, how would you feel
if you were evicted
248
00:12:30,000 --> 00:12:30,467
Well, how would you feel
if you were evicted
249
00:12:30,467 --> 00:12:34,200
from your ancestral home
and left to rot in this dump?
250
00:12:34,200 --> 00:12:36,667
My mother's vulnerable.
She doesn't deserve any of this.
251
00:12:36,667 --> 00:12:38,601
Have you always been at odds
with your uncle?
252
00:12:38,601 --> 00:12:41,400
No. He was fine until I started
questioning his methods.
253
00:12:41,400 --> 00:12:44,167
Oh, Ambrose believes in purity
of line above all else.
254
00:12:44,167 --> 00:12:47,901
He sees the bees as the living
embodiment of his ancestors.
255
00:12:47,901 --> 00:12:50,400
But you see a bigger picture?
256
00:12:50,400 --> 00:12:52,868
We're facing a catastrophic
decline in bee population.
257
00:12:52,868 --> 00:12:54,567
The Apley hives included.
258
00:12:54,567 --> 00:12:56,701
Crossbreeding could
help reverse that trend.
259
00:12:56,701 --> 00:12:58,567
Ensure that pollination
survives.
260
00:12:58,567 --> 00:13:00,000
That humanity survives.
261
00:13:00,000 --> 00:13:00,667
That humanity survives.
262
00:13:00,667 --> 00:13:02,801
And how did you end up here?
263
00:13:03,534 --> 00:13:06,801
Well, my mother was
the black sheep of the family.
264
00:13:06,801 --> 00:13:09,667
She left home at 16,
got into drugs.
265
00:13:09,667 --> 00:13:11,000
The family didn't even know
I existed
266
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
until I was 7 years old.
267
00:13:12,000 --> 00:13:13,834
That seems a little harsh,
268
00:13:13,834 --> 00:13:15,801
your grandparents
housing you out here.
269
00:13:15,801 --> 00:13:17,000
JUDE: Well, they didn't.
270
00:13:17,000 --> 00:13:19,167
We were promised the dower house
in perpetuity
271
00:13:19,167 --> 00:13:21,000
if my mum stayed clean,
which she did.
272
00:13:21,667 --> 00:13:24,601
But it wasn't in their will,
so Ambrose sold it anyway.
273
00:13:24,601 --> 00:13:26,434
That must've made you
very angry.
274
00:13:26,434 --> 00:13:28,400
Ambrose is a man
who'll do absolutely anything
275
00:13:28,400 --> 00:13:30,000
to get what he wants.
276
00:13:31,601 --> 00:13:33,968
Thank you, Mr. Deddington.
277
00:13:39,667 --> 00:13:41,033
[ Sighs ]
278
00:13:47,033 --> 00:13:49,100
Jude? You were supposed to be
at the airport.
279
00:13:49,100 --> 00:13:50,534
Where are you?
280
00:13:50,534 --> 00:13:53,033
Can you call me back, please?
281
00:13:53,033 --> 00:13:54,868
[ Vehicle approaching ]
282
00:13:57,033 --> 00:14:00,000
[ Bell tolling ]
283
00:14:00,000 --> 00:14:00,968
[ Bell tolling ]
284
00:14:16,234 --> 00:14:18,033
[ Bees buzzing ]
285
00:14:23,000 --> 00:14:24,434
Any luck?
286
00:14:24,434 --> 00:14:26,567
CYRUS: They're too high.
287
00:14:26,567 --> 00:14:28,400
Even for my ladders.
288
00:14:28,400 --> 00:14:30,000
Can you see them?
289
00:14:30,000 --> 00:14:32,067
They're only clustered like this
to protect the queen
290
00:14:32,067 --> 00:14:34,934
while the scout bees go off
and find a new location.
291
00:14:34,934 --> 00:14:37,067
I'll have to wait
until they move on.
292
00:14:37,067 --> 00:14:39,467
But if they don't rise soon,
I could be here all night.
293
00:14:39,467 --> 00:14:41,467
Bees don't tend to swarm
in the dark.
294
00:14:41,467 --> 00:14:42,868
Are they dangerous?
295
00:14:42,868 --> 00:14:44,467
Not usually.
296
00:14:44,467 --> 00:14:47,100
Honeybees are at their
most docile when they swarm.
297
00:14:47,100 --> 00:14:48,734
But, just like people,
298
00:14:48,734 --> 00:14:50,467
some colonies are more
aggressive than others.
299
00:14:50,467 --> 00:14:52,634
And these bees,
well, they sound angry.
300
00:14:52,634 --> 00:14:54,000
They'll probably missing
their master.
301
00:14:54,000 --> 00:14:55,934
He's certainly missing them.
302
00:14:55,934 --> 00:14:58,968
Is there any resentment
from other honey producers
303
00:14:58,968 --> 00:15:00,000
that the Apley Court brand
is so successful?
304
00:15:00,000 --> 00:15:01,334
that the Apley Court brand
is so successful?
305
00:15:01,334 --> 00:15:04,033
No, the opposite.
They all look up to him.
306
00:15:04,033 --> 00:15:06,601
Admire what he's achieved
after all he's been through.
307
00:15:06,601 --> 00:15:08,767
Any idea
who might be responsible?
308
00:15:08,767 --> 00:15:10,567
-No.
-And just to confirm,
309
00:15:10,567 --> 00:15:12,133
you were with Jude Deddington
when it happened?
310
00:15:12,133 --> 00:15:14,634
Yep.
I was with him all night.
311
00:15:20,067 --> 00:15:24,133
NIGEL: I've been rejected
as bishop of Causton, Dr. Lowe.
312
00:15:24,133 --> 00:15:27,567
The final nail in the coffin.
313
00:15:27,567 --> 00:15:30,000
I'm so sorry.
314
00:15:30,000 --> 00:15:30,234
I'm so sorry.
315
00:15:30,234 --> 00:15:31,934
I know how much you wanted that.
316
00:15:31,934 --> 00:15:34,100
NIGEL: It seems
I'm always second best.
317
00:15:34,100 --> 00:15:37,901
No one seems to care
about God anymore.
318
00:15:38,467 --> 00:15:40,567
And if St. Valentine's
was a shrine
319
00:15:40,567 --> 00:15:46,434
to some bee-worshiping cult,
we'd be packed to the rafters.
320
00:15:47,267 --> 00:15:51,634
And I've lost count of the times
the church has been broken into.
321
00:15:54,701 --> 00:15:56,467
I'm here for you, Nigel.
322
00:15:56,467 --> 00:15:58,000
You do know that?
323
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
Any time, day or night.
324
00:16:00,000 --> 00:16:01,267
Any time, day or night.
325
00:16:01,267 --> 00:16:02,501
Thank you.
326
00:16:03,701 --> 00:16:05,567
You're so very kind.
327
00:16:05,567 --> 00:16:09,334
I don't know what I'd do
without you.
328
00:16:12,200 --> 00:16:16,000
[ Camera shutter clicking ]
329
00:16:18,334 --> 00:16:20,968
WINTER: Everything in
this village seems to revolve
330
00:16:20,968 --> 00:16:23,234
around bees and honey.
331
00:16:23,234 --> 00:16:24,601
JOHN:
How did that happen?
332
00:16:24,601 --> 00:16:27,734
WINTER: History and,
more recently, business.
333
00:16:27,734 --> 00:16:30,000
I've been doing some research
into Ambrose Deddington.
334
00:16:30,000 --> 00:16:30,567
I've been doing some research
into Ambrose Deddington.
335
00:16:30,567 --> 00:16:32,300
Look at this.
336
00:16:32,834 --> 00:16:34,534
When he was diagnosed
with cancer,
337
00:16:34,534 --> 00:16:36,667
Ambrose treated it
with apitherapy.
338
00:16:36,667 --> 00:16:38,033
Which is what exactly?
339
00:16:38,033 --> 00:16:39,734
A branch of alternative medicine
340
00:16:39,734 --> 00:16:42,534
that uses honey products
and bee venom.
341
00:16:42,534 --> 00:16:45,701
Deddington put his faith in it,
and the tumors vanished.
342
00:16:45,701 --> 00:16:47,667
No wonder he's so attached
to his bees.
343
00:16:47,667 --> 00:16:49,434
Hm.
He's become a bit of a legend
344
00:16:49,434 --> 00:16:51,467
in the alternative-medicine
world.
345
00:16:51,467 --> 00:16:53,234
And it's made him very rich.
346
00:16:53,234 --> 00:16:55,200
JOHN: He has no children.
Who inherits?
347
00:16:55,200 --> 00:16:57,234
WINTER: Apley Court
passes down the male line.
348
00:16:57,234 --> 00:16:59,100
And as he doesn't have any sons
of his own,
349
00:16:59,100 --> 00:17:00,000
it goes to his only nephew.
350
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
it goes to his only nephew.
351
00:17:01,634 --> 00:17:03,901
Jude Deddington.
352
00:17:12,501 --> 00:17:15,100
I know you're super-busy,
but I wanted you to see this.
353
00:17:15,100 --> 00:17:17,667
It's a really nice piece.
354
00:17:17,667 --> 00:17:19,434
TAMARA:
You're a miracle worker, Cal.
355
00:17:19,434 --> 00:17:22,534
And your beeswax promotion's
gone brilliantly.
356
00:17:22,534 --> 00:17:24,400
We've almost sold out.
357
00:17:24,400 --> 00:17:25,601
CAL: Oh, hey, Noah.
358
00:17:25,601 --> 00:17:27,200
She's got you working hard,
I see.
359
00:17:27,200 --> 00:17:29,400
Hi. What's new?
360
00:17:29,400 --> 00:17:30,000
[ Tamara chuckles ]
361
00:17:30,000 --> 00:17:31,234
[ Tamara chuckles ]
362
00:17:31,234 --> 00:17:33,234
What are these?
They look great.
363
00:17:33,234 --> 00:17:36,567
Well, you said we should
personalize our wall art,
364
00:17:36,567 --> 00:17:39,501
so I got in touch
with the Camera Club
365
00:17:39,501 --> 00:17:42,033
and asked for
their solstice archive.
366
00:17:42,033 --> 00:17:45,601
In the meantime,
I got you this...
367
00:17:45,601 --> 00:17:48,033
for your collection.
368
00:17:48,033 --> 00:17:50,801
It's a little something to say
thank you for all your help.
369
00:17:50,801 --> 00:17:52,133
Thank you.
370
00:17:52,133 --> 00:17:54,167
I'll put it in pride of place.
371
00:17:54,167 --> 00:17:55,667
Mwah.
372
00:17:58,701 --> 00:18:00,000
Oh, I forgot to give you this.
373
00:18:00,000 --> 00:18:00,501
Oh, I forgot to give you this.
374
00:18:00,501 --> 00:18:01,667
It was on the mat
when I opened up.
375
00:18:03,701 --> 00:18:07,267
[ Suspenseful music plays ]
376
00:18:19,200 --> 00:18:20,534
[ Sighs ]
377
00:18:24,067 --> 00:18:25,701
Jude?
378
00:18:25,701 --> 00:18:27,200
I need your help.
379
00:18:35,067 --> 00:18:37,267
What are you doing?
380
00:18:37,934 --> 00:18:39,667
LYNDA: Dr. Lowe.
381
00:18:40,701 --> 00:18:43,000
You know, I've had my suspicions
about you before.
382
00:18:43,000 --> 00:18:46,400
But I've always given you
the benefit of the doubt.
383
00:18:46,400 --> 00:18:48,167
Lynda, I have trusted you.
384
00:18:48,167 --> 00:18:51,868
-Dr. Lowe.
-No, you're dismissed.
385
00:18:51,868 --> 00:18:55,701
-Please.
-Go, before I call the police.
386
00:19:02,767 --> 00:19:05,434
But you wouldn't do that,
would you?
387
00:19:05,434 --> 00:19:08,067
You've got too much to lose.
388
00:19:08,934 --> 00:19:11,400
People like you always
jump to conclusions
389
00:19:11,400 --> 00:19:14,200
about people like us.
390
00:19:14,200 --> 00:19:17,000
But I know who you really are.
391
00:19:18,534 --> 00:19:20,968
I'll see you tomorrow, Dr. Lowe.
392
00:19:21,634 --> 00:19:23,567
Bright and early.
393
00:19:36,534 --> 00:19:38,701
SERENA: Noah.
God, you gave me such a fright.
394
00:19:38,701 --> 00:19:42,501
-Sorry.
-Uh, surgery's over, I'm afraid.
395
00:19:42,501 --> 00:19:46,667
I just wondered
if you could take a quick...
396
00:19:46,667 --> 00:19:48,934
look at my knee.
397
00:19:48,934 --> 00:19:50,467
[ Bell dings ]
398
00:19:52,067 --> 00:19:53,267
Hello!
399
00:19:53,267 --> 00:19:54,801
Hi.
400
00:20:23,100 --> 00:20:24,901
[ Bees buzzing ]
401
00:20:30,667 --> 00:20:32,467
Breaker, breaker.
This is Worker Bee.
402
00:20:32,467 --> 00:20:34,834
Swarm Protect, do you copy?
403
00:20:34,834 --> 00:20:37,033
MAN: 10-4, Worker Bee.
What's up?
404
00:20:37,033 --> 00:20:39,534
Static swarm at Granville Copse.
405
00:20:39,534 --> 00:20:44,501
Sunset at 2102, so unlikely
to rise till daybreak. Over.
406
00:20:44,501 --> 00:20:46,367
MAN: 10-4. Worker Bee.
10-10.
407
00:20:46,367 --> 00:20:48,400
Have a quiet night.
408
00:20:48,400 --> 00:20:49,801
CYRUS: 10-10.
409
00:20:55,167 --> 00:20:56,634
[ Cap pops ]
410
00:21:00,334 --> 00:21:02,801
[ Ominous music plays ]
411
00:21:06,300 --> 00:21:07,601
[ Switch clicks ]
412
00:21:15,801 --> 00:21:18,033
[ Birds chirping ]
413
00:21:23,734 --> 00:21:26,000
MILKMAN: [ Whistling ]
414
00:21:30,734 --> 00:21:32,801
[ Bees buzzing ]
415
00:21:35,200 --> 00:21:37,567
[ Ominous music plays ]
416
00:21:51,868 --> 00:21:54,300
[ Police radio chatter ]
417
00:21:54,300 --> 00:21:56,868
[ Vehicle door opens, closes ]
418
00:21:56,868 --> 00:21:58,267
Morning, sir.
419
00:21:58,267 --> 00:22:00,000
We've been told to hold back
until the swarm's under control.
420
00:22:00,000 --> 00:22:00,801
We've been told to hold back
until the swarm's under control.
421
00:22:00,801 --> 00:22:03,167
Fine by me.
Do we know who it is yet?
422
00:22:03,167 --> 00:22:05,801
No, but there was a break-in
at the surgery.
423
00:22:05,801 --> 00:22:07,701
Dr. Lowe is missing.
424
00:22:08,234 --> 00:22:09,167
Thank you.
425
00:22:16,300 --> 00:22:19,234
It looks like
another targeted drugs theft.
426
00:22:19,234 --> 00:22:21,334
-Another?
-There was a similar break-in
427
00:22:21,334 --> 00:22:23,300
here a couple of weeks ago.
428
00:22:23,300 --> 00:22:25,167
Why this place?
429
00:22:25,167 --> 00:22:27,400
There's no pharmacy
in Granville Norton,
430
00:22:27,400 --> 00:22:29,734
so all the controlled
and prescription drugs
431
00:22:29,734 --> 00:22:30,000
are kept on the premises.
432
00:22:30,000 --> 00:22:31,767
are kept on the premises.
433
00:22:31,767 --> 00:22:36,000
The fridge and the cabinets were
locked, but they've been forced.
434
00:22:37,334 --> 00:22:39,033
Who's that?
435
00:22:39,033 --> 00:22:41,300
Oh, that's Lynda Babbage,
the surgery cleaner.
436
00:22:41,300 --> 00:22:43,467
She was first on the scene.
437
00:22:46,934 --> 00:22:49,133
I got here at 7:00, as usual.
438
00:22:49,133 --> 00:22:51,934
Called to see if she wanted tea.
439
00:22:51,934 --> 00:22:52,934
No answer.
440
00:22:52,934 --> 00:22:55,601
-Was that unusual?
-Very.
441
00:22:55,601 --> 00:22:58,901
She always tells me
if she's going to be away.
442
00:22:58,901 --> 00:23:00,000
She's like a daughter to me.
443
00:23:00,000 --> 00:23:00,267
She's like a daughter to me.
444
00:23:01,934 --> 00:23:03,968
You told our officers
that the doors
445
00:23:03,968 --> 00:23:05,434
were locked when you arrived.
446
00:23:05,434 --> 00:23:06,734
Who else has keys?
447
00:23:06,734 --> 00:23:08,634
No one.
448
00:23:08,634 --> 00:23:10,601
Not that I'm aware of.
449
00:23:14,133 --> 00:23:16,400
If the doors were locked,
then either the intruder
450
00:23:16,400 --> 00:23:18,634
had a key
or Dr. Lowe let them in herself.
451
00:23:18,634 --> 00:23:20,734
We need to check out
all of Dr. Lowe's appointments.
452
00:23:20,734 --> 00:23:22,968
Did anyone see or hear
anything unusual?
453
00:23:22,968 --> 00:23:25,300
We know that Cyrus Babbage
was in the vicinity all night.
454
00:23:25,300 --> 00:23:26,868
He's Lynda's son.
455
00:23:26,868 --> 00:23:28,400
Or is that him?
456
00:23:34,968 --> 00:23:36,267
FLEUR: Buzz, buzz, buzz!
457
00:23:42,501 --> 00:23:45,534
Time of death was somewhere
between 2:00 and 4:00 a.m.
458
00:23:45,534 --> 00:23:47,601
So bee stings can kill, then?
459
00:23:47,601 --> 00:23:50,834
It's very rare, unless
the victim has a severe allergy.
460
00:23:50,834 --> 00:23:53,300
But it depends
where you're stung.
461
00:23:53,300 --> 00:23:54,901
A single sting to the throat
can compromise
462
00:23:54,901 --> 00:23:56,634
the airway
via localized swelling.
463
00:23:56,634 --> 00:23:58,667
Is that what happened here?
464
00:23:58,667 --> 00:24:00,000
Too early to tell.
465
00:24:00,000 --> 00:24:00,067
Too early to tell.
466
00:24:00,634 --> 00:24:03,133
Did Cyrus manage
to recapture the swarm?
467
00:24:03,133 --> 00:24:04,934
Sadly not.
468
00:24:04,934 --> 00:24:06,701
Something set them off.
469
00:24:06,701 --> 00:24:09,400
They made a beeline
for the trees.
470
00:24:09,400 --> 00:24:10,968
Then they disappeared.
471
00:24:10,968 --> 00:24:14,133
Now buzz off
and let me get back to work.
472
00:24:16,234 --> 00:24:17,868
Check Swarm Protect.
473
00:24:17,868 --> 00:24:19,334
Sir.
474
00:24:26,734 --> 00:24:29,934
It places them
4 miles from here.
475
00:24:31,067 --> 00:24:32,567
Sir?
476
00:24:32,567 --> 00:24:34,567
JOHN:
What time was sunrise, Winter?
477
00:24:35,767 --> 00:24:37,634
Um...
478
00:24:39,501 --> 00:24:41,434
4:42.
479
00:24:42,133 --> 00:24:44,200
If the victim died
between 2:00 and 4:00,
480
00:24:44,200 --> 00:24:47,234
all the bees must have
swarmed in the dark.
481
00:24:47,234 --> 00:24:50,167
Which Cyrus said
they wouldn't normally do.
482
00:24:54,367 --> 00:24:58,734
And to end, Bhramari...
483
00:24:58,734 --> 00:25:00,000
bee breathing...
484
00:25:00,000 --> 00:25:00,834
bee breathing...
485
00:25:00,834 --> 00:25:05,033
to induce a sense of calm
and well-being.
486
00:25:05,033 --> 00:25:09,334
Place your index finger
in the cartilage of your ear.
487
00:25:10,067 --> 00:25:12,000
Press.
488
00:25:12,000 --> 00:25:13,701
Inhale through your nose.
489
00:25:13,701 --> 00:25:15,100
[ Breathes deeply ]
490
00:25:15,100 --> 00:25:16,400
Exhale through your mouth,
491
00:25:16,400 --> 00:25:18,901
making the sound
of the honeybee.
492
00:25:18,901 --> 00:25:28,167
TOGETHER: Hmmmmmmmmmmm.
493
00:25:35,534 --> 00:25:38,834
Come to gloat at your handiwork?
494
00:25:38,834 --> 00:25:40,534
JUDE: There's going to be
an official investigation
495
00:25:40,534 --> 00:25:43,267
into the meadery on the grounds
of poor bee husbandry.
496
00:25:43,267 --> 00:25:45,167
We're going to have
to suspend production!
497
00:25:45,167 --> 00:25:47,033
Oh, dear.
498
00:25:47,033 --> 00:25:48,734
I wonder how that happened.
499
00:25:48,734 --> 00:25:51,434
An anonymous source
tipped them off.
500
00:25:51,434 --> 00:25:53,033
I know it was you.
501
00:25:53,033 --> 00:25:56,400
AMBROSE: And I know it was you
who destroyed my hives.
502
00:25:56,400 --> 00:25:58,534
Well, I've made up my mind.
503
00:25:58,534 --> 00:26:00,000
You're never going to inherit
Apley Court.
504
00:26:00,000 --> 00:26:01,334
You're never going to inherit
Apley Court.
505
00:26:02,100 --> 00:26:03,501
Now get out.
506
00:26:04,100 --> 00:26:05,434
Get out!
507
00:26:13,534 --> 00:26:15,133
CAL: Noah?
508
00:26:16,501 --> 00:26:18,367
You know, I was thinking.
509
00:26:18,367 --> 00:26:21,501
I'd love to know more about
the spiritual side of yoga.
510
00:26:21,501 --> 00:26:23,467
Do you do private sessions?
511
00:26:23,467 --> 00:26:25,434
Well, it depends on the client.
512
00:26:25,434 --> 00:26:27,067
CAL: [ Chuckles ]
513
00:26:27,601 --> 00:26:29,200
Well, have a think about it.
514
00:26:29,200 --> 00:26:30,000
I will.
515
00:26:30,000 --> 00:26:30,767
I will.
516
00:26:30,767 --> 00:26:33,567
Good. Gotta dash.
517
00:26:33,567 --> 00:26:35,667
-Oh, hey, Cal.
-Oh, hi.
518
00:26:35,667 --> 00:26:37,200
-Mm.
-Mm.
519
00:26:37,200 --> 00:26:39,601
-Sorry. I'm on my way.
-Oh, stay!
520
00:26:39,601 --> 00:26:41,267
Please.
521
00:26:41,267 --> 00:26:42,534
I could do with the company.
522
00:26:42,534 --> 00:26:44,300
Sorry. I've got a meeting.
I'm already late.
523
00:26:44,300 --> 00:26:46,167
-I'll call you.
-TAMARA: Okay.
524
00:26:47,834 --> 00:26:50,133
[ Sighs ]
525
00:26:50,133 --> 00:26:51,234
Are you okay?
526
00:26:53,067 --> 00:26:55,334
What's happened?
527
00:26:55,334 --> 00:26:56,968
[ Whispering ] Not here.
528
00:27:03,400 --> 00:27:05,701
Dr. Lowe is dead.
529
00:27:05,701 --> 00:27:07,667
What? How?
530
00:27:07,667 --> 00:27:10,634
Stung to death, apparently.
531
00:27:10,634 --> 00:27:13,367
It isn't public knowledge.
Lynda told me.
532
00:27:13,367 --> 00:27:15,200
But I, um --
I only saw her yesterday.
533
00:27:15,200 --> 00:27:16,467
She was so kind to me.
534
00:27:16,467 --> 00:27:18,801
Mm, she was good
at being kind...
535
00:27:18,801 --> 00:27:20,367
to men.
536
00:27:20,367 --> 00:27:23,033
-What do you mean?
-Serena and Ambrose
537
00:27:23,033 --> 00:27:25,434
had been seeing each other
behind my back.
538
00:27:25,434 --> 00:27:26,901
She could've ruined everything.
539
00:27:26,901 --> 00:27:28,901
It's divine justice that woman
540
00:27:28,901 --> 00:27:30,000
was killed
by one of his colonies.
541
00:27:30,000 --> 00:27:30,667
was killed
by one of his colonies.
542
00:27:30,667 --> 00:27:33,033
Shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh.
543
00:27:33,868 --> 00:27:36,701
Don't waste your energy
on negativity.
544
00:27:36,701 --> 00:27:38,767
None of that matters now.
545
00:27:40,767 --> 00:27:42,934
I'm here for you.
546
00:27:42,934 --> 00:27:44,767
And I will never let you down.
547
00:28:00,367 --> 00:28:05,167
JOHN: Ah! This is the house Jude
and his mother used to live in.
548
00:28:05,167 --> 00:28:06,868
WINTER: No wonder
they didn't want to move.
549
00:28:06,868 --> 00:28:08,601
JOHN: Hm.
550
00:28:09,534 --> 00:28:10,868
[ Bee buzzing ]
551
00:28:10,868 --> 00:28:13,467
WINTER: You managed to catch
the swarm, then?
552
00:28:13,467 --> 00:28:15,400
Finally.
553
00:28:15,400 --> 00:28:18,234
And you were at Granville Copse
all last night?
554
00:28:18,234 --> 00:28:20,200
-CYRUS: Yes. That's right.
-Did you see you anyone?
555
00:28:20,200 --> 00:28:23,033
CYRUS: Yes.
Ambrose Deddington.
556
00:28:23,033 --> 00:28:24,901
I thought he was coming
to check on the swarm.
557
00:28:24,901 --> 00:28:26,601
But then he disappeared
into the surgery.
558
00:28:27,234 --> 00:28:28,634
Did you see him come out?
559
00:28:28,634 --> 00:28:30,000
No.
I nodded off around 1:00.
560
00:28:30,000 --> 00:28:31,667
No.
I nodded off around 1:00.
561
00:28:33,367 --> 00:28:34,701
And the next thing,
I knew it was light,
562
00:28:34,701 --> 00:28:36,367
and the swarm was gone.
563
00:28:36,367 --> 00:28:39,100
Do you remember anything else?
564
00:28:39,100 --> 00:28:41,434
CYRUS: Cal Ingalls' car
drove past at around 11:00.
565
00:28:41,434 --> 00:28:43,234
Headlights full beam.
566
00:28:43,234 --> 00:28:45,834
I'd specifically put out
a warning on Swarm Protect
567
00:28:45,834 --> 00:28:47,701
and the Village Forum
to avoid the area.
568
00:28:47,701 --> 00:28:49,868
-Why?
-CYRUS: Bees can swarm
569
00:28:49,868 --> 00:28:51,434
in response
to strong artificial light.
570
00:28:51,434 --> 00:28:52,734
I didn't want to risk it.
571
00:28:52,734 --> 00:28:54,667
Like a powerful flashlight?
572
00:28:54,667 --> 00:28:56,367
Yes.
That would do it.
573
00:28:56,367 --> 00:28:58,200
WINTER: What do you know
about Cal Ingalls?
574
00:28:58,200 --> 00:29:00,000
Not a lot.
He keeps himself to himself.
575
00:29:00,000 --> 00:29:00,567
Not a lot.
He keeps himself to himself.
576
00:29:00,567 --> 00:29:01,968
He left the gate open for me.
577
00:29:01,968 --> 00:29:03,934
That's him now.
578
00:29:07,534 --> 00:29:09,100
We'll be in touch, Mr. Babbage.
579
00:29:14,601 --> 00:29:17,400
-Mr. Ingalls?
-Is there a problem?
580
00:29:18,300 --> 00:29:20,000
A woman died last night.
581
00:29:20,000 --> 00:29:21,667
What? Who?
582
00:29:21,667 --> 00:29:26,734
We're not at liberty to reveal
any specific details as yet.
583
00:29:26,734 --> 00:29:29,400
We're just trying to piece
together what happened.
584
00:29:29,400 --> 00:29:30,000
A witness places your car
heading towards Granville Norton
585
00:29:30,000 --> 00:29:32,100
A witness places your car
heading towards Granville Norton
586
00:29:32,100 --> 00:29:33,467
at around 11:00 p.m.
587
00:29:34,267 --> 00:29:38,067
Uh...I needed milk,
went to the all-night garage.
588
00:29:38,067 --> 00:29:40,834
You didn't receive the swarm
alert from the Village Forum
589
00:29:40,834 --> 00:29:42,400
telling you to avoid
Marston Road?
590
00:29:42,400 --> 00:29:44,133
You have to be invited.
591
00:29:44,133 --> 00:29:47,133
And a gay widower from London
doesn't tick everyone's boxes.
592
00:29:47,133 --> 00:29:49,300
Have you experienced
any direct hostility
593
00:29:49,300 --> 00:29:52,267
-since you moved here?
-Well, let's just say
594
00:29:52,267 --> 00:29:54,000
I haven't been made to feel
very welcome
595
00:29:54,000 --> 00:29:55,968
by some members
of the community.
596
00:29:57,501 --> 00:29:59,534
Thank you, Mr. Ingalls.
597
00:30:00,234 --> 00:30:02,567
[ Ominous music plays ]
598
00:30:10,734 --> 00:30:13,801
[ Rimsky-Korsakov's "Flight
of the Bumblebee" plays ]
599
00:30:29,200 --> 00:30:30,000
[ Music continues ]
600
00:30:30,000 --> 00:30:31,300
[ Music continues ]
601
00:30:37,067 --> 00:30:38,801
Get out of my house.
602
00:30:41,734 --> 00:30:43,767
Yeah, yeah, yeah. Look,
if they start asking questions,
603
00:30:43,767 --> 00:30:45,000
I won't lie for you.
604
00:30:45,000 --> 00:30:47,400
Not now and not anymore.
605
00:30:50,567 --> 00:30:52,100
I've got to go.
606
00:30:52,100 --> 00:30:53,734
Why weren't you at the airport?
607
00:30:53,734 --> 00:30:55,667
Hannah. You're back.
608
00:30:56,200 --> 00:30:58,567
-I-I thought it was tomorrow.
-How could you get it wrong?
609
00:30:58,567 --> 00:31:00,000
You said you were
counting the days.
610
00:31:00,000 --> 00:31:00,734
You said you were
counting the days.
611
00:31:00,734 --> 00:31:02,400
Because I'm an idiot.
612
00:31:08,300 --> 00:31:11,667
I tried calling.
Where were you last night?
613
00:31:11,667 --> 00:31:13,801
I was here, in the meadery.
I didn't have my phone.
614
00:31:13,801 --> 00:31:16,133
HANNAH: I even tried your mum,
but she wasn't making any sense.
615
00:31:16,133 --> 00:31:18,367
-Well, have you seen her?
-No. No, I went 'round.
616
00:31:18,367 --> 00:31:19,868
The door was open,
but she wasn't there.
617
00:31:19,868 --> 00:31:21,968
Oh, not again!
618
00:31:21,968 --> 00:31:23,868
Well, where are you going?
619
00:31:23,868 --> 00:31:26,033
She keeps going walkabout.
620
00:31:26,033 --> 00:31:30,000
Look, I've got to find her
before she gets into trouble.
621
00:31:30,000 --> 00:31:30,067
Look, I've got to find her
before she gets into trouble.
622
00:31:30,067 --> 00:31:32,334
Listen, I'll make it up to you.
623
00:31:32,334 --> 00:31:33,901
I promise.
624
00:31:35,634 --> 00:31:36,834
[ Sighs ]
625
00:31:43,067 --> 00:31:46,033
-[ Vehicle door opens ]
-CYRUS: Hannah!
626
00:31:46,033 --> 00:31:48,968
-[ Engine starts ]
-Cyrus!
627
00:31:48,968 --> 00:31:51,000
How are you?
628
00:31:51,000 --> 00:31:53,968
Come here! Hey!
629
00:31:53,968 --> 00:31:56,000
Your dad never said
you were back.
630
00:31:56,000 --> 00:31:59,300
Oh, he doesn't know yet.
631
00:31:59,300 --> 00:32:00,000
How is he?
632
00:32:00,000 --> 00:32:00,367
How is he?
633
00:32:00,367 --> 00:32:03,200
He's not great, to be honest.
634
00:32:03,200 --> 00:32:04,467
It's like he's given up.
635
00:32:04,467 --> 00:32:06,334
Most of the congregation's
moved to St. Mary's.
636
00:32:06,334 --> 00:32:08,868
I'm -- I'm sure he'll be
better now you're back.
637
00:32:08,868 --> 00:32:10,400
Yeah.
638
00:32:10,400 --> 00:32:12,100
I'll give you a lift
if you like.
639
00:32:12,100 --> 00:32:14,901
No. Thanks, Cy,
but I think I'd rather walk.
640
00:32:14,901 --> 00:32:19,200
It is so good to see you,
though.
641
00:32:19,200 --> 00:32:21,567
-See you later, yeah?
-Yeah.
642
00:32:27,868 --> 00:32:29,467
CAL: You promised me
this wouldn't happen again!
643
00:32:29,467 --> 00:32:30,000
She's confused.
She thinks she still lives here.
644
00:32:30,000 --> 00:32:31,434
She's confused.
She thinks she still lives here.
645
00:32:31,434 --> 00:32:33,667
-She thinks you're the intruder.
-She threatened me with this!
646
00:32:33,667 --> 00:32:35,400
Your mother broke into my house!
647
00:32:35,400 --> 00:32:37,334
I was in the shower
completely vulnerable!
648
00:32:37,334 --> 00:32:38,467
I could be dead now!
649
00:32:38,467 --> 00:32:40,167
But she'd never actually use it.
650
00:32:40,167 --> 00:32:42,033
You don't know that.
651
00:32:42,567 --> 00:32:45,734
Look, um, it won't happen again.
652
00:32:45,734 --> 00:32:47,367
You have my word.
653
00:32:47,367 --> 00:32:51,067
And thank you
for not calling the police.
654
00:32:54,734 --> 00:32:58,167
JOHN: Two robberies. Two violent
attacks, one of them fatal.
655
00:32:58,167 --> 00:32:59,334
Anything from Fleur
656
00:32:59,334 --> 00:33:00,000
-on cause of death?
-WINTER: No, not yet.
657
00:33:00,000 --> 00:33:01,133
-on cause of death?
-WINTER: No, not yet.
658
00:33:01,133 --> 00:33:03,434
Any leads on the drugs
from the surgery?
659
00:33:03,434 --> 00:33:05,334
Or the outrageously
expensive honey?
660
00:33:05,334 --> 00:33:06,567
Nothing so far.
661
00:33:06,567 --> 00:33:09,267
I've got uniform
trawling through the CCTV
662
00:33:09,267 --> 00:33:12,167
and looking at the roads leading
in and out of Granville Norton.
663
00:33:12,167 --> 00:33:15,200
And they've managed to confirm
Cal Ingalls' story.
664
00:33:15,200 --> 00:33:17,801
He was in the garage buying milk
when he said he was.
665
00:33:17,801 --> 00:33:19,567
JOHN: Hmm.
666
00:33:19,567 --> 00:33:21,400
Any luck with the patient list?
667
00:33:21,400 --> 00:33:23,000
WINTER:
There's a confidentiality issue,
668
00:33:23,000 --> 00:33:24,434
but I'm working on it.
669
00:33:24,434 --> 00:33:27,934
So, currently, the only person
we know was with Serena Lowe
670
00:33:27,934 --> 00:33:30,000
in the hours before she died
is Ambrose Deddington.
671
00:33:30,000 --> 00:33:32,400
in the hours before she died
is Ambrose Deddington.
672
00:33:41,167 --> 00:33:43,701
I'll never let you down
like that again.
673
00:33:46,567 --> 00:33:50,400
You have to believe -- It wasn't
your fault that she died.
674
00:33:50,400 --> 00:33:52,467
JOHN: Mr. Deddington?
675
00:33:54,133 --> 00:33:56,734
It's called "telling the bees,"
Inspector.
676
00:33:57,267 --> 00:34:00,000
When someone dies, the bees
have to be informed.
677
00:34:00,000 --> 00:34:00,234
When someone dies, the bees
have to be informed.
678
00:34:00,234 --> 00:34:02,734
Otherwise,
they'll bring misfortune.
679
00:34:03,534 --> 00:34:05,300
And the black drapes?
680
00:34:06,000 --> 00:34:08,033
The hives are in mourning.
681
00:34:08,701 --> 00:34:12,033
Bees are believed to make sense
of death because...
682
00:34:13,934 --> 00:34:15,934
...they have human souls.
683
00:34:18,567 --> 00:34:21,501
Do you do this for every person
who dies in the village?
684
00:34:21,501 --> 00:34:25,901
Dr. Lowe was a great friend
and support through my illness.
685
00:34:25,901 --> 00:34:28,567
I wanted to show my gratitude
and respect.
686
00:34:30,300 --> 00:34:32,434
Where were you last night,
Mr. Deddington?
687
00:34:32,434 --> 00:34:33,767
I-I was here.
688
00:34:33,767 --> 00:34:35,400
With my sister.
689
00:34:35,400 --> 00:34:36,801
All evening?
690
00:34:36,801 --> 00:34:38,901
You're sure about that?
691
00:34:38,901 --> 00:34:41,968
A witness saw you enter
Dr. Lowe's surgery
692
00:34:41,968 --> 00:34:45,968
around 10:00 p.m.
and didn't see you leave.
693
00:34:45,968 --> 00:34:47,601
AMBROSE: Yes, I'm sorry.
694
00:34:48,834 --> 00:34:52,000
We were planning
a future together.
695
00:34:53,033 --> 00:34:55,767
Marriage, children.
696
00:34:56,300 --> 00:34:57,467
Why keep it secret?
697
00:34:59,801 --> 00:35:00,000
My sister.
698
00:35:00,000 --> 00:35:01,367
My sister.
699
00:35:01,367 --> 00:35:04,000
Tamara gave up a great deal
for me
700
00:35:04,000 --> 00:35:06,968
when I was diagnosed
with cancer.
701
00:35:06,968 --> 00:35:09,601
She moved into the house,
and she took over the business.
702
00:35:09,601 --> 00:35:13,868
We had to prepare everything
as if I was going to die.
703
00:35:13,868 --> 00:35:16,601
JOHN: But you didn't.
Why didn't she leave then?
704
00:35:16,601 --> 00:35:18,234
AMBROSE: We pledged to be loyal
to each other
705
00:35:18,234 --> 00:35:21,367
and to the house
and to the family legacy.
706
00:35:21,367 --> 00:35:23,200
JOHN: And you believed
that Apley Court
707
00:35:23,200 --> 00:35:25,901
would have a better future
with your own son and heir?
708
00:35:25,901 --> 00:35:27,534
AMBROSE: Yes, of course.
709
00:35:28,200 --> 00:35:29,834
Come with me, Inspector.
710
00:35:29,834 --> 00:35:30,000
I have something to show you.
711
00:35:30,000 --> 00:35:31,567
I have something to show you.
712
00:35:32,901 --> 00:35:39,200
You're standing in the original
Deddington stone beehive.
713
00:35:39,734 --> 00:35:44,934
Meet my ancestors, Inspector.
714
00:35:47,734 --> 00:35:51,667
All of them happily embalmed
in honey,
715
00:35:51,667 --> 00:35:56,567
blessed by the first
Ambrose Deddington.
716
00:35:57,100 --> 00:36:00,000
Those are the remaining barrels.
717
00:36:00,000 --> 00:36:00,300
Those are the remaining barrels.
718
00:36:00,300 --> 00:36:02,300
Embalmed in honey?
How?
719
00:36:02,300 --> 00:36:05,567
Honey has remarkable
preservative qualities
720
00:36:05,567 --> 00:36:10,000
due to its high acidity and
potent antibacterial properties.
721
00:36:10,000 --> 00:36:13,634
The corpse does not degrade,
722
00:36:13,634 --> 00:36:19,100
but becomes infused with
the honey that surrounds it.
723
00:36:19,100 --> 00:36:24,367
I expected to be in this by now.
724
00:36:24,367 --> 00:36:27,968
But I put my trust in the bees,
725
00:36:27,968 --> 00:36:30,000
and they saved my life.
726
00:36:30,000 --> 00:36:30,467
and they saved my life.
727
00:36:32,434 --> 00:36:33,701
And here I am.
728
00:36:41,334 --> 00:36:43,000
[ Indistinct conversations ]
729
00:36:49,467 --> 00:36:51,267
Tamara?
730
00:36:51,801 --> 00:36:53,367
-Hi!
-Hey!
731
00:36:53,367 --> 00:36:54,467
Hannah!
732
00:36:55,367 --> 00:36:57,033
Oh!
733
00:36:58,067 --> 00:37:00,000
-How were your travels?
-Oh, amazing.
734
00:37:00,000 --> 00:37:00,434
-How were your travels?
-Oh, amazing.
735
00:37:00,434 --> 00:37:02,300
But I'm completely broke,
736
00:37:02,300 --> 00:37:05,267
and I thought maybe I could get
my old job back...
737
00:37:05,267 --> 00:37:07,033
until I find something
more permanent, obviously.
738
00:37:07,033 --> 00:37:09,000
That would be amazing.
739
00:37:09,000 --> 00:37:10,868
Wouldn't it, Tamara?
We're crazy busy right now.
740
00:37:10,868 --> 00:37:14,234
-Uh, I'm Noah, by the way.
-Nice to meet you.
741
00:37:14,234 --> 00:37:17,167
I help out in here
when I'm not teaching yoga.
742
00:37:17,167 --> 00:37:18,567
You teach yoga?
743
00:37:18,567 --> 00:37:20,868
Wow. I got massively into it
in India.
744
00:37:20,868 --> 00:37:23,334
-When's your next class?
-Yeah, Noah's very popular.
745
00:37:23,334 --> 00:37:24,767
He's booked up for months.
746
00:37:24,767 --> 00:37:26,701
Yeah, I need to find
some more premises.
747
00:37:26,701 --> 00:37:29,667
But it is not easy around here.
748
00:37:29,667 --> 00:37:30,000
Well, how about the church?
749
00:37:30,000 --> 00:37:31,334
Well, how about the church?
750
00:37:31,334 --> 00:37:32,868
I mean, I talked to Dad
about opening it up
751
00:37:32,868 --> 00:37:34,367
to the community before I left.
752
00:37:34,367 --> 00:37:36,000
Ah, yeah, never happened.
753
00:37:36,000 --> 00:37:37,501
HANNAH:
Well, it will now.
754
00:37:37,501 --> 00:37:40,901
Something's got to change, or
there won't be a church at all.
755
00:37:40,901 --> 00:37:43,667
I'll tell you what.
How about this evening?
756
00:37:43,667 --> 00:37:44,868
6:30?
757
00:37:44,868 --> 00:37:46,067
-Uh...
-Uh...
758
00:37:46,067 --> 00:37:47,634
-If you're sure.
-HANNAH: Yeah.
759
00:37:47,634 --> 00:37:48,834
I'll start calling
the waiting list.
760
00:37:48,834 --> 00:37:51,100
Great!
I'll see you later.
761
00:37:51,100 --> 00:37:52,901
-NOAH: Yeah.
-Bye.
762
00:37:52,901 --> 00:37:54,400
Oh, bye.
763
00:37:55,067 --> 00:37:57,033
[ Door opens ]
764
00:38:01,601 --> 00:38:03,467
Dad?
765
00:38:04,033 --> 00:38:06,334
Dad? I'm home!
766
00:38:10,400 --> 00:38:12,133
This won't stop them...
767
00:38:12,133 --> 00:38:13,968
but I've got to try.
768
00:38:13,968 --> 00:38:15,367
Aren't you gonna say "hello"?
769
00:38:15,367 --> 00:38:18,434
Sorry. I'm a little preoccupied.
Hmm?
770
00:38:18,434 --> 00:38:21,100
I have missed you so much, Dad.
771
00:38:21,100 --> 00:38:22,534
Really?
772
00:38:22,534 --> 00:38:26,534
You were seen hours ago heading
out to Lavender Lane Farm.
773
00:38:26,534 --> 00:38:28,133
A year away,
774
00:38:28,133 --> 00:38:30,000
and you choose Jude Deddington
over your own father!
775
00:38:30,000 --> 00:38:30,934
and you choose Jude Deddington
over your own father!
776
00:38:30,934 --> 00:38:33,601
Well, I'm here now.
777
00:38:33,601 --> 00:38:37,701
And I am so sorry about
Dr. Lowe. I heard that she --
778
00:38:37,701 --> 00:38:40,200
Oh, she wasn't the angel
everyone thought.
779
00:38:40,200 --> 00:38:41,834
Oh, but she was your friend.
780
00:38:41,834 --> 00:38:43,000
NIGEL: She was a fraud.
781
00:38:43,000 --> 00:38:45,567
Just like everyone else
in this village.
782
00:38:46,300 --> 00:38:47,667
Do you know how it happened?
783
00:38:47,667 --> 00:38:50,534
NIGEL: If I did,
I would have told the police.
784
00:38:50,534 --> 00:38:54,834
-Oh, Dad. I didn't mean --
-I have work to do.
785
00:38:54,834 --> 00:38:57,167
Excuse me.
786
00:38:57,834 --> 00:38:59,367
[ Sighs ]
787
00:39:00,067 --> 00:39:01,901
FLEUR: While the blow
to the head was severe enough
788
00:39:01,901 --> 00:39:05,100
for her to lose consciousness,
there's no evidence of swelling.
789
00:39:05,100 --> 00:39:07,067
So the blow didn't kill her.
790
00:39:07,067 --> 00:39:08,834
No.
791
00:39:08,834 --> 00:39:11,968
And this was clean of prints.
792
00:39:12,634 --> 00:39:15,200
Dr. Lowe wasn't wearing gloves,
so it wasn't hers.
793
00:39:15,200 --> 00:39:18,734
The attacker used it to
deliberately attract the swarm.
794
00:39:18,734 --> 00:39:21,267
And I found this on the green.
795
00:39:22,033 --> 00:39:24,801
It's what's commonly known
as a swarm lure --
796
00:39:24,801 --> 00:39:28,501
a slow-release blend
of synthetic pheromones,
797
00:39:28,501 --> 00:39:30,000
principally Nasanov,
798
00:39:30,000 --> 00:39:30,234
principally Nasanov,
799
00:39:30,234 --> 00:39:32,367
naturally released
by worker bees.
800
00:39:32,367 --> 00:39:34,601
But this is used by beekeepers
to orient
801
00:39:34,601 --> 00:39:37,334
swarming honeybees
towards their new colony.
802
00:39:37,334 --> 00:39:40,200
The killer covered
Dr. Lowe's face and throat
803
00:39:40,200 --> 00:39:42,367
in liquid from several vials...
804
00:39:42,367 --> 00:39:44,868
but carelessly dropped this one.
805
00:39:44,868 --> 00:39:46,300
How hard is it to get hold of?
806
00:39:46,934 --> 00:39:48,334
Easily purchased online.
807
00:39:51,400 --> 00:39:53,467
As you can see...
808
00:39:55,501 --> 00:39:59,300
...the soft tissues of her
esophagus are grossly swollen.
809
00:40:00,701 --> 00:40:03,067
She died of asphyxiation.
810
00:40:03,701 --> 00:40:07,133
So this was no accidental
killing by a startled thief
811
00:40:07,133 --> 00:40:11,901
or random contact
with an angry swarm.
812
00:40:11,901 --> 00:40:14,334
It was premeditated murder.
813
00:40:14,334 --> 00:40:16,501
[ Breath hisses ]
814
00:40:16,501 --> 00:40:18,467
[ Ominous music plays ]
815
00:40:44,133 --> 00:40:46,000
[ Toy squeaking, Paddy barking ]
816
00:40:46,000 --> 00:40:49,367
BETTY:
[ Imitating bee buzzing ]
817
00:40:51,267 --> 00:40:52,367
WINTER: Thanks.
818
00:40:52,367 --> 00:40:55,834
JOHN:
Who would want Serena Lowe dead?
819
00:40:55,834 --> 00:40:57,467
WINTER: Jude Deddington.
820
00:40:57,467 --> 00:40:59,267
She's a threat
to his inheritance.
821
00:40:59,267 --> 00:41:00,000
Ambrose and Serena
were planning a family.
822
00:41:00,000 --> 00:41:01,367
Ambrose and Serena
were planning a family.
823
00:41:01,367 --> 00:41:03,467
We need to find out
whether he knew.
824
00:41:03,467 --> 00:41:04,868
WINTER: Mm.
825
00:41:04,868 --> 00:41:06,300
I've been doing
some more reading up
826
00:41:06,300 --> 00:41:08,501
about the hierarchy of the hive.
827
00:41:08,501 --> 00:41:10,667
When a new queen bee
is introduced,
828
00:41:10,667 --> 00:41:13,033
the old one is discarded
and killed.
829
00:41:13,033 --> 00:41:15,834
What if Tamara knew that
her position was threatened?
830
00:41:15,834 --> 00:41:19,534
Kill or be killed,
metaphorically speaking.
831
00:41:19,534 --> 00:41:21,000
Well, both stood to gain
from Dr. Lowe
832
00:41:21,000 --> 00:41:22,901
being out of the picture.
833
00:41:22,901 --> 00:41:25,100
Go to the meadery first thing.
834
00:41:25,100 --> 00:41:29,434
See if Jude Deddington
has an alibi for last night.
835
00:41:29,434 --> 00:41:30,000
I'll go and talk
to our queen bee.
836
00:41:30,000 --> 00:41:32,434
I'll go and talk
to our queen bee.
837
00:41:32,434 --> 00:41:34,901
Nunh-unh.
That's quite enough shop talk.
838
00:41:34,901 --> 00:41:36,601
I've packed your exercise gear.
839
00:41:36,601 --> 00:41:37,968
JOHN: What for?
840
00:41:37,968 --> 00:41:40,100
There's a new yoga class
at Granville Norton.
841
00:41:40,100 --> 00:41:42,067
And we've got a babysitter
all organized.
842
00:41:42,067 --> 00:41:44,667
Betty! You'd like Jamie to stay,
wouldn't you?
843
00:41:44,667 --> 00:41:46,667
-Yay!
-[ Toy squeaks ]
844
00:41:46,667 --> 00:41:49,400
[ Chuckles ] Well, do you think
that's a good idea, sir?
845
00:41:49,400 --> 00:41:50,601
Jamie.
846
00:41:50,601 --> 00:41:53,400
He's not beyond
a bit of stretching.
847
00:41:53,400 --> 00:41:55,501
I meant for the investigation.
848
00:41:55,501 --> 00:41:57,334
Well, I think it's ideal.
849
00:41:57,334 --> 00:41:59,934
You can check out the locals
under the radar.
850
00:42:04,200 --> 00:42:06,734
[ Indistinct conversations ]
851
00:42:18,801 --> 00:42:21,567
NOAH: Welcome, everyone.
852
00:42:21,567 --> 00:42:23,267
Find a space.
853
00:42:23,267 --> 00:42:25,400
Wherever you feel comfortable.
854
00:42:27,801 --> 00:42:30,000
-It's a great turnout.
-Yeah.
855
00:42:30,000 --> 00:42:30,033
-It's a great turnout.
-Yeah.
856
00:42:33,100 --> 00:42:36,334
-Hey.
-Hello. Hi.
857
00:42:36,334 --> 00:42:37,734
Hey, Sarah!
858
00:42:37,734 --> 00:42:39,567
I'm so glad you could make it.
859
00:42:39,567 --> 00:42:41,400
This is my husband, John.
860
00:42:41,400 --> 00:42:43,100
Hey, John.
861
00:42:43,100 --> 00:42:44,033
Hey.
862
00:42:47,367 --> 00:42:49,434
He fancies you.
863
00:42:49,434 --> 00:42:51,968
-Don't be ridiculous.
-Why wouldn't he?
864
00:42:51,968 --> 00:42:54,534
You're the most beautiful woman
in the room.
865
00:43:01,000 --> 00:43:03,767
NIGEL: In all my years
at St. Valentine's,
866
00:43:03,767 --> 00:43:06,000
I have never locked the church.
867
00:43:06,000 --> 00:43:08,133
It's a sad day, Vicar.
868
00:43:08,133 --> 00:43:10,234
Sometimes it seems
as if the whole world
869
00:43:10,234 --> 00:43:12,634
has turned away from the light.
870
00:43:12,634 --> 00:43:16,033
-Even my own daughter.
-[ Indistinct chanting ]
871
00:43:16,033 --> 00:43:17,701
What's...
872
00:43:24,868 --> 00:43:26,467
And stretch.
873
00:43:26,467 --> 00:43:28,334
[ Chanting continues ]
874
00:43:30,801 --> 00:43:32,200
More.
875
00:43:35,567 --> 00:43:38,534
Relax into it.
876
00:43:44,300 --> 00:43:45,868
Mmmm...
877
00:43:45,868 --> 00:43:47,133
Breathe.
878
00:43:47,133 --> 00:43:50,234
[ Breathes deeply ]
879
00:43:50,234 --> 00:43:52,400
Breathe.
880
00:43:53,801 --> 00:43:55,667
Good.
881
00:44:13,334 --> 00:44:15,234
Mmmm...
882
00:44:15,234 --> 00:44:17,200
Exquisite, Sarah.
883
00:44:21,300 --> 00:44:22,734
Good, John.
884
00:44:30,434 --> 00:44:34,501
Your body is holding on
to way too much stress, Cal.
885
00:44:35,033 --> 00:44:36,968
You need to let go.
886
00:44:36,968 --> 00:44:39,100
[ Breathes deeply ]
887
00:44:39,100 --> 00:44:41,067
Rest your body into line.
888
00:44:41,067 --> 00:44:42,567
Mmmm.
889
00:44:42,567 --> 00:44:44,501
Lean into it.
890
00:44:45,200 --> 00:44:47,234
-Good.
-[ Door opens ]
891
00:44:47,234 --> 00:44:49,834
"'My house shall be called
a house of prayer,
892
00:44:49,834 --> 00:44:52,200
but ye have made it
a den of thieves!'
893
00:44:52,200 --> 00:44:56,100
And Jesus went into the temple
of God and cast them all out"!
894
00:44:56,100 --> 00:44:58,434
HANNAH: Dad, stop this.
You're not well.
895
00:44:58,434 --> 00:44:59,968
NIGEL:
I'm perfectly well.
896
00:44:59,968 --> 00:45:00,000
You're the ones who are sick.
897
00:45:00,000 --> 00:45:01,901
You're the ones who are sick.
898
00:45:01,901 --> 00:45:03,133
Especially you.
899
00:45:03,133 --> 00:45:05,868
It's okay.
Calm down.
900
00:45:05,868 --> 00:45:10,801
You bring questionable Eastern
practices into the House of God
901
00:45:10,801 --> 00:45:15,300
under the eyes of his son Jesus,
and you expect me to be calm?!
902
00:45:15,300 --> 00:45:17,901
Let go of your anger, Nigel,
or you'll be punished by it.
903
00:45:17,901 --> 00:45:22,968
Don't you dare quote
your yogi gobbledygook to me.
904
00:45:22,968 --> 00:45:25,167
Get out!
905
00:45:25,167 --> 00:45:26,501
Heathens!
906
00:45:26,501 --> 00:45:28,067
All of you!
907
00:45:28,067 --> 00:45:29,968
Get out -- now!
908
00:45:34,367 --> 00:45:35,767
Well, that's a first.
909
00:45:35,767 --> 00:45:37,734
I've never been called
a heathen before.
910
00:45:37,734 --> 00:45:39,634
-I saw him yesterday.
-Who?
911
00:45:39,634 --> 00:45:41,934
The vicar.
Outside the doctor's surgery.
912
00:45:41,934 --> 00:45:43,234
Doing what?
913
00:45:43,234 --> 00:45:44,601
He had a bouquet of flowers.
914
00:45:44,601 --> 00:45:46,033
He looked like he was
about to deliver them
915
00:45:46,033 --> 00:45:47,901
and then just threw them
in the bin.
916
00:45:47,901 --> 00:45:50,033
Hey, John.
You're a policeman, right?
917
00:45:50,033 --> 00:45:51,200
Yeah.
918
00:45:51,200 --> 00:45:54,634
Uh, I think there's something
you should know.
919
00:45:54,634 --> 00:45:56,000
These are all the suspects
920
00:45:56,000 --> 00:45:57,767
that were in the vicinity
on the night of the murder.
921
00:45:57,767 --> 00:46:00,000
Cyrus was nearest
and would know about swarm lure.
922
00:46:00,000 --> 00:46:00,834
Cyrus was nearest
and would know about swarm lure.
923
00:46:00,834 --> 00:46:04,267
As would Ambrose Deddington,
but they both lack motive.
924
00:46:04,267 --> 00:46:07,801
Unlike Tamara,
who had the most to lose.
925
00:46:07,801 --> 00:46:09,701
-Alibi?
-None.
926
00:46:09,701 --> 00:46:14,901
Tamara claims she was working
at The Hive all evening.
927
00:46:14,901 --> 00:46:18,467
There's a path from The Hive
to the back of the surgery.
928
00:46:18,467 --> 00:46:20,734
I walked it
in 2 minutes, 54 seconds.
929
00:46:20,734 --> 00:46:23,467
Unlit. No cameras.
Not overlooked.
930
00:46:23,467 --> 00:46:25,767
So it's possible
that she walked there and back
931
00:46:25,767 --> 00:46:28,133
unseen at some point
during the evening.
932
00:46:28,667 --> 00:46:30,000
And then we have
our drone bee --
933
00:46:30,000 --> 00:46:31,167
And then we have
our drone bee --
934
00:46:31,167 --> 00:46:32,200
Jude Deddington.
935
00:46:32,200 --> 00:46:34,434
And his loyal worker bee, Cyrus.
936
00:46:34,434 --> 00:46:38,067
Jude insist
that both him and his mother
937
00:46:38,067 --> 00:46:39,801
never left the property.
938
00:46:39,801 --> 00:46:42,167
But...this is a list
939
00:46:42,167 --> 00:46:47,000
of number plates captured by
ANPR on the night of the murder.
940
00:46:47,000 --> 00:46:49,100
Guess whose this is.
941
00:46:49,100 --> 00:46:51,033
Jude Deddington's.
942
00:46:51,033 --> 00:46:53,667
So Jude and his mother
were lying.
943
00:46:53,667 --> 00:46:55,734
Cyrus does admit
that he fell asleep,
944
00:46:55,734 --> 00:46:57,434
but that wasn't until 1:00 a.m.
945
00:46:57,434 --> 00:47:00,000
ANPR has Jude driving on
the Marston Road at 10:24.
946
00:47:00,000 --> 00:47:01,868
ANPR has Jude driving on
the Marston Road at 10:24.
947
00:47:01,868 --> 00:47:03,300
Cyrus was on high alert.
948
00:47:03,300 --> 00:47:04,734
He'd advised people
not to use that route.
949
00:47:04,734 --> 00:47:07,033
-So he couldn't have missed him.
-Hmm.
950
00:47:07,033 --> 00:47:08,968
-Anything else?
-Yeah.
951
00:47:08,968 --> 00:47:12,901
Finally managed to get clearance
on that patient list.
952
00:47:13,634 --> 00:47:17,734
Dr. Lowe had a baby clinic
from 2:00 till 4:00,
953
00:47:17,734 --> 00:47:20,901
followed by an elderly gentleman
with advanced Parkinson's.
954
00:47:20,901 --> 00:47:24,667
Then Reverend Brookthorpe
for repeat anti-anxiety meds,
955
00:47:24,667 --> 00:47:27,634
a couple of children,
and that's about it.
956
00:47:27,634 --> 00:47:30,000
There was someone else
at the surgery that afternoon --
957
00:47:30,000 --> 00:47:31,901
There was someone else
at the surgery that afternoon --
958
00:47:31,901 --> 00:47:34,167
Lynda Babbage.
959
00:47:34,701 --> 00:47:37,667
Maybe not as much of a treasure
as she'd like us all to believe.
960
00:47:37,667 --> 00:47:42,901
Noah Moon told me that he'd
gone to the surgery on spec.
961
00:47:42,901 --> 00:47:44,834
Which makes him
a person of interest.
962
00:47:44,834 --> 00:47:48,400
He overheard an argument
between Serena and Lynda,
963
00:47:48,400 --> 00:47:51,400
said it sounded as if Lynda
was threatening her.
964
00:47:51,400 --> 00:47:52,400
Hmm.
965
00:47:52,400 --> 00:47:54,334
Oh, there's something else.
966
00:47:54,334 --> 00:47:58,601
Sarah saw Reverend Brookthorpe
taking flowers to the surgery
967
00:47:58,601 --> 00:48:00,000
on the afternoon
before Dr. Lowe was found dead.
968
00:48:00,000 --> 00:48:01,434
on the afternoon
before Dr. Lowe was found dead.
969
00:48:01,434 --> 00:48:02,968
And what's weird about that?
970
00:48:02,968 --> 00:48:04,667
JOHN:
He never delivered them.
971
00:48:04,667 --> 00:48:06,200
He slammed them into a bin
972
00:48:06,200 --> 00:48:08,467
as if he'd seen something
to change his mind.
973
00:48:08,467 --> 00:48:09,901
I'm going to ask him
what that was,
974
00:48:09,901 --> 00:48:14,067
while you find out why Cyrus
gave Jude Deddington
975
00:48:14,067 --> 00:48:16,501
a false alibi
for the night of the murder.
976
00:48:17,167 --> 00:48:19,534
There used to be a legion
of women
977
00:48:19,534 --> 00:48:22,501
begging to do
the church flowers.
978
00:48:22,501 --> 00:48:24,767
Not anymore.
979
00:48:24,767 --> 00:48:27,267
Found I'm rather good at it.
980
00:48:27,267 --> 00:48:28,601
I know.
981
00:48:28,601 --> 00:48:30,000
A witness saw the bouquet
you made for Serena Lowe.
982
00:48:30,000 --> 00:48:33,033
A witness saw the bouquet
you made for Serena Lowe.
983
00:48:33,033 --> 00:48:34,901
But you never gave it to her.
984
00:48:34,901 --> 00:48:35,901
Why?
985
00:48:36,901 --> 00:48:42,133
Serena was always very kind
to me, decent.
986
00:48:42,667 --> 00:48:45,033
A beacon of light.
987
00:48:45,868 --> 00:48:49,033
And since my wife left,
I've been very lonely,
988
00:48:49,033 --> 00:48:53,133
and I just wanted
to know her better.
989
00:48:53,968 --> 00:48:59,200
And I let myself imagine
she felt the same.
990
00:49:00,434 --> 00:49:07,033
But as I approached the surgery,
I saw her with Noah Moon...
991
00:49:07,033 --> 00:49:10,167
a man of her own age.
992
00:49:10,701 --> 00:49:12,133
Doing what?
993
00:49:12,133 --> 00:49:13,901
Nothing.
994
00:49:15,133 --> 00:49:18,200
But she seemed so happy
and relaxed in his company.
995
00:49:18,200 --> 00:49:20,601
[ Sighs ]
996
00:49:20,601 --> 00:49:23,534
I was overcome with jealousy.
997
00:49:23,534 --> 00:49:28,634
But then I caught my reflection
in the window
998
00:49:28,634 --> 00:49:30,000
and realized how ridiculous
I must seem --
999
00:49:30,000 --> 00:49:31,200
and realized how ridiculous
I must seem --
1000
00:49:31,200 --> 00:49:33,100
twice her age
and nothing to offer.
1001
00:49:33,100 --> 00:49:36,234
So I dumped the flowers
and left.
1002
00:49:36,234 --> 00:49:37,801
Ha!
1003
00:49:37,801 --> 00:49:42,801
There's no fool
like an old fool.
1004
00:49:51,234 --> 00:49:52,734
[ Knocking ]
1005
00:50:17,667 --> 00:50:19,534
[ Suspenseful music plays ]
1006
00:51:20,934 --> 00:51:23,000
[ Clatter ]
1007
00:51:41,634 --> 00:51:43,100
CYRUS: Okay, so, I took
the photographs,
1008
00:51:43,100 --> 00:51:45,100
but I haven't hurt anyone.
1009
00:51:45,100 --> 00:51:46,234
It's just a hobby.
1010
00:51:46,234 --> 00:51:47,701
Why should I believe you?
1011
00:51:47,701 --> 00:51:49,868
You've lied before.
1012
00:51:49,868 --> 00:51:52,033
Jude Deddington
was in Granville Norton
1013
00:51:52,033 --> 00:51:53,567
the night Dr. Lowe was killed.
1014
00:51:54,200 --> 00:51:57,133
He drove right past you.
Why didn't you tell us?
1015
00:51:57,133 --> 00:51:59,234
Tamara knew that Ambrose
was seeing someone.
1016
00:51:59,234 --> 00:52:00,000
She asked Jude to follow him
and find out who.
1017
00:52:00,000 --> 00:52:01,300
She asked Jude to follow him
and find out who.
1018
00:52:01,300 --> 00:52:05,501
So when I saw Ambrose going into
the surgery, I called Jude.
1019
00:52:05,501 --> 00:52:07,234
Do you always do
everything Jude tells you?
1020
00:52:07,901 --> 00:52:09,400
Like giving him a fake alibi
1021
00:52:09,400 --> 00:52:12,300
for the night
Ambrose Deddington was attacked?
1022
00:52:12,300 --> 00:52:13,968
Where was he, Cyrus?
1023
00:52:15,100 --> 00:52:19,000
Ancient wildflower meadows were
due to be cut down for housing.
1024
00:52:19,000 --> 00:52:20,934
Jude said
someone had to defend it
1025
00:52:20,934 --> 00:52:22,400
for the sake of the bees.
1026
00:52:23,033 --> 00:52:25,167
-What did he do?
-He went there at night,
1027
00:52:25,167 --> 00:52:27,033
sabotaged the machinery.
1028
00:52:27,033 --> 00:52:29,000
I tried to stop him,
but he wouldn't listen to me.
1029
00:52:29,000 --> 00:52:30,000
And I couldn't tell you
the truth
1030
00:52:30,000 --> 00:52:30,133
And I couldn't tell you
the truth
1031
00:52:30,133 --> 00:52:31,400
because I knew
he'd be in trouble.
1032
00:52:31,400 --> 00:52:33,200
Were you with him
in the meadows?
1033
00:52:34,901 --> 00:52:36,701
So you don't know
if he was there at all.
1034
00:52:38,667 --> 00:52:42,200
Can we go now, please?
1035
00:52:42,200 --> 00:52:44,234
I just want to get this
over with.
1036
00:52:49,467 --> 00:52:51,868
He clearly regrets
what he's done.
1037
00:52:51,868 --> 00:52:53,501
It seems rather sad.
1038
00:52:53,501 --> 00:52:55,400
Not if he's making money
out of it.
1039
00:52:55,400 --> 00:52:59,334
Let's do a background finance
check for any unusual payments.
1040
00:52:59,334 --> 00:53:00,000
-Blackmail?
-OFFICER: Just wait there.
1041
00:53:00,000 --> 00:53:00,734
-Blackmail?
-OFFICER: Just wait there.
1042
00:53:00,734 --> 00:53:02,334
Why take them otherwise?
1043
00:53:02,334 --> 00:53:04,067
Where are you taking my boy?
1044
00:53:04,067 --> 00:53:05,968
He's done nothing wrong.
1045
00:53:05,968 --> 00:53:07,567
Mrs. Babbage.
1046
00:53:07,567 --> 00:53:09,734
We need to ask you
a few questions.
1047
00:53:09,734 --> 00:53:12,734
-[ Siren chirps ]
-Of course you do.
1048
00:53:13,367 --> 00:53:16,334
JOHN: You said you loved
Dr. Lowe like a daughter.
1049
00:53:16,334 --> 00:53:18,834
Yet, the day before she died,
1050
00:53:18,834 --> 00:53:21,901
a witness heard you
threatening her.
1051
00:53:21,901 --> 00:53:23,834
It was about money.
1052
00:53:23,834 --> 00:53:25,200
I was due a raise.
1053
00:53:25,200 --> 00:53:26,834
And she said no?
1054
00:53:27,467 --> 00:53:29,334
She said I wasn't worth it.
1055
00:53:30,501 --> 00:53:33,033
That must've been very hurtful.
1056
00:53:33,033 --> 00:53:36,667
People like her,
people who have everything --
1057
00:53:36,667 --> 00:53:40,033
They don't understand
how little we have to live on.
1058
00:53:40,634 --> 00:53:42,334
I just lost it for a minute.
1059
00:53:42,334 --> 00:53:44,234
Lost it how?
1060
00:53:44,901 --> 00:53:47,133
Told her what I thought of her.
1061
00:53:48,601 --> 00:53:51,200
It wasn't nice,
and I didn't mean it.
1062
00:53:52,300 --> 00:53:54,968
But they were the last words
I spoke to her.
1063
00:53:55,534 --> 00:53:56,734
And the photographs.
1064
00:53:56,734 --> 00:53:58,734
Did you know
Cyrus was taking them?
1065
00:53:58,734 --> 00:54:00,000
No.
1066
00:54:00,000 --> 00:54:00,834
No.
1067
00:54:00,834 --> 00:54:02,901
I had no idea.
1068
00:54:04,701 --> 00:54:06,100
Do you believe her?
1069
00:54:06,100 --> 00:54:07,834
It all sounds plausible enough.
1070
00:54:07,834 --> 00:54:10,434
But something
just doesn't feel right.
1071
00:54:10,434 --> 00:54:11,834
Sir?
1072
00:54:11,834 --> 00:54:13,501
The photographs focus
1073
00:54:13,501 --> 00:54:15,367
on compromising shots
of the Deddingtons,
1074
00:54:15,367 --> 00:54:19,767
as if they're being specifically
targeted in some way.
1075
00:54:20,567 --> 00:54:23,701
Let's ask Tamara Deddington
if she knows why.
1076
00:54:27,334 --> 00:54:29,100
It was renovated
as a party barn,
1077
00:54:29,100 --> 00:54:30,000
but then Justin died, and, well,
1078
00:54:30,000 --> 00:54:31,968
but then Justin died, and, well,
1079
00:54:31,968 --> 00:54:34,467
I didn't really feel
much like partying.
1080
00:54:35,000 --> 00:54:38,734
I thought you could use it
for your classes, retreats.
1081
00:54:38,734 --> 00:54:39,734
What do you think?
1082
00:54:41,100 --> 00:54:43,067
It's perfect.
1083
00:54:44,434 --> 00:54:47,467
If I was being blackmailed,
I'd have told the police.
1084
00:54:47,467 --> 00:54:50,400
Now, if you don't mind,
I'm incredibly busy.
1085
00:54:50,400 --> 00:54:52,767
-What about your brother?
-[ Sighs ]
1086
00:54:52,767 --> 00:54:54,334
Ambrose is like a child
with money.
1087
00:54:54,334 --> 00:54:56,567
I handle all the finances.
1088
00:54:56,567 --> 00:54:59,434
So I would have noticed if
there were any unusual payments.
1089
00:55:00,200 --> 00:55:02,601
These photographs --
Are they for sale?
1090
00:55:02,601 --> 00:55:04,334
Uh, yes.
1091
00:55:04,334 --> 00:55:07,167
All proceeds go to the
Granville Norton Camera Club.
1092
00:55:07,167 --> 00:55:09,234
There's a price list somewhere.
1093
00:55:09,234 --> 00:55:10,634
Yeah.
1094
00:55:21,200 --> 00:55:22,133
Sir.
1095
00:55:27,334 --> 00:55:28,534
Lynda Babbage.
1096
00:55:30,434 --> 00:55:32,734
Okay. Thanks.
1097
00:55:32,734 --> 00:55:34,868
It turns out Lynda Babbage
is a stalwart
1098
00:55:34,868 --> 00:55:36,567
of the Granville Norton
Camera Club,
1099
00:55:36,567 --> 00:55:39,033
known for
her prizewinning prints.
1100
00:55:39,033 --> 00:55:40,501
And Cyrus?
1101
00:55:40,501 --> 00:55:41,901
Not even a member.
1102
00:55:45,167 --> 00:55:49,100
The police came to The Hive.
1103
00:55:49,100 --> 00:55:52,634
Made it very clear I'm under
suspicion because of your lies.
1104
00:55:52,634 --> 00:55:54,501
Well, I'm sorry about that.
1105
00:55:54,501 --> 00:55:56,801
We had an agreement.
1106
00:55:57,868 --> 00:56:00,000
I didn't mean it to happen.
1107
00:56:00,000 --> 00:56:00,467
I didn't mean it to happen.
1108
00:56:00,467 --> 00:56:01,801
But it did.
1109
00:56:01,801 --> 00:56:04,868
And I'm glad of it.
1110
00:56:04,868 --> 00:56:06,300
It made me realize how wrong
1111
00:56:06,300 --> 00:56:09,167
I was to put my life on hold
for you.
1112
00:56:09,167 --> 00:56:10,400
What do you mean?
1113
00:56:10,400 --> 00:56:12,801
Oh, I've been seeing Noah Moon.
1114
00:56:12,801 --> 00:56:14,434
We love each other.
1115
00:56:14,434 --> 00:56:17,234
I'm going to ask him to move in.
1116
00:56:17,234 --> 00:56:20,501
But he's young enough
to be your son.
1117
00:56:20,501 --> 00:56:22,300
He doesn't care.
1118
00:56:22,300 --> 00:56:23,501
Why should you?
1119
00:56:23,501 --> 00:56:26,734
Because he's clearly using you!
1120
00:56:26,734 --> 00:56:29,834
It's obvious, sister dear!
1121
00:56:30,868 --> 00:56:32,968
[ Whistles ]
1122
00:56:32,968 --> 00:56:37,501
This place is so beautiful.
1123
00:56:37,501 --> 00:56:40,334
It's a big change from London.
1124
00:56:40,334 --> 00:56:42,434
It hasn't been easy.
1125
00:56:42,434 --> 00:56:44,334
Communities like
Granville Norton
1126
00:56:44,334 --> 00:56:46,300
-can be small-minded.
-Mm-hmm.
1127
00:56:46,300 --> 00:56:47,534
And as you know,
Reverend Brookthorpe
1128
00:56:47,534 --> 00:56:49,801
isn't very forward-thinking.
1129
00:56:52,701 --> 00:56:54,501
NOAH:
You've had issues with him, too?
1130
00:56:54,501 --> 00:56:57,501
I was planning a garden party
to celebrate Pride,
1131
00:56:57,501 --> 00:56:59,234
everyone welcome.
1132
00:56:59,234 --> 00:57:00,000
He made his objections
perfectly clear.
1133
00:57:00,000 --> 00:57:02,801
He made his objections
perfectly clear.
1134
00:57:03,334 --> 00:57:05,734
Then flyers
were returned defaced.
1135
00:57:05,734 --> 00:57:07,934
Anonymous notes
pushed under my door.
1136
00:57:07,934 --> 00:57:09,534
NOAH:
Did you call the police?
1137
00:57:09,534 --> 00:57:13,133
I thought about it, but I didn't
want to make things worse.
1138
00:57:15,601 --> 00:57:17,334
NOAH: Hmm.
1139
00:57:17,334 --> 00:57:18,601
Is this Justin?
1140
00:57:19,734 --> 00:57:22,167
We thought we had a lifetime
ahead of us.
1141
00:57:25,167 --> 00:57:27,934
But he had
a silent heart condition.
1142
00:57:29,734 --> 00:57:30,000
He died in my arms
1143
00:57:30,000 --> 00:57:32,467
He died in my arms
1144
00:57:32,467 --> 00:57:36,501
just days before we were
due to leave London.
1145
00:57:36,501 --> 00:57:39,300
So you came here on your own?
1146
00:57:39,300 --> 00:57:41,667
It suited me at first.
1147
00:57:41,667 --> 00:57:43,834
I just wanted to be alone.
1148
00:57:44,667 --> 00:57:47,501
But that soon turned
into loneliness.
1149
00:57:49,367 --> 00:57:53,801
Until I met Tamara, started
coming to your classes.
1150
00:57:53,801 --> 00:57:57,601
And I'm so glad that you did.
1151
00:57:58,534 --> 00:58:00,000
You never need
to feel alone again.
1152
00:58:00,000 --> 00:58:01,234
You never need
to feel alone again.
1153
00:58:23,234 --> 00:58:25,033
Mind if we take a look?
1154
00:58:31,400 --> 00:58:33,534
You stole all this
from Apley Court?
1155
00:58:33,534 --> 00:58:35,801
It's not stealing.
1156
00:58:35,801 --> 00:58:38,133
It's taking back
what's rightfully ours.
1157
00:58:38,133 --> 00:58:40,000
What do you mean?
1158
00:58:40,000 --> 00:58:43,033
My great-great-grandmother
worked at the big house.
1159
00:58:43,033 --> 00:58:44,767
The master put her
in the family way
1160
00:58:44,767 --> 00:58:46,267
and then refused
to do right by her.
1161
00:58:47,067 --> 00:58:49,601
So the baby boy,
my great-grandfather,
1162
00:58:49,601 --> 00:58:54,133
was a bastard,
our family shamed.
1163
00:58:55,067 --> 00:58:57,968
If there was any justice,
my Cyrus would be master now.
1164
00:59:00,067 --> 00:59:03,701
But justice is just
for the rich and powerful.
1165
00:59:03,701 --> 00:59:05,767
So I took the law
into my own hands.
1166
00:59:05,767 --> 00:59:08,334
You think you should be
living at Apley Court?
1167
00:59:08,334 --> 00:59:11,300
Don't look so surprised.
1168
00:59:11,300 --> 00:59:12,767
Think I'm not good enough?
1169
00:59:12,767 --> 00:59:15,100
I'm sure he didn't mean that.
1170
00:59:15,100 --> 00:59:16,734
What's in these files?
1171
00:59:17,801 --> 00:59:21,334
Dates, times, photographs.
1172
00:59:21,334 --> 00:59:23,801
Exposing the Deddingtons
as the filthy liars
1173
00:59:23,801 --> 00:59:26,000
and hypocrites they really are.
1174
00:59:26,000 --> 00:59:27,534
What were you trying to prove?
1175
00:59:29,667 --> 00:59:30,000
I found this in an old chest.
1176
00:59:30,000 --> 00:59:32,300
I found this in an old chest.
1177
00:59:32,834 --> 00:59:34,601
It's an ancient deed
of accession.
1178
00:59:34,601 --> 00:59:37,133
It's got a clause
forbidding incest.
1179
00:59:37,133 --> 00:59:41,501
Penalty --
immediate loss of inheritance.
1180
00:59:42,567 --> 00:59:44,968
If I could have
proved lineage...
1181
00:59:44,968 --> 00:59:48,934
And this, um, incest.
1182
00:59:48,934 --> 00:59:50,567
Did you actually find any proof?
1183
00:59:51,567 --> 00:59:53,667
Not exactly.
1184
00:59:53,667 --> 00:59:55,767
But it was
just a matter of time.
1185
00:59:57,634 --> 00:59:59,868
Did Cyrus know
what you were doing?
1186
01:00:00,767 --> 01:00:04,133
He found out, begged me to stop.
1187
01:00:05,868 --> 01:00:07,934
But I couldn't.
1188
01:00:07,934 --> 01:00:10,234
I was doing it for him.
1189
01:00:10,234 --> 01:00:13,234
To rid our family
of the 200 years of shame
1190
01:00:13,234 --> 01:00:14,667
we didn't deserve.
1191
01:00:15,868 --> 01:00:18,767
Cyrus lied to protect me,
and I let him.
1192
01:00:20,133 --> 01:00:22,367
I'll never forgive myself
for that.
1193
01:00:24,701 --> 01:00:26,467
I'm not drawing attention
to anything.
1194
01:00:26,467 --> 01:00:30,000
I'm just sick of hiding
in the shadows.
1195
01:00:30,000 --> 01:00:30,501
I'm just sick of hiding
in the shadows.
1196
01:00:31,467 --> 01:00:33,767
Look, you have far more
to lose than I do.
1197
01:00:33,767 --> 01:00:37,100
If I have to protect myself,
I will.
1198
01:00:37,100 --> 01:00:38,601
[ Sighs ]
1199
01:00:54,033 --> 01:00:56,267
[ Ominous music plays ]
1200
01:01:01,634 --> 01:01:03,367
[ Indistinct conversations ]
1201
01:01:05,701 --> 01:01:07,534
WOMAN: Good morning.
1202
01:01:11,901 --> 01:01:13,934
Where's Cal?
1203
01:01:13,934 --> 01:01:16,033
-He should be here.
-[ Sighs ]
1204
01:01:16,033 --> 01:01:17,767
No idea.
1205
01:01:19,701 --> 01:01:24,200
Look, I may have
an estate key on here.
1206
01:01:24,200 --> 01:01:27,000
-Yeah. Here we are.
-WOMAN #2: Here we go.
1207
01:01:27,000 --> 01:01:29,133
Sorry about the delay, everyone.
1208
01:01:29,133 --> 01:01:30,000
-WOMAN #3: Come on.
-[ Lock disengages ]
1209
01:01:30,000 --> 01:01:31,467
-WOMAN #3: Come on.
-[ Lock disengages ]
1210
01:01:35,300 --> 01:01:36,067
[ Gasps ]
1211
01:01:44,968 --> 01:01:46,701
[ Breath hisses ]
1212
01:02:01,868 --> 01:02:03,067
[ Paddy whines ]
1213
01:02:08,434 --> 01:02:10,300
Paddy's better at this
than I am.
1214
01:02:14,701 --> 01:02:18,801
Apparently it takes 10,000 hours
to achieve mastery of anything.
1215
01:02:18,801 --> 01:02:21,667
Just another 9,998 to go, then.
1216
01:02:21,667 --> 01:02:22,734
[ Bee buzzing ]
1217
01:02:22,734 --> 01:02:24,434
It's not just about fitness,
John.
1218
01:02:24,434 --> 01:02:27,501
The spiritual side of yoga
is just as important.
1219
01:02:27,501 --> 01:02:29,501
I don't really have
a spiritual side.
1220
01:02:29,501 --> 01:02:30,000
SARAH: Everyone does.
1221
01:02:30,000 --> 01:02:30,934
SARAH: Everyone does.
1222
01:02:30,934 --> 01:02:33,501
We all have a spiritual name,
for a start. Even you.
1223
01:02:33,501 --> 01:02:36,868
Mine's Feather Truth Miracle.
1224
01:02:36,868 --> 01:02:38,634
Ah. [ Laughs ]
1225
01:02:38,634 --> 01:02:40,133
Go on, then.
What's mine?
1226
01:02:40,133 --> 01:02:41,667
Rainbow Miracle.
1227
01:02:41,667 --> 01:02:44,300
D.C.I. Miracle.
1228
01:02:44,300 --> 01:02:45,300
Oh, I'll have that.
1229
01:02:45,300 --> 01:02:47,367
-[ Laughs ]
-Sir.
1230
01:02:47,367 --> 01:02:49,567
This is supposed to be
my morning off, Winter.
1231
01:02:49,567 --> 01:02:53,334
Yeah, I know. I'm sorry, sir,
but there's been another murder.
1232
01:02:53,334 --> 01:02:55,167
[ Police radio chatter ]
1233
01:02:58,834 --> 01:03:00,000
The human Roman candle.
1234
01:03:00,000 --> 01:03:01,200
The human Roman candle.
1235
01:03:01,200 --> 01:03:04,667
One of Nero's favorite ways
to kill naughty Christians.
1236
01:03:04,667 --> 01:03:07,300
Beeswax is a new twist, though.
1237
01:03:08,167 --> 01:03:09,701
How did he die exactly?
1238
01:03:10,367 --> 01:03:12,133
His airways
are blocked with wax,
1239
01:03:12,133 --> 01:03:13,501
so it could be asphyxiation.
1240
01:03:13,501 --> 01:03:15,434
But that could've
happened postmortem.
1241
01:03:15,434 --> 01:03:18,267
So the beeswax might just be
symbolic in some way?
1242
01:03:18,267 --> 01:03:20,534
I'll know more when I can get
a better look at him.
1243
01:03:21,300 --> 01:03:24,334
Now, be off with you.
1244
01:03:24,334 --> 01:03:26,701
OFFICER: Yeah, the cordon
was all improvised.
1245
01:03:28,234 --> 01:03:29,667
JOHN:
We need to know who benefits
1246
01:03:29,667 --> 01:03:30,000
-from Cal Ingalls' death.
-Sir.
1247
01:03:30,000 --> 01:03:31,534
-from Cal Ingalls' death.
-Sir.
1248
01:03:32,234 --> 01:03:34,100
We know one person
who'd do anything
1249
01:03:34,100 --> 01:03:36,067
to get her hands
on the dower house.
1250
01:03:36,067 --> 01:03:37,067
Melissa Deddington.
1251
01:03:37,067 --> 01:03:39,701
But do you think
she'd be capable?
1252
01:03:40,300 --> 01:03:42,200
Let's go and ask her.
1253
01:03:43,367 --> 01:03:45,300
[ Indistinct conversations ]
1254
01:03:48,767 --> 01:03:50,734
WOMAN:
Thanks for your patience.
1255
01:03:50,734 --> 01:03:52,367
Come on.
1256
01:03:59,567 --> 01:04:00,000
I know you didn't mean
to kill her.
1257
01:04:00,000 --> 01:04:02,767
I know you didn't mean
to kill her.
1258
01:04:03,934 --> 01:04:05,901
You were tricked.
1259
01:04:05,901 --> 01:04:08,601
You didn't understand.
1260
01:04:09,133 --> 01:04:11,000
I forgive you.
1261
01:04:11,667 --> 01:04:14,167
I'll do anything to protect you.
1262
01:04:28,901 --> 01:04:30,000
"Man produces evil
1263
01:04:30,000 --> 01:04:30,968
"Man produces evil
1264
01:04:30,968 --> 01:04:33,367
as a bee produces honey.
1265
01:04:33,367 --> 01:04:38,734
But be assured -- The evil man
will not go unpunished."
1266
01:04:42,200 --> 01:04:44,167
Hannah?
Where are you?
1267
01:04:44,167 --> 01:04:46,200
Why aren't you
returning my calls?
1268
01:04:51,968 --> 01:04:53,701
What are you doing, Mum?
1269
01:04:53,701 --> 01:04:55,200
Well, we can go home now.
1270
01:04:55,200 --> 01:04:57,133
It doesn't work like that.
1271
01:04:57,133 --> 01:04:59,767
But I thought if he was dead...
1272
01:05:00,400 --> 01:05:01,834
Not yet.
1273
01:05:01,834 --> 01:05:04,133
But soon.
1274
01:05:04,133 --> 01:05:06,634
Soon. I promise you.
1275
01:05:18,601 --> 01:05:20,167
We were here.
1276
01:05:20,167 --> 01:05:22,400
We were here all the time.
Okay?
1277
01:05:30,167 --> 01:05:32,267
[ Sighs ] Neither of us
have left the house
1278
01:05:32,267 --> 01:05:33,634
since yesterday lunchtime.
1279
01:05:33,634 --> 01:05:36,400
So we're not gonna be able
to help you, I'm afraid.
1280
01:05:38,067 --> 01:05:39,801
Ms. Deddington?
1281
01:05:39,801 --> 01:05:42,667
You've been here
for the last 24 hours?
1282
01:05:42,667 --> 01:05:44,434
Is that right?
1283
01:05:45,167 --> 01:05:47,434
You can't let a hornet
into a hive.
1284
01:05:47,434 --> 01:05:49,367
It has to be dealt with.
1285
01:05:51,133 --> 01:05:54,267
If you could just try
and answer my question.
1286
01:05:54,267 --> 01:05:57,701
A hornet doesn't die
when it stings.
1287
01:05:57,701 --> 01:05:59,868
It goes on to kill again.
1288
01:06:01,467 --> 01:06:05,300
Have you been to the dower house
recently, Ms. Deddington?
1289
01:06:05,300 --> 01:06:06,968
That's all we need to know.
1290
01:06:07,567 --> 01:06:09,601
Bees know how to trap a hornet.
1291
01:06:09,601 --> 01:06:13,834
They wrap themselves in a ball,
and then they roast it alive.
1292
01:06:13,834 --> 01:06:17,000
The last time you were in the
dower house, did you see anyone?
1293
01:06:20,100 --> 01:06:22,100
"Where the bee sucks,
there suck I.
1294
01:06:22,100 --> 01:06:24,901
In a cowslip's bell, I lie.
1295
01:06:24,901 --> 01:06:28,968
There I couch
when the owls do cry.
1296
01:06:28,968 --> 01:06:30,000
On a bat's back, do I fly
1297
01:06:30,000 --> 01:06:32,067
On a bat's back, do I fly
1298
01:06:32,067 --> 01:06:34,534
after summer merrily.
Merrily, merrily..."
1299
01:06:34,534 --> 01:06:36,234
JUDE: It's Shakespeare.
1300
01:06:36,234 --> 01:06:37,701
She's not gonna be able
to answer
1301
01:06:37,701 --> 01:06:39,167
any of your questions
coherently,
1302
01:06:39,167 --> 01:06:41,200
so I think it's best you go.
1303
01:06:41,200 --> 01:06:43,234
[ Cellphone buzzes ]
1304
01:06:44,033 --> 01:06:45,267
It's Fleur.
1305
01:06:45,267 --> 01:06:47,100
We're needed back at the lab.
1306
01:06:54,734 --> 01:06:57,100
[ Door opens, closes ]
1307
01:06:59,734 --> 01:07:00,000
FLEUR: The wax used
is definitely beeswax,
1308
01:07:00,000 --> 01:07:02,133
FLEUR: The wax used
is definitely beeswax,
1309
01:07:02,133 --> 01:07:04,000
not paraffin.
1310
01:07:04,000 --> 01:07:05,701
And once I'd managed
to remove it,
1311
01:07:05,701 --> 01:07:08,167
I found some curious things.
1312
01:07:08,834 --> 01:07:10,567
He's a strong man.
1313
01:07:10,567 --> 01:07:13,267
But there are no defensive
wounds on his hands or arms.
1314
01:07:13,267 --> 01:07:16,033
No physical sign of a fight.
1315
01:07:16,033 --> 01:07:17,934
And post strangulation,
one would expect
1316
01:07:17,934 --> 01:07:19,934
to see
conjunctival hemorrhages --
1317
01:07:19,934 --> 01:07:21,834
generalized flushing
of the skin.
1318
01:07:21,834 --> 01:07:24,234
But there's no evidence
of that at all.
1319
01:07:24,234 --> 01:07:28,501
And he, like the other victims,
had a head wound.
1320
01:07:31,200 --> 01:07:36,367
As you can see, the hexagonal
impression left by the impact
1321
01:07:36,367 --> 01:07:39,767
is almost identical
to those of our earlier victims.
1322
01:07:39,767 --> 01:07:42,200
-Like the cell of a honeycomb.
-Hm.
1323
01:07:42,200 --> 01:07:44,133
Any idea what it's from?
1324
01:07:44,133 --> 01:07:45,501
No.
1325
01:07:45,501 --> 01:07:47,934
But that's not all.
1326
01:07:49,434 --> 01:07:51,133
Look at this.
1327
01:07:53,767 --> 01:07:55,133
WINTER: What is it?
1328
01:07:55,133 --> 01:07:58,067
It's a puncture mark
from a hypodermic needle.
1329
01:07:58,067 --> 01:08:00,000
I got the lab to rush his bloods
through for me.
1330
01:08:00,000 --> 01:08:00,968
I got the lab to rush his bloods
through for me.
1331
01:08:00,968 --> 01:08:02,601
And?
1332
01:08:02,601 --> 01:08:05,234
Cal was already dead
when he was strung up.
1333
01:08:05,234 --> 01:08:07,300
From an overdose of melittin.
1334
01:08:07,300 --> 01:08:09,300
Which is why there was
no sign of struggle.
1335
01:08:09,300 --> 01:08:11,033
Melittin?
What's that?
1336
01:08:11,033 --> 01:08:13,100
Pure bee venom.
1337
01:08:13,100 --> 01:08:16,901
Highly lethal
when injected intravenously.
1338
01:08:16,901 --> 01:08:20,067
Who do we know with access
to pure bee venom?
1339
01:08:20,067 --> 01:08:22,367
Ambrose Deddington.
1340
01:08:22,367 --> 01:08:24,234
AMBROSE: Despite everything,
1341
01:08:24,234 --> 01:08:27,667
this year's solstice honey
is a triumph.
1342
01:08:27,667 --> 01:08:30,000
Would you care to try some,
Inspector?
1343
01:08:30,000 --> 01:08:30,300
Would you care to try some,
Inspector?
1344
01:08:30,300 --> 01:08:33,968
I'd rather you answered
my question, Mr. Deddington.
1345
01:08:33,968 --> 01:08:38,000
Yes, we do extract venom
from our bees.
1346
01:08:38,000 --> 01:08:41,934
It was partly responsible
for eradication of my cancer.
1347
01:08:41,934 --> 01:08:43,400
I still take it
prophylactically.
1348
01:08:43,400 --> 01:08:46,501
It's perfectly safe
at low dosage levels.
1349
01:08:46,501 --> 01:08:48,334
Do you sell it commercially?
1350
01:08:48,334 --> 01:08:51,000
Since my recovery,
there's been a high demand
1351
01:08:51,000 --> 01:08:54,167
from patients
with the same diagnosis.
1352
01:08:54,167 --> 01:08:55,434
Where's it kept?
1353
01:08:55,434 --> 01:08:59,033
In locked refrigerated storage.
1354
01:08:59,033 --> 01:09:00,000
And none of my stocks
have been disturbed.
1355
01:09:00,000 --> 01:09:03,167
And none of my stocks
have been disturbed.
1356
01:09:03,868 --> 01:09:05,501
Was it kept anywhere else?
1357
01:09:05,501 --> 01:09:07,901
AMBROSE: At the surgery,
but not officially.
1358
01:09:07,901 --> 01:09:09,534
I have a phobia of needles,
and Serena
1359
01:09:09,534 --> 01:09:11,934
used to do my injections for me.
1360
01:09:14,133 --> 01:09:16,133
No one knew the venom
was missing from the surgery,
1361
01:09:16,133 --> 01:09:17,901
as it wasn't officially listed.
1362
01:09:17,901 --> 01:09:19,133
But now we know the murderer
1363
01:09:19,133 --> 01:09:21,300
was already planning
their next attack.
1364
01:09:21,300 --> 01:09:23,701
Well, we can't discount Ambrose.
Or Tamara.
1365
01:09:23,701 --> 01:09:24,968
We only have his word for it
that none
1366
01:09:24,968 --> 01:09:27,167
of the Apley Court stock
have been used.
1367
01:09:27,167 --> 01:09:30,000
Ambrose said he hasn't left home
since Dr. Lowe's murder.
1368
01:09:30,000 --> 01:09:31,701
Ambrose said he hasn't left home
since Dr. Lowe's murder.
1369
01:09:31,701 --> 01:09:33,667
-Let's see if his sister agrees.
-Yes, sir.
1370
01:09:43,167 --> 01:09:46,200
I'm closing
for the rest of the day.
1371
01:09:46,767 --> 01:09:48,334
Out of respect for Cal.
1372
01:09:48,334 --> 01:09:49,767
Oh, yeah, of course.
1373
01:09:49,767 --> 01:09:52,234
I'll, um -- I'll cash up now.
1374
01:09:52,234 --> 01:09:55,300
Mm, mm, mm, mm.
I'll do that later.
1375
01:09:55,300 --> 01:09:57,267
I've got a new treatment
I'd like you to trial.
1376
01:09:57,267 --> 01:09:59,701
Oh, can it wait another day?
I'm really worried about Dad.
1377
01:09:59,701 --> 01:10:00,000
-And Jude keeps calling.
-It won't take long.
1378
01:10:00,000 --> 01:10:02,968
-And Jude keeps calling.
-It won't take long.
1379
01:10:02,968 --> 01:10:04,734
And don't forget --
1380
01:10:04,734 --> 01:10:06,868
I am paying for your time.
1381
01:10:08,701 --> 01:10:12,033
-[ Sighs ]
-[ Cellphone ringing ]
1382
01:10:15,801 --> 01:10:19,667
Now, you just relax.
1383
01:10:19,667 --> 01:10:22,167
I'll do the rest.
1384
01:10:23,801 --> 01:10:25,334
What is it?
1385
01:10:25,334 --> 01:10:29,300
A hot honey mask
1386
01:10:29,300 --> 01:10:30,000
to soothe and enrich.
1387
01:10:30,000 --> 01:10:33,200
to soothe and enrich.
1388
01:10:33,200 --> 01:10:35,734
Not that you need it.
1389
01:10:35,734 --> 01:10:40,467
You have such beautiful skin.
1390
01:10:41,501 --> 01:10:43,234
HANNAH: Mm, mm...
1391
01:10:43,234 --> 01:10:49,367
You and Noah,
such a perfect couple.
1392
01:10:49,901 --> 01:10:52,667
Young, so young,
and full of hope,
1393
01:10:52,667 --> 01:10:56,067
-your whole lives ahead of you.
-Tamara, we're not a couple.
1394
01:10:56,067 --> 01:10:58,434
I saw the way he looked at you.
1395
01:10:58,434 --> 01:11:00,000
The way he used to look at me.
1396
01:11:00,000 --> 01:11:00,234
The way he used to look at me.
1397
01:11:00,234 --> 01:11:02,133
No.
You've got it completely wrong.
1398
01:11:02,133 --> 01:11:04,467
Oh, no.
1399
01:11:04,467 --> 01:11:07,300
He was mine until you came back.
1400
01:11:07,834 --> 01:11:10,200
-He said he loved me.
-Oh, Tamara, you're drunk.
1401
01:11:10,200 --> 01:11:12,067
I don't think this is
a good idea.
1402
01:11:12,067 --> 01:11:13,434
I do.
1403
01:11:13,434 --> 01:11:14,701
What are you...
1404
01:11:14,767 --> 01:11:16,400
What are you --
1405
01:11:16,400 --> 01:11:18,234
TAMARA: [ Clicking tongue ]
1406
01:11:18,234 --> 01:11:20,567
[ Cellphone ringing ]
1407
01:11:27,267 --> 01:11:28,767
-[ Humming ]
-Tamara!
1408
01:11:28,767 --> 01:11:30,000
Tamara, stop, please!
Please!
1409
01:11:30,000 --> 01:11:30,834
Tamara, stop, please!
Please!
1410
01:11:30,834 --> 01:11:34,300
The queen bee always destroys
1411
01:11:34,300 --> 01:11:40,601
the virgin would-be queens
when they pose a threat.
1412
01:11:40,601 --> 01:11:41,968
No, we're just friends.
1413
01:11:41,968 --> 01:11:43,367
Nothing else.
I swear! Please!
1414
01:11:43,367 --> 01:11:45,567
Well, even if that is true,
hm...
1415
01:11:45,567 --> 01:11:50,634
it's clear
Noah wants more than that.
1416
01:11:50,634 --> 01:11:55,767
But he won't
when I've finished with you.
1417
01:11:55,767 --> 01:11:57,701
No. No, no, no!
No!
1418
01:11:57,701 --> 01:11:59,501
Help! Help!
1419
01:11:59,501 --> 01:12:00,000
-[ Screaming ]
-[ Door rattling ]
1420
01:12:00,000 --> 01:12:01,467
-[ Screaming ]
-[ Door rattling ]
1421
01:12:01,467 --> 01:12:03,334
'Round the back!
1422
01:12:06,701 --> 01:12:08,534
[ Door rattling ]
1423
01:12:13,868 --> 01:12:17,567
Tamara, I know he let you down,
but none of this is my fault.
1424
01:12:17,567 --> 01:12:18,701
No!
1425
01:12:18,701 --> 01:12:20,467
You're lying.
1426
01:12:20,467 --> 01:12:22,868
-You're all liars.
-[ Door opens ]
1427
01:12:22,868 --> 01:12:25,033
-Uh-uh-uh-uh-uh!
-TAMARA: Oh!
1428
01:12:25,033 --> 01:12:27,200
Jude. Oh. Help me.
1429
01:12:27,200 --> 01:12:30,000
[ Slurred ]
Ohh, don't cry, you silly girl.
1430
01:12:30,000 --> 01:12:30,167
[ Slurred ]
Ohh, don't cry, you silly girl.
1431
01:12:30,167 --> 01:12:32,701
I wasn't actually going
to do it.
1432
01:12:33,400 --> 01:12:36,367
I wouldn't feel too much
sympathy for her, Jude.
1433
01:12:36,367 --> 01:12:37,767
She's betraying you,
1434
01:12:37,767 --> 01:12:39,968
just as she betrayed me.
1435
01:12:39,968 --> 01:12:41,300
No, it's not true.
1436
01:12:42,467 --> 01:12:43,901
With Noah.
1437
01:12:43,901 --> 01:12:46,300
HANNAH:
No, it's not true.
1438
01:12:46,300 --> 01:12:48,701
Jude, it's not true.
1439
01:12:52,133 --> 01:12:55,534
[ Door opens, closes ]
1440
01:13:00,434 --> 01:13:03,334
NOAH:
I owe you an apology, Nigel.
1441
01:13:05,534 --> 01:13:07,968
"Be watchful.
1442
01:13:08,701 --> 01:13:11,167
Your adversary, the devil,
prowls around
1443
01:13:11,167 --> 01:13:15,868
like a roaring lion,
seeking someone to devour."
1444
01:13:16,767 --> 01:13:18,801
You were right.
1445
01:13:19,334 --> 01:13:21,601
I had no right to be
in your place of worship.
1446
01:13:22,868 --> 01:13:25,934
I know you.
1447
01:13:25,934 --> 01:13:29,200
Who you are.
1448
01:13:29,200 --> 01:13:30,000
Oh, I'm your friend.
1449
01:13:30,000 --> 01:13:31,234
Oh, I'm your friend.
1450
01:13:33,300 --> 01:13:38,200
Even Satan disguises himself
as an angel of light.
1451
01:13:39,467 --> 01:13:41,334
Resist the devil!
1452
01:13:41,334 --> 01:13:45,801
And he will flee from you!
1453
01:13:46,767 --> 01:13:49,968
-[ Bell tolling ]
-Out!
1454
01:13:49,968 --> 01:13:51,634
NOAH:
Put that down, and we can talk.
1455
01:13:51,634 --> 01:13:54,434
I know you are of your father,
the devil,
1456
01:13:54,434 --> 01:13:57,367
and you want to do
the desires of your father.
1457
01:13:57,367 --> 01:13:58,467
But...
1458
01:14:00,334 --> 01:14:03,434
...I will vanquish you!
1459
01:14:03,434 --> 01:14:05,934
HANNAH: Dad! Dad!
1460
01:14:06,467 --> 01:14:07,634
No.
1461
01:14:12,801 --> 01:14:15,067
I let my demons overtake me.
1462
01:14:15,067 --> 01:14:18,400
It's okay.
I'm here now.
1463
01:14:23,000 --> 01:14:25,667
You have a pure soul, Nigel.
1464
01:14:26,501 --> 01:14:28,501
But you've been in a place
of great darkness.
1465
01:14:29,334 --> 01:14:30,000
You didn't deserve any of this.
I am -- I am so sorry.
1466
01:14:30,000 --> 01:14:32,601
You didn't deserve any of this.
I am -- I am so sorry.
1467
01:14:32,601 --> 01:14:36,133
What about the others --
Dr. Lowe and Cal Ingalls?
1468
01:14:37,734 --> 01:14:40,133
I had nothing to do with that.
1469
01:14:40,133 --> 01:14:42,000
I swear to God.
1470
01:14:42,000 --> 01:14:48,901
So, if the reverend
isn't our murderer, who is?
1471
01:14:48,901 --> 01:14:50,734
WINTER: I'm not sure
if this is relevant,
1472
01:14:50,734 --> 01:14:54,334
but financial checks
flagged this up.
1473
01:14:55,033 --> 01:14:57,734
The deeds to the dower house
were originally transferred
1474
01:14:57,734 --> 01:15:00,000
from Ambrose Deddington
to Cal Ingalls' partner,
1475
01:15:00,000 --> 01:15:00,067
from Ambrose Deddington
to Cal Ingalls' partner,
1476
01:15:00,067 --> 01:15:02,534
Justin Drylaw,
but there's no record
1477
01:15:02,534 --> 01:15:05,367
-of any money changing hands.
-You're sure?
1478
01:15:05,367 --> 01:15:08,067
Yeah, it was accounted for
as a gift.
1479
01:15:08,667 --> 01:15:11,567
TAMARA:
There's no mystery, Inspector.
1480
01:15:11,567 --> 01:15:14,734
Justin Drylaw was
my brother's oncologist.
1481
01:15:14,734 --> 01:15:17,200
So when Ambrose got
the all-clear,
1482
01:15:17,200 --> 01:15:19,200
he gifted him the dower house.
1483
01:15:19,200 --> 01:15:21,767
The house promised
to your sister?
1484
01:15:21,767 --> 01:15:24,100
It was his to give.
1485
01:15:24,100 --> 01:15:25,634
Justin deserved it.
1486
01:15:25,634 --> 01:15:27,067
She didn't.
1487
01:15:27,067 --> 01:15:29,200
Now, if you'll excuse me,
I really do have to go.
1488
01:15:29,200 --> 01:15:30,000
It's Solstice Day.
1489
01:15:30,000 --> 01:15:30,734
It's Solstice Day.
1490
01:15:30,734 --> 01:15:33,300
The ceremony will start
very soon.
1491
01:15:36,868 --> 01:15:38,033
MAN: All right, then.
1492
01:15:38,033 --> 01:15:39,767
JOHN:
Well, this is a nice surprise.
1493
01:15:39,767 --> 01:15:41,133
Hey.
1494
01:15:41,133 --> 01:15:43,234
I came to restock
our honey supplies.
1495
01:15:43,234 --> 01:15:44,901
Betty's been playing
Winnie the Pooh
1496
01:15:44,901 --> 01:15:45,901
-with Paddy.
-Ah.
1497
01:15:45,901 --> 01:15:48,467
He's eaten two full jars so far.
1498
01:15:48,467 --> 01:15:50,100
Hm.
1499
01:15:52,334 --> 01:15:53,901
Go on. Off you go.
1500
01:15:53,901 --> 01:15:56,000
I had no idea.
1501
01:15:56,000 --> 01:15:57,300
Hey, Sarah!
1502
01:15:57,300 --> 01:15:58,767
-Hey, John.
-Hey.
1503
01:15:58,767 --> 01:16:00,000
NOAH:
So good to see you both.
1504
01:16:00,000 --> 01:16:00,200
NOAH:
So good to see you both.
1505
01:16:00,200 --> 01:16:03,200
Look, I should have a new class
up and running soon.
1506
01:16:03,200 --> 01:16:05,100
I'll let you know.
1507
01:16:05,100 --> 01:16:06,667
Great.
1508
01:16:07,434 --> 01:16:09,200
That's good, isn't it?
1509
01:16:12,033 --> 01:16:13,434
Who's that?
1510
01:16:13,434 --> 01:16:15,634
Melissa Deddington.
1511
01:16:17,133 --> 01:16:20,367
Ms. Deddington?
Are you okay?
1512
01:16:20,901 --> 01:16:24,767
The hornet.
I can't escape him.
1513
01:16:25,634 --> 01:16:27,501
SARAH: There's no one there,
Ms. Deddington.
1514
01:16:27,501 --> 01:16:29,901
-You're quite safe.
-No, no, no, no. No one's safe.
1515
01:16:29,901 --> 01:16:30,000
I'll get someone
to take you home.
1516
01:16:30,000 --> 01:16:32,000
I'll get someone
to take you home.
1517
01:16:32,000 --> 01:16:33,634
You'll be perfectly safe there.
1518
01:16:33,634 --> 01:16:36,734
Hornets hunt in dark.
1519
01:16:36,734 --> 01:16:38,701
But they get thirsty.
1520
01:16:38,701 --> 01:16:41,400
The hornet's always thirsty.
1521
01:16:41,400 --> 01:16:43,667
Does he have a name?
The hornet?
1522
01:16:44,200 --> 01:16:46,534
"And teach me how to name
the bigger light
1523
01:16:46,534 --> 01:16:49,534
and how the less,
that burn by day and night."
1524
01:16:49,534 --> 01:16:53,000
The less, the less.
1525
01:16:53,000 --> 01:16:54,534
It's a quote from "The Tempest."
1526
01:16:54,534 --> 01:16:56,667
The less is the moon.
1527
01:16:56,667 --> 01:16:58,167
We have to go now.
1528
01:16:58,167 --> 01:17:00,000
We have to go now
'cause he needs it.
1529
01:17:00,000 --> 01:17:00,734
We have to go now
'cause he needs it.
1530
01:17:00,734 --> 01:17:03,334
He'll be back, he'll be back.
We have to go now.
1531
01:17:06,667 --> 01:17:09,400
She was looking
at the water bottle.
1532
01:17:09,400 --> 01:17:11,534
Noah's bottle.
1533
01:17:13,000 --> 01:17:15,234
The hornet's always thirsty.
1534
01:17:18,801 --> 01:17:20,968
Noah Moon.
1535
01:17:21,501 --> 01:17:24,067
Could Moon be a spiritual name?
1536
01:17:24,067 --> 01:17:26,400
I think so. Why?
1537
01:17:27,400 --> 01:17:29,767
-Where's Noah?
-Oh, he's gone.
1538
01:17:29,767 --> 01:17:30,000
We're closing early
for solstice.
1539
01:17:30,000 --> 01:17:32,100
We're closing early
for solstice.
1540
01:17:32,100 --> 01:17:34,400
I need to see the payroll.
1541
01:17:34,400 --> 01:17:36,067
Okay.
1542
01:17:45,300 --> 01:17:49,467
Winter, I want everything
you can find on a Noah Lyster.
1543
01:17:58,701 --> 01:18:00,000
[ Cellphone rings ]
1544
01:18:00,000 --> 01:18:00,834
[ Cellphone rings ]
1545
01:18:00,834 --> 01:18:02,300
Winter?
1546
01:18:02,300 --> 01:18:04,400
WINTER: Noah Moon's birth name
is Lyster.
1547
01:18:04,400 --> 01:18:07,467
His mother was Marnie Lyster.
1548
01:18:09,767 --> 01:18:13,334
She wrote a blog about
fighting cancer with apitherapy.
1549
01:18:13,334 --> 01:18:16,133
Just like her hero,
Ambrose Deddington.
1550
01:18:16,133 --> 01:18:18,501
But she didn't make it.
1551
01:18:18,501 --> 01:18:20,234
JOHN: Get an address.
1552
01:18:20,234 --> 01:18:21,567
We need to find him.
1553
01:18:48,801 --> 01:18:50,467
[ Chimes tinkling ]
1554
01:19:05,801 --> 01:19:07,567
[ Suspenseful music plays ]
1555
01:19:40,501 --> 01:19:42,367
[ Indistinct conversations ]
1556
01:19:52,067 --> 01:19:54,100
I found
Ambrose's medical records.
1557
01:19:54,100 --> 01:19:56,300
He never had cancer at all.
1558
01:19:56,300 --> 01:19:58,300
His initial diagnosis
turned out to be false.
1559
01:19:58,300 --> 01:20:00,000
But that was some years
down the line.
1560
01:20:00,000 --> 01:20:00,501
But that was some years
down the line.
1561
01:20:00,501 --> 01:20:02,534
And by then,
his apitherapy cancer miracle
1562
01:20:02,534 --> 01:20:04,901
-was making him rich.
-It was all covered up
1563
01:20:04,901 --> 01:20:07,267
with the collusion of
his oncologist, Justin Drylaw,
1564
01:20:07,267 --> 01:20:08,767
and Serena Lowe, his G.P.
1565
01:20:08,767 --> 01:20:10,300
They all had an interest
in protecting
1566
01:20:10,300 --> 01:20:12,234
the Apley Court brand.
1567
01:20:12,234 --> 01:20:14,701
Encouraging devotees like
Marnie Lyster to believe
1568
01:20:14,701 --> 01:20:16,501
that she too could be cured.
1569
01:20:16,501 --> 01:20:19,100
WINTER: She died last year
on Solstice Day.
1570
01:20:19,100 --> 01:20:20,634
Noah's out for revenge.
1571
01:20:21,834 --> 01:20:25,300
TAMARA: Ambrose?
Where are you?
1572
01:20:25,300 --> 01:20:27,367
Ambrose?
1573
01:20:28,334 --> 01:20:30,000
Everybody's waiting for you.
1574
01:20:30,000 --> 01:20:31,000
Everybody's waiting for you.
1575
01:20:42,067 --> 01:20:45,934
"Read this, or the master dies."
1576
01:20:50,634 --> 01:20:52,601
Where's Ambrose?
1577
01:20:52,601 --> 01:20:54,467
No one's seen him.
1578
01:20:54,467 --> 01:20:57,534
And he's late for his speech.
He's never late.
1579
01:20:57,534 --> 01:20:59,634
[ Stick tapping ]
1580
01:21:06,267 --> 01:21:11,434
"The master sends his apologies
for keeping you waiting.
1581
01:21:12,200 --> 01:21:15,834
But he is no longer fit to hold
1582
01:21:15,834 --> 01:21:20,000
this ancient
and honorable position.
1583
01:21:21,067 --> 01:21:24,634
He's a charlatan, a fraud..."
1584
01:21:25,868 --> 01:21:28,834
...um, "a murderer."
1585
01:21:28,834 --> 01:21:30,000
-[ Crowd murmuring ]
-"Responsible for the death
1586
01:21:30,000 --> 01:21:31,534
-[ Crowd murmuring ]
-"Responsible for the death
1587
01:21:31,534 --> 01:21:33,801
of many innocent people.
1588
01:21:33,801 --> 01:21:36,734
And he must make amends
for the shame
1589
01:21:36,734 --> 01:21:40,767
he has brought
to his ancestors."
1590
01:21:40,767 --> 01:21:42,567
Ancestors.
1591
01:21:42,567 --> 01:21:44,267
The mausoleum!
1592
01:21:48,901 --> 01:21:51,434
[ Groaning ]
1593
01:22:00,601 --> 01:22:02,601
You are going to die.
1594
01:22:02,601 --> 01:22:05,234
Drowning in your own honey.
1595
01:22:05,234 --> 01:22:06,501
Like my mother.
1596
01:22:06,501 --> 01:22:08,934
Drowning in her own fluid.
1597
01:22:09,501 --> 01:22:14,267
You are going to suffer
as she suffered.
1598
01:22:14,267 --> 01:22:16,200
[ Muffled ] Help!
1599
01:22:16,868 --> 01:22:18,868
Help me somebody!
1600
01:22:18,868 --> 01:22:20,133
Help me!
1601
01:22:20,734 --> 01:22:22,767
[ Screams ]
1602
01:22:24,267 --> 01:22:25,734
No.
1603
01:22:25,734 --> 01:22:28,133
No! Help me! Help me!
1604
01:22:29,734 --> 01:22:30,000
Aah! Aah, aah!
1605
01:22:30,000 --> 01:22:32,100
Aah! Aah, aah!
1606
01:22:32,100 --> 01:22:33,200
[ Screaming ]
1607
01:22:36,868 --> 01:22:38,267
Help me!
1608
01:22:39,200 --> 01:22:40,968
Help me! Help me!
1609
01:22:40,968 --> 01:22:43,934
-[ Honey bubbling ]
-Help!
1610
01:22:43,934 --> 01:22:45,901
-Help!
-[ Muffled pounding ]
1611
01:22:45,901 --> 01:22:47,501
WINTER: Sir.
1612
01:22:49,434 --> 01:22:51,300
-Sir.
-[ Bees buzzing ]
1613
01:22:51,300 --> 01:22:52,534
Blood.
1614
01:22:56,133 --> 01:22:58,868
[ Ambrose screaming, pounding ]
1615
01:22:58,868 --> 01:23:00,000
Winter!
1616
01:23:00,000 --> 01:23:00,701
Winter!
1617
01:23:11,334 --> 01:23:13,067
Ambrose?
1618
01:23:26,901 --> 01:23:29,501
[ Bees buzzing, rattling ]
1619
01:23:30,801 --> 01:23:32,601
[ Buzzing continues ]
1620
01:23:41,334 --> 01:23:42,901
[ Gas hissing ]
1621
01:23:44,334 --> 01:23:46,567
[ Coughing ]
1622
01:23:54,734 --> 01:23:58,234
They swarmed to protect me.
1623
01:23:59,601 --> 01:24:00,000
And now their job is done.
1624
01:24:00,000 --> 01:24:00,968
And now their job is done.
1625
01:24:01,634 --> 01:24:03,734
NOAH: A murderer doesn't
deserve protection.
1626
01:24:03,734 --> 01:24:05,501
You are the murderer!
1627
01:24:05,501 --> 01:24:07,701
No!
You killed my mother!
1628
01:24:09,234 --> 01:24:11,234
When you found out
you didn't have cancer,
1629
01:24:11,234 --> 01:24:14,334
you could've told the truth,
but you chose not to.
1630
01:24:15,234 --> 01:24:17,868
My mother refused treatment
that would've saved her life
1631
01:24:17,868 --> 01:24:20,133
because of your lies!
1632
01:24:22,200 --> 01:24:24,868
So you had to die, too.
1633
01:24:24,868 --> 01:24:26,901
But, first,
you attacked the hives.
1634
01:24:26,901 --> 01:24:27,734
Why?
1635
01:24:28,467 --> 01:24:29,868
Vengeance.
1636
01:24:33,100 --> 01:24:35,901
The bees failed
to save my mother.
1637
01:24:35,901 --> 01:24:37,234
Ambrose just got in the way.
1638
01:24:39,834 --> 01:24:42,234
You were always
going to be the last.
1639
01:24:42,234 --> 01:24:44,133
JOHN: But not before you'd dealt
with everyone
1640
01:24:44,133 --> 01:24:47,834
who colluded in the lie,
starting with Dr. Lowe.
1641
01:24:47,834 --> 01:24:49,834
I had my suspicions,
but I needed evidence.
1642
01:24:49,834 --> 01:24:51,868
So I planned a break-in
at the surgery.
1643
01:24:51,868 --> 01:24:54,868
Made it look like a drugs raid,
but I was looking for evidence.
1644
01:24:54,868 --> 01:24:58,934
And I found it in a file that
confirmed she knew the truth.
1645
01:24:58,934 --> 01:25:00,000
JOHN: And a few weeks later,
you returned.
1646
01:25:00,000 --> 01:25:02,133
JOHN: And a few weeks later,
you returned.
1647
01:25:03,667 --> 01:25:07,968
NOAH: Then all I had to do
was rouse the swarm.
1648
01:25:11,334 --> 01:25:13,501
[ Bees buzzing ]
1649
01:25:15,767 --> 01:25:17,667
Your precious bees
1650
01:25:17,667 --> 01:25:23,033
killing the only other thing
you ever loved.
1651
01:25:23,801 --> 01:25:25,734
And Cal Ingalls?
1652
01:25:26,601 --> 01:25:28,467
I liked him.
1653
01:25:29,267 --> 01:25:30,000
A lot.
1654
01:25:30,000 --> 01:25:30,367
A lot.
1655
01:25:32,267 --> 01:25:34,267
I knew he'd been married
to Ambrose's oncologist.
1656
01:25:34,267 --> 01:25:36,200
But I thought he'd been
kept out of the loop.
1657
01:25:36,200 --> 01:25:38,400
What made you change your mind?
1658
01:25:38,400 --> 01:25:40,033
I did a bit more digging.
1659
01:25:41,033 --> 01:25:44,634
I found evidence that Cal was
just as culpable as Justin.
1660
01:25:44,634 --> 01:25:47,267
So he had to die, too.
1661
01:25:47,267 --> 01:25:49,501
I already had the venom
from the raid at the surgery.
1662
01:25:49,501 --> 01:25:52,400
He died almost instantly.
1663
01:25:53,501 --> 01:25:57,534
That seemed too easy
after what he'd done.
1664
01:25:57,534 --> 01:26:00,000
I needed to see him burn.
1665
01:26:00,000 --> 01:26:00,767
I needed to see him burn.
1666
01:26:04,334 --> 01:26:08,167
All actions have consequences!
1667
01:26:09,467 --> 01:26:13,100
You brought this on yourselves!
1668
01:26:37,100 --> 01:26:39,300
[ Police radio chatter,
bees buzzing ]
1669
01:26:42,534 --> 01:26:44,467
[ Bees buzzing ]
1670
01:26:50,934 --> 01:26:55,968
Your master must fly this place.
1671
01:26:58,501 --> 01:27:00,000
Do not attempt to follow...
1672
01:27:00,000 --> 01:27:00,868
Do not attempt to follow...
1673
01:27:02,667 --> 01:27:04,934
...my loyal little friends.
1674
01:27:07,734 --> 01:27:09,968
You have a new master now.
1675
01:27:09,968 --> 01:27:11,667
[ Buzzing continues ]
1676
01:27:28,067 --> 01:27:29,167
[ Buzzing stops ]
1677
01:27:29,167 --> 01:27:30,000
Ceasing to hum
is a sign of mourning.
1678
01:27:30,000 --> 01:27:32,100
Ceasing to hum
is a sign of mourning.
1679
01:27:32,868 --> 01:27:35,534
The bees are grieving
for their master.
1680
01:28:07,000 --> 01:28:09,300
It's the natural law of karma,
Winter.
1681
01:28:09,300 --> 01:28:11,767
We create our own destiny
by our thoughts,
1682
01:28:11,767 --> 01:28:13,801
words, and deeds...
1683
01:28:13,801 --> 01:28:15,567
for good or ill.
1684
01:28:15,567 --> 01:28:18,000
You're really getting into
this yogic stuff, then, sir?
1685
01:28:18,000 --> 01:28:20,968
[ Chuckles ] On a strictly
amateur basis only.
1686
01:28:20,968 --> 01:28:24,200
Serious yogis would take
a dim view of my craving
1687
01:28:24,200 --> 01:28:26,467
for a pint of real ale.
1688
01:28:27,200 --> 01:28:28,968
WINTER: Talking of which,
1689
01:28:28,968 --> 01:28:30,000
it's pie and a pint night
at the Causton Arms.
1690
01:28:30,000 --> 01:28:31,100
it's pie and a pint night
at the Causton Arms.
1691
01:28:31,100 --> 01:28:33,133
Oh, what a good idea, Winter.
1692
01:28:33,133 --> 01:28:36,601
And the natural law of karma
says it's your round.
1693
01:28:36,601 --> 01:28:39,167
JOHN: [ Laughs ] Namaste.
1694
01:28:39,167 --> 01:28:40,267
WINTER: Bless you.
1695
01:28:40,267 --> 01:28:42,300
[ Bees buzzing ]
1696
01:28:43,901 --> 01:28:47,167
[ Suspenseful music plays ]
114437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.