Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,634 --> 00:01:29,634
www.titlovi.com
2
00:01:32,634 --> 00:01:33,802
Mr. Hamilton.
3
00:01:33,843 --> 00:01:34,594
Yes.
4
00:01:34,761 --> 00:01:36,763
You have water in the door.
5
00:01:37,806 --> 00:01:38,556
Great.
6
00:01:49,401 --> 00:01:51,986
Straight to
the convention center?
7
00:01:52,404 --> 00:01:53,279
Absolutely.
8
00:02:09,888 --> 00:02:11,188
You're American.
9
00:02:11,190 --> 00:02:12,222
Mm-hm.
10
00:02:12,224 --> 00:02:13,557
Arkansas.
11
00:02:13,559 --> 00:02:15,192
Ah, Southern girl.
12
00:02:15,194 --> 00:02:16,893
Yes sir, I am.
13
00:02:16,895 --> 00:02:18,195
Call me Peter.
14
00:02:18,197 --> 00:02:20,264
Sir makes me feel like
I'm retiring to Florida.
15
00:02:20,266 --> 00:02:23,900
Oh, I'm so sorry about that.
16
00:02:23,902 --> 00:02:25,402
What's your name?
17
00:02:25,404 --> 00:02:27,804
I'm Brandy.
18
00:02:29,074 --> 00:02:31,708
I've had one of those
fuckers of a morning, Brandy.
19
00:02:31,710 --> 00:02:33,644
Mm, I'm so sorry to hear that.
20
00:02:33,646 --> 00:02:37,447
I had this meeting, and this
passive-aggressive motherfucker
21
00:02:37,449 --> 00:02:40,083
insinuates all
this shit about me.
22
00:02:40,085 --> 00:02:43,086
Why was I so blind to this
fucking prick who was suggesting
23
00:02:43,088 --> 00:02:44,421
I wasn't very good at my job?
24
00:02:44,423 --> 00:02:46,089
Which I am, by the way.
25
00:02:46,091 --> 00:02:47,891
God love him.
26
00:02:47,893 --> 00:02:50,127
You know, Croesus once said,
"Count no man happy
27
00:02:50,129 --> 00:02:51,662
until the end is known."
28
00:02:57,469 --> 00:03:00,570
Ah. Look at you.
29
00:03:00,572 --> 00:03:01,972
Let's make a deal.
30
00:03:01,974 --> 00:03:05,509
I don't know you,
and you don't know me,
31
00:03:05,511 --> 00:03:06,977
and since we don't
know each other,
32
00:03:06,979 --> 00:03:08,345
we've got nothing to lose.
33
00:03:08,347 --> 00:03:09,746
We can just be real.
34
00:03:09,748 --> 00:03:11,248
Okay?
35
00:03:11,250 --> 00:03:12,683
No masks.
36
00:03:12,685 --> 00:03:16,086
Just the experience
of Brandy and Peter.
37
00:03:16,088 --> 00:03:16,953
What do you say?
38
00:03:16,955 --> 00:03:18,155
Does this usually work?
39
00:03:23,028 --> 00:03:24,361
Okay.
40
00:03:27,766 --> 00:03:29,166
No masks, no bullshit.
41
00:03:33,205 --> 00:03:36,773
I'm up here thinking that I'd
love to pull the car over,
42
00:03:36,775 --> 00:03:42,279
get in the back, have a
drink with you, and then...
43
00:03:42,281 --> 00:03:44,014
see what else happens.
44
00:04:10,976 --> 00:04:12,743
Oh, I wish I could.
45
00:04:12,745 --> 00:04:14,077
I thought...
46
00:04:14,079 --> 00:04:16,346
I said I'd
love to have a drink.
47
00:04:16,348 --> 00:04:18,248
I have one sip of that,
and someone's going to jail,
48
00:04:18,250 --> 00:04:20,884
someone's going to the ER.
49
00:04:22,488 --> 00:04:26,723
I didn't come back here
for a drink, Peter.
50
00:04:26,725 --> 00:04:30,394
I wanted to see what you
looked like from this angle.
51
00:04:31,230 --> 00:04:32,496
You like what you see?
52
00:04:33,999 --> 00:04:36,967
Your pictures do
not do you justice.
53
00:04:41,039 --> 00:04:42,539
Come here.
54
00:04:42,541 --> 00:04:44,341
Hold on a second, Peter.
55
00:04:44,343 --> 00:04:46,877
I just want to ask
you a question first.
56
00:04:47,946 --> 00:04:49,246
Yes, ma'am.
57
00:04:49,248 --> 00:04:51,882
You're the boss now.
58
00:04:51,884 --> 00:04:52,582
What'd you do?
59
00:04:55,254 --> 00:04:57,187
What did I do?
60
00:04:57,189 --> 00:05:00,791
Well, I don't know
when you did it, but...
61
00:05:00,793 --> 00:05:04,027
I know you did something, Peter.
62
00:05:04,630 --> 00:05:06,930
What are you talking about?
63
00:05:06,932 --> 00:05:08,932
Why would someone not want
you to be alive anymore?
64
00:05:14,773 --> 00:05:17,641
You know, if you modernize it,
what Croesus actually said is,
65
00:05:17,643 --> 00:05:21,478
Count no man happy until
he's had a good death.
66
00:05:21,480 --> 00:05:23,313
I genuinely try to give my
subjects a good death
67
00:05:23,315 --> 00:05:25,248
when I can.
68
00:05:25,250 --> 00:05:28,385
But I can't do that unless
I know what you did.
69
00:05:30,088 --> 00:05:33,490
This isn't funny.
70
00:05:33,492 --> 00:05:35,926
Who put you up to this?
71
00:05:35,928 --> 00:05:37,093
Was it Ronny?
72
00:05:37,095 --> 00:05:38,628
Aw, that bastard.
73
00:05:38,630 --> 00:05:39,796
I knew it was.
74
00:05:40,732 --> 00:05:41,498
Let's give him a call.
75
00:05:41,500 --> 00:05:42,966
Put the phone down, please.
76
00:05:45,170 --> 00:05:46,636
Ah, fuck!
77
00:05:48,807 --> 00:05:49,639
Oh, please!
78
00:05:49,641 --> 00:05:50,740
Please don't, please!
79
00:05:50,742 --> 00:05:52,108
Don't beg.
80
00:05:52,110 --> 00:05:53,944
Just think of it as though
it's already happened,
81
00:05:53,946 --> 00:05:55,145
because it has.
82
00:05:55,147 --> 00:05:57,581
Now answer my question.
83
00:05:57,583 --> 00:05:59,950
Nothing!
84
00:05:59,952 --> 00:06:00,951
I'm a nothing!
85
00:06:00,953 --> 00:06:02,018
I'm a nobody!
86
00:06:02,020 --> 00:06:03,887
I just move money
around for companies!
87
00:06:05,357 --> 00:06:07,924
So you don't have
an answer for me?
88
00:06:08,994 --> 00:06:10,594
No! No, no, wait, wait.
89
00:06:10,596 --> 00:06:12,195
Okay, okay.
90
00:06:12,197 --> 00:06:15,499
I know why.
I know why.
91
00:06:22,274 --> 00:06:25,075
No, you don't.
92
00:06:25,377 --> 00:06:27,377
Subjects rarely do.
93
00:06:27,679 --> 00:06:29,779
Okay, okay, please.
94
00:06:29,781 --> 00:06:31,715
I'll pay you.
95
00:06:31,717 --> 00:06:33,116
I'm sure you hear
this all the time,
96
00:06:33,118 --> 00:06:36,553
but I'll give you every cent
that I've got. I'm in finance!
97
00:07:26,038 --> 00:07:29,673
Executive code 74598CG.
98
00:07:29,675 --> 00:07:32,842
Management Code 840227.
99
00:07:32,844 --> 00:07:34,878
Confirmed.
100
00:07:34,880 --> 00:07:36,413
Subject's closed.
101
00:07:36,415 --> 00:07:37,681
You sound a little off, kiddo.
102
00:07:40,519 --> 00:07:42,919
Anything to share?
103
00:07:44,122 --> 00:07:46,222
Nope.
104
00:07:46,224 --> 00:07:48,558
Nothing to report?
105
00:07:48,560 --> 00:07:50,226
Gotta get a new set of wigs.
106
00:07:50,228 --> 00:07:52,596
I don't know if they've
shrunk, or my head's grown.
107
00:07:53,765 --> 00:07:55,398
Any hiccups?
108
00:07:55,400 --> 00:07:57,133
You can stop worrying
about me now.
109
00:07:57,135 --> 00:07:58,068
I'll stop worrying
110
00:07:58,070 --> 00:08:00,070
when I stop worrying.
111
00:08:00,072 --> 00:08:01,204
How's the mind?
112
00:08:01,206 --> 00:08:02,138
Clear.
113
00:08:02,140 --> 00:08:03,239
Fine.
114
00:08:04,543 --> 00:08:05,308
You don't sound clear.
115
00:08:05,310 --> 00:08:06,610
Shut up.
116
00:08:06,612 --> 00:08:07,577
Or fine.
117
00:08:07,579 --> 00:08:08,878
Just please shut up.
118
00:08:08,880 --> 00:08:12,716
I'm just still in it,
that's all.
119
00:08:12,718 --> 00:08:14,284
Did you close this subject
120
00:08:14,286 --> 00:08:15,418
with dignity?
121
00:08:15,420 --> 00:08:16,920
Yep.
122
00:08:16,922 --> 00:08:17,721
Was management compromised?
123
00:08:17,723 --> 00:08:19,055
Nope.
124
00:08:19,057 --> 00:08:22,425
Then move the fuck on.
125
00:08:22,427 --> 00:08:24,561
I think I might go back
to Boston for a bit.
126
00:08:24,563 --> 00:08:26,396
Is that a good idea?
127
00:08:26,398 --> 00:08:28,064
It's personal, Duke.
128
00:08:28,066 --> 00:08:29,933
You want to talkprep for Riyadh?
129
00:08:29,935 --> 00:08:31,001
Later?
130
00:08:31,003 --> 00:08:32,168
Okay.
131
00:08:32,170 --> 00:08:34,471
Well, let's go over
it like it's your S-A-Ts,
132
00:08:34,473 --> 00:08:37,340
'cause management asked
for you specifically.
133
00:08:37,342 --> 00:08:39,009
They'll be watching.
134
00:08:39,011 --> 00:08:41,511
We cover every exit on this one.
135
00:08:41,513 --> 00:08:42,679
Duke.
136
00:08:42,681 --> 00:08:43,647
I'll call you
137
00:08:43,649 --> 00:08:45,148
if you don't call me.
138
00:08:45,150 --> 00:08:48,151
Keep your head down and
your powder dry, kiddo.
139
00:08:48,153 --> 00:08:49,452
Head down, powder dry.
140
00:08:49,454 --> 00:08:51,755
Got it.
141
00:09:06,605 --> 00:09:08,338
Just doing the final
boarding check.
142
00:09:09,474 --> 00:09:11,007
Flying time to Boston
will be approximately
143
00:09:11,009 --> 00:09:13,610
six hours and 40 minutes,
144
00:09:14,713 --> 00:09:16,212
bringing us in just
ahead of schedule.
145
00:11:37,956 --> 00:11:39,189
Checking in.
146
00:11:39,191 --> 00:11:41,090
Campbell.
147
00:12:10,388 --> 00:12:11,654
Hello?
148
00:12:11,656 --> 00:12:12,856
Management code 980456.
149
00:12:12,858 --> 00:12:16,025
Executive Order 98602FT
150
00:12:17,028 --> 00:12:17,794
We have a situation.
151
00:12:18,864 --> 00:12:20,363
She's one of our own,
so do nothing
152
00:12:20,365 --> 00:12:22,165
until you get the green light.
153
00:12:22,167 --> 00:12:23,933
Just keep her in your sights.
154
00:12:58,670 --> 00:13:00,703
Financial
advisor Peter Hawthorne
155
00:13:00,705 --> 00:13:04,407
has been discovered outside
Paris inside a burned car.
156
00:13:04,409 --> 00:13:06,009
French police are describing it
157
00:13:06,011 --> 00:13:08,611
as an assassination
style killing.
158
00:13:08,613 --> 00:13:10,013
Hawthorne, a key advisor
159
00:13:10,015 --> 00:13:12,015
to the International
Monetary Fund,
160
00:13:12,017 --> 00:13:14,450
had recently been accused
of money laundering
161
00:13:14,452 --> 00:13:16,519
and election tampering
162
00:13:16,521 --> 00:13:20,189
after several high level
officials of the...
163
00:14:19,851 --> 00:14:23,152
♪ You can kiss me again
If you want to ♪
164
00:14:23,154 --> 00:14:26,089
♪ I don't mind ♪
165
00:14:27,792 --> 00:14:31,327
♪ You can kiss me again
If you want to ♪
166
00:14:31,329 --> 00:14:33,329
♪ That'd be fine ♪
167
00:14:35,667 --> 00:14:37,000
♪ Oh oh ♪
168
00:14:37,535 --> 00:14:41,371
♪ Oh oh oh oh ♪
♪ Oh oh ♪
169
00:14:43,942 --> 00:14:48,378
♪ And I guess We
have to play ♪
170
00:14:48,380 --> 00:14:52,115
♪ The cards we've been dealt ♪
171
00:14:52,117 --> 00:14:56,486
♪ And I guess I
got nothing ♪
172
00:14:56,488 --> 00:14:59,622
♪ Whatever happens happens ♪
173
00:15:00,692 --> 00:15:08,431
♪ 'Cause my life
Is falling apart ♪
174
00:15:13,004 --> 00:15:14,871
Yeah,
should be an early flight.
175
00:15:18,176 --> 00:15:19,308
Hey, Jude.
176
00:15:23,481 --> 00:15:24,647
Can I walk you home?
177
00:15:29,721 --> 00:15:31,888
Well, the funeral was a joy.
178
00:15:31,890 --> 00:15:33,489
Yeah, sorry about that.
179
00:15:33,491 --> 00:15:34,590
Yeah.
180
00:15:34,592 --> 00:15:35,925
I know you had to do
it all by yourself.
181
00:15:35,927 --> 00:15:39,562
I managed.
I managed big time.
182
00:15:39,564 --> 00:15:43,032
- How's Mom?
- Irritable.
183
00:15:43,034 --> 00:15:45,868
Oh. So she's fine, then.
184
00:15:47,172 --> 00:15:49,072
Here.
185
00:15:49,074 --> 00:15:50,740
Michael hates it.
186
00:15:54,779 --> 00:15:56,979
So that's still happening, huh?
187
00:16:01,086 --> 00:16:02,752
I'm sorry, okay?
188
00:16:03,288 --> 00:16:04,454
You're my fuckin' sister.
189
00:16:04,456 --> 00:16:07,023
Yeah, and you fuckin' left.
190
00:16:07,025 --> 00:16:10,026
It happened.
191
00:16:10,028 --> 00:16:11,727
I haven't seen you
for eight years.
192
00:16:11,729 --> 00:16:13,396
I called you.
193
00:16:13,398 --> 00:16:14,430
Yeah, every six months, for you
to deflect all our questions
194
00:16:14,432 --> 00:16:17,366
about where the fuck you are.
195
00:16:17,769 --> 00:16:18,901
You just quit
drinking, disappeared,
196
00:16:18,903 --> 00:16:22,905
and left me holding
all these bags of shit.
197
00:16:22,907 --> 00:16:24,607
I liked you better
when you were a drunk.
198
00:16:28,713 --> 00:16:30,446
Nice.
199
00:16:33,151 --> 00:16:35,284
I'd invite you in...
200
00:16:36,221 --> 00:16:38,454
but Michael lives
here with me now.
201
00:16:47,465 --> 00:16:50,333
I'll be at the hospital at nine
if you want to meet me there.
202
00:16:50,335 --> 00:16:52,735
Hospital?
203
00:16:52,737 --> 00:16:55,738
Are you fucking kidding me?
I emailed you last week.
204
00:16:55,740 --> 00:16:57,406
What?
205
00:16:57,408 --> 00:16:59,775
I figured that's
why you're here.
206
00:16:59,777 --> 00:17:03,679
Ava, Mom had a heart attack.
207
00:17:03,681 --> 00:17:05,481
It wasn't a heart attack.
208
00:17:05,483 --> 00:17:07,483
You're such a drama queen.
209
00:17:07,485 --> 00:17:09,085
It was angina.
210
00:17:09,087 --> 00:17:10,820
It's nothing.
211
00:17:10,822 --> 00:17:11,587
Heart attack.
212
00:17:15,627 --> 00:17:18,027
Baby, will you get me that
other blanket, please?
213
00:17:18,029 --> 00:17:20,062
The one on the chair?
214
00:17:24,335 --> 00:17:25,500
Thank you.
215
00:17:25,502 --> 00:17:26,668
You don't have to
stand in the doorway.
216
00:17:26,671 --> 00:17:28,971
Now that you're finally here,
you might as well join us...
217
00:17:28,973 --> 00:17:32,175
in the actual room.
218
00:17:33,444 --> 00:17:35,611
Here.
219
00:17:35,613 --> 00:17:37,480
Oh. No vase.
220
00:17:37,482 --> 00:17:39,382
Hey, which nurse is on tonight?
221
00:17:39,384 --> 00:17:42,285
Is it Gloria,
the-the tall redhead?
222
00:17:42,287 --> 00:17:43,719
It's Sophie, Ma.
223
00:17:43,721 --> 00:17:45,221
Oh, she's nice too.
224
00:17:45,223 --> 00:17:46,822
Maybe she can get us a vase.
225
00:17:46,824 --> 00:17:47,857
Mm.
226
00:17:47,859 --> 00:17:48,891
They're very sweet to me.
227
00:17:48,893 --> 00:17:50,526
They give me extra desserts.
228
00:17:50,528 --> 00:17:52,895
Not that my waistline
could use it.
229
00:17:52,897 --> 00:17:54,830
Well, I think you
look great, Ma.
230
00:17:54,832 --> 00:17:57,533
Hm, I would have thought
maybe you'd be shocked
231
00:17:57,535 --> 00:18:00,136
to see me this old,
232
00:18:00,138 --> 00:18:01,637
considering you
haven't laid eyes on me
233
00:18:01,639 --> 00:18:02,905
in such a long time.
234
00:18:03,808 --> 00:18:05,875
You look exactly the same age.
235
00:18:05,877 --> 00:18:07,009
It's really great work.
236
00:18:07,011 --> 00:18:10,012
Come on, Ava.
237
00:18:10,014 --> 00:18:11,347
Thank you, Ava.
238
00:18:11,349 --> 00:18:13,883
But really,
it's just my moisturizer.
239
00:18:13,885 --> 00:18:15,051
It's on the shelf
in the bathroom
240
00:18:15,053 --> 00:18:17,153
if you want to grab
some for yourself.
241
00:18:17,155 --> 00:18:18,570
It's funny,
I never would have thought
242
00:18:18,572 --> 00:18:19,988
that the Netherlands
would be that hot,
243
00:18:19,991 --> 00:18:23,426
but it seems like you're
getting a little sun damage.
244
00:18:23,428 --> 00:18:25,494
Sun is a great idea.
245
00:18:25,496 --> 00:18:27,330
Let's get you in the chair, Ma.
246
00:18:27,332 --> 00:18:28,497
I'm not in the mood.
247
00:18:34,038 --> 00:18:36,172
Dad only thought
about himself.
248
00:18:36,174 --> 00:18:38,874
Nonsense.
249
00:18:38,876 --> 00:18:41,577
Your dad was always pushing.
250
00:18:41,579 --> 00:18:46,682
Always indestructible, always
thinking he was invincible.
251
00:18:46,684 --> 00:18:47,550
And charm?
252
00:18:47,552 --> 00:18:48,517
Pfft.
253
00:18:48,519 --> 00:18:50,086
To burn.
254
00:18:50,088 --> 00:18:51,854
He just charmed them all.
255
00:18:51,856 --> 00:18:55,424
He had that manipulative
thing, like Ava.
256
00:18:57,929 --> 00:18:59,428
Your hair looks terrible.
257
00:18:59,430 --> 00:19:00,763
Thank you.
258
00:19:00,765 --> 00:19:04,467
Well it just... it just
sits there, like, meh.
259
00:19:04,469 --> 00:19:06,535
You could wear it
with some style.
260
00:19:06,537 --> 00:19:07,970
You're not in the army anymore.
261
00:19:07,972 --> 00:19:09,739
Well, I don't have
anyone to impress.
262
00:19:09,741 --> 00:19:12,308
I could cut it for you while
you're here, if you want.
263
00:19:12,310 --> 00:19:13,609
Well, I don't want
to put you out.
264
00:19:13,611 --> 00:19:15,311
I cut Judy's hair all the time.
265
00:19:15,313 --> 00:19:17,446
It is how I earned my living
266
00:19:17,448 --> 00:19:20,149
before I gave up
everything for you two.
267
00:19:20,151 --> 00:19:21,717
I do know what I'm doing.
268
00:19:21,719 --> 00:19:23,286
I'm sure you do, Ma.
269
00:19:23,288 --> 00:19:25,054
Forget that I mentioned it,
I wish I never brought it up.
270
00:19:25,056 --> 00:19:27,290
Fuck, if you want to cut my
hair, you can cut my hair, okay?
271
00:19:27,292 --> 00:19:30,326
Honey, how's Michael?
272
00:19:30,328 --> 00:19:32,161
- Uh...
- Have you seen him yet, Ava?
273
00:19:35,466 --> 00:19:36,966
No, not yet.
274
00:19:36,968 --> 00:19:40,236
When you do, just remember,
275
00:19:40,238 --> 00:19:44,907
try not to make it all about you
and your feelings, huh?
276
00:19:48,579 --> 00:19:50,613
So...
277
00:19:50,615 --> 00:19:52,682
Come on, let's hear it.
278
00:19:52,684 --> 00:19:54,216
Tell us all about the fancy job.
279
00:19:56,754 --> 00:19:58,854
Nothin' much to tell.
280
00:19:58,856 --> 00:20:00,923
So this one could be tricky.
281
00:20:00,925 --> 00:20:04,093
The approach should
be flirty but classy.
282
00:20:04,095 --> 00:20:07,096
Anything aggressive is going
to scare the General off.
283
00:20:07,098 --> 00:20:07,963
Is he married?
284
00:20:07,965 --> 00:20:08,698
Separated.
285
00:20:08,700 --> 00:20:10,099
What's the front door key?
286
00:20:10,101 --> 00:20:11,801
Larry Sullivan,
a good friend of your father's
287
00:20:11,803 --> 00:20:13,035
and the General.
288
00:20:13,037 --> 00:20:16,305
Sunday lunches at your
childhood home in London
289
00:20:16,307 --> 00:20:18,341
is a primary memory.
290
00:20:18,343 --> 00:20:21,143
Sullivan used to tell you and
your little brother war stories
291
00:20:21,145 --> 00:20:22,511
after the meal.
292
00:20:22,513 --> 00:20:24,213
Got it, that's good stuff.
293
00:20:24,215 --> 00:20:26,148
Stick to the script this time?
294
00:20:26,150 --> 00:20:28,551
The General's a big
weapons mover and shaker
295
00:20:28,553 --> 00:20:31,654
internationally, and management
stressed that it has to appear
296
00:20:31,656 --> 00:20:35,157
like natural causes.
297
00:20:35,159 --> 00:20:38,027
The necessary materials along
with your personal effects,
298
00:20:38,029 --> 00:20:40,062
will meet you in Riyadh.
299
00:20:40,064 --> 00:20:43,032
Go gentle on this one.
all eyes are on us.
300
00:20:43,034 --> 00:20:44,400
Message received.
301
00:20:44,402 --> 00:20:46,001
You be great, kiddo.
302
00:20:46,003 --> 00:20:46,802
Head down.
303
00:20:46,804 --> 00:20:47,670
Powder dry.
304
00:20:47,672 --> 00:20:49,872
I know, I know.
305
00:20:50,375 --> 00:20:52,502
You think that is funny?
306
00:20:52,919 --> 00:20:53,837
I'm sorry.
307
00:20:54,796 --> 00:20:56,840
You really have
a charming laugh.
308
00:20:56,881 --> 00:21:00,260
It's your third best quality.
309
00:21:02,220 --> 00:21:06,641
So what are my first and
second best qualities, then?
310
00:21:06,933 --> 00:21:09,686
Of course, well, we could
discuss this upstairs...
311
00:21:10,895 --> 00:21:13,940
I think at this time it's best
if we both leave you alone.
312
00:21:14,732 --> 00:21:16,732
Miss Porter.
313
00:21:21,072 --> 00:21:22,872
I'm so glad Larry sent you.
314
00:21:22,874 --> 00:21:24,173
Mm.
315
00:21:24,175 --> 00:21:26,075
Mr. Sullivan's a good
friend of my father's.
316
00:21:26,077 --> 00:21:29,979
Practically grew up with him
at our house every weekend.
317
00:21:32,283 --> 00:21:35,684
Well, so leave us now,
gentlemen.
318
00:21:38,055 --> 00:21:40,790
So, the ambassador is a
very good friend of mine
319
00:21:40,792 --> 00:21:45,194
and lets me use his office to
escape these horrible parties.
320
00:21:46,531 --> 00:21:48,864
May I see it?
321
00:21:49,734 --> 00:21:52,601
Yes. Please.
322
00:21:52,603 --> 00:21:55,771
So how are you enjoying
this trip in Saudi Arabia?
323
00:21:57,275 --> 00:21:58,541
I must warn you...
324
00:22:00,153 --> 00:22:02,280
I'm a little slut.
325
00:22:10,455 --> 00:22:12,555
Oh, my God.
326
00:22:15,760 --> 00:22:20,563
I... I really like you.
327
00:22:35,947 --> 00:22:37,746
It's completely painless.
328
00:22:39,684 --> 00:22:41,584
It'll take about 15 minutes.
329
00:22:46,023 --> 00:22:48,691
Everyone will think you died of
a stress-related heart attack.
330
00:22:58,636 --> 00:23:01,370
You did something bad.
331
00:23:01,372 --> 00:23:03,239
Right?
332
00:23:06,143 --> 00:23:10,179
They wouldn't have
sent me if you hadn't.
333
00:23:14,018 --> 00:23:16,719
I wish I knew what it was.
334
00:23:30,067 --> 00:23:31,800
It was the name, right?
335
00:23:31,802 --> 00:23:33,002
Sullivan.
336
00:23:33,004 --> 00:23:34,803
Faulty fuckin' intel, right?
337
00:23:34,805 --> 00:23:36,572
I said the name wrong.
338
00:23:36,574 --> 00:23:37,239
Fuck you.
339
00:24:38,812 --> 00:24:40,105
Help!
340
00:24:43,233 --> 00:24:44,275
Help! Help!
341
00:24:44,317 --> 00:24:45,527
Get her downstairs, it
looks like she's been hit.
342
00:24:45,568 --> 00:24:47,946
Help the General!
343
00:24:49,814 --> 00:24:51,146
Oh, my God!
344
00:24:51,148 --> 00:24:53,649
Let's get you down to safety.
345
00:24:55,620 --> 00:24:57,052
It'll be all right.
Calm down.
346
00:25:06,230 --> 00:25:07,830
Almost there.
347
00:25:13,170 --> 00:25:15,004
Keep moving, please.
348
00:25:15,439 --> 00:25:17,740
I'm going to throw up if I
don't sit down for a second.
349
00:25:17,742 --> 00:25:20,342
Don't move.
350
00:26:24,975 --> 00:26:27,042
Fuck.
351
00:27:07,885 --> 00:27:09,885
Sullivan, O'Sullivan.
352
00:27:09,887 --> 00:27:10,953
It's a typo.
353
00:27:10,955 --> 00:27:12,688
I disagree.
354
00:27:12,690 --> 00:27:15,090
Who was responsible?
355
00:27:15,092 --> 00:27:17,760
Well, let's say for the
purposes of this conversation,
356
00:27:17,762 --> 00:27:18,861
it's my fault.
357
00:27:18,863 --> 00:27:20,229
I'm supposed to get
you in and out safely.
358
00:27:20,231 --> 00:27:21,029
I failed.
359
00:27:21,031 --> 00:27:23,132
I'm sorry, darling.
360
00:27:23,134 --> 00:27:25,634
It was meant to look
like natural causes.
361
00:27:25,636 --> 00:27:26,902
I can do natural causes.
362
00:27:26,904 --> 00:27:29,037
I know you can.
363
00:27:29,039 --> 00:27:31,240
I can do an accident.
364
00:27:31,242 --> 00:27:32,241
I can do gentle.
365
00:27:32,243 --> 00:27:33,308
I know.
366
00:27:36,147 --> 00:27:38,380
Duke, if you're gonna
close me, just do it now.
367
00:27:38,382 --> 00:27:40,516
Management knows
it's not your fault.
368
00:27:45,556 --> 00:27:47,089
Okay.
369
00:27:47,091 --> 00:27:48,724
They arranged for one of the
more obscure Middle Eastern
370
00:27:48,726 --> 00:27:51,593
terror factions to
claim responsibility.
371
00:27:51,595 --> 00:27:54,897
So some anti-Western group's
gonna get 20 rocket launchers.
372
00:27:54,899 --> 00:27:56,265
It's an error.
373
00:27:56,267 --> 00:27:59,301
Let's move the fuck on.
374
00:28:06,443 --> 00:28:09,945
How did the General fall
into our parameters?
375
00:28:09,947 --> 00:28:12,848
Ava, don't tell me you've been
asking the subjects
376
00:28:12,850 --> 00:28:15,751
what they did wrong again.
377
00:28:15,753 --> 00:28:19,822
We're not going to survive
another episode of that.
378
00:28:19,824 --> 00:28:21,623
Have you been using again?
379
00:28:21,625 --> 00:28:23,625
No.
380
00:28:23,627 --> 00:28:25,460
You're an addict.
381
00:28:25,462 --> 00:28:28,197
Do you remember what that
behavior led to last time?
382
00:28:28,199 --> 00:28:29,631
Yeah.
383
00:28:29,633 --> 00:28:31,767
The hospitalization of three
wait staff 'cause they...
384
00:28:31,769 --> 00:28:33,101
It's not like that this time.
385
00:28:33,103 --> 00:28:34,870
It's just,
sometimes I just want to know
386
00:28:34,872 --> 00:28:36,338
why I'm closing somebody.
387
00:28:36,340 --> 00:28:38,006
Who gives a shit?
388
00:28:38,008 --> 00:28:40,175
You're client-facing.
389
00:28:40,177 --> 00:28:43,846
You're not a member of the
parole board or a prison shrink.
390
00:28:43,848 --> 00:28:47,449
You're there to get the
SignEasy on the toe tag.
391
00:28:47,451 --> 00:28:51,453
Yours is not to reason why,
yours is to do or die.
392
00:28:54,992 --> 00:28:56,658
You know, I'm not going to
be able to protect you
393
00:28:56,660 --> 00:28:57,826
a second time.
394
00:28:57,828 --> 00:28:59,161
Duke.
395
00:28:59,163 --> 00:29:00,796
I'm good.
396
00:29:00,798 --> 00:29:01,630
All right?
397
00:29:01,632 --> 00:29:03,131
I promise you.
398
00:29:05,002 --> 00:29:07,836
Well, management is going
to be extra cautious.
399
00:29:07,838 --> 00:29:09,404
Okay.
400
00:29:09,406 --> 00:29:12,241
They want you off the
grid for a beat or two.
401
00:29:15,212 --> 00:29:17,045
My father died.
402
00:29:19,183 --> 00:29:21,216
I know.
403
00:29:21,218 --> 00:29:23,151
You didn't kill him, did you?
404
00:29:23,153 --> 00:29:24,486
Okay.
405
00:29:28,926 --> 00:29:31,026
I need to go back
to Boston anyway.
406
00:29:31,028 --> 00:29:32,895
Tie up some loose ends.
407
00:29:32,897 --> 00:29:35,197
Finish some stuff.
408
00:29:35,199 --> 00:29:36,999
That's a lot of pain points.
409
00:29:37,001 --> 00:29:41,370
I know that.
410
00:29:41,372 --> 00:29:43,672
You want me to tell management
you'd like time off?
411
00:29:43,674 --> 00:29:44,840
Yeah.
412
00:29:44,842 --> 00:29:45,807
I already did.
413
00:29:50,114 --> 00:29:51,713
You asshole.
414
00:29:51,715 --> 00:29:53,949
You're such an asshole.
415
00:30:53,978 --> 00:30:55,410
And there you are.
416
00:30:55,412 --> 00:30:57,813
Michael?
417
00:30:57,815 --> 00:30:58,814
You look good.
418
00:30:58,816 --> 00:31:00,782
I don't. I don't.
419
00:31:00,784 --> 00:31:02,084
But thanks for saying it.
420
00:31:02,086 --> 00:31:03,852
You do, actually.
421
00:31:06,790 --> 00:31:08,757
Judy's inside with your mother.
422
00:31:08,759 --> 00:31:10,792
Oh. Some things never
change, do they?
423
00:31:10,794 --> 00:31:13,762
Some things do.
424
00:31:16,000 --> 00:31:17,899
I'm happy for you guys.
425
00:31:21,005 --> 00:31:22,838
I really am.
426
00:31:26,310 --> 00:31:27,976
I probably should have told
you my sister's in town.
427
00:31:27,978 --> 00:31:29,211
Yeah.
428
00:31:29,213 --> 00:31:30,879
You gonna start showing
up without calling first?
429
00:31:30,881 --> 00:31:32,280
To visit my mother?
430
00:31:32,282 --> 00:31:34,349
I can hear you out there,
you know.
431
00:31:34,351 --> 00:31:37,919
Come help me with
this fucking TV!
432
00:31:43,394 --> 00:31:45,060
Can you believe
Michael remembered?
433
00:31:45,062 --> 00:31:46,695
Thank you, Michael.
434
00:31:46,697 --> 00:31:50,465
Ava, can you believe Michael
remembered I love irises?
435
00:31:50,467 --> 00:31:52,000
Uh, yeah, I can believe
that he'd remember
436
00:31:52,002 --> 00:31:54,102
something like that.
437
00:31:54,571 --> 00:31:55,804
Want me to take a look at it?
438
00:31:55,806 --> 00:31:57,205
Nope.
439
00:31:57,207 --> 00:31:59,241
Leave it, you're going to
break the whole damn thing.
440
00:31:59,243 --> 00:32:00,675
Uhh, it's fine, it's
just the antenna.
441
00:32:00,677 --> 00:32:03,578
I've almost got it.
442
00:32:05,149 --> 00:32:07,315
The three of you should go
out and have a nice dinner
443
00:32:07,317 --> 00:32:09,251
tomorrow night.
444
00:32:10,020 --> 00:32:11,853
- Uh. Ma, I...
- No, no.
445
00:32:11,855 --> 00:32:13,388
Ava, take them somewhere nice.
446
00:32:13,390 --> 00:32:15,824
- Uh, I don't...
- No, go on. Go on. Go on.
447
00:32:15,826 --> 00:32:17,859
I need to know the
three of you get along.
448
00:32:17,861 --> 00:32:20,262
In case anything,
you know, happens to me.
449
00:32:20,264 --> 00:32:21,229
Touch wood.
450
00:32:21,231 --> 00:32:23,432
Ma, stop it.
451
00:32:27,371 --> 00:32:29,104
Wow, you fixed it.
452
00:32:29,106 --> 00:32:30,839
Good work.
453
00:32:30,841 --> 00:32:32,274
Hm.
454
00:32:32,276 --> 00:32:34,109
I guess there was
nothing wrong with it.
455
00:32:37,014 --> 00:32:40,682
About 10 years ago,
at my most fucked up,
456
00:32:40,684 --> 00:32:42,484
I caught my dad
having an affair.
457
00:32:45,189 --> 00:32:47,856
And I told him that
if he didn't tell Mom,
458
00:32:47,858 --> 00:32:49,624
that I was going
to do it myself.
459
00:32:50,360 --> 00:32:54,296
So... he cried.
460
00:32:54,298 --> 00:32:59,167
And he promised me that he
would tell her about it.
461
00:33:00,404 --> 00:33:02,771
But what he did instead was...
462
00:33:04,808 --> 00:33:09,611
tell her that he caught me
stealing money from his wallet.
463
00:33:09,613 --> 00:33:13,081
He said that I tried to
blackmail him into giving me
464
00:33:13,083 --> 00:33:19,321
$1,000, and that if
he wouldn't do it,
465
00:33:19,323 --> 00:33:24,860
that I would make up a story
about him having an affair.
466
00:33:26,830 --> 00:33:30,265
I was a total alcoholic-addict
piece of shit at the time who
467
00:33:30,267 --> 00:33:34,536
had been caught stealing
money for drugs, so...
468
00:33:36,273 --> 00:33:38,673
naturally, she believed him.
469
00:33:41,145 --> 00:33:43,245
I don't blame her.
470
00:33:45,749 --> 00:33:47,482
But him...
471
00:33:51,488 --> 00:33:55,023
The look on his face when she
was confronting me about it.
472
00:33:57,995 --> 00:34:01,763
It was like he was amused...
473
00:34:01,765 --> 00:34:04,499
for using me to save his ass.
474
00:34:07,838 --> 00:34:10,605
I couldn't get through
that day without using.
475
00:34:12,676 --> 00:34:14,609
Made me want to kill him.
476
00:34:19,283 --> 00:34:21,016
Oh, I fuckin'
fantasized about it.
477
00:34:26,290 --> 00:34:30,525
And I knew that if I didn't
leave immediately, that I would.
478
00:34:33,297 --> 00:34:35,463
So...
479
00:34:36,466 --> 00:34:38,567
I left and I joined the army.
480
00:34:42,873 --> 00:34:46,141
When I heard he was dead,
I knew it was safe to come back.
481
00:34:49,680 --> 00:34:51,413
That's all I got.
482
00:34:52,549 --> 00:34:54,816
Thank you for sharing.
483
00:34:56,320 --> 00:34:58,553
Hey, I'm Tony and
I'm an alcoholic.
484
00:34:58,555 --> 00:35:01,289
Hi, Tony.
485
00:35:32,422 --> 00:35:34,189
- Hey.
- Hey.
486
00:35:38,128 --> 00:35:40,095
So when are our Syrian friends
going to claim responsibility,
487
00:35:40,097 --> 00:35:41,129
has that been arranged?
488
00:35:41,131 --> 00:35:42,631
Being arranged, as we speak.
489
00:35:42,633 --> 00:35:44,165
Okay.
490
00:35:50,807 --> 00:35:52,607
Goodness gracious me.
491
00:35:53,543 --> 00:35:55,343
That was a hiccup.
492
00:35:55,779 --> 00:35:57,545
That was more than a hiccup.
493
00:35:57,547 --> 00:36:00,448
The Saudi branch has
completed refurbishment.
494
00:36:00,450 --> 00:36:03,485
They say they're ready to
chase returns and get filled.
495
00:36:03,487 --> 00:36:06,621
They say there's no way
it can lead back to us.
496
00:36:07,291 --> 00:36:08,590
There's one way.
497
00:36:08,592 --> 00:36:09,924
No, not her.
498
00:36:09,926 --> 00:36:12,327
I recruited her, I trained her.
499
00:36:12,329 --> 00:36:13,762
You recruited me,
you trained me.
500
00:36:13,764 --> 00:36:14,863
I say she's a liability.
501
00:36:16,566 --> 00:36:17,732
Simon.
502
00:36:17,734 --> 00:36:19,301
She's best of breed.
503
00:36:19,303 --> 00:36:21,603
There's no way she can be ID'd.
504
00:36:21,605 --> 00:36:22,337
There's a risk factor.
505
00:36:24,274 --> 00:36:25,273
Have you forgotten?
506
00:36:25,275 --> 00:36:26,775
That was two years ago.
507
00:36:26,777 --> 00:36:29,177
And she had valid doubts
about the ethical merits
508
00:36:29,179 --> 00:36:31,446
of a couple of closures.
509
00:36:31,448 --> 00:36:34,316
Valid doubts...
510
00:36:34,318 --> 00:36:36,951
the pursuit of which led her
to have a fuckin' meltdown.
511
00:36:36,953 --> 00:36:38,320
And she got back on track.
512
00:36:38,322 --> 00:36:41,456
She's talking
to the fuckin' targets!
513
00:36:41,458 --> 00:36:43,491
Again!
514
00:36:43,794 --> 00:36:45,093
You told me...
515
00:36:45,095 --> 00:36:48,530
when soldiers disobey the
chain of command, people die.
516
00:36:48,532 --> 00:36:50,632
H-How do we know this?
517
00:36:50,634 --> 00:36:53,101
I heard her.
518
00:36:53,103 --> 00:36:54,836
I was in France.
519
00:37:02,479 --> 00:37:06,448
Saudi Arabia wasn't her fault,
that's all I'm saying.
520
00:37:07,384 --> 00:37:09,150
So whose fault was it?
521
00:37:09,152 --> 00:37:14,522
My executive, my care and
feeding, my responsibility.
522
00:37:14,524 --> 00:37:16,124
Well, thank you.
523
00:37:16,126 --> 00:37:17,092
Thank you for saying it.
524
00:37:19,963 --> 00:37:22,330
All right, then.
525
00:37:22,332 --> 00:37:25,233
She is the most gifted
we have, you know that.
526
00:37:25,235 --> 00:37:26,968
Okay.
527
00:37:26,970 --> 00:37:28,670
She'll take a rest.
528
00:37:28,672 --> 00:37:31,139
Let the dust settle.
529
00:37:31,141 --> 00:37:32,841
I'll re-engage her
when the time is right.
530
00:37:32,843 --> 00:37:34,676
That's the best decision.
531
00:37:34,678 --> 00:37:37,011
It's your decision, Duke.
532
00:37:37,013 --> 00:37:39,314
Just lettin' you make it.
533
00:37:39,316 --> 00:37:40,749
Yeah.
534
00:37:40,751 --> 00:37:41,750
Now get the fuck out of
here and let me enjoy
535
00:37:41,752 --> 00:37:43,585
me son's christening.
536
00:37:43,587 --> 00:37:45,186
Yeah.
537
00:37:45,188 --> 00:37:47,422
Congrats.
538
00:38:07,544 --> 00:38:08,777
So?
539
00:38:11,114 --> 00:38:12,514
She's always been
Duke's favorite,
540
00:38:12,516 --> 00:38:15,383
but she's a loose cannon and
a danger to the organization.
541
00:38:15,385 --> 00:38:18,286
I wanted her killed in Riyadh
so he wouldn't know it was us.
542
00:38:18,288 --> 00:38:20,522
But now...
543
00:38:20,524 --> 00:38:22,690
Call Alain.
544
00:38:22,692 --> 00:38:26,361
Tell him tooth or finger,
I don't care which.
545
00:38:26,363 --> 00:38:27,896
I want to see a piece of her.
546
00:38:27,898 --> 00:38:29,564
Hm.
547
00:38:29,566 --> 00:38:31,132
What about Duke?
548
00:38:31,134 --> 00:38:32,700
Don't you worry about Duke.
549
00:38:32,702 --> 00:38:34,702
- But Dad...
- Listen.
550
00:38:34,704 --> 00:38:37,605
Five days,
that man was tortured,
551
00:38:37,607 --> 00:38:40,141
and he didn't give me up.
552
00:38:40,143 --> 00:38:43,278
Five days.
553
00:38:43,713 --> 00:38:45,046
But won't he know it was us?
554
00:38:45,048 --> 00:38:46,714
Doesn't matter,
go outside to the party.
555
00:38:46,716 --> 00:38:48,483
Spend some time with your
little brother, will you?
556
00:38:48,485 --> 00:38:50,785
Go on.
557
00:38:50,787 --> 00:38:51,886
Half-brother.
558
00:38:51,888 --> 00:38:53,555
I'm good.
559
00:42:02,078 --> 00:42:04,512
- I know you're angry...
- Stop talking.
560
00:42:04,514 --> 00:42:05,980
I just...
561
00:42:05,982 --> 00:42:06,981
You know how I always say
stop talking and you don't,
562
00:42:06,983 --> 00:42:08,650
and it's part of our
hilarious banter?
563
00:42:08,652 --> 00:42:12,987
This time I'm actually
telling you stop talking.
564
00:42:16,259 --> 00:42:18,326
You're showing me a gun?
565
00:42:18,328 --> 00:42:20,862
You know what happened to the
last person who showed me a gun?
566
00:42:20,864 --> 00:42:22,964
And the person before that?
567
00:42:22,966 --> 00:42:26,200
And the person before that, and
so on, if you follow my drift?
568
00:42:28,471 --> 00:42:31,172
Saudi Arabia was their fuckup.
569
00:42:31,174 --> 00:42:32,707
It was your fuckup, Duke.
570
00:42:32,709 --> 00:42:34,642
You're trying to close me?
571
00:42:34,644 --> 00:42:39,947
I know it may look like that,
but honestly, and no offense,
572
00:42:39,949 --> 00:42:41,949
the company is not
trying to close you.
573
00:42:41,951 --> 00:42:45,053
If they wanted you closed,
you'd be closed.
574
00:42:45,055 --> 00:42:46,220
Uh-huh.
575
00:42:46,222 --> 00:42:47,655
And you're sure of that
because...?
576
00:42:47,657 --> 00:42:51,225
Because it was discussed.
577
00:42:51,227 --> 00:42:52,360
Right.
578
00:42:52,362 --> 00:42:53,895
Of course it was
fuckin' discussed.
579
00:42:53,897 --> 00:42:56,798
You keep breaking protocol.
580
00:42:56,800 --> 00:42:58,566
I warned you.
581
00:43:01,137 --> 00:43:03,638
Anyway, I told Simon
you're not to be touched,
582
00:43:03,640 --> 00:43:06,674
and if he wanted to do
something like that,
583
00:43:06,676 --> 00:43:08,876
he would have to involve me.
584
00:43:08,878 --> 00:43:11,879
And kill me.
585
00:43:13,516 --> 00:43:16,751
Say that again.
586
00:43:16,753 --> 00:43:18,820
The company had
nothing to do with it.
587
00:43:22,192 --> 00:43:26,327
I got an ID on the guy from
my sources at Boston PD.
588
00:43:26,329 --> 00:43:30,331
He's ex-French Special Forces,
dishonorably discharged,
589
00:43:30,333 --> 00:43:32,200
and MIA for years.
590
00:43:32,202 --> 00:43:34,235
He had a drug problem.
591
00:43:34,237 --> 00:43:38,506
So it would seem that an
exceptionally unlucky junkie
592
00:43:38,508 --> 00:43:39,841
tried to mug you...
593
00:43:39,843 --> 00:43:42,210
You don't believe that, Duke.
594
00:43:42,212 --> 00:43:46,214
Uh, because operatives with
black arts combat training
595
00:43:46,216 --> 00:43:48,683
can't be addicts?
596
00:43:48,685 --> 00:43:50,718
I know you don't trust anybody.
597
00:43:50,720 --> 00:43:53,354
But I'm not anybody.
598
00:43:53,356 --> 00:43:57,391
So, I'm gonna take my
hands out of my pockets,
599
00:43:57,393 --> 00:44:01,696
I'm gonna put them up like this,
I'm going to step toward you...
600
00:44:01,698 --> 00:44:05,600
place them on your shoulders
in a comforting,
601
00:44:05,602 --> 00:44:07,335
but firm, fatherly manner...
602
00:44:10,140 --> 00:44:12,073
and I'm going to ask you.
603
00:44:12,075 --> 00:44:13,274
Are you sure you
don't want me to
604
00:44:13,276 --> 00:44:16,711
hang around for a few days,
keep an eye on you?
605
00:44:24,053 --> 00:44:26,020
I came here to get a
break from you, remember?
606
00:44:28,258 --> 00:44:29,891
Here's his gun.
607
00:44:31,494 --> 00:44:32,727
Can you run it for me?
608
00:44:32,729 --> 00:44:34,028
Will do.
609
00:45:12,969 --> 00:45:14,502
- He's a punk.
- No.
610
00:45:14,504 --> 00:45:16,103
He's a punk.
611
00:45:16,105 --> 00:45:19,340
- Teddy's a great bass player.
- He's a fine bass player.
612
00:45:19,342 --> 00:45:21,275
And 'fine' not as
in, Oh, he's fine.
613
00:45:21,277 --> 00:45:22,510
'Fine' as in average.
614
00:45:22,512 --> 00:45:24,111
You can do better.
615
00:45:24,113 --> 00:45:26,113
He hates Teddy coz he hit on
me at the first gig we played.
616
00:45:26,115 --> 00:45:28,950
What? That's not true.
I don't even remember that.
617
00:45:28,952 --> 00:45:30,384
Oh, you don't?
618
00:45:30,386 --> 00:45:31,819
- No?
- No.
619
00:45:31,821 --> 00:45:33,621
Oh, she can't drink that.
620
00:45:38,394 --> 00:45:40,795
But first,
bullshit you'd forgotten?
621
00:45:40,797 --> 00:45:42,330
Mm-hm.
622
00:45:42,332 --> 00:45:45,166
And second, he just didn't
know that I had a boyfriend.
623
00:45:45,168 --> 00:45:47,168
Hm. Yeah, okay.
624
00:45:47,170 --> 00:45:49,237
Judy's in this incredible band,
you gotta hear 'em.
625
00:45:49,239 --> 00:45:50,204
She heard actually.
626
00:45:50,206 --> 00:45:51,038
Thank you, by the way.
627
00:45:51,040 --> 00:45:53,140
She heard us play
the other night.
628
00:45:53,142 --> 00:45:54,475
They're great.
629
00:45:54,477 --> 00:45:56,510
You should come hear them
play at Wally's on Friday.
630
00:45:56,512 --> 00:45:58,512
You're playing Wally's Cafe?
631
00:45:58,514 --> 00:46:00,915
You're gonna blow up, Jude.
632
00:46:00,917 --> 00:46:01,983
Well, you're biased.
633
00:46:01,985 --> 00:46:03,918
Wow, you always wanted
to play at Wally's.
634
00:46:03,920 --> 00:46:06,254
Come on, with all
the fake modesty.
635
00:46:06,256 --> 00:46:07,922
You know you rant and
rave every night about
636
00:46:07,924 --> 00:46:10,725
how underappreciated
you guys are.
637
00:46:10,727 --> 00:46:12,693
Don't fucking say that.
638
00:46:12,695 --> 00:46:14,595
What?
639
00:46:14,597 --> 00:46:17,231
Could you not say that kind of
fuckin' stuff in front of her?
640
00:46:17,233 --> 00:46:18,199
What kind of stuff?
641
00:46:18,201 --> 00:46:19,033
What did I say?
642
00:46:19,035 --> 00:46:19,700
You didn't say anything.
643
00:46:23,539 --> 00:46:24,605
Why are you fuckin' asking her?
644
00:46:25,909 --> 00:46:27,341
Don't laugh at me.
645
00:46:27,343 --> 00:46:28,709
Judy, he's not laughing at you.
646
00:46:28,711 --> 00:46:30,544
Okay, just don't do that.
647
00:46:30,546 --> 00:46:32,680
Listen, what I say at home,
I say it at home.
648
00:46:32,682 --> 00:46:34,682
And I... I've just been
complimenting you for the past
649
00:46:34,684 --> 00:46:36,384
10 minutes, I was talkin'
about how brilliant you are.
650
00:46:36,386 --> 00:46:37,618
Was that hard for you?
651
00:46:37,620 --> 00:46:39,152
No. Look, you know, what?
I'm not gonna do this.
652
00:46:39,154 --> 00:46:40,687
- Was it a chore for you?
- You're drunk. Okay?
653
00:46:41,891 --> 00:46:43,858
That's what it is, you're drunk.
654
00:46:43,860 --> 00:46:45,459
So.
655
00:46:45,461 --> 00:46:47,361
So, what's... what's
your job like?
656
00:46:47,363 --> 00:46:48,930
How's it work?
657
00:46:48,932 --> 00:46:51,232
Oh, uh, it's not
that interesting.
658
00:46:51,234 --> 00:46:54,769
Events and functions and endless
cocktail parties where the
659
00:46:54,771 --> 00:46:57,038
food's terrible and I can't
drink the free booze.
660
00:46:57,040 --> 00:46:59,040
What's the point?
661
00:46:59,042 --> 00:47:00,574
So...
662
00:47:00,576 --> 00:47:02,810
running around Beijing trying
to find almond milk for the
663
00:47:02,812 --> 00:47:06,480
delegate from France
who's lactose intolerant.
664
00:47:06,482 --> 00:47:08,516
Sounds like a glorified
flight attendant.
665
00:47:14,557 --> 00:47:18,326
Oh, it's so weird being here.
666
00:47:18,328 --> 00:47:20,494
There's so many memories here.
667
00:47:20,496 --> 00:47:23,564
What memories?
668
00:47:23,566 --> 00:47:24,732
- Babe.
- What?
669
00:47:24,734 --> 00:47:25,967
She said it.
670
00:47:25,969 --> 00:47:27,401
Let her explain it.
671
00:47:27,403 --> 00:47:29,303
I didn't mean what
you're thinking, Jude.
672
00:47:29,305 --> 00:47:30,571
No? You did.
673
00:47:32,942 --> 00:47:35,042
You guys have fun.
674
00:47:39,449 --> 00:47:40,948
Je-sus.
675
00:47:40,950 --> 00:47:42,650
Well...
676
00:47:42,652 --> 00:47:44,251
she was happy for a while there.
677
00:47:44,253 --> 00:47:45,686
Mm-hm, and then?
678
00:47:45,688 --> 00:47:47,154
And then your father died.
679
00:47:47,156 --> 00:47:50,124
And she was the only one here
to take care of everything.
680
00:47:50,126 --> 00:47:51,158
Then that, Ava.
681
00:47:53,429 --> 00:47:54,462
Okay.
682
00:47:54,464 --> 00:47:56,464
No, it's not, actually.
683
00:47:56,466 --> 00:47:58,499
What does that mean?
684
00:48:02,171 --> 00:48:03,170
Fine, I'll go talk to her.
685
00:48:03,172 --> 00:48:05,139
No.
686
00:48:05,141 --> 00:48:08,642
You don't get to come in here
and try to fix everything.
687
00:48:08,644 --> 00:48:10,277
Okay?
688
00:48:10,279 --> 00:48:13,914
You don't get to be that person.
689
00:48:18,154 --> 00:48:20,254
Sorry.
690
00:48:23,693 --> 00:48:27,361
I'm the one who
should apologize.
691
00:48:28,564 --> 00:48:31,232
I left without saying goodbye.
692
00:48:34,971 --> 00:48:36,370
You did.
693
00:49:07,537 --> 00:49:08,536
Yeah?
694
00:49:08,538 --> 00:49:11,238
Ava?
695
00:49:15,845 --> 00:49:16,877
Sorry it's so late,
I don't know what to do.
696
00:49:16,879 --> 00:49:18,913
What do you mean you
don't know what to do?
697
00:49:18,915 --> 00:49:21,182
Uh, Michael hasn't come home.
698
00:49:24,053 --> 00:49:26,053
He went out and he
hasn't come home.
699
00:49:26,055 --> 00:49:31,692
Well, I'm sure he's just cooling
off like he always does, right?
700
00:49:31,694 --> 00:49:34,095
You must be fucking loving this.
701
00:49:34,097 --> 00:49:36,831
Why would I love you waking
me up at 5 am, yelling at me?
702
00:49:39,302 --> 00:49:40,701
Fine, you know what?
703
00:49:40,703 --> 00:49:41,869
I'm gonna go.
704
00:49:41,871 --> 00:49:43,237
Jude.
705
00:49:43,239 --> 00:49:44,972
I know you don't trust me.
706
00:49:44,974 --> 00:49:46,440
I know I let you
down and disappeared.
707
00:49:46,442 --> 00:49:47,808
But I'm here now.
708
00:49:47,810 --> 00:49:50,044
Please...
709
00:49:50,046 --> 00:49:52,213
just talk to me.
710
00:49:56,419 --> 00:49:58,586
It's happened before.
711
00:49:58,588 --> 00:50:01,822
Sometimes he doesn't
come home from...
712
00:50:03,459 --> 00:50:04,358
Come home from where?
713
00:50:10,967 --> 00:50:12,366
When did he start
gambling again?
714
00:50:16,939 --> 00:50:19,473
He never stopped.
715
00:50:23,412 --> 00:50:24,245
Right.
716
00:50:24,247 --> 00:50:25,479
He's good at it.
717
00:50:25,481 --> 00:50:27,181
You know that.
718
00:50:27,183 --> 00:50:28,916
And we could really make a
start with what he could
719
00:50:28,918 --> 00:50:30,251
pull down at the tracks.
720
00:50:30,253 --> 00:50:31,752
But I told him...
721
00:50:31,754 --> 00:50:32,686
no cards.
722
00:50:32,688 --> 00:50:34,622
I told him no fucking cards.
723
00:50:34,624 --> 00:50:37,291
Those people are...
724
00:50:37,293 --> 00:50:38,592
they're so crazy.
725
00:50:38,594 --> 00:50:40,828
You're sure he's playing cards?
726
00:50:43,666 --> 00:50:44,465
It's okay.
727
00:50:44,467 --> 00:50:46,267
I fucking... I hate it.
728
00:50:46,269 --> 00:50:49,136
'Cause part of me is hoping
you know where he is,
729
00:50:49,138 --> 00:50:53,240
and the other part is
gonna be pissed if...
730
00:50:55,611 --> 00:50:57,144
So do you?
731
00:50:57,146 --> 00:50:59,213
No.
732
00:50:59,215 --> 00:51:01,849
Sorry.
733
00:51:17,700 --> 00:51:19,200
Haven't seen you in a while.
734
00:51:19,202 --> 00:51:20,134
Huh.
735
00:51:20,136 --> 00:51:21,001
Is she expecting you?
736
00:51:21,003 --> 00:51:21,969
Isn't she always?
737
00:52:17,360 --> 00:52:19,360
Fuck no.
738
00:52:19,362 --> 00:52:20,694
Hey, Toni.
739
00:52:20,696 --> 00:52:22,596
My little lost lamb...
740
00:52:22,598 --> 00:52:25,065
who threw up on my floor.
741
00:52:25,067 --> 00:52:28,369
That was eight years ago.
742
00:52:28,371 --> 00:52:31,438
I'm out.
743
00:52:31,440 --> 00:52:35,643
I found this pretty thing
outside my door half-dead
744
00:52:35,645 --> 00:52:37,611
with a needle stuck
between her toes.
745
00:52:38,281 --> 00:52:40,914
A lot has changed.
746
00:52:40,916 --> 00:52:42,750
I can see that.
747
00:52:42,752 --> 00:52:44,952
She's not a thankful person.
748
00:52:44,954 --> 00:52:48,622
I cleaned her up,
let her live on my sofa.
749
00:52:48,624 --> 00:52:52,326
And then she took
my rabbit's foot.
750
00:52:52,328 --> 00:52:54,695
Now she thinks she
can take him again.
751
00:52:56,599 --> 00:52:57,731
Cash him out.
752
00:52:57,733 --> 00:52:59,400
He's got someplace
he's gotta be.
753
00:52:59,402 --> 00:53:02,970
That someplace isn't
with you anymore, is it?
754
00:53:02,972 --> 00:53:04,972
Looking good.
755
00:53:04,974 --> 00:53:06,674
How long you been clean?
756
00:53:08,978 --> 00:53:10,744
Long enough.
757
00:53:11,814 --> 00:53:13,447
Tick-tock.
758
00:53:15,251 --> 00:53:18,519
That's enough, Toni.
759
00:53:18,521 --> 00:53:19,486
Let's go.
760
00:53:19,488 --> 00:53:21,088
I always liked you...
761
00:53:21,090 --> 00:53:22,456
in my way.
762
00:53:22,458 --> 00:53:25,292
Don't push my patience.
763
00:53:25,294 --> 00:53:26,927
You need to go.
764
00:53:26,929 --> 00:53:29,163
I'm going to be here
maybe a hour or so.
765
00:53:29,165 --> 00:53:30,497
How much are you into her for?
766
00:53:30,499 --> 00:53:32,032
He's not leaving this game.
767
00:53:32,034 --> 00:53:33,634
Listen... You heard her.
768
00:53:33,636 --> 00:53:34,935
Time to go.
769
00:53:34,937 --> 00:53:35,836
Get your fuckin' hands off me.
770
00:53:57,293 --> 00:53:58,625
Come on, Michael.
771
00:53:58,627 --> 00:54:00,260
Lead the way.
772
00:54:05,368 --> 00:54:06,533
Let's see how many holes
I can put in her face
773
00:54:06,535 --> 00:54:07,968
before you shoot me.
774
00:54:07,970 --> 00:54:09,036
Put it away.
775
00:54:09,038 --> 00:54:11,472
Put it down.
776
00:54:20,683 --> 00:54:24,051
Who taught you those
slick moves back there?
777
00:54:24,053 --> 00:54:27,421
You always were a quick
study though, weren't you?
778
00:54:27,423 --> 00:54:30,557
You had everyone's
number, right?
779
00:54:31,527 --> 00:54:32,826
I'm going to leave you here.
780
00:54:33,863 --> 00:54:35,396
You can get out now.
781
00:54:35,398 --> 00:54:38,866
It's tomorrow... and the next
day and the day after
782
00:54:38,868 --> 00:54:40,901
that you need to worry about.
783
00:54:47,676 --> 00:54:49,176
How much?
784
00:54:49,178 --> 00:54:50,444
I don't care about the money.
785
00:54:50,446 --> 00:54:51,879
Let's pretend for a
second that you do.
786
00:54:51,881 --> 00:54:53,247
How much does he owe you?
787
00:54:53,249 --> 00:54:56,183
Seventy five, give or take.
788
00:54:56,185 --> 00:54:57,918
Give me 36 hours.
789
00:54:57,920 --> 00:54:59,787
You don't fuck with him.
790
00:54:59,789 --> 00:55:01,955
That'd be mighty
magnanimous of me.
791
00:55:01,957 --> 00:55:04,425
You got a lot of fucking nerve.
792
00:55:04,427 --> 00:55:06,360
I guess we both do.
793
00:55:06,362 --> 00:55:08,195
Yeah.
794
00:55:18,908 --> 00:55:21,041
What the fuck was that?
795
00:55:21,043 --> 00:55:23,043
Judy came to my hotel,
she was worried about you.
796
00:55:23,045 --> 00:55:25,379
That's not what
I'm talking about.
797
00:55:25,381 --> 00:55:26,980
All the stuff
you was doing.
798
00:55:26,982 --> 00:55:28,382
Who the fuck is in
front of me right now?
799
00:55:28,384 --> 00:55:30,717
Wonder Woman?
800
00:55:30,719 --> 00:55:32,386
I started studying martial
arts when I was in rehab.
801
00:55:32,388 --> 00:55:33,487
Nah.
802
00:55:33,489 --> 00:55:34,721
No.
803
00:55:34,723 --> 00:55:36,623
Don't give me the story
you give everybody else.
804
00:55:36,625 --> 00:55:38,091
You tell me the truth.
805
00:55:38,093 --> 00:55:40,194
Or get the fuck outta my face.
806
00:55:44,433 --> 00:55:45,732
Oh, it's like that now?
807
00:55:45,734 --> 00:55:46,834
You want to talk
about my honesty?
808
00:55:46,836 --> 00:55:48,635
Look, I'm just trying
to get out of debt.
809
00:55:48,637 --> 00:55:50,671
You do realize the number's
meant to get smaller, right?
810
00:55:50,673 --> 00:55:52,005
No shit.
811
00:55:52,007 --> 00:55:54,575
Toni's no joke, Michael.
812
00:55:54,577 --> 00:55:56,443
Well, she's the only
one who would stake me.
813
00:55:56,445 --> 00:55:57,945
That's helped you.
814
00:55:57,947 --> 00:55:58,946
Oh, yeah?
815
00:55:58,948 --> 00:56:00,814
Just what have you
been up to, Cakes?
816
00:56:00,816 --> 00:56:02,583
Don't call me that,
I'm not that person anymore.
817
00:56:02,585 --> 00:56:03,951
Oh, yes you are.
818
00:56:03,953 --> 00:56:08,121
You'll always be Cakes to me.
819
00:56:08,123 --> 00:56:11,425
I asked you to marry me,
and you said yes.
820
00:56:11,427 --> 00:56:13,894
And then you just disappear
for eight fuckin' years!
821
00:56:19,468 --> 00:56:21,768
I made a mistake with my family
and I had to get away from it.
822
00:56:21,770 --> 00:56:24,771
You couldn't talk
to me about it?
823
00:56:28,477 --> 00:56:29,710
So I got you a few days.
824
00:56:29,712 --> 00:56:31,111
How much can you rustle up?
825
00:56:31,113 --> 00:56:32,546
Not enough.
826
00:56:32,548 --> 00:56:34,281
Well, do you need cash?
827
00:56:34,283 --> 00:56:36,717
Not from you.
828
00:56:36,719 --> 00:56:39,286
What is your alternative,
Michael?
829
00:56:39,288 --> 00:56:42,122
This is my alternative...
right here.
830
00:56:42,124 --> 00:56:43,023
What the fuck are you
going to do with that?
831
00:56:43,025 --> 00:56:44,491
You gonna kill her?
832
00:56:44,493 --> 00:56:45,993
I owe her 80 grand.
833
00:56:45,995 --> 00:56:51,732
Crush or no crush, lucky charm...
she's gonna come for it.
834
00:56:51,734 --> 00:56:55,235
And I gotta think
about Judy and...
835
00:56:55,237 --> 00:56:56,837
Hey.
836
00:56:56,839 --> 00:56:57,905
Don't do that.
837
00:56:57,907 --> 00:56:59,172
What are you doing?
838
00:56:59,174 --> 00:57:01,975
I'm not yours anymore.
839
00:57:11,353 --> 00:57:14,421
So you're happy.
840
00:57:14,423 --> 00:57:18,492
I asked her to marry me.
841
00:57:18,494 --> 00:57:20,294
And she said yes.
842
00:57:21,397 --> 00:57:22,796
Ava.
843
00:57:24,033 --> 00:57:24,898
Ava!
844
00:58:05,274 --> 00:58:07,808
What'll it be?
845
00:58:07,810 --> 00:58:10,143
Scotch, double.
846
00:58:10,145 --> 00:58:11,979
You got it.
847
00:58:20,222 --> 00:58:21,488
Shit.
848
00:58:21,490 --> 00:58:23,323
You want it on the rocks?
849
00:58:23,325 --> 00:58:24,558
Sure.
850
00:58:24,560 --> 00:58:25,926
Good.
851
00:58:25,928 --> 00:58:27,995
'Cause you got it on the rocks.
852
00:58:30,265 --> 00:58:31,965
You a guest here at the hotel?
853
00:58:34,236 --> 00:58:38,572
Room number please?
854
00:58:42,344 --> 00:58:43,677
Ma'am?
855
00:58:43,679 --> 00:58:44,945
You want me to charge
this to your room?
856
00:58:44,947 --> 00:58:46,013
Sure.
857
00:58:53,622 --> 00:58:54,588
Hey, man.
858
00:58:54,590 --> 00:58:55,989
Hey.
859
00:58:55,991 --> 00:58:57,457
I finally got me
73-year-old mother
860
00:58:57,459 --> 00:58:59,459
to agree to come over here.
861
00:58:59,461 --> 00:59:01,662
She's never been on a plane,
she's never left Ireland.
862
00:59:01,664 --> 00:59:03,764
She's gonna be here
within the hour,
863
00:59:03,766 --> 00:59:05,832
so at the expense of
sounding like a pushy prick,
864
00:59:05,834 --> 00:59:07,768
what's on your mind?
865
00:59:08,337 --> 00:59:12,606
So, Saudi Arabia wasn't
an error, was it?
866
00:59:12,608 --> 00:59:17,210
You set her up, you wanted
her to get killed, right?
867
00:59:18,447 --> 00:59:20,147
I underestimated her.
868
00:59:20,149 --> 00:59:22,015
That was an error.
869
00:59:22,017 --> 00:59:23,784
I can see that now.
870
00:59:23,786 --> 00:59:26,553
And the executive you sent
to Boston to close her?
871
00:59:26,555 --> 00:59:30,290
You haven't heard from
him in 24 hours or so?
872
00:59:30,292 --> 00:59:34,795
That may count as
an error as well.
873
00:59:34,797 --> 00:59:36,196
Go ahead and activate
cleanup protocol
874
00:59:36,198 --> 00:59:38,065
on all of Alain's aliases.
875
00:59:38,067 --> 00:59:41,101
- But...
- He's dead. Go on.
876
00:59:51,246 --> 00:59:52,546
I really didn't want to put
you in the position
877
00:59:52,548 --> 00:59:54,181
of having to sanction the kill.
878
00:59:54,183 --> 00:59:55,515
Which you would have
had to have done.
879
00:59:55,517 --> 00:59:56,750
The buck stops with me now.
880
00:59:56,752 --> 00:59:58,518
I gotta make the hard calls.
881
00:59:58,520 --> 01:00:00,654
You taught me this.
882
01:00:00,656 --> 01:00:03,356
You're not my superior
officer anymore.
883
01:00:03,358 --> 01:00:05,425
Now, if that causes you any
discomfort, Jesus, I'm sorry,
884
01:00:05,427 --> 01:00:06,526
but get the fuck over it.
885
01:00:06,528 --> 01:00:07,894
This isn't like the war.
886
01:00:07,896 --> 01:00:10,564
There are no sides.
887
01:00:10,566 --> 01:00:15,168
This is business,
and it's brutal.
888
01:00:15,170 --> 01:00:16,937
And I know you like Ava.
889
01:00:16,939 --> 01:00:19,339
Wanted to spare your feelings.
890
01:00:19,341 --> 01:00:22,309
Rely on your understanding
afterwards, you know?
891
01:00:29,585 --> 01:00:31,618
What does she think happened?
892
01:00:31,620 --> 01:00:33,920
Let's hope she thinks
what I told her to think,
893
01:00:33,922 --> 01:00:36,690
that she was
attacked by a junkie.
894
01:00:36,692 --> 01:00:38,625
I lied to her.
895
01:00:38,627 --> 01:00:39,960
Good.
896
01:00:43,132 --> 01:00:45,799
You need to rescind
the kill order.
897
01:00:45,801 --> 01:00:47,768
You know I can't do that.
898
01:00:47,770 --> 01:00:49,836
Sure you can.
899
01:00:58,914 --> 01:01:00,147
Hey, what the fuck, man?
900
01:01:00,149 --> 01:01:01,081
Duke! Duke! I knew it was you!
901
01:01:01,083 --> 01:01:03,216
You did? Oh, boy.
902
01:01:03,218 --> 01:01:04,751
You knew it was me?
903
01:01:04,753 --> 01:01:06,753
Really?
904
01:01:06,755 --> 01:01:10,791
Hey, is it true that you are
the prettiest in your family?
905
01:01:10,793 --> 01:01:12,425
Yes.
906
01:01:12,427 --> 01:01:16,329
Is it true that you're the
smartest in your family?
907
01:01:16,331 --> 01:01:17,264
Yes.
908
01:01:17,266 --> 01:01:18,498
Your whole family?
909
01:01:18,500 --> 01:01:19,466
Come to Daddy, Monster.
910
01:01:19,468 --> 01:01:20,600
Come here.
911
01:01:20,602 --> 01:01:22,402
Oh my God, where's your mother?
912
01:01:22,404 --> 01:01:23,403
Shower.
913
01:01:23,405 --> 01:01:24,771
Yeah, did you sneak
out on your own?
914
01:01:24,773 --> 01:01:26,506
Crafty.
915
01:01:26,508 --> 01:01:29,910
Well, Uncle Duke's gonna have a
job for you with those skills.
916
01:01:29,912 --> 01:01:32,012
Oh, no, he won't.
917
01:01:32,014 --> 01:01:34,247
One daughter's enough?
918
01:01:34,249 --> 01:01:36,850
The field is no
place for a lady.
919
01:01:36,852 --> 01:01:40,320
I think we've established that.
920
01:01:43,826 --> 01:01:45,292
Say goodbye to
Uncle Duke, Monster.
921
01:01:45,294 --> 01:01:46,960
Bye, Uncle Duke.
922
01:01:46,962 --> 01:01:48,962
Bye, beautiful.
923
01:01:48,964 --> 01:01:50,664
All right you, get in there.
924
01:01:50,666 --> 01:01:52,365
Bring her out to her mother, and
don't let her back out again.
925
01:01:52,367 --> 01:01:54,234
Yes, sir.
926
01:02:44,519 --> 01:02:47,320
No! Stop! It's not
your fight, darlin'.
927
01:02:47,322 --> 01:02:48,822
Go on, get out of
here, leave us alone.
928
01:02:48,824 --> 01:02:50,490
Leave us alone!
929
01:04:12,674 --> 01:04:14,341
Come in.
930
01:04:21,483 --> 01:04:23,650
You should have stayed
at the hospital.
931
01:04:23,652 --> 01:04:25,785
You sure you don't want to
give it a few more days?
932
01:04:25,787 --> 01:04:28,421
I certainly did not want
to give it a few more days.
933
01:04:28,423 --> 01:04:30,023
I mean, just in case
you're not completely...
934
01:04:30,025 --> 01:04:31,624
Ohhh!
935
01:04:31,626 --> 01:04:34,094
I hate that kind of talk.
936
01:04:34,096 --> 01:04:37,530
You can go to hell with
your just in case garbage.
937
01:04:37,532 --> 01:04:40,800
Touch wood.
938
01:04:40,802 --> 01:04:43,036
Go on, touch wood.
939
01:04:44,539 --> 01:04:47,273
Both hands.
940
01:05:33,021 --> 01:05:34,988
Hearts.
941
01:05:44,900 --> 01:05:47,600
Anyone ever talk to you about
going on some OCD medication?
942
01:05:47,602 --> 01:05:48,701
Ha.
943
01:05:48,703 --> 01:05:50,937
That's what you
would like, isn't it?
944
01:05:50,939 --> 01:05:56,676
Drug me up and then throw
me away in the loony bin.
945
01:05:57,179 --> 01:05:58,912
Here we go.
946
01:06:00,849 --> 01:06:02,916
Ma.
947
01:06:05,387 --> 01:06:07,687
I have to talk to
you about something.
948
01:06:10,725 --> 01:06:14,461
You should choose carefully
what you tell me, Ava.
949
01:06:15,063 --> 01:06:16,796
'Cause you can't...
950
01:06:16,798 --> 01:06:20,934
un-say it, and I
can't un-hear it.
951
01:06:22,804 --> 01:06:27,707
And I would love to believe that
you work at the United Nations,
952
01:06:27,709 --> 01:06:30,110
honey, I really would.
953
01:06:30,112 --> 01:06:33,813
I'm sorry.
954
01:06:50,799 --> 01:06:55,802
I... I knew who your father
was when I married him.
955
01:06:56,838 --> 01:07:00,840
I didn't want to look at
that part of him, so...
956
01:07:00,842 --> 01:07:06,346
I focused on the half of him
that made me happy and I, uh,
957
01:07:06,348 --> 01:07:10,183
ignored the half of him
that broke my heart.
958
01:07:15,657 --> 01:07:19,926
If I'd have called him out
then for screwing around,
959
01:07:19,928 --> 01:07:21,694
it'd be not only
for his betrayal,
960
01:07:23,965 --> 01:07:26,833
it'd be because he lied
about his daughter
961
01:07:26,835 --> 01:07:30,170
to save his own ass, and...
962
01:07:30,172 --> 01:07:36,309
well, any decent mother would
have to leave the man then,
963
01:07:36,311 --> 01:07:39,479
right?
964
01:07:39,481 --> 01:07:44,450
I was scared to be alone.
965
01:07:47,122 --> 01:07:49,422
I chose him over you.
966
01:07:51,626 --> 01:07:55,361
That's why I didn't
want to talk to you.
967
01:07:55,997 --> 01:07:58,097
I dreaded you calling every
six months, because...
968
01:08:01,236 --> 01:08:03,937
you knew what I'd done.
969
01:08:09,844 --> 01:08:16,816
Whatever it is, whatever it
is that you've been hiding...
970
01:08:17,686 --> 01:08:20,119
I don't care.
971
01:08:20,722 --> 01:08:22,155
Because I can see
in your eyes
972
01:08:22,157 --> 01:08:26,726
that it's given you
a strength...
973
01:08:26,728 --> 01:08:30,897
You would never do
to your child...
974
01:08:30,899 --> 01:08:32,465
what I did to mine.
975
01:08:35,503 --> 01:08:39,239
I can see, you are not scared.
976
01:08:44,246 --> 01:08:47,146
And that...
makes me very proud.
977
01:08:53,888 --> 01:08:55,855
Mom.
978
01:08:58,193 --> 01:09:02,395
Ava, it's your turn...
979
01:09:02,397 --> 01:09:05,465
and I have to win so
I can get some rest.
980
01:09:05,467 --> 01:09:07,700
Okay? So...
981
01:09:38,466 --> 01:09:42,168
Day like this
reminds me of home.
982
01:09:42,170 --> 01:09:43,436
Does it?
983
01:09:43,438 --> 01:09:45,738
Yeah.
984
01:09:47,075 --> 01:09:49,742
And I'm going to go to Boston.
985
01:09:49,744 --> 01:09:51,311
Take care of Ava meself.
986
01:09:51,313 --> 01:09:52,679
Mm.
987
01:09:52,681 --> 01:09:56,249
Good luck.
988
01:09:56,251 --> 01:09:56,983
Is there anything you'd
like me to say to her
989
01:09:56,985 --> 01:09:59,152
before I put her in the earth?
990
01:10:01,156 --> 01:10:05,124
Well, tell her I'm sorry I
couldn't be there to watch her
991
01:10:05,126 --> 01:10:07,927
cut your heart out.
992
01:10:09,097 --> 01:10:11,097
Will do.
993
01:11:23,605 --> 01:11:24,704
Yep?
994
01:11:24,706 --> 01:11:26,873
Management Code 980456.
995
01:11:26,875 --> 01:11:28,408
Executive Code, please?
996
01:11:28,410 --> 01:11:32,879
Executive Code 74598CG.
997
01:11:32,881 --> 01:11:34,414
Confirmed.
998
01:11:34,416 --> 01:11:36,382
Who's this?
999
01:11:36,384 --> 01:11:38,785
Hello Ava, I'm Simon.
1000
01:11:38,787 --> 01:11:40,620
Did Duke ever tell you about me?
1001
01:11:45,627 --> 01:11:46,526
No?
1002
01:11:46,528 --> 01:11:47,693
Well, I'm not surprised.
1003
01:11:47,695 --> 01:11:48,861
I was his first protégé.
1004
01:11:48,863 --> 01:11:52,432
Broke him in for you,
so to speak.
1005
01:11:52,434 --> 01:11:54,367
I always said about Duke,
if he didn't teach me everything
1006
01:11:54,369 --> 01:11:56,736
I know, he certainly taught
me all the useful shit.
1007
01:11:56,738 --> 01:12:00,640
Well, I never fuckin' heard of
you, man, so what do you want?
1008
01:12:00,642 --> 01:12:02,408
I just killed him...
1009
01:12:02,410 --> 01:12:04,277
because of you.
1010
01:12:08,216 --> 01:12:10,616
If that's true, Simon...
1011
01:12:10,618 --> 01:12:12,652
I'm gonna fuckin' kill you.
1012
01:12:14,289 --> 01:12:17,657
I imagined you'd say that.
1013
01:12:17,659 --> 01:12:21,227
Duke asked me to tell you he's
sorry he won't be there to watch
1014
01:12:21,229 --> 01:12:22,829
you cut out my heart.
1015
01:13:25,627 --> 01:13:27,293
Is Judy here?
1016
01:13:27,295 --> 01:13:29,028
No, Judy's at a gig right now.
1017
01:13:29,030 --> 01:13:33,299
She, uh, she'll be back
at around 1:00, 1:30.
1018
01:13:39,340 --> 01:13:40,172
Come away with me.
1019
01:13:40,174 --> 01:13:40,873
What?
1020
01:13:40,875 --> 01:13:42,241
Come with me.
1021
01:13:42,243 --> 01:13:43,376
Come with you where?
1022
01:13:43,378 --> 01:13:45,411
Uh, I don't know.
1023
01:13:45,413 --> 01:13:48,214
Just... go away together.
1024
01:13:48,216 --> 01:13:51,450
Go someplace nobody can find us.
1025
01:14:00,528 --> 01:14:02,562
Judy's pregnant.
1026
01:14:04,866 --> 01:14:07,533
We weren't even tryin'.
1027
01:14:07,535 --> 01:14:09,235
We just found out.
1028
01:14:45,306 --> 01:14:48,207
She's here.
Stay back.
1029
01:17:07,014 --> 01:17:09,381
I asked Michael to
run away with me.
1030
01:17:11,252 --> 01:17:12,918
Do you believe that, Toni?
1031
01:17:12,920 --> 01:17:15,955
My own sister's fiancé.
1032
01:17:17,592 --> 01:17:21,393
I didn't even think about
the consequences for Jude.
1033
01:17:21,395 --> 01:17:24,730
I've never told anyone this...
1034
01:17:24,732 --> 01:17:27,700
but I've been paid
to kill 41 people.
1035
01:17:32,240 --> 01:17:36,208
And even after all that...
1036
01:17:36,210 --> 01:17:41,046
it wasn't until I did
that to my sister...
1037
01:17:41,048 --> 01:17:44,617
that I really knew
what I was capable of.
1038
01:17:52,660 --> 01:17:54,426
I know my secret's
safe with you.
1039
01:18:01,736 --> 01:18:04,003
Aaah!
1040
01:18:29,797 --> 01:18:31,864
Now we're square.
1041
01:18:31,866 --> 01:18:33,499
It's paid.
1042
01:18:33,501 --> 01:18:37,636
Never, ever bother
my family again.
1043
01:18:37,638 --> 01:18:41,173
We're done now.
1044
01:22:17,591 --> 01:22:20,159
Simon.
1045
01:22:20,161 --> 01:22:22,561
It's a lovely
morning for it, Ava.
1046
01:22:22,563 --> 01:22:25,164
I see you took a
trip to the minibar.
1047
01:22:25,166 --> 01:22:26,899
What would Duke say?
1048
01:22:29,036 --> 01:22:31,036
Tsk, tsk, tsk. Shocking.
1049
01:23:50,117 --> 01:23:51,283
I'm a little bit rusty.
1050
01:24:03,597 --> 01:24:04,997
Hey, come here!
1051
01:24:24,818 --> 01:24:25,717
You know what, Simon?
1052
01:24:29,023 --> 01:24:30,355
Shut up, babe.
1053
01:24:31,792 --> 01:24:33,158
Oh, that's right.
1054
01:24:33,160 --> 01:24:36,228
You don't like it when I
talk to my subjects, do you?
1055
01:24:38,332 --> 01:24:40,232
This time...
1056
01:24:40,234 --> 01:24:41,733
I know what you did.
1057
01:24:54,648 --> 01:24:56,782
Fuckin' hell.
1058
01:25:06,060 --> 01:25:08,727
Count no man happy...
1059
01:25:08,729 --> 01:25:10,195
Until the end is known.
1060
01:25:10,197 --> 01:25:11,530
Yeah.
1061
01:25:13,701 --> 01:25:16,168
Yeah, Duke made me read
all that Greek shit too.
1062
01:25:20,741 --> 01:25:25,677
I see why he liked
you so much, Ava.
1063
01:25:25,679 --> 01:25:27,246
You've got moxie.
1064
01:25:42,229 --> 01:25:43,895
If I see you again, I
will fucking kill you.
1065
01:26:27,241 --> 01:26:28,807
Go that way.
1066
01:26:28,809 --> 01:26:30,776
Attention, hotel guests,
1067
01:26:30,778 --> 01:26:32,811
please evacuate the building.
1068
01:26:32,813 --> 01:26:34,980
Do not attempt to
use the elevators.
1069
01:26:34,982 --> 01:26:37,149
Please use the stairwell.
1070
01:26:37,151 --> 01:26:39,017
This is not a drill.
1071
01:26:39,019 --> 01:26:41,086
Evacuate the hotel immediately.
1072
01:27:54,661 --> 01:27:57,929
Management Code 98045FT.
1073
01:27:57,931 --> 01:27:59,898
Put security around my
family on high alert.
1074
01:27:59,900 --> 01:28:00,999
Double the guard detail.
1075
01:28:02,536 --> 01:28:04,669
The object is still open.
1076
01:29:03,664 --> 01:29:05,330
Agh!
1077
01:29:25,319 --> 01:29:26,785
My family.
1078
01:29:26,787 --> 01:29:29,921
I have no interest in them.
1079
01:29:31,658 --> 01:29:36,761
I do understand that if you...
1080
01:29:36,763 --> 01:29:40,332
...if you wanted to take
your time with this.
1081
01:29:46,473 --> 01:29:49,774
Count of five?
1082
01:29:50,611 --> 01:29:51,409
Why not?
1083
01:29:56,016 --> 01:29:56,648
One.
1084
01:30:16,737 --> 01:30:19,738
I'm here for my sister.
1085
01:30:20,340 --> 01:30:22,040
Holy... Oh my God, get
in here, get inside.
1086
01:30:22,676 --> 01:30:24,409
I need to talk to you alone.
1087
01:30:25,879 --> 01:30:27,145
We're fine.
1088
01:30:28,181 --> 01:30:29,548
We're fine.
1089
01:30:30,717 --> 01:30:31,816
What happened?
1090
01:30:33,086 --> 01:30:34,686
I need you to listen to me.
1091
01:30:34,688 --> 01:30:37,188
Go get Mom and get out
of the country tonight.
1092
01:30:37,190 --> 01:30:39,090
Just for a month or two
until I can contact you.
1093
01:30:39,092 --> 01:30:40,025
What?
1094
01:30:40,027 --> 01:30:41,760
Don't go to Europe or the UK.
1095
01:30:42,095 --> 01:30:44,229
You sound crazy right now.
1096
01:30:44,231 --> 01:30:45,730
Here's an account
number and a code for
1097
01:30:45,732 --> 01:30:48,033
an offshore account in my name.
1098
01:30:48,035 --> 01:30:50,068
Memorize this and
then burn it, Jude.
1099
01:30:50,070 --> 01:30:52,337
There's $500,000 in there.
1100
01:30:52,339 --> 01:30:54,372
Use whatever you need.
1101
01:30:54,374 --> 01:30:56,207
Here's $20,000.
1102
01:30:56,209 --> 01:30:58,677
This will be enough to get you
all out of the country and safe.
1103
01:30:58,679 --> 01:31:00,045
What the fuck?
1104
01:31:00,047 --> 01:31:01,446
Jude, come on, listen.
1105
01:31:01,448 --> 01:31:02,914
Are you fucking listening to me?
1106
01:31:02,916 --> 01:31:06,751
I need to you to do exactly
what I'm telling you to do.
1107
01:31:06,753 --> 01:31:07,619
What? What is going on?
1108
01:31:07,621 --> 01:31:09,421
Why would I do that?
1109
01:31:09,423 --> 01:31:10,622
Because I need you to
take care of the family
1110
01:31:10,624 --> 01:31:13,191
the way I was never able to.
1111
01:31:13,193 --> 01:31:17,429
All right?
1112
01:31:17,431 --> 01:31:19,197
You're a momma now.
1113
01:31:20,233 --> 01:31:21,766
Okay?
1114
01:31:24,938 --> 01:31:27,839
You need to take care
of your baby.
1115
01:31:31,244 --> 01:31:34,512
I could never make him as
happy as you obviously do.
1116
01:31:35,949 --> 01:31:38,383
This came for you.
1117
01:31:41,888 --> 01:31:44,122
Thank you.
1118
01:31:45,892 --> 01:31:48,193
Ava.
1119
01:31:52,132 --> 01:31:55,166
Who are you?
1120
01:31:55,168 --> 01:31:58,003
Nobody that you want
your child to know.
1121
01:32:08,281 --> 01:32:12,584
Count no man as happy
until his end is known.
1122
01:32:12,586 --> 01:32:16,688
What Simon would call
all that Greek shit.
1123
01:32:16,690 --> 01:32:18,957
It's not until you
know how someone dies
1124
01:32:18,959 --> 01:32:22,460
that you know what
really mattered to them.
1125
01:32:22,462 --> 01:32:25,530
What they cared about,
what they'd sacrifice for.
1126
01:32:25,532 --> 01:32:27,132
What they would die for.
1127
01:32:27,134 --> 01:32:32,037
Who they loved and who
loved them in return.
1128
01:32:32,039 --> 01:32:35,774
We don't have much
control over our lives.
1129
01:32:35,776 --> 01:32:38,309
But our end?
1130
01:32:38,311 --> 01:32:41,212
Sometimes we write that story.
1131
01:32:41,214 --> 01:32:44,983
If you're getting this,
you know my end.
1132
01:32:44,985 --> 01:32:49,621
I've never been happier.
1133
01:32:52,621 --> 01:32:56,621
Preuzeto sa www.titlovi.com
76552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.