All language subtitles for Ava.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,634 --> 00:01:29,634 www.titlovi.com 2 00:01:32,634 --> 00:01:33,802 Mr. Hamilton. 3 00:01:33,843 --> 00:01:34,594 Yes. 4 00:01:34,761 --> 00:01:36,763 You have water in the door. 5 00:01:37,806 --> 00:01:38,556 Great. 6 00:01:49,401 --> 00:01:51,986 Straight to the convention center? 7 00:01:52,404 --> 00:01:53,279 Absolutely. 8 00:02:09,888 --> 00:02:11,188 You're American. 9 00:02:11,190 --> 00:02:12,222 Mm-hm. 10 00:02:12,224 --> 00:02:13,557 Arkansas. 11 00:02:13,559 --> 00:02:15,192 Ah, Southern girl. 12 00:02:15,194 --> 00:02:16,893 Yes sir, I am. 13 00:02:16,895 --> 00:02:18,195 Call me Peter. 14 00:02:18,197 --> 00:02:20,264 Sir makes me feel like I'm retiring to Florida. 15 00:02:20,266 --> 00:02:23,900 Oh, I'm so sorry about that. 16 00:02:23,902 --> 00:02:25,402 What's your name? 17 00:02:25,404 --> 00:02:27,804 I'm Brandy. 18 00:02:29,074 --> 00:02:31,708 I've had one of those fuckers of a morning, Brandy. 19 00:02:31,710 --> 00:02:33,644 Mm, I'm so sorry to hear that. 20 00:02:33,646 --> 00:02:37,447 I had this meeting, and this passive-aggressive motherfucker 21 00:02:37,449 --> 00:02:40,083 insinuates all this shit about me. 22 00:02:40,085 --> 00:02:43,086 Why was I so blind to this fucking prick who was suggesting 23 00:02:43,088 --> 00:02:44,421 I wasn't very good at my job? 24 00:02:44,423 --> 00:02:46,089 Which I am, by the way. 25 00:02:46,091 --> 00:02:47,891 God love him. 26 00:02:47,893 --> 00:02:50,127 You know, Croesus once said, "Count no man happy 27 00:02:50,129 --> 00:02:51,662 until the end is known." 28 00:02:57,469 --> 00:03:00,570 Ah. Look at you. 29 00:03:00,572 --> 00:03:01,972 Let's make a deal. 30 00:03:01,974 --> 00:03:05,509 I don't know you, and you don't know me, 31 00:03:05,511 --> 00:03:06,977 and since we don't know each other, 32 00:03:06,979 --> 00:03:08,345 we've got nothing to lose. 33 00:03:08,347 --> 00:03:09,746 We can just be real. 34 00:03:09,748 --> 00:03:11,248 Okay? 35 00:03:11,250 --> 00:03:12,683 No masks. 36 00:03:12,685 --> 00:03:16,086 Just the experience of Brandy and Peter. 37 00:03:16,088 --> 00:03:16,953 What do you say? 38 00:03:16,955 --> 00:03:18,155 Does this usually work? 39 00:03:23,028 --> 00:03:24,361 Okay. 40 00:03:27,766 --> 00:03:29,166 No masks, no bullshit. 41 00:03:33,205 --> 00:03:36,773 I'm up here thinking that I'd love to pull the car over, 42 00:03:36,775 --> 00:03:42,279 get in the back, have a drink with you, and then... 43 00:03:42,281 --> 00:03:44,014 see what else happens. 44 00:04:10,976 --> 00:04:12,743 Oh, I wish I could. 45 00:04:12,745 --> 00:04:14,077 I thought... 46 00:04:14,079 --> 00:04:16,346 I said I'd love to have a drink. 47 00:04:16,348 --> 00:04:18,248 I have one sip of that, and someone's going to jail, 48 00:04:18,250 --> 00:04:20,884 someone's going to the ER. 49 00:04:22,488 --> 00:04:26,723 I didn't come back here for a drink, Peter. 50 00:04:26,725 --> 00:04:30,394 I wanted to see what you looked like from this angle. 51 00:04:31,230 --> 00:04:32,496 You like what you see? 52 00:04:33,999 --> 00:04:36,967 Your pictures do not do you justice. 53 00:04:41,039 --> 00:04:42,539 Come here. 54 00:04:42,541 --> 00:04:44,341 Hold on a second, Peter. 55 00:04:44,343 --> 00:04:46,877 I just want to ask you a question first. 56 00:04:47,946 --> 00:04:49,246 Yes, ma'am. 57 00:04:49,248 --> 00:04:51,882 You're the boss now. 58 00:04:51,884 --> 00:04:52,582 What'd you do? 59 00:04:55,254 --> 00:04:57,187 What did I do? 60 00:04:57,189 --> 00:05:00,791 Well, I don't know when you did it, but... 61 00:05:00,793 --> 00:05:04,027 I know you did something, Peter. 62 00:05:04,630 --> 00:05:06,930 What are you talking about? 63 00:05:06,932 --> 00:05:08,932 Why would someone not want you to be alive anymore? 64 00:05:14,773 --> 00:05:17,641 You know, if you modernize it, what Croesus actually said is, 65 00:05:17,643 --> 00:05:21,478 Count no man happy until he's had a good death. 66 00:05:21,480 --> 00:05:23,313 I genuinely try to give my subjects a good death 67 00:05:23,315 --> 00:05:25,248 when I can. 68 00:05:25,250 --> 00:05:28,385 But I can't do that unless I know what you did. 69 00:05:30,088 --> 00:05:33,490 This isn't funny. 70 00:05:33,492 --> 00:05:35,926 Who put you up to this? 71 00:05:35,928 --> 00:05:37,093 Was it Ronny? 72 00:05:37,095 --> 00:05:38,628 Aw, that bastard. 73 00:05:38,630 --> 00:05:39,796 I knew it was. 74 00:05:40,732 --> 00:05:41,498 Let's give him a call. 75 00:05:41,500 --> 00:05:42,966 Put the phone down, please. 76 00:05:45,170 --> 00:05:46,636 Ah, fuck! 77 00:05:48,807 --> 00:05:49,639 Oh, please! 78 00:05:49,641 --> 00:05:50,740 Please don't, please! 79 00:05:50,742 --> 00:05:52,108 Don't beg. 80 00:05:52,110 --> 00:05:53,944 Just think of it as though it's already happened, 81 00:05:53,946 --> 00:05:55,145 because it has. 82 00:05:55,147 --> 00:05:57,581 Now answer my question. 83 00:05:57,583 --> 00:05:59,950 Nothing! 84 00:05:59,952 --> 00:06:00,951 I'm a nothing! 85 00:06:00,953 --> 00:06:02,018 I'm a nobody! 86 00:06:02,020 --> 00:06:03,887 I just move money around for companies! 87 00:06:05,357 --> 00:06:07,924 So you don't have an answer for me? 88 00:06:08,994 --> 00:06:10,594 No! No, no, wait, wait. 89 00:06:10,596 --> 00:06:12,195 Okay, okay. 90 00:06:12,197 --> 00:06:15,499 I know why. I know why. 91 00:06:22,274 --> 00:06:25,075 No, you don't. 92 00:06:25,377 --> 00:06:27,377 Subjects rarely do. 93 00:06:27,679 --> 00:06:29,779 Okay, okay, please. 94 00:06:29,781 --> 00:06:31,715 I'll pay you. 95 00:06:31,717 --> 00:06:33,116 I'm sure you hear this all the time, 96 00:06:33,118 --> 00:06:36,553 but I'll give you every cent that I've got. I'm in finance! 97 00:07:26,038 --> 00:07:29,673 Executive code 74598CG. 98 00:07:29,675 --> 00:07:32,842 Management Code 840227. 99 00:07:32,844 --> 00:07:34,878 Confirmed. 100 00:07:34,880 --> 00:07:36,413 Subject's closed. 101 00:07:36,415 --> 00:07:37,681 You sound a little off, kiddo. 102 00:07:40,519 --> 00:07:42,919 Anything to share? 103 00:07:44,122 --> 00:07:46,222 Nope. 104 00:07:46,224 --> 00:07:48,558 Nothing to report? 105 00:07:48,560 --> 00:07:50,226 Gotta get a new set of wigs. 106 00:07:50,228 --> 00:07:52,596 I don't know if they've shrunk, or my head's grown. 107 00:07:53,765 --> 00:07:55,398 Any hiccups? 108 00:07:55,400 --> 00:07:57,133 You can stop worrying about me now. 109 00:07:57,135 --> 00:07:58,068 I'll stop worrying 110 00:07:58,070 --> 00:08:00,070 when I stop worrying. 111 00:08:00,072 --> 00:08:01,204 How's the mind? 112 00:08:01,206 --> 00:08:02,138 Clear. 113 00:08:02,140 --> 00:08:03,239 Fine. 114 00:08:04,543 --> 00:08:05,308 You don't sound clear. 115 00:08:05,310 --> 00:08:06,610 Shut up. 116 00:08:06,612 --> 00:08:07,577 Or fine. 117 00:08:07,579 --> 00:08:08,878 Just please shut up. 118 00:08:08,880 --> 00:08:12,716 I'm just still in it, that's all. 119 00:08:12,718 --> 00:08:14,284 Did you close this subject 120 00:08:14,286 --> 00:08:15,418 with dignity? 121 00:08:15,420 --> 00:08:16,920 Yep. 122 00:08:16,922 --> 00:08:17,721 Was management compromised? 123 00:08:17,723 --> 00:08:19,055 Nope. 124 00:08:19,057 --> 00:08:22,425 Then move the fuck on. 125 00:08:22,427 --> 00:08:24,561 I think I might go back to Boston for a bit. 126 00:08:24,563 --> 00:08:26,396 Is that a good idea? 127 00:08:26,398 --> 00:08:28,064 It's personal, Duke. 128 00:08:28,066 --> 00:08:29,933 You want to talkprep for Riyadh? 129 00:08:29,935 --> 00:08:31,001 Later? 130 00:08:31,003 --> 00:08:32,168 Okay. 131 00:08:32,170 --> 00:08:34,471 Well, let's go over it like it's your S-A-Ts, 132 00:08:34,473 --> 00:08:37,340 'cause management asked for you specifically. 133 00:08:37,342 --> 00:08:39,009 They'll be watching. 134 00:08:39,011 --> 00:08:41,511 We cover every exit on this one. 135 00:08:41,513 --> 00:08:42,679 Duke. 136 00:08:42,681 --> 00:08:43,647 I'll call you 137 00:08:43,649 --> 00:08:45,148 if you don't call me. 138 00:08:45,150 --> 00:08:48,151 Keep your head down and your powder dry, kiddo. 139 00:08:48,153 --> 00:08:49,452 Head down, powder dry. 140 00:08:49,454 --> 00:08:51,755 Got it. 141 00:09:06,605 --> 00:09:08,338 Just doing the final boarding check. 142 00:09:09,474 --> 00:09:11,007 Flying time to Boston will be approximately 143 00:09:11,009 --> 00:09:13,610 six hours and 40 minutes, 144 00:09:14,713 --> 00:09:16,212 bringing us in just ahead of schedule. 145 00:11:37,956 --> 00:11:39,189 Checking in. 146 00:11:39,191 --> 00:11:41,090 Campbell. 147 00:12:10,388 --> 00:12:11,654 Hello? 148 00:12:11,656 --> 00:12:12,856 Management code 980456. 149 00:12:12,858 --> 00:12:16,025 Executive Order 98602FT 150 00:12:17,028 --> 00:12:17,794 We have a situation. 151 00:12:18,864 --> 00:12:20,363 She's one of our own, so do nothing 152 00:12:20,365 --> 00:12:22,165 until you get the green light. 153 00:12:22,167 --> 00:12:23,933 Just keep her in your sights. 154 00:12:58,670 --> 00:13:00,703 Financial advisor Peter Hawthorne 155 00:13:00,705 --> 00:13:04,407 has been discovered outside Paris inside a burned car. 156 00:13:04,409 --> 00:13:06,009 French police are describing it 157 00:13:06,011 --> 00:13:08,611 as an assassination style killing. 158 00:13:08,613 --> 00:13:10,013 Hawthorne, a key advisor 159 00:13:10,015 --> 00:13:12,015 to the International Monetary Fund, 160 00:13:12,017 --> 00:13:14,450 had recently been accused of money laundering 161 00:13:14,452 --> 00:13:16,519 and election tampering 162 00:13:16,521 --> 00:13:20,189 after several high level officials of the... 163 00:14:19,851 --> 00:14:23,152 ♪ You can kiss me again If you want to ♪ 164 00:14:23,154 --> 00:14:26,089 ♪ I don't mind ♪ 165 00:14:27,792 --> 00:14:31,327 ♪ You can kiss me again If you want to ♪ 166 00:14:31,329 --> 00:14:33,329 ♪ That'd be fine ♪ 167 00:14:35,667 --> 00:14:37,000 ♪ Oh oh ♪ 168 00:14:37,535 --> 00:14:41,371 ♪ Oh oh oh oh ♪ ♪ Oh oh ♪ 169 00:14:43,942 --> 00:14:48,378 ♪ And I guess We have to play ♪ 170 00:14:48,380 --> 00:14:52,115 ♪ The cards we've been dealt ♪ 171 00:14:52,117 --> 00:14:56,486 ♪ And I guess I got nothing ♪ 172 00:14:56,488 --> 00:14:59,622 ♪ Whatever happens happens ♪ 173 00:15:00,692 --> 00:15:08,431 ♪ 'Cause my life Is falling apart ♪ 174 00:15:13,004 --> 00:15:14,871 Yeah, should be an early flight. 175 00:15:18,176 --> 00:15:19,308 Hey, Jude. 176 00:15:23,481 --> 00:15:24,647 Can I walk you home? 177 00:15:29,721 --> 00:15:31,888 Well, the funeral was a joy. 178 00:15:31,890 --> 00:15:33,489 Yeah, sorry about that. 179 00:15:33,491 --> 00:15:34,590 Yeah. 180 00:15:34,592 --> 00:15:35,925 I know you had to do it all by yourself. 181 00:15:35,927 --> 00:15:39,562 I managed. I managed big time. 182 00:15:39,564 --> 00:15:43,032 - How's Mom? - Irritable. 183 00:15:43,034 --> 00:15:45,868 Oh. So she's fine, then. 184 00:15:47,172 --> 00:15:49,072 Here. 185 00:15:49,074 --> 00:15:50,740 Michael hates it. 186 00:15:54,779 --> 00:15:56,979 So that's still happening, huh? 187 00:16:01,086 --> 00:16:02,752 I'm sorry, okay? 188 00:16:03,288 --> 00:16:04,454 You're my fuckin' sister. 189 00:16:04,456 --> 00:16:07,023 Yeah, and you fuckin' left. 190 00:16:07,025 --> 00:16:10,026 It happened. 191 00:16:10,028 --> 00:16:11,727 I haven't seen you for eight years. 192 00:16:11,729 --> 00:16:13,396 I called you. 193 00:16:13,398 --> 00:16:14,430 Yeah, every six months, for you to deflect all our questions 194 00:16:14,432 --> 00:16:17,366 about where the fuck you are. 195 00:16:17,769 --> 00:16:18,901 You just quit drinking, disappeared, 196 00:16:18,903 --> 00:16:22,905 and left me holding all these bags of shit. 197 00:16:22,907 --> 00:16:24,607 I liked you better when you were a drunk. 198 00:16:28,713 --> 00:16:30,446 Nice. 199 00:16:33,151 --> 00:16:35,284 I'd invite you in... 200 00:16:36,221 --> 00:16:38,454 but Michael lives here with me now. 201 00:16:47,465 --> 00:16:50,333 I'll be at the hospital at nine if you want to meet me there. 202 00:16:50,335 --> 00:16:52,735 Hospital? 203 00:16:52,737 --> 00:16:55,738 Are you fucking kidding me? I emailed you last week. 204 00:16:55,740 --> 00:16:57,406 What? 205 00:16:57,408 --> 00:16:59,775 I figured that's why you're here. 206 00:16:59,777 --> 00:17:03,679 Ava, Mom had a heart attack. 207 00:17:03,681 --> 00:17:05,481 It wasn't a heart attack. 208 00:17:05,483 --> 00:17:07,483 You're such a drama queen. 209 00:17:07,485 --> 00:17:09,085 It was angina. 210 00:17:09,087 --> 00:17:10,820 It's nothing. 211 00:17:10,822 --> 00:17:11,587 Heart attack. 212 00:17:15,627 --> 00:17:18,027 Baby, will you get me that other blanket, please? 213 00:17:18,029 --> 00:17:20,062 The one on the chair? 214 00:17:24,335 --> 00:17:25,500 Thank you. 215 00:17:25,502 --> 00:17:26,668 You don't have to stand in the doorway. 216 00:17:26,671 --> 00:17:28,971 Now that you're finally here, you might as well join us... 217 00:17:28,973 --> 00:17:32,175 in the actual room. 218 00:17:33,444 --> 00:17:35,611 Here. 219 00:17:35,613 --> 00:17:37,480 Oh. No vase. 220 00:17:37,482 --> 00:17:39,382 Hey, which nurse is on tonight? 221 00:17:39,384 --> 00:17:42,285 Is it Gloria, the-the tall redhead? 222 00:17:42,287 --> 00:17:43,719 It's Sophie, Ma. 223 00:17:43,721 --> 00:17:45,221 Oh, she's nice too. 224 00:17:45,223 --> 00:17:46,822 Maybe she can get us a vase. 225 00:17:46,824 --> 00:17:47,857 Mm. 226 00:17:47,859 --> 00:17:48,891 They're very sweet to me. 227 00:17:48,893 --> 00:17:50,526 They give me extra desserts. 228 00:17:50,528 --> 00:17:52,895 Not that my waistline could use it. 229 00:17:52,897 --> 00:17:54,830 Well, I think you look great, Ma. 230 00:17:54,832 --> 00:17:57,533 Hm, I would have thought maybe you'd be shocked 231 00:17:57,535 --> 00:18:00,136 to see me this old, 232 00:18:00,138 --> 00:18:01,637 considering you haven't laid eyes on me 233 00:18:01,639 --> 00:18:02,905 in such a long time. 234 00:18:03,808 --> 00:18:05,875 You look exactly the same age. 235 00:18:05,877 --> 00:18:07,009 It's really great work. 236 00:18:07,011 --> 00:18:10,012 Come on, Ava. 237 00:18:10,014 --> 00:18:11,347 Thank you, Ava. 238 00:18:11,349 --> 00:18:13,883 But really, it's just my moisturizer. 239 00:18:13,885 --> 00:18:15,051 It's on the shelf in the bathroom 240 00:18:15,053 --> 00:18:17,153 if you want to grab some for yourself. 241 00:18:17,155 --> 00:18:18,570 It's funny, I never would have thought 242 00:18:18,572 --> 00:18:19,988 that the Netherlands would be that hot, 243 00:18:19,991 --> 00:18:23,426 but it seems like you're getting a little sun damage. 244 00:18:23,428 --> 00:18:25,494 Sun is a great idea. 245 00:18:25,496 --> 00:18:27,330 Let's get you in the chair, Ma. 246 00:18:27,332 --> 00:18:28,497 I'm not in the mood. 247 00:18:34,038 --> 00:18:36,172 Dad only thought about himself. 248 00:18:36,174 --> 00:18:38,874 Nonsense. 249 00:18:38,876 --> 00:18:41,577 Your dad was always pushing. 250 00:18:41,579 --> 00:18:46,682 Always indestructible, always thinking he was invincible. 251 00:18:46,684 --> 00:18:47,550 And charm? 252 00:18:47,552 --> 00:18:48,517 Pfft. 253 00:18:48,519 --> 00:18:50,086 To burn. 254 00:18:50,088 --> 00:18:51,854 He just charmed them all. 255 00:18:51,856 --> 00:18:55,424 He had that manipulative thing, like Ava. 256 00:18:57,929 --> 00:18:59,428 Your hair looks terrible. 257 00:18:59,430 --> 00:19:00,763 Thank you. 258 00:19:00,765 --> 00:19:04,467 Well it just... it just sits there, like, meh. 259 00:19:04,469 --> 00:19:06,535 You could wear it with some style. 260 00:19:06,537 --> 00:19:07,970 You're not in the army anymore. 261 00:19:07,972 --> 00:19:09,739 Well, I don't have anyone to impress. 262 00:19:09,741 --> 00:19:12,308 I could cut it for you while you're here, if you want. 263 00:19:12,310 --> 00:19:13,609 Well, I don't want to put you out. 264 00:19:13,611 --> 00:19:15,311 I cut Judy's hair all the time. 265 00:19:15,313 --> 00:19:17,446 It is how I earned my living 266 00:19:17,448 --> 00:19:20,149 before I gave up everything for you two. 267 00:19:20,151 --> 00:19:21,717 I do know what I'm doing. 268 00:19:21,719 --> 00:19:23,286 I'm sure you do, Ma. 269 00:19:23,288 --> 00:19:25,054 Forget that I mentioned it, I wish I never brought it up. 270 00:19:25,056 --> 00:19:27,290 Fuck, if you want to cut my hair, you can cut my hair, okay? 271 00:19:27,292 --> 00:19:30,326 Honey, how's Michael? 272 00:19:30,328 --> 00:19:32,161 - Uh... - Have you seen him yet, Ava? 273 00:19:35,466 --> 00:19:36,966 No, not yet. 274 00:19:36,968 --> 00:19:40,236 When you do, just remember, 275 00:19:40,238 --> 00:19:44,907 try not to make it all about you and your feelings, huh? 276 00:19:48,579 --> 00:19:50,613 So... 277 00:19:50,615 --> 00:19:52,682 Come on, let's hear it. 278 00:19:52,684 --> 00:19:54,216 Tell us all about the fancy job. 279 00:19:56,754 --> 00:19:58,854 Nothin' much to tell. 280 00:19:58,856 --> 00:20:00,923 So this one could be tricky. 281 00:20:00,925 --> 00:20:04,093 The approach should be flirty but classy. 282 00:20:04,095 --> 00:20:07,096 Anything aggressive is going to scare the General off. 283 00:20:07,098 --> 00:20:07,963 Is he married? 284 00:20:07,965 --> 00:20:08,698 Separated. 285 00:20:08,700 --> 00:20:10,099 What's the front door key? 286 00:20:10,101 --> 00:20:11,801 Larry Sullivan, a good friend of your father's 287 00:20:11,803 --> 00:20:13,035 and the General. 288 00:20:13,037 --> 00:20:16,305 Sunday lunches at your childhood home in London 289 00:20:16,307 --> 00:20:18,341 is a primary memory. 290 00:20:18,343 --> 00:20:21,143 Sullivan used to tell you and your little brother war stories 291 00:20:21,145 --> 00:20:22,511 after the meal. 292 00:20:22,513 --> 00:20:24,213 Got it, that's good stuff. 293 00:20:24,215 --> 00:20:26,148 Stick to the script this time? 294 00:20:26,150 --> 00:20:28,551 The General's a big weapons mover and shaker 295 00:20:28,553 --> 00:20:31,654 internationally, and management stressed that it has to appear 296 00:20:31,656 --> 00:20:35,157 like natural causes. 297 00:20:35,159 --> 00:20:38,027 The necessary materials along with your personal effects, 298 00:20:38,029 --> 00:20:40,062 will meet you in Riyadh. 299 00:20:40,064 --> 00:20:43,032 Go gentle on this one. all eyes are on us. 300 00:20:43,034 --> 00:20:44,400 Message received. 301 00:20:44,402 --> 00:20:46,001 You be great, kiddo. 302 00:20:46,003 --> 00:20:46,802 Head down. 303 00:20:46,804 --> 00:20:47,670 Powder dry. 304 00:20:47,672 --> 00:20:49,872 I know, I know. 305 00:20:50,375 --> 00:20:52,502 You think that is funny? 306 00:20:52,919 --> 00:20:53,837 I'm sorry. 307 00:20:54,796 --> 00:20:56,840 You really have a charming laugh. 308 00:20:56,881 --> 00:21:00,260 It's your third best quality. 309 00:21:02,220 --> 00:21:06,641 So what are my first and second best qualities, then? 310 00:21:06,933 --> 00:21:09,686 Of course, well, we could discuss this upstairs... 311 00:21:10,895 --> 00:21:13,940 I think at this time it's best if we both leave you alone. 312 00:21:14,732 --> 00:21:16,732 Miss Porter. 313 00:21:21,072 --> 00:21:22,872 I'm so glad Larry sent you. 314 00:21:22,874 --> 00:21:24,173 Mm. 315 00:21:24,175 --> 00:21:26,075 Mr. Sullivan's a good friend of my father's. 316 00:21:26,077 --> 00:21:29,979 Practically grew up with him at our house every weekend. 317 00:21:32,283 --> 00:21:35,684 Well, so leave us now, gentlemen. 318 00:21:38,055 --> 00:21:40,790 So, the ambassador is a very good friend of mine 319 00:21:40,792 --> 00:21:45,194 and lets me use his office to escape these horrible parties. 320 00:21:46,531 --> 00:21:48,864 May I see it? 321 00:21:49,734 --> 00:21:52,601 Yes. Please. 322 00:21:52,603 --> 00:21:55,771 So how are you enjoying this trip in Saudi Arabia? 323 00:21:57,275 --> 00:21:58,541 I must warn you... 324 00:22:00,153 --> 00:22:02,280 I'm a little slut. 325 00:22:10,455 --> 00:22:12,555 Oh, my God. 326 00:22:15,760 --> 00:22:20,563 I... I really like you. 327 00:22:35,947 --> 00:22:37,746 It's completely painless. 328 00:22:39,684 --> 00:22:41,584 It'll take about 15 minutes. 329 00:22:46,023 --> 00:22:48,691 Everyone will think you died of a stress-related heart attack. 330 00:22:58,636 --> 00:23:01,370 You did something bad. 331 00:23:01,372 --> 00:23:03,239 Right? 332 00:23:06,143 --> 00:23:10,179 They wouldn't have sent me if you hadn't. 333 00:23:14,018 --> 00:23:16,719 I wish I knew what it was. 334 00:23:30,067 --> 00:23:31,800 It was the name, right? 335 00:23:31,802 --> 00:23:33,002 Sullivan. 336 00:23:33,004 --> 00:23:34,803 Faulty fuckin' intel, right? 337 00:23:34,805 --> 00:23:36,572 I said the name wrong. 338 00:23:36,574 --> 00:23:37,239 Fuck you. 339 00:24:38,812 --> 00:24:40,105 Help! 340 00:24:43,233 --> 00:24:44,275 Help! Help! 341 00:24:44,317 --> 00:24:45,527 Get her downstairs, it looks like she's been hit. 342 00:24:45,568 --> 00:24:47,946 Help the General! 343 00:24:49,814 --> 00:24:51,146 Oh, my God! 344 00:24:51,148 --> 00:24:53,649 Let's get you down to safety. 345 00:24:55,620 --> 00:24:57,052 It'll be all right. Calm down. 346 00:25:06,230 --> 00:25:07,830 Almost there. 347 00:25:13,170 --> 00:25:15,004 Keep moving, please. 348 00:25:15,439 --> 00:25:17,740 I'm going to throw up if I don't sit down for a second. 349 00:25:17,742 --> 00:25:20,342 Don't move. 350 00:26:24,975 --> 00:26:27,042 Fuck. 351 00:27:07,885 --> 00:27:09,885 Sullivan, O'Sullivan. 352 00:27:09,887 --> 00:27:10,953 It's a typo. 353 00:27:10,955 --> 00:27:12,688 I disagree. 354 00:27:12,690 --> 00:27:15,090 Who was responsible? 355 00:27:15,092 --> 00:27:17,760 Well, let's say for the purposes of this conversation, 356 00:27:17,762 --> 00:27:18,861 it's my fault. 357 00:27:18,863 --> 00:27:20,229 I'm supposed to get you in and out safely. 358 00:27:20,231 --> 00:27:21,029 I failed. 359 00:27:21,031 --> 00:27:23,132 I'm sorry, darling. 360 00:27:23,134 --> 00:27:25,634 It was meant to look like natural causes. 361 00:27:25,636 --> 00:27:26,902 I can do natural causes. 362 00:27:26,904 --> 00:27:29,037 I know you can. 363 00:27:29,039 --> 00:27:31,240 I can do an accident. 364 00:27:31,242 --> 00:27:32,241 I can do gentle. 365 00:27:32,243 --> 00:27:33,308 I know. 366 00:27:36,147 --> 00:27:38,380 Duke, if you're gonna close me, just do it now. 367 00:27:38,382 --> 00:27:40,516 Management knows it's not your fault. 368 00:27:45,556 --> 00:27:47,089 Okay. 369 00:27:47,091 --> 00:27:48,724 They arranged for one of the more obscure Middle Eastern 370 00:27:48,726 --> 00:27:51,593 terror factions to claim responsibility. 371 00:27:51,595 --> 00:27:54,897 So some anti-Western group's gonna get 20 rocket launchers. 372 00:27:54,899 --> 00:27:56,265 It's an error. 373 00:27:56,267 --> 00:27:59,301 Let's move the fuck on. 374 00:28:06,443 --> 00:28:09,945 How did the General fall into our parameters? 375 00:28:09,947 --> 00:28:12,848 Ava, don't tell me you've been asking the subjects 376 00:28:12,850 --> 00:28:15,751 what they did wrong again. 377 00:28:15,753 --> 00:28:19,822 We're not going to survive another episode of that. 378 00:28:19,824 --> 00:28:21,623 Have you been using again? 379 00:28:21,625 --> 00:28:23,625 No. 380 00:28:23,627 --> 00:28:25,460 You're an addict. 381 00:28:25,462 --> 00:28:28,197 Do you remember what that behavior led to last time? 382 00:28:28,199 --> 00:28:29,631 Yeah. 383 00:28:29,633 --> 00:28:31,767 The hospitalization of three wait staff 'cause they... 384 00:28:31,769 --> 00:28:33,101 It's not like that this time. 385 00:28:33,103 --> 00:28:34,870 It's just, sometimes I just want to know 386 00:28:34,872 --> 00:28:36,338 why I'm closing somebody. 387 00:28:36,340 --> 00:28:38,006 Who gives a shit? 388 00:28:38,008 --> 00:28:40,175 You're client-facing. 389 00:28:40,177 --> 00:28:43,846 You're not a member of the parole board or a prison shrink. 390 00:28:43,848 --> 00:28:47,449 You're there to get the SignEasy on the toe tag. 391 00:28:47,451 --> 00:28:51,453 Yours is not to reason why, yours is to do or die. 392 00:28:54,992 --> 00:28:56,658 You know, I'm not going to be able to protect you 393 00:28:56,660 --> 00:28:57,826 a second time. 394 00:28:57,828 --> 00:28:59,161 Duke. 395 00:28:59,163 --> 00:29:00,796 I'm good. 396 00:29:00,798 --> 00:29:01,630 All right? 397 00:29:01,632 --> 00:29:03,131 I promise you. 398 00:29:05,002 --> 00:29:07,836 Well, management is going to be extra cautious. 399 00:29:07,838 --> 00:29:09,404 Okay. 400 00:29:09,406 --> 00:29:12,241 They want you off the grid for a beat or two. 401 00:29:15,212 --> 00:29:17,045 My father died. 402 00:29:19,183 --> 00:29:21,216 I know. 403 00:29:21,218 --> 00:29:23,151 You didn't kill him, did you? 404 00:29:23,153 --> 00:29:24,486 Okay. 405 00:29:28,926 --> 00:29:31,026 I need to go back to Boston anyway. 406 00:29:31,028 --> 00:29:32,895 Tie up some loose ends. 407 00:29:32,897 --> 00:29:35,197 Finish some stuff. 408 00:29:35,199 --> 00:29:36,999 That's a lot of pain points. 409 00:29:37,001 --> 00:29:41,370 I know that. 410 00:29:41,372 --> 00:29:43,672 You want me to tell management you'd like time off? 411 00:29:43,674 --> 00:29:44,840 Yeah. 412 00:29:44,842 --> 00:29:45,807 I already did. 413 00:29:50,114 --> 00:29:51,713 You asshole. 414 00:29:51,715 --> 00:29:53,949 You're such an asshole. 415 00:30:53,978 --> 00:30:55,410 And there you are. 416 00:30:55,412 --> 00:30:57,813 Michael? 417 00:30:57,815 --> 00:30:58,814 You look good. 418 00:30:58,816 --> 00:31:00,782 I don't. I don't. 419 00:31:00,784 --> 00:31:02,084 But thanks for saying it. 420 00:31:02,086 --> 00:31:03,852 You do, actually. 421 00:31:06,790 --> 00:31:08,757 Judy's inside with your mother. 422 00:31:08,759 --> 00:31:10,792 Oh. Some things never change, do they? 423 00:31:10,794 --> 00:31:13,762 Some things do. 424 00:31:16,000 --> 00:31:17,899 I'm happy for you guys. 425 00:31:21,005 --> 00:31:22,838 I really am. 426 00:31:26,310 --> 00:31:27,976 I probably should have told you my sister's in town. 427 00:31:27,978 --> 00:31:29,211 Yeah. 428 00:31:29,213 --> 00:31:30,879 You gonna start showing up without calling first? 429 00:31:30,881 --> 00:31:32,280 To visit my mother? 430 00:31:32,282 --> 00:31:34,349 I can hear you out there, you know. 431 00:31:34,351 --> 00:31:37,919 Come help me with this fucking TV! 432 00:31:43,394 --> 00:31:45,060 Can you believe Michael remembered? 433 00:31:45,062 --> 00:31:46,695 Thank you, Michael. 434 00:31:46,697 --> 00:31:50,465 Ava, can you believe Michael remembered I love irises? 435 00:31:50,467 --> 00:31:52,000 Uh, yeah, I can believe that he'd remember 436 00:31:52,002 --> 00:31:54,102 something like that. 437 00:31:54,571 --> 00:31:55,804 Want me to take a look at it? 438 00:31:55,806 --> 00:31:57,205 Nope. 439 00:31:57,207 --> 00:31:59,241 Leave it, you're going to break the whole damn thing. 440 00:31:59,243 --> 00:32:00,675 Uhh, it's fine, it's just the antenna. 441 00:32:00,677 --> 00:32:03,578 I've almost got it. 442 00:32:05,149 --> 00:32:07,315 The three of you should go out and have a nice dinner 443 00:32:07,317 --> 00:32:09,251 tomorrow night. 444 00:32:10,020 --> 00:32:11,853 - Uh. Ma, I... - No, no. 445 00:32:11,855 --> 00:32:13,388 Ava, take them somewhere nice. 446 00:32:13,390 --> 00:32:15,824 - Uh, I don't... - No, go on. Go on. Go on. 447 00:32:15,826 --> 00:32:17,859 I need to know the three of you get along. 448 00:32:17,861 --> 00:32:20,262 In case anything, you know, happens to me. 449 00:32:20,264 --> 00:32:21,229 Touch wood. 450 00:32:21,231 --> 00:32:23,432 Ma, stop it. 451 00:32:27,371 --> 00:32:29,104 Wow, you fixed it. 452 00:32:29,106 --> 00:32:30,839 Good work. 453 00:32:30,841 --> 00:32:32,274 Hm. 454 00:32:32,276 --> 00:32:34,109 I guess there was nothing wrong with it. 455 00:32:37,014 --> 00:32:40,682 About 10 years ago, at my most fucked up, 456 00:32:40,684 --> 00:32:42,484 I caught my dad having an affair. 457 00:32:45,189 --> 00:32:47,856 And I told him that if he didn't tell Mom, 458 00:32:47,858 --> 00:32:49,624 that I was going to do it myself. 459 00:32:50,360 --> 00:32:54,296 So... he cried. 460 00:32:54,298 --> 00:32:59,167 And he promised me that he would tell her about it. 461 00:33:00,404 --> 00:33:02,771 But what he did instead was... 462 00:33:04,808 --> 00:33:09,611 tell her that he caught me stealing money from his wallet. 463 00:33:09,613 --> 00:33:13,081 He said that I tried to blackmail him into giving me 464 00:33:13,083 --> 00:33:19,321 $1,000, and that if he wouldn't do it, 465 00:33:19,323 --> 00:33:24,860 that I would make up a story about him having an affair. 466 00:33:26,830 --> 00:33:30,265 I was a total alcoholic-addict piece of shit at the time who 467 00:33:30,267 --> 00:33:34,536 had been caught stealing money for drugs, so... 468 00:33:36,273 --> 00:33:38,673 naturally, she believed him. 469 00:33:41,145 --> 00:33:43,245 I don't blame her. 470 00:33:45,749 --> 00:33:47,482 But him... 471 00:33:51,488 --> 00:33:55,023 The look on his face when she was confronting me about it. 472 00:33:57,995 --> 00:34:01,763 It was like he was amused... 473 00:34:01,765 --> 00:34:04,499 for using me to save his ass. 474 00:34:07,838 --> 00:34:10,605 I couldn't get through that day without using. 475 00:34:12,676 --> 00:34:14,609 Made me want to kill him. 476 00:34:19,283 --> 00:34:21,016 Oh, I fuckin' fantasized about it. 477 00:34:26,290 --> 00:34:30,525 And I knew that if I didn't leave immediately, that I would. 478 00:34:33,297 --> 00:34:35,463 So... 479 00:34:36,466 --> 00:34:38,567 I left and I joined the army. 480 00:34:42,873 --> 00:34:46,141 When I heard he was dead, I knew it was safe to come back. 481 00:34:49,680 --> 00:34:51,413 That's all I got. 482 00:34:52,549 --> 00:34:54,816 Thank you for sharing. 483 00:34:56,320 --> 00:34:58,553 Hey, I'm Tony and I'm an alcoholic. 484 00:34:58,555 --> 00:35:01,289 Hi, Tony. 485 00:35:32,422 --> 00:35:34,189 - Hey. - Hey. 486 00:35:38,128 --> 00:35:40,095 So when are our Syrian friends going to claim responsibility, 487 00:35:40,097 --> 00:35:41,129 has that been arranged? 488 00:35:41,131 --> 00:35:42,631 Being arranged, as we speak. 489 00:35:42,633 --> 00:35:44,165 Okay. 490 00:35:50,807 --> 00:35:52,607 Goodness gracious me. 491 00:35:53,543 --> 00:35:55,343 That was a hiccup. 492 00:35:55,779 --> 00:35:57,545 That was more than a hiccup. 493 00:35:57,547 --> 00:36:00,448 The Saudi branch has completed refurbishment. 494 00:36:00,450 --> 00:36:03,485 They say they're ready to chase returns and get filled. 495 00:36:03,487 --> 00:36:06,621 They say there's no way it can lead back to us. 496 00:36:07,291 --> 00:36:08,590 There's one way. 497 00:36:08,592 --> 00:36:09,924 No, not her. 498 00:36:09,926 --> 00:36:12,327 I recruited her, I trained her. 499 00:36:12,329 --> 00:36:13,762 You recruited me, you trained me. 500 00:36:13,764 --> 00:36:14,863 I say she's a liability. 501 00:36:16,566 --> 00:36:17,732 Simon. 502 00:36:17,734 --> 00:36:19,301 She's best of breed. 503 00:36:19,303 --> 00:36:21,603 There's no way she can be ID'd. 504 00:36:21,605 --> 00:36:22,337 There's a risk factor. 505 00:36:24,274 --> 00:36:25,273 Have you forgotten? 506 00:36:25,275 --> 00:36:26,775 That was two years ago. 507 00:36:26,777 --> 00:36:29,177 And she had valid doubts about the ethical merits 508 00:36:29,179 --> 00:36:31,446 of a couple of closures. 509 00:36:31,448 --> 00:36:34,316 Valid doubts... 510 00:36:34,318 --> 00:36:36,951 the pursuit of which led her to have a fuckin' meltdown. 511 00:36:36,953 --> 00:36:38,320 And she got back on track. 512 00:36:38,322 --> 00:36:41,456 She's talking to the fuckin' targets! 513 00:36:41,458 --> 00:36:43,491 Again! 514 00:36:43,794 --> 00:36:45,093 You told me... 515 00:36:45,095 --> 00:36:48,530 when soldiers disobey the chain of command, people die. 516 00:36:48,532 --> 00:36:50,632 H-How do we know this? 517 00:36:50,634 --> 00:36:53,101 I heard her. 518 00:36:53,103 --> 00:36:54,836 I was in France. 519 00:37:02,479 --> 00:37:06,448 Saudi Arabia wasn't her fault, that's all I'm saying. 520 00:37:07,384 --> 00:37:09,150 So whose fault was it? 521 00:37:09,152 --> 00:37:14,522 My executive, my care and feeding, my responsibility. 522 00:37:14,524 --> 00:37:16,124 Well, thank you. 523 00:37:16,126 --> 00:37:17,092 Thank you for saying it. 524 00:37:19,963 --> 00:37:22,330 All right, then. 525 00:37:22,332 --> 00:37:25,233 She is the most gifted we have, you know that. 526 00:37:25,235 --> 00:37:26,968 Okay. 527 00:37:26,970 --> 00:37:28,670 She'll take a rest. 528 00:37:28,672 --> 00:37:31,139 Let the dust settle. 529 00:37:31,141 --> 00:37:32,841 I'll re-engage her when the time is right. 530 00:37:32,843 --> 00:37:34,676 That's the best decision. 531 00:37:34,678 --> 00:37:37,011 It's your decision, Duke. 532 00:37:37,013 --> 00:37:39,314 Just lettin' you make it. 533 00:37:39,316 --> 00:37:40,749 Yeah. 534 00:37:40,751 --> 00:37:41,750 Now get the fuck out of here and let me enjoy 535 00:37:41,752 --> 00:37:43,585 me son's christening. 536 00:37:43,587 --> 00:37:45,186 Yeah. 537 00:37:45,188 --> 00:37:47,422 Congrats. 538 00:38:07,544 --> 00:38:08,777 So? 539 00:38:11,114 --> 00:38:12,514 She's always been Duke's favorite, 540 00:38:12,516 --> 00:38:15,383 but she's a loose cannon and a danger to the organization. 541 00:38:15,385 --> 00:38:18,286 I wanted her killed in Riyadh so he wouldn't know it was us. 542 00:38:18,288 --> 00:38:20,522 But now... 543 00:38:20,524 --> 00:38:22,690 Call Alain. 544 00:38:22,692 --> 00:38:26,361 Tell him tooth or finger, I don't care which. 545 00:38:26,363 --> 00:38:27,896 I want to see a piece of her. 546 00:38:27,898 --> 00:38:29,564 Hm. 547 00:38:29,566 --> 00:38:31,132 What about Duke? 548 00:38:31,134 --> 00:38:32,700 Don't you worry about Duke. 549 00:38:32,702 --> 00:38:34,702 - But Dad... - Listen. 550 00:38:34,704 --> 00:38:37,605 Five days, that man was tortured, 551 00:38:37,607 --> 00:38:40,141 and he didn't give me up. 552 00:38:40,143 --> 00:38:43,278 Five days. 553 00:38:43,713 --> 00:38:45,046 But won't he know it was us? 554 00:38:45,048 --> 00:38:46,714 Doesn't matter, go outside to the party. 555 00:38:46,716 --> 00:38:48,483 Spend some time with your little brother, will you? 556 00:38:48,485 --> 00:38:50,785 Go on. 557 00:38:50,787 --> 00:38:51,886 Half-brother. 558 00:38:51,888 --> 00:38:53,555 I'm good. 559 00:42:02,078 --> 00:42:04,512 - I know you're angry... - Stop talking. 560 00:42:04,514 --> 00:42:05,980 I just... 561 00:42:05,982 --> 00:42:06,981 You know how I always say stop talking and you don't, 562 00:42:06,983 --> 00:42:08,650 and it's part of our hilarious banter? 563 00:42:08,652 --> 00:42:12,987 This time I'm actually telling you stop talking. 564 00:42:16,259 --> 00:42:18,326 You're showing me a gun? 565 00:42:18,328 --> 00:42:20,862 You know what happened to the last person who showed me a gun? 566 00:42:20,864 --> 00:42:22,964 And the person before that? 567 00:42:22,966 --> 00:42:26,200 And the person before that, and so on, if you follow my drift? 568 00:42:28,471 --> 00:42:31,172 Saudi Arabia was their fuckup. 569 00:42:31,174 --> 00:42:32,707 It was your fuckup, Duke. 570 00:42:32,709 --> 00:42:34,642 You're trying to close me? 571 00:42:34,644 --> 00:42:39,947 I know it may look like that, but honestly, and no offense, 572 00:42:39,949 --> 00:42:41,949 the company is not trying to close you. 573 00:42:41,951 --> 00:42:45,053 If they wanted you closed, you'd be closed. 574 00:42:45,055 --> 00:42:46,220 Uh-huh. 575 00:42:46,222 --> 00:42:47,655 And you're sure of that because...? 576 00:42:47,657 --> 00:42:51,225 Because it was discussed. 577 00:42:51,227 --> 00:42:52,360 Right. 578 00:42:52,362 --> 00:42:53,895 Of course it was fuckin' discussed. 579 00:42:53,897 --> 00:42:56,798 You keep breaking protocol. 580 00:42:56,800 --> 00:42:58,566 I warned you. 581 00:43:01,137 --> 00:43:03,638 Anyway, I told Simon you're not to be touched, 582 00:43:03,640 --> 00:43:06,674 and if he wanted to do something like that, 583 00:43:06,676 --> 00:43:08,876 he would have to involve me. 584 00:43:08,878 --> 00:43:11,879 And kill me. 585 00:43:13,516 --> 00:43:16,751 Say that again. 586 00:43:16,753 --> 00:43:18,820 The company had nothing to do with it. 587 00:43:22,192 --> 00:43:26,327 I got an ID on the guy from my sources at Boston PD. 588 00:43:26,329 --> 00:43:30,331 He's ex-French Special Forces, dishonorably discharged, 589 00:43:30,333 --> 00:43:32,200 and MIA for years. 590 00:43:32,202 --> 00:43:34,235 He had a drug problem. 591 00:43:34,237 --> 00:43:38,506 So it would seem that an exceptionally unlucky junkie 592 00:43:38,508 --> 00:43:39,841 tried to mug you... 593 00:43:39,843 --> 00:43:42,210 You don't believe that, Duke. 594 00:43:42,212 --> 00:43:46,214 Uh, because operatives with black arts combat training 595 00:43:46,216 --> 00:43:48,683 can't be addicts? 596 00:43:48,685 --> 00:43:50,718 I know you don't trust anybody. 597 00:43:50,720 --> 00:43:53,354 But I'm not anybody. 598 00:43:53,356 --> 00:43:57,391 So, I'm gonna take my hands out of my pockets, 599 00:43:57,393 --> 00:44:01,696 I'm gonna put them up like this, I'm going to step toward you... 600 00:44:01,698 --> 00:44:05,600 place them on your shoulders in a comforting, 601 00:44:05,602 --> 00:44:07,335 but firm, fatherly manner... 602 00:44:10,140 --> 00:44:12,073 and I'm going to ask you. 603 00:44:12,075 --> 00:44:13,274 Are you sure you don't want me to 604 00:44:13,276 --> 00:44:16,711 hang around for a few days, keep an eye on you? 605 00:44:24,053 --> 00:44:26,020 I came here to get a break from you, remember? 606 00:44:28,258 --> 00:44:29,891 Here's his gun. 607 00:44:31,494 --> 00:44:32,727 Can you run it for me? 608 00:44:32,729 --> 00:44:34,028 Will do. 609 00:45:12,969 --> 00:45:14,502 - He's a punk. - No. 610 00:45:14,504 --> 00:45:16,103 He's a punk. 611 00:45:16,105 --> 00:45:19,340 - Teddy's a great bass player. - He's a fine bass player. 612 00:45:19,342 --> 00:45:21,275 And 'fine' not as in, Oh, he's fine. 613 00:45:21,277 --> 00:45:22,510 'Fine' as in average. 614 00:45:22,512 --> 00:45:24,111 You can do better. 615 00:45:24,113 --> 00:45:26,113 He hates Teddy coz he hit on me at the first gig we played. 616 00:45:26,115 --> 00:45:28,950 What? That's not true. I don't even remember that. 617 00:45:28,952 --> 00:45:30,384 Oh, you don't? 618 00:45:30,386 --> 00:45:31,819 - No? - No. 619 00:45:31,821 --> 00:45:33,621 Oh, she can't drink that. 620 00:45:38,394 --> 00:45:40,795 But first, bullshit you'd forgotten? 621 00:45:40,797 --> 00:45:42,330 Mm-hm. 622 00:45:42,332 --> 00:45:45,166 And second, he just didn't know that I had a boyfriend. 623 00:45:45,168 --> 00:45:47,168 Hm. Yeah, okay. 624 00:45:47,170 --> 00:45:49,237 Judy's in this incredible band, you gotta hear 'em. 625 00:45:49,239 --> 00:45:50,204 She heard actually. 626 00:45:50,206 --> 00:45:51,038 Thank you, by the way. 627 00:45:51,040 --> 00:45:53,140 She heard us play the other night. 628 00:45:53,142 --> 00:45:54,475 They're great. 629 00:45:54,477 --> 00:45:56,510 You should come hear them play at Wally's on Friday. 630 00:45:56,512 --> 00:45:58,512 You're playing Wally's Cafe? 631 00:45:58,514 --> 00:46:00,915 You're gonna blow up, Jude. 632 00:46:00,917 --> 00:46:01,983 Well, you're biased. 633 00:46:01,985 --> 00:46:03,918 Wow, you always wanted to play at Wally's. 634 00:46:03,920 --> 00:46:06,254 Come on, with all the fake modesty. 635 00:46:06,256 --> 00:46:07,922 You know you rant and rave every night about 636 00:46:07,924 --> 00:46:10,725 how underappreciated you guys are. 637 00:46:10,727 --> 00:46:12,693 Don't fucking say that. 638 00:46:12,695 --> 00:46:14,595 What? 639 00:46:14,597 --> 00:46:17,231 Could you not say that kind of fuckin' stuff in front of her? 640 00:46:17,233 --> 00:46:18,199 What kind of stuff? 641 00:46:18,201 --> 00:46:19,033 What did I say? 642 00:46:19,035 --> 00:46:19,700 You didn't say anything. 643 00:46:23,539 --> 00:46:24,605 Why are you fuckin' asking her? 644 00:46:25,909 --> 00:46:27,341 Don't laugh at me. 645 00:46:27,343 --> 00:46:28,709 Judy, he's not laughing at you. 646 00:46:28,711 --> 00:46:30,544 Okay, just don't do that. 647 00:46:30,546 --> 00:46:32,680 Listen, what I say at home, I say it at home. 648 00:46:32,682 --> 00:46:34,682 And I... I've just been complimenting you for the past 649 00:46:34,684 --> 00:46:36,384 10 minutes, I was talkin' about how brilliant you are. 650 00:46:36,386 --> 00:46:37,618 Was that hard for you? 651 00:46:37,620 --> 00:46:39,152 No. Look, you know, what? I'm not gonna do this. 652 00:46:39,154 --> 00:46:40,687 - Was it a chore for you? - You're drunk. Okay? 653 00:46:41,891 --> 00:46:43,858 That's what it is, you're drunk. 654 00:46:43,860 --> 00:46:45,459 So. 655 00:46:45,461 --> 00:46:47,361 So, what's... what's your job like? 656 00:46:47,363 --> 00:46:48,930 How's it work? 657 00:46:48,932 --> 00:46:51,232 Oh, uh, it's not that interesting. 658 00:46:51,234 --> 00:46:54,769 Events and functions and endless cocktail parties where the 659 00:46:54,771 --> 00:46:57,038 food's terrible and I can't drink the free booze. 660 00:46:57,040 --> 00:46:59,040 What's the point? 661 00:46:59,042 --> 00:47:00,574 So... 662 00:47:00,576 --> 00:47:02,810 running around Beijing trying to find almond milk for the 663 00:47:02,812 --> 00:47:06,480 delegate from France who's lactose intolerant. 664 00:47:06,482 --> 00:47:08,516 Sounds like a glorified flight attendant. 665 00:47:14,557 --> 00:47:18,326 Oh, it's so weird being here. 666 00:47:18,328 --> 00:47:20,494 There's so many memories here. 667 00:47:20,496 --> 00:47:23,564 What memories? 668 00:47:23,566 --> 00:47:24,732 - Babe. - What? 669 00:47:24,734 --> 00:47:25,967 She said it. 670 00:47:25,969 --> 00:47:27,401 Let her explain it. 671 00:47:27,403 --> 00:47:29,303 I didn't mean what you're thinking, Jude. 672 00:47:29,305 --> 00:47:30,571 No? You did. 673 00:47:32,942 --> 00:47:35,042 You guys have fun. 674 00:47:39,449 --> 00:47:40,948 Je-sus. 675 00:47:40,950 --> 00:47:42,650 Well... 676 00:47:42,652 --> 00:47:44,251 she was happy for a while there. 677 00:47:44,253 --> 00:47:45,686 Mm-hm, and then? 678 00:47:45,688 --> 00:47:47,154 And then your father died. 679 00:47:47,156 --> 00:47:50,124 And she was the only one here to take care of everything. 680 00:47:50,126 --> 00:47:51,158 Then that, Ava. 681 00:47:53,429 --> 00:47:54,462 Okay. 682 00:47:54,464 --> 00:47:56,464 No, it's not, actually. 683 00:47:56,466 --> 00:47:58,499 What does that mean? 684 00:48:02,171 --> 00:48:03,170 Fine, I'll go talk to her. 685 00:48:03,172 --> 00:48:05,139 No. 686 00:48:05,141 --> 00:48:08,642 You don't get to come in here and try to fix everything. 687 00:48:08,644 --> 00:48:10,277 Okay? 688 00:48:10,279 --> 00:48:13,914 You don't get to be that person. 689 00:48:18,154 --> 00:48:20,254 Sorry. 690 00:48:23,693 --> 00:48:27,361 I'm the one who should apologize. 691 00:48:28,564 --> 00:48:31,232 I left without saying goodbye. 692 00:48:34,971 --> 00:48:36,370 You did. 693 00:49:07,537 --> 00:49:08,536 Yeah? 694 00:49:08,538 --> 00:49:11,238 Ava? 695 00:49:15,845 --> 00:49:16,877 Sorry it's so late, I don't know what to do. 696 00:49:16,879 --> 00:49:18,913 What do you mean you don't know what to do? 697 00:49:18,915 --> 00:49:21,182 Uh, Michael hasn't come home. 698 00:49:24,053 --> 00:49:26,053 He went out and he hasn't come home. 699 00:49:26,055 --> 00:49:31,692 Well, I'm sure he's just cooling off like he always does, right? 700 00:49:31,694 --> 00:49:34,095 You must be fucking loving this. 701 00:49:34,097 --> 00:49:36,831 Why would I love you waking me up at 5 am, yelling at me? 702 00:49:39,302 --> 00:49:40,701 Fine, you know what? 703 00:49:40,703 --> 00:49:41,869 I'm gonna go. 704 00:49:41,871 --> 00:49:43,237 Jude. 705 00:49:43,239 --> 00:49:44,972 I know you don't trust me. 706 00:49:44,974 --> 00:49:46,440 I know I let you down and disappeared. 707 00:49:46,442 --> 00:49:47,808 But I'm here now. 708 00:49:47,810 --> 00:49:50,044 Please... 709 00:49:50,046 --> 00:49:52,213 just talk to me. 710 00:49:56,419 --> 00:49:58,586 It's happened before. 711 00:49:58,588 --> 00:50:01,822 Sometimes he doesn't come home from... 712 00:50:03,459 --> 00:50:04,358 Come home from where? 713 00:50:10,967 --> 00:50:12,366 When did he start gambling again? 714 00:50:16,939 --> 00:50:19,473 He never stopped. 715 00:50:23,412 --> 00:50:24,245 Right. 716 00:50:24,247 --> 00:50:25,479 He's good at it. 717 00:50:25,481 --> 00:50:27,181 You know that. 718 00:50:27,183 --> 00:50:28,916 And we could really make a start with what he could 719 00:50:28,918 --> 00:50:30,251 pull down at the tracks. 720 00:50:30,253 --> 00:50:31,752 But I told him... 721 00:50:31,754 --> 00:50:32,686 no cards. 722 00:50:32,688 --> 00:50:34,622 I told him no fucking cards. 723 00:50:34,624 --> 00:50:37,291 Those people are... 724 00:50:37,293 --> 00:50:38,592 they're so crazy. 725 00:50:38,594 --> 00:50:40,828 You're sure he's playing cards? 726 00:50:43,666 --> 00:50:44,465 It's okay. 727 00:50:44,467 --> 00:50:46,267 I fucking... I hate it. 728 00:50:46,269 --> 00:50:49,136 'Cause part of me is hoping you know where he is, 729 00:50:49,138 --> 00:50:53,240 and the other part is gonna be pissed if... 730 00:50:55,611 --> 00:50:57,144 So do you? 731 00:50:57,146 --> 00:50:59,213 No. 732 00:50:59,215 --> 00:51:01,849 Sorry. 733 00:51:17,700 --> 00:51:19,200 Haven't seen you in a while. 734 00:51:19,202 --> 00:51:20,134 Huh. 735 00:51:20,136 --> 00:51:21,001 Is she expecting you? 736 00:51:21,003 --> 00:51:21,969 Isn't she always? 737 00:52:17,360 --> 00:52:19,360 Fuck no. 738 00:52:19,362 --> 00:52:20,694 Hey, Toni. 739 00:52:20,696 --> 00:52:22,596 My little lost lamb... 740 00:52:22,598 --> 00:52:25,065 who threw up on my floor. 741 00:52:25,067 --> 00:52:28,369 That was eight years ago. 742 00:52:28,371 --> 00:52:31,438 I'm out. 743 00:52:31,440 --> 00:52:35,643 I found this pretty thing outside my door half-dead 744 00:52:35,645 --> 00:52:37,611 with a needle stuck between her toes. 745 00:52:38,281 --> 00:52:40,914 A lot has changed. 746 00:52:40,916 --> 00:52:42,750 I can see that. 747 00:52:42,752 --> 00:52:44,952 She's not a thankful person. 748 00:52:44,954 --> 00:52:48,622 I cleaned her up, let her live on my sofa. 749 00:52:48,624 --> 00:52:52,326 And then she took my rabbit's foot. 750 00:52:52,328 --> 00:52:54,695 Now she thinks she can take him again. 751 00:52:56,599 --> 00:52:57,731 Cash him out. 752 00:52:57,733 --> 00:52:59,400 He's got someplace he's gotta be. 753 00:52:59,402 --> 00:53:02,970 That someplace isn't with you anymore, is it? 754 00:53:02,972 --> 00:53:04,972 Looking good. 755 00:53:04,974 --> 00:53:06,674 How long you been clean? 756 00:53:08,978 --> 00:53:10,744 Long enough. 757 00:53:11,814 --> 00:53:13,447 Tick-tock. 758 00:53:15,251 --> 00:53:18,519 That's enough, Toni. 759 00:53:18,521 --> 00:53:19,486 Let's go. 760 00:53:19,488 --> 00:53:21,088 I always liked you... 761 00:53:21,090 --> 00:53:22,456 in my way. 762 00:53:22,458 --> 00:53:25,292 Don't push my patience. 763 00:53:25,294 --> 00:53:26,927 You need to go. 764 00:53:26,929 --> 00:53:29,163 I'm going to be here maybe a hour or so. 765 00:53:29,165 --> 00:53:30,497 How much are you into her for? 766 00:53:30,499 --> 00:53:32,032 He's not leaving this game. 767 00:53:32,034 --> 00:53:33,634 Listen... You heard her. 768 00:53:33,636 --> 00:53:34,935 Time to go. 769 00:53:34,937 --> 00:53:35,836 Get your fuckin' hands off me. 770 00:53:57,293 --> 00:53:58,625 Come on, Michael. 771 00:53:58,627 --> 00:54:00,260 Lead the way. 772 00:54:05,368 --> 00:54:06,533 Let's see how many holes I can put in her face 773 00:54:06,535 --> 00:54:07,968 before you shoot me. 774 00:54:07,970 --> 00:54:09,036 Put it away. 775 00:54:09,038 --> 00:54:11,472 Put it down. 776 00:54:20,683 --> 00:54:24,051 Who taught you those slick moves back there? 777 00:54:24,053 --> 00:54:27,421 You always were a quick study though, weren't you? 778 00:54:27,423 --> 00:54:30,557 You had everyone's number, right? 779 00:54:31,527 --> 00:54:32,826 I'm going to leave you here. 780 00:54:33,863 --> 00:54:35,396 You can get out now. 781 00:54:35,398 --> 00:54:38,866 It's tomorrow... and the next day and the day after 782 00:54:38,868 --> 00:54:40,901 that you need to worry about. 783 00:54:47,676 --> 00:54:49,176 How much? 784 00:54:49,178 --> 00:54:50,444 I don't care about the money. 785 00:54:50,446 --> 00:54:51,879 Let's pretend for a second that you do. 786 00:54:51,881 --> 00:54:53,247 How much does he owe you? 787 00:54:53,249 --> 00:54:56,183 Seventy five, give or take. 788 00:54:56,185 --> 00:54:57,918 Give me 36 hours. 789 00:54:57,920 --> 00:54:59,787 You don't fuck with him. 790 00:54:59,789 --> 00:55:01,955 That'd be mighty magnanimous of me. 791 00:55:01,957 --> 00:55:04,425 You got a lot of fucking nerve. 792 00:55:04,427 --> 00:55:06,360 I guess we both do. 793 00:55:06,362 --> 00:55:08,195 Yeah. 794 00:55:18,908 --> 00:55:21,041 What the fuck was that? 795 00:55:21,043 --> 00:55:23,043 Judy came to my hotel, she was worried about you. 796 00:55:23,045 --> 00:55:25,379 That's not what I'm talking about. 797 00:55:25,381 --> 00:55:26,980 All the stuff you was doing. 798 00:55:26,982 --> 00:55:28,382 Who the fuck is in front of me right now? 799 00:55:28,384 --> 00:55:30,717 Wonder Woman? 800 00:55:30,719 --> 00:55:32,386 I started studying martial arts when I was in rehab. 801 00:55:32,388 --> 00:55:33,487 Nah. 802 00:55:33,489 --> 00:55:34,721 No. 803 00:55:34,723 --> 00:55:36,623 Don't give me the story you give everybody else. 804 00:55:36,625 --> 00:55:38,091 You tell me the truth. 805 00:55:38,093 --> 00:55:40,194 Or get the fuck outta my face. 806 00:55:44,433 --> 00:55:45,732 Oh, it's like that now? 807 00:55:45,734 --> 00:55:46,834 You want to talk about my honesty? 808 00:55:46,836 --> 00:55:48,635 Look, I'm just trying to get out of debt. 809 00:55:48,637 --> 00:55:50,671 You do realize the number's meant to get smaller, right? 810 00:55:50,673 --> 00:55:52,005 No shit. 811 00:55:52,007 --> 00:55:54,575 Toni's no joke, Michael. 812 00:55:54,577 --> 00:55:56,443 Well, she's the only one who would stake me. 813 00:55:56,445 --> 00:55:57,945 That's helped you. 814 00:55:57,947 --> 00:55:58,946 Oh, yeah? 815 00:55:58,948 --> 00:56:00,814 Just what have you been up to, Cakes? 816 00:56:00,816 --> 00:56:02,583 Don't call me that, I'm not that person anymore. 817 00:56:02,585 --> 00:56:03,951 Oh, yes you are. 818 00:56:03,953 --> 00:56:08,121 You'll always be Cakes to me. 819 00:56:08,123 --> 00:56:11,425 I asked you to marry me, and you said yes. 820 00:56:11,427 --> 00:56:13,894 And then you just disappear for eight fuckin' years! 821 00:56:19,468 --> 00:56:21,768 I made a mistake with my family and I had to get away from it. 822 00:56:21,770 --> 00:56:24,771 You couldn't talk to me about it? 823 00:56:28,477 --> 00:56:29,710 So I got you a few days. 824 00:56:29,712 --> 00:56:31,111 How much can you rustle up? 825 00:56:31,113 --> 00:56:32,546 Not enough. 826 00:56:32,548 --> 00:56:34,281 Well, do you need cash? 827 00:56:34,283 --> 00:56:36,717 Not from you. 828 00:56:36,719 --> 00:56:39,286 What is your alternative, Michael? 829 00:56:39,288 --> 00:56:42,122 This is my alternative... right here. 830 00:56:42,124 --> 00:56:43,023 What the fuck are you going to do with that? 831 00:56:43,025 --> 00:56:44,491 You gonna kill her? 832 00:56:44,493 --> 00:56:45,993 I owe her 80 grand. 833 00:56:45,995 --> 00:56:51,732 Crush or no crush, lucky charm... she's gonna come for it. 834 00:56:51,734 --> 00:56:55,235 And I gotta think about Judy and... 835 00:56:55,237 --> 00:56:56,837 Hey. 836 00:56:56,839 --> 00:56:57,905 Don't do that. 837 00:56:57,907 --> 00:56:59,172 What are you doing? 838 00:56:59,174 --> 00:57:01,975 I'm not yours anymore. 839 00:57:11,353 --> 00:57:14,421 So you're happy. 840 00:57:14,423 --> 00:57:18,492 I asked her to marry me. 841 00:57:18,494 --> 00:57:20,294 And she said yes. 842 00:57:21,397 --> 00:57:22,796 Ava. 843 00:57:24,033 --> 00:57:24,898 Ava! 844 00:58:05,274 --> 00:58:07,808 What'll it be? 845 00:58:07,810 --> 00:58:10,143 Scotch, double. 846 00:58:10,145 --> 00:58:11,979 You got it. 847 00:58:20,222 --> 00:58:21,488 Shit. 848 00:58:21,490 --> 00:58:23,323 You want it on the rocks? 849 00:58:23,325 --> 00:58:24,558 Sure. 850 00:58:24,560 --> 00:58:25,926 Good. 851 00:58:25,928 --> 00:58:27,995 'Cause you got it on the rocks. 852 00:58:30,265 --> 00:58:31,965 You a guest here at the hotel? 853 00:58:34,236 --> 00:58:38,572 Room number please? 854 00:58:42,344 --> 00:58:43,677 Ma'am? 855 00:58:43,679 --> 00:58:44,945 You want me to charge this to your room? 856 00:58:44,947 --> 00:58:46,013 Sure. 857 00:58:53,622 --> 00:58:54,588 Hey, man. 858 00:58:54,590 --> 00:58:55,989 Hey. 859 00:58:55,991 --> 00:58:57,457 I finally got me 73-year-old mother 860 00:58:57,459 --> 00:58:59,459 to agree to come over here. 861 00:58:59,461 --> 00:59:01,662 She's never been on a plane, she's never left Ireland. 862 00:59:01,664 --> 00:59:03,764 She's gonna be here within the hour, 863 00:59:03,766 --> 00:59:05,832 so at the expense of sounding like a pushy prick, 864 00:59:05,834 --> 00:59:07,768 what's on your mind? 865 00:59:08,337 --> 00:59:12,606 So, Saudi Arabia wasn't an error, was it? 866 00:59:12,608 --> 00:59:17,210 You set her up, you wanted her to get killed, right? 867 00:59:18,447 --> 00:59:20,147 I underestimated her. 868 00:59:20,149 --> 00:59:22,015 That was an error. 869 00:59:22,017 --> 00:59:23,784 I can see that now. 870 00:59:23,786 --> 00:59:26,553 And the executive you sent to Boston to close her? 871 00:59:26,555 --> 00:59:30,290 You haven't heard from him in 24 hours or so? 872 00:59:30,292 --> 00:59:34,795 That may count as an error as well. 873 00:59:34,797 --> 00:59:36,196 Go ahead and activate cleanup protocol 874 00:59:36,198 --> 00:59:38,065 on all of Alain's aliases. 875 00:59:38,067 --> 00:59:41,101 - But... - He's dead. Go on. 876 00:59:51,246 --> 00:59:52,546 I really didn't want to put you in the position 877 00:59:52,548 --> 00:59:54,181 of having to sanction the kill. 878 00:59:54,183 --> 00:59:55,515 Which you would have had to have done. 879 00:59:55,517 --> 00:59:56,750 The buck stops with me now. 880 00:59:56,752 --> 00:59:58,518 I gotta make the hard calls. 881 00:59:58,520 --> 01:00:00,654 You taught me this. 882 01:00:00,656 --> 01:00:03,356 You're not my superior officer anymore. 883 01:00:03,358 --> 01:00:05,425 Now, if that causes you any discomfort, Jesus, I'm sorry, 884 01:00:05,427 --> 01:00:06,526 but get the fuck over it. 885 01:00:06,528 --> 01:00:07,894 This isn't like the war. 886 01:00:07,896 --> 01:00:10,564 There are no sides. 887 01:00:10,566 --> 01:00:15,168 This is business, and it's brutal. 888 01:00:15,170 --> 01:00:16,937 And I know you like Ava. 889 01:00:16,939 --> 01:00:19,339 Wanted to spare your feelings. 890 01:00:19,341 --> 01:00:22,309 Rely on your understanding afterwards, you know? 891 01:00:29,585 --> 01:00:31,618 What does she think happened? 892 01:00:31,620 --> 01:00:33,920 Let's hope she thinks what I told her to think, 893 01:00:33,922 --> 01:00:36,690 that she was attacked by a junkie. 894 01:00:36,692 --> 01:00:38,625 I lied to her. 895 01:00:38,627 --> 01:00:39,960 Good. 896 01:00:43,132 --> 01:00:45,799 You need to rescind the kill order. 897 01:00:45,801 --> 01:00:47,768 You know I can't do that. 898 01:00:47,770 --> 01:00:49,836 Sure you can. 899 01:00:58,914 --> 01:01:00,147 Hey, what the fuck, man? 900 01:01:00,149 --> 01:01:01,081 Duke! Duke! I knew it was you! 901 01:01:01,083 --> 01:01:03,216 You did? Oh, boy. 902 01:01:03,218 --> 01:01:04,751 You knew it was me? 903 01:01:04,753 --> 01:01:06,753 Really? 904 01:01:06,755 --> 01:01:10,791 Hey, is it true that you are the prettiest in your family? 905 01:01:10,793 --> 01:01:12,425 Yes. 906 01:01:12,427 --> 01:01:16,329 Is it true that you're the smartest in your family? 907 01:01:16,331 --> 01:01:17,264 Yes. 908 01:01:17,266 --> 01:01:18,498 Your whole family? 909 01:01:18,500 --> 01:01:19,466 Come to Daddy, Monster. 910 01:01:19,468 --> 01:01:20,600 Come here. 911 01:01:20,602 --> 01:01:22,402 Oh my God, where's your mother? 912 01:01:22,404 --> 01:01:23,403 Shower. 913 01:01:23,405 --> 01:01:24,771 Yeah, did you sneak out on your own? 914 01:01:24,773 --> 01:01:26,506 Crafty. 915 01:01:26,508 --> 01:01:29,910 Well, Uncle Duke's gonna have a job for you with those skills. 916 01:01:29,912 --> 01:01:32,012 Oh, no, he won't. 917 01:01:32,014 --> 01:01:34,247 One daughter's enough? 918 01:01:34,249 --> 01:01:36,850 The field is no place for a lady. 919 01:01:36,852 --> 01:01:40,320 I think we've established that. 920 01:01:43,826 --> 01:01:45,292 Say goodbye to Uncle Duke, Monster. 921 01:01:45,294 --> 01:01:46,960 Bye, Uncle Duke. 922 01:01:46,962 --> 01:01:48,962 Bye, beautiful. 923 01:01:48,964 --> 01:01:50,664 All right you, get in there. 924 01:01:50,666 --> 01:01:52,365 Bring her out to her mother, and don't let her back out again. 925 01:01:52,367 --> 01:01:54,234 Yes, sir. 926 01:02:44,519 --> 01:02:47,320 No! Stop! It's not your fight, darlin'. 927 01:02:47,322 --> 01:02:48,822 Go on, get out of here, leave us alone. 928 01:02:48,824 --> 01:02:50,490 Leave us alone! 929 01:04:12,674 --> 01:04:14,341 Come in. 930 01:04:21,483 --> 01:04:23,650 You should have stayed at the hospital. 931 01:04:23,652 --> 01:04:25,785 You sure you don't want to give it a few more days? 932 01:04:25,787 --> 01:04:28,421 I certainly did not want to give it a few more days. 933 01:04:28,423 --> 01:04:30,023 I mean, just in case you're not completely... 934 01:04:30,025 --> 01:04:31,624 Ohhh! 935 01:04:31,626 --> 01:04:34,094 I hate that kind of talk. 936 01:04:34,096 --> 01:04:37,530 You can go to hell with your just in case garbage. 937 01:04:37,532 --> 01:04:40,800 Touch wood. 938 01:04:40,802 --> 01:04:43,036 Go on, touch wood. 939 01:04:44,539 --> 01:04:47,273 Both hands. 940 01:05:33,021 --> 01:05:34,988 Hearts. 941 01:05:44,900 --> 01:05:47,600 Anyone ever talk to you about going on some OCD medication? 942 01:05:47,602 --> 01:05:48,701 Ha. 943 01:05:48,703 --> 01:05:50,937 That's what you would like, isn't it? 944 01:05:50,939 --> 01:05:56,676 Drug me up and then throw me away in the loony bin. 945 01:05:57,179 --> 01:05:58,912 Here we go. 946 01:06:00,849 --> 01:06:02,916 Ma. 947 01:06:05,387 --> 01:06:07,687 I have to talk to you about something. 948 01:06:10,725 --> 01:06:14,461 You should choose carefully what you tell me, Ava. 949 01:06:15,063 --> 01:06:16,796 'Cause you can't... 950 01:06:16,798 --> 01:06:20,934 un-say it, and I can't un-hear it. 951 01:06:22,804 --> 01:06:27,707 And I would love to believe that you work at the United Nations, 952 01:06:27,709 --> 01:06:30,110 honey, I really would. 953 01:06:30,112 --> 01:06:33,813 I'm sorry. 954 01:06:50,799 --> 01:06:55,802 I... I knew who your father was when I married him. 955 01:06:56,838 --> 01:07:00,840 I didn't want to look at that part of him, so... 956 01:07:00,842 --> 01:07:06,346 I focused on the half of him that made me happy and I, uh, 957 01:07:06,348 --> 01:07:10,183 ignored the half of him that broke my heart. 958 01:07:15,657 --> 01:07:19,926 If I'd have called him out then for screwing around, 959 01:07:19,928 --> 01:07:21,694 it'd be not only for his betrayal, 960 01:07:23,965 --> 01:07:26,833 it'd be because he lied about his daughter 961 01:07:26,835 --> 01:07:30,170 to save his own ass, and... 962 01:07:30,172 --> 01:07:36,309 well, any decent mother would have to leave the man then, 963 01:07:36,311 --> 01:07:39,479 right? 964 01:07:39,481 --> 01:07:44,450 I was scared to be alone. 965 01:07:47,122 --> 01:07:49,422 I chose him over you. 966 01:07:51,626 --> 01:07:55,361 That's why I didn't want to talk to you. 967 01:07:55,997 --> 01:07:58,097 I dreaded you calling every six months, because... 968 01:08:01,236 --> 01:08:03,937 you knew what I'd done. 969 01:08:09,844 --> 01:08:16,816 Whatever it is, whatever it is that you've been hiding... 970 01:08:17,686 --> 01:08:20,119 I don't care. 971 01:08:20,722 --> 01:08:22,155 Because I can see in your eyes 972 01:08:22,157 --> 01:08:26,726 that it's given you a strength... 973 01:08:26,728 --> 01:08:30,897 You would never do to your child... 974 01:08:30,899 --> 01:08:32,465 what I did to mine. 975 01:08:35,503 --> 01:08:39,239 I can see, you are not scared. 976 01:08:44,246 --> 01:08:47,146 And that... makes me very proud. 977 01:08:53,888 --> 01:08:55,855 Mom. 978 01:08:58,193 --> 01:09:02,395 Ava, it's your turn... 979 01:09:02,397 --> 01:09:05,465 and I have to win so I can get some rest. 980 01:09:05,467 --> 01:09:07,700 Okay? So... 981 01:09:38,466 --> 01:09:42,168 Day like this reminds me of home. 982 01:09:42,170 --> 01:09:43,436 Does it? 983 01:09:43,438 --> 01:09:45,738 Yeah. 984 01:09:47,075 --> 01:09:49,742 And I'm going to go to Boston. 985 01:09:49,744 --> 01:09:51,311 Take care of Ava meself. 986 01:09:51,313 --> 01:09:52,679 Mm. 987 01:09:52,681 --> 01:09:56,249 Good luck. 988 01:09:56,251 --> 01:09:56,983 Is there anything you'd like me to say to her 989 01:09:56,985 --> 01:09:59,152 before I put her in the earth? 990 01:10:01,156 --> 01:10:05,124 Well, tell her I'm sorry I couldn't be there to watch her 991 01:10:05,126 --> 01:10:07,927 cut your heart out. 992 01:10:09,097 --> 01:10:11,097 Will do. 993 01:11:23,605 --> 01:11:24,704 Yep? 994 01:11:24,706 --> 01:11:26,873 Management Code 980456. 995 01:11:26,875 --> 01:11:28,408 Executive Code, please? 996 01:11:28,410 --> 01:11:32,879 Executive Code 74598CG. 997 01:11:32,881 --> 01:11:34,414 Confirmed. 998 01:11:34,416 --> 01:11:36,382 Who's this? 999 01:11:36,384 --> 01:11:38,785 Hello Ava, I'm Simon. 1000 01:11:38,787 --> 01:11:40,620 Did Duke ever tell you about me? 1001 01:11:45,627 --> 01:11:46,526 No? 1002 01:11:46,528 --> 01:11:47,693 Well, I'm not surprised. 1003 01:11:47,695 --> 01:11:48,861 I was his first protégé. 1004 01:11:48,863 --> 01:11:52,432 Broke him in for you, so to speak. 1005 01:11:52,434 --> 01:11:54,367 I always said about Duke, if he didn't teach me everything 1006 01:11:54,369 --> 01:11:56,736 I know, he certainly taught me all the useful shit. 1007 01:11:56,738 --> 01:12:00,640 Well, I never fuckin' heard of you, man, so what do you want? 1008 01:12:00,642 --> 01:12:02,408 I just killed him... 1009 01:12:02,410 --> 01:12:04,277 because of you. 1010 01:12:08,216 --> 01:12:10,616 If that's true, Simon... 1011 01:12:10,618 --> 01:12:12,652 I'm gonna fuckin' kill you. 1012 01:12:14,289 --> 01:12:17,657 I imagined you'd say that. 1013 01:12:17,659 --> 01:12:21,227 Duke asked me to tell you he's sorry he won't be there to watch 1014 01:12:21,229 --> 01:12:22,829 you cut out my heart. 1015 01:13:25,627 --> 01:13:27,293 Is Judy here? 1016 01:13:27,295 --> 01:13:29,028 No, Judy's at a gig right now. 1017 01:13:29,030 --> 01:13:33,299 She, uh, she'll be back at around 1:00, 1:30. 1018 01:13:39,340 --> 01:13:40,172 Come away with me. 1019 01:13:40,174 --> 01:13:40,873 What? 1020 01:13:40,875 --> 01:13:42,241 Come with me. 1021 01:13:42,243 --> 01:13:43,376 Come with you where? 1022 01:13:43,378 --> 01:13:45,411 Uh, I don't know. 1023 01:13:45,413 --> 01:13:48,214 Just... go away together. 1024 01:13:48,216 --> 01:13:51,450 Go someplace nobody can find us. 1025 01:14:00,528 --> 01:14:02,562 Judy's pregnant. 1026 01:14:04,866 --> 01:14:07,533 We weren't even tryin'. 1027 01:14:07,535 --> 01:14:09,235 We just found out. 1028 01:14:45,306 --> 01:14:48,207 She's here. Stay back. 1029 01:17:07,014 --> 01:17:09,381 I asked Michael to run away with me. 1030 01:17:11,252 --> 01:17:12,918 Do you believe that, Toni? 1031 01:17:12,920 --> 01:17:15,955 My own sister's fiancé. 1032 01:17:17,592 --> 01:17:21,393 I didn't even think about the consequences for Jude. 1033 01:17:21,395 --> 01:17:24,730 I've never told anyone this... 1034 01:17:24,732 --> 01:17:27,700 but I've been paid to kill 41 people. 1035 01:17:32,240 --> 01:17:36,208 And even after all that... 1036 01:17:36,210 --> 01:17:41,046 it wasn't until I did that to my sister... 1037 01:17:41,048 --> 01:17:44,617 that I really knew what I was capable of. 1038 01:17:52,660 --> 01:17:54,426 I know my secret's safe with you. 1039 01:18:01,736 --> 01:18:04,003 Aaah! 1040 01:18:29,797 --> 01:18:31,864 Now we're square. 1041 01:18:31,866 --> 01:18:33,499 It's paid. 1042 01:18:33,501 --> 01:18:37,636 Never, ever bother my family again. 1043 01:18:37,638 --> 01:18:41,173 We're done now. 1044 01:22:17,591 --> 01:22:20,159 Simon. 1045 01:22:20,161 --> 01:22:22,561 It's a lovely morning for it, Ava. 1046 01:22:22,563 --> 01:22:25,164 I see you took a trip to the minibar. 1047 01:22:25,166 --> 01:22:26,899 What would Duke say? 1048 01:22:29,036 --> 01:22:31,036 Tsk, tsk, tsk. Shocking. 1049 01:23:50,117 --> 01:23:51,283 I'm a little bit rusty. 1050 01:24:03,597 --> 01:24:04,997 Hey, come here! 1051 01:24:24,818 --> 01:24:25,717 You know what, Simon? 1052 01:24:29,023 --> 01:24:30,355 Shut up, babe. 1053 01:24:31,792 --> 01:24:33,158 Oh, that's right. 1054 01:24:33,160 --> 01:24:36,228 You don't like it when I talk to my subjects, do you? 1055 01:24:38,332 --> 01:24:40,232 This time... 1056 01:24:40,234 --> 01:24:41,733 I know what you did. 1057 01:24:54,648 --> 01:24:56,782 Fuckin' hell. 1058 01:25:06,060 --> 01:25:08,727 Count no man happy... 1059 01:25:08,729 --> 01:25:10,195 Until the end is known. 1060 01:25:10,197 --> 01:25:11,530 Yeah. 1061 01:25:13,701 --> 01:25:16,168 Yeah, Duke made me read all that Greek shit too. 1062 01:25:20,741 --> 01:25:25,677 I see why he liked you so much, Ava. 1063 01:25:25,679 --> 01:25:27,246 You've got moxie. 1064 01:25:42,229 --> 01:25:43,895 If I see you again, I will fucking kill you. 1065 01:26:27,241 --> 01:26:28,807 Go that way. 1066 01:26:28,809 --> 01:26:30,776 Attention, hotel guests, 1067 01:26:30,778 --> 01:26:32,811 please evacuate the building. 1068 01:26:32,813 --> 01:26:34,980 Do not attempt to use the elevators. 1069 01:26:34,982 --> 01:26:37,149 Please use the stairwell. 1070 01:26:37,151 --> 01:26:39,017 This is not a drill. 1071 01:26:39,019 --> 01:26:41,086 Evacuate the hotel immediately. 1072 01:27:54,661 --> 01:27:57,929 Management Code 98045FT. 1073 01:27:57,931 --> 01:27:59,898 Put security around my family on high alert. 1074 01:27:59,900 --> 01:28:00,999 Double the guard detail. 1075 01:28:02,536 --> 01:28:04,669 The object is still open. 1076 01:29:03,664 --> 01:29:05,330 Agh! 1077 01:29:25,319 --> 01:29:26,785 My family. 1078 01:29:26,787 --> 01:29:29,921 I have no interest in them. 1079 01:29:31,658 --> 01:29:36,761 I do understand that if you... 1080 01:29:36,763 --> 01:29:40,332 ...if you wanted to take your time with this. 1081 01:29:46,473 --> 01:29:49,774 Count of five? 1082 01:29:50,611 --> 01:29:51,409 Why not? 1083 01:29:56,016 --> 01:29:56,648 One. 1084 01:30:16,737 --> 01:30:19,738 I'm here for my sister. 1085 01:30:20,340 --> 01:30:22,040 Holy... Oh my God, get in here, get inside. 1086 01:30:22,676 --> 01:30:24,409 I need to talk to you alone. 1087 01:30:25,879 --> 01:30:27,145 We're fine. 1088 01:30:28,181 --> 01:30:29,548 We're fine. 1089 01:30:30,717 --> 01:30:31,816 What happened? 1090 01:30:33,086 --> 01:30:34,686 I need you to listen to me. 1091 01:30:34,688 --> 01:30:37,188 Go get Mom and get out of the country tonight. 1092 01:30:37,190 --> 01:30:39,090 Just for a month or two until I can contact you. 1093 01:30:39,092 --> 01:30:40,025 What? 1094 01:30:40,027 --> 01:30:41,760 Don't go to Europe or the UK. 1095 01:30:42,095 --> 01:30:44,229 You sound crazy right now. 1096 01:30:44,231 --> 01:30:45,730 Here's an account number and a code for 1097 01:30:45,732 --> 01:30:48,033 an offshore account in my name. 1098 01:30:48,035 --> 01:30:50,068 Memorize this and then burn it, Jude. 1099 01:30:50,070 --> 01:30:52,337 There's $500,000 in there. 1100 01:30:52,339 --> 01:30:54,372 Use whatever you need. 1101 01:30:54,374 --> 01:30:56,207 Here's $20,000. 1102 01:30:56,209 --> 01:30:58,677 This will be enough to get you all out of the country and safe. 1103 01:30:58,679 --> 01:31:00,045 What the fuck? 1104 01:31:00,047 --> 01:31:01,446 Jude, come on, listen. 1105 01:31:01,448 --> 01:31:02,914 Are you fucking listening to me? 1106 01:31:02,916 --> 01:31:06,751 I need to you to do exactly what I'm telling you to do. 1107 01:31:06,753 --> 01:31:07,619 What? What is going on? 1108 01:31:07,621 --> 01:31:09,421 Why would I do that? 1109 01:31:09,423 --> 01:31:10,622 Because I need you to take care of the family 1110 01:31:10,624 --> 01:31:13,191 the way I was never able to. 1111 01:31:13,193 --> 01:31:17,429 All right? 1112 01:31:17,431 --> 01:31:19,197 You're a momma now. 1113 01:31:20,233 --> 01:31:21,766 Okay? 1114 01:31:24,938 --> 01:31:27,839 You need to take care of your baby. 1115 01:31:31,244 --> 01:31:34,512 I could never make him as happy as you obviously do. 1116 01:31:35,949 --> 01:31:38,383 This came for you. 1117 01:31:41,888 --> 01:31:44,122 Thank you. 1118 01:31:45,892 --> 01:31:48,193 Ava. 1119 01:31:52,132 --> 01:31:55,166 Who are you? 1120 01:31:55,168 --> 01:31:58,003 Nobody that you want your child to know. 1121 01:32:08,281 --> 01:32:12,584 Count no man as happy until his end is known. 1122 01:32:12,586 --> 01:32:16,688 What Simon would call all that Greek shit. 1123 01:32:16,690 --> 01:32:18,957 It's not until you know how someone dies 1124 01:32:18,959 --> 01:32:22,460 that you know what really mattered to them. 1125 01:32:22,462 --> 01:32:25,530 What they cared about, what they'd sacrifice for. 1126 01:32:25,532 --> 01:32:27,132 What they would die for. 1127 01:32:27,134 --> 01:32:32,037 Who they loved and who loved them in return. 1128 01:32:32,039 --> 01:32:35,774 We don't have much control over our lives. 1129 01:32:35,776 --> 01:32:38,309 But our end? 1130 01:32:38,311 --> 01:32:41,212 Sometimes we write that story. 1131 01:32:41,214 --> 01:32:44,983 If you're getting this, you know my end. 1132 01:32:44,985 --> 01:32:49,621 I've never been happier. 1133 01:32:52,621 --> 01:32:56,621 Preuzeto sa www.titlovi.com 76552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.