Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,140 --> 00:01:49,390
See that dog?
2
00:03:31,473 --> 00:03:32,973
I'll waste you!
3
00:03:34,640 --> 00:03:35,973
Cut it out!
4
00:03:37,015 --> 00:03:38,890
Cut it out now!
5
00:03:43,848 --> 00:03:45,640
Give it a rest, Juan!
6
00:03:46,098 --> 00:03:46,931
Come on.
7
00:03:47,098 --> 00:03:49,681
No way.
Why d'you bring your dog?
8
00:03:50,598 --> 00:03:51,515
He came to see me.
9
00:03:51,681 --> 00:03:53,598
No, I came to take her away.
10
00:03:55,181 --> 00:03:57,015
I'm not going with you, ok!
11
00:03:58,056 --> 00:04:00,598
Have you no shame?
People are filming you!
12
00:04:00,765 --> 00:04:02,765
Quit filming us! Piss off!
13
00:04:02,931 --> 00:04:04,098
Stand aside!
14
00:04:05,181 --> 00:04:07,056
Move along now!
15
00:04:08,265 --> 00:04:09,681
What's going on?
16
00:04:10,181 --> 00:04:12,806
- Papers!
- Got none.
17
00:04:12,973 --> 00:04:13,848
Come with us then.
18
00:04:18,098 --> 00:04:19,598
What's up, vulture?
19
00:04:33,848 --> 00:04:34,973
Shit, Mum!
20
00:04:42,890 --> 00:04:44,931
What's wrong, honey?
21
00:04:49,348 --> 00:04:52,390
Someone doesn't smell very sweet...
22
00:05:05,973 --> 00:05:06,890
Peekaboo!
23
00:05:08,223 --> 00:05:09,598
I want a dog.
24
00:05:10,348 --> 00:05:12,265
Pass the talc, please.
25
00:05:17,556 --> 00:05:19,056
Did you hear me?
26
00:05:19,640 --> 00:05:22,431
Yes, you speak loud enough.
27
00:05:23,723 --> 00:05:24,598
I want a dog.
28
00:05:25,890 --> 00:05:28,098
I thought you didn't like pets.
29
00:05:28,265 --> 00:05:30,015
Not all dogs are pets.
30
00:05:30,515 --> 00:05:33,056
What are you talking about?
31
00:05:34,515 --> 00:05:36,640
Please, Mum, get me a dog.
32
00:05:38,098 --> 00:05:40,973
We'll see.
We have to be up early.
33
00:05:41,140 --> 00:05:42,473
No, let's cancel.
34
00:05:43,223 --> 00:05:45,223
Stop it. We leave at 8.
35
00:05:46,015 --> 00:05:47,890
But it's the holidays.
36
00:05:48,556 --> 00:05:49,348
Stop it.
37
00:05:56,515 --> 00:05:58,806
If I press,
will something come out?
38
00:06:24,140 --> 00:06:26,056
- See anything?
- No.
39
00:06:27,973 --> 00:06:29,265
And now?
40
00:06:29,431 --> 00:06:30,723
Still nothing.
41
00:06:32,098 --> 00:06:33,265
And now?
42
00:06:36,431 --> 00:06:38,848
Have you sensed a change
in low light?
43
00:06:41,306 --> 00:06:42,431
No.
44
00:06:45,848 --> 00:06:48,140
Everyone has problems in low light.
45
00:06:48,640 --> 00:06:49,806
That's true.
46
00:06:50,390 --> 00:06:53,181
I told you
about retinitis pigmentosa...
47
00:06:53,765 --> 00:06:56,181
How your field of view will shrink
48
00:06:56,348 --> 00:06:58,640
and you'll lose night vision.
49
00:06:59,140 --> 00:07:01,181
Before the circle closes.
50
00:07:01,348 --> 00:07:02,306
Yes.
51
00:07:02,973 --> 00:07:04,723
It can happen very young.
52
00:07:08,390 --> 00:07:09,598
I'm thirteen.
53
00:07:10,515 --> 00:07:11,598
I know.
54
00:07:12,515 --> 00:07:13,723
Ava...
55
00:07:15,431 --> 00:07:16,556
Listen to me.
56
00:07:16,723 --> 00:07:18,265
Ava, come on...
57
00:07:19,681 --> 00:07:21,181
Soon...
58
00:07:21,765 --> 00:07:24,098
you won't see well in low light.
59
00:07:25,515 --> 00:07:28,431
At night,
when a place is poorly lit, say.
60
00:07:30,473 --> 00:07:32,306
You'll lose your sight soon.
61
00:07:37,806 --> 00:07:39,390
Look at me, please.
62
00:07:44,015 --> 00:07:45,306
- We get your mum?
- No!
63
00:07:45,473 --> 00:07:46,848
Ava, I have to.
64
00:07:47,848 --> 00:07:49,056
I'm sorry.
65
00:07:55,098 --> 00:07:56,265
Maud?
66
00:07:57,056 --> 00:07:58,890
Can you come in, please?
67
00:08:01,806 --> 00:08:03,140
What's wrong?
68
00:08:03,306 --> 00:08:04,681
Have a seat.
69
00:08:30,348 --> 00:08:32,348
Stop, Mum. It's embarrassing.
70
00:08:33,556 --> 00:08:34,890
I'm sorry.
71
00:08:38,265 --> 00:08:39,931
I wish he was dead.
72
00:08:41,515 --> 00:08:42,640
Who?
73
00:08:43,515 --> 00:08:45,140
He ruined our summer.
74
00:08:46,348 --> 00:08:48,181
My little birdie...
75
00:08:53,556 --> 00:08:54,681
Sweetheart...
76
00:08:56,140 --> 00:08:57,556
We'll have a crash.
77
00:08:57,723 --> 00:09:00,015
We'll have a great summer, ok?
78
00:09:00,640 --> 00:09:03,140
We have two weeks. That's good.
79
00:09:04,515 --> 00:09:07,848
They won't spoil our summer.
Screw them!
80
00:09:12,681 --> 00:09:14,015
Sweetheart...
81
00:10:35,348 --> 00:10:39,098
Pull slowly on the rope
to come to the stop zone
82
00:10:39,265 --> 00:10:41,640
and face the wind there.
83
00:10:41,806 --> 00:10:43,056
Everyone got that?
84
00:10:43,848 --> 00:10:46,806
Place the yachts facing the wind,
85
00:10:46,973 --> 00:10:48,806
feed the rope in the pulleys
86
00:10:48,973 --> 00:10:51,223
and then we can get started.
87
00:10:52,306 --> 00:10:53,598
Let's go!
88
00:11:05,890 --> 00:11:07,181
Move.
89
00:11:07,765 --> 00:11:09,140
Go on, move!
90
00:11:18,265 --> 00:11:20,640
Ava, don't forget your goggles.
91
00:11:22,973 --> 00:11:25,265
Facing the wind, I said!
92
00:11:28,973 --> 00:11:30,181
By the way,
93
00:11:31,015 --> 00:11:32,098
obey Mathias.
94
00:11:32,265 --> 00:11:34,931
He's helping with the beginners.
95
00:11:35,098 --> 00:11:37,015
Careful, he's not much fun.
96
00:12:06,806 --> 00:12:08,431
- The Nazgûls.
- What?
97
00:12:08,598 --> 00:12:11,098
They're freaky, huh? They're new.
98
00:12:11,265 --> 00:12:13,598
A new town council.
99
00:12:13,765 --> 00:12:16,265
- What?
- Find the point on the map.
100
00:12:16,806 --> 00:12:19,806
It's black like those horses.
101
00:12:20,306 --> 00:12:22,390
- I don't get it.
- You're in hell.
102
00:12:22,556 --> 00:12:25,098
It's sunny, people seem happy,
103
00:12:25,265 --> 00:12:28,848
but, believe me,
civilization's about to end.
104
00:12:29,265 --> 00:12:31,598
Read the papers, look around.
105
00:12:31,765 --> 00:12:33,765
Nothing but black.
106
00:13:13,848 --> 00:13:15,223
Here she is!
107
00:13:16,515 --> 00:13:18,015
Meet Tété!
108
00:13:20,848 --> 00:13:22,223
Hello, Tété.
109
00:13:22,765 --> 00:13:25,348
This is Ava, my other daughter.
110
00:13:25,515 --> 00:13:26,598
Hi there, Ava.
111
00:13:27,890 --> 00:13:29,765
How was the sand-yachting?
112
00:13:31,306 --> 00:13:32,348
I dunno.
113
00:13:32,931 --> 00:13:34,181
I'll go for a dip.
114
00:13:38,265 --> 00:13:39,473
Coming in, Maud?
115
00:13:43,306 --> 00:13:44,681
Do what you want.
116
00:13:48,348 --> 00:13:50,473
Come with us. It's warm.
117
00:13:51,265 --> 00:13:52,431
No.
118
00:16:36,306 --> 00:16:37,931
- Sir...
- What?
119
00:16:50,723 --> 00:16:52,056
Lupo...
120
00:16:54,681 --> 00:16:56,640
Here, Lupo, water.
121
00:17:05,223 --> 00:17:06,681
Good night, Lupo.
122
00:17:09,473 --> 00:17:10,973
August 10th.
123
00:17:11,306 --> 00:17:12,931
I took his dog.
124
00:17:13,098 --> 00:17:15,056
He didn't see me, of course.
125
00:17:19,931 --> 00:17:21,431
I've called him Lupo.
126
00:17:22,265 --> 00:17:24,056
He looks like a wolf.
127
00:17:26,681 --> 00:17:28,181
Hiya, it's me.
128
00:17:28,348 --> 00:17:29,098
Attack!
129
00:17:29,265 --> 00:17:31,015
Mum, what're you doing?
130
00:17:31,931 --> 00:17:33,931
What're you doing?
131
00:17:37,015 --> 00:17:38,973
Remember when you were little?
132
00:17:39,140 --> 00:17:40,056
What?
133
00:17:40,223 --> 00:17:42,515
You'd come to my room at night.
134
00:17:43,348 --> 00:17:46,556
You'd put your little feet
between my thighs.
135
00:17:48,431 --> 00:17:49,931
It was so cute.
136
00:17:50,098 --> 00:17:51,265
Get out now.
137
00:17:52,598 --> 00:17:53,723
Get out of my bed!
138
00:17:57,848 --> 00:17:59,806
Don't you want to talk?
139
00:18:00,390 --> 00:18:01,806
You never talk to me.
140
00:18:07,473 --> 00:18:08,390
Here.
141
00:18:13,265 --> 00:18:14,973
Are you dating that guy?
142
00:18:16,390 --> 00:18:17,473
I don't know.
143
00:18:18,806 --> 00:18:19,848
What do you think?
144
00:18:20,473 --> 00:18:21,681
He's a gigolo.
145
00:18:22,348 --> 00:18:23,931
Why d'you say that?
146
00:18:24,098 --> 00:18:26,015
He's way younger than you.
147
00:18:27,015 --> 00:18:27,765
So?
148
00:18:29,348 --> 00:18:30,515
Thanks a lot!
149
00:18:36,431 --> 00:18:38,181
Can I have a sleeping pill?
150
00:18:38,890 --> 00:18:40,390
Are you crazy?
151
00:18:40,765 --> 00:18:42,098
I have nightmares.
152
00:18:42,973 --> 00:18:44,348
They're back?
153
00:18:45,973 --> 00:18:47,515
They've never stopped.
154
00:18:55,890 --> 00:18:57,181
Don't you have any?
155
00:18:58,265 --> 00:19:00,681
I never remember my dreams.
156
00:19:00,848 --> 00:19:03,723
I fall asleep, then I wake up.
157
00:19:03,890 --> 00:19:05,181
That's it.
158
00:19:05,848 --> 00:19:07,265
End of ride.
159
00:19:07,848 --> 00:19:08,931
Right...
160
00:19:12,640 --> 00:19:13,806
You're lucky.
161
00:19:21,598 --> 00:19:22,973
I'm sorry.
162
00:19:23,640 --> 00:19:25,098
Go back to bed.
163
00:19:27,681 --> 00:19:30,848
You're right.
Things'll be better tomorrow.
164
00:19:31,473 --> 00:19:32,931
By the way...
165
00:19:33,806 --> 00:19:36,640
Can you mind Inès at lunchtime?
166
00:19:36,806 --> 00:19:37,973
Just two hours.
167
00:19:38,140 --> 00:19:39,181
What?
168
00:19:39,848 --> 00:19:42,723
It'd help me out. Ok?
169
00:19:43,723 --> 00:19:45,098
All right.
170
00:19:45,640 --> 00:19:46,890
Thanks, kitten.
171
00:19:48,056 --> 00:19:49,890
Try to sleep.
172
00:19:53,056 --> 00:19:54,848
Good night...
173
00:20:00,598 --> 00:20:02,515
Cut it out!
174
00:20:02,681 --> 00:20:04,973
Here! Want some water?
175
00:20:07,056 --> 00:20:08,806
Look...
176
00:20:12,431 --> 00:20:16,181
Stop it! Stop it, please!
177
00:20:23,681 --> 00:20:25,265
Look, it's moving.
178
00:20:25,765 --> 00:20:27,098
Shut up!
179
00:20:42,681 --> 00:20:43,765
August 11th.
180
00:20:44,640 --> 00:20:46,390
Kids play in the garden.
181
00:20:46,556 --> 00:20:49,265
I wish they'd drown and vanish.
182
00:20:52,431 --> 00:20:55,181
The doctor said the hard part
is accepting it.
183
00:20:55,515 --> 00:20:57,348
My mum said nothing.
184
00:20:57,598 --> 00:20:59,265
For the first time.
185
00:21:04,056 --> 00:21:05,348
Lupo!
186
00:21:07,848 --> 00:21:10,723
I'll do exercises to toughen myself.
187
00:21:14,015 --> 00:21:16,056
I must develop my other senses.
188
00:21:25,931 --> 00:21:28,056
Come on, Lupo, let's go.
189
00:21:42,556 --> 00:21:45,515
The scarf smells of Mum.
It's unsettling.
190
00:22:06,140 --> 00:22:09,015
In a blindfold, it's as if I vanish.
191
00:22:23,723 --> 00:22:26,931
Last night, snakes entered me
through my eyes.
192
00:22:27,681 --> 00:22:29,181
It's painful.
193
00:22:30,473 --> 00:22:32,890
I was buried
with the dead and the children,
194
00:22:33,056 --> 00:22:34,848
being eaten bit by bit.
195
00:22:37,098 --> 00:22:40,348
First my legs and arms,
then my head.
196
00:22:42,348 --> 00:22:43,890
My eyes were bleeding.
197
00:22:47,556 --> 00:22:49,723
I try not to sleep anymore.
198
00:22:57,431 --> 00:22:59,765
A boy was fighting for a girl.
199
00:22:59,931 --> 00:23:01,640
I keep thinking about it.
200
00:23:03,556 --> 00:23:05,765
She was blond and sunny.
201
00:23:07,598 --> 00:23:09,306
I'm dark and invisible.
202
00:23:31,848 --> 00:23:35,431
Don't you realize!?
She's a baby!
203
00:23:35,598 --> 00:23:37,348
And you leave her alone for hours!
204
00:23:37,515 --> 00:23:38,973
Are you totally mad?
205
00:23:39,140 --> 00:23:41,306
The thing was in its cage!
206
00:23:42,681 --> 00:23:43,431
Go to your room!
207
00:23:43,598 --> 00:23:46,223
Don't get so damn hysterical, ok!
208
00:23:46,390 --> 00:23:47,306
Go to your room!
209
00:23:47,473 --> 00:23:48,890
Look after your own kid!
210
00:23:49,056 --> 00:23:51,806
I'm not hysterical, I'm angry, stupid!
211
00:23:54,306 --> 00:23:57,640
My mother is probably unhappy
with a daughter like me.
212
00:23:58,515 --> 00:23:59,765
I understand her.
213
00:24:03,306 --> 00:24:07,015
I'm scared to be told,
when I'm no longer aware of my face,
214
00:24:07,181 --> 00:24:08,348
"You look like your mum."
215
00:24:13,515 --> 00:24:15,640
It seems Ava means, "I desire."
216
00:24:16,806 --> 00:24:18,473
But what do I desire?
217
00:29:59,848 --> 00:30:01,598
Everything ok, kitten?
218
00:30:37,640 --> 00:30:38,723
Lupo...
219
00:31:31,098 --> 00:31:32,265
Ava?
220
00:31:35,015 --> 00:31:37,265
Sorry, I came in. I'll go.
221
00:31:37,431 --> 00:31:38,598
What?
222
00:31:51,765 --> 00:31:53,598
She said she'd be here?
223
00:31:53,765 --> 00:31:55,223
More or less.
224
00:31:55,390 --> 00:31:57,473
I guess she'll be back soon.
225
00:32:16,681 --> 00:32:17,765
Are you ok?
226
00:32:20,056 --> 00:32:21,348
I had a nightmare.
227
00:32:23,931 --> 00:32:25,723
Yeah, your mum told me.
228
00:32:26,306 --> 00:32:27,931
She told me about your eyes.
229
00:32:30,056 --> 00:32:31,848
Don't get too involved.
230
00:32:32,306 --> 00:32:34,181
My mum has no real feelings.
231
00:32:34,806 --> 00:32:35,931
See what I mean?
232
00:32:37,098 --> 00:32:38,473
I think so.
233
00:32:41,598 --> 00:32:42,723
Got a boyfriend?
234
00:32:43,056 --> 00:32:44,181
No.
235
00:32:44,640 --> 00:32:45,848
Why not?
236
00:32:49,681 --> 00:32:51,056
I'm too mean.
237
00:32:52,265 --> 00:32:53,640
Who said that?
238
00:32:54,348 --> 00:32:55,765
I can tell.
239
00:32:56,306 --> 00:32:58,265
My mother says I'm heartless.
240
00:32:59,098 --> 00:33:00,973
She's right. I feel nothing.
241
00:33:01,640 --> 00:33:02,931
Is that true?
242
00:33:04,681 --> 00:33:06,348
For instance, I never cry.
243
00:33:08,515 --> 00:33:09,515
It's true.
244
00:33:12,306 --> 00:33:14,015
Sometimes, I want to die.
245
00:33:15,015 --> 00:33:16,473
I think I'll kill myself.
246
00:33:17,931 --> 00:33:19,515
That's bullshit.
247
00:33:19,681 --> 00:33:21,640
- It's true.
- It isn't.
248
00:35:00,973 --> 00:35:02,390
Lupo...
249
00:35:50,765 --> 00:35:52,140
What the hell?
250
00:35:53,431 --> 00:35:54,973
The wind took me.
251
00:35:55,140 --> 00:35:56,473
My dad'll murder you.
252
00:35:57,223 --> 00:35:58,140
What?
253
00:35:58,306 --> 00:36:00,723
You're too dangerous to be left alone.
254
00:36:07,640 --> 00:36:08,806
Nice yacht.
255
00:36:09,723 --> 00:36:10,973
I know.
256
00:36:11,140 --> 00:36:14,765
Built like a sleeping woman.
It can reach 150 km per hour.
257
00:36:14,931 --> 00:36:15,806
Really?
258
00:36:15,973 --> 00:36:17,265
A war machine.
259
00:36:20,056 --> 00:36:21,431
Who was that?
260
00:36:21,806 --> 00:36:23,098
Who?
261
00:36:23,265 --> 00:36:25,056
That boy you spoke to.
262
00:36:26,181 --> 00:36:27,681
The instructor's son.
263
00:36:28,681 --> 00:36:30,223
He's really cute.
264
00:36:30,848 --> 00:36:32,556
Do you have a date?
265
00:36:34,890 --> 00:36:36,473
You know...
266
00:36:37,015 --> 00:36:39,098
My first time was really early.
267
00:36:40,015 --> 00:36:41,306
What d'you mean?
268
00:36:41,473 --> 00:36:43,056
I was 13, like you.
269
00:36:43,223 --> 00:36:44,098
Mum...
270
00:36:44,265 --> 00:36:46,931
I understand you wanting to try.
271
00:36:47,098 --> 00:36:48,223
Only natural.
272
00:36:48,390 --> 00:36:51,223
New boobs and buttocks
making you crazy...
273
00:36:51,723 --> 00:36:53,265
I'm not listening.
274
00:36:53,431 --> 00:36:55,890
I couldn't stop you.
275
00:36:56,056 --> 00:36:58,890
You'll do as you want, I know, but...
276
00:36:59,056 --> 00:37:02,640
I'd like you to wait
until you're 17 or 18.
277
00:37:03,265 --> 00:37:03,931
Really.
278
00:37:04,556 --> 00:37:07,306
Take your time if you want.
279
00:37:07,473 --> 00:37:10,556
It can be 21.
There's no shame in it.
280
00:37:10,723 --> 00:37:11,806
Who's talking?
281
00:37:15,765 --> 00:37:17,473
Sweetheart, are you ok?
282
00:37:20,140 --> 00:37:21,390
Kitten...
283
00:37:24,348 --> 00:37:25,223
Sorry...
284
00:37:36,515 --> 00:37:37,640
Have you chosen?
285
00:37:38,390 --> 00:37:39,556
A sundae.
286
00:37:46,223 --> 00:37:48,223
Hello. What can I get you?
287
00:37:48,390 --> 00:37:50,348
A sundae for me.
288
00:37:50,515 --> 00:37:55,390
Can you replace the vanilla
with extra chocolate?
289
00:37:56,431 --> 00:38:00,598
And extra whipped cream
instead of the sauce.
290
00:38:01,348 --> 00:38:02,723
I'll ask.
291
00:38:02,890 --> 00:38:03,973
And for you?
292
00:38:05,848 --> 00:38:07,015
A banana split.
293
00:38:07,765 --> 00:38:08,723
All right.
294
00:38:13,056 --> 00:38:14,598
She has pretty eyes.
295
00:38:15,306 --> 00:38:16,723
A bit eagle-like.
296
00:38:17,140 --> 00:38:18,556
The waitress?
297
00:38:18,723 --> 00:38:20,223
I didn't notice...
298
00:38:25,306 --> 00:38:27,556
Are you having a good summer?
299
00:38:29,723 --> 00:38:31,806
I'd like it to be your best ever.
300
00:38:33,556 --> 00:38:35,306
My best summer? Really?
301
00:38:35,473 --> 00:38:37,390
I want us both to be happy.
302
00:38:38,515 --> 00:38:40,640
But you to be happy above all.
303
00:38:42,681 --> 00:38:44,140
I'm happy if you are.
304
00:38:47,681 --> 00:38:49,473
- A sundae.
- Thank you.
305
00:38:50,015 --> 00:38:51,598
And a banana split.
306
00:38:56,931 --> 00:39:00,015
Ava, can I tell you a secret?
307
00:39:00,556 --> 00:39:01,598
What?
308
00:39:02,848 --> 00:39:04,265
I think I'm in love.
309
00:39:06,306 --> 00:39:08,098
- Really?
- Yes.
310
00:39:09,056 --> 00:39:11,181
Great, Mum, I'm happy for you.
311
00:39:12,723 --> 00:39:13,806
You are?
312
00:39:18,265 --> 00:39:20,265
And are you in love?
313
00:39:20,431 --> 00:39:21,681
Stop it.
314
00:39:23,056 --> 00:39:24,765
Who did this?
315
00:39:24,931 --> 00:39:26,765
I had a fight with Juan.
316
00:39:26,931 --> 00:39:29,473
Oh, my God!
What happened to him?
317
00:39:34,806 --> 00:39:36,681
- Mum!
- What?
318
00:39:37,973 --> 00:39:39,015
What?
319
00:39:41,848 --> 00:39:43,265
Shit...
320
00:39:44,723 --> 00:39:47,098
Shit, Ava, step back!
321
00:39:47,556 --> 00:39:49,848
What's this mutt doing here?
322
00:40:03,473 --> 00:40:05,723
Get the first-aid kit.
323
00:40:11,056 --> 00:40:12,681
Go on, hold him.
324
00:40:13,056 --> 00:40:14,723
I'll lift his paw.
325
00:40:19,556 --> 00:40:20,723
Hold on...
326
00:40:21,890 --> 00:40:22,765
Weird,
327
00:40:22,931 --> 00:40:24,056
I can't find a cut.
328
00:40:28,806 --> 00:40:31,306
He doesn't have an open wound.
329
00:40:34,515 --> 00:40:35,640
What?
330
00:40:36,848 --> 00:40:38,473
It's not his blood.
331
00:40:39,515 --> 00:40:40,640
Shit...
332
00:41:03,015 --> 00:41:04,431
Are you ok?
333
00:41:13,890 --> 00:41:15,181
Wake up!
334
00:41:32,556 --> 00:41:34,431
No, stay with me...
335
00:42:02,890 --> 00:42:04,015
There...
336
00:42:30,765 --> 00:42:32,306
You have to drink.
337
00:42:34,473 --> 00:42:35,765
Just a little.
338
00:42:38,931 --> 00:42:41,390
Right, I have to go now.
339
00:44:38,390 --> 00:44:41,265
Inès is with the babysitter.
We're alone.
340
00:44:44,723 --> 00:44:47,098
I fucking stink!
It's unbearable.
341
00:44:48,640 --> 00:44:51,056
Time for a shower.
342
00:45:09,723 --> 00:45:11,056
Wow, that's good.
343
00:45:12,890 --> 00:45:14,348
Let me see...
344
00:45:14,515 --> 00:45:15,973
Move.
345
00:45:36,306 --> 00:45:37,265
Shit...
346
00:45:43,640 --> 00:45:45,140
What are you doing?
347
00:45:45,598 --> 00:45:47,140
Zygomatics.
348
00:45:47,890 --> 00:45:49,598
To fight wrinkles.
349
00:45:52,390 --> 00:45:54,056
Do I wear makeup tonight?
350
00:45:54,223 --> 00:45:56,723
No, I prefer you without.
351
00:45:59,140 --> 00:46:01,098
- Let me do your eyes.
- No.
352
00:46:13,890 --> 00:46:14,973
Hold on...
353
00:46:19,890 --> 00:46:21,015
Try this on.
354
00:46:27,723 --> 00:46:28,723
Here...
355
00:46:33,640 --> 00:46:35,056
Let me see.
356
00:46:37,931 --> 00:46:39,473
You're gorgeous.
357
00:46:40,515 --> 00:46:41,431
Wow...
358
00:46:43,098 --> 00:46:44,681
You're intriguing.
359
00:46:45,765 --> 00:46:48,140
And dark, like your father.
360
00:47:02,015 --> 00:47:03,848
Mum, I can't stand you anymore.
361
00:47:06,806 --> 00:47:08,890
Your voice, your smell, the lot.
362
00:47:10,556 --> 00:47:12,140
I can't take it.
363
00:47:15,931 --> 00:47:17,306
How do I look?
364
00:47:18,473 --> 00:47:19,890
Second-rate.
365
00:47:20,765 --> 00:47:22,140
And how do I look?
366
00:47:22,306 --> 00:47:23,765
Spiteful.
367
00:47:24,931 --> 00:47:27,681
I think
poison must be burning your eyes.
368
00:47:41,515 --> 00:47:43,056
Know what scares me?
369
00:47:44,431 --> 00:47:45,473
No.
370
00:47:46,515 --> 00:47:48,473
Having seen only ugliness.
371
00:47:51,556 --> 00:47:52,848
Meaning?
372
00:47:56,806 --> 00:47:58,390
Want to kiss me?
373
00:48:00,348 --> 00:48:01,723
I don't know.
374
00:48:05,473 --> 00:48:06,848
Go on, do it.
375
00:48:07,015 --> 00:48:08,515
Right now?
376
00:48:10,390 --> 00:48:13,265
When push comes to shove...
377
00:48:27,931 --> 00:48:30,723
Sorry. I didn't do it on purpose.
378
00:48:38,056 --> 00:48:39,306
Was it good?
379
00:48:39,473 --> 00:48:40,765
We're being watched.
380
00:48:42,640 --> 00:48:43,640
I'll beat him up.
381
00:48:53,515 --> 00:48:54,681
Ice cream?
382
00:48:54,848 --> 00:48:56,681
I want to go home, Mathias.
383
00:48:57,473 --> 00:49:00,265
- If I strip, will you stay?
- No.
384
00:49:01,098 --> 00:49:02,223
See you later.
385
00:49:05,473 --> 00:49:06,931
Hey, Cinderella!
386
00:49:24,306 --> 00:49:25,431
Lupo...
387
00:49:27,431 --> 00:49:28,640
Want to go out?
388
00:49:46,556 --> 00:49:49,098
I can't even open the door...
389
00:50:03,348 --> 00:50:04,598
Come here!
390
00:50:05,140 --> 00:50:08,140
All of you, come on!
That door, there.
391
00:51:02,556 --> 00:51:03,265
Hi.
392
00:51:09,056 --> 00:51:10,390
I've brought you stuff.
393
00:51:22,265 --> 00:51:23,640
Biscuits...
394
00:51:27,681 --> 00:51:29,015
Coke...
395
00:51:30,473 --> 00:51:32,098
And a first-aid kit.
396
00:51:36,181 --> 00:51:37,890
Sorry, it's all I had.
397
00:51:42,431 --> 00:51:44,973
Antiseptic, bandages...
398
00:51:45,140 --> 00:51:46,681
This doesn't sting.
399
00:51:52,765 --> 00:51:54,223
Take it, it's for you.
400
00:53:07,015 --> 00:53:08,431
You're going?
401
00:53:08,973 --> 00:53:10,015
Wait!
402
00:53:17,098 --> 00:53:18,223
Hello!
403
00:53:47,473 --> 00:53:48,848
August 20th.
404
00:53:49,806 --> 00:53:51,848
Sunrise: 6:50 am.
405
00:53:52,015 --> 00:53:54,265
Sunset: 8:58 pm.
406
00:53:54,431 --> 00:53:57,598
14 hours and 8 minutes of light.
20 minutes lost in 5 days.
407
00:54:01,473 --> 00:54:03,806
I can't see in low light now.
408
00:54:03,973 --> 00:54:06,973
I thought I was ready,
but it came as a shock.
409
00:54:08,765 --> 00:54:10,515
I slept against him.
410
00:54:12,598 --> 00:54:14,348
The circle is closing.
411
00:54:14,515 --> 00:54:16,848
Animals lurk in the dark, waiting.
412
00:54:17,973 --> 00:54:20,098
Will my dreams vanish too?
413
00:54:23,515 --> 00:54:26,265
I'd gouge out my eyes to end it.
414
00:54:27,015 --> 00:54:30,765
Mathias said civilization is ending.
Night is taking over.
415
00:54:33,181 --> 00:54:34,598
August 22nd.
416
00:54:35,973 --> 00:54:38,306
Sunrise: 6:52 am.
417
00:54:39,765 --> 00:54:41,598
Sunset: 8:54 pm.
418
00:54:41,765 --> 00:54:44,098
14 hours and 2 minutes of light.
419
00:54:47,015 --> 00:54:48,306
The wound is healing.
420
00:54:48,473 --> 00:54:50,390
His face is incredible.
421
00:54:50,556 --> 00:54:53,056
Not seeing it would've killed me.
422
00:54:54,515 --> 00:54:58,431
When we part,
I can't recall his features.
423
00:54:58,890 --> 00:55:00,890
So I want to see him again.
424
00:55:02,265 --> 00:55:04,806
I want to save him.
I want to be saved.
425
00:57:13,515 --> 00:57:14,890
Can I stay with you?
426
00:57:16,473 --> 00:57:17,556
No.
427
00:59:13,973 --> 00:59:15,765
Why d'you live in a blockhouse?
428
00:59:15,931 --> 00:59:17,556
I don't live in one.
429
00:59:30,431 --> 00:59:31,306
What?
430
00:59:32,306 --> 00:59:34,723
- Can I do it?
- If you want.
431
00:59:38,598 --> 00:59:39,806
Is it clay?
432
00:59:39,973 --> 00:59:40,973
Yeah.
433
00:59:41,431 --> 00:59:43,140
Sure this is ok?
434
00:59:43,556 --> 00:59:44,598
Yeah.
435
01:00:06,598 --> 01:00:08,306
Your eyes are weird.
436
01:00:09,265 --> 01:00:10,265
It's the sun.
437
01:03:21,806 --> 01:03:23,765
- What is it?
- You can't see.
438
01:03:24,265 --> 01:03:25,931
What is it?
439
01:03:26,098 --> 01:03:28,181
- Short-sighted?
- I see fine.
440
01:03:28,348 --> 01:03:31,765
Are you serious?
You didn't see the potato.
441
01:03:35,515 --> 01:03:36,931
No, I don't see well.
442
01:03:37,890 --> 01:03:39,556
What does that mean?
443
01:03:40,265 --> 01:03:42,098
It means what it means.
444
01:03:43,431 --> 01:03:45,223
What do you see?
445
01:03:45,765 --> 01:03:47,681
Nothing. Only black at night.
446
01:03:48,473 --> 01:03:49,723
And by day?
447
01:03:49,890 --> 01:03:51,515
By day, I see normally.
448
01:03:52,306 --> 01:03:54,390
Not very well, but normally.
449
01:03:58,181 --> 01:03:59,265
You see nothing now?
450
01:03:59,431 --> 01:04:00,306
No.
451
01:04:00,640 --> 01:04:02,390
Can you see my hand?
452
01:04:08,640 --> 01:04:10,265
Afraid of the dark?
453
01:04:11,681 --> 01:04:12,723
No.
454
01:04:15,640 --> 01:04:16,890
Come closer.
455
01:04:19,723 --> 01:04:20,890
Come closer.
456
01:05:23,390 --> 01:05:24,765
Spread your legs!
457
01:05:25,181 --> 01:05:26,473
Hands on your head!
458
01:05:27,556 --> 01:05:28,848
On your head!
459
01:05:29,390 --> 01:05:30,806
Understand French?
460
01:05:41,431 --> 01:05:42,556
Got stuff here?
461
01:05:43,765 --> 01:05:46,015
- Inside.
- Fetch it!
462
01:05:51,390 --> 01:05:54,806
She's a minor. Her mum's frantic.
Realize what you're doing?
463
01:05:54,973 --> 01:05:57,765
Got anything on you? Step back.
464
01:06:00,181 --> 01:06:01,431
Put it down!
465
01:06:01,598 --> 01:06:04,556
- Take off his cuffs!
- Don't screw up!
466
01:06:09,390 --> 01:06:10,473
I'm freeing him.
467
01:06:13,515 --> 01:06:14,306
Your gun!
468
01:06:21,181 --> 01:06:22,723
- What now?
- The dunes!
469
01:06:23,098 --> 01:06:24,140
Quick!
470
01:06:36,098 --> 01:06:37,265
Get lost!
471
01:06:41,848 --> 01:06:43,098
Freeze!
472
01:06:45,140 --> 01:06:46,306
Stay there!
473
01:07:17,015 --> 01:07:18,473
You're fierce.
474
01:07:18,973 --> 01:07:21,723
- Were you stabbed?
- Yes.
475
01:07:22,640 --> 01:07:24,765
- Who did it?
- Forget it.
476
01:09:35,265 --> 01:09:36,848
Offer me a drink?
477
01:09:53,056 --> 01:09:54,640
Why aren't you at home?
478
01:09:54,806 --> 01:09:56,265
I'm not welcome there.
479
01:10:00,515 --> 01:10:01,598
Why not?
480
01:10:10,681 --> 01:10:11,848
You killed someone?
481
01:10:12,015 --> 01:10:13,181
You're crazy.
482
01:10:22,306 --> 01:10:23,931
I'm going away.
483
01:10:24,098 --> 01:10:26,265
- Where?
- Dunno. Far away.
484
01:10:28,556 --> 01:10:30,473
I was in Denmark once.
485
01:10:31,056 --> 01:10:32,265
It's great.
486
01:10:32,723 --> 01:10:35,973
But pick the time
or it's dark for six months.
487
01:10:36,140 --> 01:10:38,848
People do light therapy to stay sane.
488
01:10:39,015 --> 01:10:39,973
What?
489
01:10:41,015 --> 01:10:42,140
Light therapy.
490
01:10:42,306 --> 01:10:45,723
You're in a box with light on you,
to feel better.
491
01:10:46,806 --> 01:10:47,723
Right...
492
01:10:59,015 --> 01:11:00,348
You'll go by motorbike?
493
01:11:01,181 --> 01:11:02,598
No, by car.
494
01:11:02,973 --> 01:11:04,431
But I don't have the keys.
495
01:11:05,056 --> 01:11:06,265
Or the car.
496
01:11:06,431 --> 01:11:07,931
Where are they?
497
01:11:08,098 --> 01:11:09,556
At the site.
498
01:11:10,306 --> 01:11:11,515
You can't get them?
499
01:11:11,681 --> 01:11:14,140
I told you, I can't set foot there.
500
01:11:16,765 --> 01:11:17,973
I can go.
501
01:12:15,431 --> 01:12:16,640
What's this?
502
01:12:20,931 --> 01:12:22,223
With a knife...
503
01:12:22,390 --> 01:12:23,598
A knife?
504
01:12:26,890 --> 01:12:28,640
I was in a cornfield.
505
01:12:35,473 --> 01:12:37,890
I was carving some wood with a knife.
506
01:12:40,640 --> 01:12:43,265
A snake crawled onto my leg.
507
01:12:44,056 --> 01:12:44,806
See?
508
01:12:44,973 --> 01:12:47,515
I cut off its head with the knife.
509
01:12:47,973 --> 01:12:51,181
Bullshit. You don't cut off
a snake's head like that.
510
01:12:52,098 --> 01:12:53,556
It can't be done.
511
01:12:54,848 --> 01:12:55,973
Right.
512
01:12:57,348 --> 01:12:58,723
It's true though.
513
01:12:58,890 --> 01:13:01,640
Its tail was wriggling.
514
01:13:03,515 --> 01:13:05,848
After, I got yelled at because
515
01:13:07,348 --> 01:13:09,348
my mother said knives aren't for girls.
516
01:13:09,515 --> 01:13:11,056
She's right, isn't she?
517
01:13:23,348 --> 01:13:24,931
Still want to help?
518
01:13:25,806 --> 01:13:26,806
Yeah.
519
01:13:26,973 --> 01:13:28,973
There's a wedding Saturday.
520
01:13:29,515 --> 01:13:31,640
They hire girls to help.
521
01:13:32,515 --> 01:13:34,348
With the tables and all.
522
01:13:34,556 --> 01:13:36,806
You could pretend to be one of them.
523
01:13:37,640 --> 01:13:40,140
You go in, you take my keys...
524
01:13:41,515 --> 01:13:44,306
my papers and we split together.
525
01:13:44,473 --> 01:13:45,306
Really?
526
01:13:45,473 --> 01:13:46,515
Yeah.
527
01:13:51,056 --> 01:13:52,931
Why can't you go there?
528
01:13:53,348 --> 01:13:55,098
I was in a fight.
529
01:13:55,265 --> 01:13:56,723
It ended badly.
530
01:13:57,181 --> 01:13:59,223
I wrecked the guy and...
531
01:14:01,390 --> 01:14:02,515
End of story.
532
01:14:05,015 --> 01:14:06,223
And your parents?
533
01:14:09,556 --> 01:14:11,390
You've no one who can help you?
534
01:14:12,181 --> 01:14:13,056
No.
535
01:14:13,223 --> 01:14:15,306
My brother's in jail.
536
01:14:18,515 --> 01:14:20,848
- For long?
- 24 months.
537
01:14:26,265 --> 01:14:27,390
You miss him?
538
01:14:33,473 --> 01:14:35,140
Why did you fight?
539
01:14:37,890 --> 01:14:39,181
For a girl.
540
01:15:07,265 --> 01:15:09,515
I love it.
It's like a cute animal.
541
01:15:14,973 --> 01:15:16,181
Who?
542
01:15:42,348 --> 01:15:43,931
Why's it over with the girl?
543
01:15:44,931 --> 01:15:46,431
No idea.
544
01:15:54,431 --> 01:15:56,140
She still loves you?
545
01:15:56,306 --> 01:15:59,098
No idea.
Let me shower in peace.
546
01:16:00,265 --> 01:16:01,848
D'you love her?
547
01:16:06,848 --> 01:16:08,598
Tell me, do you?
548
01:16:14,223 --> 01:16:15,806
Shut your mouth!
549
01:16:32,473 --> 01:16:33,890
Here, eat.
550
01:16:39,098 --> 01:16:40,765
This is the site.
551
01:16:41,390 --> 01:16:42,598
The river...
552
01:16:42,765 --> 01:16:45,098
- What is this?
- Our plan.
553
01:16:46,306 --> 01:16:47,640
A river here.
554
01:16:47,806 --> 01:16:49,140
Another here.
555
01:16:50,723 --> 01:16:51,806
The entrance.
556
01:16:53,556 --> 01:16:55,265
We arrive here.
557
01:16:55,765 --> 01:16:58,348
The wedding will be here.
558
01:16:58,515 --> 01:17:00,640
The newlyweds arrive at 7.
559
01:17:00,806 --> 01:17:02,973
Be there just a bit earlier
560
01:17:03,140 --> 01:17:05,390
to do the tables and all that.
561
01:17:05,973 --> 01:17:07,181
You'll be Julie.
562
01:17:10,723 --> 01:17:12,056
What's up?
563
01:17:15,681 --> 01:17:17,931
I told you, I won't forget her.
564
01:17:18,515 --> 01:17:20,056
Let's get that clear.
565
01:17:20,640 --> 01:17:22,056
I didn't warn you?
566
01:17:24,306 --> 01:17:25,390
Carry on.
567
01:17:26,348 --> 01:17:27,556
Next...
568
01:17:30,515 --> 01:17:31,806
The caravans...
569
01:17:33,223 --> 01:17:34,890
The third one's mine.
570
01:17:35,723 --> 01:17:37,181
There's a small dog.
571
01:17:37,348 --> 01:17:38,973
A sort of chihuahua,
572
01:17:39,140 --> 01:17:40,681
but maybe it's not one.
573
01:17:40,848 --> 01:17:42,806
A small dog anyhow.
574
01:17:42,973 --> 01:17:45,598
Look inside a black bag.
575
01:17:45,765 --> 01:17:48,390
Check my things are in it.
576
01:17:48,681 --> 01:17:51,390
The car keys are in the pouch.
577
01:17:52,015 --> 01:17:53,890
And the car's here.
578
01:17:56,140 --> 01:17:57,223
We meet here.
579
01:17:57,390 --> 01:17:59,556
You have three hours to dark.
580
01:18:00,765 --> 01:18:01,973
No problem.
581
01:18:02,140 --> 01:18:02,931
Great.
582
01:18:06,890 --> 01:18:08,765
Helping doesn't mean I love you.
583
01:18:10,306 --> 01:18:11,890
It's for the best.
584
01:18:47,056 --> 01:18:48,681
Mum, it's me.
585
01:18:49,015 --> 01:18:51,140
Ava? Where are you?
586
01:18:51,306 --> 01:18:53,515
Calm down, Mum. Calm down.
587
01:18:53,681 --> 01:18:55,473
No, I won't calm down!
588
01:18:55,640 --> 01:18:59,640
I'm calling to say I'm fine
and I'll be back soon.
589
01:18:59,806 --> 01:19:01,765
You know what you did?
590
01:19:01,931 --> 01:19:04,223
The cops called! Who are you with?
591
01:19:04,890 --> 01:19:08,098
Calm down. I'll be back soon,
but not just yet.
592
01:19:08,265 --> 01:19:10,640
What do you mean, soon?
593
01:19:10,806 --> 01:19:12,848
Where can I call you?
594
01:19:13,015 --> 01:19:14,931
You can't call me.
595
01:19:15,098 --> 01:19:17,765
I hid the number. You can't call me.
596
01:19:17,931 --> 01:19:18,598
Take care, Mum.
597
01:19:18,765 --> 01:19:20,640
Ava, don't hang up!
598
01:20:39,140 --> 01:20:40,181
Juan!
599
01:20:46,515 --> 01:20:48,598
Honey, I talk to you
600
01:20:48,765 --> 01:20:51,681
With you, honey, life is beautiful
601
01:23:13,640 --> 01:23:15,140
That's it there.
602
01:23:15,931 --> 01:23:17,473
Follow the road
603
01:23:17,640 --> 01:23:20,681
to a small bridge at the entrance.
604
01:23:21,181 --> 01:23:25,098
You'll see a grey car there, a Nevada.
It's mine.
605
01:23:25,265 --> 01:23:26,390
A Nevada?
606
01:23:26,931 --> 01:23:28,515
Know what that is?
607
01:23:29,390 --> 01:23:30,806
Yeah, I'll find it.
608
01:23:33,223 --> 01:23:34,723
I'll be waiting.
609
01:25:12,140 --> 01:25:13,515
Who are you?
610
01:25:17,181 --> 01:25:18,056
Julie.
611
01:25:18,306 --> 01:25:19,681
Julie who?
612
01:25:20,098 --> 01:25:21,431
To wait on tables.
613
01:25:21,598 --> 01:25:23,473
No one mentioned a Julie.
614
01:25:24,431 --> 01:25:25,765
To wait on tables.
615
01:25:25,931 --> 01:25:28,306
Who hired you? Soledad?
616
01:25:28,640 --> 01:25:30,931
She told you what to do?
617
01:25:34,348 --> 01:25:36,848
I don't pay until after, ok.
618
01:25:37,473 --> 01:25:38,348
Yes.
619
01:25:38,515 --> 01:25:40,098
Let's hurry up then.
620
01:26:29,473 --> 01:26:31,056
Hey, you! Come on!
621
01:26:51,598 --> 01:26:53,265
One black and one red...
622
01:27:02,306 --> 01:27:04,598
I hope the punch turns out well.
623
01:30:12,348 --> 01:30:14,890
- You need a warrant.
- Not here.
624
01:30:22,431 --> 01:30:23,598
What's up?
625
01:30:23,765 --> 01:30:25,473
Go back to the kitchen.
626
01:30:28,765 --> 01:30:29,848
Julie?
627
01:30:30,681 --> 01:30:31,806
Julie!
628
01:30:33,431 --> 01:30:34,890
Can you come here?
629
01:30:37,390 --> 01:30:40,348
We need to put the flowers around it...
630
01:30:41,973 --> 01:30:43,015
Get lost!
631
01:30:43,723 --> 01:30:45,806
We'll use this too.
632
01:30:51,390 --> 01:30:52,931
Look, it's hideous.
633
01:30:54,431 --> 01:30:55,890
I like it.
634
01:31:01,723 --> 01:31:02,931
You know Jessica?
635
01:31:03,765 --> 01:31:04,890
Yeah, sort of.
636
01:31:05,056 --> 01:31:07,181
Is she glad to get married?
637
01:31:07,348 --> 01:31:08,681
I dunno.
638
01:31:10,848 --> 01:31:12,265
How old is she?
639
01:31:12,431 --> 01:31:14,015
Sixteen, I think.
640
01:31:15,723 --> 01:31:17,598
Girls, we have a problem.
641
01:31:17,765 --> 01:31:20,973
Mum's holding back the cops.
They want Juan.
642
01:31:24,848 --> 01:31:26,598
You three, do the cake.
643
01:31:26,765 --> 01:31:30,056
Julie, if Mum can't stop them,
let me know.
644
01:34:27,140 --> 01:34:29,765
This way! Come on!
645
01:34:50,681 --> 01:34:53,223
- What is this?
- We're after one of you.
646
01:34:53,390 --> 01:34:55,681
A guy, 18,
with a dog and a girl of 13!
647
01:34:55,848 --> 01:34:58,431
Know who I mean?
648
01:34:58,598 --> 01:35:00,848
Give it a rest, ok!
649
01:35:01,015 --> 01:35:01,973
Get lost!
650
01:35:03,098 --> 01:35:04,598
What do you want?
651
01:35:04,765 --> 01:35:06,515
Ismaël!
652
01:35:06,681 --> 01:35:09,973
What the hell are you bastards doing?
653
01:35:10,140 --> 01:35:12,140
You ruined my wedding!
654
01:35:12,306 --> 01:35:14,015
Fucking bastards!
655
01:35:27,306 --> 01:35:28,598
It's me!
656
01:35:31,931 --> 01:35:34,473
I don't have the keys!
657
01:35:52,431 --> 01:35:53,806
We can't get out!
658
01:36:18,056 --> 01:36:19,973
- We cross!
- You're mad!
659
01:36:20,140 --> 01:36:22,973
Get a stick!
I need a stick to cross!
660
01:36:23,515 --> 01:36:24,681
Ava!
661
01:36:25,723 --> 01:36:26,598
Shit!
662
01:38:52,390 --> 01:38:53,598
Thank you.
663
01:39:07,140 --> 01:39:08,473
Come on.
40176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.