Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,049 --> 00:00:09,879
[♪♪♪]
2
00:00:43,086 --> 00:00:46,524
[Country music
playing on radio]
3
00:00:49,092 --> 00:00:50,920
[Opens can]
4
00:01:10,983 --> 00:01:13,073
Hi. Would you like to buy
some cookies?
5
00:01:13,203 --> 00:01:15,075
Well, hello
there, honey.
6
00:01:15,205 --> 00:01:16,337
Yeah, I'll take
some cookies.
7
00:01:16,467 --> 00:01:18,556
Can you guess
what it is?
8
00:01:18,687 --> 00:01:20,297
How many?
9
00:01:20,428 --> 00:01:21,081
Ten.
10
00:01:21,211 --> 00:01:23,039
Ten boxes of cookies?
11
00:01:23,170 --> 00:01:25,085
You're a good
little girl scout.
12
00:01:25,215 --> 00:01:26,086
She said
she was getting ready
13
00:01:26,216 --> 00:01:27,217
to play cards,
14
00:01:27,348 --> 00:01:28,958
because she always plays
on Saturdays,
15
00:01:29,089 --> 00:01:31,265
and I said she could
give them to all her friends.
16
00:01:31,395 --> 00:01:32,527
You've got
a gift, girl.
17
00:01:32,657 --> 00:01:34,050
I think we've got
to get you set up
18
00:01:34,181 --> 00:01:36,096
with brushes or vacuums
or something.
19
00:01:36,226 --> 00:01:37,227
Get you out here
20
00:01:37,358 --> 00:01:39,273
making money
for this family.
21
00:01:39,403 --> 00:01:40,839
I'm a kid, mama.
22
00:01:40,970 --> 00:01:42,754
I'm not selling vacuums
to grandmas.
23
00:01:42,885 --> 00:01:44,104
That's too bad,
24
00:01:44,234 --> 00:01:45,714
because I thought
we were on to something here.
25
00:01:45,844 --> 00:01:47,194
Speaking of grandmas,
yours is waiting on us.
26
00:01:47,324 --> 00:01:47,846
Hurry up!
27
00:01:47,977 --> 00:01:49,065
Last one.
28
00:01:51,546 --> 00:01:53,983
[Squeals]
29
00:02:00,903 --> 00:02:02,122
[Car horn honks]
30
00:02:10,695 --> 00:02:12,044
Hey, daddy.
31
00:02:12,175 --> 00:02:13,133
Hey, baby.
32
00:02:18,834 --> 00:02:19,791
Grandpa!
33
00:02:21,184 --> 00:02:22,359
Oh!
34
00:02:22,925 --> 00:02:23,882
You having
a good day?
35
00:02:24,013 --> 00:02:25,101
Great day.
36
00:02:25,232 --> 00:02:27,451
I like to hear that.
37
00:02:30,628 --> 00:02:32,152
Go on.
38
00:02:32,282 --> 00:02:33,979
Hey, hey, hey!
39
00:02:34,110 --> 00:02:35,981
Hold on, little man.
40
00:02:36,112 --> 00:02:38,462
What about your old grandpa?
41
00:02:38,593 --> 00:02:40,029
Hi, grandpa.
42
00:02:43,641 --> 00:02:45,643
Go ahead. Go on.
43
00:02:45,774 --> 00:02:46,818
What about me?
44
00:02:46,949 --> 00:02:48,298
Hey, darling.
45
00:02:48,429 --> 00:02:50,648
She sold half the cookies
in Texas today.
46
00:02:50,779 --> 00:02:52,694
Including us?
47
00:02:52,824 --> 00:02:54,522
No, you're buying
the other half.
48
00:02:54,652 --> 00:02:55,740
I was afraid of that.
49
00:02:55,871 --> 00:02:56,828
Hey, Donna.
50
00:02:56,959 --> 00:02:58,047
Hey, mama.
51
00:02:58,178 --> 00:03:00,136
Where's my grandkids?
52
00:03:00,267 --> 00:03:01,268
Right behind you.
53
00:03:01,398 --> 00:03:02,138
Hi, grandma!
54
00:03:02,269 --> 00:03:04,532
Bye, grandma.
55
00:03:04,662 --> 00:03:06,360
Don't you want
a snack first?
56
00:03:06,490 --> 00:03:07,709
We'll be back
in five minutes.
57
00:03:07,839 --> 00:03:08,710
Oh, you got that right.
58
00:03:08,840 --> 00:03:10,581
I know!
59
00:03:10,712 --> 00:03:11,713
Hey, one time
around the loop,
60
00:03:11,843 --> 00:03:13,889
that's it,
then straight back here,
61
00:03:14,019 --> 00:03:14,890
and you stay
with your brother
62
00:03:15,020 --> 00:03:16,239
no matter what.
Okay.
63
00:03:16,370 --> 00:03:17,588
Ricky, you stay
with sissy, now.
64
00:03:17,719 --> 00:03:18,850
I will.
65
00:03:18,981 --> 00:03:20,287
Okay.
Oh, you got it.
66
00:03:20,417 --> 00:03:21,592
Go on, then.
67
00:03:21,723 --> 00:03:23,551
You got it.
68
00:03:23,681 --> 00:03:24,856
And don't hurt nobody!
69
00:03:24,987 --> 00:03:27,207
Grandpa!
70
00:03:28,773 --> 00:03:30,166
[Laughing]
71
00:03:31,776 --> 00:03:34,083
Bye-bye!
72
00:03:38,870 --> 00:03:39,784
Y'all gonna feed me,
or what?
73
00:03:39,915 --> 00:03:40,829
Well, of course
we are.
74
00:03:40,959 --> 00:03:41,917
Okay, let's go.
75
00:03:45,616 --> 00:03:48,140
[Country music
playing on radio]
76
00:04:16,865 --> 00:04:18,127
That's not your style.
77
00:04:18,258 --> 00:04:20,042
Wasn't it
just yesterday
78
00:04:20,172 --> 00:04:22,174
she was coming home
from the hospital,
79
00:04:22,305 --> 00:04:24,786
tiny little thing,
80
00:04:24,916 --> 00:04:27,441
all wrapped up
in a blanket?
81
00:04:27,571 --> 00:04:29,399
Amber or Donna?
82
00:04:29,530 --> 00:04:31,096
[Chuckles]
83
00:04:31,227 --> 00:04:33,490
You got a point there.
84
00:04:33,621 --> 00:04:37,364
She is growing up, huh?
85
00:04:37,494 --> 00:04:38,756
Mm. School okay?
86
00:04:38,887 --> 00:04:39,931
Yeah, she's doing great.
87
00:04:40,062 --> 00:04:41,063
She's reading
three books a week,
88
00:04:41,193 --> 00:04:42,325
getting as in everything.
89
00:04:42,456 --> 00:04:44,240
Teachers say
she's a dream kid.
90
00:04:44,371 --> 00:04:45,937
Well, of course
she is.
91
00:04:46,068 --> 00:04:47,199
I wasn't,
92
00:04:47,330 --> 00:04:48,549
I'll tell you
that much.
93
00:04:48,679 --> 00:04:50,420
It skips a generation,
sweetheart.
94
00:04:50,551 --> 00:04:51,856
[Laughing]
95
00:04:51,987 --> 00:04:53,336
Why are you laughing?
96
00:04:53,467 --> 00:04:54,859
She got you there.
97
00:04:56,470 --> 00:04:58,036
[Rings bicycle bell]
98
00:05:03,912 --> 00:05:04,956
Go on, Ricky.
99
00:05:05,087 --> 00:05:06,480
I'm right behind you.
100
00:05:06,610 --> 00:05:07,872
Mama said.
101
00:05:08,003 --> 00:05:09,657
I'm right behind you.
102
00:05:26,674 --> 00:05:36,205
♪ Now I'm picking up
the pieces of my life... ♪
103
00:05:36,336 --> 00:05:39,991
♪ This time will be different
wait and see... ♪
104
00:05:46,998 --> 00:05:50,480
♪ People will love me
for what they see ♪
105
00:05:50,611 --> 00:05:53,483
♪ 'cause I am who I am
106
00:05:53,614 --> 00:05:55,355
♪ I don't pretend to be
107
00:05:55,485 --> 00:06:00,098
♪ lord, you get what you get
when you get me ♪
108
00:06:00,229 --> 00:06:03,363
♪ lord, help me find someone
out there ♪
109
00:06:03,493 --> 00:06:07,062
♪ who will love me
for what I am... ♪
110
00:06:11,675 --> 00:06:15,940
♪ Lord, you get what you get
when you get me ♪
111
00:06:16,071 --> 00:06:18,334
♪ oh, there's got to be
someone out there ♪
112
00:06:18,465 --> 00:06:21,337
♪ who's going to love me
for what I am ♪
113
00:06:21,468 --> 00:06:24,645
♪ because I am who I am
114
00:06:24,775 --> 00:06:26,647
♪ I don't pretend to be...
115
00:06:34,306 --> 00:06:36,700
[Screaming]
116
00:06:36,831 --> 00:06:37,745
Mama!
117
00:06:37,875 --> 00:06:40,356
[Screaming]
118
00:06:40,487 --> 00:06:41,966
Oh, my god!
119
00:06:44,839 --> 00:06:46,928
[Screaming]
120
00:06:47,058 --> 00:06:48,451
Mama!
121
00:06:50,758 --> 00:06:52,890
Mama!
122
00:06:53,021 --> 00:06:54,718
[Screaming]
123
00:06:56,503 --> 00:06:58,287
[Screaming]
124
00:06:58,418 --> 00:07:01,159
[Muffled screaming]
125
00:07:10,865 --> 00:07:13,302
I want to report a...
126
00:07:14,738 --> 00:07:15,957
[Screaming]
127
00:07:16,087 --> 00:07:17,262
Sir, are you there?
128
00:07:31,842 --> 00:07:33,104
Whoa!
129
00:07:33,235 --> 00:07:35,629
Where's sissy?
130
00:07:35,759 --> 00:07:36,847
I don't know, mama.
131
00:07:36,978 --> 00:07:38,327
Well,
what do you mean,
132
00:07:38,458 --> 00:07:40,416
you don't know, baby?
133
00:07:40,547 --> 00:07:42,810
Amber went to
the loading dock, mama.
134
00:07:42,940 --> 00:07:44,768
Well, go on and get her,
135
00:07:44,899 --> 00:07:47,945
because we're waiting
on her for dinner.
136
00:07:48,076 --> 00:07:49,991
I'll get her.
137
00:07:50,121 --> 00:07:52,776
Ricky, you come
with grandma.
138
00:07:52,907 --> 00:07:55,213
Spoiled, spoiled,
spoiled.
139
00:07:55,344 --> 00:07:57,389
We'll put
your bike away
140
00:07:57,520 --> 00:07:59,479
and we'll get you
something to drink.
141
00:08:07,182 --> 00:08:09,097
[Truck door closes]
142
00:08:09,227 --> 00:08:11,316
[Engine turns over]
143
00:08:17,888 --> 00:08:20,021
So you're the one
who called this in, sir?
144
00:08:20,151 --> 00:08:22,023
Yes.
145
00:08:22,153 --> 00:08:23,807
[Police radio chatter]
146
00:08:23,938 --> 00:08:26,375
Okay, now, is that
your residence over there?
147
00:08:26,506 --> 00:08:27,376
Yes.
148
00:08:27,507 --> 00:08:30,248
Now, this is her bike.
149
00:08:30,379 --> 00:08:33,251
The little girl that he took,
this is her bike--it fell here.
150
00:08:33,382 --> 00:08:35,863
Mr. Redden, please stay calm.
Tell me exactly what you saw.
151
00:08:35,993 --> 00:08:40,258
Well, I was in my backyard,
I heard her screaming,
152
00:08:40,389 --> 00:08:41,912
and the man came out
of the truck.
153
00:08:42,043 --> 00:08:42,957
The black pick-up, sir?
154
00:08:43,087 --> 00:08:45,394
Yes.
155
00:08:45,525 --> 00:08:46,787
Could you see
the license plate
156
00:08:46,917 --> 00:08:48,528
or anything else about the truck
that stood out to you?
157
00:08:48,658 --> 00:08:49,790
No, my eyes
are very poor.
158
00:08:49,920 --> 00:08:51,139
I know it was black,
159
00:08:51,269 --> 00:08:53,924
and it was a truck,
160
00:08:54,055 --> 00:08:56,536
and the man was white,
161
00:08:56,666 --> 00:08:58,755
and he was wearing
a hat, a cowboy hat,
162
00:08:58,886 --> 00:09:01,410
but that's all I could see.
163
00:09:01,541 --> 00:09:03,717
She was screaming
and fighting.
164
00:09:03,847 --> 00:09:05,675
He ran up
and grabbed her
165
00:09:05,806 --> 00:09:07,547
off the bike,
166
00:09:07,677 --> 00:09:10,114
and just grabbed her
and threw her in the truck!
167
00:09:12,160 --> 00:09:13,553
Okay. Thank you, sir.
168
00:09:13,683 --> 00:09:15,772
Excuse me.
169
00:09:15,903 --> 00:09:17,078
My name
is jimmie whitson.
170
00:09:17,208 --> 00:09:18,427
We're looking
for my granddaughter.
171
00:09:18,558 --> 00:09:21,517
She was on her bike.
172
00:09:24,346 --> 00:09:25,390
That-- that's it.
173
00:09:25,521 --> 00:09:26,740
That's Amber's bike.
174
00:09:26,870 --> 00:09:27,828
That's her bike.
175
00:09:27,958 --> 00:09:29,133
Sir...
176
00:09:29,264 --> 00:09:30,047
Where's my granddaughter?
177
00:09:30,178 --> 00:09:31,701
What happened?
178
00:09:31,832 --> 00:09:33,268
My name's officer Perry,
Mr. Whitson, okay?
179
00:09:33,398 --> 00:09:36,576
Now, we don't know exactly
what's happened just yet, okay,
180
00:09:36,706 --> 00:09:38,969
but there's been a report
of a child abduction
181
00:09:39,100 --> 00:09:39,970
at this location.
182
00:09:40,101 --> 00:09:41,015
Abduction?
183
00:09:41,145 --> 00:09:42,146
[Sirens wailing]
184
00:09:42,277 --> 00:09:43,713
What are you saying?
185
00:09:43,844 --> 00:09:46,063
Somebody took Amber,
is that what you're saying?
186
00:09:46,194 --> 00:09:47,587
Somebody took Amber?
187
00:09:47,717 --> 00:09:49,719
No, sir, I'm not saying
that, Mr. Whitson.
188
00:09:49,850 --> 00:09:52,243
I can't confirm
anything, okay?
189
00:09:52,374 --> 00:09:54,419
But someone reported
that they did see what happened.
190
00:09:54,550 --> 00:09:56,987
There's an eyewitness.
191
00:10:01,905 --> 00:10:05,909
Oh, Jesus.
192
00:10:06,040 --> 00:10:07,215
Sweet Jesus.
193
00:10:13,656 --> 00:10:15,527
[Grandma]: I've got
a grand sense of humor.
194
00:10:15,658 --> 00:10:16,572
[Mother]: Well,
look who's here.
195
00:10:16,703 --> 00:10:17,921
Yes, he is.
196
00:10:36,636 --> 00:10:37,985
I love that old coot.
197
00:10:42,554 --> 00:10:45,296
Hey, good-lookin',
what are y'all doing?
198
00:10:48,560 --> 00:10:51,172
Hey, daddy.
199
00:10:51,302 --> 00:10:52,652
She's gone, Donna.
200
00:10:52,782 --> 00:10:54,349
Somebody took her.
201
00:10:54,479 --> 00:10:56,220
What?
202
00:10:56,351 --> 00:10:58,875
The police
are at the winn Dixie now.
203
00:10:59,006 --> 00:11:01,486
No!
204
00:11:01,617 --> 00:11:02,618
There was an eyewitness.
205
00:11:02,749 --> 00:11:03,967
No, no, no, no, no!
206
00:11:04,098 --> 00:11:05,229
A man in a black truck
took her.
207
00:11:05,360 --> 00:11:06,578
No, no, no, no, no!
208
00:11:06,709 --> 00:11:07,318
No!
209
00:11:07,449 --> 00:11:08,363
God, no!
210
00:11:08,493 --> 00:11:09,451
You've got to stay,
Donna.
211
00:11:09,581 --> 00:11:11,627
The police are coming.
212
00:11:11,758 --> 00:11:13,107
Oh, my god.
213
00:11:13,237 --> 00:11:15,805
God! Oh, my god.
214
00:11:15,936 --> 00:11:17,502
It's going
to be fine.
215
00:11:17,633 --> 00:11:18,939
The police
are coming.
216
00:11:19,069 --> 00:11:20,288
Dad, no!
217
00:11:20,418 --> 00:11:21,724
They're going
to find her.
218
00:11:21,855 --> 00:11:22,943
They're going to
find her, Donna.
219
00:11:23,073 --> 00:11:25,075
Get off me!
Get off me!
220
00:11:25,206 --> 00:11:27,077
You've got
to stay, Donna.
221
00:11:27,208 --> 00:11:28,209
It's going
to be fine.
222
00:11:28,339 --> 00:11:32,604
No, no, no, no, daddy, no.
223
00:11:32,735 --> 00:11:34,824
No, daddy, no.
224
00:11:34,955 --> 00:11:37,827
Amber!
225
00:11:37,958 --> 00:11:40,656
Amber!
226
00:12:00,632 --> 00:12:05,681
[Police radio chatter]
227
00:12:05,812 --> 00:12:07,683
[Sirens wailing in distance]
228
00:12:07,814 --> 00:12:09,903
Over 350,000 kids a year
229
00:12:10,033 --> 00:12:11,252
are abducted
by family members,
230
00:12:11,382 --> 00:12:13,645
so we're going
to start there.
231
00:12:15,604 --> 00:12:18,302
I got a list
from Mrs. Whitson--
232
00:12:18,433 --> 00:12:19,956
names, addresses,
phone numbers
233
00:12:20,087 --> 00:12:21,741
of everybody
in the family--
234
00:12:21,871 --> 00:12:24,308
aunts, uncles, cousins,
brothers, sisters.
235
00:12:24,439 --> 00:12:26,136
Let's start with the ex-husband,
236
00:12:26,267 --> 00:12:27,311
Richard hagerman.
237
00:12:27,442 --> 00:12:28,660
He's out of the picture,
238
00:12:28,791 --> 00:12:30,880
he lives halfway
across the country.
239
00:12:31,011 --> 00:12:32,621
Let's see
if he's in town.
240
00:12:32,752 --> 00:12:34,144
If it's a family abduction,
241
00:12:34,275 --> 00:12:36,581
five out of ten times,
it's the father who took them.
242
00:12:36,712 --> 00:12:39,236
If he's here,
he's got her.
243
00:12:39,367 --> 00:12:43,806
Make sure everybody
in Arlington has this.
244
00:12:43,937 --> 00:12:47,244
Speed is everything.
245
00:12:47,375 --> 00:12:48,289
Can you run that for me?
246
00:12:48,419 --> 00:12:50,073
Griff!
247
00:12:50,204 --> 00:12:52,554
What if it's non-family?
248
00:12:52,684 --> 00:12:54,425
Stats say we're looking for
a white male,
249
00:12:54,556 --> 00:12:57,080
late 20s,
unmarried, probably unemployed.
250
00:12:57,211 --> 00:13:00,518
Right.
251
00:13:00,649 --> 00:13:02,564
Amber lives
five minutes from here,
252
00:13:02,694 --> 00:13:03,608
clearview apartments.
253
00:13:03,739 --> 00:13:05,219
They visit
the grandparents
254
00:13:05,349 --> 00:13:06,829
three, four
times a week,
255
00:13:06,960 --> 00:13:09,876
they keep their bikes here.
256
00:13:10,006 --> 00:13:12,792
I want both neighborhoods
turned upside-down.
257
00:13:12,922 --> 00:13:14,924
Right.
258
00:13:18,058 --> 00:13:19,624
Gentlemen.
259
00:13:21,322 --> 00:13:23,759
We're going to find
this little girl.
260
00:13:29,025 --> 00:13:31,332
[♪♪♪]
261
00:14:00,317 --> 00:14:02,493
[Police radio chatter]
262
00:14:10,023 --> 00:14:12,634
[Donna]: I don't understand
what's taking so long.
263
00:14:12,764 --> 00:14:14,201
[Jimmie]:
These things take time, Donna.
264
00:14:14,331 --> 00:14:16,246
[Donna]: Where is she?
265
00:14:16,377 --> 00:14:19,728
I mean, who would take her?
266
00:14:19,859 --> 00:14:21,861
Why haven't they
found her, daddy?
267
00:14:21,991 --> 00:14:25,168
I don't understand why
they're not doing anything.
268
00:14:25,299 --> 00:14:27,170
[Jimmie]:
They're looking, Donna.
269
00:14:27,301 --> 00:14:29,520
[Donna]: Yeah, right.
270
00:14:29,651 --> 00:14:31,348
They need to find her.
271
00:14:31,479 --> 00:14:33,220
I mean, they need to find
my baby now.
272
00:14:33,350 --> 00:14:39,182
They're calling
everyone we know.
273
00:14:39,313 --> 00:14:41,750
I can't
believe this.
274
00:14:41,881 --> 00:14:44,840
I feel so guilty. My god.
275
00:14:44,971 --> 00:14:48,713
She's done that loop
a thousand times, y'all.
276
00:14:48,844 --> 00:14:49,976
A thousand times.
277
00:14:50,106 --> 00:14:51,325
Oh, Donna.
278
00:14:51,455 --> 00:14:52,630
What'd she do?
279
00:14:52,761 --> 00:14:54,371
She didn't do
anything to anyone.
280
00:14:54,502 --> 00:14:56,547
Who would take her?
281
00:14:56,678 --> 00:14:59,507
Where is she?
282
00:15:02,684 --> 00:15:04,207
I'm going to go find her.
283
00:15:04,338 --> 00:15:05,600
You can't leave.
284
00:15:05,730 --> 00:15:07,080
Why?
285
00:15:07,210 --> 00:15:08,864
Griffin said
you've got to stay here,
286
00:15:08,995 --> 00:15:11,040
in case whoever did this
is after you or Ricky.
287
00:15:11,171 --> 00:15:12,085
I don't care!
288
00:15:12,215 --> 00:15:12,999
You have to
be here...
289
00:15:13,129 --> 00:15:14,130
[Knocking]
290
00:15:14,261 --> 00:15:15,088
In case
she comes back.
291
00:15:15,218 --> 00:15:16,219
She needs me, mama!
292
00:15:16,350 --> 00:15:17,699
I know that,
darling, but--
293
00:15:17,829 --> 00:15:19,875
Donna.
294
00:15:20,006 --> 00:15:21,703
Donna, the press is here,
they're right outside.
295
00:15:21,833 --> 00:15:22,747
They asked
my permission
296
00:15:22,878 --> 00:15:24,010
to put something
on the air.
297
00:15:24,140 --> 00:15:25,054
I've said yes.
298
00:15:27,274 --> 00:15:29,276
We need some way
to get Amber's picture
299
00:15:29,406 --> 00:15:30,538
out in the world.
300
00:15:30,668 --> 00:15:34,324
People need to know
she's been taken.
301
00:15:34,455 --> 00:15:35,847
Then there are no leads?
302
00:15:35,978 --> 00:15:37,849
It's been over
two hours, Mr. Whitson.
303
00:15:37,980 --> 00:15:39,634
We've been all over
your neighborhood,
304
00:15:39,764 --> 00:15:40,678
and Amber's
neighborhood,
305
00:15:40,809 --> 00:15:41,984
the winn Dixie.
306
00:15:42,115 --> 00:15:43,116
We called every name
on that list.
307
00:15:43,246 --> 00:15:44,291
No one has her.
308
00:15:44,421 --> 00:15:45,335
What about Richard?
309
00:15:45,466 --> 00:15:47,207
Mama!
310
00:15:47,337 --> 00:15:48,425
He's a thousand miles
from here.
311
00:15:48,556 --> 00:15:51,037
He doesn't have her.
312
00:15:53,169 --> 00:15:54,823
Is there anything
you can think of
313
00:15:54,954 --> 00:15:58,131
that maybe you forgot,
or slipped your mind,
314
00:15:58,261 --> 00:15:59,741
anything that
would help us
315
00:15:59,871 --> 00:16:01,699
identify
and find her?
316
00:16:01,830 --> 00:16:03,571
No.
317
00:16:13,189 --> 00:16:16,410
You're right.
318
00:16:16,540 --> 00:16:18,151
Amber needs you.
319
00:16:18,281 --> 00:16:20,936
Help us find her.
320
00:16:22,720 --> 00:16:24,505
I'm standing here
321
00:16:24,635 --> 00:16:25,810
in front
of the house--
322
00:16:25,941 --> 00:16:27,682
[Donna]:
It'll be on the 6:00 news?
323
00:16:27,812 --> 00:16:30,380
Where, earlier today,
just a few hours ago...
324
00:16:30,511 --> 00:16:31,991
No. We're going to miss it.
325
00:16:32,121 --> 00:16:33,209
We'll be on at 10:00.
326
00:16:33,340 --> 00:16:34,906
And everyone will see it?
327
00:16:35,037 --> 00:16:37,344
Maybe even Amber,
and that man who took her?
328
00:16:37,474 --> 00:16:38,562
That's what we're hoping.
329
00:16:38,693 --> 00:16:40,782
Okay.
330
00:16:40,912 --> 00:16:42,740
Now, Jim, we'll see
if we can get
331
00:16:42,871 --> 00:16:48,181
a comment from Amber's mother.
332
00:16:48,311 --> 00:16:50,313
Okay...
333
00:16:50,444 --> 00:16:52,272
Donna, hi.
How are you?
334
00:16:52,402 --> 00:16:53,925
Good.
335
00:16:54,056 --> 00:16:57,799
Now, what can you tell us about
your daughter's disappearance?
336
00:16:59,670 --> 00:17:00,802
Well...
337
00:17:00,932 --> 00:17:03,979
I could just say that...
338
00:17:04,110 --> 00:17:07,939
My daughter's out there
somewhere,
339
00:17:08,070 --> 00:17:12,422
and that her mama
really loves her a lot
340
00:17:12,553 --> 00:17:14,816
and that her mama wants her
to come home.
341
00:17:14,946 --> 00:17:17,819
I could just say that, um...
342
00:17:21,170 --> 00:17:22,998
I'm hurting so bad
343
00:17:23,129 --> 00:17:25,870
because I can't touch her
right now.
344
00:17:27,611 --> 00:17:33,052
Please, I beg you...
Don't hurt my little girl.
345
00:17:33,182 --> 00:17:36,055
Please bring her home for me.
346
00:17:36,185 --> 00:17:37,534
[Sobbing]
347
00:17:37,665 --> 00:17:39,493
Donna, thank you.
348
00:17:44,933 --> 00:17:47,544
If you have any information
349
00:17:47,675 --> 00:17:50,156
regarding
the disappearance of Amber,
350
00:17:50,286 --> 00:17:51,592
please contact
351
00:17:51,722 --> 00:17:52,723
the Arlington
police department
352
00:17:52,854 --> 00:17:56,553
at 555-0101.
353
00:17:56,684 --> 00:17:58,512
Jim, back to you.
354
00:18:02,037 --> 00:18:04,257
[♪♪♪]
355
00:18:15,659 --> 00:18:16,443
Detective,
have you received
356
00:18:16,573 --> 00:18:17,966
any new information today?
357
00:18:18,097 --> 00:18:20,403
I have no comment
at this time.
358
00:18:20,534 --> 00:18:22,840
Have you had a chance
to speak to the family?
359
00:18:22,971 --> 00:18:24,494
There's nothing
at clearview?
360
00:18:24,625 --> 00:18:26,235
We got everybody
in the complex twice.
361
00:18:26,366 --> 00:18:27,802
No trouble of any kind.
362
00:18:27,932 --> 00:18:29,978
No police records,
no fights,
363
00:18:30,109 --> 00:18:32,285
nothing suspicious
in any way.
364
00:18:32,415 --> 00:18:33,590
Sweet mom, sweet kids.
365
00:18:33,721 --> 00:18:34,678
Good neighbors.
366
00:18:34,809 --> 00:18:35,897
Highland?
367
00:18:36,027 --> 00:18:36,941
Same.
368
00:18:37,072 --> 00:18:38,334
We got everybody who was home.
369
00:18:38,465 --> 00:18:40,728
Nothing. They're all in shock.
370
00:18:40,858 --> 00:18:43,252
Except for redden,
winn Dixie came up zero, too.
371
00:18:43,383 --> 00:18:44,514
Hit them all again
tomorrow morning.
372
00:18:44,645 --> 00:18:46,864
Something has to give.
373
00:18:48,388 --> 00:18:49,824
Make sure the media
374
00:18:49,954 --> 00:18:52,174
is up to speed
and accurate.
375
00:18:52,305 --> 00:18:53,175
The more information
we get out there--
376
00:18:53,306 --> 00:18:54,176
the better, I know.
377
00:18:54,307 --> 00:18:55,134
I know.
378
00:18:55,264 --> 00:18:56,657
Right.
379
00:19:01,531 --> 00:19:02,880
[Sighing]
380
00:19:03,011 --> 00:19:04,317
[Door shuts]
381
00:19:04,447 --> 00:19:05,666
Redden remembers
382
00:19:05,796 --> 00:19:06,928
the black pick-up's a Ford,
383
00:19:07,058 --> 00:19:08,451
so get with citations,
384
00:19:08,582 --> 00:19:09,887
and get a print-out
385
00:19:10,018 --> 00:19:14,153
of all '82 to '87
black Ford pick-ups
386
00:19:14,283 --> 00:19:16,677
that have been ticketed
in the last year.
387
00:19:16,807 --> 00:19:17,939
You want to cross the lists?
388
00:19:18,069 --> 00:19:18,896
The pool's empty.
389
00:19:19,027 --> 00:19:21,029
I want suspects.
390
00:19:21,160 --> 00:19:23,771
I want them
tomorrow morning.
391
00:19:23,901 --> 00:19:24,685
[Engine turns over]
392
00:19:24,815 --> 00:19:26,991
All right.
393
00:19:27,122 --> 00:19:30,995
Please, just bring her home
for me, okay?
394
00:19:31,126 --> 00:19:32,432
[Inhales sharply]
395
00:19:32,562 --> 00:19:33,911
Donna, thank you.
396
00:19:34,042 --> 00:19:35,783
If you have
397
00:19:35,913 --> 00:19:37,524
any information
398
00:19:37,654 --> 00:19:39,613
regarding
the disappearance of Amber,
399
00:19:39,743 --> 00:19:40,831
please contact
400
00:19:40,962 --> 00:19:43,007
the Arlington
police department--
401
00:19:43,138 --> 00:19:45,009
it's news now.
402
00:19:45,140 --> 00:19:46,968
At 555-0101.
403
00:19:47,098 --> 00:19:49,144
It's 10:00.
404
00:19:49,275 --> 00:19:51,407
Seven hours,
405
00:19:51,538 --> 00:19:54,584
and this is the first
anyone's heard of it.
406
00:19:54,715 --> 00:19:57,065
Seven hours, mama.
407
00:20:05,682 --> 00:20:07,597
What you have before you
408
00:20:07,728 --> 00:20:09,338
is a list
of all black Ford pick-ups,
409
00:20:09,469 --> 00:20:12,602
'82 to '87,
cited in the last year.
410
00:20:12,733 --> 00:20:14,256
I want every one of them
accounted for
411
00:20:14,387 --> 00:20:15,866
in the next three hours.
412
00:20:15,997 --> 00:20:18,217
Also, there's a list
of every sexual predator
413
00:20:18,347 --> 00:20:21,437
who fits the profile
414
00:20:21,568 --> 00:20:22,960
within a mile radius
of the abduction site.
415
00:20:23,091 --> 00:20:25,398
It's not that long a list.
416
00:20:25,528 --> 00:20:29,228
You make sure
that none of them have Amber.
417
00:20:32,405 --> 00:20:34,058
It's Monday morning.
418
00:20:34,189 --> 00:20:36,539
Can we take a look?
419
00:20:36,670 --> 00:20:39,063
This little girl has been gone
since Saturday afternoon.
420
00:20:39,194 --> 00:20:41,327
[♪♪♪]
421
00:21:07,135 --> 00:21:09,703
I want you to keep talking
to the media--
422
00:21:09,833 --> 00:21:12,836
radio, TV, magazines,
newspapers, all of them.
423
00:21:12,967 --> 00:21:15,448
It goes out
one little bit at a time.
424
00:21:15,578 --> 00:21:18,668
Maybe people are hearing it,
maybe no one is.
425
00:21:18,799 --> 00:21:20,191
It's what we can do,
426
00:21:20,322 --> 00:21:22,716
so it's what
we will do.
427
00:21:22,846 --> 00:21:24,587
Like this?
428
00:21:24,718 --> 00:21:26,937
Standard procedure.
429
00:21:27,068 --> 00:21:30,027
To get the answer,
430
00:21:30,158 --> 00:21:31,420
I have to eliminate
everything
431
00:21:31,551 --> 00:21:33,683
that isn't the answer.
432
00:21:40,299 --> 00:21:41,865
Donna.
433
00:21:46,479 --> 00:21:48,568
Is your name Donna whitson?
434
00:21:48,698 --> 00:21:50,700
Yes.
435
00:21:52,833 --> 00:21:54,269
Are you married
to Richard hagerman?
436
00:21:54,400 --> 00:21:55,836
No.
437
00:22:00,362 --> 00:22:02,277
Do you live in New Orleans,
Louisiana?
438
00:22:02,408 --> 00:22:04,932
No.
439
00:22:06,890 --> 00:22:09,023
Is your daughter's name
Amber hagerman?
440
00:22:11,721 --> 00:22:13,723
Yes.
441
00:22:15,812 --> 00:22:17,248
Was she abducted
442
00:22:17,379 --> 00:22:20,164
Saturday,
January 13th, 1996?
443
00:22:25,256 --> 00:22:26,736
Yes.
444
00:22:26,867 --> 00:22:29,043
Did you abduct Amber?
445
00:22:32,829 --> 00:22:35,397
No.
446
00:22:35,528 --> 00:22:38,444
Did you plan
Amber's abduction?
447
00:22:41,708 --> 00:22:43,013
No.
448
00:22:43,144 --> 00:22:44,624
Did you have anything at all
449
00:22:44,754 --> 00:22:46,843
to do
with your daughter's abduction?
450
00:22:46,974 --> 00:22:49,324
[Sobbing]: No.
451
00:22:51,457 --> 00:22:53,589
It has been two days now
452
00:22:53,720 --> 00:22:56,157
since nine-year-old
Amber hagerman
453
00:22:56,287 --> 00:22:58,333
was first reported missing
in Arlington, Texas.
454
00:22:58,464 --> 00:23:01,423
Now, as of today,
police are telling us
455
00:23:01,554 --> 00:23:02,424
that they have received
456
00:23:02,555 --> 00:23:03,686
absolutely
no new information,
457
00:23:03,817 --> 00:23:05,471
no new leads
458
00:23:05,601 --> 00:23:08,865
that could possibly help them
in this missing child case.
459
00:23:08,996 --> 00:23:10,084
Now, Amber's mother, Donna,
460
00:23:10,214 --> 00:23:12,565
has just arrived
on the scene.
461
00:23:12,695 --> 00:23:16,351
We'll see if we can
get a comment from her.
462
00:23:25,621 --> 00:23:26,796
Donna, hi.
463
00:23:26,927 --> 00:23:29,233
Ashley chambers,
knbc-fort worth.
464
00:23:29,364 --> 00:23:31,758
Can you tell us
what you're feeling right now?
465
00:23:31,888 --> 00:23:34,195
I guess I feel
the same way
466
00:23:34,325 --> 00:23:35,457
every parent
would feel
467
00:23:35,588 --> 00:23:37,416
if their baby girl
was taken away.
468
00:23:39,853 --> 00:23:42,899
She's...
469
00:23:43,030 --> 00:23:45,859
I have a picture of her.
470
00:23:45,989 --> 00:23:49,645
She's just the nicest,
sweetest little girl.
471
00:23:55,390 --> 00:23:58,524
If you find her...
472
00:23:58,654 --> 00:24:00,613
Please, please,
call the police.
473
00:24:02,049 --> 00:24:04,355
Try to help her.
474
00:24:04,486 --> 00:24:06,706
Tell her
you know who she is
475
00:24:06,836 --> 00:24:10,100
and that everybody's
worried about her.
476
00:24:15,149 --> 00:24:18,021
If you're the man
who took her...
477
00:24:19,066 --> 00:24:21,242
Please let her go.
478
00:24:21,372 --> 00:24:22,896
She'll find her way.
479
00:24:24,767 --> 00:24:26,377
Mama's here, baby girl.
480
00:24:26,508 --> 00:24:29,772
I'm right here
and I ain't going nowhere.
481
00:24:29,903 --> 00:24:33,689
We're not gonna stop
looking for you.
482
00:24:40,087 --> 00:24:42,306
Thank you very much.
483
00:24:43,656 --> 00:24:46,223
Donna, thank you.
484
00:24:46,354 --> 00:24:48,487
And, once again,
Arlington police
485
00:24:48,617 --> 00:24:49,662
still have
no new leads.
486
00:24:49,792 --> 00:24:51,054
You find her, detective.
487
00:24:51,185 --> 00:24:52,839
You get out there
488
00:24:52,969 --> 00:24:54,536
and you find my baby girl.
489
00:24:56,973 --> 00:24:58,975
...nine-year-old
Amber hagerman,
490
00:24:59,106 --> 00:25:00,281
you should contact
491
00:25:00,411 --> 00:25:01,369
Arlington
police department
492
00:25:01,500 --> 00:25:03,240
with any information...
493
00:25:03,371 --> 00:25:06,069
Griff.
494
00:25:06,200 --> 00:25:08,289
Anything?...555-0101.
495
00:25:08,419 --> 00:25:11,640
Every print in the place
has been accounted for.
496
00:25:11,771 --> 00:25:14,251
Every name in her phonebook,
497
00:25:14,382 --> 00:25:16,558
every message on her machine.
498
00:25:16,689 --> 00:25:18,081
We've questioned
everybody twice,
499
00:25:18,212 --> 00:25:19,605
and the FBI got them after us.
500
00:25:19,735 --> 00:25:21,694
Nothing.
501
00:25:21,824 --> 00:25:24,479
What about the truck?
502
00:25:24,610 --> 00:25:27,134
We're checking every black Ford
in the county.
503
00:25:27,264 --> 00:25:29,484
Rangers have
everything we have.
504
00:25:29,615 --> 00:25:31,225
Now we're contacting
other agencies
505
00:25:31,355 --> 00:25:32,356
and their highway patrols.
506
00:25:32,487 --> 00:25:33,706
They're looking,
507
00:25:33,836 --> 00:25:35,838
but no tags,
no positive I.D.
508
00:25:35,969 --> 00:25:36,926
[Sighing]
509
00:25:37,057 --> 00:25:38,885
Needle in a haystack.
510
00:25:39,015 --> 00:25:40,277
Exactly.
511
00:25:43,890 --> 00:25:46,545
Griff.
512
00:25:46,675 --> 00:25:48,982
You have to tell her.
513
00:26:28,804 --> 00:26:30,719
It's not safe
for you to be here.
514
00:26:33,113 --> 00:26:37,160
He ain't after me
or Ricky.
515
00:26:37,291 --> 00:26:39,815
He's got Amber,
and that's all he wanted.
516
00:26:39,946 --> 00:26:42,383
We don't know that yet.
517
00:26:44,428 --> 00:26:48,258
What the hell do you know?
518
00:26:48,389 --> 00:26:52,741
You don't know anything,
that's what you know.
519
00:26:54,177 --> 00:26:56,440
My baby girl
520
00:26:56,571 --> 00:26:59,748
is out there all alone,
521
00:26:59,879 --> 00:27:01,968
and you still don't know
where she is
522
00:27:02,098 --> 00:27:04,623
or who took her.
523
00:27:08,148 --> 00:27:10,977
What're you doing here?
524
00:27:11,107 --> 00:27:14,720
What the hell
are you doing here?
525
00:27:14,850 --> 00:27:17,374
Get out there and find her.
526
00:27:19,768 --> 00:27:23,076
Do something, damn it.
527
00:27:23,206 --> 00:27:25,034
Do something!
528
00:27:28,690 --> 00:27:31,171
[Sniffles]
529
00:27:41,137 --> 00:27:43,313
You got kids, detective?
530
00:27:43,444 --> 00:27:45,576
Three.
531
00:27:46,882 --> 00:27:49,580
One's in college,
Houston.
532
00:27:49,711 --> 00:27:51,800
She's living there.
533
00:27:51,931 --> 00:27:52,975
Two in high school.
534
00:27:53,106 --> 00:27:56,587
Yeah, they're home.
535
00:27:59,460 --> 00:28:02,115
It's hard to picture you
as a father.
536
00:28:02,245 --> 00:28:06,293
I gotta leave it behind
some days.
537
00:28:10,558 --> 00:28:13,953
When it comes down to it...
538
00:28:15,955 --> 00:28:20,350
All you want to do
is keep them safe, you know?
539
00:28:24,703 --> 00:28:28,445
I don't know--
everything out there, I guess.
540
00:28:28,576 --> 00:28:32,580
Keep them safe.
541
00:28:32,711 --> 00:28:34,451
[Sobbing]
542
00:28:34,582 --> 00:28:36,018
Donna.
Donna, it's been 48 hours.
543
00:28:39,543 --> 00:28:41,850
I know how long it's been.
544
00:28:41,981 --> 00:28:44,723
Don't you think
I know how long it's been?
545
00:28:44,853 --> 00:28:45,898
There're all kinds
of statistics
546
00:28:46,028 --> 00:28:46,899
about this.
547
00:28:47,029 --> 00:28:49,336
I don't want statistics.
548
00:28:49,466 --> 00:28:51,207
Family abductions,
non-family abductions.
549
00:28:51,338 --> 00:28:53,644
I want my daughter.
550
00:28:53,775 --> 00:28:54,645
In non-family abductions--
551
00:28:54,776 --> 00:28:57,344
where's my daughter, damn it?
552
00:28:57,474 --> 00:28:58,693
After 24 hours...
553
00:28:58,824 --> 00:29:00,564
I don't care
how many hours it's been.
554
00:29:00,695 --> 00:29:02,001
The chances of
555
00:29:02,131 --> 00:29:03,263
recovering
the child alive...
556
00:29:03,393 --> 00:29:04,438
Don't you say that.
557
00:29:04,568 --> 00:29:05,439
Don't you say that.
558
00:29:05,569 --> 00:29:06,745
She's alive, detective.
559
00:29:06,875 --> 00:29:07,963
If at all...
560
00:29:08,094 --> 00:29:09,399
[Sobs]
561
00:29:09,530 --> 00:29:11,488
Are very small.
562
00:29:11,619 --> 00:29:12,881
[Sniffles]
563
00:29:13,012 --> 00:29:14,970
She has to be alive.
564
00:29:20,671 --> 00:29:22,630
Mm-mm.
565
00:29:22,761 --> 00:29:26,895
Instead of telling me that...
566
00:29:27,026 --> 00:29:29,680
Get out there and find her.
567
00:29:50,440 --> 00:29:54,444
Dublin, don't go too far.
568
00:29:54,575 --> 00:29:56,490
Dublin?
569
00:29:59,232 --> 00:30:01,843
Dublin.
570
00:30:01,974 --> 00:30:04,890
Dublin,
where'd you go, boy?
571
00:30:18,294 --> 00:30:21,254
[♪♪♪]
572
00:30:36,356 --> 00:30:38,488
Is it her?
573
00:30:40,839 --> 00:30:42,405
Griff?
574
00:30:54,765 --> 00:30:56,767
Any idea of time of death?
575
00:30:58,204 --> 00:30:59,596
Um...
576
00:30:59,727 --> 00:31:01,903
Three, four days,
probably four.
577
00:31:02,034 --> 00:31:03,339
Saturday night.
578
00:31:03,470 --> 00:31:05,254
Yeah. That's about right.
579
00:31:05,385 --> 00:31:07,953
Let the coroner confirm it.
580
00:31:10,085 --> 00:31:11,347
There's no blood.
581
00:31:11,478 --> 00:31:12,435
I'd guess
he killed her
582
00:31:12,566 --> 00:31:13,741
somewhere else,
583
00:31:13,872 --> 00:31:15,047
then dropped her here.
584
00:31:15,177 --> 00:31:16,831
Any signs
of restraint?
585
00:31:16,962 --> 00:31:21,096
Not that I can see.
586
00:31:21,227 --> 00:31:22,619
Anything else,
I want to know right away.
587
00:31:22,750 --> 00:31:23,707
I mean now.
588
00:31:23,838 --> 00:31:26,275
Okay, detective.
589
00:31:29,888 --> 00:31:32,760
Well,
what do you think?
590
00:31:32,891 --> 00:31:34,153
He took her
at the winn Dixie
591
00:31:34,283 --> 00:31:36,024
on Saturday,
592
00:31:36,155 --> 00:31:39,245
killed her somewhere else
four, five, six hours later,
593
00:31:39,375 --> 00:31:43,814
dropped her here
at dusk that night.
594
00:31:45,512 --> 00:31:49,690
I want every blade of grass
that's turned wrong.
595
00:31:49,820 --> 00:31:51,126
Griff,
they're all turned wrong.
596
00:31:51,257 --> 00:31:52,214
Look at this place.
597
00:31:52,345 --> 00:31:54,042
Do it anyway.
598
00:31:54,173 --> 00:31:56,958
He left something behind,
and I want it.
599
00:31:58,873 --> 00:32:02,268
We don't tell Donna
until we make a positive I.D.
600
00:32:07,229 --> 00:32:09,928
Son of a bitch.
601
00:32:10,058 --> 00:32:13,105
God-darn son of a bitch!
602
00:32:27,684 --> 00:32:29,425
Need some help?
603
00:32:29,556 --> 00:32:31,427
I'm fine.
604
00:32:32,820 --> 00:32:35,388
You've been cleaning
for three days now.
605
00:32:35,518 --> 00:32:37,868
Keeping busy.
606
00:32:51,012 --> 00:32:52,666
He asleep?
607
00:32:52,796 --> 00:32:54,537
Hmm?
608
00:32:54,668 --> 00:32:55,712
Is he asleep?
609
00:32:55,843 --> 00:32:57,279
He's exhausted.
610
00:32:57,410 --> 00:32:59,325
Oh, and you're not?
611
00:32:59,455 --> 00:33:01,414
You haven't slept
since Saturday.
612
00:33:01,544 --> 00:33:03,024
Well, I can't sleep, mama.
613
00:33:03,155 --> 00:33:04,765
Let me fix you
something, then.
614
00:33:04,895 --> 00:33:06,071
I'm not hungry.
615
00:33:06,201 --> 00:33:07,594
Just a little dinner,
sweetheart.
616
00:33:07,724 --> 00:33:09,552
No, thanks..
617
00:33:09,683 --> 00:33:10,466
I've got--
I've got cold cuts
618
00:33:10,597 --> 00:33:11,772
and salads--
619
00:33:11,902 --> 00:33:13,687
mama, I don't want anything,
but thank you.
620
00:33:13,817 --> 00:33:14,949
I could heat you up
some soup.
621
00:33:15,080 --> 00:33:18,170
I said no.
622
00:33:18,300 --> 00:33:20,128
You need to eat, baby.
623
00:33:20,259 --> 00:33:24,785
Daddy, I can't eat
and I can't sleep, okay?
624
00:33:24,915 --> 00:33:27,614
Just leave me alone.
625
00:33:39,452 --> 00:33:42,585
You know, we were reading
the biggest bear.
626
00:33:42,716 --> 00:33:44,500
Lord, he loves that book.
627
00:33:44,631 --> 00:33:47,199
My god.
628
00:33:48,548 --> 00:33:50,419
Amber loved it, too.
629
00:33:53,335 --> 00:33:55,468
That big ol' thing
keeps coming home
630
00:33:55,598 --> 00:33:56,773
no matter what
631
00:33:56,904 --> 00:33:59,907
little Johnny orchard
does to it.
632
00:34:00,038 --> 00:34:02,605
Well, Amber's
coming home, too.
633
00:34:02,736 --> 00:34:05,521
We've got to keep
believing that.
634
00:34:07,784 --> 00:34:12,311
Clear across the state,
everybody knows about her.
635
00:34:12,441 --> 00:34:15,836
Took 'em four days
to find out, mama.
636
00:34:15,966 --> 00:34:18,056
Everybody's
praying for her.
637
00:34:18,186 --> 00:34:20,493
All of Texas.
638
00:34:20,623 --> 00:34:23,104
News is on.
639
00:34:23,235 --> 00:34:26,064
[Setting dishes on counter]
640
00:34:28,022 --> 00:34:29,850
[Grandma]:
Everyone, the news is on.
641
00:34:29,980 --> 00:34:31,721
Police received
the 9-1-1 emergency call
642
00:34:31,852 --> 00:34:33,375
around 7:30 this evening.
643
00:34:35,899 --> 00:34:37,597
[Female reporter]:
We now go to Ashley chambers
644
00:34:37,727 --> 00:34:39,207
who is live at the scene.
645
00:34:41,253 --> 00:34:41,949
[Chambers]: Earlier today,
646
00:34:42,080 --> 00:34:44,865
a man walking his dog
647
00:34:44,995 --> 00:34:47,041
came upon a pale,
white female child,
648
00:34:47,172 --> 00:34:48,260
dead in a creek bed.
649
00:34:48,390 --> 00:34:49,609
As of now,
650
00:34:49,739 --> 00:34:52,307
there is still
no official
651
00:34:52,438 --> 00:34:54,135
identification of the body,
652
00:34:54,266 --> 00:34:56,833
but police believe
it could be Amber hagerman,
653
00:34:56,964 --> 00:34:59,706
who was abducted
from the winn Dixie
654
00:34:59,836 --> 00:35:01,229
on east Abram street
655
00:35:01,360 --> 00:35:03,057
last Saturday
656
00:35:03,188 --> 00:35:05,929
at approximately
3:30 in the afternoon.
657
00:35:06,060 --> 00:35:09,281
Despite being abducted
in broad daylight,
658
00:35:09,411 --> 00:35:10,934
Arlington police
659
00:35:11,065 --> 00:35:12,371
were able only
to track down
660
00:35:12,501 --> 00:35:14,634
one eye-witness...
661
00:35:22,903 --> 00:35:24,470
[Siren wailing]
662
00:35:24,600 --> 00:35:26,341
[Police radio chatter]
663
00:35:34,393 --> 00:35:36,264
[Doors shut]
664
00:35:44,881 --> 00:35:46,666
This is part
of the crime scene now.
665
00:35:46,796 --> 00:35:49,147
Move everybody off the lawn
and away from the house.
666
00:35:49,277 --> 00:35:52,019
No exceptions.
667
00:36:06,816 --> 00:36:10,211
Baby, I need you to wake up
for a minute, okay?
668
00:36:10,342 --> 00:36:16,261
Things are going to get
really bad around here.
669
00:36:18,088 --> 00:36:21,483
If you get confused
or anything,
670
00:36:21,614 --> 00:36:24,834
I just need you
to talk to me, okay?
671
00:36:27,097 --> 00:36:30,362
I just wanted to tell you that.
672
00:36:30,492 --> 00:36:33,930
Okay, you can go to sleep now.
673
00:36:41,155 --> 00:36:43,592
[♪♪♪]
674
00:37:05,962 --> 00:37:08,878
[Sniffles]
675
00:37:09,009 --> 00:37:11,403
Donna.
676
00:37:11,533 --> 00:37:14,406
Oh... oh, no.
677
00:37:14,536 --> 00:37:15,972
Donna...
678
00:37:16,103 --> 00:37:18,279
It's not her.
679
00:37:18,410 --> 00:37:19,628
We have the fingerprints.
680
00:37:19,759 --> 00:37:21,935
It's a mistake.
681
00:37:24,677 --> 00:37:27,157
It's a positive I.D.
682
00:37:31,249 --> 00:37:32,250
No.
683
00:37:35,253 --> 00:37:37,124
No.
684
00:37:37,255 --> 00:37:39,648
I want to see her.
685
00:37:39,779 --> 00:37:42,477
I want to see my baby.
686
00:37:42,608 --> 00:37:43,826
I want to see her.
687
00:37:43,957 --> 00:37:46,481
I'm very sorry.
688
00:37:48,222 --> 00:37:51,269
Oh! No!
689
00:37:51,399 --> 00:37:54,010
[Sobbing loudly]
690
00:37:54,141 --> 00:37:56,665
[♪♪♪]
691
00:38:11,463 --> 00:38:13,116
We started Paso in April,
692
00:38:13,247 --> 00:38:16,685
three months
after Amber was murdered.
693
00:38:16,816 --> 00:38:18,644
We knew
that we were going to call it
694
00:38:18,774 --> 00:38:20,907
"people against sex offenders,"
695
00:38:21,037 --> 00:38:23,431
and that if we were going to
get together,
696
00:38:23,562 --> 00:38:26,173
we were going to really have to
do something,
697
00:38:26,304 --> 00:38:28,262
but we didn't know what it was
we were going to do
698
00:38:28,393 --> 00:38:29,916
at the time.
699
00:38:30,046 --> 00:38:32,527
But we kept meeting,
700
00:38:32,658 --> 00:38:35,487
'cause we were never going to
let anybody forget Amber.
701
00:38:38,533 --> 00:38:40,405
And then, one day,
we all just kind of said
702
00:38:40,535 --> 00:38:42,276
that we have
703
00:38:42,407 --> 00:38:47,194
this emergency broadcast system
for bad weather...
704
00:38:47,325 --> 00:38:51,372
Why can't we have one
for abducted children?
705
00:38:53,635 --> 00:38:55,376
20% of the kids
706
00:38:55,507 --> 00:38:56,551
reported
707
00:38:56,682 --> 00:38:57,813
to the national center
708
00:38:57,944 --> 00:39:01,251
for missing
and exploited children
709
00:39:01,382 --> 00:39:04,167
in non-family abductions...
710
00:39:05,821 --> 00:39:07,301
Are found dead.
711
00:39:07,432 --> 00:39:10,043
[Sighing]
712
00:39:10,173 --> 00:39:12,393
Three out of four of them,
713
00:39:12,524 --> 00:39:15,614
75%...
714
00:39:15,744 --> 00:39:17,180
Are found dead
715
00:39:17,311 --> 00:39:21,359
within
the first three hours.
716
00:39:21,489 --> 00:39:24,100
I know that these just
might be facts to you,
717
00:39:24,231 --> 00:39:26,320
but they're more
than that to me,
718
00:39:26,451 --> 00:39:29,192
to us.
719
00:39:29,323 --> 00:39:31,586
[Sobs]
720
00:39:36,983 --> 00:39:41,901
My precious little
nine-year-old girl...
721
00:39:42,031 --> 00:39:44,643
Was just riding her bike.
722
00:39:44,773 --> 00:39:48,864
She didn't do
anything to no one,
723
00:39:48,995 --> 00:39:53,260
and yet she paid
the most terrible price
724
00:39:53,391 --> 00:39:56,872
within those first three hours.
725
00:39:57,003 --> 00:39:58,526
[Inhales sharply]
726
00:39:58,657 --> 00:40:00,833
Congressman frost...
727
00:40:05,707 --> 00:40:09,755
So we're here today
to ask you
728
00:40:09,885 --> 00:40:14,237
if there's anything
that you can do to help us.
729
00:40:16,675 --> 00:40:18,067
For Amber, you know?
730
00:40:18,198 --> 00:40:20,592
And for all the other
731
00:40:20,722 --> 00:40:22,594
innocent children.
732
00:40:22,724 --> 00:40:25,901
Donna,
I have two daughters myself.
733
00:40:26,032 --> 00:40:28,687
Keeping our kids safe
734
00:40:28,817 --> 00:40:31,211
has got to be
our first priority.
735
00:40:31,341 --> 00:40:32,691
[Sighing]
736
00:40:35,737 --> 00:40:38,348
I'm not going to lie to y'all.
737
00:40:38,479 --> 00:40:42,962
Politics
is a complicated business.
738
00:40:43,092 --> 00:40:45,660
I can't promise
739
00:40:45,791 --> 00:40:47,836
this is
going to happen.
740
00:40:52,058 --> 00:40:54,060
But I can promise
741
00:40:54,190 --> 00:40:57,411
that I will fight
to make it real.
742
00:40:59,326 --> 00:41:01,241
Seems like,
first off,
743
00:41:01,371 --> 00:41:03,461
we're going to have to
get the police on board,
744
00:41:03,591 --> 00:41:05,637
then we're going to need to
find a radio station
745
00:41:05,767 --> 00:41:07,552
to sign up.
746
00:41:07,682 --> 00:41:09,641
Then we're going to need a bill.
747
00:41:19,607 --> 00:41:21,435
[♪♪♪]
748
00:41:27,006 --> 00:41:28,616
[Horn honks]
749
00:41:39,845 --> 00:41:44,197
I am so sorry that I'm late.
750
00:41:44,327 --> 00:41:47,287
You know,
I started doing something
751
00:41:47,417 --> 00:41:49,550
and I lost track of time.
752
00:41:49,681 --> 00:41:52,814
I-- i--
let's go, little one.
753
00:41:52,945 --> 00:41:54,076
Hi, Glen.
754
00:41:54,207 --> 00:41:55,164
Come on.
755
00:41:55,295 --> 00:41:56,122
How was school?
756
00:41:56,252 --> 00:41:57,427
Okay.
757
00:41:57,558 --> 00:41:58,733
Here.
758
00:41:58,864 --> 00:41:59,517
See you tomorrow,
nichole.
759
00:41:59,647 --> 00:42:00,518
Bye-bye.
760
00:42:06,611 --> 00:42:08,961
Here we are.
761
00:42:11,093 --> 00:42:16,142
So, how did you do
on your spelling test?
762
00:42:16,272 --> 00:42:17,447
Good.
763
00:42:20,625 --> 00:42:25,847
E...va...por...a...tion?
764
00:42:25,978 --> 00:42:29,068
E-v-a...
765
00:42:29,198 --> 00:42:31,157
P-o-r...
766
00:42:31,287 --> 00:42:33,507
A...t-i...
767
00:42:33,638 --> 00:42:34,769
O-n.
768
00:42:34,900 --> 00:42:36,510
Hey!
769
00:42:37,990 --> 00:42:42,037
Pre...ci...pi...tation.
770
00:42:42,168 --> 00:42:45,084
Got it right.
771
00:42:45,214 --> 00:42:46,346
[Papers rustling]
772
00:42:49,218 --> 00:42:50,306
[Chuckles proudly]
773
00:42:50,437 --> 00:42:51,960
Oh, my goo--
774
00:42:52,091 --> 00:42:53,135
you got them all right!
775
00:42:53,266 --> 00:42:54,572
They're all--
it's--
776
00:42:54,702 --> 00:42:56,225
well, perfect.
777
00:42:56,356 --> 00:42:58,967
Oh! Oh, my gosh.
778
00:42:59,098 --> 00:43:03,189
I think a reward
is in store for you, young lady.
779
00:43:05,931 --> 00:43:07,846
Mommy said no more shopping.
780
00:43:09,108 --> 00:43:10,283
Oh, come on!
781
00:43:10,413 --> 00:43:12,590
Look, y-y-y-you worked hard.
782
00:43:12,720 --> 00:43:14,809
You-- you deserve
something pretty.
783
00:43:14,940 --> 00:43:16,811
We won't be long.
784
00:43:16,942 --> 00:43:18,813
[Engine turns over]
785
00:43:22,121 --> 00:43:24,210
[Telephone ringing]
786
00:43:30,520 --> 00:43:31,304
Hey, Linda.
787
00:43:31,434 --> 00:43:32,958
Hey.
788
00:43:33,088 --> 00:43:33,959
You doing Vegas next?
789
00:43:34,089 --> 00:43:35,613
No. Atlanta. You?
790
00:43:35,743 --> 00:43:38,833
I got Vegas, Seattle,
San Diego, Denver.
791
00:43:38,964 --> 00:43:40,618
I'm going to be gone
10 days this month.
792
00:43:40,748 --> 00:43:43,403
No idea why I do this.
793
00:43:43,533 --> 00:43:46,406
I know why I do it.
794
00:43:47,973 --> 00:43:51,411
Nice house, nice car,
nice truck,
795
00:43:51,541 --> 00:43:54,240
one daughter in college,
one at home.
796
00:43:54,370 --> 00:43:55,633
No husband.
797
00:43:55,763 --> 00:43:57,417
Wait a minute,
scratch that--
798
00:43:57,547 --> 00:43:58,810
ex-husband.
799
00:43:58,940 --> 00:44:00,115
I knew it was something.
800
00:44:00,246 --> 00:44:01,726
[Both laughing]
801
00:44:01,856 --> 00:44:03,989
514 and 672,
802
00:44:04,119 --> 00:44:04,772
do you know
where they're going?
803
00:44:04,903 --> 00:44:06,121
Yes. Uh...
804
00:44:06,252 --> 00:44:08,471
514 to Denver...
805
00:44:08,602 --> 00:44:11,083
672 to San Diego.
806
00:44:11,213 --> 00:44:12,345
Great.
807
00:44:12,475 --> 00:44:14,173
So who watches nichole?
808
00:44:14,303 --> 00:44:16,262
Her dad
when I'm out of town.
809
00:44:16,392 --> 00:44:20,005
Well, what about
when you're here?
810
00:44:20,135 --> 00:44:22,572
I've got this guy
named Glen
811
00:44:22,703 --> 00:44:24,444
who picks her up
after school.
812
00:44:24,574 --> 00:44:26,272
He just lives around the corner
from us,
813
00:44:26,402 --> 00:44:27,099
basically behind the house.
814
00:44:27,229 --> 00:44:28,187
He picks her up,
815
00:44:28,317 --> 00:44:29,841
then takes her
back to his place.
816
00:44:29,971 --> 00:44:32,060
I spend Thanksgiving
with him,
817
00:44:32,191 --> 00:44:34,715
he helps nichole
with her reading,
818
00:44:34,846 --> 00:44:36,151
he helps with her homework,
819
00:44:36,282 --> 00:44:37,979
he has her waiting out front
for me
820
00:44:38,110 --> 00:44:39,415
when I go
to pick her up.
821
00:44:39,546 --> 00:44:41,809
Then why don't you sound happy?
822
00:44:41,940 --> 00:44:44,333
He gives her junk food
when I tell him not to.
823
00:44:44,464 --> 00:44:46,292
Oh, come on.
824
00:44:46,422 --> 00:44:48,033
All kids love to eat junk food.
825
00:44:48,163 --> 00:44:49,077
Yeah. Listen.
826
00:44:49,208 --> 00:44:50,339
He takes her shopping,
827
00:44:50,470 --> 00:44:51,645
when I tell him
not to do that either.
828
00:44:51,776 --> 00:44:54,039
[Telephone ringing]
829
00:44:54,169 --> 00:44:56,737
I'm going to find
somebody else.
830
00:44:56,868 --> 00:44:58,391
They've got this great new
aftercare program at the school
831
00:44:58,521 --> 00:44:59,479
I'm thinking about.
832
00:44:59,609 --> 00:45:01,002
Let me ask you
something.
833
00:45:01,133 --> 00:45:02,351
How many babysitters
did you burn through
834
00:45:02,482 --> 00:45:03,570
before this guy?
835
00:45:05,485 --> 00:45:06,791
Five.
836
00:45:06,921 --> 00:45:10,098
And you've known him how long?
837
00:45:11,752 --> 00:45:13,188
Ten years.
838
00:45:13,319 --> 00:45:15,364
So what's the problem?
839
00:45:15,495 --> 00:45:18,541
You've known
him forever.
840
00:45:18,672 --> 00:45:19,673
Give him a break.
841
00:45:21,066 --> 00:45:23,198
He does things
I don't want him to do.
842
00:45:23,329 --> 00:45:26,027
Is that a crime?
843
00:45:31,990 --> 00:45:34,035
Oh...
844
00:45:34,166 --> 00:45:35,689
Very nice.
845
00:45:35,820 --> 00:45:36,559
Isn't that nice, huh?
846
00:45:36,690 --> 00:45:38,083
Turn around.
847
00:45:38,213 --> 00:45:39,649
Isn't that nice?
848
00:45:39,780 --> 00:45:41,782
Okay. Just these.
849
00:45:41,913 --> 00:45:43,436
Then we'll pick one,
850
00:45:43,566 --> 00:45:45,351
and we're done.
851
00:45:45,481 --> 00:45:47,614
You look adorable,
sweetheart.
852
00:45:51,792 --> 00:45:53,141
She's cute.
853
00:45:53,272 --> 00:45:54,186
Thank you.
854
00:45:54,316 --> 00:45:56,666
Is she yours?
855
00:45:56,797 --> 00:45:58,407
Yeah, she might
as well be.
856
00:45:58,538 --> 00:46:02,847
I watch her every day
after school.
857
00:46:02,977 --> 00:46:04,936
Her mother works
very long hours
858
00:46:05,066 --> 00:46:07,416
and travels all the time.
859
00:46:07,547 --> 00:46:10,115
I'm just like a parent to her,
yeah, that's what I meant.
860
00:46:10,245 --> 00:46:11,769
I'm...
861
00:46:14,467 --> 00:46:17,339
I'm just like a parent.
862
00:46:23,519 --> 00:46:26,000
How're you doing, nichole?
863
00:46:37,316 --> 00:46:39,884
Come on, Glen,
where is she?
864
00:46:48,240 --> 00:46:50,024
[Cellphone autodials]
865
00:46:50,155 --> 00:46:53,114
[Sighing]
866
00:46:53,245 --> 00:46:55,421
Glen, hi. It's Sharon.
867
00:46:55,551 --> 00:46:56,726
I'm sitting out front.
868
00:46:56,857 --> 00:46:58,424
Where's nichole?
869
00:46:58,554 --> 00:47:00,034
Glen?
870
00:47:05,039 --> 00:47:06,432
[Honking]
871
00:47:06,562 --> 00:47:07,868
Oh! Sorry.
872
00:47:19,401 --> 00:47:20,968
[Engine shuts off]
873
00:47:25,277 --> 00:47:27,148
[Sighing]
874
00:47:47,473 --> 00:47:50,737
Come on.
875
00:47:58,484 --> 00:48:00,878
[Engine starts nearby]
876
00:48:06,971 --> 00:48:08,798
[♪♪♪]
877
00:48:17,764 --> 00:48:19,113
[Pounding]
878
00:48:19,244 --> 00:48:20,506
Glen?
879
00:48:20,636 --> 00:48:23,291
[Yelling]:
I know you're in there!
880
00:48:23,422 --> 00:48:26,164
Glen, open the damn door!
881
00:48:28,383 --> 00:48:32,213
Sharon, what is your problem?
882
00:48:36,739 --> 00:48:37,784
You have no right
883
00:48:37,915 --> 00:48:39,046
to talk to me
like that.
884
00:48:41,396 --> 00:48:42,832
No.
885
00:48:42,963 --> 00:48:45,618
You have no right
to talk to me like that,
886
00:48:45,748 --> 00:48:46,706
you have no right
at all.
887
00:48:46,836 --> 00:48:48,708
You know what?
888
00:48:48,838 --> 00:48:50,057
I have every right, Glen.
889
00:48:50,188 --> 00:48:51,798
She is my daughter.
890
00:48:51,929 --> 00:48:53,974
That's enough.
Let's go.
891
00:48:54,105 --> 00:48:56,194
But you're never there for her.
892
00:48:56,324 --> 00:48:59,240
You're working.
893
00:48:59,371 --> 00:49:01,286
You're always working--
working, working, working.
894
00:49:01,416 --> 00:49:03,592
I am the one
who's raising her.
895
00:49:03,723 --> 00:49:04,767
See this?
896
00:49:04,898 --> 00:49:07,814
You think it's easy
being a parent?
897
00:49:07,945 --> 00:49:10,338
Well, trust me, it's not.
898
00:49:10,469 --> 00:49:12,340
But do you appreciate me?
899
00:49:12,471 --> 00:49:14,516
No, no, no, no--
no, no.
900
00:49:14,647 --> 00:49:15,822
Y-y-y-y-you--
901
00:49:15,953 --> 00:49:17,737
you take
advantage of me.
902
00:49:17,867 --> 00:49:19,347
You treat me
like dirt--
903
00:49:19,478 --> 00:49:20,827
like the dirt
on the top of your shoes.
904
00:49:20,958 --> 00:49:22,394
Glen, you are sick.
905
00:49:22,524 --> 00:49:23,569
I don't know what
is going on in here,
906
00:49:23,699 --> 00:49:25,179
but it is not right.
907
00:49:25,310 --> 00:49:27,877
I-i-i-I'm under pressure.
908
00:49:28,008 --> 00:49:28,922
Okay, well,
not anymore.
909
00:49:29,053 --> 00:49:30,141
From now on,
910
00:49:30,271 --> 00:49:31,316
she goes to aftercare
at the school, Glen.
911
00:49:31,446 --> 00:49:32,143
Do you hear me?
912
00:49:32,273 --> 00:49:33,318
You are done.
913
00:49:33,448 --> 00:49:36,799
You know, you can't
do that, Sharon.
914
00:49:36,930 --> 00:49:38,105
That's unacceptable.
915
00:49:38,236 --> 00:49:39,541
Out of our way.
916
00:49:43,458 --> 00:49:44,982
Sharon!
917
00:49:45,112 --> 00:49:47,071
That's--
that's unacceptable!
918
00:49:47,201 --> 00:49:49,812
[Stammers]
919
00:49:49,943 --> 00:49:51,249
Sharon!
920
00:49:54,556 --> 00:49:56,906
[♪♪♪]
921
00:50:03,957 --> 00:50:06,351
[Donna]:
It was just over a year ago
922
00:50:06,481 --> 00:50:09,310
that we started working on this
with congressman frost,
923
00:50:09,441 --> 00:50:10,877
and now
924
00:50:11,008 --> 00:50:14,011
Amber alerts
have spread all across Texas.
925
00:50:14,141 --> 00:50:16,404
Communities from other states
926
00:50:16,535 --> 00:50:18,363
are calling
the Arlington police department
927
00:50:18,493 --> 00:50:19,407
and radio station krld
928
00:50:19,538 --> 00:50:22,236
to find out
how they can
929
00:50:22,367 --> 00:50:23,629
put it together
930
00:50:23,759 --> 00:50:25,674
so that they can have
Amber alerts, too.
931
00:50:25,805 --> 00:50:28,025
I can't think
932
00:50:28,155 --> 00:50:30,897
of anything
more important
933
00:50:31,028 --> 00:50:35,554
than getting Amber alerts set up
all across the country.
934
00:50:38,731 --> 00:50:40,994
So, when
Attorney General stovall
935
00:50:41,125 --> 00:50:42,778
invited me to come to here
to talk to y'all
936
00:50:42,909 --> 00:50:46,043
about Amber
and Amber alert,
937
00:50:46,173 --> 00:50:47,827
it took me
all of one second
938
00:50:47,957 --> 00:50:49,437
to say yes.
939
00:50:49,568 --> 00:50:50,525
Except she didn't tell me
940
00:50:50,656 --> 00:50:53,615
that she'd be scheduling
941
00:50:53,746 --> 00:50:54,486
four schools
in the same day,
942
00:50:54,616 --> 00:50:55,878
followed by
943
00:50:56,009 --> 00:50:58,229
a room full of state senators
at the capitol,
944
00:50:58,359 --> 00:50:59,839
so you'll have to excuse me
945
00:50:59,969 --> 00:51:01,841
'cause my head's spinning
just a little bit.
946
00:51:06,454 --> 00:51:08,543
Um...
947
00:51:08,674 --> 00:51:10,067
I think we can agree
948
00:51:10,197 --> 00:51:13,766
that the statistics
are overwhelming,
949
00:51:13,896 --> 00:51:16,769
but what is the cost,
in hard dollars,
950
00:51:16,899 --> 00:51:18,118
based upon
implementing
951
00:51:18,249 --> 00:51:19,598
the state-wide alert system,
952
00:51:19,728 --> 00:51:23,210
and how do we reconcile
that cost
953
00:51:23,341 --> 00:51:24,516
with the statistics?
954
00:51:24,646 --> 00:51:26,822
Statistics?
955
00:51:26,953 --> 00:51:30,435
How do we reconcile
the statistics?
956
00:51:30,565 --> 00:51:32,132
Yes.
957
00:51:32,263 --> 00:51:35,440
Well...
958
00:51:35,570 --> 00:51:39,096
First, I think we really need
to understand them.
959
00:51:41,489 --> 00:51:44,884
[Voice breaking]:
Amber loved school.
960
00:51:46,668 --> 00:51:51,543
Her favorite subject
was creative writing.
961
00:51:51,673 --> 00:51:55,721
Her teacher said
she was a little perfectionist.
962
00:51:57,636 --> 00:52:00,595
Her favorite food
was rice-a-roni
963
00:52:00,726 --> 00:52:03,468
and spaghetti.
964
00:52:03,598 --> 00:52:06,123
And blue bell
vanilla ice cream.
965
00:52:06,253 --> 00:52:09,517
It had to be
blue bell.
966
00:52:09,648 --> 00:52:11,171
[Sniffles]
967
00:52:11,302 --> 00:52:13,869
The day
that she was abducted,
968
00:52:14,000 --> 00:52:16,307
we were selling
girl scout cookies,
969
00:52:16,437 --> 00:52:18,396
me and Amber and Ricky.
970
00:52:18,526 --> 00:52:21,007
[Sniffles]
971
00:52:21,138 --> 00:52:25,142
She was laughing and...
Smiling,
972
00:52:25,272 --> 00:52:29,189
and she was just so happy
and full of life.
973
00:52:31,104 --> 00:52:33,324
She wasn't a statistic to me,
senator.
974
00:52:36,631 --> 00:52:40,287
She was my baby.
975
00:52:44,117 --> 00:52:47,076
[Sniffles, sobs]
976
00:52:47,207 --> 00:52:48,904
She was taken
977
00:52:49,035 --> 00:52:51,211
and murdered for no reason,
978
00:52:51,342 --> 00:52:54,606
and no one knew
for hours or hours,
979
00:52:54,736 --> 00:52:58,305
and no one could help us
find her.
980
00:52:58,436 --> 00:53:00,177
So...
981
00:53:00,307 --> 00:53:01,308
I don't think
982
00:53:01,439 --> 00:53:03,441
that we can just sit
on our hands
983
00:53:03,571 --> 00:53:05,965
and do nothing.
984
00:53:06,095 --> 00:53:11,100
I mean, these are children
we're talking about,
985
00:53:11,231 --> 00:53:13,538
not numbers.
986
00:53:13,668 --> 00:53:15,540
Your children...
987
00:53:15,670 --> 00:53:17,672
And your friends' children.
988
00:53:17,803 --> 00:53:19,631
[Sniffs]
989
00:53:19,761 --> 00:53:22,721
So I think that we need to do
everything and anything we can
990
00:53:22,851 --> 00:53:24,505
to make them safe,
991
00:53:24,636 --> 00:53:25,463
because we're responsible.
992
00:53:27,987 --> 00:53:30,990
And I don't think
that we can take sides on this.
993
00:53:34,298 --> 00:53:36,691
And we can't do nothing.
994
00:53:36,822 --> 00:53:39,390
It's too important.
995
00:53:46,353 --> 00:53:48,268
You weren't waiting too long,
were you, sweetie?
996
00:53:48,399 --> 00:53:50,009
I'm sorry I'm late.
997
00:53:50,139 --> 00:53:51,010
So did you have fun?
998
00:53:51,140 --> 00:53:52,272
Yep!
999
00:53:52,403 --> 00:53:53,969
And do you like
the new program?
1000
00:53:54,100 --> 00:53:55,623
Yeah.
Yeah?
1001
00:53:55,754 --> 00:53:56,972
Yeah?yeah. Yeah!
1002
00:53:57,103 --> 00:53:58,104
What do you want
for dinner?
1003
00:53:58,235 --> 00:54:00,280
Uh...
1004
00:54:00,411 --> 00:54:02,369
[Mockingly]:
"Uh..."
1005
00:54:02,500 --> 00:54:04,328
[Giggles]
1006
00:54:05,851 --> 00:54:08,419
Okay, you're in,
your seatbelt is on.
1007
00:54:08,549 --> 00:54:10,508
[Engine starts]
1008
00:54:16,383 --> 00:54:18,167
[♪♪♪]
1009
00:54:22,389 --> 00:54:24,173
Good girl.
1010
00:54:24,304 --> 00:54:27,002
Good girl!
1011
00:54:27,133 --> 00:54:27,699
Hi!
1012
00:54:27,829 --> 00:54:28,961
Hi!
1013
00:54:29,091 --> 00:54:29,788
Are you going to do that
for the judges?
1014
00:54:29,918 --> 00:54:30,745
No.
1015
00:54:30,876 --> 00:54:33,270
Okay. Good.
1016
00:54:36,185 --> 00:54:37,709
Very good.
1017
00:54:37,839 --> 00:54:38,971
All right,
now how do we finish?
1018
00:54:39,101 --> 00:54:40,233
I heard her saying
something about
1019
00:54:40,364 --> 00:54:41,495
your chin--
1020
00:54:41,626 --> 00:54:43,105
how are you going to--
perfect!
1021
00:54:43,236 --> 00:54:45,673
Let's do it again.
1022
00:54:45,804 --> 00:54:46,892
You ready?
1023
00:54:47,022 --> 00:54:48,633
[Both laughing]
1024
00:54:48,763 --> 00:54:50,069
What was that?
1025
00:54:50,199 --> 00:54:52,637
A somersault.
1026
00:54:52,767 --> 00:54:53,638
Oh, was it?
1027
00:54:53,768 --> 00:54:56,162
[♪♪♪]
1028
00:55:27,672 --> 00:55:30,849
Why don't we both
stay home tomorrow?
1029
00:55:30,979 --> 00:55:32,851
I'll miss school,
1030
00:55:32,981 --> 00:55:34,679
and you'll miss work.
1031
00:55:34,809 --> 00:55:37,421
Oh, I can't do that,
sweetheart.
1032
00:55:39,727 --> 00:55:41,381
Why not?
1033
00:55:41,512 --> 00:55:43,122
Because I have to make
enough money
1034
00:55:43,252 --> 00:55:46,212
to pay for all the things
I am responsible for.
1035
00:55:51,522 --> 00:55:53,393
Like me?
1036
00:55:58,746 --> 00:56:01,009
Yeah, like you,
1037
00:56:01,140 --> 00:56:02,359
and your sister
1038
00:56:02,489 --> 00:56:04,926
and this house
and our car.
1039
00:56:05,057 --> 00:56:06,319
When you're
a responsible grown-up,
1040
00:56:06,450 --> 00:56:08,321
you have to go to work
every single day,
1041
00:56:08,452 --> 00:56:10,192
even when you don't want to.
1042
00:56:10,323 --> 00:56:12,499
Even if,
more than anything,
1043
00:56:12,630 --> 00:56:14,501
you want to stay home
with your daughter.
1044
00:56:14,632 --> 00:56:15,676
Mwah!
1045
00:56:15,807 --> 00:56:16,851
Oh, now look
what I did.
1046
00:56:16,982 --> 00:56:18,418
You have to
wash that off.
1047
00:56:18,549 --> 00:56:21,073
Look at this big
huge red lipstick.
1048
00:56:21,203 --> 00:56:23,075
March. Back in.
1049
00:56:23,205 --> 00:56:24,293
[Both giggling]
1050
00:56:28,820 --> 00:56:31,126
[♪♪♪]
1051
00:56:46,054 --> 00:56:47,534
I'm making a note
1052
00:56:47,665 --> 00:56:49,971
that this money...
1053
00:56:50,102 --> 00:56:52,321
Is for...
1054
00:56:52,452 --> 00:56:54,019
An mp3 player.
1055
00:56:54,149 --> 00:56:56,500
That's a good idea.
1056
00:57:00,852 --> 00:57:03,202
[♪♪♪]
1057
00:57:29,707 --> 00:57:32,144
"It would be something,
indeed," said Dr. Teddy bear.
1058
00:57:32,274 --> 00:57:33,754
"But I didn't do it.
1059
00:57:33,885 --> 00:57:36,670
But as a matter of fact--"
1060
00:57:41,675 --> 00:57:43,851
[♪♪♪]
1061
01:00:28,494 --> 01:00:30,322
Nichole.
1062
01:00:30,452 --> 01:00:32,324
Nichole,
nichole, wake up.
1063
01:00:32,454 --> 01:00:33,934
Nichole.
1064
01:00:34,065 --> 01:00:35,109
I said wake up,
come on.
1065
01:00:35,240 --> 01:00:36,502
Come on.
1066
01:00:36,633 --> 01:00:38,243
What are you doing here?
1067
01:00:38,373 --> 01:00:40,419
We're-- we're going
to the mall.
1068
01:00:40,549 --> 01:00:42,334
She said--
your mother said
1069
01:00:42,464 --> 01:00:43,640
I could take you
to the mall
1070
01:00:43,770 --> 01:00:44,902
and buy you
a new backpack
1071
01:00:45,032 --> 01:00:45,946
for school.
1072
01:00:46,077 --> 01:00:48,209
Come on, let's go.
1073
01:00:48,340 --> 01:00:50,298
The mall's not open
till later.
1074
01:00:50,429 --> 01:00:52,561
I-I-I...
1075
01:00:52,692 --> 01:00:56,391
We're going
to a different mall.
1076
01:00:56,522 --> 01:00:59,264
My mom wakes me up
at 7:00.
1077
01:00:59,394 --> 01:01:00,352
She'll worry!
1078
01:01:00,482 --> 01:01:01,353
I'll have you
back by then.
1079
01:01:01,483 --> 01:01:04,399
I'll have you back
by then.
1080
01:01:04,530 --> 01:01:05,487
Come on.
1081
01:01:05,618 --> 01:01:07,446
I don't want to go.
1082
01:01:08,665 --> 01:01:10,449
Nichole, nichole--
1083
01:01:10,579 --> 01:01:11,580
[sobbing]
1084
01:01:11,711 --> 01:01:14,627
Shh, if you
make any noise,
1085
01:01:14,758 --> 01:01:16,237
I'll hit you
with this.
1086
01:01:16,368 --> 01:01:17,674
I'll hit you in the head.
1087
01:01:17,804 --> 01:01:18,979
Come on, now.
You understand?
1088
01:01:19,110 --> 01:01:20,546
[Whimpering]
1089
01:01:20,677 --> 01:01:22,766
Oh, shh.
1090
01:01:26,639 --> 01:01:27,684
[Crying]
1091
01:01:27,814 --> 01:01:29,686
Nichole, please, please.
1092
01:01:29,816 --> 01:01:32,210
Do I have to put this
over your mouth?
1093
01:01:32,340 --> 01:01:34,603
Okay.
1094
01:01:34,734 --> 01:01:36,693
Come on,
let's go.
1095
01:01:38,172 --> 01:01:40,261
Come on, hurry.
1096
01:01:40,392 --> 01:01:41,741
Nichole,
we've got to hurry.
1097
01:01:41,872 --> 01:01:45,092
We want to
get back in time.
1098
01:01:45,223 --> 01:01:47,094
Let's go.
1099
01:01:51,838 --> 01:01:53,884
[Squeaks]
1100
01:02:01,195 --> 01:02:04,242
Easy. Come on, now.
1101
01:02:04,372 --> 01:02:05,069
Come on. Nichole, come on.
1102
01:02:05,199 --> 01:02:07,724
Come on, now.
1103
01:02:09,203 --> 01:02:12,032
Come on.
1104
01:02:16,210 --> 01:02:19,953
Four days later,
she was found in a creek bed.
1105
01:02:20,084 --> 01:02:23,696
She'd been sexually molested
and brutally murdered.
1106
01:02:23,827 --> 01:02:25,219
And that was?
1107
01:02:25,350 --> 01:02:27,700
January 17th, 1996.
1108
01:02:27,831 --> 01:02:28,483
Three and a half
years ago?
1109
01:02:28,614 --> 01:02:29,702
Yes, sir.
1110
01:02:29,833 --> 01:02:31,051
Did they ever catch the guy?
1111
01:02:31,182 --> 01:02:33,271
No. They never did.
1112
01:02:33,401 --> 01:02:35,273
Well, as impossible
as this is
1113
01:02:35,403 --> 01:02:36,840
for us to understand--
1114
01:02:36,970 --> 01:02:38,232
I mean, the loss
you've been through
1115
01:02:38,363 --> 01:02:39,756
and the pain
you've had to endure,
1116
01:02:39,886 --> 01:02:41,845
you have found a way
to keep going,
1117
01:02:41,975 --> 01:02:43,629
a way to keep
your daughter alive,
1118
01:02:43,760 --> 01:02:44,804
and a way for you
and Amber
1119
01:02:44,935 --> 01:02:45,892
to save
other children.
1120
01:02:46,023 --> 01:02:47,546
Yes. Thanks.
1121
01:02:47,676 --> 01:02:50,114
With the help of the public
and state governments,
1122
01:02:50,244 --> 01:02:52,551
radio
and television stations,
1123
01:02:52,681 --> 01:02:53,726
police departments,
1124
01:02:53,857 --> 01:02:54,945
and the wonderful people
1125
01:02:55,075 --> 01:02:57,208
from the national center
1126
01:02:57,338 --> 01:02:58,644
of missing
and exploited children,
1127
01:02:58,775 --> 01:02:59,776
we've been able
to set up
1128
01:02:59,906 --> 01:03:01,386
Amber alert systems
1129
01:03:01,516 --> 01:03:03,344
in more than a dozen states
across the country.
1130
01:03:03,475 --> 01:03:04,650
Now, for
those listeners
1131
01:03:04,781 --> 01:03:05,956
who may not know
what that means,
1132
01:03:06,086 --> 01:03:07,131
can you explain it for us?
1133
01:03:07,261 --> 01:03:09,046
Yes, sir.
1134
01:03:09,176 --> 01:03:12,266
An Amber alert is an s.O.S.
1135
01:03:12,397 --> 01:03:15,095
Broadcast immediately
over a very wide area
1136
01:03:15,226 --> 01:03:17,184
to alert the public
1137
01:03:17,315 --> 01:03:21,667
that a child has been abducted
and is in great danger.
1138
01:03:21,798 --> 01:03:23,887
And is it working?
1139
01:03:24,017 --> 01:03:26,150
Oh, yes.
1140
01:03:26,280 --> 01:03:27,542
Every day,
1141
01:03:27,673 --> 01:03:29,370
and every time
it saves another child,
1142
01:03:29,501 --> 01:03:31,155
I think of Amber.
1143
01:03:37,248 --> 01:03:40,338
I look up and I say,
"you did it again, baby girl."
1144
01:03:40,468 --> 01:03:41,687
Excuse me, I'm sorry.
1145
01:03:41,818 --> 01:03:44,211
[Inhales sharply]
1146
01:03:44,342 --> 01:03:46,735
Uh... are a dozen states
enough, though?
1147
01:03:46,866 --> 01:03:50,609
No, we're adding new ones
all the time,
1148
01:03:50,739 --> 01:03:52,306
because kids are taken
every day
1149
01:03:52,437 --> 01:03:54,656
in every state.
1150
01:03:54,787 --> 01:03:57,921
We'd like there to be
Amber alert systems
1151
01:03:58,051 --> 01:04:01,925
all across the country,
from coast to coast.
1152
01:04:02,055 --> 01:04:03,361
Now, California
doesn't have one yet?
1153
01:04:03,491 --> 01:04:05,842
Not yet.
1154
01:04:11,238 --> 01:04:12,631
Linda, it's 7:00,
you're not even up yet.
1155
01:04:12,761 --> 01:04:14,807
You're going to make me late.
1156
01:04:14,938 --> 01:04:18,811
Okay, just be ready
and I'll pick you up in 20.
1157
01:04:18,942 --> 01:04:20,813
No, just be ready.
1158
01:04:20,944 --> 01:04:21,858
Okay.
1159
01:04:21,988 --> 01:04:23,729
[Phone beeps]
1160
01:04:34,131 --> 01:04:36,046
Nichole?
1161
01:04:39,092 --> 01:04:41,007
[Sighs]
1162
01:04:41,138 --> 01:04:42,226
[Teddy bear squeaks]
1163
01:04:42,356 --> 01:04:44,184
Oh, geez.
1164
01:04:46,012 --> 01:04:47,971
Nichole, I don't have time
for this this morning.
1165
01:05:02,986 --> 01:05:05,162
Nic--
1166
01:05:09,470 --> 01:05:11,733
nichole?
1167
01:05:18,523 --> 01:05:20,438
Nic...
1168
01:05:22,048 --> 01:05:23,484
Nichole?
1169
01:05:23,615 --> 01:05:25,008
Okay, this isn't funny.
1170
01:05:33,277 --> 01:05:36,062
Okay, nichole, you come out.
1171
01:05:38,673 --> 01:05:40,806
You're starting to scare me.
1172
01:05:43,504 --> 01:05:45,376
[♪♪♪]
1173
01:05:50,990 --> 01:05:52,949
Nichole!
1174
01:05:55,777 --> 01:05:58,041
Nichole!
1175
01:06:07,528 --> 01:06:09,400
Nichole!
1176
01:06:10,705 --> 01:06:12,446
Nichole! Nichole!
1177
01:06:14,840 --> 01:06:16,537
Help me!
1178
01:06:16,668 --> 01:06:17,886
Please!
1179
01:06:18,017 --> 01:06:20,324
Somebody!
1180
01:06:20,454 --> 01:06:23,370
Help me, please!
1181
01:06:23,501 --> 01:06:25,416
[Sobbing]
1182
01:06:25,546 --> 01:06:27,331
Help me, please.
1183
01:06:27,461 --> 01:06:28,636
Nichole!
1184
01:06:28,767 --> 01:06:30,682
Nichole!
1185
01:06:32,162 --> 01:06:34,555
Help me,
please help me.
1186
01:06:48,352 --> 01:06:50,832
I want to go home.
1187
01:06:58,101 --> 01:07:00,277
Take me home, Glen.
1188
01:07:09,503 --> 01:07:11,766
I have to go to the bathroom.
1189
01:07:15,335 --> 01:07:18,817
If you say one word...
1190
01:07:18,947 --> 01:07:21,602
To anyone...
1191
01:07:24,736 --> 01:07:27,608
One word...
1192
01:07:33,223 --> 01:07:36,617
I'm going to have to hurt you.
1193
01:07:45,148 --> 01:07:48,412
I'm going to get
some gas.
1194
01:07:52,068 --> 01:07:54,853
Everything's
going to be fine.
1195
01:07:56,420 --> 01:07:58,509
It's all going to
be fine, now.
1196
01:07:58,639 --> 01:08:01,294
Don't worry.
1197
01:08:17,832 --> 01:08:19,573
I don't want to
have to hurt you.
1198
01:08:24,970 --> 01:08:29,714
You're a daughter to me,
nichole.
1199
01:08:29,844 --> 01:08:32,325
Just like my daughter.
1200
01:08:34,240 --> 01:08:38,505
But I swear
to god...
1201
01:08:38,636 --> 01:08:41,900
If you do anything,
I...
1202
01:08:44,816 --> 01:08:46,470
I'd...
1203
01:08:46,600 --> 01:08:47,993
[Stamps foot]
1204
01:08:48,124 --> 01:08:50,474
I'm going to have to hurt you.
1205
01:08:50,604 --> 01:08:52,606
Real bad.
1206
01:08:54,217 --> 01:08:56,175
You understand?
1207
01:09:02,181 --> 01:09:05,315
Now let's go to the bathroom.
1208
01:09:07,882 --> 01:09:10,276
Come on.
1209
01:09:10,407 --> 01:09:11,843
Okay.
Take my hand.
1210
01:09:11,973 --> 01:09:13,061
Watch yourself.
1211
01:09:13,192 --> 01:09:16,152
There you go.
1212
01:09:16,282 --> 01:09:18,154
[Door shuts]
1213
01:09:22,984 --> 01:09:25,030
Well, is daddy okay?
1214
01:09:27,075 --> 01:09:30,427
I hear him
in the back there.
1215
01:09:30,557 --> 01:09:32,429
Right.
1216
01:09:34,082 --> 01:09:38,391
Tell him it's Donna Norris now,
in case he forgot.
1217
01:09:38,522 --> 01:09:39,566
Mm-hmm.
1218
01:09:39,697 --> 01:09:41,177
Hold on a sec, mama.
Hold on.
1219
01:09:44,136 --> 01:09:45,485
[Turns up volume]
1220
01:09:45,616 --> 01:09:47,487
The Amber alert
continues to be
1221
01:09:47,618 --> 01:09:49,489
a powerful partnership
between law enforcement,
1222
01:09:49,620 --> 01:09:51,491
broadcasters,
and the general public.
1223
01:09:51,622 --> 01:09:53,885
California is joining
some 33 states
1224
01:09:54,015 --> 01:09:55,321
across the country,
1225
01:09:55,452 --> 01:09:56,757
in passing into law
1226
01:09:56,888 --> 01:09:58,933
a state-wide
Amber alert plan...
1227
01:09:59,064 --> 01:10:00,283
[Sharon]:
She's away in college.
1228
01:10:00,413 --> 01:10:01,632
I have to tell her,
I have to call her.
1229
01:10:01,762 --> 01:10:03,068
Let us call her,
all right?
1230
01:10:03,199 --> 01:10:04,504
Let us
do that for you.
1231
01:10:04,635 --> 01:10:06,158
Do you have her number
in the house?
1232
01:10:07,594 --> 01:10:09,117
Yeah, it's on a...
1233
01:10:09,248 --> 01:10:11,250
On a desk,
1234
01:10:11,381 --> 01:10:14,427
in the kitchen,
it's in my little phone book.
1235
01:10:14,558 --> 01:10:16,603
Okay, I need you to stay
out of the house for now, okay?
1236
01:10:16,734 --> 01:10:18,518
Because there might be
some evidence in there
1237
01:10:18,649 --> 01:10:19,867
that we can use.
1238
01:10:19,998 --> 01:10:21,260
Let's just-- let's just
step back here for a sec.
1239
01:10:21,391 --> 01:10:22,609
All right?
1240
01:10:22,740 --> 01:10:26,091
She...
She wanted an mp3 player
1241
01:10:26,222 --> 01:10:27,788
she was...
She was saving her money
1242
01:10:27,919 --> 01:10:29,225
for an mp3 player.
1243
01:10:29,355 --> 01:10:32,010
She has her money box
with her,
1244
01:10:32,140 --> 01:10:34,055
because she stuck this
on it last night,
1245
01:10:34,186 --> 01:10:35,405
and I found it by the back gate.
1246
01:10:35,535 --> 01:10:36,754
Okay, I'll send
some officers
1247
01:10:36,884 --> 01:10:38,103
over
to the local malls
1248
01:10:38,234 --> 01:10:41,062
just in case
she walked over there.
1249
01:10:41,193 --> 01:10:42,455
And I'll also check
with the neighbors
1250
01:10:42,586 --> 01:10:43,630
and her friends
and her classmates--
1251
01:10:43,761 --> 01:10:45,023
oh, god.
1252
01:10:45,153 --> 01:10:46,242
Sharon. Sharon.
1253
01:10:46,372 --> 01:10:47,808
I'm going to need you
to make a list
1254
01:10:47,939 --> 01:10:49,723
of those people
for me.
1255
01:10:49,854 --> 01:10:51,203
Sharon?
1256
01:10:51,334 --> 01:10:52,639
What?
Sharon.
1257
01:10:52,770 --> 01:10:54,337
I'm going to need
your help.
1258
01:10:54,467 --> 01:10:55,555
I need you
1259
01:10:55,686 --> 01:10:56,817
to be here with me
in this, all right?
1260
01:10:56,948 --> 01:10:58,428
Okay.
1261
01:11:01,082 --> 01:11:02,823
Now who's mad at you?
1262
01:11:02,954 --> 01:11:04,825
What?
1263
01:11:04,956 --> 01:11:06,958
Who do you think
could've taken her?
1264
01:11:11,484 --> 01:11:12,746
Um...
1265
01:11:12,877 --> 01:11:14,531
Terry?
1266
01:11:14,661 --> 01:11:15,706
Tell me.
1267
01:11:15,836 --> 01:11:17,534
Boyfriend.
1268
01:11:17,664 --> 01:11:18,796
Uh, we broke up last month.
1269
01:11:18,926 --> 01:11:20,232
He asked me to marry him,
I said no,
1270
01:11:20,363 --> 01:11:21,364
and he got really angry.
1271
01:11:21,494 --> 01:11:22,974
I've never seen him like that
before.
1272
01:11:23,104 --> 01:11:25,629
Do you think he has her?
Do you think he took her?
1273
01:11:25,759 --> 01:11:27,283
Well, I don't think
anything yet.
1274
01:11:27,413 --> 01:11:28,762
Terry, boyfriend.
1275
01:11:28,893 --> 01:11:29,676
His numbers are
in your phone book?
1276
01:11:29,807 --> 01:11:30,677
Yeah.
1277
01:11:30,808 --> 01:11:32,244
Who else?
1278
01:11:32,375 --> 01:11:34,464
I don't know!
1279
01:11:34,594 --> 01:11:36,640
I don't know.
1280
01:11:39,120 --> 01:11:39,904
Oh, god, oh, god.What? Who?
1281
01:11:40,034 --> 01:11:40,861
Um--
1282
01:11:40,992 --> 01:11:42,472
who?
1283
01:11:42,602 --> 01:11:44,125
Ralph. Ralph.
1284
01:11:44,256 --> 01:11:46,737
It's nichole's father.
1285
01:11:46,867 --> 01:11:48,869
He's going to
the Philippines.
1286
01:11:49,000 --> 01:11:50,218
He's marrying a woman there.
1287
01:11:50,349 --> 01:11:51,742
I don't know,
he's going to live there,
1288
01:11:51,872 --> 01:11:53,961
he's going to work there,
but he wanted to take nichole,
1289
01:11:54,092 --> 01:11:55,267
and I said no,
and we had this huge argument.
1290
01:11:55,398 --> 01:11:57,487
Oh, god!
1291
01:11:57,617 --> 01:11:59,445
Stay with me.
We don't know that he has her.
1292
01:11:59,576 --> 01:12:01,055
When was he supposed to leave
for the Philippines?
1293
01:12:01,186 --> 01:12:02,143
This morning!
1294
01:12:02,274 --> 01:12:03,449
He left this morning.
1295
01:12:03,580 --> 01:12:04,494
All right,
we'll find him,
1296
01:12:04,624 --> 01:12:05,799
and then we'll know.
1297
01:12:05,930 --> 01:12:06,931
Is there anyone else?
1298
01:12:07,061 --> 01:12:10,021
A friend,
somebody from work,
1299
01:12:10,151 --> 01:12:13,459
a relative,
a baby-sitter?
1300
01:12:13,590 --> 01:12:14,547
Glen.
1301
01:12:14,678 --> 01:12:15,635
Glen who?
1302
01:12:15,766 --> 01:12:17,028
Park. Glen park.
1303
01:12:17,158 --> 01:12:18,812
He used to watch
nichole for me
1304
01:12:18,943 --> 01:12:19,900
after school,
1305
01:12:20,031 --> 01:12:20,901
until I got off of work.
1306
01:12:21,032 --> 01:12:22,468
I let him go,
1307
01:12:22,599 --> 01:12:24,078
and he did not handle that
very well at all.
1308
01:12:24,209 --> 01:12:25,123
He just lives around the block.
1309
01:12:26,994 --> 01:12:29,432
Okay, that's good,
that's very good.
1310
01:12:29,562 --> 01:12:31,042
Okay, now, Sharon,
what I want you to do
1311
01:12:31,172 --> 01:12:32,043
is just stay right here
for now.
1312
01:12:32,173 --> 01:12:33,000
I'm going to
get everybody
1313
01:12:33,131 --> 01:12:35,263
going on this,
all right?
1314
01:12:35,394 --> 01:12:36,264
[Sobbing]
1315
01:12:36,395 --> 01:12:37,265
[Sighing]
1316
01:12:37,396 --> 01:12:38,266
Sharon.
1317
01:12:38,397 --> 01:12:39,355
What?
1318
01:12:39,485 --> 01:12:41,574
We're going to find Terry
1319
01:12:41,705 --> 01:12:43,707
and Ralph and Glen,
1320
01:12:43,837 --> 01:12:46,187
and then we're going to
find nichole.
1321
01:12:46,318 --> 01:12:48,189
Please, find nichole.
1322
01:12:48,320 --> 01:12:49,582
Please, she's just a baby.
1323
01:12:49,713 --> 01:12:52,019
Please.
1324
01:13:05,990 --> 01:13:08,558
[♪♪♪]
1325
01:13:13,737 --> 01:13:16,304
Nichole?
1326
01:13:18,263 --> 01:13:21,005
What's the matter
with the ice cream?
1327
01:13:21,135 --> 01:13:23,486
I'm eating mine.
1328
01:13:23,616 --> 01:13:26,489
Nichole, please.
1329
01:13:26,619 --> 01:13:29,274
You should eat your ice cream.
1330
01:13:30,362 --> 01:13:31,494
It's good. It's...
1331
01:13:35,846 --> 01:13:37,587
What's the matter, nichole?
1332
01:13:37,717 --> 01:13:39,937
What is--
1333
01:13:40,067 --> 01:13:41,242
nichole.
1334
01:13:41,373 --> 01:13:42,983
What's the matter?
1335
01:13:43,114 --> 01:13:44,898
What is it, please?
1336
01:13:48,336 --> 01:13:50,643
Come on.
1337
01:13:50,774 --> 01:13:51,731
Come on.
1338
01:13:51,862 --> 01:13:53,646
Come--
come on, now.
1339
01:13:54,995 --> 01:13:56,606
Shh.
1340
01:13:56,736 --> 01:13:58,956
Now wait here.
1341
01:14:01,001 --> 01:14:03,613
Didn't I buy you
some ice cream?
1342
01:14:03,743 --> 01:14:04,962
And now I'm going to buy you--
1343
01:14:05,092 --> 01:14:08,182
I'm going to buy you
a new dress.
1344
01:14:10,358 --> 01:14:12,056
I don't want a new dress.
1345
01:14:17,191 --> 01:14:19,019
I want to go home.
1346
01:14:19,150 --> 01:14:24,851
You want
what I want you to want.
1347
01:14:24,982 --> 01:14:26,287
And you're
going to do
1348
01:14:26,418 --> 01:14:29,203
what I tell you
to do.
1349
01:14:32,119 --> 01:14:34,078
If you can't do that...
1350
01:14:34,208 --> 01:14:36,559
If you don't listen to me,
if--
1351
01:14:40,824 --> 01:14:43,087
now, you take this dress.
1352
01:14:43,217 --> 01:14:44,218
That's a pretty--
1353
01:14:44,349 --> 01:14:46,394
it's a real
pretty dress.
1354
01:14:49,049 --> 01:14:51,574
Now, you go--
I want you to be pretty.
1355
01:14:51,704 --> 01:14:53,053
Now, come on.
1356
01:14:53,184 --> 01:14:55,621
Now you put that dress
on, all right?
1357
01:14:55,752 --> 01:14:58,276
And stop complaining.
1358
01:14:58,406 --> 01:15:00,539
Now go.
1359
01:15:16,076 --> 01:15:18,252
Philippine airlines,
philippine police,
1360
01:15:18,383 --> 01:15:20,341
philippine customs--
ex-husband arrives alone,
1361
01:15:20,472 --> 01:15:22,692
he doesn't have her.
1362
01:15:22,822 --> 01:15:23,823
What about the ex-boyfriend?
1363
01:15:23,954 --> 01:15:25,564
Rock-solid alibi.
1364
01:15:25,695 --> 01:15:26,478
Two confirmations.
1365
01:15:26,609 --> 01:15:28,001
[Cellphone rings]
1366
01:15:28,132 --> 01:15:29,089
Stevens.
1367
01:15:30,395 --> 01:15:31,396
Hey!
1368
01:15:31,527 --> 01:15:34,051
Yeah, we're coming over.
1369
01:15:34,181 --> 01:15:36,401
We got something.
1370
01:15:38,490 --> 01:15:40,405
[Siren wails]
1371
01:15:52,722 --> 01:15:55,725
Jesus.
1372
01:15:55,855 --> 01:15:58,336
He was in a hurry.
1373
01:15:58,466 --> 01:16:00,033
When I called
for the warrant,
1374
01:16:00,164 --> 01:16:01,339
I called dmv.
1375
01:16:01,469 --> 01:16:02,601
We got his picture,
license,
1376
01:16:02,732 --> 01:16:04,472
registration,
insurance, everything.
1377
01:16:04,603 --> 01:16:06,257
[Detective]:
All contact information
1378
01:16:06,387 --> 01:16:08,651
is being sent electronically.
1379
01:16:08,781 --> 01:16:10,174
We're receiving now,
detective.
1380
01:16:10,304 --> 01:16:11,523
I need to ask you
four questions.
1381
01:16:11,654 --> 01:16:12,480
Are you ready?
1382
01:16:12,611 --> 01:16:13,699
Ready.
1383
01:16:13,830 --> 01:16:16,049
One--
is it a confirmed abduction?
1384
01:16:16,180 --> 01:16:17,703
Affirmative.
Two--
1385
01:16:17,834 --> 01:16:19,705
is the victim 17 years of age
or younger?
1386
01:16:19,836 --> 01:16:21,533
Affirmative.
Three.
1387
01:16:21,664 --> 01:16:23,143
Is the victim in grave danger
of bodily harm or death?
1388
01:16:23,274 --> 01:16:25,015
Affirmative.
Four--
1389
01:16:25,145 --> 01:16:28,758
have you obtained information
that will help the public
1390
01:16:28,888 --> 01:16:29,802
identify the abductor,
1391
01:16:29,933 --> 01:16:31,543
the victim
or the vehicle?
1392
01:16:31,674 --> 01:16:33,066
Affirmative.
We sent you everything.
1393
01:16:33,197 --> 01:16:35,068
What do you want us to do,
detective?
1394
01:16:35,199 --> 01:16:36,853
We think he's headed
out of state,
1395
01:16:36,983 --> 01:16:38,245
toward Nevada.
1396
01:16:38,376 --> 01:16:40,683
Okay, we'll activate
riverside east
1397
01:16:40,813 --> 01:16:42,336
to the Nevada
highway patrol.
1398
01:16:42,467 --> 01:16:43,599
Good.let's get this guy.
1399
01:16:43,729 --> 01:16:47,167
[♪♪♪]
1400
01:16:47,298 --> 01:16:48,952
I've ordered
an Amber alert.
1401
01:16:49,082 --> 01:16:50,127
Here's what's
going to happen
1402
01:16:50,257 --> 01:16:51,911
in the next 45 minutes.
1403
01:16:52,042 --> 01:16:53,478
First, they'll put
together the message--
1404
01:16:53,609 --> 01:16:55,611
everything about nichole
and Glen and the truck.
1405
01:16:55,741 --> 01:16:56,960
At the same time,
1406
01:16:57,090 --> 01:16:58,483
they'll put out
a written electronic alert,
1407
01:16:58,614 --> 01:17:00,224
which simultaneously notifies
all communications,
1408
01:17:00,354 --> 01:17:02,356
law enforcement,
1409
01:17:02,487 --> 01:17:04,532
and public service personnel
in the Amber alert area.
1410
01:17:04,663 --> 01:17:06,447
That means the police,
fire, ems,
1411
01:17:06,578 --> 01:17:08,362
phone companies, state lottery--
1412
01:17:08,493 --> 01:17:10,800
all their people in the field
get the message immediately.
1413
01:17:10,930 --> 01:17:12,062
On-star services
1414
01:17:12,192 --> 01:17:13,498
reporting a possible
Amber alert citing
1415
01:17:13,629 --> 01:17:15,631
heading east on U.S. i-95.
1416
01:17:15,761 --> 01:17:17,241
Copy that.
1417
01:17:17,371 --> 01:17:18,416
[Detective]:
Caltrans gets the message,
1418
01:17:18,546 --> 01:17:19,722
and they program it
1419
01:17:19,852 --> 01:17:21,506
into their 500 electronic
freeway signs.
1420
01:17:21,637 --> 01:17:24,683
All across the state,
massive saturation.
1421
01:17:24,814 --> 01:17:26,642
A tone sounds
that activates
1422
01:17:26,772 --> 01:17:28,731
radio and TV stations--
1423
01:17:28,861 --> 01:17:32,386
hopefully every minute or two,
until nichole comes home.
1424
01:17:35,607 --> 01:17:38,915
[Beeping]
1425
01:17:39,045 --> 01:17:41,221
I'm on TV.
1426
01:17:44,181 --> 01:17:45,791
What?
1427
01:17:45,922 --> 01:17:47,358
What?
1428
01:17:47,488 --> 01:17:48,620
What'd you say?
1429
01:17:48,751 --> 01:17:51,667
We're on TV.
1430
01:17:54,234 --> 01:17:56,628
Oh, my gosh.
1431
01:17:56,759 --> 01:18:00,284
[Stammering]
1432
01:18:00,414 --> 01:18:01,633
Nichole,
we have to go.
1433
01:18:01,764 --> 01:18:03,374
We have to leave, quickly.
1434
01:18:03,504 --> 01:18:04,680
Quick, get your stuff
in the bag.
1435
01:18:04,810 --> 01:18:05,855
Here, come on.
1436
01:18:05,985 --> 01:18:08,379
Just get it in the bag.
1437
01:18:08,509 --> 01:18:09,423
Come on, let's go.
1438
01:18:09,554 --> 01:18:10,903
We've got to
get out of here.
1439
01:18:11,034 --> 01:18:13,079
It's just not a good motel,
that's all.
1440
01:18:13,210 --> 01:18:14,864
Bad motel.
1441
01:18:14,994 --> 01:18:17,257
Yeah. Bad motel. That's it.
1442
01:18:18,781 --> 01:18:20,304
[Bag zipping up]
1443
01:18:20,434 --> 01:18:21,827
Come on, now.
1444
01:18:21,958 --> 01:18:23,350
Hurry up, please. Please.
1445
01:18:23,481 --> 01:18:24,351
Get your shoes.
1446
01:18:24,482 --> 01:18:25,570
Now, come on.
1447
01:18:25,701 --> 01:18:28,181
Hurry up.
Get your shoes. Hurry.
1448
01:18:31,445 --> 01:18:32,795
All right, come on.
1449
01:18:32,925 --> 01:18:33,839
Here we go.
1450
01:18:33,970 --> 01:18:37,843
Hurry up. Come on.
1451
01:18:37,974 --> 01:18:40,759
[Train whistle blowing]
1452
01:18:49,986 --> 01:18:52,379
[♪♪♪]
1453
01:19:08,352 --> 01:19:11,834
They were I.D.Ed
heading north on 95
1454
01:19:11,964 --> 01:19:13,966
right through the reservation.
1455
01:19:14,097 --> 01:19:15,359
All the identifying information
1456
01:19:15,489 --> 01:19:16,490
should be
transmitting now.
1457
01:19:16,621 --> 01:19:17,709
Got it.
1458
01:19:28,459 --> 01:19:31,375
Ponowee one
headed south on 95.
1459
01:19:31,505 --> 01:19:34,030
There's no one
within 20 miles, Tommy.
1460
01:19:34,160 --> 01:19:35,727
Roger that.
1461
01:19:46,303 --> 01:19:48,348
[Tires squealing]
1462
01:19:48,479 --> 01:19:49,915
[Pounding dashboard]
1463
01:20:00,491 --> 01:20:05,452
License plate
c-l-5-8-4-9-5.
1464
01:20:05,583 --> 01:20:07,063
Charlie-Linda-
1465
01:20:07,193 --> 01:20:09,195
5-8-4-9-5.
1466
01:20:11,067 --> 01:20:12,720
That's them.
You have confirmation, Tom.
1467
01:20:17,421 --> 01:20:19,902
[Siren wailing]
1468
01:20:38,398 --> 01:20:40,574
[Siren stops]
1469
01:20:40,705 --> 01:20:44,578
Hawthorne,
this is ponowee one.
1470
01:20:44,709 --> 01:20:46,102
Go ahead,
ponowee one.
1471
01:20:46,232 --> 01:20:48,017
I'm 10-6 traffic.
1472
01:20:48,147 --> 01:20:52,630
Us-95, northbound,
mile marker 276.
1473
01:20:52,760 --> 01:20:55,502
I have a gray pick-up, Ford.
1474
01:20:55,633 --> 01:20:56,764
Two occupants--
1475
01:20:56,895 --> 01:20:58,244
adult Caucasian male
1476
01:20:58,375 --> 01:20:59,332
and juvenile
1477
01:20:59,463 --> 01:21:01,247
Caucasian female.
1478
01:21:01,378 --> 01:21:04,337
10-4, ponowee one.
1479
01:21:04,468 --> 01:21:06,992
It's 12:45 pm.
1480
01:21:08,820 --> 01:21:11,083
Be careful, Tom.
1481
01:21:30,450 --> 01:21:32,235
We'll be fine, now.
1482
01:21:32,365 --> 01:21:33,366
I'm going to get you home.
1483
01:21:33,497 --> 01:21:35,064
[Raps on door]
1484
01:21:41,722 --> 01:21:43,202
Good afternoon, sir.
1485
01:21:43,333 --> 01:21:44,464
How you doing today?
1486
01:21:44,595 --> 01:21:45,639
Oh, we're fine, fine.
1487
01:21:45,770 --> 01:21:46,858
I need your license,
1488
01:21:46,989 --> 01:21:48,686
registration,
and proof of insurance.
1489
01:21:50,862 --> 01:21:53,299
W-w-w-what's wrong, officer?
1490
01:21:53,430 --> 01:21:54,561
Sir, if you give me
that information,
1491
01:21:54,692 --> 01:21:57,651
I'd be happy to tell you.
1492
01:21:57,782 --> 01:21:59,915
Oh. O-Okay.
1493
01:22:16,148 --> 01:22:18,542
Sir, will you step out
of the vehicle for me?
1494
01:22:18,672 --> 01:22:19,804
And walk back here,
1495
01:22:19,935 --> 01:22:20,936
and I'll show you
1496
01:22:21,066 --> 01:22:22,589
exactly why
I stopped you.
1497
01:22:22,720 --> 01:22:25,244
I'll be right back.
1498
01:22:33,731 --> 01:22:34,993
Won't be long.
1499
01:22:35,124 --> 01:22:36,125
Now just stay quiet.
1500
01:22:36,255 --> 01:22:38,214
Shh.
1501
01:22:43,871 --> 01:22:45,786
Back here.
1502
01:22:59,191 --> 01:23:00,105
Mr. Park.
1503
01:23:00,236 --> 01:23:01,193
Huh?
1504
01:23:01,324 --> 01:23:04,936
Do you know why
I stopped you today?
1505
01:23:05,067 --> 01:23:07,460
No, I don't.
I, uh...
1506
01:23:07,591 --> 01:23:09,897
[Chuckles awkwardly]
1507
01:23:10,028 --> 01:23:12,988
Is it about me
and that little girl?
1508
01:23:15,773 --> 01:23:16,687
Isn't it?
1509
01:23:16,817 --> 01:23:18,297
Correct.
1510
01:23:18,428 --> 01:23:20,473
You and the girl.
1511
01:23:20,604 --> 01:23:22,301
No problem.
1512
01:23:22,432 --> 01:23:23,520
No, it's fine.
1513
01:23:23,650 --> 01:23:24,912
Everything's fine.
1514
01:23:25,043 --> 01:23:28,307
I-I-I was just on my way
to, uh...
1515
01:23:28,438 --> 01:23:30,005
Fallen. Fallen.
1516
01:23:30,135 --> 01:23:33,138
Uh, I was going to drop her off.
1517
01:23:33,269 --> 01:23:36,315
Sir.
1518
01:23:36,446 --> 01:23:39,144
You're not going to
make it to fallen today.
1519
01:23:39,275 --> 01:23:41,103
What do you mean?
1520
01:23:41,233 --> 01:23:43,540
But, officer,
I said there was no problem.
1521
01:23:43,670 --> 01:23:46,543
I... I...
Officer!
1522
01:24:04,300 --> 01:24:06,650
[♪♪♪]
1523
01:24:25,582 --> 01:24:27,453
[Car door opens, closes]
1524
01:24:27,584 --> 01:24:30,848
Nichole!
1525
01:24:30,978 --> 01:24:31,979
Hi!
1526
01:24:32,110 --> 01:24:33,155
Oh, god.
1527
01:24:35,461 --> 01:24:36,462
Hi!
1528
01:24:36,593 --> 01:24:37,985
It's okay.
1529
01:24:38,116 --> 01:24:40,031
It's okay, baby,
it's okay.
1530
01:24:40,162 --> 01:24:41,293
[Crying]
1531
01:24:41,424 --> 01:24:43,556
It's okay,
it's okay.
1532
01:24:49,301 --> 01:24:51,651
You'll be okay.
1533
01:24:55,046 --> 01:24:57,353
[♪♪♪]
1534
01:25:04,229 --> 01:25:06,840
[Crowd applauding]
1535
01:25:06,971 --> 01:25:08,103
[President George W. Bush]:
Amber hagerman--
1536
01:25:08,233 --> 01:25:10,105
whose mom is with us today--
1537
01:25:10,235 --> 01:25:12,716
a good texan, I might add...
1538
01:25:12,846 --> 01:25:14,457
[Crowd applauding]
1539
01:25:14,587 --> 01:25:17,982
We did it again, baby girl.
1540
01:25:18,113 --> 01:25:19,418
Was nine years old
1541
01:25:19,549 --> 01:25:21,333
when she was taken away
from her parents.
1542
01:25:21,464 --> 01:25:24,162
We are acting today
in her memory
1543
01:25:24,293 --> 01:25:25,294
and in the memory
1544
01:25:25,424 --> 01:25:27,818
of so many other
girls and boys
1545
01:25:27,948 --> 01:25:28,949
who lost their lives
1546
01:25:29,080 --> 01:25:30,081
and innocence
1547
01:25:30,212 --> 01:25:31,517
in acts of cruelty.
1548
01:25:31,648 --> 01:25:34,694
No child
should ever have to experience
1549
01:25:34,825 --> 01:25:37,262
the terror of abduction,
or worse.
1550
01:25:37,393 --> 01:25:40,004
No family
should ever have to endure
1551
01:25:40,135 --> 01:25:43,355
the nightmare of losing a child.
1552
01:25:43,486 --> 01:25:46,141
And now
it is my honor
1553
01:25:46,271 --> 01:25:49,709
to sign
the protect act of 2003.
1554
01:25:49,840 --> 01:25:52,843
[Crowd applauding]
1555
01:26:01,678 --> 01:26:02,983
Excuse me.
1556
01:26:03,114 --> 01:26:04,333
I'm sorry,
I don't mean to bother you.
1557
01:26:04,463 --> 01:26:07,771
Oh, no, you're not bothering me
in any way.
1558
01:26:07,901 --> 01:26:09,947
I'm Sharon Timmons,
1559
01:26:10,077 --> 01:26:12,602
and this is my daughter,
nichole.
1560
01:26:12,732 --> 01:26:14,125
It's very nice to meet you.
1561
01:26:14,256 --> 01:26:16,127
I know who you are.
1562
01:26:16,258 --> 01:26:17,607
I saw you on the news.
1563
01:26:19,609 --> 01:26:21,176
Hi, nichole.
1564
01:26:21,306 --> 01:26:22,133
I'm Donna.
1565
01:26:22,264 --> 01:26:23,787
Hi.
1566
01:26:23,917 --> 01:26:26,355
I can't tell you
how happy I am to see you
1567
01:26:26,485 --> 01:26:28,313
here today.
1568
01:26:29,749 --> 01:26:31,490
I...
1569
01:26:31,621 --> 01:26:35,407
I just wanted
to thank you so much
1570
01:26:35,538 --> 01:26:37,540
for all of your hard work.
1571
01:26:37,670 --> 01:26:40,456
If it...
1572
01:26:40,586 --> 01:26:44,721
If it wasn't for Amber,
I wouldn't have my baby back.
1573
01:26:47,419 --> 01:26:49,204
Thank you.
1574
01:26:49,334 --> 01:26:51,858
Thank you.
1575
01:26:51,989 --> 01:26:53,599
Oh...
1576
01:26:54,905 --> 01:26:56,254
Shall we?
1577
01:26:56,385 --> 01:26:56,950
Bye.
1578
01:26:57,081 --> 01:26:58,038
Bye.
1579
01:27:00,519 --> 01:27:06,743
[♪♪♪]
101343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.