Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:08,000
Resync by zannetmovies.net
Download Movies Softsub Indo-English
2
00:00:13,564 --> 00:00:15,297
[Danni] I think about the day you were born,
3
00:00:22,072 --> 00:00:24,006
Not when I first laid eyes on you.
4
00:00:26,911 --> 00:00:28,744
When you first opened your eyes.
5
00:00:33,551 --> 00:00:34,917
And when you closed them
6
00:00:36,720 --> 00:00:38,020
the last time.
7
00:00:40,224 --> 00:00:43,892
So when do they
start providing alcohol
at kids' birthday parties?
8
00:00:46,063 --> 00:00:48,147
Okay, sure.
9
00:00:48,148 --> 00:00:50,232
-I guess I'll drive.
-I mean, they had
adult brownies.
10
00:00:50,768 --> 00:00:51,700
What's in--
11
00:00:51,702 --> 00:00:53,485
You know, I used to try
to do anything to get out
12
00:00:53,486 --> 00:00:55,269
of the birthday
parties, you know.
13
00:00:55,906 --> 00:00:58,006
-Did you all have fun?
-All right. Everyone set?
14
00:00:58,676 --> 00:00:59,942
-Yeah.
-Okay.
15
00:00:59,944 --> 00:01:03,779
-Did you-- did you
take your pill?
-Yeah, thanks.
16
00:01:04,315 --> 00:01:06,081
-You need a cup of coffee?
-No.
17
00:01:06,584 --> 00:01:07,316
All right.
18
00:01:07,918 --> 00:01:09,851
-Let's hit it.
-Okay.
19
00:01:11,088 --> 00:01:13,021
Cassie, please stop.
Get in the car.
20
00:01:14,692 --> 00:01:16,191
They have no ser-- I told you
to take Riverton Drive.
21
00:01:16,193 --> 00:01:17,559
I'm trying to figure
it out right now.
22
00:01:17,560 --> 00:01:18,926
-We're stuck in the
middle of nowhere.
-Why are you yelling at me?
23
00:01:18,927 --> 00:01:20,293
I'm trying to figure
it out right now.
24
00:01:20,294 --> 00:01:21,660
-What am I going to do?
-Go get him a bottle.
25
00:01:21,665 --> 00:01:22,364
I need you to go
get him a bottle.
He's going to wake up.
26
00:01:25,235 --> 00:01:27,235
[Danni] Now I never want to close my eyes.
27
00:01:30,174 --> 00:01:31,740
I never should have
closed my eyes.
28
00:01:32,943 --> 00:01:35,177
[car honking, screaming]
29
00:01:35,179 --> 00:01:38,146
[Michael] Danni, wake up! Wake up! Wake up!
30
00:01:39,650 --> 00:01:42,017
[continuing honk]
31
00:01:42,019 --> 00:01:43,852
[baby crying]
32
00:01:48,092 --> 00:01:49,658
[screaming]
33
00:01:55,232 --> 00:01:57,399
I can save him.
34
00:01:57,401 --> 00:01:59,334
I can save him!
35
00:02:16,120 --> 00:02:17,352
I miss you so much.
36
00:02:21,759 --> 00:02:22,824
I'm so sorry.
37
00:02:23,794 --> 00:02:25,694
¶¶¶
38
00:03:04,368 --> 00:03:06,868
[playing the harmonica]
39
00:03:09,907 --> 00:03:12,941
Okay. Do you have to do that
now? While I'm driving?
40
00:03:14,344 --> 00:03:15,777
Cass!
41
00:03:16,447 --> 00:03:18,046
When's dad coming home?
42
00:03:19,983 --> 00:03:21,283
Um...
43
00:03:23,487 --> 00:03:26,254
-What's today?
-Tuesday.
44
00:04:06,864 --> 00:04:07,963
[Danni] Sorry.
45
00:04:09,066 --> 00:04:10,232
I don't feel well.
46
00:04:11,268 --> 00:04:13,401
-Does this sound that bad?
-No.
47
00:04:14,271 --> 00:04:15,504
No. It's not that.
48
00:04:17,241 --> 00:04:19,441
-You okay to drive?
-Yeah, I'm fine.
49
00:04:20,210 --> 00:04:21,843
-You don't look fine.
-I'm fine.
50
00:04:22,179 --> 00:04:23,145
Okay.
51
00:04:35,526 --> 00:04:37,192
¶¶¶
52
00:05:31,582 --> 00:05:33,348
Can you grab that
last bag, please?
53
00:06:10,654 --> 00:06:14,155
Have you seen the bag
of fruits where there
were like six peaches?
54
00:06:14,157 --> 00:06:15,056
Nah.
55
00:06:18,962 --> 00:06:20,362
I'm losing it.
56
00:06:29,306 --> 00:06:31,072
[writing on computer]
57
00:06:40,517 --> 00:06:43,018
[expiring] Come on, Danni.
58
00:07:08,679 --> 00:07:13,581
¶ Cuddle up a little closer ¶
59
00:07:13,583 --> 00:07:17,686
¶ Lovely mine ¶
60
00:07:17,688 --> 00:07:22,557
¶ Cuddle up and be my little ¶
61
00:07:22,559 --> 00:07:26,661
¶ Clinging vine ¶
62
00:07:26,663 --> 00:07:31,433
¶ Like to feel Your cheek so rosy ¶
63
00:07:31,435 --> 00:07:36,171
¶ Like to make you comfy, cozy ¶
64
00:07:36,173 --> 00:07:40,241
¶ 'Cause I love From head to toesie ¶
65
00:07:40,243 --> 00:07:43,044
[man on TV] Alice, there's something else I have to tell you.
66
00:07:43,046 --> 00:07:46,014
[woman on TV] You've told me everything you have to for now, darling.
67
00:07:46,016 --> 00:07:47,315
You're coming home.
68
00:07:47,317 --> 00:07:48,383
Pack up your bags.
69
00:07:50,620 --> 00:07:52,620
[intriguing music on TV]
70
00:08:07,637 --> 00:08:11,406
[man on TV] Hey, I mean praying's for church, huh? Come on.
71
00:08:12,309 --> 00:08:14,609
[woman on TV] I haven't seen you in church lately.
72
00:08:14,611 --> 00:08:19,347
[man on TV] Well, there's not much sense in my going to church.
73
00:08:24,521 --> 00:08:27,005
Over there.
74
00:08:27,006 --> 00:08:29,490
I jumped out at you from behind a tree, and grandpa got all excited and he shook
75
00:08:29,493 --> 00:08:32,327
his fist at me and he said,"Boy, you'll be damned to hell."
76
00:08:33,397 --> 00:08:35,363
Remember that? Right over there.
77
00:08:36,299 --> 00:08:38,133
Boy, we used to be really scared here.
78
00:08:38,135 --> 00:08:39,134
[Danni exhaling]
79
00:08:39,136 --> 00:08:40,335
Johnny.
80
00:08:40,737 --> 00:08:42,270
Well, you're still afraid.
81
00:08:42,272 --> 00:08:44,139
[woman on TV]
Stop it now! I mean it!
82
00:08:48,245 --> 00:08:51,413
They're coming to get you, Barbara.
83
00:08:51,415 --> 00:08:53,248
Stop it.
84
00:08:53,250 --> 00:08:54,416
You're ignorant.
85
00:08:54,418 --> 00:08:56,584
They're coming for you, Barbara.
86
00:08:56,586 --> 00:08:59,721
[woman on TV] Stop it. You're acting like a child.
87
00:08:59,723 --> 00:09:01,423
[man on TV] They're coming for you.
88
00:09:02,159 --> 00:09:03,308
Look.
89
00:09:03,309 --> 00:09:04,458
Here comes one of them now.
90
00:09:09,766 --> 00:09:11,299
[door closing]
91
00:09:13,603 --> 00:09:15,470
[dialing alarm]
92
00:11:28,405 --> 00:11:29,837
Oh, damn it.
93
00:11:34,411 --> 00:11:35,910
Do you know
where my black tie is?
94
00:11:37,781 --> 00:11:39,981
I don't know when the last
time I wore the damn thing.
95
00:11:42,385 --> 00:11:43,918
In my boots maybe.
96
00:11:49,693 --> 00:11:50,825
Yeah.
97
00:11:55,398 --> 00:11:56,764
You look good, babe.
98
00:11:58,468 --> 00:11:59,400
[doorbell ringing]
99
00:11:59,703 --> 00:12:01,736
Hey. Hey.
100
00:12:01,738 --> 00:12:03,805
Come here. Come here.
101
00:12:06,276 --> 00:12:07,642
This is what we're
supposed to do, right?
102
00:12:09,312 --> 00:12:10,011
Yeah.
103
00:12:20,657 --> 00:12:21,723
Okay.
104
00:12:22,025 --> 00:12:23,825
Hey, you guys.
Thanks for coming.
105
00:12:25,629 --> 00:12:27,262
Yeah. We're just getting ready.
106
00:12:47,550 --> 00:12:48,816
[whispering] Answer me.
107
00:13:12,042 --> 00:13:14,309
[rumbling noise]
108
00:13:53,683 --> 00:13:54,615
[distorted voice] Look.
109
00:13:54,617 --> 00:13:55,750
Look.
110
00:13:55,752 --> 00:13:56,751
Look.
111
00:13:56,753 --> 00:13:58,653
You're gonna fucking die.
112
00:14:11,968 --> 00:14:13,901
[panting]
113
00:14:23,880 --> 00:14:25,413
¶¶¶
114
00:14:45,902 --> 00:14:48,669
[Michael] Danni, wake up! Wake up! Danni, wake up!
115
00:16:13,756 --> 00:16:15,790
[flushing toilet]
116
00:16:30,707 --> 00:16:31,973
Oh.
117
00:17:19,656 --> 00:17:21,155
[Cassie] Yeah. That sounds fun.
118
00:17:22,725 --> 00:17:23,758
I wish.
119
00:17:26,596 --> 00:17:30,031
-Cass, who are you
on the phone with?
-I'll call you back.
120
00:17:30,800 --> 00:17:32,166
I asked you a question.
121
00:17:32,168 --> 00:17:33,234
Okay, bye.
122
00:17:38,141 --> 00:17:39,574
You're going to make
me ask you again?
123
00:17:40,843 --> 00:17:42,677
Just a girl from school.
124
00:17:42,679 --> 00:17:44,579
She's transferring
to the valley.
125
00:17:44,581 --> 00:17:46,147
Her parents are
getting divorced.
126
00:17:46,716 --> 00:17:48,749
That's terrible.
127
00:17:53,289 --> 00:17:55,289
I think I woke up
a bit too early.
128
00:17:55,291 --> 00:17:56,791
I'm still tired.
129
00:17:56,793 --> 00:17:57,825
Okay.
130
00:17:58,328 --> 00:18:01,262
-Did you eat enough?
-I'm tired.
131
00:18:02,231 --> 00:18:03,264
Okay.
132
00:18:06,836 --> 00:18:07,735
Cass.
133
00:18:08,171 --> 00:18:09,203
Yeah?
134
00:18:10,840 --> 00:18:12,273
Did you hear
anything last night?
135
00:18:13,876 --> 00:18:14,976
No, like what?
136
00:18:17,013 --> 00:18:19,180
-Anything weird?
-No.
137
00:18:20,183 --> 00:18:21,315
Okay.
138
00:18:22,051 --> 00:18:23,618
See you when you wake up.
139
00:18:23,620 --> 00:18:24,318
Bye.
140
00:18:27,890 --> 00:18:30,024
[baby crying]
141
00:18:47,644 --> 00:18:49,010
[Sera] It's going to be okay.
142
00:18:49,012 --> 00:18:52,713
Do you hear me? And don't
you even worry about work.
143
00:18:52,715 --> 00:18:54,281
Sarah's got you covered.
144
00:18:54,283 --> 00:18:57,218
We can get as many
extensions as we need.
145
00:19:00,123 --> 00:19:01,789
Do you need anything else?
146
00:19:04,293 --> 00:19:06,260
[Michael] Let's go. Get a cup
of coffee or something.
147
00:19:19,008 --> 00:19:20,207
Get out of my house.
148
00:19:20,209 --> 00:19:22,109
Danni. Danni, come
here. You're upset.
149
00:19:22,111 --> 00:19:24,729
-I'll make you some--
-Get off me.
150
00:19:24,730 --> 00:19:27,348
Hey! This is my house too.
All right? Don't make a scene
in front of all these people.
151
00:19:27,350 --> 00:19:29,717
I don't give a shit
about these people.
152
00:19:29,718 --> 00:19:32,085
Do they know how I feel? Do
they actually care? Do you care?
153
00:19:32,088 --> 00:19:34,855
-Do you actually care?
-Of course, I care!
154
00:19:34,857 --> 00:19:36,323
Girl, come with me.
155
00:19:36,959 --> 00:19:38,292
I'm sorry.
156
00:19:48,004 --> 00:19:49,336
Everyone out.
157
00:19:50,006 --> 00:19:52,206
Get the fuck out of my house!
158
00:19:53,076 --> 00:19:54,408
Get out!
159
00:19:55,745 --> 00:19:57,211
You did this.
160
00:19:59,949 --> 00:20:00,981
Sorry.
161
00:20:19,368 --> 00:20:20,401
[knocking]
162
00:20:45,194 --> 00:20:46,127
[Cassie] Hey.
163
00:20:47,130 --> 00:20:48,295
What are you doing?
164
00:20:49,532 --> 00:20:50,531
Um...
165
00:20:52,435 --> 00:20:55,336
I'm just checking out
your cool setup here.
166
00:20:55,938 --> 00:20:57,138
Okay.
167
00:20:58,007 --> 00:21:00,307
-What's it for?
-My safe house.
168
00:21:03,813 --> 00:21:05,880
Why do you feel you
need a safe house?
169
00:21:07,116 --> 00:21:09,283
-You don't feel safe at home?
-I don't know.
170
00:21:09,285 --> 00:21:12,953
Sometimes I like to be alone,
or when I walk during my sleep.
171
00:21:14,023 --> 00:21:15,823
I sometimes end up out here.
172
00:21:16,292 --> 00:21:18,092
How often does that happen?
173
00:21:18,895 --> 00:21:21,996
I've been keeping track.
When I wear the face,
174
00:21:21,998 --> 00:21:24,799
all the bad stuff
seems to stay away.
175
00:21:24,801 --> 00:21:27,101
It's hard wearing it
all the time, though.
176
00:21:27,103 --> 00:21:28,869
Maybe you can make me one.
177
00:21:30,306 --> 00:21:32,439
I could use some help
keeping the bad stuff away.
178
00:21:33,409 --> 00:21:36,544
So, what sounds good to eat?
179
00:21:36,546 --> 00:21:41,415
We could get something
delivered or we could go out.
180
00:21:42,485 --> 00:21:45,419
When was the last time we
did that, huh? I could use
a good excuse to shave.
181
00:21:45,421 --> 00:21:46,287
Look at that.
182
00:21:46,923 --> 00:21:48,022
Not that hungry.
183
00:21:48,024 --> 00:21:50,424
Come on, Cass, you
got to eat something.
184
00:21:50,426 --> 00:21:52,092
I'm okay really.
185
00:21:56,532 --> 00:21:57,832
Okay.
186
00:22:00,102 --> 00:22:01,268
All right.
187
00:22:41,277 --> 00:22:43,410
[strange distorted voice]
188
00:23:31,093 --> 00:23:31,959
[bird quacking]
189
00:24:01,223 --> 00:24:02,873
So what are you saying?
190
00:24:02,874 --> 00:24:04,524
Just saying you guys
should get a hotel tonight.
191
00:24:05,594 --> 00:24:06,994
What about Cassie?
192
00:24:08,531 --> 00:24:10,364
I'll get some more clothes.
193
00:24:10,733 --> 00:24:12,132
Tomorrow's Friday, right?
194
00:24:12,134 --> 00:24:15,336
Maybe I can pick her
up. She can spend
the weekend with me.
195
00:24:19,375 --> 00:24:20,407
Or not.
196
00:24:21,677 --> 00:24:23,544
You know this is still
your home, right?
197
00:24:23,546 --> 00:24:25,980
I do want see her
sometime soon, okay?
198
00:24:27,616 --> 00:24:28,649
I mean,
199
00:24:28,651 --> 00:24:32,720
actually I got to head
up north for work in a
couple of days. Quick trip.
200
00:24:32,722 --> 00:24:34,688
Close a couple of contract.
Maybe she can tag along.
201
00:24:34,690 --> 00:24:36,724
I'm just saying you
still have a key.
202
00:24:36,726 --> 00:24:39,760
I just don't understand
wasting money on a hotel.
203
00:24:40,363 --> 00:24:42,229
I'm not the one who's doing this.
204
00:24:42,231 --> 00:24:44,598
You asked me to leave, remember?
205
00:24:47,403 --> 00:24:48,569
I just-
206
00:24:51,307 --> 00:24:53,474
I just need some
time, okay? I-- I--
207
00:24:54,744 --> 00:24:56,343
reorganize my brain.
208
00:24:57,613 --> 00:24:59,079
We can figure this out.
209
00:25:00,683 --> 00:25:01,715
Okay.
210
00:25:05,421 --> 00:25:06,587
Danni, wait, wait, wait.
211
00:25:06,589 --> 00:25:09,256
I have-- I have to finish
cleaning up, so.
212
00:25:10,626 --> 00:25:12,126
Look, I'm sorry.
213
00:25:12,128 --> 00:25:13,093
Hey, it's-
214
00:25:14,797 --> 00:25:19,333
this is just going
to get better. I just--
after everything-
215
00:25:20,503 --> 00:25:22,636
I can forgive you, Michael.
216
00:25:23,139 --> 00:25:24,271
I have.
217
00:25:24,273 --> 00:25:28,375
I'm trying to let it go. Why
can't you do the same?
218
00:25:32,815 --> 00:25:34,581
I'll talk to you later, okay?
219
00:25:40,389 --> 00:25:41,422
Fuck.
220
00:26:21,330 --> 00:26:25,165
In actuality, we all experiencea few common ones from the list.
221
00:26:25,167 --> 00:26:28,235
People fall asleep and wake upin random parts of their home.
222
00:26:28,571 --> 00:26:30,571
They fall asleep at the wheel while driving.
223
00:26:31,173 --> 00:26:33,407
For those who are an narcoleptic of course.
224
00:26:33,409 --> 00:26:35,342
Take sleep paralysis, for instance.
225
00:26:35,344 --> 00:26:40,214
People claim to see these intruders in their home where they feel defenseless.
226
00:26:40,216 --> 00:26:45,285
Someone of the more religious patients believe it's anapparition or something demonic.
227
00:26:45,754 --> 00:26:50,724
But most of the time it is because you are still half asleep.
228
00:26:50,726 --> 00:26:54,128
Grief is a very, very powerful emotion.
229
00:26:55,131 --> 00:26:58,732
Most humans don't take the time to go through it.
230
00:27:19,722 --> 00:27:21,555
¶¶¶
231
00:27:27,930 --> 00:27:33,500
¶ Some days you feel like No one gives you a chance ¶
232
00:28:55,517 --> 00:28:57,284
[Cassie screaming] Please! No!
233
00:28:58,520 --> 00:28:59,853
[Danni moaning]
234
00:29:13,469 --> 00:29:14,568
[Cassie] Help me!
235
00:29:21,310 --> 00:29:22,676
[pounding]
236
00:29:25,547 --> 00:29:31,652
Die! Die! Die!
Die! Die! Die! Die!
237
00:29:36,592 --> 00:29:37,791
Cassie!
238
00:31:06,382 --> 00:31:07,481
[door slamming]
239
00:31:39,481 --> 00:31:40,614
Oh! God.
240
00:31:41,517 --> 00:31:42,883
I thought you were sleeping.
241
00:31:43,485 --> 00:31:45,585
-Did you open this?
-No, why would I?
242
00:31:46,488 --> 00:31:48,555
I swear I locked every window.
243
00:31:50,993 --> 00:31:53,126
You feeling okay?
You seem a bit warm.
244
00:31:53,128 --> 00:31:54,828
Yeah. Fine.
245
00:31:54,830 --> 00:31:56,129
Just need some water.
246
00:32:37,973 --> 00:32:39,039
Morning.
247
00:33:49,745 --> 00:33:51,778
[Cassie] Die! Die! Die!
248
00:33:51,780 --> 00:33:56,016
Die! Die! Die! Die!
249
00:34:02,057 --> 00:34:04,958
But if he's not here, who will take care of me?
250
00:34:08,864 --> 00:34:09,629
No.
251
00:34:10,866 --> 00:34:12,065
No.
252
00:34:12,935 --> 00:34:14,134
Yes.
253
00:34:15,837 --> 00:34:17,237
You can't do that.
254
00:34:17,806 --> 00:34:19,573
[distorted voice] Why not?
255
00:34:20,576 --> 00:34:22,976
[Cassie] Because it wouldn't be right.
256
00:34:23,812 --> 00:34:26,746
[distorted voice] Yes, it would.
257
00:34:26,748 --> 00:34:29,649
[Cassie] I'm not going to do that. It wasn't her fault.
258
00:34:31,119 --> 00:34:32,953
[distorted voice] She was there.
259
00:34:33,989 --> 00:34:36,656
She allowed it to happen.
260
00:34:38,026 --> 00:34:40,093
[Cassie] She couldn't do anything about it.
261
00:34:40,662 --> 00:34:42,829
[distorted voice] But you can.
262
00:34:43,165 --> 00:34:48,602
You can do something about it now.
263
00:34:49,838 --> 00:34:52,872
-Aren't you angry?
-[Cassie] I don't know.
264
00:34:52,874 --> 00:34:55,742
Aren't you mad? Get out.
265
00:34:56,178 --> 00:34:58,211
Get out and fucking die. Get out.
266
00:34:58,213 --> 00:34:59,746
Get out. Get out!
267
00:34:59,748 --> 00:35:01,948
[Cassie] Shut up and leave me alone.
268
00:35:02,317 --> 00:35:05,151
[distorted voice] Get out. Get out and destroy her.
269
00:35:05,153 --> 00:35:06,786
Destroy her family.
270
00:35:06,788 --> 00:35:09,155
Go and fucking kill her. Get out.
271
00:35:09,825 --> 00:35:11,124
You punk.
272
00:35:11,126 --> 00:35:12,959
Fucking whore.
273
00:35:13,328 --> 00:35:15,228
Is that my phone?
274
00:35:15,230 --> 00:35:18,098
Cassie, what's going on?
Why are you filming these?
275
00:35:18,100 --> 00:35:19,900
Give me my phone, please?
276
00:35:19,901 --> 00:35:21,701
Who are you talking to?
You're scaring me.
277
00:35:21,703 --> 00:35:23,537
I said give me my phone!
278
00:35:23,538 --> 00:35:25,372
-Who are you speaking to?
-I don't know!
279
00:35:25,374 --> 00:35:27,641
Are you on the phone?
Is it someone from school?
280
00:35:27,643 --> 00:35:29,109
Are-- are you talking
to yourself?
281
00:35:29,111 --> 00:35:31,811
-I said I don't fucking
know. Okay?
-Cassie!
282
00:36:03,311 --> 00:36:04,878
[peeing]
283
00:36:40,148 --> 00:36:41,715
[doorbell ringing]
284
00:36:50,826 --> 00:36:52,025
Hey.
285
00:36:57,299 --> 00:36:58,398
So, what's up?
286
00:37:01,203 --> 00:37:07,373
I don't know if I'm losing
my mind or something is
watching me while I sleep.
287
00:37:07,375 --> 00:37:10,410
What's wrong? Are you
not sleeping enough?
Not taking your pills?
288
00:37:10,412 --> 00:37:12,879
-Not the pills,
Michael. I'm serious.
-Like how?
289
00:37:13,281 --> 00:37:15,048
I don't want to talk about it.
290
00:37:15,417 --> 00:37:16,483
All right, fine.
291
00:37:18,420 --> 00:37:21,755
I wake up in the middle
of the night alone,
292
00:37:22,891 --> 00:37:27,260
but I truly believe
that something is here
293
00:37:27,996 --> 00:37:32,165
watching me, staring at me.
294
00:37:32,834 --> 00:37:35,101
I can feel it breathing
down my neck sometimes.
295
00:37:35,103 --> 00:37:37,804
-Really? Are you serious?
-I don't know.
296
00:37:37,806 --> 00:37:40,340
I can't explain it, but
there is a presence.
297
00:37:40,342 --> 00:37:42,843
It's-- I swear to
God, I'm not crazy.
298
00:37:42,844 --> 00:37:45,345
Something or someone
is watching me sleep,
it feels like every night.
299
00:37:45,347 --> 00:37:47,013
Well, sometimes
I see things too.
300
00:37:47,015 --> 00:37:49,416
-I'm really tired.
-Yeah, but there's seeing
301
00:37:49,417 --> 00:37:51,818
and then there's feeling,
Michael, I physically
feel this presence.
302
00:37:52,454 --> 00:37:53,386
Kiddo.
303
00:37:54,556 --> 00:37:55,922
Have fun.
304
00:37:57,392 --> 00:37:59,025
I'll have her back tomorrow.
305
00:37:59,027 --> 00:38:00,360
Got a couple of meetings
in the morning.
306
00:38:00,362 --> 00:38:02,228
She promised to suck
it up and wait on.
307
00:38:04,332 --> 00:38:06,032
-Thanks for this.
-Yeah.
308
00:38:07,903 --> 00:38:08,968
Good night.
309
00:38:09,538 --> 00:38:10,436
Michael.
310
00:38:11,506 --> 00:38:12,472
Yeah.
311
00:38:14,242 --> 00:38:17,143
Nothing. It's just--
Uh, we'll talk later.
312
00:38:18,213 --> 00:38:19,179
All right.
313
00:38:22,551 --> 00:38:23,950
I don't know.
314
00:38:24,820 --> 00:38:26,452
She's just so hard to
communicate with.
315
00:38:26,454 --> 00:38:29,155
And now she's talking
to herself in her sleep.
316
00:38:30,158 --> 00:38:31,424
How do I even deal with that?
317
00:38:31,426 --> 00:38:33,159
[Sera] Have you considered counseling?
318
00:38:33,161 --> 00:38:35,929
-For me or for her?
-Maybe all three of y'all.
319
00:38:37,032 --> 00:38:38,498
God, we'd never--
320
00:38:39,301 --> 00:38:41,334
And Cassie won't even
look me in the eyes anymore.
321
00:38:41,336 --> 00:38:43,269
I feel like a goddamn prisoner
in my own house.
322
00:38:43,271 --> 00:38:46,906
Listen, baby, this happens all the time.
323
00:38:47,375 --> 00:38:50,176
You guys are close. You have an important bond.
324
00:38:50,879 --> 00:38:52,045
You'll pull through it.
325
00:38:52,047 --> 00:38:53,479
I was so young when I had her.
326
00:38:53,481 --> 00:38:56,082
I feel like she just doesn't
respect me as a mom.
327
00:38:57,185 --> 00:38:59,452
I feel like her older sister
sometimes, you know.
328
00:39:00,021 --> 00:39:01,254
I--
329
00:39:02,891 --> 00:39:04,858
-I think I might be pregnant.
-What?
330
00:39:06,261 --> 00:39:07,160
How?
331
00:39:07,896 --> 00:39:10,664
I don't know.
332
00:39:10,665 --> 00:39:13,433
I-- I-- I feel like Michael
and I haven't even slept
in the same bed in months.
333
00:39:13,435 --> 00:39:19,372
Girl, don't you know, those little guys can swim for weeks up inside of you
334
00:39:19,374 --> 00:39:22,408
unless you're out there givingup that booty to someone else.
335
00:39:22,410 --> 00:39:23,610
Oh, please.
336
00:39:24,479 --> 00:39:27,280
Oh.
337
00:39:27,281 --> 00:39:30,082
Look, you just need to get some rest so we can focus on the writing.
338
00:39:30,085 --> 00:39:32,085
Blogs have paid the bills for just a little bit,
339
00:39:32,087 --> 00:39:36,089
but an online autobiography that followers can relate to.
340
00:39:36,591 --> 00:39:38,291
Now that's the real money.
341
00:39:38,293 --> 00:39:39,626
You know about that paper?
342
00:39:40,495 --> 00:39:43,229
Look, girl, it'll turn around.
343
00:39:43,632 --> 00:39:44,998
I'm here for you.
344
00:39:45,467 --> 00:39:46,966
But you should keep yourself.
345
00:39:46,968 --> 00:39:49,002
-What?
- What do you mean what?
346
00:39:49,004 --> 00:39:52,305
I'm just saying that maybe youneed a little time for yourself.
347
00:39:52,941 --> 00:39:54,407
Okay. Um...
348
00:39:56,177 --> 00:39:57,977
I should probably get going.
349
00:39:57,979 --> 00:39:58,945
Love you, boo.
350
00:40:00,181 --> 00:40:01,447
Love you too.
351
00:40:06,254 --> 00:40:07,553
[baby crying]
352
00:40:42,557 --> 00:40:43,589
Come on.
353
00:40:44,626 --> 00:40:46,726
[baby crying]
354
00:42:56,491 --> 00:42:57,590
[distorted voice] Look up.
355
00:43:59,487 --> 00:44:00,920
Is anyone here?
356
00:44:18,873 --> 00:44:19,939
[car honking]
357
00:44:48,236 --> 00:44:49,835
[music on earphones]
358
00:45:03,251 --> 00:45:04,417
You had a good time?
359
00:45:06,554 --> 00:45:07,620
Yeah.
360
00:45:10,692 --> 00:45:11,891
So what did you guys do?
361
00:45:13,428 --> 00:45:16,362
Watched some films, sat
through some boring movies.
362
00:45:16,364 --> 00:45:19,232
Hm. Did you sit
through some meetings?
363
00:45:21,603 --> 00:45:22,768
I like your hair.
364
00:45:23,905 --> 00:45:25,371
It's very pretty.
365
00:45:25,373 --> 00:45:26,472
Thanks.
366
00:45:26,474 --> 00:45:28,541
Dad's friend
came over last night.
367
00:45:28,543 --> 00:45:29,375
She did it.
368
00:45:36,017 --> 00:45:36,849
Hm.
369
00:45:36,851 --> 00:45:38,267
Yeah, she's cool.
370
00:45:38,268 --> 00:45:39,684
-You two would get along.
-[exhaling]
371
00:45:44,025 --> 00:45:46,392
I'm going to go and
listen to some music.
372
00:45:54,469 --> 00:45:55,501
[beeping]
373
00:46:15,790 --> 00:46:17,356
[beeping]
374
00:46:27,769 --> 00:46:29,902
[distorted voice mumbling]
375
00:47:10,778 --> 00:47:12,111
[screaming]
376
00:47:12,113 --> 00:47:15,348
No! No! No! No!
377
00:47:15,350 --> 00:47:17,683
No! No! No! No!
378
00:47:17,685 --> 00:47:20,019
-Don't touch me!
-Mom.
379
00:47:21,456 --> 00:47:22,822
-Mom.
-Oh, my God.
380
00:47:23,624 --> 00:47:24,790
You okay?
381
00:47:24,792 --> 00:47:26,092
-[panting]
-It's okay.
382
00:47:27,128 --> 00:47:28,361
I'm sorry.
383
00:47:32,100 --> 00:47:33,032
I'm okay.
384
00:47:33,033 --> 00:47:33,965
I'm okay. It was
just a bad dream.
385
00:47:33,968 --> 00:47:35,668
-You sure?
-[exhaling]
386
00:47:38,806 --> 00:47:39,872
Go to bed.
387
00:47:39,874 --> 00:47:42,742
I don't think I can go
to bed after that.
388
00:47:47,448 --> 00:47:49,915
-Wanna lie with me?
-Yeah.
389
00:47:49,917 --> 00:47:51,083
Okay.
390
00:47:59,761 --> 00:48:00,777
Mom,
391
00:48:00,778 --> 00:48:01,794
why can't you ever
sleep at night?
392
00:48:04,399 --> 00:48:05,598
I don't know.
393
00:48:06,033 --> 00:48:07,733
Is it because of him?
394
00:48:08,803 --> 00:48:10,035
Your dad?
395
00:48:10,037 --> 00:48:11,137
No.
396
00:48:11,139 --> 00:48:12,004
No.
397
00:48:12,006 --> 00:48:17,543
I know I'm only nine, but I'm
much smarter than I look.
398
00:48:19,647 --> 00:48:20,713
Yes.
399
00:48:21,182 --> 00:48:22,548
Yes, you are.
400
00:48:23,050 --> 00:48:24,917
Do you think he's in heaven?
401
00:48:26,120 --> 00:48:27,086
Of course.
402
00:48:28,489 --> 00:48:29,722
Of course he is.
403
00:48:30,825 --> 00:48:31,891
I miss him.
404
00:48:35,563 --> 00:48:36,762
I miss him too.
405
00:48:58,453 --> 00:49:01,454
For real, breakfast? What have
you done with my mother?
406
00:49:01,456 --> 00:49:03,222
Oh, you're so funny.
407
00:49:03,224 --> 00:49:06,492
What do you think I was
going to do with all these
groceries? Go sit.
408
00:49:10,932 --> 00:49:12,498
-You want toast?
-No, thanks.
409
00:49:12,500 --> 00:49:13,098
Okay.
410
00:49:13,100 --> 00:49:16,602
I finally got a few hours
of sleep last night.
411
00:49:16,604 --> 00:49:17,603
Me too.
412
00:49:17,605 --> 00:49:22,641
-So you're ready for school?
-Ugh! Don't remind me.
413
00:49:22,643 --> 00:49:24,243
Not for three more weeks.
414
00:49:24,245 --> 00:49:26,379
You know you're lucky.
415
00:49:26,380 --> 00:49:28,514
When I was your age,
my mom forced me to
go to summer school.
416
00:49:28,950 --> 00:49:30,983
I thought you were
a straight A student.
417
00:49:30,985 --> 00:49:31,984
Hey, man.
418
00:49:31,986 --> 00:49:33,786
Your mom was cool.
419
00:49:34,121 --> 00:49:34,920
Anyway.
420
00:49:35,990 --> 00:49:38,190
I was a nice student
pretty much but
421
00:49:39,126 --> 00:49:41,861
my mom always said to
never stop learning, so
422
00:49:42,663 --> 00:49:45,698
even till now I try to learn
something new every day.
423
00:49:45,700 --> 00:49:46,966
What did you learn today?
424
00:49:51,038 --> 00:49:52,638
How to get you to smile again.
425
00:49:53,574 --> 00:49:55,174
[cell phone ringing]
426
00:50:01,215 --> 00:50:02,548
Hey.
427
00:50:02,550 --> 00:50:04,283
Girl, is everything okay?
428
00:50:04,284 --> 00:50:06,017
Oh, yeah, sorry I had
to get back last night.
429
00:50:06,020 --> 00:50:08,621
No, not that. The video
that you sent me.
430
00:50:09,290 --> 00:50:10,890
What are you talking about?
431
00:50:10,892 --> 00:50:12,625
The video you posted.
432
00:50:12,627 --> 00:50:14,894
Like, there's-- there's like
twelve videos on your page.
433
00:50:14,896 --> 00:50:16,829
People are commenting,
bucking the fuck out.
434
00:50:16,831 --> 00:50:18,264
Okay. Sorry. Hold on a second.
435
00:50:21,168 --> 00:50:22,234
Look at it.
436
00:50:22,236 --> 00:50:25,304
Wait, wait, first of all, how do you not know what I'm talking about?
437
00:50:25,306 --> 00:50:27,206
That's what's confusing to me.
438
00:50:31,312 --> 00:50:32,945
[screaming]
439
00:50:36,284 --> 00:50:38,250
Sera, I'm going to have
to call you back.
440
00:50:39,253 --> 00:50:41,187
What the hell is wrong with you?
441
00:50:41,188 --> 00:50:43,122
-You're crazy.
-You haven't even
seen crazy yet.
442
00:50:43,124 --> 00:50:45,024
-I didn't do anything.
-Go to your room!
443
00:50:45,026 --> 00:50:46,725
I hate you!
444
00:50:50,831 --> 00:50:52,197
Jesus Christ!
445
00:51:52,693 --> 00:51:53,859
[message alert]
446
00:52:20,121 --> 00:52:21,954
That's enough! I've had it!
447
00:52:24,058 --> 00:52:26,859
-Give me back my phone!
-Your work is bullshit.
448
00:52:26,861 --> 00:52:27,926
Wait!
449
00:52:31,065 --> 00:52:33,932
Enough is enough.
No more phone. No more iPad.
450
00:52:33,934 --> 00:52:35,367
No more e-mail. You are through.
451
00:52:35,369 --> 00:52:36,869
This is why dad hates you.
452
00:52:36,871 --> 00:52:39,438
I hate you. I wish
you died and not him.
453
00:52:40,741 --> 00:52:42,241
Go to your room!
454
00:53:08,936 --> 00:53:10,836
[old music playing]
455
00:53:39,800 --> 00:53:41,333
[beeping]
456
00:53:50,311 --> 00:53:51,944
[steps approaching]
457
00:53:52,780 --> 00:53:54,179
[Danni panting]
458
00:54:04,058 --> 00:54:05,524
[panting faster]
459
00:54:33,354 --> 00:54:35,254
[panting fast]
460
00:55:12,827 --> 00:55:13,859
[Cassie] Mom?
461
00:55:16,964 --> 00:55:18,363
[distorted voice]
Wake up, Danni.
462
00:55:23,103 --> 00:55:24,503
Wake up!
463
00:55:24,505 --> 00:55:27,005
Cassie! Are you okay?
Did he hurt you?
464
00:55:27,007 --> 00:55:29,007
What? Mom, what
are you talking about?
465
00:55:29,009 --> 00:55:30,375
-Did the man hurt you?
-What man?
466
00:55:30,377 --> 00:55:32,110
Listen, there's somebody
in our home, okay?
467
00:55:32,112 --> 00:55:33,590
No, the alarm didn't went off.
468
00:55:33,591 --> 00:55:35,069
Okay. Listen to me, I need
you to go into your room.
469
00:55:35,070 --> 00:55:36,548
I need you to go into your
room and I need you to lock it.
470
00:55:36,550 --> 00:55:38,116
-Mom!
-Right now!
471
00:55:38,586 --> 00:55:39,852
Lock it!
472
00:56:36,277 --> 00:56:37,609
[quick knocking]
473
00:57:41,008 --> 00:57:42,374
[alarm going off]
474
00:57:47,548 --> 00:57:48,513
Cassie?
475
00:57:56,357 --> 00:57:57,289
No!
476
00:58:02,730 --> 00:58:04,096
Cassie!
477
00:58:20,214 --> 00:58:21,346
Cassie!
478
00:58:23,183 --> 00:58:24,049
Hello?
479
00:58:24,051 --> 00:58:25,283
[man] ATI Security.
480
00:58:25,285 --> 00:58:27,063
Hello.
481
00:58:27,064 --> 00:58:28,842
[man] Yes, ma'am, do you have your associated PIN number on hand by any chance?
482
00:58:28,843 --> 00:58:30,621
I can't remember.
My fucking child
was just taken!
483
00:58:30,624 --> 00:58:32,557
Easy. It's an emergency. Can you describe her?
484
00:58:32,559 --> 00:58:35,394
-My daughter?
- Yeah. What does she look like?
485
00:58:36,130 --> 00:58:39,598
She's 9. She's-- uh...
486
00:58:40,267 --> 00:58:42,501
I don't know. She's beautiful.
487
00:58:43,337 --> 00:58:45,203
How long ago was she taken?
488
00:58:45,205 --> 00:58:47,639
This has just happened! I need
you to send someone right now!
489
00:58:47,641 --> 00:58:49,641
Okay, ma'am, I'm going to need you to calm down.
490
00:58:49,643 --> 00:58:53,145
Calm down? I can't
fucking calm down.
My child was just taken!
491
00:58:53,147 --> 00:58:54,713
-[Cassie] Mommy!
-Cassie!
492
00:58:55,549 --> 00:58:56,581
Mom!
493
00:58:56,583 --> 00:58:57,716
[alarm goes off]
494
00:58:59,520 --> 00:59:00,452
I'm coming!
495
00:59:03,090 --> 00:59:04,456
Ma'am, are you still there?
496
00:59:07,227 --> 00:59:08,527
Mom!
497
00:59:09,196 --> 00:59:10,062
Cassie!
498
00:59:12,299 --> 00:59:15,467
Ma'am, before I can send help, I need you to answer a few more questions.
499
00:59:15,469 --> 00:59:17,769
Fuck off with your stupid
fucking questions!
500
00:59:17,771 --> 00:59:19,304
You fucking idiot!
501
00:59:19,306 --> 00:59:20,806
Ma'am... [cutting off]
502
00:59:20,808 --> 00:59:22,074
Hello.
503
00:59:22,409 --> 00:59:23,375
Hello?
504
00:59:23,377 --> 00:59:24,576
[call cuts off]
505
00:59:25,212 --> 00:59:26,578
Oh, fuck.
506
00:59:26,580 --> 00:59:28,513
Fuck, fuck, fuck!
507
00:59:28,515 --> 00:59:29,648
Oh, shit.
508
00:59:30,317 --> 00:59:31,149
Fuck!
509
00:59:31,151 --> 00:59:33,085
-Mom!
-Cassie!
510
01:00:10,724 --> 01:00:12,390
This is getting sloppy.
511
01:00:14,695 --> 01:00:17,896
If you're not professional,
you're going to get caught. You
hear me?
512
01:00:18,465 --> 01:00:20,232
Now what do you want
me to do with her?
513
01:00:21,301 --> 01:00:22,767
I want my fucking money!
514
01:00:22,769 --> 01:00:25,537
Otherwise you're not going
to see either one of them
again. You hear me?
515
01:00:27,741 --> 01:00:28,907
Fuck.
516
01:00:28,909 --> 01:00:30,675
Fuck! I'll call you back.
517
01:00:39,153 --> 01:00:40,418
Oh, oh!
518
01:01:00,807 --> 01:01:01,873
Cassie!
519
01:01:06,246 --> 01:01:07,546
Oh, Cassie.
520
01:01:07,548 --> 01:01:10,516
Cassie. Cassie, it's me.
521
01:01:10,517 --> 01:01:13,485
It's me. Cassie, please be
okay. You're okay. You're
okay, right? You're okay?
522
01:01:13,487 --> 01:01:15,954
Cassie? Cassie.
523
01:01:15,956 --> 01:01:19,357
Cassie, are you okay?
Baby, I don't know what
to do. Tell me what to do.
524
01:01:19,359 --> 01:01:21,293
-Tell me what to do.
-Mom.
525
01:01:22,696 --> 01:01:25,797
-Cassie, are you okay?
-I don't remember.
526
01:01:25,799 --> 01:01:28,333
Where did he go?
Where did he go? Cassie.
527
01:01:28,335 --> 01:01:31,303
I ran as fast as I could.
528
01:01:31,772 --> 01:01:33,872
I hit a branch, I fell.
529
01:01:33,874 --> 01:01:35,507
Let me see your head.
530
01:01:37,244 --> 01:01:38,410
Oh, God.
531
01:01:38,412 --> 01:01:39,778
[branches cracking]
532
01:01:39,780 --> 01:01:41,379
Shh! Just be quiet.
533
01:01:41,782 --> 01:01:42,814
Shh!
534
01:01:47,387 --> 01:01:48,486
Okay.
535
01:01:50,924 --> 01:01:53,291
Okay. Okay.
536
01:01:54,294 --> 01:01:56,294
-What are you doing?
-Shhh! Just trust me.
537
01:01:56,296 --> 01:01:59,731
Just trust me, okay?
538
01:02:00,367 --> 01:02:03,602
Just trust me, okay? Just--
539
01:02:05,639 --> 01:02:07,706
Okay, you too. Come on, faster.
540
01:02:09,343 --> 01:02:10,976
Okay. Okay.
541
01:02:11,511 --> 01:02:13,545
Okay. Okay, just
close your eyes.
542
01:03:07,768 --> 01:03:09,868
Okay. Okay.
543
01:03:12,072 --> 01:03:13,305
Okay.
544
01:03:13,307 --> 01:03:17,075
I got to get the car keys
and then we got to get
out of here, okay?
545
01:03:17,077 --> 01:03:20,045
-I don't know how
long until help comes.
-Mom, you can't even walk.
546
01:03:20,047 --> 01:03:21,980
Just help me get
through the front door.
547
01:03:22,849 --> 01:03:23,948
Okay.
548
01:03:23,950 --> 01:03:27,852
-Mom, what if he comes back?
-He went the other
way. I saw him.
549
01:03:28,689 --> 01:03:30,655
Mom, I want dad.
550
01:03:30,657 --> 01:03:31,556
Okay.
551
01:03:31,558 --> 01:03:35,760
We're going to get
the hell out of here, okay?
Call your dad again.
552
01:03:35,762 --> 01:03:38,029
Hey, this is Michael. Sorry, I missed you.
553
01:03:38,031 --> 01:03:40,532
Just leave a message and I'll call you back.
554
01:03:42,669 --> 01:03:44,736
[Cassie] Hey, dad. It's me.
555
01:03:44,738 --> 01:03:46,671
Someone broke into the house.
556
01:03:47,007 --> 01:03:48,907
[Danni] Oh. No!
557
01:04:01,621 --> 01:04:03,521
¶¶¶
558
01:04:59,913 --> 01:05:01,179
-[distorted voice]
Wake up, Danni.
-[Michael] Danni!
559
01:05:02,449 --> 01:05:03,548
Danni.
560
01:05:07,421 --> 01:05:08,953
What happened? Hey.
561
01:05:10,056 --> 01:05:11,823
Look, I don't know
where Cassie is.
562
01:05:12,893 --> 01:05:15,460
Oh. Ah! I think it's broken.
563
01:05:15,829 --> 01:05:18,029
Fuck. Fuck. Okay.
We got to call for help.
564
01:05:18,565 --> 01:05:20,899
-We had-- I called.
No one came.
-Hey, I'm here.
565
01:05:20,901 --> 01:05:21,966
I'm here.
566
01:05:21,968 --> 01:05:23,701
You got to go find her.
567
01:05:33,880 --> 01:05:35,613
You know I love
you just so much.
568
01:05:35,615 --> 01:05:39,484
-You're so beautiful.
-What the fuck is wrong
with you? Go, go.
569
01:05:39,486 --> 01:05:40,752
Get her! Go!
570
01:05:42,088 --> 01:05:43,655
It's all going to be okay.
571
01:05:43,657 --> 01:05:48,626
What are you talking about? What
are you talking about? What is
happening? Just go, go get her.
572
01:05:48,628 --> 01:05:50,662
What are you talk-- Where is he?
573
01:05:50,664 --> 01:05:51,563
She's safe.
574
01:05:54,568 --> 01:05:57,202
-What the fuck are you doing?
-I'm so sorry.
575
01:05:57,204 --> 01:05:58,736
I'm so so sorry.
576
01:06:00,607 --> 01:06:01,773
Hey.
577
01:06:01,775 --> 01:06:07,479
I'm sorry, Danni,
but you-- you've already
taken one of my children.
578
01:06:07,481 --> 01:06:08,780
I can't allow you
to do that again.
579
01:06:10,484 --> 01:06:12,550
What the hell is going
on? Just let me go.
580
01:06:14,020 --> 01:06:15,587
I can't do that.
581
01:06:17,757 --> 01:06:20,492
You see, I love my children.
582
01:06:22,195 --> 01:06:27,765
All I've wanted was my baby
boy. You destroyed that.
583
01:06:29,135 --> 01:06:30,969
And then you destroyed us.
584
01:06:32,172 --> 01:06:35,907
Now you're trying to take away
the one thing that I have left.
585
01:06:36,209 --> 01:06:37,842
I would never do that.
586
01:06:38,979 --> 01:06:40,245
But you did.
587
01:06:40,247 --> 01:06:41,980
But you did!
588
01:06:41,982 --> 01:06:44,516
You did! You fucking
killed him! You know it!
589
01:06:47,020 --> 01:06:48,620
[car honking]
590
01:06:48,989 --> 01:06:51,856
Danni, wake up!
Wake up! Danni, wake up!
591
01:06:53,126 --> 01:06:55,159
[continued honk]
592
01:06:55,161 --> 01:06:56,728
[baby crying]
593
01:07:08,575 --> 01:07:11,576
You fucking killed him.
Just fucking say it.
594
01:07:11,578 --> 01:07:12,811
Just say it.
595
01:07:12,812 --> 01:07:14,045
-Just fucking say it.
-I'm sorry.
596
01:07:15,215 --> 01:07:16,648
Just let me go.
597
01:07:20,687 --> 01:07:22,253
So this is how it's
going to go, babe.
598
01:07:29,329 --> 01:07:30,595
You're sleeping
599
01:07:34,167 --> 01:07:37,101
and it's funny he's been
watching you every night,
600
01:07:38,572 --> 01:07:40,872
learning everything
there is to know about you.
601
01:07:41,341 --> 01:07:42,807
Breaks in.
602
01:07:43,243 --> 01:07:44,776
He ties you up.
603
01:07:46,947 --> 01:07:48,880
You wrestle
with him a little bit.
604
01:07:49,349 --> 01:07:50,949
You're so strong.
605
01:07:51,918 --> 01:07:53,985
You tried to escape
through the woods.
606
01:07:55,722 --> 01:07:57,822
But he caught you and
he brought you back here.
607
01:08:00,961 --> 01:08:02,260
He roughed you up.
608
01:08:02,262 --> 01:08:04,062
Michael, I saw what you did.
609
01:08:04,664 --> 01:08:06,064
You don't have to.
610
01:08:08,668 --> 01:08:10,969
-It's the only way.
-You don't want to do this.
611
01:08:11,905 --> 01:08:13,705
You don't want to do this.
612
01:08:16,876 --> 01:08:21,346
He tossed the drawers, looking
for jewelry. He found nothing!
613
01:08:23,850 --> 01:08:25,383
And he decided it was time.
614
01:08:27,387 --> 01:08:29,621
-You don't want to do--
-It's time to put a
bullet in your head.
615
01:08:29,623 --> 01:08:31,022
You don't want to do this.
616
01:08:31,024 --> 01:08:32,624
You don't want to do this.
617
01:08:32,626 --> 01:08:36,928
Cassie and I, we'll live
together forever,
618
01:08:37,864 --> 01:08:40,264
happy and safe.
619
01:08:40,266 --> 01:08:41,966
Michael, I'm pregnant.
620
01:08:41,968 --> 01:08:43,167
It's yours.
621
01:08:44,771 --> 01:08:46,738
-You're lying to me!
-I swear to God, I'm not lying.
622
01:08:46,740 --> 01:08:48,106
-Just let me go and
I will show you.
-No.
623
01:08:48,108 --> 01:08:49,407
I will show you.
624
01:08:49,409 --> 01:08:50,875
Okay? I swear to God.
625
01:08:50,877 --> 01:08:53,711
Stop. Don't do that. Lies!
626
01:08:57,851 --> 01:08:59,034
You're lying!
627
01:08:59,035 --> 01:09:00,218
I swear to God.
I swear to God.
I'm not lying to you.
628
01:09:00,220 --> 01:09:01,686
Just please let me go.
629
01:10:42,756 --> 01:10:44,122
[coughing]
630
01:10:46,259 --> 01:10:47,325
Where is she?
631
01:10:47,327 --> 01:10:48,459
Where is he?
632
01:10:50,029 --> 01:10:50,995
Christ.
633
01:10:51,831 --> 01:10:53,231
Where is my little girl?
634
01:10:54,267 --> 01:10:56,067
She's sleeping
safely in the back.
635
01:11:06,546 --> 01:11:07,945
She's not here.
636
01:11:09,048 --> 01:11:10,815
She was fucking just
there. I swear to God.
637
01:11:10,817 --> 01:11:12,550
I'm going to give you
one more chance.
638
01:11:13,787 --> 01:11:15,553
She was just fucking there.
I swear to God.
639
01:11:15,555 --> 01:11:16,554
She's my child.
640
01:11:16,556 --> 01:11:18,422
She was in the fucking back.
641
01:11:18,925 --> 01:11:20,158
She was there.
642
01:11:57,130 --> 01:11:58,563
[distorted voice] Look, Danni.
643
01:12:12,145 --> 01:12:14,478
Fuck! Oh, fuck!
644
01:12:16,616 --> 01:12:17,849
Cassie!
645
01:12:22,956 --> 01:12:24,021
[thump]
646
01:12:25,959 --> 01:12:26,958
No.
647
01:13:05,265 --> 01:13:07,031
[panting]
648
01:13:15,008 --> 01:13:16,240
Don't look.
649
01:13:16,576 --> 01:13:17,942
Don't look.
650
01:13:24,484 --> 01:13:25,650
Don't look.
651
01:13:30,256 --> 01:13:32,223
[siren wailing]
652
01:13:32,959 --> 01:13:36,260
Mom, I forgive you.
653
01:13:53,313 --> 01:13:54,645
¶¶¶
654
01:14:32,185 --> 01:14:34,018
[birds chirping]
655
01:14:38,725 --> 01:14:40,424
Morning, babe.
656
01:14:40,426 --> 01:14:41,726
[distorted voice] Look.
657
01:14:42,328 --> 01:14:43,227
Can you see me?
658
01:14:53,072 --> 01:14:58,142
¶¶
46472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.