All language subtitles for After.She.Wakes.2019.BluRay.eng.cac

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:08,000 Resync by zannetmovies.net Download Movies Softsub Indo-English 2 00:00:13,564 --> 00:00:15,297 [Danni] I think about the day you were born, 3 00:00:22,072 --> 00:00:24,006 Not when I first laid eyes on you. 4 00:00:26,911 --> 00:00:28,744 When you first opened your eyes. 5 00:00:33,551 --> 00:00:34,917 And when you closed them 6 00:00:36,720 --> 00:00:38,020 the last time. 7 00:00:40,224 --> 00:00:43,892 So when do they start providing alcohol at kids' birthday parties? 8 00:00:46,063 --> 00:00:48,147 Okay, sure. 9 00:00:48,148 --> 00:00:50,232 -I guess I'll drive. -I mean, they had adult brownies. 10 00:00:50,768 --> 00:00:51,700 What's in-- 11 00:00:51,702 --> 00:00:53,485 You know, I used to try to do anything to get out 12 00:00:53,486 --> 00:00:55,269 of the birthday parties, you know. 13 00:00:55,906 --> 00:00:58,006 -Did you all have fun? -All right. Everyone set? 14 00:00:58,676 --> 00:00:59,942 -Yeah. -Okay. 15 00:00:59,944 --> 00:01:03,779 -Did you-- did you take your pill? -Yeah, thanks. 16 00:01:04,315 --> 00:01:06,081 -You need a cup of coffee? -No. 17 00:01:06,584 --> 00:01:07,316 All right. 18 00:01:07,918 --> 00:01:09,851 -Let's hit it. -Okay. 19 00:01:11,088 --> 00:01:13,021 Cassie, please stop. Get in the car. 20 00:01:14,692 --> 00:01:16,191 They have no ser-- I told you to take Riverton Drive. 21 00:01:16,193 --> 00:01:17,559 I'm trying to figure it out right now. 22 00:01:17,560 --> 00:01:18,926 -We're stuck in the middle of nowhere. -Why are you yelling at me? 23 00:01:18,927 --> 00:01:20,293 I'm trying to figure it out right now. 24 00:01:20,294 --> 00:01:21,660 -What am I going to do? -Go get him a bottle. 25 00:01:21,665 --> 00:01:22,364 I need you to go get him a bottle. He's going to wake up. 26 00:01:25,235 --> 00:01:27,235 [Danni] Now I never want to close my eyes. 27 00:01:30,174 --> 00:01:31,740 I never should have closed my eyes. 28 00:01:32,943 --> 00:01:35,177 [car honking, screaming] 29 00:01:35,179 --> 00:01:38,146 [Michael] Danni, wake up! Wake up! Wake up! 30 00:01:39,650 --> 00:01:42,017 [continuing honk] 31 00:01:42,019 --> 00:01:43,852 [baby crying] 32 00:01:48,092 --> 00:01:49,658 [screaming] 33 00:01:55,232 --> 00:01:57,399 I can save him. 34 00:01:57,401 --> 00:01:59,334 I can save him! 35 00:02:16,120 --> 00:02:17,352 I miss you so much. 36 00:02:21,759 --> 00:02:22,824 I'm so sorry. 37 00:02:23,794 --> 00:02:25,694 ¶¶¶ 38 00:03:04,368 --> 00:03:06,868 [playing the harmonica] 39 00:03:09,907 --> 00:03:12,941 Okay. Do you have to do that now? While I'm driving? 40 00:03:14,344 --> 00:03:15,777 Cass! 41 00:03:16,447 --> 00:03:18,046 When's dad coming home? 42 00:03:19,983 --> 00:03:21,283 Um... 43 00:03:23,487 --> 00:03:26,254 -What's today? -Tuesday. 44 00:04:06,864 --> 00:04:07,963 [Danni] Sorry. 45 00:04:09,066 --> 00:04:10,232 I don't feel well. 46 00:04:11,268 --> 00:04:13,401 -Does this sound that bad? -No. 47 00:04:14,271 --> 00:04:15,504 No. It's not that. 48 00:04:17,241 --> 00:04:19,441 -You okay to drive? -Yeah, I'm fine. 49 00:04:20,210 --> 00:04:21,843 -You don't look fine. -I'm fine. 50 00:04:22,179 --> 00:04:23,145 Okay. 51 00:04:35,526 --> 00:04:37,192 ¶¶¶ 52 00:05:31,582 --> 00:05:33,348 Can you grab that last bag, please? 53 00:06:10,654 --> 00:06:14,155 Have you seen the bag of fruits where there were like six peaches? 54 00:06:14,157 --> 00:06:15,056 Nah. 55 00:06:18,962 --> 00:06:20,362 I'm losing it. 56 00:06:29,306 --> 00:06:31,072 [writing on computer] 57 00:06:40,517 --> 00:06:43,018 [expiring] Come on, Danni. 58 00:07:08,679 --> 00:07:13,581 ¶ Cuddle up a little closer ¶ 59 00:07:13,583 --> 00:07:17,686 ¶ Lovely mine ¶ 60 00:07:17,688 --> 00:07:22,557 ¶ Cuddle up and be my little ¶ 61 00:07:22,559 --> 00:07:26,661 ¶ Clinging vine ¶ 62 00:07:26,663 --> 00:07:31,433 ¶ Like to feel Your cheek so rosy ¶ 63 00:07:31,435 --> 00:07:36,171 ¶ Like to make you comfy, cozy ¶ 64 00:07:36,173 --> 00:07:40,241 ¶ 'Cause I love From head to toesie ¶ 65 00:07:40,243 --> 00:07:43,044 [man on TV] Alice, there's something else I have to tell you. 66 00:07:43,046 --> 00:07:46,014 [woman on TV] You've told me everything you have to for now, darling. 67 00:07:46,016 --> 00:07:47,315 You're coming home. 68 00:07:47,317 --> 00:07:48,383 Pack up your bags. 69 00:07:50,620 --> 00:07:52,620 [intriguing music on TV] 70 00:08:07,637 --> 00:08:11,406 [man on TV] Hey, I mean praying's for church, huh? Come on. 71 00:08:12,309 --> 00:08:14,609 [woman on TV] I haven't seen you in church lately. 72 00:08:14,611 --> 00:08:19,347 [man on TV] Well, there's not much sense in my going to church. 73 00:08:24,521 --> 00:08:27,005 Over there. 74 00:08:27,006 --> 00:08:29,490 I jumped out at you from behind a tree, and grandpa got all excited and he shook 75 00:08:29,493 --> 00:08:32,327 his fist at me and he said, "Boy, you'll be damned to hell." 76 00:08:33,397 --> 00:08:35,363 Remember that? Right over there. 77 00:08:36,299 --> 00:08:38,133 Boy, we used to be really scared here. 78 00:08:38,135 --> 00:08:39,134 [Danni exhaling] 79 00:08:39,136 --> 00:08:40,335 Johnny. 80 00:08:40,737 --> 00:08:42,270 Well, you're still afraid. 81 00:08:42,272 --> 00:08:44,139 [woman on TV] Stop it now! I mean it! 82 00:08:48,245 --> 00:08:51,413 They're coming to get you, Barbara. 83 00:08:51,415 --> 00:08:53,248 Stop it. 84 00:08:53,250 --> 00:08:54,416 You're ignorant. 85 00:08:54,418 --> 00:08:56,584 They're coming for you, Barbara. 86 00:08:56,586 --> 00:08:59,721 [woman on TV] Stop it. You're acting like a child. 87 00:08:59,723 --> 00:09:01,423 [man on TV] They're coming for you. 88 00:09:02,159 --> 00:09:03,308 Look. 89 00:09:03,309 --> 00:09:04,458 Here comes one of them now. 90 00:09:09,766 --> 00:09:11,299 [door closing] 91 00:09:13,603 --> 00:09:15,470 [dialing alarm] 92 00:11:28,405 --> 00:11:29,837 Oh, damn it. 93 00:11:34,411 --> 00:11:35,910 Do you know where my black tie is? 94 00:11:37,781 --> 00:11:39,981 I don't know when the last time I wore the damn thing. 95 00:11:42,385 --> 00:11:43,918 In my boots maybe. 96 00:11:49,693 --> 00:11:50,825 Yeah. 97 00:11:55,398 --> 00:11:56,764 You look good, babe. 98 00:11:58,468 --> 00:11:59,400 [doorbell ringing] 99 00:11:59,703 --> 00:12:01,736 Hey. Hey. 100 00:12:01,738 --> 00:12:03,805 Come here. Come here. 101 00:12:06,276 --> 00:12:07,642 This is what we're supposed to do, right? 102 00:12:09,312 --> 00:12:10,011 Yeah. 103 00:12:20,657 --> 00:12:21,723 Okay. 104 00:12:22,025 --> 00:12:23,825 Hey, you guys. Thanks for coming. 105 00:12:25,629 --> 00:12:27,262 Yeah. We're just getting ready. 106 00:12:47,550 --> 00:12:48,816 [whispering] Answer me. 107 00:13:12,042 --> 00:13:14,309 [rumbling noise] 108 00:13:53,683 --> 00:13:54,615 [distorted voice] Look. 109 00:13:54,617 --> 00:13:55,750 Look. 110 00:13:55,752 --> 00:13:56,751 Look. 111 00:13:56,753 --> 00:13:58,653 You're gonna fucking die. 112 00:14:11,968 --> 00:14:13,901 [panting] 113 00:14:23,880 --> 00:14:25,413 ¶¶¶ 114 00:14:45,902 --> 00:14:48,669 [Michael] Danni, wake up! Wake up! Danni, wake up! 115 00:16:13,756 --> 00:16:15,790 [flushing toilet] 116 00:16:30,707 --> 00:16:31,973 Oh. 117 00:17:19,656 --> 00:17:21,155 [Cassie] Yeah. That sounds fun. 118 00:17:22,725 --> 00:17:23,758 I wish. 119 00:17:26,596 --> 00:17:30,031 -Cass, who are you on the phone with? -I'll call you back. 120 00:17:30,800 --> 00:17:32,166 I asked you a question. 121 00:17:32,168 --> 00:17:33,234 Okay, bye. 122 00:17:38,141 --> 00:17:39,574 You're going to make me ask you again? 123 00:17:40,843 --> 00:17:42,677 Just a girl from school. 124 00:17:42,679 --> 00:17:44,579 She's transferring to the valley. 125 00:17:44,581 --> 00:17:46,147 Her parents are getting divorced. 126 00:17:46,716 --> 00:17:48,749 That's terrible. 127 00:17:53,289 --> 00:17:55,289 I think I woke up a bit too early. 128 00:17:55,291 --> 00:17:56,791 I'm still tired. 129 00:17:56,793 --> 00:17:57,825 Okay. 130 00:17:58,328 --> 00:18:01,262 -Did you eat enough? -I'm tired. 131 00:18:02,231 --> 00:18:03,264 Okay. 132 00:18:06,836 --> 00:18:07,735 Cass. 133 00:18:08,171 --> 00:18:09,203 Yeah? 134 00:18:10,840 --> 00:18:12,273 Did you hear anything last night? 135 00:18:13,876 --> 00:18:14,976 No, like what? 136 00:18:17,013 --> 00:18:19,180 -Anything weird? -No. 137 00:18:20,183 --> 00:18:21,315 Okay. 138 00:18:22,051 --> 00:18:23,618 See you when you wake up. 139 00:18:23,620 --> 00:18:24,318 Bye. 140 00:18:27,890 --> 00:18:30,024 [baby crying] 141 00:18:47,644 --> 00:18:49,010 [Sera] It's going to be okay. 142 00:18:49,012 --> 00:18:52,713 Do you hear me? And don't you even worry about work. 143 00:18:52,715 --> 00:18:54,281 Sarah's got you covered. 144 00:18:54,283 --> 00:18:57,218 We can get as many extensions as we need. 145 00:19:00,123 --> 00:19:01,789 Do you need anything else? 146 00:19:04,293 --> 00:19:06,260 [Michael] Let's go. Get a cup of coffee or something. 147 00:19:19,008 --> 00:19:20,207 Get out of my house. 148 00:19:20,209 --> 00:19:22,109 Danni. Danni, come here. You're upset. 149 00:19:22,111 --> 00:19:24,729 -I'll make you some-- -Get off me. 150 00:19:24,730 --> 00:19:27,348 Hey! This is my house too. All right? Don't make a scene in front of all these people. 151 00:19:27,350 --> 00:19:29,717 I don't give a shit about these people. 152 00:19:29,718 --> 00:19:32,085 Do they know how I feel? Do they actually care? Do you care? 153 00:19:32,088 --> 00:19:34,855 -Do you actually care? -Of course, I care! 154 00:19:34,857 --> 00:19:36,323 Girl, come with me. 155 00:19:36,959 --> 00:19:38,292 I'm sorry. 156 00:19:48,004 --> 00:19:49,336 Everyone out. 157 00:19:50,006 --> 00:19:52,206 Get the fuck out of my house! 158 00:19:53,076 --> 00:19:54,408 Get out! 159 00:19:55,745 --> 00:19:57,211 You did this. 160 00:19:59,949 --> 00:20:00,981 Sorry. 161 00:20:19,368 --> 00:20:20,401 [knocking] 162 00:20:45,194 --> 00:20:46,127 [Cassie] Hey. 163 00:20:47,130 --> 00:20:48,295 What are you doing? 164 00:20:49,532 --> 00:20:50,531 Um... 165 00:20:52,435 --> 00:20:55,336 I'm just checking out your cool setup here. 166 00:20:55,938 --> 00:20:57,138 Okay. 167 00:20:58,007 --> 00:21:00,307 -What's it for? -My safe house. 168 00:21:03,813 --> 00:21:05,880 Why do you feel you need a safe house? 169 00:21:07,116 --> 00:21:09,283 -You don't feel safe at home? -I don't know. 170 00:21:09,285 --> 00:21:12,953 Sometimes I like to be alone, or when I walk during my sleep. 171 00:21:14,023 --> 00:21:15,823 I sometimes end up out here. 172 00:21:16,292 --> 00:21:18,092 How often does that happen? 173 00:21:18,895 --> 00:21:21,996 I've been keeping track. When I wear the face, 174 00:21:21,998 --> 00:21:24,799 all the bad stuff seems to stay away. 175 00:21:24,801 --> 00:21:27,101 It's hard wearing it all the time, though. 176 00:21:27,103 --> 00:21:28,869 Maybe you can make me one. 177 00:21:30,306 --> 00:21:32,439 I could use some help keeping the bad stuff away. 178 00:21:33,409 --> 00:21:36,544 So, what sounds good to eat? 179 00:21:36,546 --> 00:21:41,415 We could get something delivered or we could go out. 180 00:21:42,485 --> 00:21:45,419 When was the last time we did that, huh? I could use a good excuse to shave. 181 00:21:45,421 --> 00:21:46,287 Look at that. 182 00:21:46,923 --> 00:21:48,022 Not that hungry. 183 00:21:48,024 --> 00:21:50,424 Come on, Cass, you got to eat something. 184 00:21:50,426 --> 00:21:52,092 I'm okay really. 185 00:21:56,532 --> 00:21:57,832 Okay. 186 00:22:00,102 --> 00:22:01,268 All right. 187 00:22:41,277 --> 00:22:43,410 [strange distorted voice] 188 00:23:31,093 --> 00:23:31,959 [bird quacking] 189 00:24:01,223 --> 00:24:02,873 So what are you saying? 190 00:24:02,874 --> 00:24:04,524 Just saying you guys should get a hotel tonight. 191 00:24:05,594 --> 00:24:06,994 What about Cassie? 192 00:24:08,531 --> 00:24:10,364 I'll get some more clothes. 193 00:24:10,733 --> 00:24:12,132 Tomorrow's Friday, right? 194 00:24:12,134 --> 00:24:15,336 Maybe I can pick her up. She can spend the weekend with me. 195 00:24:19,375 --> 00:24:20,407 Or not. 196 00:24:21,677 --> 00:24:23,544 You know this is still your home, right? 197 00:24:23,546 --> 00:24:25,980 I do want see her sometime soon, okay? 198 00:24:27,616 --> 00:24:28,649 I mean, 199 00:24:28,651 --> 00:24:32,720 actually I got to head up north for work in a couple of days. Quick trip. 200 00:24:32,722 --> 00:24:34,688 Close a couple of contract. Maybe she can tag along. 201 00:24:34,690 --> 00:24:36,724 I'm just saying you still have a key. 202 00:24:36,726 --> 00:24:39,760 I just don't understand wasting money on a hotel. 203 00:24:40,363 --> 00:24:42,229 I'm not the one who's doing this. 204 00:24:42,231 --> 00:24:44,598 You asked me to leave, remember? 205 00:24:47,403 --> 00:24:48,569 I just- 206 00:24:51,307 --> 00:24:53,474 I just need some time, okay? I-- I-- 207 00:24:54,744 --> 00:24:56,343 reorganize my brain. 208 00:24:57,613 --> 00:24:59,079 We can figure this out. 209 00:25:00,683 --> 00:25:01,715 Okay. 210 00:25:05,421 --> 00:25:06,587 Danni, wait, wait, wait. 211 00:25:06,589 --> 00:25:09,256 I have-- I have to finish cleaning up, so. 212 00:25:10,626 --> 00:25:12,126 Look, I'm sorry. 213 00:25:12,128 --> 00:25:13,093 Hey, it's- 214 00:25:14,797 --> 00:25:19,333 this is just going to get better. I just-- after everything- 215 00:25:20,503 --> 00:25:22,636 I can forgive you, Michael. 216 00:25:23,139 --> 00:25:24,271 I have. 217 00:25:24,273 --> 00:25:28,375 I'm trying to let it go. Why can't you do the same? 218 00:25:32,815 --> 00:25:34,581 I'll talk to you later, okay? 219 00:25:40,389 --> 00:25:41,422 Fuck. 220 00:26:21,330 --> 00:26:25,165 In actuality, we all experience a few common ones from the list. 221 00:26:25,167 --> 00:26:28,235 People fall asleep and wake up in random parts of their home. 222 00:26:28,571 --> 00:26:30,571 They fall asleep at the wheel while driving. 223 00:26:31,173 --> 00:26:33,407 For those who are an narcoleptic of course. 224 00:26:33,409 --> 00:26:35,342 Take sleep paralysis, for instance. 225 00:26:35,344 --> 00:26:40,214 People claim to see these intruders in their home where they feel defenseless. 226 00:26:40,216 --> 00:26:45,285 Someone of the more religious patients believe it's an apparition or something demonic. 227 00:26:45,754 --> 00:26:50,724 But most of the time it is because you are still half asleep. 228 00:26:50,726 --> 00:26:54,128 Grief is a very, very powerful emotion. 229 00:26:55,131 --> 00:26:58,732 Most humans don't take the time to go through it. 230 00:27:19,722 --> 00:27:21,555 ¶¶¶ 231 00:27:27,930 --> 00:27:33,500 ¶ Some days you feel like No one gives you a chance ¶ 232 00:28:55,517 --> 00:28:57,284 [Cassie screaming] Please! No! 233 00:28:58,520 --> 00:28:59,853 [Danni moaning] 234 00:29:13,469 --> 00:29:14,568 [Cassie] Help me! 235 00:29:21,310 --> 00:29:22,676 [pounding] 236 00:29:25,547 --> 00:29:31,652 Die! Die! Die! Die! Die! Die! Die! 237 00:29:36,592 --> 00:29:37,791 Cassie! 238 00:31:06,382 --> 00:31:07,481 [door slamming] 239 00:31:39,481 --> 00:31:40,614 Oh! God. 240 00:31:41,517 --> 00:31:42,883 I thought you were sleeping. 241 00:31:43,485 --> 00:31:45,585 -Did you open this? -No, why would I? 242 00:31:46,488 --> 00:31:48,555 I swear I locked every window. 243 00:31:50,993 --> 00:31:53,126 You feeling okay? You seem a bit warm. 244 00:31:53,128 --> 00:31:54,828 Yeah. Fine. 245 00:31:54,830 --> 00:31:56,129 Just need some water. 246 00:32:37,973 --> 00:32:39,039 Morning. 247 00:33:49,745 --> 00:33:51,778 [Cassie] Die! Die! Die! 248 00:33:51,780 --> 00:33:56,016 Die! Die! Die! Die! 249 00:34:02,057 --> 00:34:04,958 But if he's not here, who will take care of me? 250 00:34:08,864 --> 00:34:09,629 No. 251 00:34:10,866 --> 00:34:12,065 No. 252 00:34:12,935 --> 00:34:14,134 Yes. 253 00:34:15,837 --> 00:34:17,237 You can't do that. 254 00:34:17,806 --> 00:34:19,573 [distorted voice] Why not? 255 00:34:20,576 --> 00:34:22,976 [Cassie] Because it wouldn't be right. 256 00:34:23,812 --> 00:34:26,746 [distorted voice] Yes, it would. 257 00:34:26,748 --> 00:34:29,649 [Cassie] I'm not going to do that. It wasn't her fault. 258 00:34:31,119 --> 00:34:32,953 [distorted voice] She was there. 259 00:34:33,989 --> 00:34:36,656 She allowed it to happen. 260 00:34:38,026 --> 00:34:40,093 [Cassie] She couldn't do anything about it. 261 00:34:40,662 --> 00:34:42,829 [distorted voice] But you can. 262 00:34:43,165 --> 00:34:48,602 You can do something about it now. 263 00:34:49,838 --> 00:34:52,872 -Aren't you angry? -[Cassie] I don't know. 264 00:34:52,874 --> 00:34:55,742 Aren't you mad? Get out. 265 00:34:56,178 --> 00:34:58,211 Get out and fucking die. Get out. 266 00:34:58,213 --> 00:34:59,746 Get out. Get out! 267 00:34:59,748 --> 00:35:01,948 [Cassie] Shut up and leave me alone. 268 00:35:02,317 --> 00:35:05,151 [distorted voice] Get out. Get out and destroy her. 269 00:35:05,153 --> 00:35:06,786 Destroy her family. 270 00:35:06,788 --> 00:35:09,155 Go and fucking kill her. Get out. 271 00:35:09,825 --> 00:35:11,124 You punk. 272 00:35:11,126 --> 00:35:12,959 Fucking whore. 273 00:35:13,328 --> 00:35:15,228 Is that my phone? 274 00:35:15,230 --> 00:35:18,098 Cassie, what's going on? Why are you filming these? 275 00:35:18,100 --> 00:35:19,900 Give me my phone, please? 276 00:35:19,901 --> 00:35:21,701 Who are you talking to? You're scaring me. 277 00:35:21,703 --> 00:35:23,537 I said give me my phone! 278 00:35:23,538 --> 00:35:25,372 -Who are you speaking to? -I don't know! 279 00:35:25,374 --> 00:35:27,641 Are you on the phone? Is it someone from school? 280 00:35:27,643 --> 00:35:29,109 Are-- are you talking to yourself? 281 00:35:29,111 --> 00:35:31,811 -I said I don't fucking know. Okay? -Cassie! 282 00:36:03,311 --> 00:36:04,878 [peeing] 283 00:36:40,148 --> 00:36:41,715 [doorbell ringing] 284 00:36:50,826 --> 00:36:52,025 Hey. 285 00:36:57,299 --> 00:36:58,398 So, what's up? 286 00:37:01,203 --> 00:37:07,373 I don't know if I'm losing my mind or something is watching me while I sleep. 287 00:37:07,375 --> 00:37:10,410 What's wrong? Are you not sleeping enough? Not taking your pills? 288 00:37:10,412 --> 00:37:12,879 -Not the pills, Michael. I'm serious. -Like how? 289 00:37:13,281 --> 00:37:15,048 I don't want to talk about it. 290 00:37:15,417 --> 00:37:16,483 All right, fine. 291 00:37:18,420 --> 00:37:21,755 I wake up in the middle of the night alone, 292 00:37:22,891 --> 00:37:27,260 but I truly believe that something is here 293 00:37:27,996 --> 00:37:32,165 watching me, staring at me. 294 00:37:32,834 --> 00:37:35,101 I can feel it breathing down my neck sometimes. 295 00:37:35,103 --> 00:37:37,804 -Really? Are you serious? -I don't know. 296 00:37:37,806 --> 00:37:40,340 I can't explain it, but there is a presence. 297 00:37:40,342 --> 00:37:42,843 It's-- I swear to God, I'm not crazy. 298 00:37:42,844 --> 00:37:45,345 Something or someone is watching me sleep, it feels like every night. 299 00:37:45,347 --> 00:37:47,013 Well, sometimes I see things too. 300 00:37:47,015 --> 00:37:49,416 -I'm really tired. -Yeah, but there's seeing 301 00:37:49,417 --> 00:37:51,818 and then there's feeling, Michael, I physically feel this presence. 302 00:37:52,454 --> 00:37:53,386 Kiddo. 303 00:37:54,556 --> 00:37:55,922 Have fun. 304 00:37:57,392 --> 00:37:59,025 I'll have her back tomorrow. 305 00:37:59,027 --> 00:38:00,360 Got a couple of meetings in the morning. 306 00:38:00,362 --> 00:38:02,228 She promised to suck it up and wait on. 307 00:38:04,332 --> 00:38:06,032 -Thanks for this. -Yeah. 308 00:38:07,903 --> 00:38:08,968 Good night. 309 00:38:09,538 --> 00:38:10,436 Michael. 310 00:38:11,506 --> 00:38:12,472 Yeah. 311 00:38:14,242 --> 00:38:17,143 Nothing. It's just-- Uh, we'll talk later. 312 00:38:18,213 --> 00:38:19,179 All right. 313 00:38:22,551 --> 00:38:23,950 I don't know. 314 00:38:24,820 --> 00:38:26,452 She's just so hard to communicate with. 315 00:38:26,454 --> 00:38:29,155 And now she's talking to herself in her sleep. 316 00:38:30,158 --> 00:38:31,424 How do I even deal with that? 317 00:38:31,426 --> 00:38:33,159 [Sera] Have you considered counseling? 318 00:38:33,161 --> 00:38:35,929 -For me or for her? -Maybe all three of y'all. 319 00:38:37,032 --> 00:38:38,498 God, we'd never-- 320 00:38:39,301 --> 00:38:41,334 And Cassie won't even look me in the eyes anymore. 321 00:38:41,336 --> 00:38:43,269 I feel like a goddamn prisoner in my own house. 322 00:38:43,271 --> 00:38:46,906 Listen, baby, this happens all the time. 323 00:38:47,375 --> 00:38:50,176 You guys are close. You have an important bond. 324 00:38:50,879 --> 00:38:52,045 You'll pull through it. 325 00:38:52,047 --> 00:38:53,479 I was so young when I had her. 326 00:38:53,481 --> 00:38:56,082 I feel like she just doesn't respect me as a mom. 327 00:38:57,185 --> 00:38:59,452 I feel like her older sister sometimes, you know. 328 00:39:00,021 --> 00:39:01,254 I-- 329 00:39:02,891 --> 00:39:04,858 -I think I might be pregnant. -What? 330 00:39:06,261 --> 00:39:07,160 How? 331 00:39:07,896 --> 00:39:10,664 I don't know. 332 00:39:10,665 --> 00:39:13,433 I-- I-- I feel like Michael and I haven't even slept in the same bed in months. 333 00:39:13,435 --> 00:39:19,372 Girl, don't you know, those little guys can swim for weeks up inside of you 334 00:39:19,374 --> 00:39:22,408 unless you're out there giving up that booty to someone else. 335 00:39:22,410 --> 00:39:23,610 Oh, please. 336 00:39:24,479 --> 00:39:27,280 Oh. 337 00:39:27,281 --> 00:39:30,082 Look, you just need to get some rest so we can focus on the writing. 338 00:39:30,085 --> 00:39:32,085 Blogs have paid the bills for just a little bit, 339 00:39:32,087 --> 00:39:36,089 but an online autobiography that followers can relate to. 340 00:39:36,591 --> 00:39:38,291 Now that's the real money. 341 00:39:38,293 --> 00:39:39,626 You know about that paper? 342 00:39:40,495 --> 00:39:43,229 Look, girl, it'll turn around. 343 00:39:43,632 --> 00:39:44,998 I'm here for you. 344 00:39:45,467 --> 00:39:46,966 But you should keep yourself. 345 00:39:46,968 --> 00:39:49,002 -What? - What do you mean what? 346 00:39:49,004 --> 00:39:52,305 I'm just saying that maybe you need a little time for yourself. 347 00:39:52,941 --> 00:39:54,407 Okay. Um... 348 00:39:56,177 --> 00:39:57,977 I should probably get going. 349 00:39:57,979 --> 00:39:58,945 Love you, boo. 350 00:40:00,181 --> 00:40:01,447 Love you too. 351 00:40:06,254 --> 00:40:07,553 [baby crying] 352 00:40:42,557 --> 00:40:43,589 Come on. 353 00:40:44,626 --> 00:40:46,726 [baby crying] 354 00:42:56,491 --> 00:42:57,590 [distorted voice] Look up. 355 00:43:59,487 --> 00:44:00,920 Is anyone here? 356 00:44:18,873 --> 00:44:19,939 [car honking] 357 00:44:48,236 --> 00:44:49,835 [music on earphones] 358 00:45:03,251 --> 00:45:04,417 You had a good time? 359 00:45:06,554 --> 00:45:07,620 Yeah. 360 00:45:10,692 --> 00:45:11,891 So what did you guys do? 361 00:45:13,428 --> 00:45:16,362 Watched some films, sat through some boring movies. 362 00:45:16,364 --> 00:45:19,232 Hm. Did you sit through some meetings? 363 00:45:21,603 --> 00:45:22,768 I like your hair. 364 00:45:23,905 --> 00:45:25,371 It's very pretty. 365 00:45:25,373 --> 00:45:26,472 Thanks. 366 00:45:26,474 --> 00:45:28,541 Dad's friend came over last night. 367 00:45:28,543 --> 00:45:29,375 She did it. 368 00:45:36,017 --> 00:45:36,849 Hm. 369 00:45:36,851 --> 00:45:38,267 Yeah, she's cool. 370 00:45:38,268 --> 00:45:39,684 -You two would get along. -[exhaling] 371 00:45:44,025 --> 00:45:46,392 I'm going to go and listen to some music. 372 00:45:54,469 --> 00:45:55,501 [beeping] 373 00:46:15,790 --> 00:46:17,356 [beeping] 374 00:46:27,769 --> 00:46:29,902 [distorted voice mumbling] 375 00:47:10,778 --> 00:47:12,111 [screaming] 376 00:47:12,113 --> 00:47:15,348 No! No! No! No! 377 00:47:15,350 --> 00:47:17,683 No! No! No! No! 378 00:47:17,685 --> 00:47:20,019 -Don't touch me! -Mom. 379 00:47:21,456 --> 00:47:22,822 -Mom. -Oh, my God. 380 00:47:23,624 --> 00:47:24,790 You okay? 381 00:47:24,792 --> 00:47:26,092 -[panting] -It's okay. 382 00:47:27,128 --> 00:47:28,361 I'm sorry. 383 00:47:32,100 --> 00:47:33,032 I'm okay. 384 00:47:33,033 --> 00:47:33,965 I'm okay. It was just a bad dream. 385 00:47:33,968 --> 00:47:35,668 -You sure? -[exhaling] 386 00:47:38,806 --> 00:47:39,872 Go to bed. 387 00:47:39,874 --> 00:47:42,742 I don't think I can go to bed after that. 388 00:47:47,448 --> 00:47:49,915 -Wanna lie with me? -Yeah. 389 00:47:49,917 --> 00:47:51,083 Okay. 390 00:47:59,761 --> 00:48:00,777 Mom, 391 00:48:00,778 --> 00:48:01,794 why can't you ever sleep at night? 392 00:48:04,399 --> 00:48:05,598 I don't know. 393 00:48:06,033 --> 00:48:07,733 Is it because of him? 394 00:48:08,803 --> 00:48:10,035 Your dad? 395 00:48:10,037 --> 00:48:11,137 No. 396 00:48:11,139 --> 00:48:12,004 No. 397 00:48:12,006 --> 00:48:17,543 I know I'm only nine, but I'm much smarter than I look. 398 00:48:19,647 --> 00:48:20,713 Yes. 399 00:48:21,182 --> 00:48:22,548 Yes, you are. 400 00:48:23,050 --> 00:48:24,917 Do you think he's in heaven? 401 00:48:26,120 --> 00:48:27,086 Of course. 402 00:48:28,489 --> 00:48:29,722 Of course he is. 403 00:48:30,825 --> 00:48:31,891 I miss him. 404 00:48:35,563 --> 00:48:36,762 I miss him too. 405 00:48:58,453 --> 00:49:01,454 For real, breakfast? What have you done with my mother? 406 00:49:01,456 --> 00:49:03,222 Oh, you're so funny. 407 00:49:03,224 --> 00:49:06,492 What do you think I was going to do with all these groceries? Go sit. 408 00:49:10,932 --> 00:49:12,498 -You want toast? -No, thanks. 409 00:49:12,500 --> 00:49:13,098 Okay. 410 00:49:13,100 --> 00:49:16,602 I finally got a few hours of sleep last night. 411 00:49:16,604 --> 00:49:17,603 Me too. 412 00:49:17,605 --> 00:49:22,641 -So you're ready for school? -Ugh! Don't remind me. 413 00:49:22,643 --> 00:49:24,243 Not for three more weeks. 414 00:49:24,245 --> 00:49:26,379 You know you're lucky. 415 00:49:26,380 --> 00:49:28,514 When I was your age, my mom forced me to go to summer school. 416 00:49:28,950 --> 00:49:30,983 I thought you were a straight A student. 417 00:49:30,985 --> 00:49:31,984 Hey, man. 418 00:49:31,986 --> 00:49:33,786 Your mom was cool. 419 00:49:34,121 --> 00:49:34,920 Anyway. 420 00:49:35,990 --> 00:49:38,190 I was a nice student pretty much but 421 00:49:39,126 --> 00:49:41,861 my mom always said to never stop learning, so 422 00:49:42,663 --> 00:49:45,698 even till now I try to learn something new every day. 423 00:49:45,700 --> 00:49:46,966 What did you learn today? 424 00:49:51,038 --> 00:49:52,638 How to get you to smile again. 425 00:49:53,574 --> 00:49:55,174 [cell phone ringing] 426 00:50:01,215 --> 00:50:02,548 Hey. 427 00:50:02,550 --> 00:50:04,283 Girl, is everything okay? 428 00:50:04,284 --> 00:50:06,017 Oh, yeah, sorry I had to get back last night. 429 00:50:06,020 --> 00:50:08,621 No, not that. The video that you sent me. 430 00:50:09,290 --> 00:50:10,890 What are you talking about? 431 00:50:10,892 --> 00:50:12,625 The video you posted. 432 00:50:12,627 --> 00:50:14,894 Like, there's-- there's like twelve videos on your page. 433 00:50:14,896 --> 00:50:16,829 People are commenting, bucking the fuck out. 434 00:50:16,831 --> 00:50:18,264 Okay. Sorry. Hold on a second. 435 00:50:21,168 --> 00:50:22,234 Look at it. 436 00:50:22,236 --> 00:50:25,304 Wait, wait, first of all, how do you not know what I'm talking about? 437 00:50:25,306 --> 00:50:27,206 That's what's confusing to me. 438 00:50:31,312 --> 00:50:32,945 [screaming] 439 00:50:36,284 --> 00:50:38,250 Sera, I'm going to have to call you back. 440 00:50:39,253 --> 00:50:41,187 What the hell is wrong with you? 441 00:50:41,188 --> 00:50:43,122 -You're crazy. -You haven't even seen crazy yet. 442 00:50:43,124 --> 00:50:45,024 -I didn't do anything. -Go to your room! 443 00:50:45,026 --> 00:50:46,725 I hate you! 444 00:50:50,831 --> 00:50:52,197 Jesus Christ! 445 00:51:52,693 --> 00:51:53,859 [message alert] 446 00:52:20,121 --> 00:52:21,954 That's enough! I've had it! 447 00:52:24,058 --> 00:52:26,859 -Give me back my phone! -Your work is bullshit. 448 00:52:26,861 --> 00:52:27,926 Wait! 449 00:52:31,065 --> 00:52:33,932 Enough is enough. No more phone. No more iPad. 450 00:52:33,934 --> 00:52:35,367 No more e-mail. You are through. 451 00:52:35,369 --> 00:52:36,869 This is why dad hates you. 452 00:52:36,871 --> 00:52:39,438 I hate you. I wish you died and not him. 453 00:52:40,741 --> 00:52:42,241 Go to your room! 454 00:53:08,936 --> 00:53:10,836 [old music playing] 455 00:53:39,800 --> 00:53:41,333 [beeping] 456 00:53:50,311 --> 00:53:51,944 [steps approaching] 457 00:53:52,780 --> 00:53:54,179 [Danni panting] 458 00:54:04,058 --> 00:54:05,524 [panting faster] 459 00:54:33,354 --> 00:54:35,254 [panting fast] 460 00:55:12,827 --> 00:55:13,859 [Cassie] Mom? 461 00:55:16,964 --> 00:55:18,363 [distorted voice] Wake up, Danni. 462 00:55:23,103 --> 00:55:24,503 Wake up! 463 00:55:24,505 --> 00:55:27,005 Cassie! Are you okay? Did he hurt you? 464 00:55:27,007 --> 00:55:29,007 What? Mom, what are you talking about? 465 00:55:29,009 --> 00:55:30,375 -Did the man hurt you? -What man? 466 00:55:30,377 --> 00:55:32,110 Listen, there's somebody in our home, okay? 467 00:55:32,112 --> 00:55:33,590 No, the alarm didn't went off. 468 00:55:33,591 --> 00:55:35,069 Okay. Listen to me, I need you to go into your room. 469 00:55:35,070 --> 00:55:36,548 I need you to go into your room and I need you to lock it. 470 00:55:36,550 --> 00:55:38,116 -Mom! -Right now! 471 00:55:38,586 --> 00:55:39,852 Lock it! 472 00:56:36,277 --> 00:56:37,609 [quick knocking] 473 00:57:41,008 --> 00:57:42,374 [alarm going off] 474 00:57:47,548 --> 00:57:48,513 Cassie? 475 00:57:56,357 --> 00:57:57,289 No! 476 00:58:02,730 --> 00:58:04,096 Cassie! 477 00:58:20,214 --> 00:58:21,346 Cassie! 478 00:58:23,183 --> 00:58:24,049 Hello? 479 00:58:24,051 --> 00:58:25,283 [man] ATI Security. 480 00:58:25,285 --> 00:58:27,063 Hello. 481 00:58:27,064 --> 00:58:28,842 [man] Yes, ma'am, do you have your associated PIN number on hand by any chance? 482 00:58:28,843 --> 00:58:30,621 I can't remember. My fucking child was just taken! 483 00:58:30,624 --> 00:58:32,557 Easy. It's an emergency. Can you describe her? 484 00:58:32,559 --> 00:58:35,394 -My daughter? - Yeah. What does she look like? 485 00:58:36,130 --> 00:58:39,598 She's 9. She's-- uh... 486 00:58:40,267 --> 00:58:42,501 I don't know. She's beautiful. 487 00:58:43,337 --> 00:58:45,203 How long ago was she taken? 488 00:58:45,205 --> 00:58:47,639 This has just happened! I need you to send someone right now! 489 00:58:47,641 --> 00:58:49,641 Okay, ma'am, I'm going to need you to calm down. 490 00:58:49,643 --> 00:58:53,145 Calm down? I can't fucking calm down. My child was just taken! 491 00:58:53,147 --> 00:58:54,713 -[Cassie] Mommy! -Cassie! 492 00:58:55,549 --> 00:58:56,581 Mom! 493 00:58:56,583 --> 00:58:57,716 [alarm goes off] 494 00:58:59,520 --> 00:59:00,452 I'm coming! 495 00:59:03,090 --> 00:59:04,456 Ma'am, are you still there? 496 00:59:07,227 --> 00:59:08,527 Mom! 497 00:59:09,196 --> 00:59:10,062 Cassie! 498 00:59:12,299 --> 00:59:15,467 Ma'am, before I can send help, I need you to answer a few more questions. 499 00:59:15,469 --> 00:59:17,769 Fuck off with your stupid fucking questions! 500 00:59:17,771 --> 00:59:19,304 You fucking idiot! 501 00:59:19,306 --> 00:59:20,806 Ma'am... [cutting off] 502 00:59:20,808 --> 00:59:22,074 Hello. 503 00:59:22,409 --> 00:59:23,375 Hello? 504 00:59:23,377 --> 00:59:24,576 [call cuts off] 505 00:59:25,212 --> 00:59:26,578 Oh, fuck. 506 00:59:26,580 --> 00:59:28,513 Fuck, fuck, fuck! 507 00:59:28,515 --> 00:59:29,648 Oh, shit. 508 00:59:30,317 --> 00:59:31,149 Fuck! 509 00:59:31,151 --> 00:59:33,085 -Mom! -Cassie! 510 01:00:10,724 --> 01:00:12,390 This is getting sloppy. 511 01:00:14,695 --> 01:00:17,896 If you're not professional, you're going to get caught. You hear me? 512 01:00:18,465 --> 01:00:20,232 Now what do you want me to do with her? 513 01:00:21,301 --> 01:00:22,767 I want my fucking money! 514 01:00:22,769 --> 01:00:25,537 Otherwise you're not going to see either one of them again. You hear me? 515 01:00:27,741 --> 01:00:28,907 Fuck. 516 01:00:28,909 --> 01:00:30,675 Fuck! I'll call you back. 517 01:00:39,153 --> 01:00:40,418 Oh, oh! 518 01:01:00,807 --> 01:01:01,873 Cassie! 519 01:01:06,246 --> 01:01:07,546 Oh, Cassie. 520 01:01:07,548 --> 01:01:10,516 Cassie. Cassie, it's me. 521 01:01:10,517 --> 01:01:13,485 It's me. Cassie, please be okay. You're okay. You're okay, right? You're okay? 522 01:01:13,487 --> 01:01:15,954 Cassie? Cassie. 523 01:01:15,956 --> 01:01:19,357 Cassie, are you okay? Baby, I don't know what to do. Tell me what to do. 524 01:01:19,359 --> 01:01:21,293 -Tell me what to do. -Mom. 525 01:01:22,696 --> 01:01:25,797 -Cassie, are you okay? -I don't remember. 526 01:01:25,799 --> 01:01:28,333 Where did he go? Where did he go? Cassie. 527 01:01:28,335 --> 01:01:31,303 I ran as fast as I could. 528 01:01:31,772 --> 01:01:33,872 I hit a branch, I fell. 529 01:01:33,874 --> 01:01:35,507 Let me see your head. 530 01:01:37,244 --> 01:01:38,410 Oh, God. 531 01:01:38,412 --> 01:01:39,778 [branches cracking] 532 01:01:39,780 --> 01:01:41,379 Shh! Just be quiet. 533 01:01:41,782 --> 01:01:42,814 Shh! 534 01:01:47,387 --> 01:01:48,486 Okay. 535 01:01:50,924 --> 01:01:53,291 Okay. Okay. 536 01:01:54,294 --> 01:01:56,294 -What are you doing? -Shhh! Just trust me. 537 01:01:56,296 --> 01:01:59,731 Just trust me, okay? 538 01:02:00,367 --> 01:02:03,602 Just trust me, okay? Just-- 539 01:02:05,639 --> 01:02:07,706 Okay, you too. Come on, faster. 540 01:02:09,343 --> 01:02:10,976 Okay. Okay. 541 01:02:11,511 --> 01:02:13,545 Okay. Okay, just close your eyes. 542 01:03:07,768 --> 01:03:09,868 Okay. Okay. 543 01:03:12,072 --> 01:03:13,305 Okay. 544 01:03:13,307 --> 01:03:17,075 I got to get the car keys and then we got to get out of here, okay? 545 01:03:17,077 --> 01:03:20,045 -I don't know how long until help comes. -Mom, you can't even walk. 546 01:03:20,047 --> 01:03:21,980 Just help me get through the front door. 547 01:03:22,849 --> 01:03:23,948 Okay. 548 01:03:23,950 --> 01:03:27,852 -Mom, what if he comes back? -He went the other way. I saw him. 549 01:03:28,689 --> 01:03:30,655 Mom, I want dad. 550 01:03:30,657 --> 01:03:31,556 Okay. 551 01:03:31,558 --> 01:03:35,760 We're going to get the hell out of here, okay? Call your dad again. 552 01:03:35,762 --> 01:03:38,029 Hey, this is Michael. Sorry, I missed you. 553 01:03:38,031 --> 01:03:40,532 Just leave a message and I'll call you back. 554 01:03:42,669 --> 01:03:44,736 [Cassie] Hey, dad. It's me. 555 01:03:44,738 --> 01:03:46,671 Someone broke into the house. 556 01:03:47,007 --> 01:03:48,907 [Danni] Oh. No! 557 01:04:01,621 --> 01:04:03,521 ¶¶¶ 558 01:04:59,913 --> 01:05:01,179 -[distorted voice] Wake up, Danni. -[Michael] Danni! 559 01:05:02,449 --> 01:05:03,548 Danni. 560 01:05:07,421 --> 01:05:08,953 What happened? Hey. 561 01:05:10,056 --> 01:05:11,823 Look, I don't know where Cassie is. 562 01:05:12,893 --> 01:05:15,460 Oh. Ah! I think it's broken. 563 01:05:15,829 --> 01:05:18,029 Fuck. Fuck. Okay. We got to call for help. 564 01:05:18,565 --> 01:05:20,899 -We had-- I called. No one came. -Hey, I'm here. 565 01:05:20,901 --> 01:05:21,966 I'm here. 566 01:05:21,968 --> 01:05:23,701 You got to go find her. 567 01:05:33,880 --> 01:05:35,613 You know I love you just so much. 568 01:05:35,615 --> 01:05:39,484 -You're so beautiful. -What the fuck is wrong with you? Go, go. 569 01:05:39,486 --> 01:05:40,752 Get her! Go! 570 01:05:42,088 --> 01:05:43,655 It's all going to be okay. 571 01:05:43,657 --> 01:05:48,626 What are you talking about? What are you talking about? What is happening? Just go, go get her. 572 01:05:48,628 --> 01:05:50,662 What are you talk-- Where is he? 573 01:05:50,664 --> 01:05:51,563 She's safe. 574 01:05:54,568 --> 01:05:57,202 -What the fuck are you doing? -I'm so sorry. 575 01:05:57,204 --> 01:05:58,736 I'm so so sorry. 576 01:06:00,607 --> 01:06:01,773 Hey. 577 01:06:01,775 --> 01:06:07,479 I'm sorry, Danni, but you-- you've already taken one of my children. 578 01:06:07,481 --> 01:06:08,780 I can't allow you to do that again. 579 01:06:10,484 --> 01:06:12,550 What the hell is going on? Just let me go. 580 01:06:14,020 --> 01:06:15,587 I can't do that. 581 01:06:17,757 --> 01:06:20,492 You see, I love my children. 582 01:06:22,195 --> 01:06:27,765 All I've wanted was my baby boy. You destroyed that. 583 01:06:29,135 --> 01:06:30,969 And then you destroyed us. 584 01:06:32,172 --> 01:06:35,907 Now you're trying to take away the one thing that I have left. 585 01:06:36,209 --> 01:06:37,842 I would never do that. 586 01:06:38,979 --> 01:06:40,245 But you did. 587 01:06:40,247 --> 01:06:41,980 But you did! 588 01:06:41,982 --> 01:06:44,516 You did! You fucking killed him! You know it! 589 01:06:47,020 --> 01:06:48,620 [car honking] 590 01:06:48,989 --> 01:06:51,856 Danni, wake up! Wake up! Danni, wake up! 591 01:06:53,126 --> 01:06:55,159 [continued honk] 592 01:06:55,161 --> 01:06:56,728 [baby crying] 593 01:07:08,575 --> 01:07:11,576 You fucking killed him. Just fucking say it. 594 01:07:11,578 --> 01:07:12,811 Just say it. 595 01:07:12,812 --> 01:07:14,045 -Just fucking say it. -I'm sorry. 596 01:07:15,215 --> 01:07:16,648 Just let me go. 597 01:07:20,687 --> 01:07:22,253 So this is how it's going to go, babe. 598 01:07:29,329 --> 01:07:30,595 You're sleeping 599 01:07:34,167 --> 01:07:37,101 and it's funny he's been watching you every night, 600 01:07:38,572 --> 01:07:40,872 learning everything there is to know about you. 601 01:07:41,341 --> 01:07:42,807 Breaks in. 602 01:07:43,243 --> 01:07:44,776 He ties you up. 603 01:07:46,947 --> 01:07:48,880 You wrestle with him a little bit. 604 01:07:49,349 --> 01:07:50,949 You're so strong. 605 01:07:51,918 --> 01:07:53,985 You tried to escape through the woods. 606 01:07:55,722 --> 01:07:57,822 But he caught you and he brought you back here. 607 01:08:00,961 --> 01:08:02,260 He roughed you up. 608 01:08:02,262 --> 01:08:04,062 Michael, I saw what you did. 609 01:08:04,664 --> 01:08:06,064 You don't have to. 610 01:08:08,668 --> 01:08:10,969 -It's the only way. -You don't want to do this. 611 01:08:11,905 --> 01:08:13,705 You don't want to do this. 612 01:08:16,876 --> 01:08:21,346 He tossed the drawers, looking for jewelry. He found nothing! 613 01:08:23,850 --> 01:08:25,383 And he decided it was time. 614 01:08:27,387 --> 01:08:29,621 -You don't want to do-- -It's time to put a bullet in your head. 615 01:08:29,623 --> 01:08:31,022 You don't want to do this. 616 01:08:31,024 --> 01:08:32,624 You don't want to do this. 617 01:08:32,626 --> 01:08:36,928 Cassie and I, we'll live together forever, 618 01:08:37,864 --> 01:08:40,264 happy and safe. 619 01:08:40,266 --> 01:08:41,966 Michael, I'm pregnant. 620 01:08:41,968 --> 01:08:43,167 It's yours. 621 01:08:44,771 --> 01:08:46,738 -You're lying to me! -I swear to God, I'm not lying. 622 01:08:46,740 --> 01:08:48,106 -Just let me go and I will show you. -No. 623 01:08:48,108 --> 01:08:49,407 I will show you. 624 01:08:49,409 --> 01:08:50,875 Okay? I swear to God. 625 01:08:50,877 --> 01:08:53,711 Stop. Don't do that. Lies! 626 01:08:57,851 --> 01:08:59,034 You're lying! 627 01:08:59,035 --> 01:09:00,218 I swear to God. I swear to God. I'm not lying to you. 628 01:09:00,220 --> 01:09:01,686 Just please let me go. 629 01:10:42,756 --> 01:10:44,122 [coughing] 630 01:10:46,259 --> 01:10:47,325 Where is she? 631 01:10:47,327 --> 01:10:48,459 Where is he? 632 01:10:50,029 --> 01:10:50,995 Christ. 633 01:10:51,831 --> 01:10:53,231 Where is my little girl? 634 01:10:54,267 --> 01:10:56,067 She's sleeping safely in the back. 635 01:11:06,546 --> 01:11:07,945 She's not here. 636 01:11:09,048 --> 01:11:10,815 She was fucking just there. I swear to God. 637 01:11:10,817 --> 01:11:12,550 I'm going to give you one more chance. 638 01:11:13,787 --> 01:11:15,553 She was just fucking there. I swear to God. 639 01:11:15,555 --> 01:11:16,554 She's my child. 640 01:11:16,556 --> 01:11:18,422 She was in the fucking back. 641 01:11:18,925 --> 01:11:20,158 She was there. 642 01:11:57,130 --> 01:11:58,563 [distorted voice] Look, Danni. 643 01:12:12,145 --> 01:12:14,478 Fuck! Oh, fuck! 644 01:12:16,616 --> 01:12:17,849 Cassie! 645 01:12:22,956 --> 01:12:24,021 [thump] 646 01:12:25,959 --> 01:12:26,958 No. 647 01:13:05,265 --> 01:13:07,031 [panting] 648 01:13:15,008 --> 01:13:16,240 Don't look. 649 01:13:16,576 --> 01:13:17,942 Don't look. 650 01:13:24,484 --> 01:13:25,650 Don't look. 651 01:13:30,256 --> 01:13:32,223 [siren wailing] 652 01:13:32,959 --> 01:13:36,260 Mom, I forgive you. 653 01:13:53,313 --> 01:13:54,645 ¶¶¶ 654 01:14:32,185 --> 01:14:34,018 [birds chirping] 655 01:14:38,725 --> 01:14:40,424 Morning, babe. 656 01:14:40,426 --> 01:14:41,726 [distorted voice] Look. 657 01:14:42,328 --> 01:14:43,227 Can you see me? 658 01:14:53,072 --> 01:14:58,142 ¶¶ 46472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.