Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by the Love Me Team@Viki
2
00:00:05,350 --> 00:00:10,990
Miss Hong Soon Ae. Can't I come back to you?
3
00:00:10,990 --> 00:00:14,180
I want to go back to you
4
00:00:14,180 --> 00:00:19,410
Breaking up with is my life's biggest mistake
5
00:00:19,410 --> 00:00:23,420
Do you know how much I regretted after breaking up with you?
6
00:00:23,450 --> 00:00:27,840
I really want to be with you for the rest of my life
7
00:00:30,130 --> 00:00:31,900
Oh my
8
00:00:32,940 --> 00:00:35,220
Why are you here?
9
00:00:36,810 --> 00:00:37,570
Ya! Ya!
10
00:00:37,570 --> 00:00:40,350
Hey! Hey!
11
00:00:41,850 --> 00:00:43,680
She was going to find out anyways.
12
00:00:43,680 --> 00:00:46,820
Aigoo. This person! This person!
13
00:00:46,820 --> 00:00:48,250
That is the rose I bought for you.
14
00:00:48,250 --> 00:00:51,210
Did I tell you that I want you to get me one?
15
00:00:51,920 --> 00:00:54,490
Seriously.
16
00:00:54,490 --> 00:00:58,620
A person who talks nonsense in the morning needs some cold water to get in his right mind.
17
00:00:58,650 --> 00:01:01,000
-Oh my..
-Seriously.
18
00:01:01,000 --> 00:01:03,470
Seriously.
19
00:01:12,650 --> 00:01:16,190
Aigoo! Are your clothes the problem now?
20
00:01:16,190 --> 00:01:18,280
Is that something you can say infront of your daughter?
21
00:01:18,280 --> 00:01:20,350
I didn't know she would come here.
22
00:01:20,350 --> 00:01:24,960
You say anything that comes to your mind.
Is this place a trash can?
23
00:01:25,570 --> 00:01:26,570
Honey.
24
00:01:26,570 --> 00:01:28,670
Hey, Mr. Song Ho Sub.
25
00:01:28,670 --> 00:01:31,090
I am not your honey!
26
00:01:31,840 --> 00:01:32,700
Soon Ae ya
27
00:01:32,700 --> 00:01:34,870
Why do you keep calling my name?!
28
00:01:34,870 --> 00:01:37,740
Do you know how many years it has been since I divorced you?
29
00:01:37,740 --> 00:01:41,150
Mi Joo's mom, listen to me
30
00:01:41,150 --> 00:01:42,630
There's nothing to hear from you
31
00:01:42,630 --> 00:01:45,480
I can't even pretend to be listening to you because you talk of nonsense.
32
00:01:45,480 --> 00:01:47,430
Get out right now. go go
33
00:01:47,430 --> 00:01:50,180
I really didn't intend on divorcing you.
34
00:01:50,180 --> 00:01:54,410
You didn't intend on divorcing me even though you got a girl pregnant?
35
00:01:54,410 --> 00:01:55,770
Then,
36
00:01:55,770 --> 00:01:58,250
were you planning on having two families?
37
00:01:58,250 --> 00:02:02,720
That.. That was a really big mistake.
38
00:02:02,720 --> 00:02:07,410
I didn't plan on getting a divorce, but you ran off because you couldn't hold your temper.
39
00:02:07,410 --> 00:02:13,300
It's great that I divorced you. If I hadn't, I would have raised like ten kids from your affairs.
40
00:02:13,300 --> 00:02:17,250
It stopped at Eun Joo because I divorced you.
41
00:02:17,250 --> 00:02:21,540
It was only that I felt bad for Yeon Hee,
42
00:02:21,540 --> 00:02:25,510
but because Eun Joo was conceived, my life became a wreck.
43
00:02:25,510 --> 00:02:27,390
Stop talking nonsense.
44
00:02:27,390 --> 00:02:31,700
It seems like your daughter is in shock, so take care of this well.
45
00:02:32,380 --> 00:02:35,690
She's not a little child. She was bound to know about this.
46
00:02:36,660 --> 00:02:40,490
You still have no sense of responsibility.
47
00:02:40,550 --> 00:02:42,950
It was you who called it quits first.
48
00:02:42,950 --> 00:02:45,760
What does it have to do with me who called it quits first?
49
00:02:45,760 --> 00:02:49,490
Calm down. Calm down and hear me out.
50
00:02:49,490 --> 00:02:51,820
They say the old is better than the new.
51
00:02:51,820 --> 00:02:53,730
They say even if you hate someone that means you still care for that person.
52
00:02:53,730 --> 00:02:56,930
We had two children and we lived together for 10 years.
53
00:02:56,930 --> 00:02:58,850
You need another bucket of cold water..
54
00:02:58,850 --> 00:03:01,220
Wait, wait. Seriously.
55
00:03:01,250 --> 00:03:03,820
Talk it out.
56
00:03:03,820 --> 00:03:07,140
Do you know how much I regretted after divorcing you?
57
00:03:07,140 --> 00:03:11,650
You regretted it a lot too after divorcing me, right?
58
00:03:11,650 --> 00:03:15,370
You...Thought a lot about me.
59
00:03:15,370 --> 00:03:18,150
That's why you're living by yourself like this.
60
00:03:18,150 --> 00:03:21,690
Judging from the side dishes you sent with the kid,
61
00:03:21,750 --> 00:03:23,770
you only sent the ones I like.
62
00:03:23,770 --> 00:03:29,100
What is up with this blabbering?
63
00:03:29,100 --> 00:03:30,580
So what you're saying is
64
00:03:30,580 --> 00:03:32,500
I divorced you at a moment of impulse,
65
00:03:32,500 --> 00:03:36,080
but I lived by myself all this time because I couldn't get over you?
66
00:03:36,080 --> 00:03:40,070
We're not little kids, so let's be honest with each other.
67
00:03:41,220 --> 00:03:44,160
Your mother would rise up from her grave.
68
00:03:46,050 --> 00:03:48,710
Excuse me, Mr. Song Ho Sub. There is no value in me having this conversation with you.
69
00:03:48,710 --> 00:03:49,850
Go now.
70
00:03:49,850 --> 00:03:50,980
Mi Joo's mom.
71
00:03:50,980 --> 00:03:52,590
Why do you keep bringing up Mi Joo's name?
72
00:03:52,590 --> 00:03:55,590
You are Byeong Jae and Mi Joo's mom, and I am their father.
73
00:03:55,590 --> 00:03:59,100
Even for the sake of the children, we have to get back together.
74
00:03:59,100 --> 00:04:02,560
Yes. So go ahead and reconcile with Eun Joo's mom.
75
00:04:02,560 --> 00:04:05,140
If you had a fight with her, then beg her for her mercy.
76
00:04:05,140 --> 00:04:08,040
I really have to come back to you!
77
00:04:08,050 --> 00:04:09,450
This is my destiny!
78
00:04:09,450 --> 00:04:10,990
Destiny?
79
00:04:10,990 --> 00:04:14,840
You have to get the taste of roasting in boiling water instead of cold water..
80
00:04:16,980 --> 00:04:19,320
Think about it more. I will come again.
81
00:04:19,320 --> 00:04:20,910
You have to get hit with something reeeaaalll hot I see!
82
00:04:20,910 --> 00:04:22,930
I get it. I get it.
83
00:04:27,120 --> 00:04:28,290
Who was that?
84
00:04:28,290 --> 00:04:33,410
Someone I must never meet in my next life.
85
00:04:34,650 --> 00:04:38,860
Was she that aggressive back then too?
86
00:04:40,180 --> 00:04:41,870
Oh my..
87
00:04:41,870 --> 00:04:43,620
You startled me.
88
00:04:43,620 --> 00:04:46,710
Were you sincere on what you told her?
89
00:04:47,460 --> 00:04:52,110
Do you think I came to joke around when the fare to come here is expensive?
90
00:04:53,360 --> 00:04:55,450
Don't look at me like that.
91
00:04:55,450 --> 00:04:58,580
Your mother doesn't want to live with me.
92
00:04:58,580 --> 00:05:02,470
So you're going to divorce my mother this time and go live with her?
93
00:05:02,470 --> 00:05:05,610
I have to find a way to survive.
94
00:05:05,610 --> 00:05:07,640
And you're now
95
00:05:07,640 --> 00:05:08,590
all grown up.
96
00:05:08,590 --> 00:05:09,990
That's right.
97
00:05:09,990 --> 00:05:13,600
I have gotten over the age in which I cry and and make a big deal out of you and mom getting a divorce.
98
00:05:13,650 --> 00:05:15,900
But what did you do for me that
99
00:05:15,900 --> 00:05:19,080
you think you can get a divorce because I'm all grown up?
100
00:05:19,080 --> 00:05:21,350
Even if I have ten mouths,
101
00:05:21,350 --> 00:05:23,000
I have nothing to say to you.
102
00:05:23,000 --> 00:05:25,180
But, this time
103
00:05:25,180 --> 00:05:27,360
it's the conclusion I came to after seriously thinking about it.
104
00:05:28,320 --> 00:05:31,030
Even if a person lives for a single day,
105
00:05:31,030 --> 00:05:32,780
he or she has to be at ease.
106
00:05:32,780 --> 00:05:33,930
Yes.
107
00:05:33,930 --> 00:05:35,850
Get a divorce.
108
00:05:35,850 --> 00:05:39,110
I don't need a father like you.
109
00:05:39,110 --> 00:05:43,340
Because you two got married because of me,
110
00:05:43,340 --> 00:05:45,500
this time, I will make you guys get a divorce.
111
00:05:49,720 --> 00:05:54,140
Why are all the women around so headstrong?
112
00:05:54,750 --> 00:05:58,780
I can't live with all this nagging.
113
00:06:26,650 --> 00:06:29,520
No, there is nothing for me to be nervous about.
114
00:06:29,520 --> 00:06:32,480
I can tell her confidently at dinner.
115
00:06:40,220 --> 00:06:42,730
If you can, have rice for your meals.
116
00:06:42,730 --> 00:06:46,050
You have to eat rice in order to gain energy.
117
00:06:47,290 --> 00:06:50,220
This is why I can't hate you.
118
00:07:06,420 --> 00:07:09,470
Eat up, I ordered what you like.
119
00:07:15,850 --> 00:07:16,910
It's spicy.
120
00:07:16,910 --> 00:07:18,270
It's okay.
121
00:07:18,270 --> 00:07:21,800
I want to eat it as spicy as I feel. That's how I feel right now.
122
00:07:21,800 --> 00:07:23,400
Did something happen?
123
00:07:23,400 --> 00:07:26,820
I don't know about Byeong Jae, but it was nice that I had you.
124
00:07:26,820 --> 00:07:31,370
I'm sure you don't really like me, but it was nice that I had you.
125
00:07:31,450 --> 00:07:34,270
How do you know whether or not I like you?
126
00:07:34,270 --> 00:07:36,360
Because of my mom,
127
00:07:36,360 --> 00:07:40,570
your mother got a divorce so it's without a question that you don't like me.
128
00:07:42,010 --> 00:07:43,710
Why are you like this all of a sudden?
129
00:07:43,710 --> 00:07:46,010
Up until now, I never disliked Dad.
130
00:07:47,230 --> 00:07:51,560
There can be different dads in this world.
131
00:07:51,560 --> 00:07:55,560
I thought that he was better than a dad who gambles and uses violence.
132
00:07:57,050 --> 00:07:58,020
You're right.
133
00:07:58,020 --> 00:08:01,540
Although our father is not perfect, he is better than those people.
134
00:08:01,540 --> 00:08:02,670
Let's think about it that way.
135
00:08:02,670 --> 00:08:04,300
It's not like that now.
136
00:08:04,300 --> 00:08:08,730
That person whom we call father is selfish, dishonest, and embarrassing.
137
00:08:08,730 --> 00:08:13,150
So I'm going to dislike him from now.
No, I'm going to hate him.
138
00:08:13,150 --> 00:08:15,370
You go look for your dad.
139
00:08:15,370 --> 00:08:19,610
Wait, maybe it wouldn't matter if you seek for him or not.
140
00:08:19,610 --> 00:08:22,280
Dad wants to go back to your mom.
141
00:08:23,550 --> 00:08:25,460
What are you talking about?
142
00:08:25,460 --> 00:08:27,340
Who would say that nonsense?
143
00:08:27,350 --> 00:08:29,540
That person who is our father.
144
00:08:29,540 --> 00:08:32,290
He wants to spend the rest of his life with your mother.
145
00:08:33,360 --> 00:08:35,900
He completely betrayed my mom.
146
00:08:37,340 --> 00:08:39,190
He deceived her.
147
00:08:40,930 --> 00:08:43,270
I will never forgive him.
148
00:09:31,850 --> 00:09:33,460
What are you doing here?
149
00:09:33,460 --> 00:09:36,140
I am studying the company's brands.
150
00:09:37,460 --> 00:09:40,600
How is this store? What do you think about its layout?
151
00:09:41,760 --> 00:09:46,410
This side of the wall sticks out, but that side..
152
00:09:46,410 --> 00:09:51,140
I honestly don't know. But it's a bit more disorganized than other stores.
153
00:09:51,140 --> 00:09:53,670
-Do some research on it.
-Okay.
154
00:10:07,680 --> 00:10:12,590
I too think that this placement doesn't stand out. It's somehow confusing and all over the place. What do you think?
155
00:10:12,590 --> 00:10:18,030
Yes, I think they were going overboard with the product display.
156
00:10:19,710 --> 00:10:23,420
What do you think about doing this display again?
157
00:10:23,420 --> 00:10:27,200
The flow is a bit difficult to follow and the product doesn't readily stand out.
158
00:10:27,200 --> 00:10:30,900
I will send you a revision after I discuss this at the headquarters.
159
00:10:30,900 --> 00:10:32,680
Yes, I understand.
160
00:10:32,680 --> 00:10:34,350
You've worked hard.
161
00:10:51,240 --> 00:10:55,280
Jung Jae Min, he is hardworking. Do you think he'll get accepted?
162
00:10:55,280 --> 00:10:58,460
-I have no comment.
-Why?
163
00:10:58,460 --> 00:11:00,670
I don't really want to predict other people's future.
164
00:11:00,670 --> 00:11:04,820
Whoever it may be, I hope that a competent person comes to work for us for the company's sake.
165
00:11:04,820 --> 00:11:07,630
Ha Rim picks up when you call, right?
166
00:11:07,630 --> 00:11:11,170
Tell him that I want to see him. Tell him that even when he plans on going someplace faraway,
167
00:11:11,170 --> 00:11:14,640
he should still see his mother one last time.
168
00:11:23,290 --> 00:11:25,180
-It's fresh from the sea.
-Oh.
169
00:11:44,530 --> 00:11:46,840
Oppa, where are you?
170
00:11:46,840 --> 00:11:50,120
Since I miss you, can't you hurry and come here.
171
00:11:50,120 --> 00:11:53,890
I miss Oppa very, very much!
172
00:12:02,100 --> 00:12:04,250
Sister-in-law, what are you doing here?
173
00:12:04,250 --> 00:12:07,680
Sister-in-law, you must be devastated.
174
00:12:07,680 --> 00:12:11,560
There is nothing else in the world that you doesn't go as you want it like children.
175
00:12:12,640 --> 00:12:16,550
You are the only person who understands me.
176
00:12:18,500 --> 00:12:23,810
I felt so bad for you seeing how even you, who has everything and isn't jealous of anyone,
177
00:12:23,810 --> 00:12:25,800
are worrying about your child.
178
00:12:25,800 --> 00:12:30,880
Sister-in-law. You can say that at home too.
179
00:12:30,880 --> 00:12:34,160
I think Soo Jung will
180
00:12:34,160 --> 00:12:37,310
betray you greatly.
181
00:12:37,310 --> 00:12:41,430
It's different when she's around you and around Mr. Eun.
182
00:12:41,430 --> 00:12:46,470
I know too. She does flirt around Ha Kyung's father.
183
00:12:46,470 --> 00:12:49,000
You know that but you still let them live under the same roof?
184
00:12:49,000 --> 00:12:53,230
We have lived together for more than 20 years.
Isn't it natural that she cares for him?
185
00:12:53,230 --> 00:12:56,100
Sister-in-law, why are you so at ease?
186
00:12:56,100 --> 00:12:58,980
Soo Jung is much younger and prettier than you.
187
00:12:58,980 --> 00:13:04,470
She just wants his acknowledgement and adoration.
188
00:13:04,470 --> 00:13:06,470
Our President Eun is a man, too.
189
00:13:06,470 --> 00:13:10,570
Men can become weak when women flirt with them.
190
00:13:10,570 --> 00:13:15,030
If he becomes weak because a woman flirts with him,
then I don't need him.
191
00:13:16,260 --> 00:13:21,390
It will be fun to see whether or not Ha Kyung's father will become weak.
192
00:13:27,600 --> 00:13:29,810
She's going to observe?
193
00:13:31,050 --> 00:13:34,110
That is super creepy.
194
00:13:35,610 --> 00:13:37,150
Older sister.
195
00:13:37,150 --> 00:13:40,260
Hee Jae. I will confidently tell you.
196
00:13:40,260 --> 00:13:43,920
Don't make eye contact with Soo Jung at home.
197
00:13:43,920 --> 00:13:47,710
Your wife is keeping an eye out.
198
00:13:47,710 --> 00:13:49,030
What are you saying?
199
00:13:49,030 --> 00:13:51,680
For my sake, forget all about the house or the living expenses.
200
00:13:51,680 --> 00:13:55,720
Don't even say a word about this to your wife.
201
00:13:55,720 --> 00:13:59,480
If I have to live caring about her feelings, it's better that I sacrifice myself.
202
00:13:59,480 --> 00:14:01,160
I have to protect you.
203
00:14:01,160 --> 00:14:04,190
I don't understand what you are saying right now.
204
00:14:04,190 --> 00:14:05,860
Just do as I say.
205
00:14:05,860 --> 00:14:09,170
If you don't, you will be in big trouble because of Soo Jung.
206
00:14:09,170 --> 00:14:11,980
Why are you like this all of a sudden?
What did you hear?
207
00:14:11,980 --> 00:14:17,240
You don't need to know the details.
Just be careful of Soo Jung. I'm going to go now.
208
00:14:24,230 --> 00:14:27,730
Those flowers are so pretty.
209
00:14:27,730 --> 00:14:29,770
The President likes calla lilies.
210
00:14:29,770 --> 00:14:34,080
You know everything about President Eun.
211
00:14:34,080 --> 00:14:38,190
The Director likes the ornate cattelya.
212
00:14:38,190 --> 00:14:43,100
Judging from this, you are the perfect housewife.
But how come you're still not married?
213
00:14:43,100 --> 00:14:46,710
I will when it's the right person.
I guess I never met that right person.
214
00:14:46,710 --> 00:14:49,850
If you're here, how can you find a relationship?
215
00:14:49,850 --> 00:14:53,320
Therefore, tomorrow go out and find love.
216
00:14:53,320 --> 00:14:55,680
But what about the household chores?
217
00:14:55,680 --> 00:14:58,360
I don't have time for a relationship.
218
00:14:58,360 --> 00:15:02,350
From now on, leave the chores up to me.
You go look for that right person.
219
00:15:02,350 --> 00:15:05,970
Until how long are you going to be a butler?
220
00:15:07,170 --> 00:15:10,820
I have never thought of this place as someone else's house.
221
00:15:10,820 --> 00:15:15,730
Even if it isn't, you still get paid monthly to work here.
222
00:15:15,730 --> 00:15:21,620
Even if you work hard and treat it as if it were your own, in the end, it's someone else's.
223
00:15:21,620 --> 00:15:26,680
You have to create and live your own life before you get any older.
224
00:15:27,910 --> 00:15:30,010
If you leave this house,
225
00:15:30,010 --> 00:15:34,350
wouldn't my sister-in-law give you a good pension?
226
00:15:35,760 --> 00:15:40,350
Even if I wanted to quit, she wouldn't let me.
227
00:15:40,350 --> 00:15:44,950
If she tells to me to quit, I will even right now.
228
00:15:53,260 --> 00:15:56,570
She is something.
229
00:15:56,570 --> 00:15:59,280
She does not budge.
230
00:16:00,150 --> 00:16:03,830
But why is she so confident?
231
00:16:03,830 --> 00:16:07,090
Does she know about sister-in-law's flaws and using it to her advantage?
232
00:16:08,860 --> 00:16:11,530
Or Hee Jae's?
233
00:16:14,110 --> 00:16:17,970
Honey. Can you pick up Yoo Na?
234
00:16:17,970 --> 00:16:22,390
And after you pick up Yoo Na, drop Joon Ha off at English tutoring..
235
00:16:22,390 --> 00:16:26,610
That's okay, I'll call Jun Ha.
236
00:16:26,610 --> 00:16:29,160
Where are you going?
237
00:16:29,160 --> 00:16:35,380
I think I need to drop by Yoo Ra's place.
I'll call you if it gets late.
238
00:16:35,380 --> 00:16:39,670
I'm sorry. I'm bothering you a lot these days.
239
00:16:39,670 --> 00:16:42,800
Please bother me.
240
00:16:42,800 --> 00:16:45,180
You are not Superwoman.
241
00:16:45,180 --> 00:16:48,950
Of course you can tell me to divide up the hard work.
242
00:16:48,950 --> 00:16:50,980
What about dinner? What should we do?
243
00:16:50,980 --> 00:16:55,920
Go ahead and eat if Yoo Na is hungry.
I made pork cutlets so you only have to heat them up.
244
00:16:55,920 --> 00:16:58,750
Okay, be careful.
245
00:17:02,420 --> 00:17:06,390
When you're raising children, you don't have time for other things,
246
00:17:06,390 --> 00:17:09,930
but how did Yoon Chul seek another woman?
247
00:17:12,200 --> 00:17:15,790
What did you just say?
248
00:17:15,790 --> 00:17:17,480
I'm getting a divorce.
249
00:17:17,480 --> 00:17:20,330
And then what?
250
00:17:20,330 --> 00:17:22,240
Let's get married.
251
00:17:23,360 --> 00:17:26,380
We can't continue on like this.
252
00:17:26,380 --> 00:17:30,090
Then let's put an end to this.
Your wife doesn't know yet.
253
00:17:30,090 --> 00:17:35,050
Be loyal to your family as if nothing happened.
254
00:17:35,050 --> 00:17:38,800
Let's stop playing so nonchalant.
We have to confront this at some point.
255
00:17:38,800 --> 00:17:44,100
I'm sorry but I don't love you.
I was toying with you.
256
00:17:44,100 --> 00:17:47,420
If someone catches us playing with fire, then we stop there.
257
00:17:47,420 --> 00:17:49,780
That was my plan from the beginning.
258
00:17:49,780 --> 00:17:52,280
The more we pursue this, the dirtier it gets and we get hurt even more.
259
00:17:52,280 --> 00:17:54,370
I will never let you get hurt.
260
00:17:54,370 --> 00:17:58,500
The person you should be protecting is someone else.
261
00:17:58,500 --> 00:18:00,420
Act like a father.
262
00:18:00,420 --> 00:18:04,080
Kids don't forgive such irresponsible fathers like you.
263
00:18:04,080 --> 00:18:07,470
I don't plan on forsaking my fatherly duties just because I get a divorce.
264
00:18:07,470 --> 00:18:11,730
But I lost the right to be a father from the moment I met you.
265
00:18:11,730 --> 00:18:13,880
You still have it.
266
00:18:13,880 --> 00:18:19,450
This moment is the opportunity for you to go back to your family as if nothing happened.
267
00:18:19,450 --> 00:18:21,220
Don't let go of it.
268
00:18:22,710 --> 00:18:24,810
The thing I'm most afraid of is
269
00:18:24,810 --> 00:18:26,890
not being able to see you.
270
00:18:49,620 --> 00:18:53,060
Please listen to me. I'm ready to sacrifice everything.
271
00:18:53,060 --> 00:18:54,900
We for sure talked about this.
272
00:18:54,900 --> 00:18:58,620
If one person calls it quits, we are to end the relationship.
273
00:18:58,620 --> 00:19:01,070
Get in. Let's go somewhere to talk about this calmly.
274
00:19:01,070 --> 00:19:04,050
Why don't you understand me?
I don't love you.
275
00:19:04,050 --> 00:19:07,980
I am not that desperate to make you get a divorce and marry me. Under any given circumstances,
276
00:19:07,980 --> 00:19:09,490
I will not choose you.
277
00:19:09,490 --> 00:19:11,620
Just get in.
278
00:19:11,620 --> 00:19:13,580
Don't think about getting a divorce because of me.
279
00:19:13,580 --> 00:19:17,390
This was me having a little fun.
280
00:19:19,180 --> 00:19:22,180
Leave when I tell you to leave!
281
00:19:27,770 --> 00:19:31,860
Please stop...I'm begging you.
282
00:19:33,900 --> 00:19:39,660
Like always, leave when I tell you to.
283
00:19:39,660 --> 00:19:43,600
This is really this time for you to go back home.
284
00:19:43,600 --> 00:19:45,580
I can't do that.
285
00:19:45,580 --> 00:19:48,480
I don't want to break up with you.
286
00:19:55,970 --> 00:20:00,510
Go. Go without looking back.
287
00:20:03,800 --> 00:20:05,860
Yoo Ra.
288
00:20:07,540 --> 00:20:09,110
Unni,
289
00:20:12,150 --> 00:20:13,860
Yoo Ra.
290
00:20:27,730 --> 00:20:29,440
Unni, let's go inside.
291
00:20:31,190 --> 00:20:33,080
Yoon Chul?
292
00:20:35,760 --> 00:20:38,310
You are Jang Yoon Chul, right?
293
00:20:48,530 --> 00:20:52,300
Why did you come? Didn't I tell you not to come?
294
00:20:53,040 --> 00:20:55,560
Are you on drugs? Have you gone mad?
295
00:20:55,560 --> 00:20:59,380
Yes, you're right. I'm crazy. I'm on drugs and I've gone mad!
296
00:20:59,430 --> 00:21:04,300
On top of you meeting a married man, he's your brother-in-law's friend! He met up with him!
297
00:21:04,340 --> 00:21:06,980
Do you think it's written on his forehead that he is your husband's friend?
298
00:21:06,990 --> 00:21:10,220
I should have carried a name tag with me that says I am Kang Sung Hoon's sister-in-law!
299
00:21:10,250 --> 00:21:12,970
Father also knows, doesn't he?
300
00:21:12,980 --> 00:21:14,140
So that's why Father...
301
00:21:14,200 --> 00:21:17,010
Yes, you're right. The timing was great!
302
00:21:17,010 --> 00:21:19,860
We sometimes enjoy a secret love affair at lunchtime.
303
00:21:19,860 --> 00:21:23,020
He coincidentally met up with him, who came over for lunch..
304
00:21:28,700 --> 00:21:31,240
How could you do this?!
305
00:21:31,290 --> 00:21:35,080
How much did our mother suffer?
306
00:21:35,490 --> 00:21:39,540
How could you do this to another woman when you know how much Mother suffered?
307
00:21:39,590 --> 00:21:41,850
Not talking about someone else, but you!
308
00:21:41,880 --> 00:21:44,260
How could you!?
309
00:21:46,390 --> 00:21:49,330
Did Father really have to see this?
310
00:21:49,370 --> 00:21:52,300
Is this all you can amount to?!
311
00:22:06,230 --> 00:22:09,530
I don't know about anyone else...but you can't be like this.
312
00:22:09,530 --> 00:22:12,170
You know how it is, so you can't be like this.
313
00:22:12,610 --> 00:22:15,360
How...how
314
00:22:15,370 --> 00:22:19,310
How could..you...
315
00:22:32,790 --> 00:22:35,680
I thought you were the most wonderful father in the world.
316
00:22:35,700 --> 00:22:38,000
Even if you were in your study, the whole house was filled,
317
00:22:38,040 --> 00:22:40,730
and even if you simply smiled, the whole house felt warm.
318
00:22:40,780 --> 00:22:42,930
How much I was proud of you
319
00:22:42,980 --> 00:22:45,910
How much I loved you..!
320
00:22:50,980 --> 00:22:52,810
Father. Let's eat.
321
00:22:52,850 --> 00:22:54,020
Oh, when did you get here?
322
00:22:54,020 --> 00:22:57,830
Just a minute ago. I heard Noona made a lot of side dishes, yesterday?
323
00:23:06,320 --> 00:23:09,930
If you have something to say then say it! Instead of peeking over at me.
324
00:23:09,980 --> 00:23:13,090
Peeking? I'm not, I'm just looking over at you.
325
00:23:13,110 --> 00:23:15,280
I'm perfectly fine!
326
00:23:15,310 --> 00:23:17,970
If I break down and feel like I am being a nuisance to you guys,
327
00:23:18,000 --> 00:23:20,310
I will take care things myself and go to a nursing home,
328
00:23:20,330 --> 00:23:21,820
so you don't have to worry about me.
329
00:23:21,850 --> 00:23:23,600
Why would you go to a nursing home?
330
00:23:23,600 --> 00:23:25,990
You have me and the sisters.
331
00:23:26,020 --> 00:23:30,520
I really don't want to rely on you guys because I got old and sick.
332
00:23:30,540 --> 00:23:33,970
I bet it's more like, you wouldn't want to rely on a rascal like me.
333
00:23:34,380 --> 00:23:36,240
You would need see some solid qualities in me
334
00:23:36,240 --> 00:23:38,520
for you to want to rely on me.
335
00:23:38,550 --> 00:23:41,450
Why do you misunderstand it like that?
336
00:23:41,840 --> 00:23:45,210
It's not that I don't believe in you..
337
00:23:45,210 --> 00:23:47,890
It's because I'm a father who doesn't have the right to rely on you.
338
00:23:49,990 --> 00:23:52,980
I don't want to be a father who's a burden to his children.
339
00:23:53,000 --> 00:23:55,080
Like every parent on this earth,
340
00:23:55,130 --> 00:23:57,170
I'm saying I'm like that
341
00:23:57,200 --> 00:23:59,210
so don't take it to heart.
342
00:23:59,220 --> 00:24:01,590
So what if you are a burden?
343
00:24:01,660 --> 00:24:04,480
I'll take care of you until the end.
344
00:24:05,490 --> 00:24:07,590
Even though you may not believe my words, right now...
345
00:24:07,590 --> 00:24:10,220
Can't you just say something like, 'thank you'?
346
00:24:10,240 --> 00:24:13,140
Ok, fine! Since you have those thoughts of taking care of me.
347
00:24:13,160 --> 00:24:14,890
Thank you!
348
00:24:15,470 --> 00:24:19,360
Because I am flawed, I get to hear you say things you don't really mean.
349
00:24:19,360 --> 00:24:21,140
I'm sorry.
350
00:24:29,060 --> 00:24:32,010
Why father ran out of energy that fast like that...
351
00:24:32,060 --> 00:24:35,590
Why he was that upset...I know why now.
352
00:24:36,140 --> 00:24:38,200
You are a really bad woman.
353
00:24:38,210 --> 00:24:41,840
Because you hated father that much, you found the worst way to get revenge on him.
354
00:24:41,840 --> 00:24:43,100
Do you feel better now?!
355
00:24:43,100 --> 00:24:45,570
Yes! I feel better.
356
00:24:45,630 --> 00:24:48,930
I can't contain the thrill and delight.
357
00:24:55,900 --> 00:24:58,140
I can never forgive you.
358
00:24:58,160 --> 00:25:01,790
If you thought for once about your mother who passed away, you wouldn't be able to do this!
359
00:25:01,790 --> 00:25:04,220
You also thrust that dagger through your mother!
360
00:25:04,220 --> 00:25:05,970
I can never forgive you!
361
00:25:05,970 --> 00:25:08,420
I don't know about anyone else...
362
00:25:09,110 --> 00:25:12,020
but I thought you would be different.
363
00:25:12,030 --> 00:25:13,200
To me..
364
00:25:13,220 --> 00:25:15,430
Can't you at least give me a chance to make an excuse?
365
00:25:15,470 --> 00:25:18,890
If you only listened, you could possibly understand me.
366
00:25:21,110 --> 00:25:23,530
What excuse? What understanding?
367
00:25:23,570 --> 00:25:26,480
If you knew that man was married then you should have never even started with him!
368
00:25:26,510 --> 00:25:29,570
Even if you didn't know at first, as soon as you found out you should have stopped.
369
00:25:29,570 --> 00:25:32,610
Whatever the reason you should have avoided this, right!
370
00:25:33,220 --> 00:25:34,710
Onnie
371
00:25:35,630 --> 00:25:38,680
I didn't have any other choice.
372
00:25:38,710 --> 00:25:41,370
I didn't have the intention to end up like this.
373
00:25:43,320 --> 00:25:45,530
You had no other choice?
374
00:25:45,570 --> 00:25:47,650
Do want to say that this is because of 'love'?
375
00:25:47,650 --> 00:25:50,370
That kind of excuse is despicable.
376
00:25:50,390 --> 00:25:53,100
Even if other people were to criticize me...
377
00:25:53,100 --> 00:25:54,570
I thought you...
378
00:25:54,590 --> 00:25:56,500
would at least understand me..
379
00:25:56,500 --> 00:25:58,020
Wake up!
380
00:25:58,040 --> 00:25:59,850
I'm also a woman with a family!
381
00:25:59,850 --> 00:26:02,610
Even if it was a stranger's problem I wouldn't let this go!
382
00:26:02,980 --> 00:26:05,420
But this is regarding my little sister...
383
00:26:05,450 --> 00:26:07,780
how could I understand this?
384
00:26:08,020 --> 00:26:09,500
Even if I were to die..
385
00:26:09,530 --> 00:26:12,800
and be reborn I still would understand this.
386
00:27:09,230 --> 00:27:10,880
Yes, father?
387
00:27:10,910 --> 00:27:13,240
Did you meet Yoo Ra?
388
00:27:14,080 --> 00:27:15,300
No.
389
00:27:15,330 --> 00:27:18,150
I was a bit busy today.
390
00:27:18,760 --> 00:27:20,760
Father..
391
00:27:20,760 --> 00:27:26,370
When I go to Yoo Ra's house, I'll have a good talk with her. Please, don't worry about it.
392
00:27:27,390 --> 00:27:29,130
Did you have dinner?
393
00:27:29,140 --> 00:27:32,710
Yes. Jae Min came home early so we ate together.
394
00:27:33,120 --> 00:27:35,610
I'm sorry, daughter.
395
00:27:36,230 --> 00:27:39,190
Why do you keep saying things like that?
396
00:27:39,220 --> 00:27:42,100
You've become really wea...
397
00:27:43,970 --> 00:27:45,570
In many ways,
398
00:27:46,040 --> 00:27:48,460
I'm sorry to you.
399
00:27:49,770 --> 00:27:51,310
Father..,
400
00:27:51,340 --> 00:27:54,310
I'll call you again tomorrow.
401
00:28:27,360 --> 00:28:28,870
What's that?
402
00:28:28,870 --> 00:28:30,870
It's nothing.
403
00:28:38,880 --> 00:28:41,750
What is this? Did you get into a fight?
404
00:28:41,750 --> 00:28:43,670
No. I played soccer...
405
00:28:43,700 --> 00:28:47,240
How do you have time to play soccer? What about tutoring?
406
00:28:48,820 --> 00:28:50,700
What's going on?
407
00:28:50,720 --> 00:28:54,540
Do you go do other things on the days that I don't take you?
408
00:28:54,580 --> 00:28:56,120
No, I've never done that.
409
00:28:56,150 --> 00:28:57,820
Today's the first time.
410
00:28:57,870 --> 00:29:00,470
Just...I wanted to play soccer.
411
00:29:00,510 --> 00:29:02,670
Are you going to become a soccer player?
412
00:29:02,670 --> 00:29:04,000
No.
413
00:29:04,000 --> 00:29:07,710
Then play soccer when you go to college. You can play soccer as much as you want as long as you get into college.
414
00:29:07,710 --> 00:29:09,320
Wait a min...
415
00:29:09,360 --> 00:29:11,140
Don't know you anything else besides college?
416
00:29:11,160 --> 00:29:13,120
If I don't go to college, then I'm not human?
417
00:29:13,120 --> 00:29:14,890
If you don't attend college, then what are you going to do?!
418
00:29:14,970 --> 00:29:18,000
Look..look...really...
419
00:29:19,110 --> 00:29:22,300
Y-y...you...what are you saying?
420
00:29:22,320 --> 00:29:24,710
It's annoying. I don't want to!
421
00:29:24,750 --> 00:29:27,970
Everything you say starts with 'college' and ends with 'college'.
422
00:29:27,970 --> 00:29:32,180
Are you talking back to your mother? Where did you learn that?
423
00:29:32,660 --> 00:29:34,020
Kang Joon...
424
00:29:34,020 --> 00:29:36,080
Let's take a deep breath.
425
00:29:36,110 --> 00:29:38,070
What did you say just a minute ago?
426
00:29:38,070 --> 00:29:39,650
Why are you doing stuff you don't normally do?
427
00:29:39,660 --> 00:29:41,600
Words just won't work with you, mom!
428
00:29:41,640 --> 00:29:42,900
Joon Ha!
429
00:29:42,900 --> 00:29:45,460
You can't talk with me?
430
00:29:45,460 --> 00:29:47,460
Is this the time for you to be going out to play soccer?!
431
00:29:47,490 --> 00:29:49,230
Honey. You stop, too.
432
00:29:49,260 --> 00:29:50,860
I'll have a talk with him.
433
00:29:50,890 --> 00:29:51,690
This boy...
434
00:29:51,690 --> 00:29:53,240
Honey!
435
00:30:04,500 --> 00:30:07,070
Mom doesn't know anything besides 'studying'.
436
00:30:10,220 --> 00:30:11,980
I don't want to get angry at you.
437
00:30:11,980 --> 00:30:13,980
Start by taking a deep breath.
438
00:30:15,600 --> 00:30:18,090
What you're thinking is also logical.
439
00:30:18,120 --> 00:30:22,400
I also acknowledge that Mom overly pressures you.
440
00:30:22,800 --> 00:30:26,060
But standing from your mom's point of view, everything she does is for your sake.
441
00:30:26,090 --> 00:30:29,710
It would've been better if you would've gotten permission from your mother first to play soccer.
442
00:30:29,740 --> 00:30:31,950
Either way, she wouldn't give me permission.
443
00:30:31,960 --> 00:30:36,950
But still, you just going to play soccer has ended up in her getting mad.
444
00:30:36,980 --> 00:30:39,220
Your mother was upset, and you just argued with her..
445
00:30:39,220 --> 00:30:41,260
That was very bad.
446
00:30:41,260 --> 00:30:43,620
You have to admit you were wrong.
447
00:30:44,750 --> 00:30:46,800
Do you want to stay in your room like this...
448
00:30:46,800 --> 00:30:49,190
or do you want to go and apologize to your mom?
449
00:30:49,190 --> 00:30:50,680
If you want to stay in your room like this,
450
00:30:50,680 --> 00:30:54,020
you and your mom will be uncomfortable all night.
451
00:30:54,050 --> 00:30:55,820
So what do you want to do?
452
00:31:09,270 --> 00:31:11,690
I'm sorry mom.
453
00:31:11,690 --> 00:31:15,510
I was wrong to not slip out and not go to the tutoring center.
454
00:31:15,510 --> 00:31:18,260
I'm also sorry that I talked back to you.
455
00:31:19,380 --> 00:31:22,470
Mom is sorry for being so short tempered.
456
00:31:22,470 --> 00:31:24,730
Let's talk again later.
457
00:31:24,730 --> 00:31:27,530
Right now, mom's a little tired.
458
00:31:28,250 --> 00:31:29,860
Sleep well.
459
00:31:29,860 --> 00:31:32,470
That's right. You sleep well too.
460
00:31:37,270 --> 00:31:39,800
As for today, why are you starting out by being so
short tempered?
461
00:31:39,800 --> 00:31:42,480
So unlike you.
462
00:31:46,450 --> 00:31:48,680
Were my words disappointing?
463
00:31:48,680 --> 00:31:51,340
Do you think that I was only on Joona's side?
464
00:31:56,120 --> 00:31:58,200
Honey.
465
00:32:02,230 --> 00:32:04,860
Your friend Jang Yoon Cheol, what does he do?
466
00:32:04,860 --> 00:32:06,920
What kind of person is he?
467
00:32:06,920 --> 00:32:10,170
How can that kind of person be your friend?
468
00:32:10,170 --> 00:32:13,760
Oh, what did Yoon Cheol do?
469
00:32:32,220 --> 00:32:34,500
Oh, how...
470
00:32:34,500 --> 00:32:36,680
How can this be?
471
00:32:36,680 --> 00:32:37,970
This can't be.
472
00:32:37,970 --> 00:32:40,000
I'm going to half kill Yoon Cheol.
473
00:32:40,000 --> 00:32:42,390
Don't you give that kind of person any consideration.
474
00:32:42,390 --> 00:32:45,580
Erase him from your friend list.
475
00:32:50,140 --> 00:32:53,890
Yoon Cheol, was in a serious situation.
476
00:32:53,890 --> 00:32:59,520
The woman that he mentioned, I never even imagined that she could be sister-in-law,
477
00:32:59,520 --> 00:33:02,420
it was serious and desperate.
478
00:33:02,420 --> 00:33:06,100
Does being serious and desperate make it ok?
479
00:33:06,100 --> 00:33:10,110
If you really think it's love, the human being is the one that will risk his life.
480
00:33:10,110 --> 00:33:14,450
Don't stick the label of love on it, it's disgusting. It's an affair.
481
00:33:14,450 --> 00:33:16,310
Risking your life for an affair?
482
00:33:16,310 --> 00:33:18,830
Is a life so unworthy?
483
00:33:20,260 --> 00:33:23,240
Would the parents get a divorce?
484
00:33:23,940 --> 00:33:26,590
Would the mother be unable to take it and leave?
485
00:33:26,590 --> 00:33:29,350
The frightened children who wonder on which side they should stand,
486
00:33:29,350 --> 00:33:32,140
tell him to risk his life for them.
487
00:33:32,140 --> 00:33:33,240
Honey.
488
00:33:33,240 --> 00:33:36,800
From the moment they realize that their parents don't love each other,
489
00:33:36,800 --> 00:33:38,690
they can't laugh however they want,
490
00:33:38,690 --> 00:33:41,220
they can't act playfully as much as they want,
491
00:33:41,220 --> 00:33:44,770
there's no choice but for those children to grow up fast.
492
00:33:44,770 --> 00:33:47,050
Honey, don't get too excited.
493
00:33:50,030 --> 00:33:53,900
You, you keep this in mind,
494
00:33:53,900 --> 00:33:57,740
the minute that you go out there and look at another woman,
495
00:33:57,740 --> 00:33:59,490
it's the end with me.
496
00:33:59,490 --> 00:34:02,270
Why are you turning the arrow towards me?
497
00:34:02,270 --> 00:34:05,240
You can't trust me?
498
00:34:05,240 --> 00:34:08,560
I won't trust you. It's not that I can't, but I won't.
499
00:34:08,560 --> 00:34:11,620
I don't want you to betray me when I trust you.
500
00:34:11,620 --> 00:34:14,140
So keep that in mind,
501
00:34:14,140 --> 00:34:18,890
the minute you look somewhere else, think that it's over with me.
502
00:34:28,670 --> 00:34:30,990
Oh, you should have gone straight home, why did
you come?
503
00:34:30,990 --> 00:34:33,790
I was about to go home right now.
504
00:34:33,790 --> 00:34:37,110
Mom, was dad here today?
505
00:34:38,220 --> 00:34:40,780
How did you know that?
506
00:34:40,780 --> 00:34:42,420
I met Eun Joo.
507
00:34:42,420 --> 00:34:45,770
I know, she was just on my mind.
508
00:34:45,770 --> 00:34:49,430
I'm sure after hearing that and leaving, she was probably very heartsick.
509
00:34:49,430 --> 00:34:53,840
Dad really said that he wanted to start again with you?
510
00:34:54,700 --> 00:34:57,360
That's right. That's what he says that he wants to do.
511
00:34:57,360 --> 00:34:59,900
His remaining life he says that he wants to live with me.
512
00:35:00,820 --> 00:35:02,210
What do you think?
513
00:35:02,210 --> 00:35:03,730
Does that make sense?
514
00:35:03,730 --> 00:35:06,120
It's not even worth thinking about.
515
00:35:06,120 --> 00:35:10,280
Does he think that if he returns that you'll accept him?
516
00:35:10,280 --> 00:35:12,560
His delusions are pretty large.
517
00:35:12,560 --> 00:35:16,230
He thinks that my living alone is because I can't forget him.
518
00:35:16,230 --> 00:35:18,190
Even a passing dog would laugh.
519
00:35:18,190 --> 00:35:22,340
Eun Joo isn't feeling a regular amount of betrayal
because of father.
520
00:35:22,340 --> 00:35:24,910
She was just really unlucky today.
521
00:35:24,910 --> 00:35:27,010
Why did she have to come in then?
522
00:35:27,010 --> 00:35:31,390
If she knew this, I wonder what stepmother would think.
523
00:35:31,390 --> 00:35:34,240
She really did right by father.
524
00:35:42,430 --> 00:35:43,810
What's this?
525
00:35:43,810 --> 00:35:45,390
Write.
526
00:35:45,390 --> 00:35:48,600
I've marked what you have to write.
527
00:35:48,600 --> 00:35:50,460
Why should i write this?
528
00:35:50,460 --> 00:35:52,520
If you're going to divorce dad, you have to write it.
529
00:35:52,520 --> 00:35:54,630
What is this girl saying right now?
530
00:35:54,630 --> 00:35:56,930
Why would I divorce your father?
531
00:35:56,930 --> 00:36:00,060
Mom, do you want to live longer with a man like dad?
532
00:36:00,060 --> 00:36:03,910
Then what should I do? Whether I divorce him or not he's still my husband.
533
00:36:03,910 --> 00:36:06,520
A person that got a divorce once because of me, I should make him divorce again?
534
00:36:06,520 --> 00:36:09,160
Father's heart has already left you.
535
00:36:09,160 --> 00:36:10,470
Do you still want to live with him?
536
00:36:10,470 --> 00:36:14,000
Your father and I having a couple fight, is it only
once or twice?
537
00:36:14,000 --> 00:36:17,550
When you're fighting, the one who isn't as good as an enemy is a couple.
538
00:36:17,550 --> 00:36:20,310
Dad says that he wants to go back to Mi Joo's mother.
539
00:36:20,310 --> 00:36:24,680
His remaining life, not you, but he says that he wants to live it with Mi Joo's mother.
540
00:36:24,680 --> 00:36:26,730
What are you talking about?
541
00:36:26,730 --> 00:36:29,100
I heard it very well.
542
00:36:29,100 --> 00:36:32,760
Father says that he regrets separating from Mi Joo's mother.
543
00:36:32,760 --> 00:36:36,550
Where did you here that...are you sure you're not mistaken?
544
00:36:36,550 --> 00:36:40,130
Father went to find Mi Joo's mother and told her himself.
545
00:36:41,890 --> 00:36:45,550
Your father wen to the Banchan (Side dish) Store?
546
00:36:45,550 --> 00:36:48,370
Then would I make it up?
547
00:36:58,900 --> 00:37:00,990
You want to return to Mi Joo's mother?
548
00:37:00,990 --> 00:37:02,880
Why are you being like this?
549
00:37:02,880 --> 00:37:05,050
So there's nothing left to use now, is that what
you're saying?
550
00:37:05,050 --> 00:37:08,030
Why should we live like this? Even you said that
we should end it.
551
00:37:08,030 --> 00:37:09,700
You said that the love was gone.
552
00:37:09,700 --> 00:37:13,430
So you wanted to return to your previous wife and live out your remaining life?
553
00:37:13,430 --> 00:37:16,680
That's right. Why I didn't think of this earlier,
554
00:37:16,680 --> 00:37:18,650
I'm regretting it so much.
555
00:37:18,650 --> 00:37:23,150
So now I see that you are doing everything to impress your ex-wife?
556
00:37:23,150 --> 00:37:26,700
Aish, as it is I'm worried about how little hair I have because all my hair is falling out.
557
00:37:26,700 --> 00:37:30,570
I'm going to pull all of that hair out.
558
00:37:30,570 --> 00:37:33,020
Don't touch my hair. I'm going to sue you.
559
00:37:33,020 --> 00:37:35,120
You think someone will be scared if you sue?
560
00:37:35,120 --> 00:37:38,270
I want to throw you out that window if I were strong enough.
561
00:37:38,270 --> 00:37:40,170
That's why I'm saying that I can't live (with you.)
562
00:37:40,170 --> 00:37:43,260
So, if you go back to her did she say she'd accept you?
563
00:37:43,260 --> 00:37:46,430
From that side, is she saying, "How lucky am I, please
come right in? "
564
00:37:46,430 --> 00:37:49,100
That's not something for you to involved in.
565
00:37:49,100 --> 00:37:51,540
We only have to solve the matters between the two of us.
566
00:37:51,540 --> 00:37:55,130
Divorce? To make it good for who should I give
you a divorce?
567
00:37:55,130 --> 00:37:57,890
You said if I give you half of this house and alimony that you'd give me one.
568
00:37:57,890 --> 00:37:59,510
It'll be fine if I do that for you.
569
00:37:59,510 --> 00:38:02,770
I can't divorce you because I can't stand to see you
570
00:38:02,770 --> 00:38:04,420
I can't do it for you. Why?!
571
00:38:04,420 --> 00:38:07,450
A person forgets the things that they do.
572
00:38:07,450 --> 00:38:10,940
Did you forget that hung on to me begging, crying with snot coming out of your nostrils that you wanted a divorce.
573
00:38:10,940 --> 00:38:16,190
If you hadn't done that I wouldn't have divorced Mi Joo's mom.
574
00:38:17,030 --> 00:38:22,790
Fine. Our Eun Joo, I didn't want to make a child without a father that's why I hung onto you.
575
00:38:22,790 --> 00:38:25,460
I wanted her to have at least you for a father.
576
00:38:25,460 --> 00:38:28,900
So why are you nagging me?
Why are you exploiting me?
577
00:38:28,900 --> 00:38:31,610
Would I want to live with you
578
00:38:31,610 --> 00:38:33,540
when you are treating your husband like this?
579
00:38:33,540 --> 00:38:36,610
You really didn't want to hear me telling you to get a job?
580
00:38:36,610 --> 00:38:41,170
If you want to be treated, then you should do something to deserve that treatment.
581
00:38:41,170 --> 00:38:43,070
Stop!
582
00:38:43,070 --> 00:38:47,190
If you guys are going to be like this, getting a divorce is better.
583
00:38:47,190 --> 00:38:50,870
If you're that unsatisfied, go to your ex-wife right now.
584
00:38:50,870 --> 00:38:53,660
Go right now!
585
00:39:00,740 --> 00:39:03,220
You should be ashamed as a father.
586
00:39:03,220 --> 00:39:05,730
Is this something to do in front of your child?
587
00:39:08,450 --> 00:39:13,050
Because of you, it's been a while since I lost respect from her.
588
00:39:13,050 --> 00:39:16,150
Divorce? Don't even think about it.
589
00:39:16,150 --> 00:39:19,260
I can't for the sake of my unfufilling years.
590
00:39:19,260 --> 00:39:22,610
I will never let you go.
591
00:39:26,170 --> 00:39:28,520
Divorce is the only way.
592
00:39:28,520 --> 00:39:31,990
That way we both can live.
593
00:39:40,730 --> 00:39:43,350
I got more wrinkles.
594
00:39:44,740 --> 00:39:48,110
And freckles.
595
00:39:50,320 --> 00:39:53,130
More wrinkles.. I have become old.
596
00:39:53,130 --> 00:39:56,390
Oh my, isn't this white hair?
597
00:39:57,230 --> 00:40:00,120
Do I have to dye my hair too?
598
00:40:00,120 --> 00:40:03,770
Why did you live by yourself for all these years?
599
00:40:03,770 --> 00:40:07,030
There must have been hard times as a single woman.
600
00:40:07,030 --> 00:40:09,810
Did you never think about getting remarried?
601
00:40:09,810 --> 00:40:14,390
I didn't even want to look at men because of how much I went through with your father.
602
00:40:16,570 --> 00:40:19,940
I simply worked.
603
00:40:20,840 --> 00:40:24,430
I worked at an insurance company, a factory,
604
00:40:24,430 --> 00:40:26,600
a maid,
605
00:40:26,600 --> 00:40:29,480
and a kitchen staff at a restaurant.
606
00:40:29,480 --> 00:40:33,030
Anyways, I have done everything that earns money.
607
00:40:36,140 --> 00:40:39,900
I couldn't think of other things because of the thought that I needed to bring you guys back to me.
608
00:40:41,900 --> 00:40:44,940
But by the time I had a house,
609
00:40:44,940 --> 00:40:47,820
you guys and I had become too distant.
610
00:40:49,170 --> 00:40:51,980
I was so tenacious
611
00:40:51,980 --> 00:40:54,670
so that I would bring you guys back and provide you with a comfortable life.
612
00:40:56,440 --> 00:40:59,530
Mom. How about
613
00:40:59,530 --> 00:41:02,530
you think about remarriage even from now on?
614
00:41:03,530 --> 00:41:06,840
Who would marry me at my age?
615
00:41:06,840 --> 00:41:10,710
The men around my age group will want someone younger.
616
00:41:12,040 --> 00:41:15,650
Do you want me to marry an old man and take care of him?
617
00:41:20,020 --> 00:41:22,440
The pleasure left in my life is
618
00:41:22,440 --> 00:41:24,240
for Byeong Joo to quickly have a child
619
00:41:24,240 --> 00:41:27,020
and giving me a grandchild and for you to
620
00:41:27,020 --> 00:41:29,300
get married and seeing a son-in-law.
621
00:41:29,300 --> 00:41:32,620
Mom. Did you have anybody that you liked over the years?
622
00:41:32,620 --> 00:41:35,070
If you had one, you should have dated them.
623
00:41:35,070 --> 00:41:37,150
You..
624
00:41:39,060 --> 00:41:42,270
You're the one who has to date!
625
00:41:43,180 --> 00:41:48,580
I hope you're not rejecting all men, just because you failed one time at love.
626
00:41:48,580 --> 00:41:53,130
Without any other thoughts, I just want to live like this.
627
00:41:53,130 --> 00:41:56,810
Compared to failing in marriage, failing in relationships is nothing.
628
00:41:56,810 --> 00:42:00,280
You have to keep failing in order to know who is the right one.
629
00:42:00,280 --> 00:42:03,030
Relationships doesn't equal marriage.
630
00:42:03,030 --> 00:42:05,760
If you have a good boyfriend by your side,
631
00:42:05,760 --> 00:42:08,000
your life will have some reason.
632
00:42:08,000 --> 00:42:11,030
Aigoo..I don't know who's the mother and daughter between us.
633
00:42:13,670 --> 00:42:17,420
Mi Joo ya, if you have someone good, then meet him.
634
00:42:17,420 --> 00:42:20,590
Don't be so reserved when you're still young.
635
00:42:20,590 --> 00:42:23,230
Mom, your life is too sad.
636
00:42:23,230 --> 00:42:26,920
As a woman...I hope you find the life you want.
637
00:42:26,920 --> 00:42:30,070
I shouldn't say anything to you.
638
00:42:51,050 --> 00:42:53,190
I can't live..
639
00:42:53,190 --> 00:42:55,670
I can't live like this.
640
00:43:38,250 --> 00:43:40,760
Ha Rim..he definately said he was coming home?
641
00:43:40,760 --> 00:43:43,560
Yes. He promised me.
642
00:43:43,560 --> 00:43:46,050
Hyeongnim...Go ahead and get some rest.
643
00:43:46,050 --> 00:43:49,040
Aigoo...it's not even time to sleep yet.
644
00:43:49,040 --> 00:43:51,500
Please, take her up to her room.
645
00:43:51,500 --> 00:43:54,990
Yes. Let's go ahead and rest.
646
00:44:00,750 --> 00:44:02,140
Sister-in-law..
647
00:44:02,140 --> 00:44:06,890
Maybe it's better to use compliments instead of scolding in order to deal with a grown up child.
648
00:44:06,890 --> 00:44:09,710
He has a lot of money to be inherited to him.
649
00:44:09,710 --> 00:44:12,860
Try using that to convince him.
650
00:44:16,450 --> 00:44:19,150
Well, then..I'm heading to bed.
651
00:44:19,150 --> 00:44:22,150
- Goodnight.
- Okay.- Goodnight.
652
00:44:25,250 --> 00:44:26,630
You go ahead too.
653
00:44:26,630 --> 00:44:29,240
No. I'll wait with you.
654
00:44:32,150 --> 00:44:34,170
Oh, What is that?
655
00:44:34,170 --> 00:44:35,630
Earplugs.
656
00:44:35,630 --> 00:44:38,060
You're about to sleep...why put earplugs in?
657
00:44:38,060 --> 00:44:41,990
Because you snore so loud...I can't sleep.
658
00:44:41,990 --> 00:44:44,340
Wait..I snore?
659
00:44:44,350 --> 00:44:46,830
Wow...ridiculous..
660
00:44:46,830 --> 00:44:49,520
When I sleep, I don't make a sound..
661
00:44:49,520 --> 00:44:53,840
I've slept next to so many people and haven't woken them up.
662
00:44:53,840 --> 00:44:55,980
When you were younger that might have been the case.
663
00:44:55,980 --> 00:44:59,250
Even at my age, I haven't heard that I snore.
664
00:44:59,250 --> 00:45:01,970
Not even any of the friends that I've gone on a vacation with.
665
00:45:01,970 --> 00:45:05,270
Those friends must
666
00:45:05,270 --> 00:45:08,150
not know even if there are lightening and thunders.
667
00:45:08,150 --> 00:45:10,750
I'm a little more sensitive than you think.
668
00:45:10,750 --> 00:45:12,900
Then..goodnight.
669
00:45:14,850 --> 00:45:16,770
Soo Jung.
670
00:45:16,770 --> 00:45:20,760
Are you trying to toss me out? 'hurry and get out', is that it?
671
00:45:21,950 --> 00:45:25,090
Why are you misunderstanding what I'm saying?
672
00:45:25,090 --> 00:45:27,020
How could I, a live in maid...
673
00:45:27,020 --> 00:45:30,320
toss out the owner's sister?
674
00:45:30,320 --> 00:45:32,970
I'm just saying...have a good rest and
675
00:45:32,970 --> 00:45:36,250
I will also try to have a good sleep as well.
676
00:45:36,250 --> 00:45:39,050
Do you have any kind of evidence that I snore?
677
00:45:39,500 --> 00:45:43,700
I listened to it with my own ears, so...of course there's no evidence.
678
00:45:44,250 --> 00:45:46,950
Don't treat me like a old woman with no refinement.
679
00:45:46,950 --> 00:45:49,350
Why is snoring not having refinement?
680
00:45:49,350 --> 00:45:52,560
Snoring is natural at your age.
681
00:45:52,560 --> 00:45:55,800
I am not old enough to that point!
682
00:46:10,650 --> 00:46:13,970
For how long are you guys going to be like this?
683
00:46:13,970 --> 00:46:18,830
Just come in for now and rest. You can talk to him tomorrow.
684
00:46:22,550 --> 00:46:24,770
Director Lee.
685
00:46:24,770 --> 00:46:26,900
Act like yourself.
686
00:46:26,900 --> 00:46:28,480
From what I know, you
687
00:46:28,480 --> 00:46:32,440
are the most logical, wise, and level-headed person.
688
00:46:32,750 --> 00:46:35,360
What's with the sweet words all of a sudden?
689
00:46:35,360 --> 00:46:39,390
Please take a step back in regards to Ha Rim.
690
00:46:39,450 --> 00:46:44,550
Why are you so emotional when it comes to Ha Rim when you are rational in all other matters?
691
00:46:44,550 --> 00:46:48,490
Yeah...I'm the problem.
692
00:46:48,490 --> 00:46:51,090
Not one step, but even if I take 2 steps,
693
00:46:51,090 --> 00:46:55,340
I can't help but be emotional to Ha Rim.
694
00:46:56,350 --> 00:46:58,340
Should I sing you a song?
695
00:46:58,350 --> 00:47:00,950
The song you like "This Rose" by Baek Man Song.
696
00:47:01,440 --> 00:47:05,170
Don't try to misunderstand a song that you like is a song that I like.
697
00:47:05,170 --> 00:47:08,050
You didn't like it when I sung that song?
698
00:47:08,050 --> 00:47:11,350
Father! I like it!
699
00:47:11,920 --> 00:47:15,240
The small voice...
700
00:47:15,250 --> 00:47:19,620
that give's love..
701
00:47:19,620 --> 00:47:25,050
Without hate, without hate...
702
00:47:25,050 --> 00:47:30,330
when you give love freely freely~
703
00:47:30,330 --> 00:47:32,050
I'm here.
704
00:47:32,050 --> 00:47:33,990
Welcome home.
705
00:47:33,990 --> 00:47:37,280
Since you stayed out all night, do you feel better?
706
00:47:38,150 --> 00:47:40,700
I'm sorry to make you worry.
707
00:47:41,350 --> 00:47:43,850
I'll ask one thing.
708
00:47:43,850 --> 00:47:48,000
Is there even 1% possibility to change your mind?
709
00:47:48,000 --> 00:47:50,230
There is maybe 1%.
710
00:47:50,230 --> 00:47:51,790
But to me..
711
00:47:51,790 --> 00:47:55,440
That 99% is more important to me.
712
00:47:56,250 --> 00:47:58,050
You don't have to empty out the restaurant.
713
00:47:58,050 --> 00:48:00,740
You do whatever you want to do.
714
00:48:01,450 --> 00:48:05,860
Mom, so...now..are you acknowledging what Oppa wants to do?
715
00:48:05,860 --> 00:48:10,680
I can't acknowledge it.
716
00:48:11,350 --> 00:48:15,860
I just don't want you to disappear right infront of my eyes.
717
00:48:16,450 --> 00:48:23,480
Also...I will have that 1% hope until I die.
718
00:48:29,550 --> 00:48:31,500
Ha Rim
719
00:48:31,500 --> 00:48:33,440
This is enough.
720
00:48:33,440 --> 00:48:38,630
What your mom is saying...is that she will wait for you to change that 1% on your own.
721
00:48:38,630 --> 00:48:41,720
See Oppa..this is good.
722
00:48:42,650 --> 00:48:44,580
Okay..so go ahead and head up.
723
00:48:44,580 --> 00:48:47,060
Yes, you too father. Go ahead and go in.
724
00:48:48,950 --> 00:48:50,880
I'm sorry, father.
725
00:48:51,750 --> 00:48:55,720
Just worry about how you're going to try to heal your mother's heart (feelings).
726
00:48:55,720 --> 00:48:58,120
She's your mother, you know.
727
00:48:58,120 --> 00:49:00,080
This is my request.
728
00:49:00,080 --> 00:49:01,910
Yes, I'll try.
729
00:49:01,910 --> 00:49:03,370
Good.
730
00:49:19,050 --> 00:49:22,100
Let's congratulate the return of the prodigal son!
731
00:49:22,100 --> 00:49:23,860
I didn't know I was the prodigal son.
732
00:49:23,860 --> 00:49:28,150
There are similarities. Both of you went against your mother's expectations.
733
00:49:29,250 --> 00:49:31,080
Here...
734
00:49:34,950 --> 00:49:36,580
Cheers!
735
00:49:42,050 --> 00:49:46,850
Oppa, thank you for listening to my request.
736
00:49:46,850 --> 00:49:50,850
You don't know how worried everyone was.
737
00:49:50,850 --> 00:49:55,130
I know you and father were worried because of me.
738
00:49:55,130 --> 00:49:56,900
I don't want to hurt you two.
739
00:49:56,900 --> 00:49:59,600
That's my strength to endure.
740
00:50:00,150 --> 00:50:05,450
Later..what if I take over the company and don't give you a single thing, what will you do?
741
00:50:05,450 --> 00:50:06,770
You can have it all.
742
00:50:06,770 --> 00:50:10,890
Wow...Oppa you're really cool.
743
00:50:11,750 --> 00:50:13,270
Ha Kyeong..
744
00:50:14,250 --> 00:50:18,540
I don't want to live in a kingdom that mother made.
745
00:50:18,540 --> 00:50:21,520
Either way you're still a beneficiary of that kingdom.
746
00:50:21,520 --> 00:50:24,480
Yes, You're right.
747
00:50:24,480 --> 00:50:28,650
Without mother and father's help. I wouldn't be able to have my restuarant.
748
00:50:28,650 --> 00:50:32,880
But...I won't be a beneficiary forever.
749
00:50:32,880 --> 00:50:35,040
I don't know why but that's sad.
750
00:50:35,040 --> 00:50:37,800
I wonder since when have you felt that way?
751
00:50:37,800 --> 00:50:40,690
Because you didn't fall short on mother's expectations,
752
00:50:40,690 --> 00:50:44,040
I can at least somewhat breathe.
753
00:50:44,450 --> 00:50:47,550
I owe you. Thanks.
754
00:50:47,930 --> 00:50:49,390
Here.
755
00:51:04,050 --> 00:51:05,420
Ah really!
756
00:51:05,420 --> 00:51:07,250
Oh really!
757
00:51:14,550 --> 00:51:16,040
Ah..
758
00:51:19,850 --> 00:51:23,060
Did you forget that I told you to come home early yesterday?
759
00:51:23,850 --> 00:51:26,650
I told you that there was a sudden company dinner.
760
00:51:26,650 --> 00:51:28,750
I couldn't get out of it.
761
00:51:28,750 --> 00:51:31,580
You should have made any excuse you could to get out of it!
762
00:51:31,580 --> 00:51:34,270
Didn't I say that yesterday was a very good day, right?
763
00:51:34,270 --> 00:51:36,120
How am I supposed to wait another day?
764
00:51:36,120 --> 00:51:38,260
So what if we don't have a child?
765
00:51:38,260 --> 00:51:40,320
Just us two living together is good.
766
00:51:40,350 --> 00:51:43,250
Do you know how much it is to raise a kid.
767
00:51:43,550 --> 00:51:45,150
Is money the problem?
768
00:51:45,150 --> 00:51:48,750
They say without a child, a married couple's relationship is like a sand castle.
769
00:51:49,280 --> 00:51:51,630
It can't be solved even if two children!
770
00:51:51,630 --> 00:51:54,450
Don't you know my dad and mom?
771
00:51:54,450 --> 00:51:57,950
Even if there is two kids..just how well they can get divorced.
772
00:51:58,270 --> 00:52:00,930
Still there has to be some way to help.
773
00:52:00,930 --> 00:52:04,420
If a person comes into the world, they should leave something behind before they leave.
774
00:52:04,420 --> 00:52:09,050
What...do you and I have some kind of great destiny that we're going to leave something so special behind?
775
00:52:09,050 --> 00:52:12,150
It's just that we're coming in this world without a sound and leaving without a sound.
776
00:52:12,560 --> 00:52:16,740
As I look at you, you favor you Dad a lot.
777
00:52:16,740 --> 00:52:19,790
How could you be so much like him?
778
00:52:20,150 --> 00:52:22,620
Don't compare me with my father!
779
00:52:22,620 --> 00:52:24,370
I'm not going to cheat..
780
00:52:24,370 --> 00:52:27,670
and I'm not going to abandon my first wife! Is that fine!
781
00:52:33,050 --> 00:52:34,420
Aigoo...really...
782
00:52:38,550 --> 00:52:41,050
Is today your interview?
783
00:52:41,050 --> 00:52:43,680
I thought so too so I didn't break the egg.
784
00:52:43,680 --> 00:52:45,400
I was contemplating whether or not I should make eggs.
785
00:52:45,400 --> 00:52:46,640
I will make the eggs.
786
00:52:46,640 --> 00:52:48,640
From now on, I decided not to care about those superstitions.
787
00:52:48,640 --> 00:52:51,240
Forget it. You don't have to do that on purpose.
788
00:52:51,240 --> 00:52:53,370
Let's eat. Sit down.
789
00:53:02,050 --> 00:53:08,400
When you get employed, will you bring that young lady again?
790
00:53:10,550 --> 00:53:13,840
We've ended it.
791
00:53:15,950 --> 00:53:19,550
Since it turned out that way, please don't ask anymore, father.
792
00:53:20,070 --> 00:53:22,770
I thought you really liked her.
793
00:53:24,050 --> 00:53:26,770
It couldn't work out with just our feelings for each other.
794
00:53:26,770 --> 00:53:29,320
I was a pitiful man to her.
795
00:53:29,320 --> 00:53:34,850
Is it...that she found out about our family's situation that it turned out this way?
796
00:53:34,850 --> 00:53:37,240
No. I couldn't tell her anything.
797
00:53:37,240 --> 00:53:39,620
Well it turned out for the best.
798
00:53:40,050 --> 00:53:43,150
As a man..how could you not have any sense of responsibility?
799
00:53:43,150 --> 00:53:47,380
No...just pretend that you didn't hear that.
800
00:53:47,380 --> 00:53:51,240
I must seem laughable talking about 'responsibility' to you.
801
00:53:51,550 --> 00:53:54,270
Go ahead and eat. Or else you might be late.
802
00:53:59,050 --> 00:54:01,350
Thank you for applying to this company.
803
00:54:01,550 --> 00:54:04,250
There are fashion majors here
804
00:54:04,250 --> 00:54:06,180
and non-fashion majors.
805
00:54:06,550 --> 00:54:08,650
I would like to hear
806
00:54:09,130 --> 00:54:11,380
your personal opinions on what fashion is.
807
00:54:11,380 --> 00:54:14,340
I think fashion is a form of expressing oneself.
808
00:54:14,360 --> 00:54:19,090
Not only clothes but bags, shoes, hats, different accessories,
809
00:54:19,110 --> 00:54:23,160
and everything we use in our daily lives is a part of fashion to me.
810
00:54:23,210 --> 00:54:28,000
I think that it is a form of communication.
When people share a trend, they get a sense of belonging.
811
00:54:28,250 --> 00:54:31,850
I honestly think of clothes first in relation to fashion.
812
00:54:32,150 --> 00:54:36,350
According to what I have studied about fashion after applying here, fashion is very extensive
813
00:54:36,550 --> 00:54:39,950
and I thought that all of its trends are pre-determined.
814
00:54:40,450 --> 00:54:43,750
Then do you think following a trend is fashion?
815
00:54:43,850 --> 00:54:48,250
I think true fashion is searching for one's unique style amidst the trends.
816
00:54:48,700 --> 00:54:49,910
In your application,
817
00:54:50,350 --> 00:54:52,450
it says that you have had a lot of part-time jobs.
818
00:54:52,950 --> 00:54:56,350
Do you think those experiences will help you greatly in working here?
819
00:54:56,370 --> 00:54:58,620
I am confident in dealing with other people.
820
00:54:58,660 --> 00:55:02,870
I have done everything, and I have met a variety of people.
821
00:55:03,770 --> 00:55:08,270
It has been quite a while since we launched a men's line.
Have you come across it?
822
00:55:10,550 --> 00:55:12,950
Excuse me for a second.
823
00:55:17,010 --> 00:55:20,280
While looking around the retail locations to prepare for this interview,
824
00:55:20,310 --> 00:55:22,090
I bought this because I liked it.
825
00:55:22,170 --> 00:55:25,290
Since the colors and designs were diverse, I had fun shopping.
826
00:55:25,320 --> 00:55:28,630
I wanted to buy a casual jacket also that went with this,
827
00:55:28,700 --> 00:55:30,760
but it was a financial burden for me.
828
00:55:30,790 --> 00:55:33,100
A single article of clothing is not expensive,
829
00:55:33,100 --> 00:55:37,690
but I think it would cost a lot in order to buy an outfit from head to toe.
830
00:55:37,710 --> 00:55:40,970
We are also contemplating on the customer's retail experience. Anyways,
831
00:55:41,050 --> 00:55:44,050
that looks great on you.
832
00:55:44,110 --> 00:55:45,700
Thank you.
833
00:55:50,550 --> 00:55:51,750
here...
834
00:56:06,650 --> 00:56:07,550
Mom.
835
00:56:08,090 --> 00:56:10,370
Should I bring home some medicine?
836
00:56:10,430 --> 00:56:12,920
That won't cure it.
837
00:56:12,960 --> 00:56:15,080
This is because I'm so angry and mad.
838
00:56:15,450 --> 00:56:17,550
Why are you so angry and mad?
839
00:56:17,590 --> 00:56:19,890
Why would you still have feelings left for him?
840
00:56:20,820 --> 00:56:23,540
If you're going to head out, then do so.
841
00:56:23,560 --> 00:56:26,560
How can I leave when you're like this?
842
00:56:34,170 --> 00:56:36,580
No matter how much
843
00:56:36,620 --> 00:56:39,510
I think and think about it,
844
00:56:39,550 --> 00:56:41,650
my life is so
845
00:56:41,690 --> 00:56:44,390
pathetic, miserable,
846
00:56:44,390 --> 00:56:46,540
and pitiful as heck.
847
00:56:46,560 --> 00:56:48,850
My husband doesn't understand me
848
00:56:48,870 --> 00:56:51,460
nor do my stepchildren.
849
00:56:51,880 --> 00:56:54,560
You have me.
850
00:56:54,580 --> 00:56:57,780
I will take care of you.
851
00:56:57,830 --> 00:56:59,370
Eun Joo.
852
00:56:59,390 --> 00:57:02,590
But a human being can't be like that.
853
00:57:02,650 --> 00:57:05,460
We have been legally married for 25 years.
854
00:57:05,750 --> 00:57:08,050
To him, 25 years
855
00:57:08,090 --> 00:57:09,830
is nothing.
856
00:57:09,830 --> 00:57:14,480
It's normal to say 'I can't live with you' during a fight.
857
00:57:14,500 --> 00:57:18,660
But how can he go over there and say that he regrets divorcing her?
858
00:57:18,680 --> 00:57:23,330
How can he say that he wants to go back to her?
859
00:57:23,360 --> 00:57:25,930
He can't betray me like this.
860
00:57:42,410 --> 00:57:44,540
Don't glare at me like that
861
00:57:44,570 --> 00:57:49,120
-and if you're going to leave, then do so.
-Thank you in advance
862
00:57:49,140 --> 00:57:51,130
for raising me until now.
863
00:57:52,000 --> 00:57:54,460
From now on,
864
00:57:54,500 --> 00:57:56,420
I don't have a father.
865
00:58:03,650 --> 00:58:06,850
This is getting to be a bigger problem than I expected.
866
00:58:06,910 --> 00:58:10,400
If she wants a divorce, then she should divorce me. Otherwise, she should beg with all her life.
867
00:58:12,130 --> 00:58:16,040
She has to beg for me to concede, looking like I have no other choice.
868
00:59:06,750 --> 00:59:08,050
What is it?
869
00:59:10,280 --> 00:59:11,580
Um..
870
00:59:11,590 --> 00:59:14,230
At this point,
871
00:59:14,250 --> 00:59:15,940
your mother and I
872
00:59:16,000 --> 00:59:18,360
getting back together is the answer.
873
00:59:18,370 --> 00:59:20,170
So you should
874
00:59:20,200 --> 00:59:21,570
help me.
875
00:59:21,600 --> 00:59:24,120
What point are we on right now?
876
00:59:24,130 --> 00:59:26,460
You're going to get married soon.
877
00:59:26,550 --> 00:59:30,350
It's good for your mother and I to send you off.
You will confident too.
878
00:59:30,370 --> 00:59:32,720
Then what about when Eun Joo gets married?
879
00:59:32,760 --> 00:59:36,520
-Are you going to get back together with my stepmother at that time?
-Ah..
880
00:59:38,540 --> 00:59:42,650
Your stepmother can't carry on a conversation without getting money involved.
881
00:59:42,650 --> 00:59:46,120
She nags me so much that if I continue to live with her,
882
00:59:46,150 --> 00:59:48,380
I don't think I'll die before my time is up.
883
00:59:50,140 --> 00:59:54,660
Since you have taken a good rest, you should look for a job.
884
00:59:54,670 --> 00:59:58,100
We live in a world that older men than you are looking for jobs.
885
00:59:58,120 --> 01:00:01,760
Even you don't understand me.
886
01:00:03,650 --> 01:00:08,050
Anyways, I can't live with your stepmother anymore.
From now on,
887
01:00:08,150 --> 01:00:10,550
I will
888
01:00:10,550 --> 01:00:12,110
be a good husband to your mother.
889
01:00:12,160 --> 01:00:15,280
Your mother went through a lot of trouble living by herself.
890
01:00:15,310 --> 01:00:16,200
I will
891
01:00:16,200 --> 01:00:17,690
be
892
01:00:17,700 --> 01:00:21,670
-a really good husband.
-Be a good husband to my stepmother.
893
01:00:21,710 --> 01:00:25,340
She went through a lot of trouble raising us and living with you.
894
01:00:25,390 --> 01:00:28,160
Even from now on, please be good to her.
895
01:00:28,180 --> 01:00:28,920
Hey.
896
01:00:28,980 --> 01:00:34,000
-Your mother and I didn't divorce because we disliked each other.
-Please stop talking nonsense.
897
01:00:34,020 --> 01:00:36,320
Mom doesn't have the slightest idea of getting back with you.
898
01:00:36,380 --> 01:00:42,030
How come you only think of separating your parents when as a child, you should try to put us together?
899
01:00:42,040 --> 01:00:43,660
Father.
900
01:00:43,680 --> 01:00:49,740
Please consider what is really important to you.
Aren't you not supposed to be like this to my stepmother?
901
01:00:49,770 --> 01:00:53,120
The one that wanted to break up first was your Step - Mother.
902
01:00:53,160 --> 01:00:57,340
So Mi Joo please help me.
903
01:00:57,400 --> 01:00:58,760
I'm sorry.
904
01:00:58,770 --> 01:01:02,790
I am going to get married with both my mom and stepmother.
905
01:01:02,810 --> 01:01:06,750
So you don't have to get back together with Mom because of my marriage.
906
01:01:06,750 --> 01:01:08,790
-I'm going to get going.
-Mi Joo.
907
01:01:08,840 --> 01:01:10,430
Hey, hey!
908
01:01:10,460 --> 01:01:11,420
Mi Joo!
909
01:01:12,170 --> 01:01:13,400
Ah..
910
01:01:13,410 --> 01:01:15,080
Seriously.
911
01:01:16,340 --> 01:01:17,630
Amazing.
912
01:01:17,660 --> 01:01:19,870
You are simply amazing.
913
01:01:19,910 --> 01:01:21,520
What do you think?
914
01:01:21,550 --> 01:01:25,230
Getting back together with your mother..
915
01:01:25,270 --> 01:01:28,480
Isn't this the perfect solution?
916
01:01:29,790 --> 01:01:31,770
If I get back together with her,
917
01:01:31,800 --> 01:01:33,310
I will
918
01:01:33,360 --> 01:01:35,300
give all I have for her.
919
01:01:35,310 --> 01:01:39,800
If she does want to, then it will be the perfect solution for you. But
920
01:01:39,830 --> 01:01:42,250
-I don't think Mom will agree.
-Hey.
921
01:01:42,290 --> 01:01:44,070
Since you are the son,
922
01:01:44,080 --> 01:01:47,420
-please be on my side.
-I don't want to be on anyone's side.
923
01:01:47,490 --> 01:01:51,060
Both Mi Joo and Eun Joo are on their respective mothers' sides.
924
01:01:51,150 --> 01:01:55,850
-I at least need someone on my side.
-All there is to consider is if there is an equal balance between the mothers.
925
01:01:56,920 --> 01:01:59,210
I am going to be neutral.
926
01:01:59,350 --> 01:02:04,150
Are you really going to be disloyal between guys?
927
01:02:04,680 --> 01:02:08,250
It's scary that you are asking for loyalty.
928
01:02:08,280 --> 01:02:10,560
I didn't learn that from you.
929
01:02:10,580 --> 01:02:12,080
I'm going to get going since I have a lot to do.
930
01:02:14,630 --> 01:02:17,770
That rascal..
931
01:02:17,800 --> 01:02:21,930
How come there is nobody who understands me?
932
01:02:22,430 --> 01:02:26,210
They say human beings are in solitude.
933
01:02:26,220 --> 01:02:27,850
But this is a bit too much.
934
01:02:29,460 --> 01:02:31,920
I'm out in the open seas.
935
01:02:51,410 --> 01:02:52,790
Welcome..
936
01:02:56,960 --> 01:02:59,340
How have you been?
937
01:02:59,770 --> 01:03:02,640
Are you two taking turns?
938
01:03:02,660 --> 01:03:05,080
What is it that you want?
939
01:03:05,120 --> 01:03:08,350
If I divorce Song Ho Sub,
940
01:03:08,380 --> 01:03:10,400
are you going to get back together with him?
941
01:03:11,250 --> 01:03:14,590
Answer me. Are you?
942
01:03:33,350 --> 01:03:39,550
Isn't there a reason when you are coming by here?
943
01:03:39,860 --> 01:03:40,960
Stop talking nonsense and let's get out of here.
944
01:03:40,960 --> 01:03:42,120
945
01:03:42,120 --> 01:03:44,990
What are you doing?
946
01:03:45,020 --> 01:03:46,880
Ow, ow, hey, hey, hey.
947
01:03:46,910 --> 01:03:48,390
Let's have some dignity.
948
01:03:48,420 --> 01:03:51,040
I know that it's not something that can be fixed because I ask you not to.
949
01:03:51,050 --> 01:03:53,250
It's all up to you.
950
01:03:53,300 --> 01:03:55,220
I want to trust you.
951
01:03:55,250 --> 01:03:56,750
A couple manager
952
01:03:56,780 --> 01:04:00,730
came and consulted this afternoon. He called a little while ago and said that I go on a marriage date immediately.
953
01:04:00,760 --> 01:04:03,300
Sure, let's take a look at some men.
954
01:04:04,940 --> 01:04:08,000
I didn't know you were having an affair with my sister-in-law.
955
01:04:08,050 --> 01:04:10,750
They say it's a small world, but how could you?
956
01:04:10,750 --> 01:04:12,330
Mr. Song Ho Sub!
957
01:04:12,450 --> 01:04:16,250
Is this the time for you to go clubbing?
958
01:04:16,260 --> 01:04:17,960
Stop it!
959
01:04:21,150 --> 01:04:23,050
I really did get in, right?
77408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.