Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,199 --> 00:00:19,159
MAN: No! Please, no! No!
2
00:00:19,159 --> 00:00:23,319
No! Please! No! No!
3
00:00:23,319 --> 00:00:25,239
(CONTINUES WAILING)
4
00:00:38,159 --> 00:00:39,999
CHEERING
5
00:00:44,719 --> 00:00:46,679
BOOING
6
00:00:56,639 --> 00:00:58,839
(WAILS) No!
7
00:01:01,599 --> 00:01:03,519
No!
8
00:01:16,187 --> 00:01:18,387
MAN: Cut!
9
00:01:18,387 --> 00:01:20,867
Cut.
OK, reset, everybody.
10
00:01:20,867 --> 00:01:23,307
Reset. We're running out of blood.
11
00:01:41,347 --> 00:01:43,267
BLEEPS
12
00:01:46,187 --> 00:01:49,707
I've got something interesting, sir.
I'm tailing George Ince.
13
00:01:49,707 --> 00:01:51,827
BARNABY: George Ince? Really?
14
00:01:51,827 --> 00:01:56,187
'Yeah, it's definitely him.'
That is not good news.
15
00:01:56,187 --> 00:01:58,787
With a bit of luck, he'll drive onto
someone else's patch.
16
00:02:06,827 --> 00:02:10,347
And he's heading towards
Midsomer Magna.
17
00:02:10,347 --> 00:02:12,987
Then, Jones, it falls to us
to protect
18
00:02:12,987 --> 00:02:17,027
the wealthier citizens of Midsomer
from Mr Ince's thieving ways.
19
00:02:28,787 --> 00:02:30,907
(CLEARS THROAT
AND MUTTERS TO HIMSELF)
20
00:02:39,027 --> 00:02:42,747
How does this sound? "It is a
little-known fact that, in 1905,
21
00:02:42,747 --> 00:02:45,787
the Hungarian aristocrat and writer,
Baroness Orczy,
22
00:02:45,787 --> 00:02:49,387
was a guest of Lord Fitzgibbon
at Midsomer Magna Manor."
23
00:02:51,227 --> 00:02:55,427
What's wrong?
Neville, don't. Please.
24
00:02:55,427 --> 00:02:57,427
You could have let me finish.
25
00:02:57,427 --> 00:03:00,427
You were going to say the woman who
wrote the Scarlet Pimpernel
26
00:03:00,427 --> 00:03:04,547
based the character of Sir Percy
Blakeney on Lord Fitzgibbon,
27
00:03:04,547 --> 00:03:07,427
who owned Magna Manor at the turn
of the last century.
28
00:03:07,427 --> 00:03:10,187
Well...yes.
29
00:03:10,187 --> 00:03:13,787
We know she never went near the
place, never mind met his Lordship.
30
00:03:13,787 --> 00:03:15,787
WE know that.
31
00:03:15,787 --> 00:03:19,267
Given that they're filming that very
book in the grounds of the manor,
32
00:03:19,267 --> 00:03:21,867
don't you think it'll be a tad
obvious to everyone else?
33
00:03:23,227 --> 00:03:25,147
You're right.
34
00:03:26,747 --> 00:03:30,107
The occasional embellishment
to the history of a place,
35
00:03:30,107 --> 00:03:33,667
I mean, everyone does that.
But Terence Charteris had no right
36
00:03:33,667 --> 00:03:36,347
to ask you to lie to blatantly.
37
00:03:36,347 --> 00:03:38,947
If I don't play along,
I lose the job.
38
00:03:38,947 --> 00:03:41,587
Where else am I going to find work
in Midsomer Magna?
39
00:03:43,227 --> 00:03:45,667
They're still hiring extras
on the film.
40
00:03:45,667 --> 00:03:49,307
You could have a dip back into
the business, for old times' sake.
41
00:03:49,307 --> 00:03:52,907
You obviously don't know
who's directing this film. Who?
42
00:04:09,907 --> 00:04:12,187
Three, two, one, drop!
43
00:04:15,147 --> 00:04:17,067
Cut it!
44
00:04:18,107 --> 00:04:20,027
82, take 1.
45
00:04:23,067 --> 00:04:25,267
And, action!
46
00:04:25,267 --> 00:04:27,147
CHEERING
47
00:04:32,107 --> 00:04:33,987
Cut it.
48
00:04:38,827 --> 00:04:41,227
Nick, these execution scenes -
I know, I know.
49
00:04:41,227 --> 00:04:43,187
Enough blood to float an abattoir.
50
00:04:43,187 --> 00:04:45,507
I'll get special effects
to turn it down.
51
00:04:45,507 --> 00:04:49,747
Good grief, no. If anything, we need
more blood. Buckets of the stuff.
52
00:04:49,747 --> 00:04:52,107
Know your audience.
53
00:04:53,947 --> 00:04:57,427
It's not as if you're directing
an art-house movie, is it?
54
00:05:08,427 --> 00:05:12,427
Ah, Jones. So, Mr Ince is here.
55
00:05:12,427 --> 00:05:15,027
They're opening the place
to the public, sir.
56
00:05:15,027 --> 00:05:17,627
Apparently, it's got historic
connections
57
00:05:17,627 --> 00:05:20,627
with the French Revolution.
Doing a film, aren't they?
58
00:05:20,627 --> 00:05:22,467
The Scarlet Pimpernel.
59
00:05:22,467 --> 00:05:25,347
What you might call a remake
of a remake of a remake.
60
00:05:25,347 --> 00:05:28,547
Yes, Joyce mentioned something
about it. Where is he now?
61
00:05:28,547 --> 00:05:30,747
Parked up round the side.
62
00:05:30,747 --> 00:05:34,227
Your informant has got to be right
about Ince setting up a job.
63
00:05:34,227 --> 00:05:37,027
What other interest could he have in
a stately home?
64
00:05:37,027 --> 00:05:39,907
Maybe he's come for a dose of
culture and a guided tour.
65
00:05:39,907 --> 00:05:43,267
Although George prefers to guide
himself round places like this.
66
00:05:43,267 --> 00:05:47,867
And usually by torchlight when
there's no-one else about.
Let's find out what he's up to.
67
00:05:47,867 --> 00:05:50,307
'Three, two, one, drop.
68
00:05:53,427 --> 00:05:55,467
Cut it.
82, take 1.
69
00:05:55,467 --> 00:05:57,187
Action.'
70
00:05:57,187 --> 00:05:59,107
CROWD CHEERS
71
00:06:04,027 --> 00:06:07,387
Something else not right about
that scene. Enlighten me.
72
00:06:07,387 --> 00:06:10,467
Not enough peasants.
You want me to reshoot?
73
00:06:10,467 --> 00:06:13,667
Oh, God, no. But for future scenes,
you'll need more crones and hags.
74
00:06:14,867 --> 00:06:17,707
Crones and hags.
I'll see what I can conjure up.
75
00:06:17,707 --> 00:06:20,827
Don't make hard work of it.
An area like this must be overrun
76
00:06:20,827 --> 00:06:22,987
with yokels and inbreds.
77
00:06:22,987 --> 00:06:26,307
Why don't you try the local
old folks' home. They'll come cheap.
78
00:06:32,827 --> 00:06:34,907
'And drop.'
79
00:06:49,467 --> 00:06:52,187
There he is.
Look who he's with.
80
00:06:52,187 --> 00:06:54,027
Jed Norris!
81
00:06:54,027 --> 00:06:55,947
Talk about thick as thieves, eh?
82
00:06:56,947 --> 00:06:59,987
No, leave it, leave it.
You'll get nothing from him.
83
00:06:59,987 --> 00:07:02,827
A word with Mr Norris might prove
more useful.
84
00:07:05,427 --> 00:07:08,707
I can see exactly why you're
going for this heritage scam.
85
00:07:08,707 --> 00:07:12,147
Do you have to use that word?
I'm joking, Diane.
86
00:07:13,587 --> 00:07:17,027
No, I mean it certainly looks like
an authentic historical pile.
87
00:07:17,987 --> 00:07:21,667
From what I gather it's getting more
authentically historical by the day.
88
00:07:21,667 --> 00:07:23,587
(LAUGHS) Got a man working on it.
89
00:07:25,027 --> 00:07:26,947
Local historian.
90
00:07:26,947 --> 00:07:29,707
Historian?
Oh, you don't need one of them.
91
00:07:29,707 --> 00:07:33,107
Dip into Hans Christian Andersen.
He was good with fairytales.
92
00:07:36,427 --> 00:07:38,627
Listen, Terence...
93
00:07:38,627 --> 00:07:41,547
I'm not sure how much more I can
take of Jack Braxton.
94
00:07:41,547 --> 00:07:44,267
The man's a philistine.
Ooh!
95
00:07:44,267 --> 00:07:48,067
You want the producer sacked, you'll
have to clear that with Diane.
96
00:07:48,067 --> 00:07:52,867
Why's that?
Because they're very good friends.
97
00:07:52,867 --> 00:07:55,787
I didn't even know you knew him.
He's being facetious.
98
00:07:55,787 --> 00:07:58,667
I don't understand.
It may have escaped your notice,
99
00:07:58,667 --> 00:08:00,827
but this marriage is on the rocks.
100
00:08:00,827 --> 00:08:05,147
We're just trying to hold things
together till we get the business
off the ground.
101
00:08:05,147 --> 00:08:07,307
So you and Braxton are er...
102
00:08:07,307 --> 00:08:09,067
Close.
(SNORTS)
103
00:08:12,227 --> 00:08:14,427
Ah!
104
00:08:14,427 --> 00:08:17,307
Well, even so. He's a hatchet man.
Known for it.
105
00:08:18,667 --> 00:08:21,387
He's the producer.
Money men have to be like that.
106
00:08:21,387 --> 00:08:23,867
We want this film to look
as good as possible, don't we?
107
00:08:26,107 --> 00:08:28,347
I mean...don't we?
108
00:08:31,267 --> 00:08:33,267
Look, Nick...
109
00:08:33,267 --> 00:08:36,707
I know you see this as a chance
to get your career back on track,
110
00:08:36,707 --> 00:08:40,547
but to us it's just business, OK?
111
00:08:41,667 --> 00:08:44,627
Right, well...thanks for putting me
in the picture.
112
00:08:46,307 --> 00:08:48,147
I'd better get back to set.
113
00:08:48,147 --> 00:08:50,387
Actors to execute.
114
00:08:50,387 --> 00:08:52,467
I'll see you both tomorrow night,
then.
115
00:08:52,467 --> 00:08:54,387
Keep up the good work.
116
00:09:00,907 --> 00:09:03,667
I don't know how you can bear
that man in the house
117
00:09:03,667 --> 00:09:06,667
after the way he's treated
our daughter.
118
00:09:06,667 --> 00:09:08,587
How do you think Leonie feels
about this?
119
00:09:08,587 --> 00:09:12,267
Diane, there's family
and there's business.
120
00:09:12,267 --> 00:09:16,627
Right now, the family business
is in trouble. We need Nick Cheyney.
121
00:09:16,627 --> 00:09:19,507
So Leonie's just gonna have to
lump it. All right?
122
00:09:36,187 --> 00:09:40,467
Hello, Jed! I didn't think
you were due for release just yet.
123
00:09:40,467 --> 00:09:43,107
Parole. Good behaviour.
124
00:09:43,107 --> 00:09:45,347
Ah! Well, congratulations.
125
00:09:45,347 --> 00:09:47,547
Yeah, I think they needed
the cell space.
126
00:09:47,547 --> 00:09:50,627
I'm telling you, overcrowding in
prisons is criminal.
127
00:09:50,627 --> 00:09:52,907
So it's not somewhere
you want to rush back to?
128
00:09:52,907 --> 00:09:54,827
Never again.
I can't handle any more.
129
00:09:54,827 --> 00:09:56,747
So why the meeting with George Ince?
130
00:09:56,747 --> 00:09:58,947
It wasn't a meeting.
131
00:09:58,947 --> 00:10:02,187
I just happened to bump into him.
Small world (!)
132
00:10:02,187 --> 00:10:04,267
What's he doing here?
133
00:10:04,267 --> 00:10:06,467
You don't ask people like George
their business.
134
00:10:06,467 --> 00:10:10,467
No, you don't. Nasty piece of work.
So what are you doing at Magna Manor?
135
00:10:10,467 --> 00:10:13,387
I'm working here.
You? Work!
136
00:10:13,387 --> 00:10:15,987
That's right. Big laugh!
137
00:10:15,987 --> 00:10:18,547
Excuse me.
138
00:10:18,547 --> 00:10:20,467
Thank you.
139
00:10:22,427 --> 00:10:25,507
No meeting between Jed Norris
and George Ince is coincidental.
140
00:10:25,507 --> 00:10:27,467
Get hold of the management here.
141
00:10:27,467 --> 00:10:30,027
If anything untoward happens,
I want to know about it.
142
00:10:30,027 --> 00:10:32,307
Sir.
143
00:10:32,307 --> 00:10:34,187
Can you get over to the props boys?
144
00:10:40,347 --> 00:10:43,507
(GROANS) Nick, erm, these are the
old folk from The Cedars.
145
00:10:43,507 --> 00:10:45,347
Crones and hags. As ordered.
146
00:10:47,147 --> 00:10:51,227
Right. Well, get them fitted out
with rags.
147
00:10:51,227 --> 00:10:53,707
I want them on set
at eight tomorrow morning.
148
00:10:53,707 --> 00:10:55,787
Some of them are over 80,
Mr Cheyney.
149
00:10:55,787 --> 00:10:58,387
(SIGHS) Nine, then.
150
00:11:01,147 --> 00:11:04,307
It's a bit late. We've gotta get
the costumes ready...
151
00:11:04,307 --> 00:11:06,027
Nick?
152
00:11:07,907 --> 00:11:11,187
Gwen? Gwen Morrison?
153
00:11:11,187 --> 00:11:13,107
You do remember me.
154
00:11:13,107 --> 00:11:14,947
Always! But, uh...
155
00:11:14,947 --> 00:11:17,587
Well, it must be what erm...
156
00:11:17,587 --> 00:11:21,707
17 years.
No! No, not that long, surely.
157
00:11:21,707 --> 00:11:25,387
Well, I've lived in this village
for 15 of them. Ever since Ted died.
158
00:11:25,387 --> 00:11:27,427
Ted died?
159
00:11:30,107 --> 00:11:32,347
So you're um...on your own, then?
160
00:11:32,347 --> 00:11:35,587
No, no. I live with Neville.
You remember Neville.
161
00:11:35,587 --> 00:11:38,027
(LAUGHS) Of course! Neville!
162
00:11:39,467 --> 00:11:41,547
I might've known
he'd still be around.
163
00:11:42,907 --> 00:11:45,547
Listen, darling,
I really can't talk now but, er...
164
00:11:45,547 --> 00:11:47,427
I'll catch you later, all right?
165
00:11:48,387 --> 00:11:50,147
Gwen Morrison.
166
00:11:56,027 --> 00:11:58,187
WOMAN: Excuse me! Excuse me!
167
00:12:01,507 --> 00:12:05,147
It's not as though you're asking me
to update the history of the Manor.
168
00:12:05,147 --> 00:12:07,227
That is exactly what I'm asking you
to do.
169
00:12:07,227 --> 00:12:09,507
But what you want is pure fantasy.
170
00:12:10,907 --> 00:12:13,187
Erm... Your point?
171
00:12:14,587 --> 00:12:16,707
It's not ethical.
172
00:12:16,707 --> 00:12:20,187
And it shouldn't be part of my remit
as Events Organiser of the Manor.
173
00:12:20,187 --> 00:12:22,587
(SNORTS) Don't flatter yourself.
174
00:12:22,587 --> 00:12:25,467
Part-time tour guide
was all you were ever gonna be.
175
00:12:25,467 --> 00:12:27,627
Were?
176
00:12:27,627 --> 00:12:30,307
I need to get this place
open to the public ASAP.
177
00:12:30,307 --> 00:12:32,547
Till then,
I'm just haemorrhaging money.
178
00:12:32,547 --> 00:12:35,307
So I can't afford to have losers
like you holding me back.
179
00:12:35,307 --> 00:12:37,187
Go on, you're fired!
180
00:12:39,667 --> 00:12:41,587
What're you waiting for?
181
00:12:43,627 --> 00:12:45,547
Right, bye.
182
00:12:46,547 --> 00:12:49,547
How come you're at Gwen's?
It was a bit chaotic today.
183
00:12:49,547 --> 00:12:51,627
Ooh, sounds exciting.
It was.
184
00:12:51,627 --> 00:12:54,107
We were up at The Cedars
on charity shop business
185
00:12:54,107 --> 00:12:56,067
when someone came round
from the film unit
186
00:12:56,067 --> 00:12:58,627
to recruit the old folk as extras.
187
00:12:58,627 --> 00:13:00,787
They need more "crones and hags".
188
00:13:00,787 --> 00:13:04,427
Crones? They actually used those
terms? Not that any of us minded.
189
00:13:04,427 --> 00:13:07,787
Most of us are thrilled to bits
to be in The Scarlet Pimpernel.
190
00:13:07,787 --> 00:13:10,587
Us? Gwen and I volunteered
to be chaperones,
191
00:13:10,587 --> 00:13:13,027
so we thought we might as well be
extras too.
192
00:13:13,027 --> 00:13:15,627
Following in your daughter's
footsteps, eh?
193
00:13:15,627 --> 00:13:17,907
MOBILE PHONE RINGS
Oh, hello, Neville.
194
00:13:17,907 --> 00:13:21,587
Jones? 'Sir, report of a prowler,
Magna Manor.'
195
00:13:21,587 --> 00:13:24,187
You think it could be Ince?
'Looks like it, sir.'
196
00:13:24,187 --> 00:13:26,827
Right, get yourself some back-up.
I'll be right there.
197
00:13:28,547 --> 00:13:30,507
DOOR CLOSES
198
00:13:32,787 --> 00:13:36,827
Well, I challenged him...
and he fired me.
199
00:13:38,347 --> 00:13:41,067
A week before the place is due
to open to the public?
200
00:13:43,427 --> 00:13:45,627
I've picked up on what's happening.
201
00:13:45,627 --> 00:13:48,227
Terence Charteris may live in
a manor house,
202
00:13:48,227 --> 00:13:50,627
but he's a barrow boy
out of his depth.
203
00:13:50,627 --> 00:13:53,907
He's over-stretched himself
and he's about to go under.
204
00:13:53,907 --> 00:13:55,987
I don't think he could afford
to pay me.
205
00:13:55,987 --> 00:13:59,307
Well, no great loss, if you ask me.
206
00:14:01,227 --> 00:14:03,107
I mean, why not sign up as an extra?
207
00:14:09,387 --> 00:14:12,507
He's round the back somewhere.
Right, Jones, off you go.
208
00:14:13,867 --> 00:14:16,347
I have to tell you if he's the man
we think he is,
209
00:14:16,347 --> 00:14:18,147
he has a history of violence.
210
00:14:20,067 --> 00:14:22,667
Your husband's not out looking
for him, is he?
211
00:14:22,667 --> 00:14:24,587
My husband's gone out
for the evening.
212
00:14:35,347 --> 00:14:37,187
Police! Stop!
213
00:14:42,667 --> 00:14:44,547
SIREN BLARES
214
00:14:46,627 --> 00:14:48,547
Gotcha!
215
00:14:59,427 --> 00:15:01,347
Oi!
216
00:15:02,347 --> 00:15:05,027
What's going on?
Better late than never.
217
00:15:05,027 --> 00:15:07,787
Diane, what is going on?
A prowler.
218
00:15:07,787 --> 00:15:11,547
Prowler? Where?
Standing in front of you!
219
00:15:11,547 --> 00:15:13,987
Don't be ridiculous -
he's the security guard!
220
00:15:13,987 --> 00:15:16,347
Since when?
A couple of days ago.
221
00:15:16,347 --> 00:15:18,467
Oh, well, thank you for telling me.
222
00:15:18,467 --> 00:15:21,587
Then why did you run away?
I didn't know who you were.
223
00:15:21,587 --> 00:15:24,427
I shouted "police".
Anybody could do that.
224
00:15:24,427 --> 00:15:28,987
Security guard for the Manor?
And for the film set.
225
00:15:28,987 --> 00:15:33,147
Made sense, him keeping an eye
on things over.
So I had a word with Jack Braxton.
226
00:15:33,147 --> 00:15:35,667
Who's he?
The film's producer.
227
00:15:43,227 --> 00:15:45,947
Jed Norris, a security guard?
228
00:15:45,947 --> 00:15:49,027
Talk about putting the fox in charge
of the hen house.
229
00:15:49,027 --> 00:15:51,427
Our friend Ince must be involved
in this.
230
00:15:51,427 --> 00:15:54,107
That producer needs to know
what he's taken on.
231
00:15:57,035 --> 00:15:58,995
OK, where's your Mum.
232
00:16:04,555 --> 00:16:06,755
Come on, Leonie.
OK, I'm coming.
233
00:16:08,115 --> 00:16:10,035
Take...take that one.
234
00:16:12,835 --> 00:16:15,515
You know Gwen's got
a job as an extra on this film,
235
00:16:15,515 --> 00:16:19,315
so I'm on my own in the charity shop
today. Oh, hello!
236
00:16:19,315 --> 00:16:22,275
I was watching that Nick Cheyney
on set all day yesterday. What?
237
00:16:25,635 --> 00:16:27,835
You didn't say anything to him?
238
00:16:27,835 --> 00:16:31,355
Danny, please. You promised.
Leave him to me.
239
00:16:31,355 --> 00:16:33,795
I want Cheyney out of our lives,
Leonie. For good.
240
00:16:48,835 --> 00:16:52,555
Sir...five years ago,
when Ince was on remand,
241
00:16:52,555 --> 00:16:55,555
he and Norris were briefly
in Causton Jail together.
242
00:16:55,555 --> 00:16:57,475
They're old acquaintances.
243
00:16:57,475 --> 00:17:00,475
And Mr Norris has just conned
his way into a security job.
244
00:17:00,475 --> 00:17:02,395
Pull him in for questioning, sir?
245
00:17:02,395 --> 00:17:05,115
Jed's not really in the same league
as Ince, is he?
246
00:17:05,115 --> 00:17:07,795
Just, er, cut him a bit of slack,
keep an eye on him.
247
00:17:07,795 --> 00:17:09,835
George Ince is the man
we really want
248
00:17:09,835 --> 00:17:13,235
and if Jed Norris can lead us to him,
well, that'd be a result.
249
00:17:17,395 --> 00:17:19,875
Come on, Gwen.
You'll get the old folk fired
250
00:17:19,875 --> 00:17:21,715
if I don't get them to the set
on time.
251
00:17:22,835 --> 00:17:25,635
Why don't you help Joyce with the
old folk today?
252
00:17:25,635 --> 00:17:28,315
I'll stay here and look after Josh.
253
00:17:28,315 --> 00:17:30,915
No, thanks. I'm not going anywhere
near that film set.
254
00:17:30,915 --> 00:17:32,795
Come on, we're out of here.
255
00:17:33,435 --> 00:17:35,835
Let's say bye to Auntie Gwen. Bye!
256
00:17:35,835 --> 00:17:37,715
Bye, Josh.
257
00:17:39,795 --> 00:17:41,955
Bye, Leonie.
Bye. Right...
258
00:17:43,115 --> 00:17:44,315
Right!
259
00:17:44,315 --> 00:17:46,235
MAN: All right! Mind your backs!
260
00:17:47,275 --> 00:17:49,275
Out the way, please! And you!
261
00:18:05,715 --> 00:18:07,635
Joyce!
262
00:18:12,795 --> 00:18:14,675
Aristos to the carriage, please.
263
00:18:16,435 --> 00:18:18,355
Costume checks, please.
264
00:18:19,035 --> 00:18:22,355
So, you say this guy Norris
has got form?
265
00:18:22,355 --> 00:18:24,235
Just a bit.
266
00:18:25,035 --> 00:18:27,875
What do you recommend?
I'd like you to keep him on.
267
00:18:27,875 --> 00:18:30,835
At least then we'll know where he is
during the shoot.
268
00:18:30,835 --> 00:18:33,795
And, between you and me,
he might prove a useful lead
269
00:18:33,795 --> 00:18:36,155
to someone else
we want to keep tabs on.
270
00:18:36,155 --> 00:18:39,115
Suits me. He has all the
qualifications I need. He's cheap.
271
00:18:39,115 --> 00:18:41,995
What? Tight budget, this film?
272
00:18:41,995 --> 00:18:44,155
(LAUGHS) Like a tourniquet.
273
00:18:44,155 --> 00:18:47,395
We'd have half a chance if someone
other than that clown of a director
274
00:18:47,395 --> 00:18:49,475
was calling the shots
from behind the camera.
275
00:18:49,475 --> 00:18:51,595
But you're the producer, aren't you?
276
00:18:51,595 --> 00:18:53,835
I mean, don't you appoint
the director?
277
00:18:53,835 --> 00:18:56,755
I do. And ordinarily I wouldn't
touch Nick Cheyney.
278
00:18:56,755 --> 00:18:59,955
But he brokered the deal that got us
this location for free.
279
00:18:59,955 --> 00:19:02,635
Knows the people who own the Manor.
280
00:19:02,635 --> 00:19:05,595
Ah, Mr And Mrs Charteris.
Friends of yours?
281
00:19:05,595 --> 00:19:08,155
No, we don't move in
the same social circles.
282
00:19:08,155 --> 00:19:12,275
Lucky you. The wife's OK,
her husband's a complete philistine.
283
00:19:12,275 --> 00:19:15,395
The people we have to get into bed
with to get a movie made.
284
00:19:16,635 --> 00:19:18,595
Figure of speech.
285
00:19:21,155 --> 00:19:24,435
Mrs Barnaby looks very fetching
in that red cap, sir.
286
00:19:30,475 --> 00:19:32,915
Peasants behind the cart, thank you!
287
00:19:36,315 --> 00:19:39,555
Now, I need you to start in line
with the arch, all right?
288
00:19:39,555 --> 00:19:42,875
Can we get some quiet, please,
and a bit of concentration?
289
00:19:42,875 --> 00:19:46,115
All right, now, the...
Let's just have a look, love, OK?
290
00:19:46,115 --> 00:19:48,995
The rider's gonna come galloping in
down here, all right?
291
00:19:48,995 --> 00:19:50,995
Can we finish checks now, please?
292
00:19:50,995 --> 00:19:53,955
Rider comes galloping in,
gives you the news from Paris.
293
00:19:53,955 --> 00:19:57,475
Get out of here, no time to lose.
Barbarous hordes on their way.
294
00:19:57,475 --> 00:20:01,275
Now, you're horrified but dignified.
Remember, you're French aristocrats.
295
00:20:02,835 --> 00:20:06,195
That's all right.
Can we get the coats off, please?
296
00:20:06,195 --> 00:20:08,555
Quieten down!
Can we get the coats off now!
297
00:20:08,555 --> 00:20:10,635
Coats off, Nigel!
Going for a take.
298
00:20:10,635 --> 00:20:13,675
Right. Going for a take!
All right, standing by for a take.
299
00:20:13,675 --> 00:20:14,995
Turn over!
Speed!
300
00:20:14,995 --> 00:20:16,875
Sound running!
Mark it!
301
00:20:16,875 --> 00:20:18,795
143 take 1.
302
00:20:21,715 --> 00:20:23,635
Background action!
303
00:20:24,475 --> 00:20:26,395
And...action!
304
00:20:32,235 --> 00:20:34,155
Go! Go! Go!
305
00:20:36,555 --> 00:20:38,515
And stop!
306
00:20:39,075 --> 00:20:41,115
And run back! Go!
307
00:20:41,115 --> 00:20:42,995
CAR HORN: ODE TO JOY
308
00:20:45,475 --> 00:20:47,675
What the hell is that?!
309
00:20:47,675 --> 00:20:49,275
Cut!
Cut!
310
00:20:49,275 --> 00:20:51,435
And we've cut there, we've cut!
311
00:20:51,435 --> 00:20:53,595
Reset!
Reset!
312
00:20:53,595 --> 00:20:57,235
First positions, everybody.
I know that car. It can't be!
313
00:20:59,315 --> 00:21:01,395
Throw him off the set.
314
00:21:01,395 --> 00:21:04,075
'Scuse me, 'scuse me!
You can't park here! Ah, Nick!
315
00:21:04,075 --> 00:21:07,195
Hope I didn't disturb anything.
316
00:21:07,195 --> 00:21:10,555
No-one makes an entrance
quite like Raymond Clandillon.
317
00:21:10,555 --> 00:21:13,635
Dying art, I'm afraid.
I try to keep it going.
318
00:21:13,635 --> 00:21:17,115
Just passing? No. Thought I'd stop
for a while. Get involved.
319
00:21:17,115 --> 00:21:19,835
Yeah, well I'm afraid the film's
already cast. I know.
320
00:21:19,835 --> 00:21:22,635
According to this there's
not a D-list celeb
321
00:21:22,635 --> 00:21:25,795
or clapped out sports star
to be found anywhere.
322
00:21:25,795 --> 00:21:28,595
You've got them all.
So no room for you, then.
323
00:21:28,595 --> 00:21:31,115
Oh, you can squeeze me in,
for old time's sake.
324
00:21:31,115 --> 00:21:35,075
And what makes you think I want
a disruptive old queen like you
325
00:21:35,075 --> 00:21:36,955
anywhere near my film?
326
00:21:39,035 --> 00:21:41,395
I've given up the booze.
Really?
327
00:21:41,395 --> 00:21:43,075
Smell my breath.
I'd rather not.
328
00:21:43,075 --> 00:21:44,955
I need this.
329
00:21:46,715 --> 00:21:48,635
Oh, what the hell.
330
00:21:49,635 --> 00:21:53,435
We go back a long way, don't we?
Oh, thanks, Nick.
331
00:21:53,435 --> 00:21:56,075
Show him where wardrobe is.
He can be the cart driver.
332
00:21:56,075 --> 00:21:59,355
Reload! Reload, please! Are you
offering me work as an extra?
333
00:21:59,355 --> 00:22:01,275
Take it or leave it.
334
00:22:03,915 --> 00:22:05,835
OK.
335
00:22:05,835 --> 00:22:09,435
And if you so much as look...
at a bottle of booze...
336
00:22:14,595 --> 00:22:16,515
Can we do that again?
337
00:22:16,515 --> 00:22:20,115
And this time, if it's not too much
trouble, can you get the timing
right?
338
00:22:21,755 --> 00:22:23,675
First positions, please!
339
00:22:30,275 --> 00:22:32,635
Raymond? Oh!
340
00:22:32,635 --> 00:22:34,795
Is that you?
341
00:22:34,795 --> 00:22:37,035
In the flesh!
342
00:22:37,035 --> 00:22:40,035
Come here, you!
343
00:22:40,035 --> 00:22:42,595
Oh! What a wonderful, wonderful
surprise.
344
00:22:42,595 --> 00:22:46,355
I don't know about you,
but a Christmas card every year
hasn't been enough.
345
00:22:46,355 --> 00:22:49,555
I wanted to see what you looked like
after 17 years.
346
00:22:49,555 --> 00:22:52,275
Well, you haven't changed.
Gwen!
347
00:22:52,275 --> 00:22:55,075
Oh, all right.
A bit frayed round the edges.
348
00:22:55,075 --> 00:22:58,675
But the car's still immaculate.
Well, of course. I cherish her.
349
00:22:58,675 --> 00:23:00,795
If there was but one room
at the Inn,
350
00:23:00,795 --> 00:23:04,555
I'd gladly stay out in the cold and
let her have shelter for the night.
351
00:23:04,555 --> 00:23:06,635
You might have to.
352
00:23:06,635 --> 00:23:08,755
Hello, Raymond.
353
00:23:08,755 --> 00:23:12,035
Neville.
The Magna Hotel's full to bursting.
354
00:23:12,035 --> 00:23:14,915
I take it you are staying?
I am.
355
00:23:14,915 --> 00:23:18,235
I saw that they were shooting this
film in your neck of the woods
356
00:23:18,235 --> 00:23:22,075
and thought it would be the ideal
opportunity to catch up with you.
357
00:23:22,075 --> 00:23:24,395
I didn't realise
we'd all be working on it.
358
00:23:24,395 --> 00:23:27,075
You've got a part?
Sort of.
359
00:23:27,075 --> 00:23:29,955
Must dash. Have to get changed.
360
00:23:33,155 --> 00:23:36,755
Raymond. That's for the extras.
361
00:23:36,755 --> 00:23:38,835
I know.
362
00:23:38,835 --> 00:23:41,195
Hasn't that made your day?
363
00:23:44,155 --> 00:23:47,675
Working as an extra? God,
that must be so humiliating for him.
364
00:23:47,675 --> 00:23:50,115
And in a film directed by
Nick Cheyney.
365
00:23:53,195 --> 00:23:56,955
All aristos and peasants
back on set in 15 minutes!
366
00:23:56,955 --> 00:23:59,035
All right!
15 minutes, all right?
367
00:23:59,035 --> 00:24:01,555
What the hell's he still doing
in your life?
368
00:24:01,555 --> 00:24:04,275
I always sign our Christmas cards
from both of us.
369
00:24:04,275 --> 00:24:06,235
You knew he was still living
with me.
370
00:24:06,235 --> 00:24:08,995
But why? You don't owe him anything.
371
00:24:08,995 --> 00:24:11,915
Ted's dead.
You're under no obligation
372
00:24:11,915 --> 00:24:14,675
to look after his brother.
I know that.
373
00:24:14,675 --> 00:24:18,475
So why would you want
your brother-in-law
lurking about the place?
374
00:24:18,475 --> 00:24:21,115
Particularly when you're...
well, you know.
375
00:24:21,115 --> 00:24:24,435
What?
Trying to entertain.
376
00:24:25,555 --> 00:24:27,515
Do you mean sex?
377
00:24:27,515 --> 00:24:29,195
Yes.
378
00:24:29,195 --> 00:24:32,875
It must be hard enough to come by
in a dead and alive hole like this.
379
00:24:32,875 --> 00:24:35,275
Oh, I've lost interest in all that.
You?
380
00:24:35,275 --> 00:24:37,115
I don't believe it!
381
00:24:37,115 --> 00:24:40,115
You go without something long
enough, you get used to it.
382
00:24:40,115 --> 00:24:42,675
Then we'll have to get you
unused to it.
383
00:24:42,675 --> 00:24:46,315
Oh, yeah? And what are you going to
do about it, you old poof?
384
00:24:46,315 --> 00:24:48,995
Oooh! That's my Gwen!
385
00:24:52,795 --> 00:24:54,715
CHATTER
386
00:25:10,715 --> 00:25:12,635
You look as though you need that.
387
00:25:13,475 --> 00:25:15,435
Well, I know how Sisyphus felt.
388
00:25:15,435 --> 00:25:17,275
Is that a medical complaint?
389
00:25:17,275 --> 00:25:19,315
Character in Greek mythology.
390
00:25:19,315 --> 00:25:21,355
Had to push a boulder up a hill.
391
00:25:21,355 --> 00:25:24,195
Couldn't relax or it would roll back
and crush him.
392
00:25:24,195 --> 00:25:27,555
I'll keep 'em coming, then.
Nah, I've gotta go to the Manor.
393
00:25:27,555 --> 00:25:30,635
Dinner with the producer.
Oh. You likely to be late?
394
00:25:30,635 --> 00:25:32,555
I hope not. Why?
395
00:25:32,555 --> 00:25:35,235
Well, I'll wait up.
We can sink a few then.
396
00:25:35,235 --> 00:25:37,715
Good man. Well, I'll drink to that.
397
00:25:39,195 --> 00:25:41,915
Oh, I was er...just saying.
398
00:25:41,915 --> 00:25:44,875
Drink later on, when you get back
from dinner?
399
00:25:44,875 --> 00:25:47,195
Oh, I thought you meant
just the two of us.
400
00:25:47,195 --> 00:25:49,755
Oh, I...
Very nice of you to include me.
401
00:25:51,115 --> 00:25:54,195
Don't worry Nick, I've got other
plans. I'm sure you have.
402
00:26:08,635 --> 00:26:11,835
Can I help you, sir?
You certainly can.
403
00:26:11,835 --> 00:26:16,795
I have spent the last 30 years
coming out of the closet,
404
00:26:16,795 --> 00:26:19,275
and you have put me back into one.
405
00:26:19,275 --> 00:26:21,475
I'm sorry, I don't understand.
406
00:26:21,475 --> 00:26:23,795
I want a bigger room.
407
00:26:23,795 --> 00:26:27,395
Taxi for Mr Cheyney. Through there,
to the left, peasants' bar.
408
00:26:28,875 --> 00:26:30,835
I'll check on the computer.
409
00:26:35,115 --> 00:26:37,075
All right?
410
00:26:45,435 --> 00:26:47,915
Have you ridden with this guy
before? No. Why?
411
00:26:47,915 --> 00:26:49,915
From the look he was giving you,
412
00:26:49,915 --> 00:26:51,835
I assumed you'd forgotten
to tip him.
413
00:26:54,915 --> 00:26:59,955
Oh, no, my darling. Leave it,
please. Well, it's me or Danny.
414
00:26:59,955 --> 00:27:02,115
Well, does it have to be
either of you, just now?
415
00:27:02,115 --> 00:27:03,995
He's got to be confronted.
416
00:27:07,875 --> 00:27:11,955
So, I was thinking as an added
attraction for the great unwashed
417
00:27:11,955 --> 00:27:14,835
we might open the place
to the public while you're filming.
418
00:27:14,835 --> 00:27:17,595
I can't have the public around
while I'm trying to work.
419
00:27:17,595 --> 00:27:21,475
Then get your arse into gear. You're
a jobbing director, not Fellini.
420
00:27:21,475 --> 00:27:24,155
We can't afford to finance
your fantasies.
421
00:27:27,995 --> 00:27:30,915
Leonie.
Ah, your gorgeous daughter!
422
00:27:33,675 --> 00:27:36,075
Leonie, please.
This is a business meeting.
423
00:27:36,075 --> 00:27:38,395
It's neither the time nor the place.
424
00:27:38,395 --> 00:27:40,555
It's always about what you want,
isn't it?
425
00:27:40,555 --> 00:27:42,755
Must never jeopardise the deal.
426
00:27:42,755 --> 00:27:45,275
Diane, see our daughter out,
will you?
427
00:27:45,275 --> 00:27:49,275
I'm sorry? You seem to have mistaken
me for one of the hired help.
428
00:27:49,275 --> 00:27:51,435
Besides, I don't think she's ready
to go yet.
429
00:27:51,435 --> 00:27:53,315
Oh, I am!
430
00:27:56,955 --> 00:28:01,435
Don't you even think about
coming anywhere near me or my child.
431
00:28:01,435 --> 00:28:03,315
MY child.
432
00:28:05,315 --> 00:28:08,315
Do you understand what I'm saying?
Am I being threatened?
433
00:28:10,475 --> 00:28:12,835
Yes. You are.
434
00:28:27,755 --> 00:28:32,675
I seem to have lost my appetite.
Yeah, well, I'll come with you.
435
00:28:32,675 --> 00:28:34,555
You're the reason I'm leaving.
436
00:28:35,915 --> 00:28:39,275
Sorry, Nick. Maybe this wasn't
such a good idea after all.
437
00:28:52,795 --> 00:28:56,755
Hands off my grandson, Nick,
or I'll see you dead.
438
00:29:04,155 --> 00:29:06,075
VEHICLE APPROACHES
439
00:29:15,155 --> 00:29:17,035
ENGINE STOPS AND DOORS OPEN
440
00:29:23,875 --> 00:29:25,755
DISTANT RAISED VOICES
441
00:29:32,355 --> 00:29:34,555
I promised Leonie
I'd stay out of this,
442
00:29:34,555 --> 00:29:36,795
but if you go anywhere near her
or Josh...
443
00:29:36,795 --> 00:29:40,435
Good God! Even the taxi driver's
threatening me now.
444
00:29:40,435 --> 00:29:42,315
Is the whole bloody village
in on this?
445
00:29:42,315 --> 00:29:44,195
No. Just me.
446
00:29:45,755 --> 00:29:48,755
And just what has it got to do
with you?
447
00:29:48,755 --> 00:29:51,195
I'm Leonie's partner.
Partner?!
448
00:29:52,275 --> 00:29:54,955
(LAUGHS) How PC!
449
00:29:54,955 --> 00:29:57,475
Well, partner or not,
450
00:29:57,475 --> 00:30:00,755
you have no rights
where Josh is concerned, but I have.
451
00:30:00,755 --> 00:30:04,755
So if I choose to get closer
to my son...
452
00:30:06,195 --> 00:30:08,355
..there's nothing you can do
to stop me.
453
00:30:08,355 --> 00:30:10,235
Oh, there is!
454
00:30:11,595 --> 00:30:13,475
VAN DOOR SLAMS AND ENGINE STARTS
455
00:31:18,315 --> 00:31:20,235
(CRIES OUT)
456
00:31:47,335 --> 00:31:49,415
Hi, George.
457
00:31:49,415 --> 00:31:51,415
What have you got here?
458
00:31:51,415 --> 00:31:54,935
Dead five or six hours. Cause of
death, head separated from the body.
459
00:31:54,935 --> 00:31:57,695
Now, that's where we benefit from
having an expert on the job.
460
00:31:57,695 --> 00:31:59,775
That's enough from you.
461
00:31:59,775 --> 00:32:01,655
(SIGHS DEEPLY)
462
00:32:02,775 --> 00:32:06,055
It's Nick Cheyney.
The film's director.
463
00:32:06,055 --> 00:32:07,975
You know him?
464
00:32:09,175 --> 00:32:12,015
I saw him yesterday.
When he was in one piece.
465
00:32:13,535 --> 00:32:16,415
Well, we don't have to look far
for the murder weapon.
466
00:32:16,415 --> 00:32:18,695
If it was murder.
Really?
467
00:32:18,695 --> 00:32:20,895
There's no sign of a struggle
468
00:32:20,895 --> 00:32:24,975
and only Mr Cheyney and Mr Braxton
held keys to the safety lock.
469
00:32:24,975 --> 00:32:28,335
You think it could be suicide?
Except there's no sign of his key.
470
00:32:32,015 --> 00:32:34,655
Who found him?
The security guard.
471
00:32:34,655 --> 00:32:36,535
Jed Norris.
472
00:32:39,895 --> 00:32:43,535
I spoke to him. Mr Cheyney.
He came looking for me.
473
00:32:43,535 --> 00:32:46,735
What for?
Wanted me to get lost for an hour.
474
00:32:46,735 --> 00:32:49,655
I have to say, I didn't expect
to see him again last night.
475
00:32:49,655 --> 00:32:51,335
Again?
Yeah.
476
00:32:51,335 --> 00:32:53,775
He'd been to dinner at the Manor.
Big bust up.
477
00:32:53,775 --> 00:32:55,815
I could hear them arguing
from outside
478
00:32:55,815 --> 00:32:58,695
and the looks they were giving him
when he left. Who?
479
00:32:58,695 --> 00:33:00,855
Mr and Mrs Charteris,
their daughter,
480
00:33:00,855 --> 00:33:02,935
Mr Braxton... Even the cab driver.
481
00:33:04,535 --> 00:33:07,655
Was he alone on the set
when you saw him? Oh, yeah.
482
00:33:07,655 --> 00:33:10,415
That's what made it all
a bit creepy. In what way?
483
00:33:10,415 --> 00:33:12,415
He was so drunk
he was barely conscious.
484
00:33:12,415 --> 00:33:15,975
So someone drove him there.
I never heard him arrive.
485
00:33:15,975 --> 00:33:18,655
I mean, car, dead of night.
You'd hear it.
486
00:33:18,655 --> 00:33:20,055
But I didn't.
487
00:33:21,855 --> 00:33:24,175
Here, listen,
could I have a strong coffee?
488
00:33:24,175 --> 00:33:26,295
This place is giving me the creeps.
489
00:33:26,295 --> 00:33:28,455
Turning sensitive in your old age,
Jed?
490
00:33:28,455 --> 00:33:31,575
Oh, yeah, yeah, that's right,
don't worry about me.
491
00:33:31,575 --> 00:33:34,295
I'm only the one who found
the head in the basket.
492
00:33:34,295 --> 00:33:36,215
Did you find it?
You know I did.
493
00:33:36,215 --> 00:33:38,775
Or did you put it there?
No, no, no, no, no, no!
494
00:33:38,775 --> 00:33:40,815
I'm not having that.
495
00:33:40,815 --> 00:33:43,815
I mean, I might have a bit of form
but I'm not a violent man.
496
00:33:43,815 --> 00:33:46,815
Check my record.
We know your record, Jed.
497
00:33:46,815 --> 00:33:49,375
What about George Ince?
498
00:33:49,375 --> 00:33:51,775
Ince was nowhere near this place
last night.
499
00:33:52,815 --> 00:33:54,375
Far as I know.
500
00:33:56,335 --> 00:33:59,255
All right, Jed,
go get yourself that coffee. Thanks.
501
00:34:08,335 --> 00:34:10,735
What about Ince? He's a violent man.
502
00:34:10,735 --> 00:34:13,255
Yeah, but he's a robber
first and foremost.
503
00:34:13,255 --> 00:34:15,815
And if Cheyney had disturbed him
during a break-in,
504
00:34:15,815 --> 00:34:18,135
he would have attacked him
without a thought.
505
00:34:18,135 --> 00:34:20,415
But he wouldn't have had to chop
his head off.
506
00:34:22,455 --> 00:34:24,815
You know, Jones,
under the circumstances,
507
00:34:24,815 --> 00:34:27,615
this is not an ideal interview room.
508
00:34:36,695 --> 00:34:38,855
Who was at the dinner party
last night?
509
00:34:38,855 --> 00:34:41,295
It was a working dinner.
Just the three of us.
510
00:34:41,295 --> 00:34:43,815
The three of you?
Me, Nick and Jack Braxton.
511
00:34:43,815 --> 00:34:46,255
Mrs Charteris, you weren't there?
512
00:34:46,255 --> 00:34:48,735
No, no. It was a business meeting.
513
00:34:48,735 --> 00:34:51,975
Although she did make an entrance
with our charming daughter.
514
00:34:51,975 --> 00:34:54,895
Leonie turned up unexpectedly.
She left early.
515
00:34:54,895 --> 00:34:56,815
After doing her best
to ruin the evening.
516
00:34:56,815 --> 00:34:59,015
Why would she want to do that?
517
00:34:59,015 --> 00:35:02,495
Because she's my daughter. Do you
have children, Chief Inspector?
518
00:35:02,495 --> 00:35:04,255
How can you even ask that?
519
00:35:04,255 --> 00:35:07,575
Do you know, you and Nick Cheyney
are two of a kind.
520
00:35:07,575 --> 00:35:10,215
What's that supposed to mean?
You're both...
521
00:35:10,215 --> 00:35:12,615
MOBILE PHONE RINGS
..lousy fathers!
522
00:35:12,615 --> 00:35:15,215
Jones?
Oh, steady on, Sergeant.
523
00:35:16,175 --> 00:35:20,575
That's a high-quality piece of
furniture you're knocking about
there. Priceless, in fact.
524
00:35:20,575 --> 00:35:22,455
Sorry. It was a wrong number.
525
00:35:23,615 --> 00:35:27,455
I understand you're planning to open
the Manor as a heritage site, sir?
526
00:35:27,455 --> 00:35:31,135
That's right. Turns out the old
place is groaning with history.
527
00:35:31,135 --> 00:35:34,255
Priceless, eh? Yeah, well,
not literally, but pretty close.
528
00:35:34,255 --> 00:35:36,855
Certainly irreplaceable.
Mr Charteris...
529
00:35:36,855 --> 00:35:39,015
did Braxton and Cheyney leave
together?
530
00:35:39,015 --> 00:35:42,855
No, they left separately. They don't
have much time for one another.
531
00:35:42,855 --> 00:35:45,055
And what state was Mr Cheyney in
when he left?
532
00:35:46,215 --> 00:35:50,215
Well, he'd had a drink.
What does that mean, precisely?
533
00:35:50,215 --> 00:35:52,975
It means he was drunk.
And objectionably so.
534
00:35:52,975 --> 00:35:55,695
That's Nick.
As though that makes it acceptable.
535
00:35:56,815 --> 00:36:01,695
Look...I suppose there's no way of
stopping this, Chief Inspector?
536
00:36:01,695 --> 00:36:04,135
I'm sorry?
All the negative publicity.
537
00:36:05,095 --> 00:36:07,535
Oh, that is not my department,
I'm afraid.
538
00:36:07,535 --> 00:36:11,255
Mrs Charteris, what did you do
after Mr Cheyney left?
539
00:36:13,215 --> 00:36:15,055
I had an early night.
(SNORTS)
540
00:36:26,055 --> 00:36:28,775
Jones, what was all that
about the furniture?
541
00:36:28,775 --> 00:36:31,175
We are investigating
a suspicious death
542
00:36:31,175 --> 00:36:33,815
and you're going on about
a flaming cupboard.
543
00:36:33,815 --> 00:36:35,815
Because it was a fake.
How do you know?
544
00:36:35,815 --> 00:36:37,815
My grandad was a cabinet maker.
545
00:36:37,815 --> 00:36:40,215
He was a what?
He was a master cabinet maker.
546
00:36:40,215 --> 00:36:42,335
So he'd know all about
dodgy cupboards?
547
00:36:42,335 --> 00:36:45,535
All I'm saying is that cupboard
was far from irreplaceable.
548
00:36:50,415 --> 00:36:52,135
Ironic, isn't it?
549
00:36:52,135 --> 00:36:55,135
An every-expense-spared production
and the cheap old prop
550
00:36:55,135 --> 00:36:58,255
we had made up to look like
a guillotine actually works.
551
00:36:58,255 --> 00:37:01,255
But you want to know if you can
carry on filming, yeah?
552
00:37:01,255 --> 00:37:04,175
I was thinking more along the lines
of when.
553
00:37:04,175 --> 00:37:06,895
How're you gonna find a new director
at such short notice?
554
00:37:06,895 --> 00:37:09,015
On our budget, we won't!
555
00:37:09,015 --> 00:37:11,215
Although Cheyney wasn't being paid,
556
00:37:11,215 --> 00:37:14,255
his indulgent style of shooting
was costing us a fortune.
557
00:37:14,255 --> 00:37:17,055
Not being paid? He was on
a profit-sharing agreement.
558
00:37:17,055 --> 00:37:20,975
That's how desperate we both were.
No, I will take over as director.
559
00:37:20,975 --> 00:37:23,335
Will you? You seem very pleased
at the prospect.
560
00:37:23,335 --> 00:37:27,375
Mr Braxton, is there someone
who can confirm where you were
561
00:37:27,375 --> 00:37:30,615
at the time of Nick Cheyney's death,
like Mrs Charteris?
562
00:37:30,615 --> 00:37:33,735
What are you implying?
Mrs Charteris - she called us out
563
00:37:33,735 --> 00:37:36,255
a couple of nights ago
to investigate a prowler.
564
00:37:36,255 --> 00:37:38,855
She said she was just about
to go to bed. So?
565
00:37:38,855 --> 00:37:42,455
Well, her husband was out.
Your car was at the front door.
566
00:37:44,335 --> 00:37:46,375
OK.
567
00:37:46,375 --> 00:37:49,655
Diane Charteris and I
spent last night together too.
568
00:37:49,655 --> 00:37:53,255
So you are each other's alibis
for the time of Nick Cheyney's death?
569
00:37:54,415 --> 00:37:56,495
Mm.
Thank you.
570
00:37:56,495 --> 00:38:00,055
You can carry on filming.
But only because I want to keep
everyone together
571
00:38:00,055 --> 00:38:03,095
for the sake of this investigation.
Thank you, Mr Braxton.
572
00:38:04,775 --> 00:38:06,735
MOBILE PHONE RINGS
573
00:38:13,855 --> 00:38:15,775
Freddie.
574
00:38:16,615 --> 00:38:18,655
Morning, sir.
575
00:38:18,655 --> 00:38:21,335
Nick Cheyney.
He was staying here, wasn't he?
576
00:38:21,335 --> 00:38:25,215
That's right. I heard him come back
last night. Only he didn't.
577
00:38:26,975 --> 00:38:28,975
I'm sorry, you've lost me.
578
00:38:28,975 --> 00:38:31,335
He'd been for dinner at the Manor.
579
00:38:31,335 --> 00:38:34,655
We'd arranged to have a drink
when he got back.
580
00:38:34,655 --> 00:38:37,095
Well, I heard Danny's taxi pull up
outside.
581
00:38:37,095 --> 00:38:39,055
Danny? Who's Danny?
Danny Twyman.
582
00:38:39,055 --> 00:38:41,215
He's a nice lad.
Runs a local minibus.
583
00:38:41,215 --> 00:38:43,535
And you recognised his voice.
Yeah.
584
00:38:43,535 --> 00:38:45,975
They were having an argument.
About what?
585
00:38:45,975 --> 00:38:48,855
I couldn't hear.
Didn't last long, though.
586
00:38:48,855 --> 00:38:52,535
Danny drove off and I was expecting
Cheyney to come into the hotel.
587
00:38:53,935 --> 00:38:56,095
He didn't.
588
00:38:56,095 --> 00:38:58,775
What do you think happened to him?
We know what happened.
589
00:38:58,775 --> 00:39:00,735
We're trying to work out why.
590
00:39:02,935 --> 00:39:04,855
(WOMAN SNIFFS AND SOBS)
591
00:39:07,935 --> 00:39:09,855
We knew him
when he first started out.
592
00:39:11,215 --> 00:39:13,135
He was a louse even then.
593
00:39:15,015 --> 00:39:17,015
What a waste of life.
594
00:39:17,015 --> 00:39:19,535
What a wicked waste of life.
595
00:39:20,575 --> 00:39:22,535
Fortunately his own, this time.
596
00:39:38,735 --> 00:39:40,655
TOY SQUEAKS
597
00:39:43,935 --> 00:39:47,255
Nick Cheyney - where did you
drop him off last night?
598
00:39:47,255 --> 00:39:49,415
Outside the Midsomer Magna Hotel.
599
00:39:49,415 --> 00:39:52,655
We have a witness
who heard raised voices.
600
00:39:52,655 --> 00:39:55,455
We had a row over the fare.
601
00:39:55,455 --> 00:39:58,055
Asked if I took credit cards. As if!
602
00:39:58,055 --> 00:40:00,335
So you didn't drive him
to the film set?
603
00:40:00,335 --> 00:40:02,695
No way. He'd already had one ride
for free.
604
00:40:04,055 --> 00:40:06,895
See anyone else while you were
driving around the Manor?
605
00:40:06,895 --> 00:40:08,695
Only Jed Norris hanging around.
606
00:40:09,935 --> 00:40:12,255
How long have you known
Miss Charteris?
607
00:40:12,255 --> 00:40:15,935
We were students together,
on a drama course in London.
608
00:40:15,935 --> 00:40:18,135
Before she was pregnant?
609
00:40:18,135 --> 00:40:20,935
I'm not Josh's dad,
if that's what you're asking.
610
00:40:22,215 --> 00:40:26,455
I'd like to be. That's why I
followed her back to Midsomer Magna.
611
00:40:26,455 --> 00:40:29,135
To help her make the break.
The break from what?
612
00:40:30,895 --> 00:40:34,735
Her dad. Lets her live here
rent-free but he's a control freak.
613
00:40:34,735 --> 00:40:37,375
Is that what she argued with him
about last night?
614
00:40:37,375 --> 00:40:40,375
Or had she gone there to confront
Nick Cheyney?
615
00:40:40,375 --> 00:40:43,975
Well, she didn't like the man.
Well, neither does her mother.
616
00:40:43,975 --> 00:40:49,175
Is that because Nick Cheyney
is the father of Leonie's child?
617
00:40:51,415 --> 00:40:53,735
Yes. Yes, he was.
618
00:40:54,735 --> 00:40:56,655
So they were in a relationship?
619
00:40:57,615 --> 00:41:00,335
He came to our college
as a visiting lecturer.
620
00:41:00,335 --> 00:41:03,095
The only relationship they had
was the sort that happens
621
00:41:03,095 --> 00:41:05,415
after a 50p-a-pint night
in the student bar.
622
00:41:09,655 --> 00:41:12,375
You come and give your Auntie Gwen
a big cuddle.
623
00:41:12,375 --> 00:41:14,815
Gwen, you ought to go home.
I can manage here.
624
00:41:14,815 --> 00:41:17,295
Are you sure?
Cos I really do feel dreadful.
625
00:41:17,295 --> 00:41:19,455
It's fine. Really.
626
00:41:19,455 --> 00:41:21,055
Good morning.
Tom.
627
00:41:21,055 --> 00:41:23,255
Gwen.
628
00:41:23,255 --> 00:41:25,215
Miss Charteris.
You've come to see me?
629
00:41:25,215 --> 00:41:28,415
Yes, yes, we have.
I'm Detective Chief Inspector Barnaby
630
00:41:28,415 --> 00:41:31,215
and this is Detective Sergeant Jones
from Causton CID.
631
00:41:31,215 --> 00:41:35,455
Miss Charteris, I understand that
you were at a dinner
632
00:41:35,455 --> 00:41:38,855
with Mr Nick Cheyney last night
and you had an argument.
633
00:41:38,855 --> 00:41:41,575
A blazing row would be
more accurate.
634
00:41:41,575 --> 00:41:44,135
Look, Danny's phoned me.
Has he?
635
00:41:44,135 --> 00:41:46,175
Then he will have told you
that we know
636
00:41:46,175 --> 00:41:48,615
that Nick Cheyney was Josh's father?
637
00:41:48,615 --> 00:41:50,815
What? Oh, God!
638
00:41:50,815 --> 00:41:53,535
Are you OK?
No, I'm all right. Please.
639
00:41:53,535 --> 00:41:55,935
No. I'm fine, I'm fine.
640
00:41:55,935 --> 00:41:58,455
Gwen was just about to go home,
actually.
641
00:41:59,935 --> 00:42:01,855
Nick's death has really upset her.
642
00:42:03,855 --> 00:42:06,175
Err, Miss Charteris, can we, er...
643
00:42:06,175 --> 00:42:08,015
Erm, yes, of course.
644
00:42:08,775 --> 00:42:12,095
How did your parents react
when you became pregnant?
645
00:42:12,095 --> 00:42:16,855
Oh, my dad had a top man lined up
in Harley Street.
646
00:42:16,855 --> 00:42:20,735
Which you obviously resisted.
You bet.
647
00:42:20,735 --> 00:42:22,975
And where was Mr Cheyney
in all of this?
648
00:42:22,975 --> 00:42:25,975
Making the arrangements.
How did you know?
649
00:42:25,975 --> 00:42:28,255
That's the sort of thing
Nick would've done.
650
00:42:28,975 --> 00:42:31,135
Of course, you knew him, didn't you?
651
00:42:31,135 --> 00:42:35,255
So your parents were aware
that Cheyney was Josh's father?
652
00:42:35,255 --> 00:42:37,455
Oh, yeah.
653
00:42:37,455 --> 00:42:40,535
What bugs me is how easily
Dad dismisses what Nick did to me.
654
00:42:42,815 --> 00:42:46,295
It may not have been rape but...
he took advantage.
655
00:42:47,975 --> 00:42:51,255
And did he acknowledge that
he was the father of your child?
656
00:42:51,255 --> 00:42:53,975
Barely, and that suited me fine.
657
00:42:55,055 --> 00:42:58,695
Until he arrived here and started
talking about getting to know Josh.
658
00:42:58,695 --> 00:43:00,815
He could've been winding me up.
659
00:43:02,375 --> 00:43:04,535
But I wasn't taking any chances.
660
00:43:04,535 --> 00:43:07,615
By luring him to the guillotine
and chopping his head off?
661
00:43:09,495 --> 00:43:11,415
Do I look like a murderer?
662
00:43:21,815 --> 00:43:25,375
Yes and er...Lady Arabella,
her name was.
663
00:43:25,375 --> 00:43:27,575
Fine looking woman.
Beautiful.
664
00:43:27,575 --> 00:43:31,375
Yes, distinct likeness,
if I may say so.
665
00:43:31,375 --> 00:43:34,215
Mind out, sir.
I know, you were asking about...
666
00:43:34,215 --> 00:43:37,455
This apparently is the only chalk
farm - Mr Charteris.
667
00:43:37,455 --> 00:43:39,535
Oh. I've got a couple of questions
for you.
668
00:43:47,695 --> 00:43:50,335
Why didn't you tell us about
the argument you had
669
00:43:50,335 --> 00:43:52,615
at your dinner party
the other evening?
670
00:43:52,615 --> 00:43:54,975
It was just Leonie
being bloody with Nick.
671
00:43:54,975 --> 00:43:58,735
The father of her son.
Oh, you know about that now, do you?
672
00:43:58,735 --> 00:44:01,135
Single mother against the world.
673
00:44:01,135 --> 00:44:03,775
Hardly a single mother -
she's in a relationship.
674
00:44:03,775 --> 00:44:07,375
Oh, is that what you call it?
You don't approve of Danny Twyman?
675
00:44:07,375 --> 00:44:11,015
Are you serious? Went against the
grain hiring him for the evening,
676
00:44:11,015 --> 00:44:13,135
but he's the only taxi in the area.
677
00:44:13,135 --> 00:44:14,895
You hired him?
678
00:44:14,895 --> 00:44:18,415
Yeah, paid him on account to pick
Nick up and drop him back off again.
679
00:44:21,335 --> 00:44:25,575
You must have had a very complicated
relationship with Nick Cheyney.
680
00:44:25,575 --> 00:44:28,375
I've known Nick for years,
Chief Inspector.
681
00:44:28,375 --> 00:44:31,415
And you knew about his affair
with your daughter?
682
00:44:32,855 --> 00:44:34,215
Yes.
683
00:44:34,215 --> 00:44:37,615
And you still felt able to entertain
him to dinner under your roof?
684
00:44:37,615 --> 00:44:39,535
That was purely business.
685
00:44:40,575 --> 00:44:42,895
And you weren't in favour of
Nick Cheyney
686
00:44:42,895 --> 00:44:45,015
being involved in
your grandson's life?
687
00:44:46,295 --> 00:44:48,335
I'd have made sure it didn't happen.
688
00:44:48,335 --> 00:44:50,455
How would you have done that?
689
00:44:52,135 --> 00:44:54,215
Not by killing him, Chief Inspector.
690
00:44:55,135 --> 00:44:56,975
But I would have stopped him.
691
00:45:03,655 --> 00:45:05,855
How long had you known Nick Cheyney?
692
00:45:07,415 --> 00:45:09,615
We worked on some films together.
693
00:45:09,615 --> 00:45:11,855
Yeah, we looked him up
on the database.
694
00:45:11,855 --> 00:45:14,055
Apparently he made
a few box office hits.
695
00:45:14,055 --> 00:45:17,895
Oh, he'd known what it was like
to work with big names, big budgets.
696
00:45:17,895 --> 00:45:19,975
I suppose you can understand him
697
00:45:19,975 --> 00:45:22,175
becoming a bit resentful
in later life.
698
00:45:22,175 --> 00:45:25,055
Gwen, stop defending the man.
Nobody ever liked him.
699
00:45:25,055 --> 00:45:26,935
That's not true.
700
00:45:27,895 --> 00:45:30,655
We worked with lots of other
directors besides Nick.
701
00:45:30,655 --> 00:45:33,055
In the business we were known as
the Four Musketeers.
702
00:45:33,055 --> 00:45:35,295
Me, Neville, Raymond and Ted.
703
00:45:35,295 --> 00:45:37,695
Ted?
My late husband.
704
00:45:37,695 --> 00:45:39,855
Neville's brother.
705
00:45:39,855 --> 00:45:42,895
He died just before we moved
to Midsomer Magna.
706
00:45:44,775 --> 00:45:48,055
No children? Does that question have
any relevance?
707
00:45:48,055 --> 00:45:50,335
Well, I won't know
until you answer it, Gwen.
708
00:45:52,455 --> 00:45:55,095
No. No children.
709
00:45:56,695 --> 00:46:00,295
Background artists for scene 53,
back on set now, please!
710
00:46:02,655 --> 00:46:04,575
Gwen?
711
00:46:05,935 --> 00:46:07,855
Er, yes, off you go, thank you.
712
00:46:16,295 --> 00:46:18,455
Touched a nerve there.
I thought I might.
713
00:46:22,775 --> 00:46:25,615
Last time I saw Nick,
as he was leaving for dinner.
714
00:46:25,615 --> 00:46:29,335
I was in reception trying to get
moved from my shoebox of a room.
715
00:46:29,335 --> 00:46:32,935
And where were you after that?
In bed. Exhausted and defeated.
716
00:46:32,935 --> 00:46:34,855
You didn't like Nick Cheyney,
did you?
717
00:46:34,855 --> 00:46:37,975
No, and I did briefly entertain
the notion of trying to kill him
718
00:46:37,975 --> 00:46:41,375
to get a bigger room, but I thought
that was a touch excessive.
719
00:46:42,375 --> 00:46:45,375
Did you have any other reason
for wanting him dead?
720
00:46:45,375 --> 00:46:48,695
Believe me, having to spend
the night in that single bed
was reason enough.
721
00:46:54,495 --> 00:46:56,695
Thank you. Keep the change.
722
00:47:01,415 --> 00:47:03,295
Psst! Psst!
723
00:47:04,455 --> 00:47:06,095
Chief Inspector.
Yes?
724
00:47:06,095 --> 00:47:08,215
I've been waiting to speak to you.
725
00:47:08,215 --> 00:47:11,775
Why didn't you come through
to the bar? I could hardly do that.
726
00:47:11,775 --> 00:47:14,575
It was Raymond Clandillon
I wanted to tell you about.
727
00:47:14,575 --> 00:47:18,895
You do know they hated one another,
him and Nick Cheyney?
728
00:47:18,895 --> 00:47:20,975
Well, he didn't put it
as strongly as that.
729
00:47:20,975 --> 00:47:23,375
And I bet he didn't tell you why.
730
00:47:23,375 --> 00:47:26,575
Nick Cheyney sacked him from a film
they were working on.
731
00:47:28,015 --> 00:47:31,295
So he had a reason.
But Cheyney didn't leave it at that.
732
00:47:31,295 --> 00:47:34,295
Bad-mouthed him
all around the industry.
733
00:47:34,295 --> 00:47:36,895
Tipped Raymond's career
into free-fall.
734
00:47:36,895 --> 00:47:40,015
Did he?
Well, thank you, thank you for that.
735
00:47:40,015 --> 00:47:42,815
Just thought you'd like to know.
Yes, thank you.
736
00:47:47,279 --> 00:47:49,359
Right, going for a take!
737
00:47:49,359 --> 00:47:51,559
Going for a take!
Standing by for a take!
738
00:47:51,559 --> 00:47:53,719
Turn over!
Speed!
739
00:47:53,719 --> 00:47:55,679
Sound rolling!
Mark it!
740
00:47:55,679 --> 00:47:58,479
168, take 7.
Stand by...
741
00:47:59,479 --> 00:48:01,159
and...action!
742
00:48:14,199 --> 00:48:16,159
HALF-HEARTED CHEERING
743
00:48:17,399 --> 00:48:19,439
Cut!
Cut!
744
00:48:23,199 --> 00:48:26,079
I would like to try and clarify
something.
745
00:48:26,079 --> 00:48:30,519
You are downtrodden peasants.
746
00:48:30,519 --> 00:48:32,679
And these people... See?
747
00:48:32,679 --> 00:48:35,679
These people have ground you
into the earth.
748
00:48:35,679 --> 00:48:37,799
They've exploited you
all your lives.
749
00:48:37,799 --> 00:48:39,759
You hate them with a passion.
750
00:48:39,759 --> 00:48:42,479
And now it is payback time.
751
00:48:42,479 --> 00:48:46,639
So when you hear the blade
slice through their necks,
752
00:48:46,639 --> 00:48:51,439
I want you to try and imagine
your feelings of joyful revenge,
753
00:48:51,439 --> 00:48:54,039
and let me hear it!
754
00:48:54,039 --> 00:48:56,279
Right?
MURMURING
755
00:49:01,519 --> 00:49:03,639
OK, reset, everybody!
756
00:49:05,199 --> 00:49:07,599
Ronnie, how long with the blood?
Ten minutes.
757
00:49:07,599 --> 00:49:09,439
Make it five!
758
00:49:09,879 --> 00:49:13,799
Raymond Clandillon
was no fan of Nick Cheyney.
759
00:49:13,799 --> 00:49:15,999
Neither was Neville Hayward.
760
00:49:15,999 --> 00:49:20,079
And Jack Braxton's almost joyful
at getting rid of him from the film.
761
00:49:20,079 --> 00:49:22,519
Diane Charteris loathed him.
762
00:49:22,519 --> 00:49:24,719
Not sure about the husband, though.
763
00:49:24,719 --> 00:49:26,599
Hurry up with that blood!
764
00:49:29,159 --> 00:49:33,559
Gwen, you shouldn't be doing this.
You're still in shock.
765
00:49:33,559 --> 00:49:35,479
Take it up!
766
00:49:35,479 --> 00:49:37,319
I've always been a professional,
Joyce.
767
00:49:39,279 --> 00:49:41,959
I hope I still am.
768
00:49:41,959 --> 00:49:44,199
Then, of course,
there's Danny Twyman.
769
00:49:44,199 --> 00:49:46,279
He admits having a row
with Nick Cheyney,
770
00:49:46,279 --> 00:49:48,239
but he lied about the reason,
didn't he?
771
00:49:48,239 --> 00:49:50,159
It couldn't have been over the fare
772
00:49:50,159 --> 00:49:53,239
because that had already been paid
for by Terence Charteris.
773
00:49:53,239 --> 00:49:56,519
So why should we believe that he
didn't take Cheyney to the film set?
774
00:49:58,559 --> 00:50:00,679
Hello. What's going on over there?
775
00:50:01,839 --> 00:50:03,879
Someone find me the unit nurse,
please.
776
00:50:04,999 --> 00:50:08,079
(SNIFFS) It's not booze.
777
00:50:08,079 --> 00:50:10,239
Neville!
778
00:50:10,239 --> 00:50:13,039
It's worth checking,
given his track record.
779
00:50:14,599 --> 00:50:16,439
Raymond?
What's going on?
780
00:50:17,999 --> 00:50:20,039
How are you feeling?
I'm fine now.
781
00:50:20,039 --> 00:50:21,759
Are you sure?
Yeah.
782
00:50:21,999 --> 00:50:23,879
High blood pressure.
783
00:50:25,839 --> 00:50:28,079
Happens from time to time.
784
00:50:28,079 --> 00:50:33,039
Tell me. Why are you prepared
to work as an extra?
785
00:50:33,039 --> 00:50:35,079
Got to do something
to pay the bills.
786
00:50:35,079 --> 00:50:37,079
No, I mean on this particular film.
787
00:50:37,079 --> 00:50:39,719
With a director who did his best
to ruin your career?
788
00:50:40,919 --> 00:50:43,159
Cheyney only helped me on my way.
789
00:50:43,159 --> 00:50:45,799
I was already well down that slope.
790
00:50:45,799 --> 00:50:48,519
So you didn't bear him a grudge?
Of course I did.
791
00:50:48,519 --> 00:50:51,439
That's exactly why I wanted to get
on this film.
792
00:50:51,439 --> 00:50:54,599
You came to kill him.
I came to gloat.
793
00:50:54,599 --> 00:50:56,559
Sorry, I'm not following that.
794
00:50:56,559 --> 00:50:59,399
Look, I may be just an extra
in a rubbish movie,
795
00:50:59,399 --> 00:51:01,839
but Nick was actually directing it.
796
00:51:01,839 --> 00:51:05,599
And for him that was a living death.
797
00:51:16,879 --> 00:51:19,279
Mr Braxton? I'm sorry.
798
00:51:24,479 --> 00:51:27,719
Her head won't be underneath the
blade when it falls, will it?
799
00:51:27,719 --> 00:51:29,599
No. Let me show you.
800
00:51:29,599 --> 00:51:31,519
Can you demonstrate
the blade safety?
801
00:51:37,279 --> 00:51:39,399
Satisfied?
Ah, yes.
802
00:51:39,399 --> 00:51:42,239
But that guillotine remains under
guard at all times
803
00:51:42,239 --> 00:51:44,959
and you retain the key, OK?
Fine.
804
00:51:46,039 --> 00:51:50,319
Is it absolutely necessary for him
to be here while we're filming?
805
00:51:50,319 --> 00:51:52,359
Well, I can have him removed,
806
00:51:52,359 --> 00:51:56,039
but we'll have to shut down your
film set. If he goes, everybody goes.
807
00:51:57,479 --> 00:51:59,799
Right, let's do this!
808
00:51:59,799 --> 00:52:02,359
Quiet, please! Going for a take!
809
00:52:02,359 --> 00:52:03,999
Quiet, please!
Stand by!
810
00:52:03,999 --> 00:52:05,799
Turnover!
Running!
811
00:52:05,799 --> 00:52:07,719
End board!
812
00:52:09,599 --> 00:52:11,679
Stand by!
813
00:52:11,679 --> 00:52:13,519
And action!
814
00:52:22,679 --> 00:52:26,159
Takes some guts to put your head
where Cheyney lost his.
815
00:52:26,159 --> 00:52:29,039
There's more to Gwen Morrison
than meets the eye.
816
00:52:29,039 --> 00:52:31,479
Let's hope it stays that way.
Quiet, everyone!
817
00:52:34,039 --> 00:52:35,919
MOBILE PHONE RINGS
818
00:52:38,639 --> 00:52:40,799
Cut!
Cut!
819
00:52:40,799 --> 00:52:42,679
MOBILE CONTINUES RINGING
820
00:52:46,879 --> 00:52:48,839
Whose mobile is that?
821
00:52:55,039 --> 00:52:57,319
TURNS MOBILE OFF
Sorry!
822
00:53:00,799 --> 00:53:02,759
Beautiful.
823
00:53:09,399 --> 00:53:11,559
Feeling better?
Much.
824
00:53:11,559 --> 00:53:13,959
But you look as though
you could do with cheering up.
825
00:53:13,959 --> 00:53:15,839
I'm all right. I've got Josh.
826
00:53:15,839 --> 00:53:18,719
Cute little fellow but he belongs
with his mum.
827
00:53:19,719 --> 00:53:22,879
He's the last thing you need
right now, and you know it.
828
00:53:22,879 --> 00:53:26,559
So what do you suggest?
A spin in my beast.
829
00:53:26,559 --> 00:53:29,279
It'll put the glow back
in your cheeks again.
830
00:53:29,279 --> 00:53:32,199
But I can't, I've got to wait for
the old people.
831
00:53:32,199 --> 00:53:35,439
They can manage without you.
Now, come on, come on.
832
00:53:35,439 --> 00:53:38,239
We'll go for a trip down
memory lane. Oh, stop it!
833
00:53:39,519 --> 00:53:41,959
That argument you had
with Nick Cheyney,
834
00:53:41,959 --> 00:53:43,999
It was nothing to do with
that taxi fare.
835
00:53:43,999 --> 00:53:45,719
You were angrier than that.
Was I?
836
00:53:45,719 --> 00:53:48,679
Yes. Nick Cheyney was trying to get
involved in Josh's life.
837
00:53:48,679 --> 00:53:50,639
You couldn't let that happen.
838
00:53:50,639 --> 00:53:52,559
I don't know why you were worried.
839
00:53:52,559 --> 00:53:55,359
Leonie wasn't about to push you out
in favour of Nick Cheyney.
840
00:53:55,359 --> 00:53:59,399
Although, successful film director,
cab driver... Given the choice...
841
00:53:59,399 --> 00:54:02,639
Yes, and after all,
Nick Cheyney was the real father.
842
00:54:02,639 --> 00:54:05,519
The best thing Nick ever did for
Josh was stay away from him.
843
00:54:05,519 --> 00:54:07,479
Real father?
844
00:54:07,479 --> 00:54:11,359
I'm the only father Josh
has ever known and that's the way
it's going to stay!
845
00:54:22,759 --> 00:54:24,679
That's Ince!
846
00:54:26,159 --> 00:54:28,359
With Charteris.
847
00:54:28,359 --> 00:54:31,999
Yeah. I doubt they're talking
rare antiques.
848
00:54:33,679 --> 00:54:36,719
Remember this? You and Ted
in the back, me at the wheel,
849
00:54:36,719 --> 00:54:40,079
and Neville chewing his nails
down to his elbows.
850
00:54:40,079 --> 00:54:43,799
You did drive a bit recklessly.
With gay abandon!
851
00:54:43,799 --> 00:54:45,679
Reckless abandon.
852
00:54:47,639 --> 00:54:49,559
Happy days!
853
00:54:51,599 --> 00:54:53,519
Then why the tears?
854
00:54:54,239 --> 00:54:56,199
You know why.
855
00:54:58,799 --> 00:55:00,679
Gwen, it's over.
856
00:55:01,959 --> 00:55:03,879
A long time ago.
857
00:55:13,319 --> 00:55:16,439
We've found traces of Oramorph
in Cheyney's body.
858
00:55:16,439 --> 00:55:19,519
What's Oramorph?
Morphine based, colourless.
859
00:55:19,519 --> 00:55:22,239
It's a controlled drug,
issued on prescription.
860
00:55:22,239 --> 00:55:25,359
Usually to terminal cancer patients
to ease their pain.
861
00:55:25,359 --> 00:55:27,999
Any sign of cancer in Cheyney?
None at all.
862
00:55:27,999 --> 00:55:30,759
So what is the significance of this?
863
00:55:30,759 --> 00:55:34,079
Combined with alcohol, and there was
plenty of that in his system,
864
00:55:34,079 --> 00:55:36,439
Oramorph would have caused Cheyney
to pass out.
865
00:55:36,439 --> 00:55:39,519
So the likelihood is that Cheyney
was unconscious
866
00:55:39,519 --> 00:55:42,359
before the blade fell.
I'd have thought so.
867
00:55:42,359 --> 00:55:45,479
Which tells us -
That someone else was involved
868
00:55:45,479 --> 00:55:48,079
and that this is now
a murder investigation.
869
00:55:54,359 --> 00:55:56,279
Now what?
870
00:55:57,719 --> 00:55:59,639
Sit yourself down, Jed.
871
00:56:01,559 --> 00:56:05,399
I want you to know why you're
employed here as a security guard.
872
00:56:05,399 --> 00:56:09,359
It's obvious. This place is
stacked out with valuable stuff.
873
00:56:09,359 --> 00:56:12,239
Some of the pictures alone
are worth millions.
874
00:56:12,239 --> 00:56:14,639
Who told you that?
Charteris or Ince?
875
00:56:14,639 --> 00:56:16,559
I don't know what you mean.
876
00:56:16,559 --> 00:56:20,159
They're in it together, Jed,
and you are being taken for a mug.
877
00:56:20,159 --> 00:56:23,679
There's nothing in this place
worth more than a few quid.
878
00:56:23,679 --> 00:56:27,159
It's all fake.
It's an insurance scam, Jed.
879
00:56:28,559 --> 00:56:31,319
Once your friend Ince has cleared
this place out,
880
00:56:31,319 --> 00:56:35,199
who d'you think I'll be looking for
as the inside man who let him in, eh?
881
00:56:35,199 --> 00:56:37,559
With your record,
it'll be open and shut.
882
00:56:37,559 --> 00:56:40,159
Charteris and Ince
know that you are no grass.
883
00:56:40,159 --> 00:56:42,759
They're relying on it.
It'll be a long sentence too.
884
00:56:42,759 --> 00:56:46,679
Yes, indeed it will. Especially
if he's involved with a murderer.
885
00:56:46,679 --> 00:56:48,559
Murderer?
886
00:56:55,039 --> 00:56:58,159
Oh, I needed that.
Oh, you've earned those, gentlemen.
887
00:56:58,159 --> 00:57:00,039
LAUGHTER
888
00:57:01,839 --> 00:57:05,359
Careful, careful, careful.
Here comes the constabulary.
889
00:57:05,359 --> 00:57:08,359
Being a bit loud, were we?
890
00:57:08,359 --> 00:57:10,759
No, of course you weren't.
May we join you?
891
00:57:10,759 --> 00:57:12,479
Yeah, yeah.
Thank you.
892
00:57:14,239 --> 00:57:16,319
You're looking in better spirits.
893
00:57:16,319 --> 00:57:19,199
We were remembering one of Nick's
films that we worked on.
894
00:57:19,199 --> 00:57:24,399
That's me, Neville, Raymond
and er...that's Ted.
895
00:57:24,399 --> 00:57:27,319
Oh, thank you.
Oh, the Four Musketeers.
896
00:57:27,319 --> 00:57:29,319
That was a long time ago.
897
00:57:29,319 --> 00:57:32,039
I can tell that by the togas
you're all wearing.
898
00:57:32,039 --> 00:57:35,439
That was on the set of The Cross And
The Sword. A Biblical epic.
899
00:57:35,439 --> 00:57:39,119
They were slaves.
I was an army commander.
I was actually on a horse.
900
00:57:39,119 --> 00:57:41,519
Raymond was an actor back then.
901
00:57:41,519 --> 00:57:44,039
Proper parts.
I was, yes.
902
00:57:44,039 --> 00:57:46,559
You can look me up in Who's This?
of show business.
903
00:57:46,559 --> 00:57:49,039
Well, you're an extra
with the rest of us now.
904
00:57:49,039 --> 00:57:54,039
And it's the drink which has
brought me this far down
the evolutionary scale, Your Honour.
905
00:57:54,959 --> 00:57:57,679
Shame it wasn't a solo trip.
Neville!
906
00:57:59,039 --> 00:58:02,079
But no, you had to drag Ted along
for the ride.
907
00:58:02,079 --> 00:58:05,559
Neville, that's not what happened.
Oh, for pity's sake, Gwen.
908
00:58:05,559 --> 00:58:08,399
Your husband, my brother,
drank himself to death
909
00:58:08,399 --> 00:58:11,039
and he was always there
to buy the next round.
910
00:58:12,919 --> 00:58:14,919
I'm going home.
911
00:58:14,919 --> 00:58:16,839
Sorry.
912
00:58:18,759 --> 00:58:20,639
'Scuse me!
Hey!
913
00:58:20,639 --> 00:58:22,559
Thank you!
914
00:58:25,439 --> 00:58:28,039
Thank you.
Er, that's mine.
915
00:58:28,039 --> 00:58:30,679
Oh, I thought you were gonna let me
keep it.
916
00:58:30,679 --> 00:58:32,599
Sorry, darling.
Aw!
917
00:58:32,599 --> 00:58:34,479
It's the only one I have of Ted.
918
00:59:06,837 --> 00:59:10,757
"You wish once more to see me
a love-sick supplicant at your feet,
919
00:59:10,757 --> 00:59:13,437
so that you can have the pleasure
of kicking me aside
920
00:59:13,437 --> 00:59:15,637
like a troublesome lapdog?"
921
00:59:15,637 --> 00:59:18,917
It's not working.
It's only a run-through.
922
00:59:18,917 --> 00:59:21,597
He's doing his best.
He's too wooden.
923
00:59:21,597 --> 00:59:24,357
He is supposed to be wooden.
924
00:59:24,357 --> 00:59:28,157
He's a stiff-arsed aristocrat
who can't express his true feelings.
925
00:59:28,157 --> 00:59:30,357
My husband!
926
00:59:30,357 --> 00:59:33,557
A man who loves me with a passion
underneath all that.
927
00:59:33,557 --> 00:59:35,677
But he can't bring himself
to tell you.
928
00:59:35,677 --> 00:59:37,637
That is the whole point
of the scene.
929
00:59:37,637 --> 00:59:39,517
(EXASPERATED GROAN)
930
00:59:48,277 --> 00:59:50,477
Let's take a break.
Reload!
931
00:59:55,117 --> 00:59:57,037
DIALS NUMBER ON MOBILE PHONE
932
01:00:01,317 --> 01:00:03,357
Neville Hayward resents the time
933
01:00:03,357 --> 01:00:06,637
Clandillon spent drinking with
his brother Ted, doesn't he?
934
01:00:06,637 --> 01:00:09,317
Yeah, but Gwen didn't seem bothered
by it, did she?
935
01:00:09,317 --> 01:00:11,757
And Ted was Gwen's husband.
936
01:00:11,757 --> 01:00:14,997
So maybe Neville was jealous?
Maybe he fancied Clandillon.
937
01:00:14,997 --> 01:00:17,117
Unrequited love and all that.
938
01:00:17,117 --> 01:00:19,757
Do you think Neville's gay?
939
01:00:19,757 --> 01:00:24,077
Well, he's never married.
He's lived with his sister-in-law
most of his adult life.
940
01:00:24,077 --> 01:00:26,037
I'm not so sure about that.
941
01:00:29,157 --> 01:00:31,477
Problem, Mr Braxton?
Oh, just the usual.
942
01:00:32,437 --> 01:00:35,237
Why don't you get someone else
to read the scene with her?
943
01:00:35,237 --> 01:00:37,637
Any suggestions?
944
01:00:37,637 --> 01:00:39,517
Yeah, Neville Hayward.
945
01:00:39,517 --> 01:00:42,517
Who? Neville Hayward.
There, talking to her now.
946
01:00:44,317 --> 01:00:46,477
An extra? He'll be no better.
947
01:00:46,477 --> 01:00:49,197
She doesn't want someone
who's better, Mr Braxton.
948
01:00:49,197 --> 01:00:52,677
She wants some acknowledgement
of the tantrum she's just thrown.
949
01:00:55,117 --> 01:00:57,197
You're right.
950
01:00:57,197 --> 01:00:59,317
Might be worth a try.
951
01:00:59,317 --> 01:01:01,357
And you'd be doing me a favour,
thank you.
952
01:01:02,997 --> 01:01:04,877
Stand by! Stand by!
953
01:01:24,517 --> 01:01:28,397
Right, we're getting there. Let's go
once more from the top of the scene.
954
01:01:28,397 --> 01:01:31,877
And...action!
955
01:01:33,277 --> 01:01:35,517
You required my presence, madam?
956
01:01:35,517 --> 01:01:38,437
I assume that it was not
with a view to...
957
01:01:38,437 --> 01:01:40,917
indulging in tender reminiscences.
958
01:01:40,917 --> 01:01:43,077
Why not?
959
01:01:43,077 --> 01:01:45,997
The present is not so glorious
but that I should wish
960
01:01:45,997 --> 01:01:48,117
to dwell a little in the past.
961
01:01:49,157 --> 01:01:51,597
Is it possible that love can die?
962
01:01:51,597 --> 01:01:53,237
Good, good.
963
01:01:53,237 --> 01:01:55,397
But you're ferociously proud,
964
01:01:55,397 --> 01:01:59,037
and you're determined to get him to
express his true feelings for you.
965
01:02:00,997 --> 01:02:03,197
I thought the passion you felt
for me
966
01:02:03,197 --> 01:02:05,517
would outlast the span
of human life.
967
01:02:10,837 --> 01:02:14,917
You wish once more to see me
a love-sick supplicant at your feet,
968
01:02:14,917 --> 01:02:17,917
so that you may have the pleasure
of kicking me aside
969
01:02:17,917 --> 01:02:19,837
like a troublesome lapdog?
970
01:02:19,837 --> 01:02:21,877
I entreat you...
971
01:02:21,877 --> 01:02:24,597
can we not bury the past?
972
01:02:26,357 --> 01:02:29,797
But I understood you to say that it
was your desire to dwell in it.
973
01:02:29,797 --> 01:02:31,677
And tears, tears.
974
01:02:35,157 --> 01:02:37,157
Since it distresses you...
975
01:02:37,157 --> 01:02:39,117
we will speak no more of it.
976
01:02:41,037 --> 01:02:43,837
Unable to express his feelings
he turns and leaves.
977
01:02:44,757 --> 01:02:48,157
And that is where we're gonna cut.
That's absolutely wonderful!
978
01:02:48,157 --> 01:02:49,797
Are you happy?
979
01:02:49,797 --> 01:02:51,797
Right, well, all we need now
980
01:02:51,797 --> 01:02:54,997
is for Sir Percy to grace us
with his presence and we're away.
981
01:02:54,997 --> 01:02:56,917
Jack, have you got a minute?
982
01:03:01,717 --> 01:03:03,797
Neville.
983
01:03:03,797 --> 01:03:06,717
That was very good, that. Very good.
984
01:03:06,717 --> 01:03:09,237
And very revealing.
985
01:03:10,357 --> 01:03:12,237
What do you mean?
986
01:03:12,237 --> 01:03:14,477
Gwen Morrison's interest
in children?
987
01:03:14,477 --> 01:03:16,597
Why did she never have any children
of her own?
988
01:03:18,237 --> 01:03:20,437
It's a touchy subject.
989
01:03:20,437 --> 01:03:22,677
They were desperate
to have a family.
990
01:03:22,677 --> 01:03:24,837
Her and my brother, Ted.
991
01:03:24,837 --> 01:03:26,597
But they never did.
992
01:03:28,117 --> 01:03:30,237
Oh, well, they tried.
993
01:03:30,237 --> 01:03:32,517
Three miscarriages, Gwen suffered.
994
01:03:32,517 --> 01:03:34,557
And what effect
did that have on Ted?
995
01:03:34,557 --> 01:03:36,557
He was devastated.
996
01:03:36,557 --> 01:03:39,717
Turned to drink. Slow suicide.
997
01:03:39,717 --> 01:03:42,277
With Raymond Clandillon for company.
998
01:03:46,037 --> 01:03:49,637
When Ted died,
I did what I could for Gwen...
999
01:03:51,077 --> 01:03:53,277
..but I can never forgive Raymond.
1000
01:03:53,277 --> 01:03:55,197
That was good of you though,
wasn't it,
1001
01:03:55,197 --> 01:03:57,797
you know, to stay around
and pick up the pieces?
1002
01:03:59,197 --> 01:04:01,117
I did it for my brother.
1003
01:04:02,157 --> 01:04:04,077
Almost taking his place.
1004
01:04:05,757 --> 01:04:07,597
Up to a point.
Oh, yes, up to a point.
1005
01:04:07,597 --> 01:04:10,517
It's not as though you and Gwen
were husband and wife.
1006
01:04:26,717 --> 01:04:29,997
Sergeant. We've just been talking
to Neville Hayward.
1007
01:04:29,997 --> 01:04:32,237
That sounds ominous.
1008
01:04:32,237 --> 01:04:34,197
What's he been telling you?
1009
01:04:47,957 --> 01:04:52,637
Gwen, I was very interested in
your attitude towards children,
1010
01:04:52,637 --> 01:04:56,157
and Neville told me about
your three miscarriages.
1011
01:04:56,157 --> 01:04:58,317
He had no right.
1012
01:04:58,317 --> 01:05:02,397
Was your husband, was Ted, the
father in all three pregnancies?
1013
01:05:02,397 --> 01:05:04,597
Or am I right in thinking that,
in one case,
1014
01:05:04,597 --> 01:05:06,477
the father was Nick Cheyney?
1015
01:05:07,797 --> 01:05:10,877
This is none of your business.
I'm sorry but I think it is.
1016
01:05:10,877 --> 01:05:13,357
I am trying to find out who killed
Nick Cheyney.
1017
01:05:13,357 --> 01:05:16,997
Since I believe he was the father of
one of your unborn children,
1018
01:05:16,997 --> 01:05:19,077
it's very much part of
my investigation.
1019
01:05:21,557 --> 01:05:24,917
Where's all this come from?
From your behaviour with Josh
1020
01:05:24,917 --> 01:05:28,957
in the charity shop, when you found
out that Nick Cheyney was his father.
1021
01:05:28,957 --> 01:05:32,077
..that we know that Nick Cheyney
was Josh's father?
1022
01:05:32,077 --> 01:05:33,237
Oh, God!
1023
01:05:34,997 --> 01:05:37,077
She was just about to go home,
actually.
1024
01:05:37,077 --> 01:05:39,477
Nick's death has really upset her.
1025
01:05:41,077 --> 01:05:43,877
I couldn't believe
that I was holding Nick's son
1026
01:05:43,877 --> 01:05:46,797
after I'd killed our own.
1027
01:05:48,997 --> 01:05:51,317
I so wanted to have that child.
1028
01:05:51,317 --> 01:05:55,117
But...I couldn't do it to Ted.
1029
01:05:55,117 --> 01:05:57,237
Not after what we'd been through
1030
01:05:57,237 --> 01:06:00,997
and so I let him think that
I'd had a miscarriage.
1031
01:06:02,237 --> 01:06:04,357
What about Cheyney?
1032
01:06:04,357 --> 01:06:06,837
He, erm...made all the arrangements.
1033
01:06:06,837 --> 01:06:09,237
He was...good at that sort of thing.
1034
01:06:10,357 --> 01:06:13,037
Gwen, did you kill him?
1035
01:06:28,277 --> 01:06:31,557
"They seek him here,
they seek him there."
1036
01:06:34,397 --> 01:06:36,357
And now I've found him.
1037
01:06:37,397 --> 01:06:40,677
What the hell are you doing?
I thought somewhere private.
1038
01:06:40,677 --> 01:06:46,597
Somewhere suitably murky...
for a grubby little revelation.
1039
01:06:49,237 --> 01:06:51,477
Are you raving?
I know your secret.
1040
01:06:51,477 --> 01:06:53,757
You're mad!
And you do have a secret, don't you?
1041
01:06:53,757 --> 01:06:56,077
I know, because I have it...
1042
01:06:58,317 --> 01:07:00,517
..right here.
1043
01:07:00,517 --> 01:07:02,677
You killed Ted.
No.
1044
01:07:02,677 --> 01:07:04,637
Your own brother.
1045
01:07:04,637 --> 01:07:06,957
Just because he was married to Gwen.
1046
01:07:06,957 --> 01:07:08,837
Is that what it was with Cheyney?
1047
01:07:10,117 --> 01:07:12,197
Was he too close to her
for your liking?
1048
01:07:16,037 --> 01:07:18,237
GWEN: Leave the village? Why?
1049
01:07:18,237 --> 01:07:20,357
You can see the way
Barnaby's thinking.
1050
01:07:20,357 --> 01:07:22,517
That we're in this together.
1051
01:07:22,517 --> 01:07:26,197
That we've exacted some kind of
revenge on Nick Cheyney.
1052
01:07:26,197 --> 01:07:28,277
And why would he think that?
1053
01:07:28,277 --> 01:07:30,837
Because he knows
Cheyney wrecked your life.
1054
01:07:30,837 --> 01:07:33,037
So trust me, please.
1055
01:07:33,037 --> 01:07:35,997
We have to leave this village
if we want to be together.
1056
01:07:35,997 --> 01:07:38,157
We are together.
1057
01:07:40,397 --> 01:07:42,597
You know what I mean.
1058
01:07:42,597 --> 01:07:44,997
Neville, I don't want to talk
about this.
1059
01:07:44,997 --> 01:07:48,317
No. I'm not allowed to mention
the way I really feel.
1060
01:07:48,317 --> 01:07:51,557
Talk about that love
that dare not speak its name.
1061
01:07:51,557 --> 01:07:53,437
Now you're being histrionic.
1062
01:07:53,437 --> 01:07:56,757
You can give yourself to a callous
bastard like Nick Cheyney...
1063
01:07:56,757 --> 01:07:59,157
Stop it!
Where did I go wrong?
1064
01:08:00,477 --> 01:08:03,037
Made the mistake of actually caring
for you,
1065
01:08:03,037 --> 01:08:07,117
instead of treating you the way
every other man in your life did,
except Ted.
1066
01:08:07,117 --> 01:08:09,997
How many times did you expect him
to look the other way?
1067
01:08:11,637 --> 01:08:13,597
He never knew.
1068
01:08:13,597 --> 01:08:16,037
In our business? Impossible.
1069
01:08:17,357 --> 01:08:19,797
You must have known
you were destroying him.
1070
01:08:19,797 --> 01:08:22,317
But you kept on playing the part.
1071
01:08:23,397 --> 01:08:26,517
"Poor Gwen, she was so in love
with Ted."
1072
01:08:26,517 --> 01:08:30,277
Must have been to put up with
that brother of his all these years.
1073
01:08:30,277 --> 01:08:34,117
I know why you've put up with me.
And it's never gonna happen.
1074
01:08:34,117 --> 01:08:37,677
And if you can no longer accept
that, then you'd better leave.
1075
01:08:37,677 --> 01:08:39,437
Now!
1076
01:08:39,437 --> 01:08:41,357
MAN: Tom, you got five?
1077
01:08:52,397 --> 01:08:54,277
Oh, Raymond. It's you.
1078
01:08:57,637 --> 01:08:59,557
Not still down in the dumps?
1079
01:09:00,437 --> 01:09:02,757
I've just had a terrible row
with Neville.
1080
01:09:02,757 --> 01:09:04,877
Well, that's not difficult. Here.
1081
01:09:04,877 --> 01:09:06,757
Have a few swigs of this.
1082
01:09:08,397 --> 01:09:11,757
I thought you'd stopped drinking.
I have.
1083
01:09:11,757 --> 01:09:13,837
But I'm like an old Saint Bernard
1084
01:09:13,837 --> 01:09:15,837
bringing succour to those
that need it.
1085
01:09:25,517 --> 01:09:28,197
So, you'll be on until two o'clock
and then...
1086
01:09:40,077 --> 01:09:43,077
You haven't seen Gwen, have you?
No, not for a while.
1087
01:09:43,077 --> 01:09:45,517
But she wasn't feeling too good
earlier on.
1088
01:09:45,517 --> 01:09:47,757
She might have gone home
with Neville, then.
1089
01:09:47,757 --> 01:09:49,877
More than likely.
1090
01:09:49,877 --> 01:09:52,637
Oh! Ron, Maria!
1091
01:10:06,477 --> 01:10:08,397
(WHISTLES TO HIMSELF)
1092
01:10:34,637 --> 01:10:36,557
(MOANS)
1093
01:10:42,797 --> 01:10:44,677
ENGINE HISSES
1094
01:11:12,317 --> 01:11:15,677
Are you all right?
Bloody but unbowed.
1095
01:11:15,677 --> 01:11:18,317
In fact, not even bloody.
1096
01:11:18,317 --> 01:11:20,717
What happened?
Had one of my turns.
1097
01:11:20,717 --> 01:11:22,597
Came off the road.
1098
01:11:23,477 --> 01:11:26,877
Still feel a bit groggy.
Right, I'll call for help.
1099
01:11:26,877 --> 01:11:28,837
Thanks. Mine's in the car.
1100
01:11:30,957 --> 01:11:34,237
Where are you going?
I forgot to turn the engine off.
1101
01:11:34,237 --> 01:11:36,557
No, wait a minute. You wait there.
I'll do that.
1102
01:11:50,157 --> 01:11:52,917
Right, rescue vehicle's on its way.
1103
01:11:52,917 --> 01:11:55,357
Now, come on, Raymond.
Let's get you to A&E.
1104
01:11:55,357 --> 01:11:57,477
Oh, there's no need for that.
1105
01:11:57,477 --> 01:11:59,517
Yes, there is.
Come on, no arguments.
1106
01:11:59,517 --> 01:12:01,437
You've gotta be checked out.
Come on.
1107
01:12:03,637 --> 01:12:05,997
Uh, tell me.
1108
01:12:05,997 --> 01:12:09,917
You and Gwen Morrison...
Why do you get on so well?
1109
01:12:10,957 --> 01:12:14,117
I suppose it's because we both
once cared for the same man.
1110
01:13:13,837 --> 01:13:17,437
I thought you were supposed to be
going out at eight.
It's nearly nine.
1111
01:13:17,437 --> 01:13:20,237
It's a girls' night out.
It's nothing to do with you.
1112
01:13:20,237 --> 01:13:23,877
Let's drop the pretence.
You're spending the night
with Jack Braxton.
1113
01:13:23,877 --> 01:13:27,597
Of course. I'm simply keeping up
the facade of civilised duplicity.
1114
01:13:27,597 --> 01:13:31,597
Enjoy your evening with...Lady
Blakeney, or whatever her name is.
1115
01:13:32,877 --> 01:13:34,917
Diane...
1116
01:13:34,917 --> 01:13:37,277
Just because I used Cheyney
for my business,
1117
01:13:37,277 --> 01:13:39,997
don't think that made me despise him
any the less,
1118
01:13:39,997 --> 01:13:42,477
or myself for having anything to do
with him.
1119
01:13:42,477 --> 01:13:44,597
Why are you telling me this?
1120
01:13:44,597 --> 01:13:46,837
Did you kill Nick?
1121
01:13:49,237 --> 01:13:51,277
I'm just saying...
1122
01:13:51,277 --> 01:13:53,517
I'm sorry it had to come to this.
1123
01:13:55,917 --> 01:13:58,597
Why didn't you say that
while there was still time?
1124
01:14:18,517 --> 01:14:20,437
ALARM ACTIVATED
1125
01:14:45,397 --> 01:14:47,317
DIALS NUMBER
1126
01:14:58,317 --> 01:15:00,197
BEEPING
1127
01:15:06,557 --> 01:15:08,517
LORRY ENGINE
1128
01:15:11,917 --> 01:15:13,797
LIVELY CHATTER
1129
01:15:22,477 --> 01:15:24,557
Terence.
Oh...
1130
01:15:24,557 --> 01:15:26,997
At the risk of sounding
a little corny,
1131
01:15:26,997 --> 01:15:30,237
a beautiful rose
for a beautiful lady.
1132
01:15:30,237 --> 01:15:32,917
Oh, you shouldn't have. (SNIFFS)
1133
01:15:46,237 --> 01:15:49,797
Special occasion?
A special drink for a special lady.
1134
01:15:58,797 --> 01:16:01,237
OK, don't move! That's enough Ince!
1135
01:16:02,677 --> 01:16:03,957
Cuff him!
1136
01:16:07,517 --> 01:16:10,557
I mean, I love the idea but,
does it have to be the Sixties?
1137
01:16:10,557 --> 01:16:12,517
It makes it much more expensive.
1138
01:16:12,517 --> 01:16:15,517
I know but we've got it down to
about three million dollars.
1139
01:16:15,517 --> 01:16:18,757
We've got a production company
in Maryland... Mr Charteris.
1140
01:16:18,757 --> 01:16:20,757
Oh. Chief Inspector.
1141
01:16:20,757 --> 01:16:24,277
There's been an attempted robbery
up at the Manor.
1142
01:16:24,277 --> 01:16:26,277
Terry.
1143
01:16:26,277 --> 01:16:28,917
Uh...attempted?
1144
01:16:28,917 --> 01:16:31,077
Yes, sir, attempted.
1145
01:16:31,077 --> 01:16:33,317
Fortunately, we caught them
in the act.
1146
01:16:36,277 --> 01:16:38,237
You don't seem very pleased, sir?
1147
01:16:50,517 --> 01:16:52,437
DISORIENTATED COMMOTION
1148
01:17:30,517 --> 01:17:32,437
Not very vigilant, Jed.
1149
01:17:32,437 --> 01:17:34,557
I was going to give you a ring, Jed,
1150
01:17:34,557 --> 01:17:37,237
but I thought you'd prefer to hear
the news in person.
1151
01:17:38,357 --> 01:17:42,117
All rounded up. Didn't have to use
the thumbscrews on Mr Ince.
1152
01:17:42,117 --> 01:17:44,437
He's already given us Charteris's
name.
1153
01:17:44,437 --> 01:17:48,237
And yours. Just as well you decided
to change sides, eh?
1154
01:17:48,237 --> 01:17:50,477
So a big thank you.
1155
01:17:50,477 --> 01:17:54,357
By the way, somebody tried to break
into the props store earlier.
1156
01:17:54,357 --> 01:17:57,277
But we didn't find anyone.
We?
1157
01:17:57,277 --> 01:17:59,877
Me and your PC,
guarding the guillotine.
1158
01:18:01,717 --> 01:18:03,757
Constable!
1159
01:18:03,757 --> 01:18:05,637
Give me the torch!
1160
01:18:22,477 --> 01:18:24,397
Oh...
1161
01:18:28,957 --> 01:18:30,877
Oh, my...
Gwen.
1162
01:18:45,303 --> 01:18:48,063
There's no sign of Neville
and his car's missing.
1163
01:18:48,063 --> 01:18:50,023
I've put out an APB.
1164
01:18:50,023 --> 01:18:54,463
Ah! The law never sleeps, eh?
1165
01:18:55,743 --> 01:18:58,983
A bit early in the day
to come calling, though.
1166
01:18:58,983 --> 01:19:02,463
Could say the same for you. No car.
I've come to cadge a lift from Gwen.
1167
01:19:05,223 --> 01:19:07,423
What?
1168
01:19:07,423 --> 01:19:09,543
Gwen Morrison won't be going to work
today.
1169
01:19:09,543 --> 01:19:12,263
(MOCK GASP) Full name?
That sounded official.
1170
01:19:12,263 --> 01:19:15,303
Gwen... Gwen's body was found
at the guillotine
1171
01:19:15,303 --> 01:19:17,183
in the early hours of this morning.
1172
01:19:19,143 --> 01:19:21,263
Body?
1173
01:19:21,263 --> 01:19:23,143
She's been beheaded.
1174
01:19:36,983 --> 01:19:40,663
I keep trying to picture it
and block it out of my mind
at the same time.
1175
01:19:42,223 --> 01:19:44,143
Oh, God.
1176
01:19:46,143 --> 01:19:48,103
How's Neville taking it?
1177
01:19:48,103 --> 01:19:50,143
Well, we'll know that
when we find him.
1178
01:19:50,143 --> 01:19:52,183
Gone missing?
It appears so, yes.
1179
01:19:52,183 --> 01:19:54,703
Well, does that mean...?
Does it mean what?
1180
01:19:54,703 --> 01:19:56,943
Well, Gwen dead.
Neville gone missing...
1181
01:19:59,543 --> 01:20:03,343
Do you think it's likely
that Neville would have harmed her?
1182
01:20:03,343 --> 01:20:07,303
Gwen? No, no. He'd love to get me
under that blade, but Gwen, never!
1183
01:20:07,303 --> 01:20:09,743
There's no love lost
between you two, is there?
1184
01:20:11,263 --> 01:20:14,463
I'm afraid I might be partly
responsible...
1185
01:20:15,903 --> 01:20:18,103
..for him disappearing.
What's this?
1186
01:20:18,103 --> 01:20:20,303
An anonymous letter.
1187
01:20:20,303 --> 01:20:22,623
Well, it was sent to Ted
anonymously, anyway.
1188
01:20:23,823 --> 01:20:26,183
Telling him about his wife
and Nick Cheyney.
1189
01:20:27,423 --> 01:20:30,143
Did Ted know
who was responsible for this?
1190
01:20:30,143 --> 01:20:33,223
No but it had to be from somebody
wanting the marriage to break up.
1191
01:20:34,463 --> 01:20:37,583
Someone who was willing to spend
15 years of his life with Gwen
1192
01:20:37,583 --> 01:20:40,223
without ever letting
his true feelings show?
1193
01:20:40,223 --> 01:20:42,503
That's why you're
the Chief Inspector.
1194
01:20:42,503 --> 01:20:44,983
Took me years to work that out.
1195
01:20:44,983 --> 01:20:47,183
What did you do with it?
1196
01:20:47,183 --> 01:20:49,863
Oh, I confronted him with it
yesterday.
1197
01:20:49,863 --> 01:20:52,063
A grubby little revelation.
1198
01:20:52,063 --> 01:20:54,303
He was a snivelling wreck.
1199
01:20:54,303 --> 01:20:56,223
Because I have it...
1200
01:20:57,863 --> 01:21:00,063
right here.
1201
01:21:00,063 --> 01:21:02,543
'Especially when I threatened to
show it to Gwen.'
1202
01:21:02,543 --> 01:21:04,423
And what would that achieve?
1203
01:21:05,743 --> 01:21:10,183
It was a bluff.
I wouldn't have done that to her.
1204
01:21:10,183 --> 01:21:12,423
But Neville didn't know
you were bluffing.
1205
01:21:13,583 --> 01:21:15,583
No.
1206
01:21:15,583 --> 01:21:18,143
I thought he deserved to sweat.
1207
01:21:30,023 --> 01:21:34,143
You know, Raymond, if Neville felt
that strongly about Gwen,
1208
01:21:34,143 --> 01:21:37,423
it must have been hard for him
just living with her as a friend.
1209
01:21:37,423 --> 01:21:42,103
Torture. But you'd be surprised
how little someone will settle for
when they're in love.
1210
01:21:42,103 --> 01:21:44,223
Mr Braxton...
1211
01:21:44,223 --> 01:21:46,383
You know why I'm here.
1212
01:21:46,383 --> 01:21:48,823
You're closing us down.
That is correct.
1213
01:21:48,823 --> 01:21:51,863
Before you make the announcement,
may I just say a few words?
1214
01:21:51,863 --> 01:21:53,703
Make it brief.
1215
01:21:54,863 --> 01:21:56,743
Ladies and gentlemen.
1216
01:21:57,983 --> 01:21:59,983
Could I have your attention, please?
1217
01:22:01,063 --> 01:22:03,343
Quiet, please!
We're going for a take!
1218
01:22:03,343 --> 01:22:05,383
Quiet, please!
Quiet, please!
1219
01:22:06,743 --> 01:22:10,623
Thank you. Erm...I just wanted to
say a few words about Gwen.
1220
01:22:13,303 --> 01:22:16,663
Most of us knew her
in some capacity or other.
1221
01:22:16,663 --> 01:22:20,783
The people of the village remember
a compassionate and caring woman.
1222
01:22:20,783 --> 01:22:23,823
The more venerable among us
in the acting profession
1223
01:22:23,823 --> 01:22:25,983
knew that side of her too,
1224
01:22:25,983 --> 01:22:29,503
but we also remember a performer
who was game for anything.
1225
01:22:31,303 --> 01:22:34,903
Who can forget the leather bikini,
the whip and the stuffed swan?
1226
01:22:36,463 --> 01:22:38,383
The Lovely Leida.
1227
01:22:39,063 --> 01:22:42,663
Well, the point is Gwen was
a very special person,
1228
01:22:42,663 --> 01:22:45,583
and however we choose
to remember her,
1229
01:22:45,583 --> 01:22:47,983
we should do our best
to keep that memory alive.
1230
01:22:49,343 --> 01:22:51,263
Thank you.
1231
01:22:53,543 --> 01:22:55,503
"The Lovely Leida"?
1232
01:22:56,743 --> 01:23:00,463
There was a side to Gwen
that you knew nothing about
in Midsomer Magna.
1233
01:23:09,063 --> 01:23:11,223
So Gwen hadn't returned home
1234
01:23:11,223 --> 01:23:14,143
by the time you left the house
yesterday evening, right?
1235
01:23:14,143 --> 01:23:16,023
I didn't expect her to.
1236
01:23:17,063 --> 01:23:19,223
Why is that?
1237
01:23:19,223 --> 01:23:22,343
I thought she was deliberately
staying away till I'd gone.
1238
01:23:23,943 --> 01:23:26,063
Had she asked you to leave?
1239
01:23:29,383 --> 01:23:31,303
Where did you plan to go?
1240
01:23:32,343 --> 01:23:34,263
Plan?
1241
01:23:35,943 --> 01:23:37,863
Do I look as though I had a plan?
1242
01:23:43,943 --> 01:23:47,663
You know, everything points to
Neville Hayward, sir.
1243
01:23:47,663 --> 01:23:50,663
Except for the fact that we picked
him up at a 24-hour diner
1244
01:23:50,663 --> 01:23:54,223
and the staff say he'd been sitting
there since yesterday evening.
1245
01:23:54,223 --> 01:23:57,023
All during the time Gwen Morrison
was guillotined.
1246
01:23:57,023 --> 01:23:58,823
So we let him go?
1247
01:23:58,823 --> 01:24:00,823
Yes, well,
we've got no choice, have we?
1248
01:24:02,783 --> 01:24:05,223
Tell him not to leave the house
without notifying us.
1249
01:24:09,423 --> 01:24:12,103
DS Jones. Yeah.
1250
01:24:12,103 --> 01:24:14,983
Take Neville Hayward home, please.
Thanks.
1251
01:24:31,863 --> 01:24:33,703
On my way home, Tom.
George.
1252
01:24:34,423 --> 01:24:37,663
But...we found traces of Oramorph
in Gwen Morrison's body.
1253
01:24:37,663 --> 01:24:39,463
Did you?
1254
01:24:39,463 --> 01:24:42,063
Enough to render her unconscious
before she was killed?
1255
01:24:42,063 --> 01:24:45,023
Definitely.
So they were both unconscious
1256
01:24:45,023 --> 01:24:48,463
by the time the killer laid them
under the blade of the guillotine.
1257
01:24:48,463 --> 01:24:51,543
That's why there was no sign of a
struggle from either her or Cheyney.
1258
01:24:51,543 --> 01:24:53,663
I still don't see how it's possible
1259
01:24:53,663 --> 01:24:55,943
to get them there without being seen
or heard.
1260
01:24:55,943 --> 01:24:57,903
No, me neither. Especially Gwen.
1261
01:24:57,903 --> 01:25:01,343
I mean, OK, the killer broke into
the props store as a diversion
1262
01:25:01,343 --> 01:25:04,303
but that wouldn't have given him
the time he needed, would it? No.
1263
01:25:05,423 --> 01:25:06,703
Unless...
1264
01:25:14,223 --> 01:25:17,703
Unless the body was already
at the guillotine.
1265
01:25:19,583 --> 01:25:22,423
The cart full of headless dummies.
1266
01:25:22,423 --> 01:25:25,263
Sir?
Headless dummies, Jones.
1267
01:25:25,263 --> 01:25:28,103
He should have been driving them
away from the guillotine,
1268
01:25:28,103 --> 01:25:29,823
not towards it! George...
1269
01:25:31,023 --> 01:25:33,943
Come back, I want you to be part of
this. The Oramorph.
1270
01:25:33,943 --> 01:25:36,663
you said it was available
on prescription, yes?
1271
01:25:36,663 --> 01:25:40,023
At any high street chemist.
Or hospital pharmacy.
1272
01:25:40,023 --> 01:25:42,303
That's how he knew where it was.
1273
01:25:42,303 --> 01:25:45,623
Raymond, let's get you to A&E.
Oh, there's no need for that.
1274
01:25:45,623 --> 01:25:47,903
Oh, yes, there is.
Come on, no arguments.
1275
01:25:47,903 --> 01:25:50,503
When I drove him to the hospital
there were roadworks.
1276
01:25:50,503 --> 01:25:53,143
There were diversions,
but he knew the way round them.
1277
01:25:53,143 --> 01:25:55,543
Because he'd been there before.
1278
01:25:55,543 --> 01:25:57,543
Is he suffering from
terminal cancer?
1279
01:25:59,503 --> 01:26:02,943
Any way of confirming that, George?
A post mortem.
1280
01:26:02,943 --> 01:26:05,503
Well, use your clout
with the hospital.
1281
01:26:05,503 --> 01:26:08,983
Not in my remit.
Thank you, George. Thank you.
1282
01:26:16,063 --> 01:26:18,263
I don't any more, as you know.
1283
01:26:18,263 --> 01:26:21,063
But I thought you might like
a little pick-me-up.
1284
01:26:21,063 --> 01:26:22,823
Oh.
1285
01:26:23,783 --> 01:26:27,103
You suspected, didn't you, that
Neville was in love with Raymond
1286
01:26:27,103 --> 01:26:29,823
and jealous of him spending so much
time with Ted.
1287
01:26:29,823 --> 01:26:33,503
That's when I thought Neville was
gay, but he isn't. But Raymond is!
1288
01:26:33,503 --> 01:26:36,863
What if, during the many hours he
spent consoling Ted
1289
01:26:36,863 --> 01:26:40,223
in the various pubs and bars,
Raymond fell in love with him?
1290
01:26:40,223 --> 01:26:42,263
Without Ted realising?
1291
01:26:42,263 --> 01:26:45,023
And when Ted died of the booze
and the broken heart,
1292
01:26:45,023 --> 01:26:47,183
caused by Gwen and Cheyney,
1293
01:26:47,183 --> 01:26:50,343
then Raymond would have been
devastated and very angry.
1294
01:26:50,343 --> 01:26:52,623
But why wait 15 years
to take your revenge?
1295
01:26:53,503 --> 01:26:56,463
He's dying.
He's got nothing left to lose.
1296
01:26:56,463 --> 01:26:58,663
He's settling old scores.
1297
01:27:00,143 --> 01:27:01,743
And his car...
1298
01:27:04,743 --> 01:27:07,183
I didn't realise
it was still running.
1299
01:27:07,183 --> 01:27:10,423
His engine was still running...
but I couldn't hear it.
1300
01:27:10,423 --> 01:27:13,903
It explains why Freddie Greenaway
didn't hear a second car engine
1301
01:27:13,903 --> 01:27:16,943
outside the hotel the night of
Cheyney's murder, doesn't it?
1302
01:27:16,943 --> 01:27:19,703
Clandillon took Cheyney to the film
set in his car.
1303
01:27:19,703 --> 01:27:21,863
If he was in love with Ted,
1304
01:27:21,863 --> 01:27:24,263
he'd have a reason
to kill Cheyney and Gwen.
1305
01:27:24,263 --> 01:27:26,663
And Neville Hayward...
1306
01:27:26,663 --> 01:27:29,183
for sending Ted that letter.
1307
01:27:31,543 --> 01:27:33,463
DOORBELL
1308
01:27:45,183 --> 01:27:47,183
No sign of movement, sir.
1309
01:27:47,183 --> 01:27:49,103
Film set.
1310
01:27:54,583 --> 01:27:56,543
(RAYMOND GROANS)
1311
01:27:59,383 --> 01:28:01,063
RUNNING FOOTSTEPS
1312
01:28:06,183 --> 01:28:08,103
Chief Inspector.
1313
01:28:08,943 --> 01:28:11,463
I must applaud your sense
of the dramatic.
1314
01:28:11,463 --> 01:28:15,463
Unfortunately, your timing's
just a little bit out.
1315
01:28:15,463 --> 01:28:17,503
There is no point in this.
1316
01:28:17,503 --> 01:28:19,383
Oh, I think there is.
1317
01:28:20,423 --> 01:28:23,743
I'm not prepared to let the people
responsible for Ted's death...
1318
01:28:23,743 --> 01:28:25,543
go unpunished.
1319
01:28:25,543 --> 01:28:29,103
But you've already done what
you've set out to do, haven't you?
1320
01:28:29,103 --> 01:28:32,183
You came to Midsomer to catch up
with Nick Cheyney
1321
01:28:32,183 --> 01:28:33,903
and you've done that.
1322
01:28:33,903 --> 01:28:37,543
And having Gwen here made it so much
easier to lure him to his fate.
1323
01:28:42,223 --> 01:28:44,463
'You waited outside the hotel
1324
01:28:44,463 --> 01:28:47,103
for him to get back from his dinner
at the Manor.
1325
01:28:47,103 --> 01:28:49,623
And you knew he'd be drunk,
didn't you?
1326
01:28:49,623 --> 01:28:52,943
And then what? I suppose you told
him that Gwen wanted to see him?'
1327
01:28:52,943 --> 01:28:56,023
'Given the history between them,
I knew he'd be curious.'
1328
01:28:56,023 --> 01:28:58,903
(LAUGHS) Top quality malt.
1329
01:29:01,143 --> 01:29:03,263
I knew it!
I knew you were still drinking.
1330
01:29:04,623 --> 01:29:08,343
I suppose you know this means
you're fired. Finish it off.
1331
01:29:08,343 --> 01:29:10,303
'The whisky was spiked with
Oramorph.'
1332
01:29:10,303 --> 01:29:12,383
You have been doing your homework.
1333
01:29:13,663 --> 01:29:17,423
And then what? I suppose you parked
a little way away from the film set
1334
01:29:17,423 --> 01:29:20,223
and advised Cheyney
to get rid of the security guard
1335
01:29:20,223 --> 01:29:22,543
so his meeting with Gwen
wouldn't be seen.
1336
01:29:22,543 --> 01:29:26,143
It's as though you were there.
You're dying, Raymond.
1337
01:29:26,143 --> 01:29:28,143
Why would you be bothered about
being caught?
1338
01:29:28,143 --> 01:29:30,223
Well, I wasn't.
1339
01:29:31,143 --> 01:29:34,903
And there was still Gwen and Neville
to be taken care of.
1340
01:29:34,903 --> 01:29:38,383
Raymond... Cheyney I can understand.
Neville, yes, maybe.
1341
01:29:38,383 --> 01:29:40,543
But Gwen? I mean, why Gwen?
1342
01:29:40,543 --> 01:29:43,063
Surely Gwen was the...chief victim?
1343
01:29:43,063 --> 01:29:45,263
Victim?!
1344
01:29:45,263 --> 01:29:49,783
Gwen was a more than willing partner
in their squalid little affair.
1345
01:29:49,783 --> 01:29:53,423
So in your eyes
she was as guilty as Cheyney.
1346
01:29:53,423 --> 01:29:55,303
More so.
1347
01:29:57,663 --> 01:29:59,703
Oh, Raymond. It's you.
1348
01:29:59,703 --> 01:30:02,143
'I bided my time.
1349
01:30:02,143 --> 01:30:04,903
Gave her a few swigs
from my hip flask.
1350
01:30:04,903 --> 01:30:06,783
Specially prepared.'
1351
01:30:08,183 --> 01:30:10,103
'Whisky and Oramorph.'
1352
01:30:16,303 --> 01:30:20,463
Do you know, Raymond?
You are doing him a great favour.
1353
01:30:23,823 --> 01:30:25,863
You think so?
Yes, I do.
1354
01:30:27,143 --> 01:30:30,823
He wouldn't want to wake up to
the memories he'd have to live with.
1355
01:30:30,823 --> 01:30:32,943
CRUNCH
Don't come any closer, Sergeant.
1356
01:30:34,943 --> 01:30:37,103
(MOUTHS)
1357
01:30:37,103 --> 01:30:41,183
A rather squalid attempt at
reverse psychology, Chief Inspector.
1358
01:30:43,143 --> 01:30:45,103
But it's worked.
1359
01:30:46,063 --> 01:30:50,463
He'd much prefer oblivion...
to a living hell.
1360
01:30:52,663 --> 01:30:54,623
Here.
1361
01:30:56,223 --> 01:30:58,183
You want this.
1362
01:31:00,783 --> 01:31:02,703
No, not really.
1363
01:31:03,703 --> 01:31:05,623
I had that lock changed.
1364
01:31:07,823 --> 01:31:09,863
I wanted to see what you'd do.
1365
01:31:09,863 --> 01:31:12,623
And I made the noble gesture.
1366
01:31:12,623 --> 01:31:16,103
Appropriate, really...
the Scarlet Pimpernel.
1367
01:31:17,743 --> 01:31:21,503
"It's a far, far better thing
I do..."
1368
01:31:21,503 --> 01:31:23,903
That's A Tale Of Two Cities.
Is it?
1369
01:31:26,863 --> 01:31:29,023
Typical of my life.
1370
01:31:31,303 --> 01:31:33,663
I'm in someone else's story again.
1371
01:31:48,863 --> 01:31:52,103
By the way, thanks for telling me
about changing the lock.
1372
01:31:52,103 --> 01:31:54,423
Oh, sorry.
I was sweating cobs back there.
1373
01:31:54,423 --> 01:31:56,743
Yeah, sorry.
It was a last-minute decision.
1374
01:31:56,743 --> 01:31:59,503
Oh, it's just as well.
He was going for the hat trick.
1375
01:31:59,503 --> 01:32:02,063
I mean Cheyney, Neville,
I can understand.
1376
01:32:02,063 --> 01:32:04,783
But I had no idea how he really felt
about Gwen.
1377
01:32:04,783 --> 01:32:08,263
I think he'd be very pleased,
very proud,
1378
01:32:08,263 --> 01:32:10,543
if he could hear you saying that.
Sir?
1379
01:32:10,543 --> 01:32:13,583
Well, obviously he saved
his best performance till last.
1380
01:32:55,663 --> 01:32:57,703
ITFC Subtitles
ASHLEY MORRISON
103461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.