Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
FLIXTUBE.XYZ
Support us like & share :)
2
00:00:12,640 --> 00:00:16,040
[Adapted from Tang Ren Jia
from Tencent Animation & Comics]
3
00:00:16,160 --> 00:00:17,800
[People always say]
4
00:00:18,520 --> 00:00:21,040
[there is a beast in the Green Hills.]
5
00:00:21,880 --> 00:00:24,920
[Its shape is like that of a fox.
It has nine tails.]
6
00:00:25,200 --> 00:00:28,120
[Its voice is like that of a baby.
It is man-eating.]
7
00:00:28,400 --> 00:00:29,760
[One gets obsessed with it from seeing it.]
8
00:00:30,120 --> 00:00:32,000
[It brings chaos to both worlds.]
9
00:00:38,120 --> 00:00:39,520
[My name is Su Jiu Er.]
10
00:00:44,960 --> 00:00:45,800
[There's a person]
11
00:00:46,880 --> 00:00:48,320
[whom, for hundreds of years,]
12
00:00:48,880 --> 00:00:50,000
[I've kept in mind and been looking for.]
13
00:00:56,560 --> 00:00:58,560
[No matter where he is in this life,]
14
00:01:01,440 --> 00:01:03,600
[I'll definitely find him.]
15
00:01:05,680 --> 00:01:06,480
Demon Fox of Green Hills!
16
00:01:06,920 --> 00:01:08,240
I'll kill you today!
17
00:01:36,800 --> 00:01:38,120
[In this life,]
18
00:01:41,240 --> 00:01:43,560
[even if I use up
my thousand-year cultivation base,]
19
00:01:44,880 --> 00:01:46,759
[I'm still going to change my fate.]
20
00:01:50,320 --> 00:01:52,240
[I'll be with him forever.]
21
00:02:00,080 --> 00:02:00,600
[My only goal]
22
00:02:01,400 --> 00:02:02,680
[is to find him,]
23
00:02:05,200 --> 00:02:06,240
[and become]
24
00:02:07,080 --> 00:02:08,039
[Su Jiu Er again.]
25
00:02:08,060 --> 00:02:09,840
[Monster List]
26
00:02:09,840 --> 00:02:10,740
Ninety years.
[Monster List]
27
00:02:10,740 --> 00:02:11,200
Ninety years.
28
00:02:11,200 --> 00:02:12,240
Ninety years!
29
00:02:12,240 --> 00:02:13,680
Ninety years, once!
30
00:02:14,080 --> 00:02:15,880
Ninety years, twice!
31
00:02:16,240 --> 00:02:18,440
-Ninety-two years!
-Ninety-two years!
32
00:02:18,440 --> 00:02:20,000
-Anyone else?
-One hundred years!
33
00:02:20,000 --> 00:02:21,520
One hundred years!
34
00:02:21,520 --> 00:02:22,600
One hundred years, once!
35
00:02:22,600 --> 00:02:23,680
One hundred years, twice!
36
00:02:23,680 --> 00:02:24,640
One hundred years, thrice!
37
00:02:24,640 --> 00:02:25,760
Deal!
38
00:02:25,800 --> 00:02:26,560
Today,
39
00:02:26,560 --> 00:02:28,320
we have another valuable.
40
00:02:29,120 --> 00:02:31,160
Let's look forward to
the arrival of this treasure!
41
00:02:31,440 --> 00:02:33,000
Let the countdown begin!
42
00:02:33,480 --> 00:02:34,720
Three!
43
00:02:34,720 --> 00:02:36,200
Two!
44
00:02:36,200 --> 00:02:37,600
One!
45
00:02:41,280 --> 00:02:42,440
This is a treasure indeed.
46
00:02:42,440 --> 00:02:43,360
I know, right?
47
00:02:43,680 --> 00:02:44,920
Everyone,
48
00:02:44,920 --> 00:02:46,200
calm down.
49
00:02:46,960 --> 00:02:47,760
Something far more valuable
50
00:02:47,760 --> 00:02:50,520
than Dragon Tears.
51
00:02:50,520 --> 00:02:51,680
What is it?
52
00:02:56,920 --> 00:02:57,800
What is this?
53
00:02:57,800 --> 00:02:58,720
I don't know.
54
00:03:04,280 --> 00:03:06,240
Don't you ask me
55
00:03:06,240 --> 00:03:07,440
where we got this from.
56
00:03:08,680 --> 00:03:10,120
This scary and hateful thing
57
00:03:10,960 --> 00:03:12,360
which enables humans
58
00:03:12,360 --> 00:03:14,320
to trample on our dignity at will.
59
00:03:14,320 --> 00:03:15,920
The thing that tramples on our dignity?
60
00:03:17,600 --> 00:03:19,079
It's the clue to the Monster List.
61
00:03:19,079 --> 00:03:20,480
Monster List?
62
00:03:22,079 --> 00:03:23,360
Bid as you please.
63
00:03:23,840 --> 00:03:24,480
[Monster List]
64
00:03:24,480 --> 00:03:25,440
Whoever gets it
[Monster List]
65
00:03:25,440 --> 00:03:25,840
Whoever gets it
66
00:03:26,400 --> 00:03:28,800
gets to rule both the human
and demon worlds!
67
00:03:29,560 --> 00:03:30,800
Really?
68
00:03:33,360 --> 00:03:34,600
Is it
69
00:03:34,600 --> 00:03:35,640
the real clue?
70
00:03:35,640 --> 00:03:36,160
I want it!
71
00:03:36,160 --> 00:03:36,600
Give it to me!
72
00:03:36,600 --> 00:03:37,960
I want it!
73
00:03:37,960 --> 00:03:39,560
It's better to believe
74
00:03:39,560 --> 00:03:40,960
than to disbelieve.
75
00:03:43,079 --> 00:03:43,840
Three hundred years!
76
00:03:45,200 --> 00:03:46,079
Three hundred and fifty years!
77
00:03:46,840 --> 00:03:47,760
Four hundred years!
78
00:03:48,079 --> 00:03:48,680
Anyone else?
79
00:03:48,680 --> 00:03:50,120
Eight hundred and eighty-eight!
80
00:03:50,120 --> 00:03:50,680
Anyone else?
81
00:03:54,720 --> 00:03:55,640
Does it contain
82
00:03:55,640 --> 00:03:57,560
the clue to the Yang Eye?
83
00:04:12,240 --> 00:04:14,120
It's Su Jiu Er, the Demon Fox of Green Hills.
84
00:04:14,120 --> 00:04:15,920
If she finds out, we're dead meat.
85
00:04:41,880 --> 00:04:42,880
What are you doing?
86
00:04:43,760 --> 00:04:44,280
Carry on with the auction.
87
00:04:46,120 --> 00:04:46,680
Yes.
88
00:04:48,560 --> 00:04:49,640
This treasure
89
00:04:50,240 --> 00:04:52,159
is sold for 880-year spirit energy.
90
00:04:54,360 --> 00:04:55,040
Congratulations to
91
00:04:55,360 --> 00:04:57,040
the one-eyed, one-horned demon
with a braided beard.
92
00:05:03,440 --> 00:05:05,440
She's here to kill us all!
93
00:05:05,440 --> 00:05:05,880
Are we doing it?
94
00:05:06,520 --> 00:05:07,120
Yes.
95
00:05:08,280 --> 00:05:08,760
Go.
96
00:05:36,760 --> 00:05:37,520
Let's go.
97
00:05:46,120 --> 00:05:46,880
You darn toad.
98
00:05:47,440 --> 00:05:48,520
You're good at hiding, aren't you?
99
00:05:48,960 --> 00:05:50,000
Turn your back.
100
00:05:51,240 --> 00:05:51,760
Yes.
101
00:05:53,280 --> 00:05:54,560
My lady.
102
00:05:55,000 --> 00:05:57,200
If your brother finds out about this,
103
00:05:57,200 --> 00:05:58,920
I'm dead meat, even if I have eight lives.
104
00:05:59,280 --> 00:06:00,040
Cut the crap.
105
00:06:00,040 --> 00:06:00,640
Hold out your hand.
106
00:06:01,960 --> 00:06:02,680
Seriously?
107
00:06:03,320 --> 00:06:04,200
Because of a man,
108
00:06:04,920 --> 00:06:06,520
you've been enemies
with the human for many lives.
109
00:06:07,240 --> 00:06:08,680
Why torture yourself?
110
00:06:24,720 --> 00:06:25,160
How is it?
111
00:06:29,560 --> 00:06:30,520
The one you're looking for
112
00:06:31,680 --> 00:06:32,760
is close by.
113
00:06:36,120 --> 00:06:37,640
You got away from the nine-tailed fox.
114
00:06:38,520 --> 00:06:39,520
Eldest Senior, don't be angry.
115
00:06:39,960 --> 00:06:41,840
I've gotten the clue to the Monster List.
116
00:06:41,840 --> 00:06:42,360
Forget it.
117
00:06:42,880 --> 00:06:43,920
Monster List?
118
00:06:43,920 --> 00:06:45,000
If I hadn't risked my life and saved you,
119
00:06:45,000 --> 00:06:46,520
you would've been eaten alive by the demon!
120
00:06:47,960 --> 00:06:49,320
That's very kind of you, Eldest Senior.
121
00:06:49,320 --> 00:06:50,280
I'll definitely remember it.
122
00:06:50,880 --> 00:06:51,760
Let's go now.
123
00:06:51,760 --> 00:06:52,159
It's dawn already.
124
00:06:52,159 --> 00:06:53,040
Come out!
125
00:06:59,159 --> 00:06:59,640
Now!
126
00:07:05,840 --> 00:07:06,720
It's just a demon.
127
00:07:06,720 --> 00:07:07,560
Don't be nosy.
128
00:07:08,960 --> 00:07:09,920
You should head back first, Eldest Senior.
129
00:07:10,560 --> 00:07:11,440
Take care of our master.
130
00:07:11,440 --> 00:07:12,040
I'll be back soon.
131
00:07:12,400 --> 00:07:12,880
Junior.
132
00:07:13,240 --> 00:07:13,960
This isn't a good idea.
133
00:07:14,520 --> 00:07:15,280
Junior.
134
00:07:20,320 --> 00:07:21,000
Junior!
135
00:07:25,080 --> 00:07:25,520
Stop it!
136
00:07:27,320 --> 00:07:27,960
May I know
137
00:07:28,600 --> 00:07:29,560
what his mistake is?
138
00:07:31,880 --> 00:07:32,880
A Xiaoyao Sect member
139
00:07:33,640 --> 00:07:35,080
who tries to save a demon?
140
00:07:35,080 --> 00:07:35,640
Get lost now!
141
00:07:36,080 --> 00:07:37,360
If not, we'll teach you a lesson too.
142
00:08:01,840 --> 00:08:03,360
This area is full of demon busters.
143
00:08:03,360 --> 00:08:04,160
You should leave now.
144
00:08:21,280 --> 00:08:21,960
He saved your life.
145
00:08:22,760 --> 00:08:23,840
Yet, you wanted to hurt him.
146
00:08:25,720 --> 00:08:26,600
You're a demon.
147
00:08:27,320 --> 00:08:28,720
Why are you on the human's side?
148
00:08:29,800 --> 00:08:30,960
I'm on neither of the sides.
149
00:08:31,840 --> 00:08:32,600
You just happened
150
00:08:33,280 --> 00:08:34,679
to mess with my man.
151
00:08:36,000 --> 00:08:37,240
I'm going to abolish
all your cultivation base,
152
00:08:38,039 --> 00:08:39,200
remove your Internal Elixir,
153
00:08:39,200 --> 00:08:40,480
and destroy your body.
154
00:08:41,039 --> 00:08:42,120
The Internal Elixir will then be sealed
155
00:08:43,000 --> 00:08:43,840
and locked up here.
156
00:08:45,160 --> 00:08:46,360
You'll live in the darkness forever
157
00:08:46,800 --> 00:08:48,200
with your consciousness.
158
00:09:24,360 --> 00:09:25,720
Aren't you...
159
00:09:25,720 --> 00:09:26,800
Long time no see.
160
00:09:27,480 --> 00:09:28,160
We finally met again.
161
00:09:30,760 --> 00:09:31,680
Lady, you
162
00:09:32,160 --> 00:09:32,920
got the wrong person.
163
00:09:33,680 --> 00:09:35,760
I met you three hundred years ago.
164
00:09:36,400 --> 00:09:37,720
How could I get the wrong person?
165
00:09:39,160 --> 00:09:39,920
What's your
166
00:09:40,520 --> 00:09:41,280
current name?
167
00:09:42,120 --> 00:09:42,520
My...
168
00:09:42,720 --> 00:09:43,880
My name is Feng Wu Ye.
169
00:09:44,960 --> 00:09:46,600
Feng Wu Ye.
170
00:09:47,920 --> 00:09:48,880
I'll call you Feng then.
171
00:09:49,360 --> 00:09:51,160
And stop calling me lady.
172
00:09:51,600 --> 00:09:52,600
Call me
173
00:09:52,600 --> 00:09:53,160
Jiu Er.
174
00:09:55,720 --> 00:09:56,720
Then,
175
00:09:57,560 --> 00:09:58,840
you mean
176
00:09:59,400 --> 00:10:00,840
you know my past self?
177
00:10:01,960 --> 00:10:02,440
Yes.
178
00:10:04,280 --> 00:10:05,800
I'm learning how to cultivate
from my master.
179
00:10:06,360 --> 00:10:07,920
And I read about past lives
180
00:10:08,480 --> 00:10:09,680
in the books.
181
00:10:10,880 --> 00:10:12,320
Still I can
182
00:10:12,320 --> 00:10:13,400
hardly believe it.
183
00:10:14,720 --> 00:10:15,520
You're learning how to cultivate?
184
00:10:17,600 --> 00:10:18,400
It suits you so much.
185
00:10:21,080 --> 00:10:22,000
Then,
186
00:10:22,320 --> 00:10:24,080
are you really the Demon Fox?
187
00:10:25,040 --> 00:10:25,720
My name is Jiu Er.
188
00:10:34,680 --> 00:10:36,200
Hide your ears.
189
00:10:36,200 --> 00:10:37,400
Demon busters can't find out about it.
190
00:10:37,400 --> 00:10:37,960
Sure.
191
00:10:42,960 --> 00:10:43,560
You...
192
00:10:44,320 --> 00:10:45,760
still care about me so much.
193
00:10:47,360 --> 00:10:47,960
Lady Jiu Er.
194
00:10:48,320 --> 00:10:50,080
Could you move your leg a bit?
195
00:10:54,200 --> 00:10:55,000
Where are you going?
196
00:10:56,240 --> 00:10:57,560
I've got to head back to the Xiaoyao Sect.
197
00:10:57,560 --> 00:10:59,480
If master finds out that
I sneaked out, I'm dead meat.
198
00:11:00,760 --> 00:11:01,720
Lady Jiu Er.
199
00:11:01,720 --> 00:11:02,520
See you.
200
00:11:03,000 --> 00:11:03,920
I'll come with you.
201
00:11:48,080 --> 00:11:48,600
It's bad!
202
00:11:56,280 --> 00:11:56,600
Your Highness.
203
00:11:57,200 --> 00:11:58,480
Please stop Lord Jiu Er.
204
00:11:59,040 --> 00:11:59,560
If
205
00:12:00,160 --> 00:12:01,320
she insists on loving the Yang Eye,
206
00:12:02,720 --> 00:12:03,560
surely she's...
207
00:12:04,160 --> 00:12:04,800
What's wrong?
208
00:12:04,800 --> 00:12:05,480
Finish your sentence.
209
00:12:07,280 --> 00:12:07,840
surely she's
210
00:12:08,640 --> 00:12:09,440
going to use up all her spirit energy
211
00:12:10,680 --> 00:12:11,720
and die.
212
00:12:18,040 --> 00:12:18,480
Senior.
213
00:12:18,960 --> 00:12:20,480
Senior!
214
00:12:22,240 --> 00:12:29,480
[Xiaoyao Sect]
215
00:12:35,000 --> 00:12:35,720
Master!
216
00:12:39,200 --> 00:12:40,240
Are you alright, Master?
217
00:12:40,760 --> 00:12:41,400
Why are you here?
218
00:12:43,560 --> 00:12:45,320
I'm here to look for
the clue to Monster List
219
00:12:45,320 --> 00:12:46,120
and change your fate.
220
00:12:46,880 --> 00:12:48,200
Change my fate?
221
00:12:48,200 --> 00:12:49,360
Stay out of my business!
222
00:12:50,680 --> 00:12:51,520
Jiu Er.
223
00:12:51,520 --> 00:12:52,640
Humans and demons
are from different worlds.
224
00:12:53,120 --> 00:12:53,960
Stop being willful.
225
00:12:56,120 --> 00:12:57,200
I don't care
226
00:12:57,200 --> 00:12:58,480
whether he's a human
227
00:12:58,480 --> 00:12:59,320
or a demon.
228
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
You'll give...
229
00:13:07,240 --> 00:13:08,600
this part of...
230
00:13:10,040 --> 00:13:10,880
Xiaoyao Sect's
231
00:13:11,680 --> 00:13:13,200
sealed magatama...
232
00:13:13,920 --> 00:13:17,200
to the head of Yuqing Palace.
233
00:13:17,280 --> 00:13:18,120
Master.
234
00:13:18,120 --> 00:13:19,320
Master!
235
00:13:51,400 --> 00:13:52,360
Feng!
236
00:13:56,320 --> 00:13:57,280
You're no match for him.
237
00:14:11,000 --> 00:14:11,400
Don't!
238
00:14:15,960 --> 00:14:16,520
Enough!
239
00:14:18,480 --> 00:14:19,960
I can help you find the Monster List.
240
00:14:39,520 --> 00:14:40,400
Trust me.
241
00:14:43,280 --> 00:14:44,000
Take it!
242
00:15:00,280 --> 00:15:01,440
Lord Jiu Er.
243
00:15:01,440 --> 00:15:02,560
Get me a nice room.
244
00:15:04,080 --> 00:15:04,560
Go.
245
00:15:05,160 --> 00:15:06,760
Get Room One ready.
246
00:15:07,520 --> 00:15:08,160
Yes.
247
00:15:08,600 --> 00:15:09,160
This way.
248
00:15:14,480 --> 00:15:15,520
They're sharing a room?
249
00:15:20,800 --> 00:15:21,680
You're up, Feng.
250
00:15:22,760 --> 00:15:23,680
Have some water.
251
00:15:23,680 --> 00:15:24,840
And we'll leave here together.
252
00:15:28,840 --> 00:15:29,640
Feng.
253
00:15:30,400 --> 00:15:30,960
It's you!
254
00:15:31,720 --> 00:15:33,720
You collaborated with him
on seizing the sealed magatama,
255
00:15:33,720 --> 00:15:35,080
slaughtering my sect,
256
00:15:35,080 --> 00:15:35,720
and killing my master!
257
00:15:37,240 --> 00:15:38,480
I'll avenge my master's death!
258
00:15:48,520 --> 00:15:49,600
Why didn't you dodge?
259
00:15:51,840 --> 00:15:52,960
Give the sealed magatama back to me.
260
00:15:53,760 --> 00:15:54,840
It's my sect's mission
261
00:15:55,440 --> 00:15:56,600
to protect the peace in
both human and demon worlds!
262
00:15:58,280 --> 00:15:59,520
What does that have to do with me?
263
00:16:00,960 --> 00:16:01,840
Anyway, I won't
264
00:16:02,560 --> 00:16:03,760
let you leave me again.
265
00:16:12,160 --> 00:16:12,680
Feng.
266
00:16:13,400 --> 00:16:14,360
Once you come around,
267
00:16:14,600 --> 00:16:15,680
we'll leave here.
268
00:16:20,280 --> 00:16:21,000
Master,
269
00:16:21,880 --> 00:16:23,280
I've let you down.
270
00:16:24,440 --> 00:16:25,400
I can't complete the mission.
271
00:16:27,160 --> 00:16:27,880
I'll just...
272
00:16:41,240 --> 00:16:42,920
Is my life without achievements
273
00:16:43,680 --> 00:16:44,480
going to end
274
00:16:45,200 --> 00:16:46,120
just like that?
275
00:16:48,240 --> 00:16:51,240
Where is this?
276
00:16:52,520 --> 00:16:54,080
Yang Eye.
277
00:16:55,000 --> 00:16:56,560
Who are you?
278
00:16:56,560 --> 00:16:58,120
Who is talking?
279
00:17:01,360 --> 00:17:04,280
You only care about
completing your master's order?
280
00:17:04,280 --> 00:17:06,640
Don't you care about your own life?
281
00:17:07,480 --> 00:17:08,880
Nothing compares with
282
00:17:09,560 --> 00:17:10,960
your life.
283
00:17:12,200 --> 00:17:12,920
I can't stand
284
00:17:12,920 --> 00:17:15,119
you dying in my arms again and again.
285
00:17:15,960 --> 00:17:16,880
This time
286
00:17:17,359 --> 00:17:19,079
I'll protect you my way.
287
00:17:23,319 --> 00:17:24,720
What happened to me?
288
00:17:35,160 --> 00:17:36,880
Your power of Yang Eye
has been unleashed.
289
00:17:37,960 --> 00:17:39,880
I'm afraid demons within ten miles
290
00:17:41,120 --> 00:17:42,160
have found out.
291
00:17:43,520 --> 00:17:44,120
Now
292
00:17:45,360 --> 00:17:46,920
I won't let you put your life at risk.
293
00:17:47,680 --> 00:17:48,640
I...
294
00:17:49,000 --> 00:17:49,960
I'm the Yang Eye?
295
00:17:51,520 --> 00:17:52,520
Master told me that
296
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Yang Eye controls the balance
between humans and demons.
297
00:17:55,000 --> 00:17:55,720
It's an important mission.
298
00:17:56,360 --> 00:17:58,280
Yet, the Yang Eye has to
suffer the eternal pain.
299
00:18:00,000 --> 00:18:00,960
All the more reason I should go.
300
00:18:04,400 --> 00:18:05,360
I'll protect you
301
00:18:05,360 --> 00:18:06,400
throughout the mission.
302
00:18:07,080 --> 00:18:07,960
Really?
303
00:18:11,160 --> 00:18:11,920
Jiu Er.
304
00:18:11,920 --> 00:18:12,720
I'm sorry for what I said.
305
00:18:12,720 --> 00:18:13,560
Don't you dare say sorry.
306
00:18:14,280 --> 00:18:15,240
I'll turn you into a mute man.
307
00:18:16,200 --> 00:18:16,920
If you dare run away,
308
00:18:17,480 --> 00:18:18,640
I'll break your legs.
309
00:18:19,640 --> 00:18:20,120
Also,
310
00:18:20,720 --> 00:18:22,320
don't ever hurt yourself again.
311
00:18:23,840 --> 00:18:24,600
You're mine.
312
00:18:25,040 --> 00:18:26,600
I'm in charge of your life.
313
00:18:42,760 --> 00:18:43,560
They're here.
314
00:18:44,560 --> 00:18:45,680
I'll figure out a way to halt them.
315
00:18:51,720 --> 00:18:52,400
Get this sent as soon as possible.
316
00:18:52,880 --> 00:18:53,520
Yes.
317
00:19:05,240 --> 00:19:07,120
The sealed magatama.
318
00:19:13,520 --> 00:19:14,040
Your Highness.
319
00:19:14,640 --> 00:19:15,480
Sir Fatty Fat
320
00:19:16,080 --> 00:19:17,280
said that Lord Jiu Er
321
00:19:17,280 --> 00:19:18,320
had reached the Yuepiao Inn.
322
00:19:30,040 --> 00:19:31,640
You coward. What's so scary
about Yang Eye?
323
00:19:32,000 --> 00:19:32,920
Is Lord Su Li here?
324
00:19:33,880 --> 00:19:35,160
It's all ready.
325
00:19:35,520 --> 00:19:36,600
Sir Fatty Fat.
326
00:19:38,080 --> 00:19:39,640
Lord Jiu Er.
327
00:19:40,600 --> 00:19:41,400
Well,
328
00:19:41,400 --> 00:19:42,760
why don't you take more rest?
329
00:19:44,840 --> 00:19:45,680
Do you know
330
00:19:46,120 --> 00:19:47,040
the Qishan Palace?
331
00:19:49,480 --> 00:19:50,560
Of course I do.
332
00:19:51,160 --> 00:19:52,560
It's a Xanadu indeed.
333
00:19:53,000 --> 00:19:54,240
It belongs to neither humans or demons.
334
00:19:55,120 --> 00:19:56,200
I heard that
335
00:19:56,760 --> 00:19:58,400
the love between humans
and demons is allowed there.
336
00:20:00,080 --> 00:20:01,160
I think
337
00:20:01,480 --> 00:20:02,760
the unleashing of Yang Eye
338
00:20:03,160 --> 00:20:04,640
had probably been felt by
339
00:20:04,840 --> 00:20:05,960
demons within ten miles.
340
00:20:05,960 --> 00:20:07,160
This...
341
00:20:07,400 --> 00:20:09,120
I heard that the Blood Moon is appearing.
342
00:20:09,360 --> 00:20:11,160
And it'll render the power of
Yang Eye its weakest state.
343
00:20:11,960 --> 00:20:14,520
I guess many demons
344
00:20:14,840 --> 00:20:16,120
covet the power of Yang Eye.
345
00:20:16,120 --> 00:20:17,040
True.
346
00:20:17,040 --> 00:20:20,840
There're many demons who covet the power.
347
00:20:20,840 --> 00:20:22,840
Qishan Palace is the only safe place
348
00:20:23,560 --> 00:20:24,360
for Yang Eye.
349
00:20:25,080 --> 00:20:26,480
What do you mean by that, Your Highness?
350
00:20:27,280 --> 00:20:28,400
Go tell that man upstairs
351
00:20:28,960 --> 00:20:29,960
that if he wants to complete the mission,
352
00:20:30,440 --> 00:20:32,000
he has to detour around the Qishan Palace.
353
00:20:34,960 --> 00:20:35,680
Yes.
354
00:20:40,600 --> 00:20:42,080
You don't need to tell him about
355
00:20:43,000 --> 00:20:43,840
the love between a human and a demon.
356
00:20:48,800 --> 00:20:50,400
So, in order to reach Yuqing Palace,
357
00:20:50,400 --> 00:20:52,160
a detour around Qishan Palace is a must.
358
00:20:53,000 --> 00:20:54,360
I see.
359
00:20:55,560 --> 00:20:57,120
It's a detour
360
00:20:57,120 --> 00:20:58,880
which can avoid unnecessary killing.
361
00:21:12,200 --> 00:21:12,960
Thank you.
362
00:21:13,400 --> 00:21:14,560
Thank you, Jiu Er.
363
00:21:15,480 --> 00:21:17,040
I need to carry out
my responsibility as the Yang Eye
364
00:21:17,040 --> 00:21:19,040
and complete the will of
Master and Xiaoyao Sect.
365
00:21:22,360 --> 00:21:23,800
Okay!
366
00:21:23,800 --> 00:21:25,360
Here come the dishes!
367
00:21:25,880 --> 00:21:26,240
Here.
368
00:21:27,200 --> 00:21:28,240
Big fish.
369
00:21:29,240 --> 00:21:30,160
Big meat.
370
00:21:30,800 --> 00:21:31,800
Wait, more dishes to come.
371
00:21:33,400 --> 00:21:34,040
Feng.
372
00:21:34,040 --> 00:21:35,200
Have some.
373
00:21:35,200 --> 00:21:35,840
Thank you, Jiu Er.
374
00:21:37,480 --> 00:21:38,320
Two more dishes!
375
00:21:39,000 --> 00:21:39,880
Enjoy your food.
376
00:21:41,200 --> 00:21:42,400
They look so delish.
377
00:21:43,000 --> 00:21:43,840
There're so many dishes.
378
00:21:44,560 --> 00:21:45,880
How long would it take to finish them all?
379
00:21:51,720 --> 00:21:52,600
Sir Fatty Fat.
380
00:21:54,080 --> 00:21:55,480
This is so not you.
381
00:21:58,280 --> 00:21:58,760
Let's go now.
382
00:22:10,320 --> 00:22:11,360
You bastard.
383
00:22:11,800 --> 00:22:13,000
How dare you hang me up!
384
00:22:13,520 --> 00:22:14,200
Let me down!
385
00:22:15,280 --> 00:22:16,320
My lady.
386
00:22:16,760 --> 00:22:18,320
It's been a night.
387
00:22:18,320 --> 00:22:20,160
Would you give me a break?
388
00:22:29,480 --> 00:22:30,400
They're
389
00:22:30,400 --> 00:22:32,480
probably escorting one of
the sealed magatama.
390
00:22:33,400 --> 00:22:34,360
They're
391
00:22:34,920 --> 00:22:35,600
probably
392
00:22:35,600 --> 00:22:36,840
heading to Qishan Palace.
393
00:22:42,040 --> 00:22:43,000
Your Highness,
394
00:22:43,000 --> 00:22:44,600
let us down!
395
00:22:45,200 --> 00:22:46,360
This is such a serious matter!
396
00:22:46,840 --> 00:22:47,840
As the chief,
397
00:22:47,840 --> 00:22:49,160
I can't just turn a blind eye to it!
398
00:22:49,160 --> 00:22:50,520
I understand.
399
00:22:50,520 --> 00:22:51,440
You calm down first.
400
00:22:53,000 --> 00:22:53,800
I'm begging you.
401
00:22:54,480 --> 00:22:55,200
Please accept our relationship.
402
00:22:55,200 --> 00:22:56,400
You sincerely love each other?
403
00:22:56,400 --> 00:22:57,600
This won't do!
404
00:22:57,600 --> 00:22:59,280
What nonsense is this?
405
00:22:59,280 --> 00:23:00,560
You sincerely love each other?
406
00:23:01,560 --> 00:23:02,520
He's a demon.
407
00:23:03,280 --> 00:23:05,000
You can't be together!
408
00:23:05,000 --> 00:23:07,280
You unfilial daughter!
I'm going to kill you today!
409
00:23:11,440 --> 00:23:14,680
Kill him!
410
00:23:14,680 --> 00:23:16,240
God doesn't accept your relationship.
411
00:23:16,240 --> 00:23:17,200
But I do.
412
00:23:17,200 --> 00:23:18,640
What rights do you have to take them away?
413
00:23:19,480 --> 00:23:20,040
Calm down.
414
00:23:20,360 --> 00:23:21,280
Please calm down.
415
00:23:21,280 --> 00:23:22,280
Calm down.
416
00:23:26,000 --> 00:23:27,040
We can't let go of them!
417
00:23:27,040 --> 00:23:30,480
Kill him!
418
00:23:31,440 --> 00:23:33,520
The sincere love between
a human and a demon
419
00:23:33,520 --> 00:23:35,360
can open the gate
420
00:23:35,360 --> 00:23:37,520
and enter my Qishan Palace.
421
00:23:38,840 --> 00:23:40,920
It's hard to find
sincere love in this world.
422
00:23:41,360 --> 00:23:44,800
What makes a relationship precious
is its fidelity and determination.
423
00:23:46,360 --> 00:23:47,840
Your love
424
00:23:47,840 --> 00:23:49,320
is so sincere and touching.
425
00:23:50,440 --> 00:23:51,280
I'm waiting for your arrival
426
00:23:52,600 --> 00:23:53,960
at Qishan Palace.
427
00:24:30,880 --> 00:24:31,360
Hey!
428
00:24:35,000 --> 00:24:36,040
Who are you?
429
00:24:36,040 --> 00:24:37,920
Why did you help that demon?
430
00:24:37,920 --> 00:24:38,720
You're a demon as well?
431
00:24:42,120 --> 00:24:42,760
Hey!
432
00:24:46,200 --> 00:24:47,520
You're Guo Xiang?
433
00:24:50,440 --> 00:24:51,160
Who are you?
434
00:24:51,600 --> 00:24:52,200
I...
435
00:24:52,200 --> 00:24:52,920
I'm Feng Wu Ye.
436
00:24:54,680 --> 00:24:55,200
Senior?
437
00:24:55,600 --> 00:24:56,320
It's really you?
438
00:24:57,960 --> 00:24:58,440
Jiu Er.
439
00:24:59,880 --> 00:25:00,760
Junior.
440
00:25:00,760 --> 00:25:01,840
This is my best friend,
441
00:25:01,840 --> 00:25:02,360
Su Jiu Er.
442
00:25:04,280 --> 00:25:05,400
Su Jiu Er.
443
00:25:07,240 --> 00:25:07,840
Senior.
444
00:25:08,640 --> 00:25:10,040
Why are you with a demon?
445
00:25:13,600 --> 00:25:14,560
Jiu Er.
446
00:25:14,560 --> 00:25:16,000
This is my best friend...
447
00:25:16,000 --> 00:25:18,080
I don't care who she is.
448
00:25:23,800 --> 00:25:24,640
Well, Junior,
449
00:25:24,640 --> 00:25:25,520
why are you here?
450
00:25:26,040 --> 00:25:27,080
Due to the Blood Moon,
451
00:25:27,440 --> 00:25:28,520
Master sent me here
452
00:25:28,520 --> 00:25:29,320
to join hands with Xiaoyao Sect.
453
00:25:29,760 --> 00:25:31,240
Master hopes our sects can work together
454
00:25:31,240 --> 00:25:32,280
to find the Monster List.
455
00:25:33,600 --> 00:25:35,640
I never thought Xiaoyao Sect would be...
456
00:25:37,680 --> 00:25:39,040
I was ordered by my late master
457
00:25:39,040 --> 00:25:41,240
to hand the Yuqing Palace's head
the sealed magatama
458
00:25:41,240 --> 00:25:43,000
and help them to find the Monster List.
459
00:25:44,040 --> 00:25:45,600
Let's head back to Yuqing Palace now.
460
00:25:46,200 --> 00:25:47,720
Surely Master wants to see you so bad.
461
00:25:48,280 --> 00:25:48,920
Wait.
462
00:25:49,160 --> 00:25:50,680
This isn't the way to Yuqing Palace.
463
00:25:50,680 --> 00:25:51,920
I received news.
464
00:25:52,600 --> 00:25:54,120
A friend of
465
00:25:54,760 --> 00:25:55,600
Jiu Er...
466
00:25:56,040 --> 00:25:58,160
There's tension between humans and demons.
467
00:25:58,160 --> 00:25:59,640
In order to avoid unnecessary killing,
468
00:25:59,640 --> 00:26:01,680
we must detour around Qishan Palace
where humans and demons live together.
469
00:26:01,680 --> 00:26:02,680
It's the best plan.
470
00:26:03,120 --> 00:26:04,600
We'll go to Qishan Palace together.
471
00:26:04,600 --> 00:26:05,880
No matter how dangerous it's going to be,
472
00:26:06,400 --> 00:26:09,080
my mission is to protect you.
473
00:26:09,080 --> 00:26:10,840
We'll head back to Yuqing Palace together.
474
00:26:51,240 --> 00:26:52,520
Humans and demons
don't mess with each other.
475
00:26:52,880 --> 00:26:54,400
Why do you want to kill us?
476
00:27:03,440 --> 00:27:05,800
It's meaningful
477
00:27:05,800 --> 00:27:08,880
for you petty demons to sacrifice and
478
00:27:08,880 --> 00:27:11,240
help me to destroy the humans.
479
00:27:24,680 --> 00:27:26,040
When Guo Xiang was around,
480
00:27:26,640 --> 00:27:27,960
I always found her talkative.
481
00:27:28,840 --> 00:27:30,000
Now,
482
00:27:30,000 --> 00:27:31,200
I find here very deserted.
483
00:27:32,080 --> 00:27:34,000
You miss Senior, Head.
484
00:27:34,880 --> 00:27:36,520
The journey to finding the sealed magatama
485
00:27:37,040 --> 00:27:38,280
is a dangerous one.
486
00:27:56,000 --> 00:27:57,320
Have you come across this formation before?
487
00:28:00,040 --> 00:28:01,440
It looks like a formation
used to kill demons.
488
00:28:02,760 --> 00:28:04,280
But this dead body is so dry.
489
00:28:10,640 --> 00:28:11,760
It's such a menacing move.
490
00:28:12,320 --> 00:28:13,720
How could this be a cultivator's doing?
491
00:28:14,560 --> 00:28:16,840
This looks more like some demonish spell.
492
00:28:16,840 --> 00:28:17,760
Yet,
493
00:28:17,760 --> 00:28:19,320
why would a demon kill another demon?
494
00:28:21,640 --> 00:28:22,040
Watch out.
495
00:28:22,760 --> 00:28:23,280
I'll deal with them.
496
00:28:24,240 --> 00:28:24,800
Junior!
497
00:28:27,000 --> 00:28:27,680
Stay here.
498
00:28:29,040 --> 00:28:29,800
She can do it.
499
00:28:34,800 --> 00:28:35,480
But Junior...
500
00:28:35,880 --> 00:28:36,480
Jiu Er,
501
00:28:36,480 --> 00:28:37,360
please save her.
502
00:28:38,560 --> 00:28:39,680
You're asking a woman
503
00:28:39,680 --> 00:28:40,840
to save another woman.
504
00:28:41,520 --> 00:28:42,040
Well.
505
00:28:42,960 --> 00:28:44,160
What's wrong with it?
506
00:28:46,600 --> 00:28:47,120
Forget it.
507
00:29:09,800 --> 00:29:10,520
Jiu Er.
508
00:29:10,520 --> 00:29:11,440
There's a cave over there.
509
00:29:11,440 --> 00:29:12,400
Let's take a rest there.
510
00:29:40,440 --> 00:29:41,160
Jiu Er.
511
00:29:41,880 --> 00:29:43,080
Could...
512
00:29:43,800 --> 00:29:44,360
What's the matter?
513
00:29:47,160 --> 00:29:49,000
Could I have another one
514
00:29:49,000 --> 00:29:50,040
of your magical blue pills?
515
00:29:50,800 --> 00:29:51,960
You mean
516
00:29:51,960 --> 00:29:52,560
Dragon Tears?
517
00:29:53,280 --> 00:29:54,560
I made them especially for you.
518
00:29:56,320 --> 00:29:57,680
But...
519
00:29:57,680 --> 00:29:58,920
Junior...
520
00:30:00,400 --> 00:30:01,440
I...
521
00:30:03,720 --> 00:30:05,040
How dare you
522
00:30:05,040 --> 00:30:07,240
ask me to save another woman
with Dragon Tears.
523
00:30:12,560 --> 00:30:13,200
Forget it.
524
00:30:40,800 --> 00:30:42,600
Why did those demons come for me?
525
00:30:48,160 --> 00:30:49,640
They're after the Yang Eye.
526
00:30:54,160 --> 00:30:55,040
Am I
527
00:30:55,040 --> 00:30:56,600
the legendary Yang Eye?
528
00:30:58,920 --> 00:30:59,800
Actually,
529
00:31:00,960 --> 00:31:01,960
I'm the Yang Eye.
530
00:31:05,520 --> 00:31:06,600
Then, why are the demons
531
00:31:06,600 --> 00:31:07,680
looking for Yang Eye?
532
00:31:08,560 --> 00:31:09,120
Yang Eye
533
00:31:09,760 --> 00:31:11,800
is made of both the heavenly
and earthly Yang energy.
534
00:31:12,880 --> 00:31:14,000
It can increase the cultivation base
535
00:31:14,760 --> 00:31:15,760
of demons by thousands of years.
536
00:31:20,320 --> 00:31:21,120
Then my senior
537
00:31:21,120 --> 00:31:21,840
is going to be eaten alive
538
00:31:21,840 --> 00:31:23,040
by demons.
539
00:31:23,680 --> 00:31:24,760
What should we do?
540
00:31:28,000 --> 00:31:28,840
When the Blood Mood comes,
541
00:31:30,360 --> 00:31:31,400
demons become the most powerful.
542
00:31:32,720 --> 00:31:33,320
When the time comes,
543
00:31:34,560 --> 00:31:36,040
I'm afraid it'll be
more dangerous to Feng.
544
00:31:39,960 --> 00:31:40,960
I must learn
545
00:31:41,440 --> 00:31:42,440
how to control Yang Eye by then.
546
00:31:43,480 --> 00:31:44,240
I can't
547
00:31:44,240 --> 00:31:45,400
stay behind you two all the time.
548
00:31:46,400 --> 00:31:47,840
I'll help you with the practice.
549
00:31:47,840 --> 00:31:49,040
When I was in Yuqing Palace,
550
00:31:49,040 --> 00:31:51,200
Master taught me
some original training methods.
551
00:32:02,760 --> 00:32:03,880
How did you do that, Junior?
552
00:32:04,960 --> 00:32:05,960
The heaven and earth
553
00:32:05,960 --> 00:32:06,440
are the roots of thousands of qi.
554
00:32:06,440 --> 00:32:07,040
It enlightens me.
555
00:32:07,040 --> 00:32:07,600
Beyond the three worlds,
556
00:32:07,600 --> 00:32:08,080
Great Tao remains the only way.
557
00:32:08,080 --> 00:32:08,720
The body is covered by golden light.
558
00:32:08,720 --> 00:32:09,200
The soundless imprint
559
00:32:09,200 --> 00:32:09,760
looks so real.
560
00:32:09,760 --> 00:32:10,360
Hundreds of officials
accept bribes and bully.
561
00:32:10,360 --> 00:32:11,000
They get richer and richer.
562
00:32:11,000 --> 00:32:11,760
The nothingness hides the imprint.
563
00:32:11,760 --> 00:32:12,480
Do you understand?
564
00:32:15,000 --> 00:32:15,600
Inside and outside is the polyphony.
565
00:32:15,600 --> 00:32:16,240
I try to survive the mishap.
566
00:32:16,240 --> 00:32:16,800
Auspicious day and time.
567
00:32:16,800 --> 00:32:17,360
Golden boy and jade maiden.
568
00:32:17,360 --> 00:32:18,000
I exist until now.
569
00:32:22,040 --> 00:32:23,560
Why doesn't it work?
570
00:32:23,560 --> 00:32:23,960
Senior.
571
00:32:24,960 --> 00:32:25,520
Thank you, Junior.
572
00:32:28,000 --> 00:32:28,720
Keep on practicing.
573
00:33:18,800 --> 00:33:20,560
It's my fault.
574
00:33:20,560 --> 00:33:22,920
The lifespan of humans is too short
575
00:33:23,280 --> 00:33:24,480
compared to that of demons.
576
00:33:26,200 --> 00:33:28,680
I can't be with you forever after all.
577
00:33:30,000 --> 00:33:31,720
Stop wasting your cultivation base on me.
578
00:33:32,120 --> 00:33:33,040
You silly man.
579
00:33:34,040 --> 00:33:35,280
It's just cultivation base.
580
00:33:36,160 --> 00:33:38,120
I'm the mighty mistress of this palace.
581
00:33:44,560 --> 00:33:45,280
Jiu Er.
582
00:33:46,360 --> 00:33:47,920
I'll help you open up your
Ren and Du Meridian.
583
00:33:48,360 --> 00:33:49,080
That will
584
00:33:49,080 --> 00:33:51,200
help you master
the power of Yang Eye easily.
585
00:33:51,200 --> 00:33:52,680
You're talking about the legendary
586
00:33:52,680 --> 00:33:53,520
Ren and Du Meridian?
587
00:33:53,520 --> 00:33:54,200
I'll become powerful in no time?
588
00:33:57,120 --> 00:33:57,560
Wait.
589
00:33:58,840 --> 00:34:00,080
It's not easy to open up
590
00:34:00,080 --> 00:34:01,320
Ren and Du Meridian, right?
591
00:34:02,880 --> 00:34:03,680
Well,
592
00:34:03,680 --> 00:34:04,520
how many years of your cultivation
593
00:34:04,520 --> 00:34:05,960
will it take to do so?
594
00:34:06,520 --> 00:34:07,320
It's...
595
00:34:08,560 --> 00:34:09,440
not that many.
596
00:34:09,440 --> 00:34:10,679
It'll only take one hundred years.
597
00:34:14,719 --> 00:34:15,480
Then...
598
00:34:15,480 --> 00:34:16,560
Then forget about it.
599
00:34:19,280 --> 00:34:20,920
I'll give you
600
00:34:20,920 --> 00:34:22,080
whatever you want.
601
00:34:22,080 --> 00:34:23,040
Don't!
602
00:34:23,040 --> 00:34:23,679
Jiu Er!
603
00:34:25,600 --> 00:34:26,040
Jiu Er,
604
00:34:26,480 --> 00:34:27,960
men and women shouldn't touch one another.
605
00:34:30,400 --> 00:34:31,000
Close your eyes.
606
00:34:31,679 --> 00:34:32,480
Calm your heart.
607
00:34:36,679 --> 00:34:37,960
You just need to obey
608
00:34:38,600 --> 00:34:39,679
the feelings in your heart.
609
00:34:43,080 --> 00:34:44,040
Imagine
610
00:34:44,760 --> 00:34:46,320
what your body had felt like
611
00:34:47,080 --> 00:34:48,159
before the Yang Eye was unleashed.
612
00:35:24,120 --> 00:35:25,480
With your spirit energy,
613
00:35:25,480 --> 00:35:27,480
it won't be long until
you use up all your skills.
614
00:35:28,480 --> 00:35:29,800
Shan Shan's ailment
615
00:35:29,800 --> 00:35:31,080
can only be cured by the Yang Eye.
616
00:35:34,880 --> 00:35:36,760
You just have to lure them
to the Qishan Palace.
617
00:35:37,600 --> 00:35:38,960
I'll have the sealed magatama.
618
00:35:39,640 --> 00:35:40,440
And you'll have the Yang Eye.
619
00:35:44,720 --> 00:35:46,440
We're just trying to save our loved ones,
620
00:35:47,840 --> 00:35:48,640
aren't we?
621
00:36:06,440 --> 00:36:07,520
What are they looking at?
622
00:36:08,400 --> 00:36:09,280
Let's go check it out.
623
00:36:09,720 --> 00:36:10,200
Let's go.
624
00:36:16,920 --> 00:36:18,520
The gate of Qishan Palace?
625
00:36:18,520 --> 00:36:20,600
Although you have yet
told your feelings to each other,
626
00:36:20,600 --> 00:36:21,920
I feel your sincere love.
627
00:36:21,920 --> 00:36:22,720
I knew it.
628
00:36:22,720 --> 00:36:23,960
No matter how many lives have passed,
629
00:36:23,960 --> 00:36:24,840
we remain together.
630
00:36:24,840 --> 00:36:26,080
Su Jiu Er.
631
00:36:26,080 --> 00:36:27,640
Feng Wu Ye.
632
00:36:27,640 --> 00:36:29,440
I'm waiting for your arrival
633
00:36:29,440 --> 00:36:31,080
at Qishan Palace.
634
00:36:40,800 --> 00:36:41,280
Let's go.
635
00:37:16,520 --> 00:37:17,880
Why do humans and demons
636
00:37:17,880 --> 00:37:19,360
live happily in this Qishan Palace?
637
00:37:19,960 --> 00:37:20,880
This is an illusion for sure.
638
00:37:37,160 --> 00:37:38,000
Want to check it out?
639
00:37:49,200 --> 00:37:50,240
Here!
640
00:37:50,240 --> 00:37:51,960
Do check it out!
641
00:37:51,960 --> 00:37:53,680
It's the fireworks show!
642
00:37:53,680 --> 00:37:56,320
Do register to watch the fireworks show!
643
00:37:58,000 --> 00:37:59,040
Here, sir and lady.
644
00:37:59,040 --> 00:38:01,000
There'll be a fireworks show
for tonight's celebration.
645
00:38:01,000 --> 00:38:02,120
Don't miss it.
646
00:38:02,800 --> 00:38:03,560
Want to check it out?
647
00:38:05,120 --> 00:38:06,000
Feng,
648
00:38:06,000 --> 00:38:07,520
come watch it with it.
649
00:38:48,560 --> 00:38:50,040
I am the master of Qishan Palace.
650
00:38:51,200 --> 00:38:51,640
This is
651
00:38:52,560 --> 00:38:53,440
my wife.
652
00:38:57,680 --> 00:39:00,440
You two saved Snake Demon and Qi Tong.
653
00:39:00,880 --> 00:39:02,000
We're deeply moved by it.
654
00:39:03,560 --> 00:39:04,960
That's nothing. Don't mention it.
655
00:39:06,480 --> 00:39:08,160
My husband and I
656
00:39:08,160 --> 00:39:10,400
will hold them a wedding ceremony later.
657
00:39:10,400 --> 00:39:12,480
I hope you can come.
658
00:39:13,840 --> 00:39:15,920
I'm very glad to see that
659
00:39:16,640 --> 00:39:17,520
they're tying the knot.
660
00:39:18,840 --> 00:39:19,360
This way please.
661
00:40:02,840 --> 00:40:03,320
Jiu Er.
662
00:40:04,120 --> 00:40:05,200
You look so good in this outfit.
663
00:40:19,920 --> 00:40:20,440
[If...]
664
00:40:21,320 --> 00:40:22,400
[one day]
665
00:40:24,000 --> 00:40:24,960
[I get changed]
666
00:40:26,520 --> 00:40:27,600
[and you carry the bags.]
667
00:40:29,440 --> 00:40:30,520
[With you holding my hand,]
668
00:40:32,080 --> 00:40:33,160
[we walk past the wheat field]
669
00:40:34,000 --> 00:40:35,080
[and lotus pond.]
670
00:40:38,240 --> 00:40:38,800
[Sure.]
671
00:40:40,320 --> 00:40:41,760
[This has been my longing
for thousands of years.]
672
00:40:43,240 --> 00:40:43,840
[And you,]
673
00:40:45,400 --> 00:40:46,640
[without stopping,]
674
00:40:48,080 --> 00:40:48,760
[always]
675
00:40:50,120 --> 00:40:51,440
[fill my imagination.]
676
00:40:58,760 --> 00:40:59,400
[Feng.]
677
00:41:00,880 --> 00:41:01,840
[Stay.]
678
00:41:03,080 --> 00:41:04,000
[Forget about your identity]
679
00:41:05,080 --> 00:41:06,080
[and your mission.]
680
00:41:07,520 --> 00:41:08,760
[Don't leave the Qishan Palace.]
681
00:41:10,520 --> 00:41:11,480
[Stay with me.]
682
00:41:32,560 --> 00:41:32,920
I still remember
683
00:41:33,880 --> 00:41:35,520
that year when we first built
684
00:41:36,160 --> 00:41:37,500
the Qishan Palace.
685
00:41:38,560 --> 00:41:39,160
Indeed.
686
00:41:39,920 --> 00:41:40,720
I never thought
687
00:41:41,360 --> 00:41:42,160
it'd become
688
00:41:42,600 --> 00:41:43,720
so lively as it is.
689
00:41:57,360 --> 00:41:58,200
It'll work.
690
00:42:23,520 --> 00:42:25,320
Thank you
691
00:42:25,320 --> 00:42:28,440
for making their marriage happen.
692
00:42:29,920 --> 00:42:31,680
I'm moved by their love as well.
693
00:42:33,080 --> 00:42:33,640
I think
694
00:42:34,280 --> 00:42:35,320
it's most suitable
695
00:42:35,320 --> 00:42:37,600
for you to be their marriage witness.
696
00:42:44,200 --> 00:42:44,920
As a demon king,
697
00:42:45,680 --> 00:42:47,280
you managed to break the rules
698
00:42:47,280 --> 00:42:49,120
and be together with a human.
699
00:42:49,120 --> 00:42:50,120
That's precious.
700
00:42:50,800 --> 00:42:52,120
Let's see if this couple
701
00:42:52,120 --> 00:42:53,480
is lucky enough
702
00:42:53,480 --> 00:42:54,480
to have you
703
00:42:54,480 --> 00:42:55,880
as their witness.
704
00:43:00,120 --> 00:43:01,720
I'll do it then.
705
00:43:05,360 --> 00:43:06,480
May your love last forever.
706
00:43:39,280 --> 00:43:40,200
[Master always says]
707
00:43:40,840 --> 00:43:42,040
[one shouldn't be
associated with demons.]
708
00:43:43,120 --> 00:43:45,200
[But what I'm seeing here in Qishan Palace]
709
00:43:45,200 --> 00:43:46,960
[is something different.]
710
00:44:08,040 --> 00:44:08,880
Feng.
711
00:44:13,520 --> 00:44:13,960
Jiu Er!
712
00:44:14,400 --> 00:44:14,840
Jiu Er!
713
00:44:27,040 --> 00:44:27,880
Stay here.
714
00:44:27,880 --> 00:44:28,840
I'll come and get you later.
715
00:45:03,320 --> 00:45:03,840
Junior!
716
00:46:02,220 --> 00:46:02,980
This is...
717
00:46:04,280 --> 00:46:05,640
Yang Eye.
718
00:46:05,640 --> 00:46:07,000
Why am I here again?
719
00:46:12,160 --> 00:46:13,080
Who are you?
720
00:46:17,160 --> 00:46:20,760
She's just the Demon Fox of Green Hills.
721
00:46:20,760 --> 00:46:22,520
Is she worth it?
722
00:46:23,800 --> 00:46:24,320
He Huan.
723
00:46:26,120 --> 00:46:26,520
Here.
724
00:46:27,520 --> 00:46:28,160
Are you alright?
725
00:46:30,680 --> 00:46:31,960
Why are you here?
726
00:46:32,720 --> 00:46:33,480
He Huan.
727
00:46:34,600 --> 00:46:35,960
We'd had a lot of obstacles
728
00:46:37,160 --> 00:46:38,240
and established the Qishan Palace.
729
00:46:39,320 --> 00:46:41,240
How can we give up on
everything because of me?
730
00:46:42,840 --> 00:46:44,080
If you're gone,
731
00:46:44,760 --> 00:46:46,400
what would I do with this palace?
732
00:46:47,400 --> 00:46:48,440
Give me the magatama.
733
00:46:57,240 --> 00:46:57,800
Don't give it to him.
734
00:47:03,600 --> 00:47:04,480
What are you doing?
735
00:47:19,240 --> 00:47:20,360
You have
736
00:47:20,360 --> 00:47:22,240
the second sealed magatama.
737
00:47:22,880 --> 00:47:25,320
I didn't come here for nothing.
738
00:47:33,920 --> 00:47:34,600
Su Li!
739
00:47:38,160 --> 00:47:38,880
Jiu Er.
740
00:47:38,880 --> 00:47:39,800
Come home with me.
741
00:47:42,120 --> 00:47:43,040
Only if I die.
742
00:47:47,280 --> 00:47:48,600
I'm going to kill him now!
743
00:48:20,360 --> 00:48:21,480
Su Li.
744
00:48:21,480 --> 00:48:22,400
That's too much!
745
00:49:19,680 --> 00:49:20,600
I'm sorry.
746
00:49:21,760 --> 00:49:23,160
I did something bad.
747
00:49:32,600 --> 00:49:34,080
I just wanted to stay with you
748
00:49:34,080 --> 00:49:36,120
in the Qishan Palace
for a little while more.
749
00:49:37,040 --> 00:49:38,560
We'd watch the sunset
750
00:49:39,600 --> 00:49:41,280
listen to the cool breeze.
751
00:49:43,440 --> 00:49:45,000
You must forgive me
752
00:49:45,000 --> 00:49:46,800
and live well
753
00:49:48,120 --> 00:49:49,640
for me.
754
00:50:13,080 --> 00:50:13,960
Jiu Er.
755
00:50:18,160 --> 00:50:19,040
Feng,
756
00:50:19,040 --> 00:50:19,920
I'm sorry.
757
00:50:21,960 --> 00:50:24,080
I just wanted to make you
stay in the Qishan Palace.
758
00:50:25,280 --> 00:50:27,080
I never thought it'd harm everyone.
759
00:50:33,040 --> 00:50:34,560
You always put righteousness first.
760
00:50:35,640 --> 00:50:36,240
And I
761
00:50:37,800 --> 00:50:40,000
never tried to understand you
762
00:50:40,000 --> 00:50:40,880
like how He Huan understood Shan Shan.
763
00:50:45,280 --> 00:50:46,160
Jiu Er,
764
00:50:47,040 --> 00:50:47,760
I know.
765
00:50:51,240 --> 00:50:51,760
But,
766
00:50:53,240 --> 00:50:54,280
as the Yang Eye,
767
00:50:55,960 --> 00:50:57,160
I was ordered by my late master
768
00:50:57,920 --> 00:50:59,360
to protect the two worlds.
769
00:50:59,360 --> 00:51:00,480
It's my responsibility.
770
00:51:04,080 --> 00:51:04,960
This is your choice.
771
00:51:06,320 --> 00:51:07,400
You must trust yourself,
772
00:51:08,600 --> 00:51:09,320
just like
773
00:51:10,360 --> 00:51:11,720
how I've always trusted you.
774
00:51:30,920 --> 00:51:33,000
There's one more sealed magatama
at the Yuqing Palace.
775
00:51:33,080 --> 00:51:34,040
Let's set out now.
776
00:51:34,040 --> 00:51:35,120
I'm worried about Master's safety.
777
00:51:56,920 --> 00:51:57,680
Your Highness!
778
00:52:00,200 --> 00:52:00,840
Your Highness.
779
00:52:01,160 --> 00:52:02,240
Good news.
780
00:52:02,240 --> 00:52:03,560
The Blood Moon is coming.
781
00:52:04,240 --> 00:52:05,160
Since the great war ended,
782
00:52:05,160 --> 00:52:06,520
demons have been bothered by Monster List
783
00:52:06,520 --> 00:52:07,880
and controlled by humans for generations.
784
00:52:08,320 --> 00:52:09,480
When the Blood Moon appears,
785
00:52:09,480 --> 00:52:10,280
tens of thousands demons will run amok.
786
00:52:10,680 --> 00:52:11,560
As a demon king,
787
00:52:12,000 --> 00:52:13,400
you must help the demons.
788
00:52:13,400 --> 00:52:14,640
Don't miss this good chance.
789
00:52:15,200 --> 00:52:16,800
What do demons have to do with me?
790
00:52:19,760 --> 00:52:21,120
I only care about my sister.
791
00:52:21,720 --> 00:52:22,360
Now,
792
00:52:23,200 --> 00:52:24,480
I'm going to kill that Yang Eye.
793
00:52:25,000 --> 00:52:25,480
Don't be angry, Your Highness.
794
00:52:26,280 --> 00:52:27,680
Even if you manage to
kill him in this life,
795
00:52:28,360 --> 00:52:29,320
what about the next life?
796
00:52:30,360 --> 00:52:31,800
Lord Jiu Er would still go find him.
797
00:52:32,640 --> 00:52:33,600
How about
798
00:52:34,360 --> 00:52:36,960
we make Lord Jiu Er
forget about him completely?
799
00:52:40,400 --> 00:52:41,560
Do you have any idea?
800
00:52:43,840 --> 00:52:44,960
Rumour has it that
801
00:52:44,960 --> 00:52:47,000
Yang Eye is the guardian of Monster List.
802
00:52:47,400 --> 00:52:49,040
We can use the power of Blood Moon
803
00:52:49,440 --> 00:52:51,080
to seal that of Yang Eye.
804
00:52:51,600 --> 00:52:52,480
We'll kill him.
805
00:53:11,320 --> 00:53:12,280
I'm glad that you're safe.
806
00:53:12,920 --> 00:53:13,840
Head!
807
00:53:14,480 --> 00:53:15,040
Xiang,
808
00:53:15,040 --> 00:53:15,600
come over here.
809
00:53:19,840 --> 00:53:22,720
This is the pupil of
Xiaoyao Sect, Feng Wu Ye.
810
00:53:22,720 --> 00:53:23,920
And that's
811
00:53:26,480 --> 00:53:27,480
Senior Feng's friend.
812
00:53:30,000 --> 00:53:31,440
Head of Yuqing Palace.
813
00:53:35,960 --> 00:53:37,240
Please accept my apology, Head.
814
00:53:37,960 --> 00:53:39,240
Though we found
815
00:53:39,240 --> 00:53:41,040
the lost sealed magatama at Qishan Palace,
816
00:53:41,840 --> 00:53:43,360
I didn't guard it well.
817
00:53:44,640 --> 00:53:46,600
It's seized along with
818
00:53:47,480 --> 00:53:48,600
the magatama of Xiaoyao Sect.
819
00:53:49,760 --> 00:53:51,200
Please don't punish Junior, Head.
820
00:53:51,920 --> 00:53:53,200
I caused all this to happen.
821
00:53:53,760 --> 00:53:56,040
I'll do my very best to reclaim
the sealed magatama.
822
00:53:56,920 --> 00:53:57,720
Get up.
823
00:53:59,320 --> 00:54:01,040
You're not to blame for it all.
824
00:54:01,480 --> 00:54:02,440
We still need to
825
00:54:02,440 --> 00:54:03,720
discuss this matter.
826
00:54:04,760 --> 00:54:06,440
I've negotiated it with other sects.
827
00:54:06,440 --> 00:54:08,960
When the Night of Blood Moon comes,
all of us will work together
828
00:54:09,320 --> 00:54:11,000
to protect both the human
and demon worlds.
829
00:54:12,400 --> 00:54:13,560
When the Blood Moon appears,
830
00:54:13,560 --> 00:54:14,440
tens of thousands demons will run amok.
831
00:54:15,320 --> 00:54:17,440
Both of you should
stay in my palace for a few days.
832
00:54:17,920 --> 00:54:20,160
You may leave after
the Night of Blood Moon.
833
00:54:23,040 --> 00:54:23,840
Xiang.
834
00:54:23,840 --> 00:54:24,760
Stay here.
835
00:54:24,760 --> 00:54:25,120
Yes,
836
00:54:25,120 --> 00:54:25,640
Master.
837
00:54:26,840 --> 00:54:27,320
Please.
838
00:54:36,920 --> 00:54:38,080
In order to prevent the demons
from attacking us,
839
00:54:38,760 --> 00:54:39,960
lead the pupils down the hills
840
00:54:40,560 --> 00:54:41,800
and guard the nearby towns.
841
00:54:42,320 --> 00:54:44,160
We must ensure the safety of villagers.
842
00:54:44,880 --> 00:54:45,960
Yes, Master!
843
00:55:35,840 --> 00:55:36,640
You're
844
00:55:37,400 --> 00:55:38,560
a demon king from the previous generation?
845
00:55:39,880 --> 00:55:41,920
I'm no longer a demon king.
846
00:55:43,560 --> 00:55:46,400
Rumour has it that
you're in love with a man.
847
00:55:46,840 --> 00:55:48,920
Let's not talk about the past.
848
00:55:50,120 --> 00:55:52,080
Why are you here,
849
00:55:52,720 --> 00:55:53,840
Demon King of Green Hills?
850
00:55:55,360 --> 00:55:57,480
I need your help with
seizing the Monster List
851
00:55:58,160 --> 00:55:58,800
and saving my sister.
852
00:56:00,520 --> 00:56:03,680
I've been staying in
this Yuqing Palace for decades
853
00:56:04,360 --> 00:56:07,000
simply because I want to
claim the Monster List.
854
00:56:07,440 --> 00:56:08,800
We'll wait until the Blood Moon appears.
855
00:56:09,440 --> 00:56:11,360
When the Yang Eye loses its power,
856
00:56:11,760 --> 00:56:13,360
we'll give the list back
to our fellow demons.
857
00:56:14,640 --> 00:56:17,560
And demons will no longer
be controlled by humans.
858
00:56:19,080 --> 00:56:20,960
Since you want to save your sister,
859
00:56:21,520 --> 00:56:23,120
I'll lend you a hand then.
860
00:56:24,480 --> 00:56:25,560
Yet,
861
00:56:25,920 --> 00:56:27,240
as for the Monster List...
862
00:56:27,240 --> 00:56:28,080
Don't you worry.
863
00:56:28,720 --> 00:56:30,200
I just want to save my sister.
864
00:56:57,160 --> 00:56:59,240
[The death of Yang Eye
brings forth the appearance of the list.]
865
00:58:11,020 --> 00:58:11,840
Don't waste your energy.
866
00:58:12,640 --> 00:58:13,520
This is the Eight-Sorrow Formation.
867
00:58:13,880 --> 00:58:14,640
You can't get out of it.
868
00:58:24,160 --> 00:58:25,080
Su Li,
869
00:58:25,080 --> 00:58:26,120
let me out!
870
00:58:26,640 --> 00:58:28,240
I'll come and pick you up
871
00:58:28,760 --> 00:58:30,200
after claiming the Monster List
and changing your fate.
872
00:58:32,640 --> 00:58:33,960
You've found the list?
873
00:58:34,920 --> 00:58:37,520
The list is sealed
in the body of Yang Eye.
874
00:58:38,160 --> 00:58:39,600
Only by killing him
875
00:58:39,600 --> 00:58:41,040
can I get the list.
876
00:58:41,040 --> 00:58:42,000
What did you say?
877
00:58:42,920 --> 00:58:44,760
If you get together with
the Yang Eye in this life,
878
00:58:44,760 --> 00:58:45,880
you'll die.
879
00:58:53,520 --> 00:58:54,880
There're eight sorrows in this world.
880
00:58:56,280 --> 00:58:56,840
To live.
881
00:58:57,680 --> 00:58:58,240
To get old.
882
00:58:59,200 --> 00:58:59,520
To get sick.
883
00:58:59,920 --> 00:59:00,360
To die.
884
00:59:02,440 --> 00:59:03,160
To part with loved ones.
885
00:59:04,880 --> 00:59:05,600
To resent.
886
00:59:07,560 --> 00:59:08,200
To not be fulfilled.
887
00:59:10,680 --> 00:59:11,400
To not let go.
888
00:59:14,520 --> 00:59:15,480
I've lived for thousands of years.
889
00:59:17,520 --> 00:59:19,360
The first four sorrows
890
00:59:21,080 --> 00:59:22,280
are no longer meaningful for me.
891
00:59:24,760 --> 00:59:26,080
But I'll be spared
892
00:59:29,600 --> 00:59:31,280
the other four sorrows
893
00:59:33,080 --> 00:59:34,400
if I get together with Feng.
894
00:59:39,720 --> 00:59:41,160
I'm begging you. Don't hurt him.
895
00:59:53,760 --> 00:59:54,480
Lately
896
00:59:54,480 --> 00:59:55,520
the demons have been attacking us.
897
00:59:55,920 --> 00:59:56,600
More than ten of my sect members
898
00:59:57,040 --> 00:59:58,520
are either dead or wounded.
899
00:59:58,920 --> 00:59:59,360
That's right.
900
01:00:00,040 --> 01:00:01,040
The Night of Blood Moon
is around the corner.
901
01:00:01,040 --> 01:00:02,600
If we don't devise some plan
as soon as possible,
902
01:00:03,000 --> 01:00:03,600
I'm afraid...
903
01:00:04,400 --> 01:00:06,280
Even Xiaoyao Sect was
slaughtered by demons.
904
01:00:06,800 --> 01:00:08,080
We should slaughter the demons
905
01:00:08,520 --> 01:00:14,320
before the Night of Blood Moon!
906
01:00:14,320 --> 01:00:16,040
Everyone calm down.
907
01:00:16,640 --> 01:00:18,800
One hundred years ago, there'd been
a great war between humans and demons.
908
01:00:18,800 --> 01:00:20,440
There were countless casualties.
909
01:00:21,600 --> 01:00:23,320
I'll find the Monster List
910
01:00:23,320 --> 01:00:24,960
so as to prevent the demons
from attacking us.
911
01:00:26,080 --> 01:00:28,800
We're willing to be led by you,
912
01:00:28,800 --> 01:00:30,480
Head of Yuqing Palace!
913
01:00:39,310 --> 01:00:42,310
When the Blood Moon appears,
914
01:00:42,400 --> 01:00:45,120
tens of thousands demons will run amok.
915
01:00:45,120 --> 01:00:48,680
When the Blood Moon appears,
916
01:00:48,680 --> 01:00:51,080
tens of thousands demons will run amok.
917
01:00:53,240 --> 01:00:54,800
You came across this formation before?
918
01:01:13,960 --> 01:01:16,200
Has everything been dealt with?
919
01:01:17,800 --> 01:01:18,400
Yes.
920
01:01:19,000 --> 01:01:20,200
I'll bring all this
921
01:01:20,720 --> 01:01:21,880
to a close today.
922
01:01:43,320 --> 01:01:43,680
I knew it.
923
01:01:44,400 --> 01:01:45,560
Master is...
924
01:01:58,400 --> 01:01:58,920
Jiu Er!
925
01:02:01,040 --> 01:02:01,280
Guo Xiang.
926
01:02:01,280 --> 01:02:02,280
Where is Feng?
927
01:02:02,840 --> 01:02:03,280
Senior...
928
01:02:04,720 --> 01:02:05,960
Senior is locked in the Yuqing Palace.
929
01:02:14,000 --> 01:02:14,920
I get it.
930
01:02:17,360 --> 01:02:18,320
This kind of formation
931
01:02:20,000 --> 01:02:21,600
can't be breached by demons.
932
01:02:23,560 --> 01:02:25,000
My master once told me that
933
01:02:26,120 --> 01:02:27,880
it takes one's lifetime cultivation base
934
01:02:31,080 --> 01:02:32,160
to destroy it.
935
01:02:34,160 --> 01:02:34,800
I'll give it a try.
936
01:02:35,600 --> 01:02:36,200
Xiang.
937
01:03:29,480 --> 01:03:29,960
Xiang.
938
01:04:50,680 --> 01:04:51,320
Jiu Er!
939
01:05:02,280 --> 01:05:03,000
Jiu Er!
940
01:05:17,920 --> 01:05:18,760
It's you?
941
01:05:20,160 --> 01:05:21,720
You ruined my plan.
942
01:06:59,560 --> 01:07:00,360
You rascal.
943
01:07:00,920 --> 01:07:02,520
How dare you hurt my sister!
944
01:07:09,240 --> 01:07:10,560
What an indecisive man.
945
01:07:11,840 --> 01:07:13,360
With the Monster List,
946
01:07:13,360 --> 01:07:14,800
I get to control all of the demons
947
01:07:15,680 --> 01:07:17,680
and kill the humans.
948
01:07:18,800 --> 01:07:21,120
So what if it means
sacrificing some lives?
949
01:07:48,600 --> 01:07:49,280
Jiu Er.
950
01:07:50,440 --> 01:07:52,280
I can't let you die
951
01:07:53,120 --> 01:07:54,520
in this life.
952
01:07:56,160 --> 01:07:57,080
Jiu Er.
953
01:07:58,080 --> 01:08:00,320
I know that you blame and hate me.
954
01:08:00,320 --> 01:08:01,600
I'm truly
955
01:08:03,360 --> 01:08:05,000
the worst brother in this world.
956
01:08:12,360 --> 01:08:13,560
Brother!
957
01:08:41,439 --> 01:08:41,880
Jiu Er.
958
01:08:43,760 --> 01:08:44,200
Jiu Er.
959
01:08:51,760 --> 01:08:52,399
In that case,
960
01:08:53,680 --> 01:08:56,120
you won't get hurt by the foxfire.
961
01:09:06,640 --> 01:09:07,399
Jiu Er.
962
01:09:45,439 --> 01:09:46,279
Yang Eye.
963
01:09:47,960 --> 01:09:50,840
Your lover is dead because of you.
964
01:09:51,800 --> 01:09:52,720
Do you feel guilty?
965
01:09:56,080 --> 01:09:57,360
Humans and demons
966
01:09:57,360 --> 01:09:59,360
don't deserve love between them at all!
967
01:10:00,640 --> 01:10:02,440
It's their fate.
968
01:10:03,600 --> 01:10:05,760
I'll make this clear.
969
01:10:06,000 --> 01:10:07,520
No matter what the reason is,
970
01:10:08,200 --> 01:10:08,880
it can't be your reason
971
01:10:08,880 --> 01:10:10,080
to kill the innocent.
972
01:10:11,240 --> 01:10:12,440
You're hurt.
973
01:10:12,440 --> 01:10:13,320
You're tricked.
974
01:10:14,200 --> 01:10:15,920
They're simply the excuses
975
01:10:15,920 --> 01:10:17,080
for being ambitious.
976
01:10:18,360 --> 01:10:19,880
It's my mission
977
01:10:20,520 --> 01:10:21,000
as the Yang Eye
978
01:10:22,040 --> 01:10:23,360
to protect the peace of
human and demon worlds.
979
01:11:15,720 --> 01:11:16,080
Father.
980
01:11:19,920 --> 01:11:21,080
You're back, my daughter.
981
01:11:31,880 --> 01:11:33,280
Let him in.
982
01:11:34,280 --> 01:11:34,560
Here.
983
01:11:35,640 --> 01:11:36,280
Come back here.
984
01:11:44,760 --> 01:11:45,760
Senior Head.
985
01:11:58,600 --> 01:12:00,080
This bead looks not bad.
986
01:12:00,080 --> 01:12:01,240
You have an eye for it.
987
01:12:01,240 --> 01:12:03,120
This is the best Dragon Tear
we have here.
988
01:12:49,080 --> 01:12:51,320
Yang Eye.
989
01:12:51,320 --> 01:12:55,240
Demon Fox of Green Hills is dead.
990
01:12:55,240 --> 01:12:56,120
Please...
991
01:12:56,120 --> 01:12:57,600
save the one I love,
992
01:12:57,600 --> 01:12:58,400
Su Jiu Er.
993
01:13:01,920 --> 01:13:04,360
Are you sure?
994
01:13:04,360 --> 01:13:06,120
Do you really think
995
01:13:06,120 --> 01:13:09,680
you can endure all this by yourself?
996
01:13:10,840 --> 01:13:11,960
Feng,
997
01:13:11,960 --> 01:13:13,080
keep on practicing.
998
01:13:15,520 --> 01:13:17,360
Please bring her to life.
999
01:13:23,960 --> 01:13:24,680
[Su Jiu Er]
1000
01:13:32,160 --> 01:13:32,960
Wait.
1001
01:13:32,960 --> 01:13:33,720
What?
1002
01:13:34,200 --> 01:13:35,320
Please make her forget about
1003
01:13:36,160 --> 01:13:37,080
Feng Wu Ye.
1004
01:13:38,420 --> 01:13:39,530
[Forget about Feng Wu Ye.]
1005
01:13:39,560 --> 01:13:40,960
If I change her fate,
1006
01:13:41,280 --> 01:13:44,760
her memories will disappear forever.
1007
01:13:45,360 --> 01:13:46,320
As for you,
1008
01:13:46,760 --> 01:13:49,680
no matter how many lives pass,
1009
01:13:49,680 --> 01:13:51,640
you'll have to endure
1010
01:13:51,640 --> 01:13:53,120
the sorrowful memory of
1011
01:13:53,120 --> 01:13:56,480
parting with her in this life.
1012
01:14:04,720 --> 01:14:05,760
[Call me]
1013
01:14:05,760 --> 01:14:06,760
[Jiu Er.]
1014
01:14:06,800 --> 01:14:07,800
[Long time no see.]
1015
01:14:08,360 --> 01:14:09,640
[We finally met again.]
1016
01:14:42,040 --> 01:14:43,120
[We shall]
1017
01:14:44,240 --> 01:14:45,200
[tie the knot.]
1018
01:14:47,360 --> 01:14:48,600
[For as long as you remember it,]
1019
01:14:49,840 --> 01:14:50,520
[I...]
1020
01:14:51,480 --> 01:14:52,440
[will never forget it.]
63507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.