Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,640 --> 00:01:01,684
No Dave. Don't be stupid.
2
00:01:21,882 --> 00:01:23,906
'Morning, Holly.
Hi, Dave.
3
00:04:17,910 --> 00:04:20,858
Sorry, Mr Yeatman,
this road is closed.
4
00:04:20,862 --> 00:04:22,182
You'll have to use the back lane.
5
00:04:41,918 --> 00:04:43,918
'Morning, Sir.
'Morning, Troy.
6
00:04:43,926 --> 00:04:47,910
His name's David Cutler.
Local postman.
7
00:04:47,914 --> 00:04:49,942
Lived in the village.
8
00:04:50,850 --> 00:04:53,894
Time of death,
just before dawn this morning.
9
00:04:53,902 --> 00:04:55,938
Cause of death, an incised
wound to the throat.
10
00:04:55,942 --> 00:04:57,882
Just the one wound?
11
00:04:59,890 --> 00:05:01,882
He was almost decapitated.
12
00:05:06,914 --> 00:05:08,886
Just bills.
13
00:05:08,894 --> 00:05:11,926
I'll try and make it back tonight,
love. But I can't promise.
14
00:05:11,930 --> 00:05:13,878
It depends upon the second client.
15
00:05:13,882 --> 00:05:14,934
See you when I see you, then.
16
00:05:14,938 --> 00:05:17,886
Yes. Be good.
17
00:05:20,886 --> 00:05:23,938
I'll ring you from the hotel.
18
00:05:28,866 --> 00:05:30,886
We're still looking for a murder
weapon.
19
00:05:30,890 --> 00:05:31,946
Next of kin?
20
00:05:32,854 --> 00:05:34,930
His mother, apparently.
Lives in a nursing home.
21
00:05:34,938 --> 00:05:38,850
Could you bear right please because
the lane is closed.
22
00:05:38,858 --> 00:05:39,926
Who's that?
The local community officer.
23
00:05:39,934 --> 00:05:42,882
WPC Jay Nash.
She might be able to help.
24
00:05:42,890 --> 00:05:45,926
But why was he killed?
A village postie?
25
00:05:45,934 --> 00:05:49,854
The best you'd get are a couple of
giros. Then you'd have to cash 'em.
26
00:05:51,906 --> 00:05:53,894
Jay,
27
00:05:53,902 --> 00:05:55,938
this is Detective Chief
Inspector Barnaby.
28
00:05:55,946 --> 00:05:57,890
'Morning, Sir.
Morning.
29
00:05:57,898 --> 00:06:00,858
I meant to ask, what do you do for
entertainment round here?
30
00:06:00,866 --> 00:06:03,906
There's two pubs and the fish and
chips van calls by once a week.
31
00:06:03,910 --> 00:06:05,926
What more could you want?
32
00:06:14,882 --> 00:06:16,874
You seen the postman this morning,
Barbara?
33
00:06:16,882 --> 00:06:17,922
Not yet, no.
No, neither have I.
34
00:06:17,926 --> 00:06:19,918
And I'm expecting a cheque.
35
00:06:19,926 --> 00:06:22,906
He's probably still in someone else's
bloody bed.
36
00:06:42,850 --> 00:06:43,902
Ade?
37
00:06:45,862 --> 00:06:47,894
It's all right, Meg.
38
00:06:49,926 --> 00:06:53,882
Have you seen what's happening down
in the village?
39
00:06:53,886 --> 00:06:54,946
No.
40
00:06:55,850 --> 00:06:57,870
Well, there's police everywhere.
41
00:06:57,878 --> 00:07:00,914
Best get down there and sort it
then, Mr August?
42
00:07:00,918 --> 00:07:02,882
You're good at that.
43
00:07:13,926 --> 00:07:17,898
It's alright Meg.
44
00:07:27,862 --> 00:07:29,890
I had to go round the village,
didn't I?
45
00:07:29,894 --> 00:07:32,858
The road's closed.
46
00:07:32,862 --> 00:07:34,894
I heard a siren earlier.
47
00:07:45,862 --> 00:07:47,302
The whole village is full of police.
48
00:07:54,930 --> 00:07:57,918
You know why?
No.
49
00:07:57,922 --> 00:08:00,930
Our friend the postman.
50
00:08:06,894 --> 00:08:08,866
He's dead.
51
00:08:10,918 --> 00:08:12,870
What do you mean, he's dead?
52
00:08:12,874 --> 00:08:15,902
Someone killed him, didn't they?
53
00:08:37,902 --> 00:08:39,858
Simon?
54
00:08:43,854 --> 00:08:45,878
Here.
55
00:08:45,882 --> 00:08:47,942
Ah, morning, Debbie.
56
00:08:47,946 --> 00:08:51,938
I've got that work for you.
57
00:08:51,946 --> 00:08:54,878
But I must have it by this evening,
do you understand?
58
00:08:54,886 --> 00:08:56,914
It's my last chance
with the bloody tax man.
59
00:08:59,858 --> 00:09:02,910
What is it, Debbie? What's wrong?
60
00:09:02,914 --> 00:09:06,890
It's... it's Dave Cutler.
61
00:09:06,894 --> 00:09:08,874
What about him?
62
00:09:08,878 --> 00:09:09,934
He's been murdered.
63
00:09:09,938 --> 00:09:12,870
What are you talking about?
64
00:09:14,906 --> 00:09:17,894
When did this happen?
First thing this morning.
65
00:09:17,898 --> 00:09:20,850
The whole village knows about it.
66
00:09:20,854 --> 00:09:21,914
For God's sake, Louise.
67
00:09:21,922 --> 00:09:24,890
This is terrible.
It's absolutely terrible.
68
00:09:24,898 --> 00:09:26,946
Why wasn't I told?
Because you weren't around.
69
00:09:27,850 --> 00:09:31,902
But I have a right to be told.
70
00:09:31,910 --> 00:09:34,946
Why? Maybe the police aren't that
impressed with your OBE.
71
00:09:35,850 --> 00:09:37,906
Oh damn the OBE!
72
00:09:37,914 --> 00:09:41,854
I'm talking about my social
standing in the community.
73
00:09:41,862 --> 00:09:42,938
I should have been the first
to be told.
74
00:09:42,946 --> 00:09:45,850
Then you shouldn't go traipsing
around the hills
75
00:09:45,858 --> 00:09:46,922
every morning like a lunatic,
should you?
76
00:09:46,926 --> 00:09:48,946
What are we supposed to do? Yodel?
77
00:09:56,894 --> 00:09:58,914
Poor David.
78
00:10:04,858 --> 00:10:10,914
He was always known as Dave,
remember?
79
00:10:12,922 --> 00:10:18,882
I'd say David was only ever used
on special occasions.
80
00:10:18,886 --> 00:10:21,938
Wouldn't you?
81
00:10:24,894 --> 00:10:26,866
I don't like to speak ill
of the dead.
82
00:10:26,874 --> 00:10:28,926
But Dave Cutler wasn't what you'd
call an honourable man.
83
00:10:28,930 --> 00:10:31,854
Far from it.
84
00:10:31,858 --> 00:10:32,918
How d'you mean?
85
00:10:32,926 --> 00:10:35,934
Well he liked the women
a bit too much.
86
00:10:35,938 --> 00:10:38,946
Other people's women, mostly.
87
00:10:39,850 --> 00:10:40,910
Yes.
88
00:10:40,914 --> 00:10:42,890
Marriage didn't mean a lot to him.
89
00:10:59,934 --> 00:11:02,890
Hi.
90
00:11:02,898 --> 00:11:04,938
I expect you'll have heard
the sad news by now, Ben.
91
00:11:04,942 --> 00:11:06,890
About what?
92
00:11:06,894 --> 00:11:08,926
The murder, of course.
93
00:11:08,930 --> 00:11:10,882
Oh, that.
94
00:11:12,898 --> 00:11:14,934
Right bloody nuisance is that.
95
00:11:14,942 --> 00:11:18,942
How do we play our Aunt Sally
without a full team?
96
00:11:18,946 --> 00:11:20,902
For goodness sake, Ben.
97
00:11:20,910 --> 00:11:23,850
Is that all you can think about
at a time like this?
98
00:11:23,854 --> 00:11:24,926
Yes.
99
00:11:24,930 --> 00:11:27,878
Dave Cutler was our star player.
100
00:11:27,886 --> 00:11:32,870
I'd say he were a star player
in more ways than one.
101
00:11:32,878 --> 00:11:34,878
And at least he stayed loyal
to this pub.
102
00:11:34,886 --> 00:11:36,366
Which is more than I can say
for some.
103
00:11:37,926 --> 00:11:40,874
Still, it's a terrible business.
104
00:11:40,878 --> 00:11:41,942
Oh, I don't know.
105
00:11:42,850 --> 00:11:44,898
Your dear little wives'll be safe
now, won't they?
106
00:11:48,906 --> 00:11:53,886
My marriage has always been safe.
107
00:12:01,918 --> 00:12:03,878
I'd finished Geese Lane.
108
00:12:03,886 --> 00:12:07,926
And I was just going to the little
house that lays back off the lane.
109
00:12:07,930 --> 00:12:11,870
I saw Dave.
110
00:12:11,874 --> 00:12:14,854
He passed me.
111
00:12:14,858 --> 00:12:15,926
He called out...
112
00:12:15,930 --> 00:12:18,850
I said, hello.
113
00:12:18,858 --> 00:12:21,930
And that was the last time you saw
Dave Cutler alive was it?
114
00:12:24,938 --> 00:12:27,922
Look Holly, I know this is upsetting
for you.
115
00:12:27,926 --> 00:12:29,902
But we have to know.
116
00:12:29,910 --> 00:12:34,862
Did you see anyone else in the area
of Geese Lane at that time?
117
00:12:34,866 --> 00:12:36,938
No.
118
00:12:38,926 --> 00:12:40,914
I think I saw someone later.
119
00:12:40,918 --> 00:12:42,922
Was it a man or a woman?
120
00:12:42,926 --> 00:12:46,862
I couldn't tell.
121
00:12:46,866 --> 00:12:49,874
Oh, yes. I think I heard music.
122
00:12:49,878 --> 00:12:51,870
Music?
123
00:12:51,874 --> 00:12:54,866
Yes. Like from someone's radio.
124
00:12:54,874 --> 00:12:56,910
I couldn't hear it
all that well.
125
00:12:56,918 --> 00:12:58,922
Can you remember what kind of music
it was?
126
00:12:58,926 --> 00:13:02,898
No. It was too faint.
127
00:13:09,886 --> 00:13:11,910
How well did you know Dave Cutler?
128
00:13:11,918 --> 00:13:15,886
As well as I know most of the people
in Goodman's Land.
129
00:13:15,890 --> 00:13:18,886
I've been here almost two years.
130
00:13:18,890 --> 00:13:20,890
Did he have any enemies?
131
00:13:20,894 --> 00:13:23,926
Take your pick. There were plenty.
132
00:13:24,984 --> 00:13:27,972
Are we talking about aggrieved
husbands?
133
00:13:27,976 --> 00:13:30,309
Mostly, Sir, yes.
134
00:13:30,389 --> 00:13:32,421
Did any of them show that they had a
grievance?
135
00:13:32,830 --> 00:13:35,115
There was a fight once.
136
00:13:35,140 --> 00:13:37,136
I'd like some names please.
137
00:13:37,161 --> 00:13:38,209
Right.
138
00:13:38,234 --> 00:13:41,246
And we'll need an incident room.
139
00:13:41,834 --> 00:13:43,786
Get the unit out, Sir?
140
00:13:43,790 --> 00:13:45,826
May I make a suggestion, Sir?
141
00:13:45,830 --> 00:13:47,822
Please.
142
00:13:47,826 --> 00:13:49,806
I know this village.
143
00:13:49,814 --> 00:13:51,834
And a mobile incident room
is not going to work here.
144
00:13:51,838 --> 00:13:53,195
Why?
145
00:13:53,252 --> 00:13:56,212
People with things to say
won't come near it.
146
00:13:56,220 --> 00:13:58,256
They don't even trust the mobile
library.
147
00:13:58,264 --> 00:14:03,204
Well you'd better find us a suitable
building, hadn't you?
148
00:14:03,212 --> 00:14:07,212
Oh, oh... David!
149
00:14:07,216 --> 00:14:09,292
Oh... David! Oh...
150
00:14:22,208 --> 00:14:26,232
I thought we'd have tea
in the conservatory.
151
00:14:26,236 --> 00:14:31,272
Oh. Right. I'll be right there.
152
00:15:07,240 --> 00:15:10,232
No-one seems to have heard a radio,
Sir.
153
00:15:10,236 --> 00:15:12,280
No.
154
00:15:12,284 --> 00:15:14,240
Could the girl have imagined it?
155
00:15:14,248 --> 00:15:16,212
She must have been
in a state of shock.
156
00:15:16,220 --> 00:15:18,224
No, she heard the music before she
found the body.
157
00:15:18,228 --> 00:15:19,272
Oh.
158
00:15:32,677 --> 00:15:34,681
Hello?
159
00:15:35,216 --> 00:15:37,220
Keith? Is that you?
160
00:15:39,466 --> 00:15:42,704
Hello?
161
00:16:06,280 --> 00:16:10,236
It used to be a dance hall
once upon a time.
162
00:16:15,928 --> 00:16:18,048
I'm told people from the village and
surrounding areas
163
00:16:18,900 --> 00:16:21,976
would descend on this place every
Friday and Saturday night.
164
00:16:21,984 --> 00:16:25,996
I suppose it was a good place for
people to meet in those days.
165
00:16:26,900 --> 00:16:28,968
A place for romance.
166
00:16:33,900 --> 00:16:36,920
Right.
167
00:16:36,928 --> 00:16:40,920
I want this place up and running by
tomorrow morning.
168
00:16:51,692 --> 00:16:54,632
Tom?
169
00:16:54,636 --> 00:16:55,692
Yeah?
170
00:16:55,696 --> 00:16:57,648
What are you doing up there?
171
00:16:57,652 --> 00:17:01,044
Dance hall days.
172
00:17:01,074 --> 00:17:03,054
What?
173
00:17:03,062 --> 00:17:06,102
I'm taking a little meander
down memory lane.
174
00:17:06,110 --> 00:17:09,058
We used to play these
when I was a kid.
175
00:17:34,158 --> 00:17:38,500
'When you lose the one you love'
by David Whitfield.
176
00:17:38,508 --> 00:17:40,686
Why this sudden interest
in dance halls?
177
00:17:40,711 --> 00:17:43,091
Have you decided to go romantic
in your old age?
178
00:17:43,116 --> 00:17:45,508
Well why not?
179
00:19:06,946 --> 00:19:09,862
Do I have an office?
180
00:19:09,866 --> 00:19:12,096
In the old cloakroom, Sir.
181
00:19:12,121 --> 00:19:14,113
At least you'll be able to hang up
your coat.
182
00:19:19,686 --> 00:19:21,658
Good looking fella, wasn't he?
183
00:19:21,662 --> 00:19:22,734
Yes, Sir.
184
00:19:24,658 --> 00:19:26,742
He was.
185
00:19:43,730 --> 00:19:45,706
Bloody hell.
186
00:19:55,670 --> 00:19:57,702
Mr. Yeatman?
187
00:19:57,706 --> 00:19:59,777
Yes.
188
00:19:59,802 --> 00:20:01,722
I'm Detective Chief Inspector
Barnaby.
189
00:20:01,726 --> 00:20:03,718
This is Detective Sergeant Troy.
190
00:20:03,726 --> 00:20:05,702
Morning.
Is your wife in?
191
00:20:05,706 --> 00:20:07,257
Yes.
192
00:20:07,282 --> 00:20:09,662
Good, could we have a word
with you both?
193
00:20:09,666 --> 00:20:12,662
This is my breakfast break.
194
00:20:12,666 --> 00:20:13,714
I'm due back at the dairy.
195
00:20:13,718 --> 00:20:15,674
It's important, Mr. Yeatman.
196
00:20:28,686 --> 00:20:32,654
Debbie?
197
00:20:46,710 --> 00:20:49,658
Bloody hell.
198
00:20:50,746 --> 00:20:55,742
He was warned to stay away from my
wife, but he wouldn't listen.
199
00:20:55,746 --> 00:20:57,698
So you attacked him?
200
00:20:57,702 --> 00:21:01,722
I gave him a good hiding, yes.
201
00:21:01,726 --> 00:21:03,730
Where did all this take place?
202
00:21:03,734 --> 00:21:05,714
At the Plough.
203
00:21:05,722 --> 00:21:08,694
He didn't bother her again
after that.
204
00:21:08,698 --> 00:21:10,674
Did he?
205
00:21:14,702 --> 00:21:16,702
Did you kill him, Mister Yeatman?
206
00:21:16,706 --> 00:21:19,662
No. I didn't need to.
207
00:21:24,678 --> 00:21:27,670
I forgave Mary for what she did.
208
00:21:27,674 --> 00:21:28,954
And she's behaved herself since.
209
00:21:31,662 --> 00:21:33,710
But he must have been at it
elsewhere.
210
00:21:34,742 --> 00:21:37,706
That's why someone killed him.
211
00:21:39,722 --> 00:21:44,690
Do you see your husband off to work
in the mornings, Mrs Yeatman?
212
00:21:44,694 --> 00:21:46,718
Yes. I make him his tea.
213
00:21:46,726 --> 00:21:50,518
And did you see David Cutler when he
delivered the morning mail?
214
00:21:50,543 --> 00:21:51,682
No.
215
00:21:52,734 --> 00:21:55,670
Did you hear him deliver
the morning post?
216
00:21:55,674 --> 00:21:57,682
No.
217
00:21:57,686 --> 00:21:59,756
Did you hear anything else?
218
00:21:59,781 --> 00:22:02,192
Like what?
219
00:22:02,217 --> 00:22:03,670
Music. A radio playing?
220
00:22:06,070 --> 00:22:09,682
No. Anyway, I was asleep.
221
00:22:09,690 --> 00:22:12,678
I always go back to sleep
after Mike's left.
222
00:22:17,726 --> 00:22:20,682
Heel... heel.
223
00:22:24,702 --> 00:22:27,225
So I went round there, didn't I?
224
00:22:27,250 --> 00:22:28,706
And the bloody curtains
were drawn.
225
00:22:28,710 --> 00:22:30,979
Maybe Debbie was having a lie in.
226
00:22:31,004 --> 00:22:33,237
At half past eleven in the morning?
227
00:22:33,262 --> 00:22:35,666
The silly woman wouldn't even
answer the door.
228
00:22:35,670 --> 00:22:37,626
And I need that paperwork.
229
00:22:37,651 --> 00:22:39,746
The tax man's all set
to pay me a visit.
230
00:22:39,771 --> 00:22:41,746
And the bastard's already given
me one warning.
231
00:22:41,771 --> 00:22:43,710
Was Keith at home?
232
00:22:43,714 --> 00:22:45,690
No, no he's away as usual.
233
00:22:45,698 --> 00:22:47,694
Don't tell me you're thinking what
I'm thinking.
234
00:22:47,698 --> 00:22:49,686
I'm not thinking anything.
235
00:22:51,714 --> 00:22:54,670
Can I put your name down
for the Aunt Sally match, Simon?
236
00:22:54,674 --> 00:22:56,694
No.
237
00:22:56,702 --> 00:22:58,726
Come on. It's against
the 'Sword and Sceptre'.
238
00:22:58,730 --> 00:23:00,722
If they can get a team together.
239
00:23:00,726 --> 00:23:02,884
We need you.
240
00:23:02,909 --> 00:23:04,289
Oh all right. Put me down.
241
00:23:04,314 --> 00:23:06,686
You're a star.
242
00:23:06,694 --> 00:23:12,674
Debbie wouldn't have been
entertaining anyone, would she?
243
00:23:14,328 --> 00:23:16,308
No, no she isn't the type.
244
00:23:16,312 --> 00:23:18,388
What is the type?
245
00:23:18,392 --> 00:23:20,388
How would I know.
246
00:23:20,396 --> 00:23:22,368
If I can get just hold
of that paperwork,
247
00:23:22,372 --> 00:23:24,348
I'm still in with a chance.
248
00:23:50,324 --> 00:23:52,316
Where did you find these?
249
00:23:52,320 --> 00:23:53,392
Near the green.
250
00:23:53,396 --> 00:23:55,352
They were blowing around.
251
00:23:55,360 --> 00:23:58,312
I suppose they must have come from
Dave Cutler's postbag.
252
00:23:58,316 --> 00:23:59,376
Thank you.
253
00:23:59,384 --> 00:24:03,308
And thank you, Mr Jessel,
for bringing them in.
254
00:24:03,316 --> 00:24:06,380
You know, I haven't been in this
place for over 30 years.
255
00:24:06,384 --> 00:24:09,364
Used to be called the 'Rex'.
256
00:24:09,872 --> 00:24:12,864
I lived over in Badger's Drift
in them days.
257
00:24:12,872 --> 00:24:15,856
Used to come here
every Saturday night.
258
00:24:15,864 --> 00:24:18,800
Badger's Drift?
That's a good 12 miles away.
259
00:24:18,804 --> 00:24:19,860
How did you get here? By bus?
260
00:24:19,868 --> 00:24:22,816
No, no proper bus service
in them days.
261
00:24:22,820 --> 00:24:24,832
Used to cycle.
262
00:24:24,836 --> 00:24:27,800
Best suit. Rain or shine.
263
00:24:27,808 --> 00:24:30,832
Then I'd stick me cycle clips
in me top pocket
264
00:24:30,836 --> 00:24:33,828
and walk in like Jack the lad.
265
00:24:35,884 --> 00:24:39,856
Some good looking girls here
in them days.
266
00:24:57,884 --> 00:24:59,090
Where do you want these?
267
00:24:59,135 --> 00:25:01,082
Behind the door.
268
00:25:11,130 --> 00:25:13,110
Cosy.
269
00:25:13,118 --> 00:25:15,118
Coffee?
Please.
270
00:25:21,050 --> 00:25:25,050
Our murder victim, Dave,
you've told us about his conquests.
271
00:25:25,054 --> 00:25:27,086
Not all of them.
272
00:25:27,090 --> 00:25:30,090
Well, the ones that matter.
273
00:25:30,098 --> 00:25:35,050
Any idea who he was carrying on with
before he died?
274
00:25:36,086 --> 00:25:37,146
It's only gossip.
275
00:25:38,058 --> 00:25:40,082
That'll do.
276
00:26:05,090 --> 00:26:07,110
Debbie?
277
00:26:10,074 --> 00:26:13,050
You up there, Debbie?
278
00:26:13,054 --> 00:26:15,090
Well, it wasn't exactly a fight.
279
00:26:15,098 --> 00:26:19,062
It wasn't even a row.
You can't row with Mike Yeatman.
280
00:26:19,066 --> 00:26:20,142
He doesn't say a lot.
281
00:26:20,146 --> 00:26:22,138
So what was it, then?
282
00:26:22,142 --> 00:26:24,106
It was a demolition job.
283
00:26:24,110 --> 00:26:26,094
Dave was in here.
284
00:26:26,102 --> 00:26:30,066
Mike Yeatman came in.
Hit him hard. Dave went down.
285
00:26:30,074 --> 00:26:32,122
He tried to get up.
Mike hit him again.
286
00:26:32,130 --> 00:26:35,118
That was it. All over.
Poor old Dave.
287
00:26:36,142 --> 00:26:38,106
John,
288
00:26:38,114 --> 00:26:43,130
did you ever hear Mike Yeatman
threaten to kill Dave Cutler?
289
00:26:43,134 --> 00:26:45,110
No, never.
290
00:26:45,118 --> 00:26:49,054
Have you heard anyone else threaten
to kill him?
291
00:26:49,058 --> 00:26:50,102
No.
292
00:26:54,126 --> 00:26:57,106
I didn't like what happened in here,
Mr Barnaby.
293
00:26:57,110 --> 00:26:59,134
We didn't need it.
294
00:26:59,142 --> 00:27:03,098
I've worked city pubs where
the yobs, young and old,
295
00:27:03,106 --> 00:27:06,050
get boozed up and come looking
for trouble.
296
00:27:06,054 --> 00:27:09,070
They're sad places. Angry places.
297
00:27:09,074 --> 00:27:12,050
And they scare me.
298
00:27:12,054 --> 00:27:13,254
And it goes and happens to you
299
00:27:14,050 --> 00:27:16,078
right here
in dear old Goodman's Land, eh?
300
00:27:16,082 --> 00:27:18,082
Yeah, well it's not quite the same.
301
00:27:18,090 --> 00:27:21,074
You know, I've lived and worked
in this pub for three years
302
00:27:21,082 --> 00:27:24,050
and not once have I
had to clear up sick
303
00:27:24,054 --> 00:27:26,054
or fish dog-ends out of the urinal.
304
00:27:26,058 --> 00:27:28,106
How nice for you.
305
00:27:44,256 --> 00:27:46,216
Mr Shortlands.
306
00:27:46,241 --> 00:27:47,664
What is it?
307
00:27:47,672 --> 00:27:50,696
It's my wife. Debbie.
She's gone missing.
308
00:28:09,604 --> 00:28:11,600
Over here!
309
00:28:12,644 --> 00:28:15,660
Looks like the same MO.
310
00:28:15,664 --> 00:28:18,684
An incised wound to the throat,
311
00:28:18,688 --> 00:28:21,696
almost severing the head.
312
00:28:22,600 --> 00:28:24,624
Sir.
313
00:28:36,112 --> 00:28:38,060
A kitchen knife.
314
00:28:38,636 --> 00:28:41,652
I can't understand
what she was doing here, sir.
315
00:28:41,656 --> 00:28:43,684
We're nowhere near the road.
316
00:29:06,620 --> 00:29:09,640
Bit cooler out there today.
317
00:29:11,656 --> 00:29:14,672
I can never understand
why you need a map.
318
00:29:14,680 --> 00:29:17,660
You've lived here for years,
you know the area.
319
00:29:17,664 --> 00:29:19,652
Dotted lines.
320
00:29:19,656 --> 00:29:23,684
This is proof of my... right of way.
321
00:29:27,219 --> 00:29:29,199
I thought I might
take another walk later.
322
00:29:31,688 --> 00:29:35,616
Perhaps during the evening.
323
00:29:35,620 --> 00:29:38,632
If that fits in with your plans.
324
00:29:45,676 --> 00:29:47,680
There's a motif on the handle.
325
00:29:47,688 --> 00:29:50,668
You can just about make it out.
I know what that is.
326
00:29:50,676 --> 00:29:55,640
That is a souvenir
of the Festival of Britain.
327
00:29:55,644 --> 00:29:57,676
1951.
328
00:29:57,684 --> 00:30:00,628
But I don't think it's
our murder weapon.
329
00:30:00,632 --> 00:30:01,696
Why?
330
00:30:01,721 --> 00:30:04,785
Because it would have taken something
quite sharp and fairly heavy
331
00:30:05,676 --> 00:30:08,696
to deliver the kind of blows
that killed both victims.
332
00:30:08,937 --> 00:30:12,981
My guess is it was deliberately
placed there for us to find.
333
00:30:13,652 --> 00:30:16,604
Why was she killed?
334
00:30:16,612 --> 00:30:18,600
That's what we're trying
to establish, sir.
335
00:30:20,814 --> 00:30:24,154
Was it... was there any -
336
00:30:24,179 --> 00:30:27,635
No, we don't believe
there was a sexual motive.
337
00:30:28,985 --> 00:30:32,348
Why did she have to die?
338
00:30:32,356 --> 00:30:35,368
Debbie never bothered anyone
in her life.
339
00:30:35,376 --> 00:30:39,661
What time did you leave home
yesterday morning?
340
00:30:39,686 --> 00:30:43,239
About 8:15. Does it matter?
341
00:30:43,264 --> 00:30:46,216
Were you awake when
the postman came by?
342
00:30:46,458 --> 00:30:51,089
Um, yes, I was.
343
00:30:51,764 --> 00:30:55,772
I heard him.
He delivered some letters to us.
344
00:30:55,780 --> 00:30:59,752
Why?
What's this got to do with Debbie?
345
00:31:03,748 --> 00:31:06,700
It wasn't him, was it?
346
00:31:06,704 --> 00:31:07,792
Did he kill her?
347
00:31:09,760 --> 00:31:12,700
Why would you think that, sir?
348
00:31:12,704 --> 00:31:15,756
Because of his reputation and...
349
00:31:15,760 --> 00:31:19,748
..Debbie, she...
350
00:31:25,712 --> 00:31:28,776
She may have flirted with him a bit.
351
00:31:28,784 --> 00:31:32,704
But then he encouraged that,
didn't he?
352
00:31:32,708 --> 00:31:34,748
He was that sort.
353
00:31:37,104 --> 00:31:39,704
Are you going to talk to him?
354
00:31:39,708 --> 00:31:41,764
I'm afraid we can't, sir.
355
00:31:41,772 --> 00:31:45,720
David Cutler was murdered
yesterday morning.
356
00:31:45,724 --> 00:31:48,708
Not long after he'd left your house.
357
00:31:51,716 --> 00:31:53,732
You put the doll on the iron.
358
00:31:53,736 --> 00:31:55,752
Then you throw the stick. Underarm.
359
00:31:55,760 --> 00:31:58,736
Each player gets six throws.
Right.
360
00:31:58,740 --> 00:32:00,700
By the way,
361
00:32:00,708 --> 00:32:02,776
I've found out who Dave Cutler's
last conquest was.
362
00:32:02,780 --> 00:32:04,736
Have you now?
363
00:32:04,744 --> 00:32:07,756
Well, I thought I might as well take
advantage of the local knowledge.
364
00:32:08,788 --> 00:32:11,708
Who told you?
365
00:32:11,712 --> 00:32:13,792
Jay.
366
00:32:13,796 --> 00:32:17,772
Well, who was Cutler's latest?
367
00:32:17,776 --> 00:32:20,700
Would you believe
368
00:32:20,708 --> 00:32:23,772
the woman who's just been killed,
Debbie Shortlands?
369
00:32:23,776 --> 00:32:25,784
No. I wouldn't believe that.
370
00:32:27,136 --> 00:32:30,116
That was just a mild flirtation.
371
00:32:34,819 --> 00:32:36,780
Oh, I'll be damned.
372
00:32:42,764 --> 00:32:45,788
Finished them investigations
of yours yet, have you?
373
00:32:45,792 --> 00:32:47,752
Not yet, no.
374
00:32:47,760 --> 00:32:50,712
My advice to you is pack up
and go home.
375
00:32:50,716 --> 00:32:51,784
Why?
376
00:32:51,792 --> 00:32:54,466
Because justice has been done,
that's why.
377
00:32:54,491 --> 00:32:56,776
That randy bastard
got what he deserved.
378
00:33:02,570 --> 00:33:04,558
And what about the girl
that was killed?
379
00:33:05,618 --> 00:33:07,630
Did she also get what she deserved?
380
00:33:07,634 --> 00:33:10,550
Don't know nothing about her.
381
00:33:12,212 --> 00:33:15,602
I understand Dave Cutler was
a regular in this pub?
382
00:33:15,606 --> 00:33:18,602
Best Aunt Sally player we had.
383
00:33:18,610 --> 00:33:22,598
He would've made captain one day.
Who is captain?
384
00:33:22,606 --> 00:33:26,574
I would have thought
you'd have known that by now.
385
00:33:26,578 --> 00:33:29,630
It's Mr Owen August OBE.
386
00:33:29,638 --> 00:33:33,606
Used to be a publisher.
A famous one.
387
00:33:33,614 --> 00:33:36,622
Do you ever have matches?
'Course we have matches.
388
00:33:36,630 --> 00:33:40,634
We're all set to play a friendly
in a couple of days time.
389
00:33:40,638 --> 00:33:43,598
Only we don't have a full team.
390
00:33:43,606 --> 00:33:46,602
Oh, that's no problem.
We'll make up the numbers.
391
00:34:26,634 --> 00:34:28,630
What kind of a place is this?
392
00:34:44,645 --> 00:34:46,641
Does he live here, sir?
393
00:34:48,610 --> 00:34:50,590
Looks like it.
394
00:34:50,598 --> 00:34:52,923
Are you thinking of buying that,
sir?
395
00:34:52,948 --> 00:34:55,550
Only I will need to clear it out
first.
396
00:34:55,554 --> 00:34:57,035
No, I'm not thinking of buying it.
397
00:34:57,060 --> 00:34:59,036
Ah, well, if you don't mind.
398
00:34:59,044 --> 00:35:01,092
I'm afraid this area of the showroom
is private.
399
00:35:02,000 --> 00:35:03,775
Mr Simon Reason?
Yes.
400
00:35:03,800 --> 00:35:06,012
Detective Sergeant Troy.
401
00:35:06,020 --> 00:35:08,092
And Detective Chief Inspector
Barnaby.
402
00:35:08,450 --> 00:35:11,953
We were wondering if you could
identify these for us, sir.
403
00:35:11,978 --> 00:35:14,800
Yes, they're mine.
404
00:35:14,825 --> 00:35:16,286
That's my paperwork.
Look at the bloody state of it.
405
00:35:16,310 --> 00:35:18,542
Where did you find it?
Not far from the village green.
406
00:35:20,100 --> 00:35:22,577
Why? What the bloody hell
was it doing there?
407
00:35:22,602 --> 00:35:24,968
Did she lose it?
408
00:35:24,993 --> 00:35:27,413
That's why she's hiding from me.
409
00:35:27,438 --> 00:35:28,752
Bloody women!
May I have that -
410
00:35:28,756 --> 00:35:30,712
No, not at the moment.
411
00:35:30,720 --> 00:35:32,720
Where were you yesterday evening,
sir?
412
00:35:33,428 --> 00:35:35,428
In a state of bloody panic,
that's where.
413
00:35:35,436 --> 00:35:38,179
What about yesterday morning
around about dawn?
414
00:35:38,204 --> 00:35:40,416
I was asleep. Who wouldn't be?
415
00:35:40,420 --> 00:35:41,460
Asleep here?
416
00:35:43,854 --> 00:35:44,914
Yes.
417
00:35:44,918 --> 00:35:47,886
And before you ask, I was alone.
418
00:35:48,444 --> 00:35:50,480
It just so happens
that I've left my abode -
419
00:35:50,484 --> 00:35:52,464
my wife and I have separated.
420
00:35:52,468 --> 00:35:54,436
So I'm living here temporarily
421
00:35:54,444 --> 00:35:56,408
until I can find
suitable accommodation.
422
00:35:59,456 --> 00:36:03,424
Careful. That chair's valuable.
423
00:36:03,432 --> 00:36:06,432
Why did you leave your wife,
Mr Reason?
424
00:36:06,436 --> 00:36:08,428
I think that's my business.
425
00:36:08,436 --> 00:36:10,456
Was it because she was having
an affair
426
00:36:10,460 --> 00:36:12,424
with Dave Cutler?
427
00:36:12,428 --> 00:36:14,440
No, it was not.
428
00:36:14,444 --> 00:36:16,440
I left her because I wanted to...
429
00:36:16,448 --> 00:36:19,488
..well, I wanted to regain
my independence.
430
00:36:22,460 --> 00:36:24,448
So where is Debbie?
431
00:36:24,606 --> 00:36:26,986
Is she at home? I want a word
with that young woman.
432
00:36:27,011 --> 00:36:29,927
I'm sorry you can't. Debbie is dead.
433
00:36:29,952 --> 00:36:32,032
Debbie was murdered
yesterday evening.
434
00:36:44,808 --> 00:36:46,800
Do you think
we should be doing this,
435
00:36:46,804 --> 00:36:48,872
with another murder in the village?
436
00:36:50,824 --> 00:36:53,876
It'll... take our minds off it.
437
00:36:55,852 --> 00:36:58,892
And I'm scared, Simon.
438
00:37:01,840 --> 00:37:03,852
Who's it going to happen to next?
439
00:37:03,856 --> 00:37:05,840
No-one.
440
00:37:05,844 --> 00:37:08,816
The police will sort it out.
441
00:37:08,820 --> 00:37:10,876
So don't you worry about it.
442
00:38:29,992 --> 00:38:31,964
I've always wondered -
443
00:38:31,972 --> 00:38:33,956
do postmen deliver
their own letters?
444
00:38:35,931 --> 00:38:37,903
Probably from one of his lady
friends.
445
00:38:37,928 --> 00:38:39,940
We'll soon find out.
446
00:38:42,984 --> 00:38:45,928
Small place like Goodman's Land,
447
00:38:45,936 --> 00:38:48,908
there has to be a connection between
the two murders.
448
00:38:48,912 --> 00:38:49,992
I'm hoping there is.
449
00:38:49,996 --> 00:38:52,908
See what kind of music he liked.
450
00:39:23,116 --> 00:39:26,132
I'd say his taste in music
was '80s soul.
451
00:39:28,574 --> 00:39:30,602
Not exactly what I expected.
452
00:39:30,606 --> 00:39:32,727
What did you expect, Troy?
453
00:39:32,752 --> 00:39:34,671
I don't know.
454
00:39:34,676 --> 00:39:36,644
I thought there'd
be girlie pictures.
455
00:39:36,648 --> 00:39:39,984
Dirty books. Crate of condoms.
456
00:39:40,009 --> 00:39:43,600
I don't think he needed the pictures,
or the books.
457
00:39:43,608 --> 00:39:46,575
What exactly are we looking for,
sir?
458
00:39:46,600 --> 00:39:49,620
A diary would be nice.
459
00:39:49,624 --> 00:39:51,624
If he kept one.
460
00:39:51,632 --> 00:39:53,644
I'll take a look in the living room.
Yeah.
461
00:40:06,652 --> 00:40:10,628
All that the Father giveth me
shall come to me
462
00:40:10,636 --> 00:40:15,604
and him that cometh to me
I shall in no wise cast out.
463
00:40:15,612 --> 00:40:18,616
He that raised up Jesus
from the dead...
464
00:40:18,620 --> 00:40:20,608
Upset?
465
00:40:20,612 --> 00:40:22,684
Well, he was a part of the village.
466
00:40:22,692 --> 00:40:26,624
..therefore my heart is glad
and in my glory rejoices.
467
00:40:26,628 --> 00:40:29,616
My flesh also shall rest in hope,
468
00:40:29,620 --> 00:40:32,652
thou shalt show me the path of life.
469
00:40:32,660 --> 00:40:35,660
In thy presence is the fullness
of joy...
470
00:40:35,668 --> 00:40:39,624
There's still some things of yours
in the outhouse.
471
00:40:39,632 --> 00:40:41,684
Well, I haven't had time
to clear them out yet, have I?
472
00:40:41,688 --> 00:40:43,644
Then get off your arse and do it.
473
00:40:45,660 --> 00:40:50,664
..Unto Almighty God we commend
the soul of our brother departed
474
00:40:50,668 --> 00:40:53,616
and commit his body to the ground.
475
00:40:53,624 --> 00:40:57,640
Earth to earth, ashes to ashes,
dust to dust.
476
00:40:57,648 --> 00:41:01,608
And show certain hope with
the Resurrection unto eternal life
477
00:41:01,612 --> 00:41:04,608
through Our Lord, Jesus Christ
478
00:41:04,616 --> 00:41:07,652
who is coming in Glorious Majesty
to judge the world...
479
00:41:07,660 --> 00:41:10,616
..the earth and the sea
shall give up their dead
480
00:41:10,624 --> 00:41:13,664
and the corruptible bodies
of those who sleep in Him
481
00:41:13,668 --> 00:41:15,648
shall be changed...
482
00:41:17,628 --> 00:41:20,624
..according to the mighty working
483
00:41:20,632 --> 00:41:24,628
whereby he is able
to subdue all things unto Himself.
484
00:41:25,235 --> 00:41:27,267
Amen.
485
00:41:37,652 --> 00:41:40,620
You go on ahead,
I'll catch you up.
486
00:42:16,686 --> 00:42:18,730
Mrs Janet Reason?
487
00:42:18,738 --> 00:42:21,722
Yes.
I'm DCI Barnaby.
488
00:42:21,730 --> 00:42:23,064
I wonder, could I see you
this afternoon,
489
00:42:23,088 --> 00:42:24,563
have a little chat?
490
00:42:24,588 --> 00:42:26,568
If you must.
491
00:42:36,734 --> 00:42:40,658
I'm afraid the scones are
a bit stale.
492
00:42:40,662 --> 00:42:42,670
So, ah...
493
00:42:42,674 --> 00:42:45,698
..I've cut some bread and butter.
494
00:42:45,702 --> 00:42:48,650
I'm not hungry.
495
00:42:51,726 --> 00:42:55,698
Well, it wasn't much of a day
for a funeral, I know.
496
00:42:57,694 --> 00:43:00,714
Especially when there wasn't a bite
to eat afterwards.
497
00:43:00,722 --> 00:43:03,670
Surely someone could have provided -
I'm bored, Owen.
498
00:43:03,674 --> 00:43:06,666
What?
499
00:43:06,670 --> 00:43:09,726
I'm bored bloody silly.
500
00:43:09,730 --> 00:43:13,710
With Goodman's Land?
501
00:43:13,714 --> 00:43:16,670
With everything.
502
00:43:20,658 --> 00:43:22,706
Ah.
503
00:43:29,682 --> 00:43:33,253
On one of my walks the other day
504
00:43:33,278 --> 00:43:35,983
I, um...
505
00:43:37,730 --> 00:43:40,730
..I was having a few thoughts.
506
00:43:40,734 --> 00:43:43,698
About us.
507
00:43:43,702 --> 00:43:46,690
I felt...
508
00:43:46,698 --> 00:43:49,738
..perhaps things might have been
different if we'd had children.
509
00:43:51,890 --> 00:43:54,317
It might have brought us
closer together.
510
00:43:54,850 --> 00:43:56,894
I doubt it.
511
00:44:01,886 --> 00:44:05,918
There again,
I suppose I have been a father
512
00:44:05,926 --> 00:44:11,898
to those young authors I helped
in the past.
513
00:44:12,922 --> 00:44:15,934
Where would they be now without me?
514
00:44:27,898 --> 00:44:30,874
Being bored, it won't, um...
515
00:44:30,878 --> 00:44:34,866
..well...
516
00:44:34,874 --> 00:44:37,898
..it won't alter the way
we do things, will it?
517
00:44:39,171 --> 00:44:43,167
I shouldn't think so.
518
00:44:43,938 --> 00:44:46,922
Good.
519
00:45:11,902 --> 00:45:13,926
This place pays
because I've got it right.
520
00:45:13,930 --> 00:45:15,926
Unlike dear old Simon.
521
00:45:15,934 --> 00:45:18,854
I mean, living in that run-down
showroom,
522
00:45:18,858 --> 00:45:19,946
for God's sake.
523
00:45:23,882 --> 00:45:27,890
He said that he left you.
Is that right?
524
00:45:27,894 --> 00:45:31,587
No. He'd say anything to save face.
525
00:45:31,612 --> 00:45:34,405
I own the house. I threw him out.
526
00:45:34,430 --> 00:45:35,902
Because?
527
00:45:35,906 --> 00:45:37,946
Because he was a liability.
528
00:45:38,854 --> 00:45:41,938
He also made a fuss about
a certain indiscretion of mine.
529
00:45:41,946 --> 00:45:44,922
Oh, you mean your affair
with David Cutler?
530
00:45:44,926 --> 00:45:48,854
It was hardly an affair.
531
00:45:49,312 --> 00:45:54,388
I'd seen him strutting his stuff
and I'd heard about his reputation.
532
00:45:54,392 --> 00:45:57,356
So I decided to give it a go.
533
00:45:58,708 --> 00:46:01,740
I wasn't disappointed.
534
00:46:03,467 --> 00:46:06,736
Simon and I had led a sexless life
for years.
535
00:46:06,744 --> 00:46:08,744
You see,
failure is his strong point.
536
00:46:08,752 --> 00:46:10,756
That business of his
is never going to work.
537
00:46:10,760 --> 00:46:12,720
Why?
538
00:46:12,728 --> 00:46:14,903
To sell the kind of stuff he's
selling one needs to be in a city.
539
00:46:14,927 --> 00:46:17,740
Not a village.
540
00:46:17,744 --> 00:46:21,708
Do you think he's capable of murder?
541
00:46:25,738 --> 00:46:27,722
Yes.
542
00:46:27,730 --> 00:46:30,726
But only if he thinks
the world is against him.
543
00:46:31,999 --> 00:46:36,650
And I'd say right now the world is.
544
00:47:06,690 --> 00:47:08,150
One-two-nine.
545
00:47:08,196 --> 00:47:11,144
Why do pubs these days
have such lousy music?
546
00:47:11,148 --> 00:47:12,777
Hello, Jay.
547
00:47:12,802 --> 00:47:14,192
Good evening, John.
548
00:47:14,217 --> 00:47:16,225
Number three-seven-four.
Yes, here.
549
00:47:20,132 --> 00:47:23,124
John has a girlfriend but no one's
allowed to see her.
550
00:47:23,128 --> 00:47:24,188
Er, no, no, no. That's not true.
551
00:47:24,192 --> 00:47:26,168
I'll introduce you to her one day.
552
00:47:26,176 --> 00:47:28,184
He's ashamed to bring her
to Goodman's Land.
553
00:47:28,192 --> 00:47:31,168
98.
That's me.
554
00:47:31,176 --> 00:47:35,164
John, does this pub
have any decent music?
555
00:47:35,168 --> 00:47:37,160
Yeah, sure.
556
00:47:37,168 --> 00:47:40,140
Come and choose something.
Right.
557
00:47:51,148 --> 00:47:53,168
I won a leg of lamb.
558
00:48:27,102 --> 00:48:29,106
OK, love, I know.
John?
559
00:48:29,114 --> 00:48:32,050
Maybe I can get down in
a couple of weeks.
560
00:48:32,054 --> 00:48:33,114
Sorry.
561
00:48:33,118 --> 00:48:35,138
Yeah, OK.
562
00:48:35,142 --> 00:48:37,134
That's fine, love.
563
00:48:37,138 --> 00:48:40,126
I understand. You do that.
564
00:48:40,134 --> 00:48:45,078
OK, look, I'll call you back
a bit later on.
565
00:48:45,082 --> 00:48:47,130
Alright, see ya.
566
00:48:59,532 --> 00:49:01,588
Why does she never come to see you?
567
00:49:01,592 --> 00:49:04,504
She will one day.
568
00:49:04,508 --> 00:49:06,580
I don't want you to get hurt, John.
569
00:49:06,584 --> 00:49:09,544
You've been hurt enough in the past.
570
00:49:09,548 --> 00:49:11,588
Have I?
571
00:49:16,540 --> 00:49:18,508
The Aunt Sally match,
572
00:49:18,516 --> 00:49:20,504
do you think we should go ahead
with it
573
00:49:20,512 --> 00:49:22,524
after all that's been going on
in the village?
574
00:49:22,528 --> 00:49:23,588
Yes, I think we should.
575
00:49:26,504 --> 00:49:29,516
I think Dave would have wanted that.
576
00:49:31,576 --> 00:49:33,596
Tell me something, Mary.
577
00:49:34,504 --> 00:49:37,524
Do you think your husband
could kill someone?
578
00:49:40,528 --> 00:49:45,520
No, he wouldn't murder anyone.
I know him.
579
00:49:45,524 --> 00:49:47,584
He'd draw the line at murder.
580
00:49:47,588 --> 00:49:50,556
You were at the funeral.
581
00:49:53,536 --> 00:49:56,508
Did your husband know you were there?
582
00:49:59,504 --> 00:50:02,556
Did you send flowers?
No.
583
00:50:02,564 --> 00:50:07,504
You see, there was a wreath there
without a name on it.
584
00:50:07,508 --> 00:50:08,576
Did you send it?
585
00:50:15,580 --> 00:50:18,552
I wanted to. So much.
586
00:50:21,504 --> 00:50:23,508
I wanted to grieve for him.
587
00:50:23,516 --> 00:50:27,512
Show how much I...
How much you loved him?
588
00:50:34,556 --> 00:50:36,576
I used to wait for him.
589
00:50:36,580 --> 00:50:39,512
Wait for him?
590
00:50:39,520 --> 00:50:43,524
Every morning after Mike had gone
to work.
591
00:50:43,532 --> 00:50:46,544
So you waited for him on the morning
that he died?
592
00:50:48,532 --> 00:50:50,532
Yes.
593
00:50:50,536 --> 00:50:51,592
I had to lie to you.
594
00:50:51,596 --> 00:50:54,512
Mike was there.
595
00:50:54,516 --> 00:50:55,596
What happened that morning?
596
00:50:56,500 --> 00:51:00,588
He... he was his usual self.
597
00:51:00,592 --> 00:51:04,540
Playing the fool.
598
00:51:04,544 --> 00:51:07,536
Did you see anyone else in the lane?
599
00:51:07,540 --> 00:51:08,588
No.
600
00:51:08,592 --> 00:51:10,568
Did you hear anyone?
601
00:51:10,572 --> 00:51:12,548
No.
602
00:51:12,552 --> 00:51:16,536
But I did hear something.
603
00:51:16,540 --> 00:51:18,544
I lied to you about that as well.
604
00:51:18,548 --> 00:51:20,572
What did you hear?
605
00:51:20,576 --> 00:51:24,580
Music. But very faint.
606
00:51:24,588 --> 00:51:26,564
It seemed odd at that time
of the morning.
607
00:51:26,568 --> 00:51:28,520
What kind of music was it?
608
00:51:28,524 --> 00:51:32,548
It was... old-fashioned.
609
00:51:32,552 --> 00:51:36,572
Like old-fashioned dance band music.
610
00:52:16,568 --> 00:52:19,552
Cod and chips twice please, mate.
611
00:52:35,576 --> 00:52:38,520
Thanks again for these.
612
00:52:39,552 --> 00:52:42,520
I'll just get a vase.
OK.
613
00:52:42,524 --> 00:52:44,544
Plates?
614
00:52:44,548 --> 00:52:46,536
In the cupboard by the cooker.
615
00:52:53,520 --> 00:52:55,588
What time does the Aunt Sally match
start?
616
00:52:55,592 --> 00:52:58,508
7:30.
617
00:52:58,516 --> 00:53:00,552
Knives and forks are in the drawer
by the sink.
618
00:53:00,556 --> 00:53:02,532
OK.
619
00:53:34,556 --> 00:53:36,532
I ran some checks.
620
00:53:36,557 --> 00:53:40,120
Do you realise only one person
in this village has form?
621
00:53:40,124 --> 00:53:42,116
Yeah, but it's a small place.
622
00:53:42,124 --> 00:53:45,112
Yes. A small place that's turned
in on itself.
623
00:53:45,120 --> 00:53:47,124
But you'd expect something,
wouldn't you?
624
00:53:47,128 --> 00:53:49,164
A bit of theft. Child abuse.
625
00:53:49,172 --> 00:53:51,152
A couple of serious
motoring offences.
626
00:53:51,156 --> 00:53:53,148
Perhaps even a couple of murders.
627
00:53:53,156 --> 00:53:55,924
But poaching?
Ade Jessel.
628
00:53:55,949 --> 00:53:58,176
Yeah. He got done for poaching
20-odd years ago.
629
00:53:58,180 --> 00:54:00,156
Received a fine. Big deal.
630
00:54:18,648 --> 00:54:21,600
Did you, um...
631
00:54:24,116 --> 00:54:29,188
..did you have any long-term
relationships back home?
632
00:54:33,148 --> 00:54:35,196
A couple.
633
00:54:36,100 --> 00:54:39,184
What about down here?
634
00:54:41,172 --> 00:54:43,196
No time for one at the moment.
635
00:54:47,180 --> 00:54:50,112
I did care about someone once.
636
00:54:50,116 --> 00:54:52,140
But it was a mistake.
637
00:55:16,172 --> 00:55:19,152
Rubbish! You'd be better off
throwing a bloody tree.
638
00:55:19,156 --> 00:55:21,176
Bollocks!
639
00:55:25,132 --> 00:55:27,124
Glad you could make it.
640
00:55:27,132 --> 00:55:29,104
Thought you might miss
your big moment.
641
00:55:29,108 --> 00:55:30,148
No. Come on!
642
00:55:36,164 --> 00:55:40,140
Thank you. And a gin and tonic.
643
00:55:40,148 --> 00:55:42,160
A large one.
Small.
644
00:55:45,152 --> 00:55:47,196
I said a bloody large one.
645
00:55:50,128 --> 00:55:52,136
Large.
Thank you.
646
00:55:59,188 --> 00:56:02,156
Come on, the Plough!
Wait here a moment.
647
00:56:02,164 --> 00:56:05,172
Well done, John.
Thank you.
648
00:56:05,176 --> 00:56:07,168
Hello, Mr Yeatman.
649
00:56:07,172 --> 00:56:10,100
Jay. You're next.
650
00:56:10,104 --> 00:56:12,104
Where are you?
651
00:56:12,108 --> 00:56:14,148
Here I am.
652
00:56:22,116 --> 00:56:24,172
Go on, Jay. Stuff it to 'em.
653
00:56:24,176 --> 00:56:27,140
So how did you find this place?
654
00:56:27,144 --> 00:56:29,124
We didn't. It found us.
655
00:56:29,128 --> 00:56:31,104
It's going to be a long night.
656
00:56:31,108 --> 00:56:33,160
Looks like it.
657
00:56:33,168 --> 00:56:37,104
Won't that affect you,
with your early start?
658
00:56:37,108 --> 00:56:39,168
Shouldn't think so.
659
00:56:41,136 --> 00:56:44,196
Then again, as manager of the dairy,
your time's your own, isn't it?
660
00:56:45,100 --> 00:56:47,108
How do you mean?
661
00:56:47,116 --> 00:56:49,144
Well, you can always slip away,
can't you?
662
00:56:49,148 --> 00:56:53,104
Have a kip. Hide yourself.
663
00:57:05,112 --> 00:57:06,176
Here you go.
664
00:57:09,104 --> 00:57:12,100
I'd know that bum anywhere.
665
00:57:12,104 --> 00:57:14,144
Another one of these, please.
666
00:57:14,148 --> 00:57:17,120
Your wish is my command, my lady.
667
00:57:29,180 --> 00:57:32,120
Gavin.
668
00:57:32,128 --> 00:57:35,188
Go on, copper,
show 'em what you're made of.
669
00:57:42,172 --> 00:57:46,108
Oi, get those size twelves
off the hockey.
670
00:58:15,124 --> 00:58:17,108
Well?
671
00:58:17,112 --> 00:58:19,120
I didn't hit a thing.
672
00:58:19,124 --> 00:58:21,152
It's a stupid bloody game.
673
00:58:23,144 --> 00:58:25,180
How many is that?
674
00:58:25,184 --> 00:58:27,160
Four.
675
00:58:27,168 --> 00:58:30,120
Why don't you chalk it up
on your board?
676
00:58:30,128 --> 00:58:32,108
Will you stop making a fool
of yourself?
677
00:58:32,112 --> 00:58:35,168
Tom? Who's Tom?
678
00:58:35,172 --> 00:58:37,148
Yea.
679
00:58:37,152 --> 00:58:41,136
Now this I have to see. Come on.
680
00:58:44,152 --> 00:58:46,192
I asked for your support.
681
00:58:46,196 --> 00:58:48,152
Support?
682
00:58:48,160 --> 00:58:51,112
Considering the help I've given you
over the years, yes.
683
00:58:53,144 --> 00:58:56,176
What help? I'm not one of those
so-called writers of yours.
684
00:58:59,124 --> 00:59:01,148
And I doubt if
you really ever helped them.
685
00:59:01,156 --> 00:59:04,100
You only ever help yourself,
you bastard!
686
00:59:10,140 --> 00:59:13,144
Ohhh. Simon!
687
00:59:15,128 --> 00:59:19,132
Keep goin', mate, five out of six!
688
00:59:33,180 --> 00:59:36,116
I didn't know you could play
this game, sir.
689
00:59:36,120 --> 00:59:38,124
You never asked.
690
00:59:40,104 --> 00:59:43,156
All right, all right!
691
00:59:43,160 --> 00:59:47,108
There's still another horse to play.
692
00:59:56,172 --> 00:59:58,144
Who threw that?
693
01:00:05,180 --> 01:00:08,188
Was that you, Ade?
694
01:00:10,148 --> 01:00:12,108
Did you throw that?
695
01:00:12,112 --> 01:00:16,104
No. 'Cause I'm not like you, am I?
696
01:00:16,108 --> 01:00:18,180
I don't go round killing people.
697
01:00:19,192 --> 01:00:21,180
Because you killed Dave Cutler,
didn't you?
698
01:00:23,140 --> 01:00:26,164
Why else would you nick one of
my billhooks?
699
01:00:31,196 --> 01:00:34,152
I'm going to give it up, Simon.
700
01:00:34,156 --> 01:00:36,192
Give what up?
701
01:00:36,196 --> 01:00:39,132
This relationship.
702
01:00:41,104 --> 01:00:43,144
But you can't.
703
01:00:43,148 --> 01:00:45,148
It's....
704
01:00:45,152 --> 01:00:47,188
..it's a friendship.
705
01:00:47,196 --> 01:00:50,188
Yes, well, I'm tired of having
to share this friendship.
706
01:00:50,192 --> 01:00:53,180
What do you mean, share it?
707
01:00:53,184 --> 01:00:55,168
It doesn't matter.
708
01:00:55,172 --> 01:00:57,192
Yes it does.
709
01:00:58,100 --> 01:01:00,128
You can't just say something
like that and -
710
01:01:02,172 --> 01:01:04,140
What?
711
01:01:04,144 --> 01:01:06,176
Who?
712
01:01:08,196 --> 01:01:10,156
Well, when?
713
01:01:13,116 --> 01:01:16,112
All right. I'll meet you there.
714
01:01:16,116 --> 01:01:17,184
Who was it?
715
01:01:17,188 --> 01:01:19,184
Bloody police of all people.
716
01:01:19,188 --> 01:01:22,180
They want to talk to me. Now.
717
01:01:22,188 --> 01:01:25,120
It's 1:30 in the morning,
for God's sake!
718
01:02:03,100 --> 01:02:05,172
Hello?
719
01:02:08,112 --> 01:02:10,164
So, what is it?
720
01:02:10,172 --> 01:02:12,168
What do you want at this time
of night?
721
01:02:43,152 --> 01:02:45,136
Bloody hell!
722
01:02:56,304 --> 01:02:58,905
That silly bugger August
does these walks.
723
01:02:59,032 --> 01:03:00,818
And he come by when I was working.
724
01:03:00,843 --> 01:03:02,312
When was this?
725
01:03:02,316 --> 01:03:04,324
The morning Dave Cutler died.
726
01:03:04,328 --> 01:03:05,813
And that was the only occasion?
727
01:03:05,838 --> 01:03:08,802
No. He come by the day before.
728
01:03:08,806 --> 01:03:10,798
When the hook went missing.
729
01:03:10,802 --> 01:03:12,790
I got three of these.
730
01:03:12,794 --> 01:03:14,770
Only got two now.
731
01:03:16,690 --> 01:03:19,658
And I remember him standing by 'em
to tie his boot.
732
01:03:19,666 --> 01:03:21,226
When I tidied up that night
it was gone.
733
01:03:22,738 --> 01:03:24,694
I always keeps 'em sharp.
734
01:03:24,698 --> 01:03:26,670
Did you mention this to anyone?
735
01:03:26,678 --> 01:03:28,734
No. I thought it might turn up.
But it never did.
736
01:03:28,742 --> 01:03:32,650
Did anyone else visit this site
around about that time?
737
01:03:32,654 --> 01:03:34,714
No. Only him.
738
01:03:37,674 --> 01:03:39,678
Something sharp and heavy, sir.
739
01:03:39,686 --> 01:03:42,714
Isn't that what you said
we should be looking for?
740
01:03:42,718 --> 01:03:45,726
Ade Jessel is a fool.
741
01:03:45,734 --> 01:03:51,654
Why on earth would I want to steal
tools from him?
742
01:03:51,662 --> 01:03:53,726
We hear you're something of
a hill walker?
743
01:03:53,730 --> 01:03:56,658
Yes. A fresh air freak.
744
01:03:56,662 --> 01:03:58,734
Too many years behind the desk.
745
01:03:58,738 --> 01:04:01,650
Is it the same walk each morning?
746
01:04:01,654 --> 01:04:04,678
No. Sometimes I vary it.
747
01:04:04,686 --> 01:04:08,654
And the distance?
Six or seven miles.
748
01:04:08,662 --> 01:04:09,746
Sometimes eight.
749
01:04:10,650 --> 01:04:11,722
That's a lot of miles, sir.
750
01:04:11,730 --> 01:04:14,686
It must mean you have
to get up quite early.
751
01:04:14,690 --> 01:04:16,670
I do.
752
01:04:16,674 --> 01:04:19,666
How early? 3:30, 4:00 in the morning?
753
01:04:19,670 --> 01:04:22,666
If you're implying
754
01:04:22,674 --> 01:04:25,690
that I killed Dave Cutler
then you're wrong.
755
01:04:25,694 --> 01:04:29,726
I had no reason to kill him.
756
01:04:29,730 --> 01:04:33,662
There's been another death, sir.
757
01:04:38,674 --> 01:04:41,706
I'd say he died sometime during
the night.
758
01:04:41,714 --> 01:04:43,694
Must have been the early hours,
then.
759
01:04:43,702 --> 01:04:46,722
We saw him alive and well
when the pub closed last night.
760
01:04:46,730 --> 01:04:49,670
Well, at least he won't suffer
from a hangover problem.
761
01:04:49,674 --> 01:04:51,746
And it was no accident.
762
01:04:52,654 --> 01:04:55,686
This stuff may have been stacked
like kid's building blocks,
763
01:04:55,690 --> 01:04:58,690
but this desk is heavy, solid oak.
764
01:04:58,694 --> 01:05:00,718
It wouldn't have toppled on its own.
765
01:05:00,726 --> 01:05:03,654
And the door was forced?
Yes.
766
01:05:03,658 --> 01:05:05,654
I found these.
767
01:05:13,678 --> 01:05:15,666
Perfume?
768
01:05:15,674 --> 01:05:18,698
A woman couldn't have moved
that thing, surely?
769
01:05:18,706 --> 01:05:20,714
Where did you find this?
By the body.
770
01:05:20,718 --> 01:05:22,698
But it's odd.
771
01:05:22,706 --> 01:05:24,742
It's as if they were
deliberately placed there.
772
01:05:25,650 --> 01:05:28,654
Like the knife we found near
the dead girl.
773
01:05:28,662 --> 01:05:30,682
That was switched on
when the officers arrived.
774
01:05:30,686 --> 01:05:32,650
These records.
775
01:05:32,658 --> 01:05:36,670
Last time I saw this machine
they were all 78s.
776
01:05:36,674 --> 01:05:37,914
So where did that 45 come from?
777
01:05:50,316 --> 01:05:52,340
Just to make things clear,
778
01:05:52,348 --> 01:05:57,308
Simon Reason and I had been having -
well, not exactly an affair.
779
01:05:57,316 --> 01:05:59,356
A bit of a fling
I suppose you'd call it.
780
01:05:59,364 --> 01:06:02,392
I also had a brief relationship
with David Cutler.
781
01:06:05,340 --> 01:06:07,336
I found him romantic.
782
01:06:07,344 --> 01:06:10,308
Simon was more or less
a rebound thing.
783
01:06:10,316 --> 01:06:12,392
It didn't work
and it didn't compare.
784
01:06:12,396 --> 01:06:15,344
Why are you telling me this?
785
01:06:15,348 --> 01:06:18,332
I was with Simon late last night.
786
01:06:18,340 --> 01:06:21,304
Where?
On the green.
787
01:06:22,396 --> 01:06:25,324
Apart from the person
who killed him,
788
01:06:25,332 --> 01:06:28,328
I was probably the last person
to see him.
789
01:06:29,232 --> 01:06:31,272
He received a call on his mobile.
790
01:06:31,280 --> 01:06:34,224
He said it was the police,
they wanted to talk to him.
791
01:06:34,228 --> 01:06:35,280
When?
792
01:06:35,284 --> 01:06:38,260
There and then. At his showroom.
793
01:06:38,268 --> 01:06:42,228
What time was this?
1:30 in the morning.
794
01:06:42,232 --> 01:06:45,264
It wasn't the police, was it?
795
01:06:45,268 --> 01:06:47,248
So what did you do?
796
01:06:47,252 --> 01:06:50,256
Went home.
797
01:06:51,767 --> 01:06:53,752
Was your husband awake?
798
01:06:53,777 --> 01:06:56,280
I wouldn't have thought so.
799
01:06:56,284 --> 01:06:59,268
There was a light on in his room.
800
01:06:59,272 --> 01:07:02,276
Owen and I don't sleep together.
801
01:07:04,268 --> 01:07:07,232
Does he know about your
relationships?
802
01:07:07,236 --> 01:07:09,276
Both of them?
803
01:07:11,256 --> 01:07:13,284
Yes.
804
01:07:30,268 --> 01:07:34,244
Why does everyone in this village
seem to be at it?
805
01:07:39,240 --> 01:07:44,272
I was at home and in bed
when my wife returned last night.
806
01:07:46,256 --> 01:07:49,244
Did you hear her come home?
Yes.
807
01:07:51,292 --> 01:07:54,045
I never had much time for Simon.
808
01:07:54,070 --> 01:07:57,474
Nevertheless, he didn't deserve
what happened to him.
809
01:07:57,499 --> 01:08:03,204
I believe you knew your wife
was having an affair with him?
810
01:08:07,992 --> 01:08:10,972
And Dave Cutler?
811
01:08:13,770 --> 01:08:16,818
Didn't this make you angry,
Mr August?
812
01:08:17,472 --> 01:08:19,472
Look, whatever you think,
813
01:08:19,480 --> 01:08:22,476
this is my personal business
you're prying into -
814
01:08:22,480 --> 01:08:24,765
Your wife had affairs with two men.
815
01:08:24,790 --> 01:08:27,424
These two men are now dead.
816
01:08:27,428 --> 01:08:29,289
What do you expect us to think?
817
01:08:31,452 --> 01:08:35,412
We'd like to talk to you again
about your hill walking.
818
01:08:35,420 --> 01:08:37,488
Did you see anyone on the morning
Dave Cutler died?
819
01:08:37,492 --> 01:08:40,428
I don't remember.
820
01:08:40,436 --> 01:08:42,432
Sure you don't come home
after setting out,
821
01:08:42,436 --> 01:08:44,452
hide yourself away somewhere
822
01:08:44,460 --> 01:08:47,071
and then pretend you've been out
on the walk?
823
01:08:47,096 --> 01:08:50,052
Why should I do that?
Do you ever come home early?
824
01:08:50,060 --> 01:08:53,092
Never.
Not even on the odd occasion?
825
01:08:53,096 --> 01:08:56,004
No. Only when -
826
01:09:03,092 --> 01:09:06,056
I only return early
827
01:09:06,060 --> 01:09:11,004
when my wife is entertaining.
828
01:09:15,000 --> 01:09:18,048
I like to listen.
829
01:09:20,028 --> 01:09:23,016
She knows I like to listen.
830
01:09:23,020 --> 01:09:25,084
Is that a crime?
831
01:09:36,020 --> 01:09:38,036
Nice desk.
832
01:09:38,040 --> 01:09:40,032
Yes.
833
01:09:40,040 --> 01:09:45,044
It belonged to a famous crime writer
of the '40s.
834
01:09:47,084 --> 01:09:52,032
I bought it from Simon Reason.
835
01:09:59,048 --> 01:10:03,024
Oh, David!
836
01:10:16,072 --> 01:10:19,072
Oh, David!
837
01:10:31,790 --> 01:10:34,635
Dr Bullard rang about the scarf
and lipstick.
838
01:10:34,660 --> 01:10:37,575
Oh, yes?
He's run some tests.
839
01:10:37,600 --> 01:10:39,944
The scarf's a cheap item,
could've been bought anywhere.
840
01:10:40,008 --> 01:10:41,730
The lipstick's old.
841
01:10:41,738 --> 01:10:43,920
He reckons it's the kind of thing
you could come across
842
01:10:43,945 --> 01:10:46,055
at a jumble sale or in a junk shop.
843
01:10:46,080 --> 01:10:47,742
Fingerprints?
No.
844
01:10:47,746 --> 01:10:52,698
Ah, that's a present, sir. For Jay.
845
01:10:55,670 --> 01:10:57,714
What about the record, the 45?
846
01:10:57,722 --> 01:11:00,654
Forensic are still dealing
with that.
847
01:11:01,746 --> 01:11:04,662
It's a bit tarty.
848
01:11:04,666 --> 01:11:06,702
And cheap.
849
01:11:06,706 --> 01:11:08,678
Ghastly.
850
01:11:08,686 --> 01:11:12,718
As for this piece of tat,
it's ancient - look at the colour.
851
01:11:12,726 --> 01:11:16,734
Hardly anybody wears
ice-pink lipstick these days.
852
01:11:16,742 --> 01:11:19,662
That went out with compacts
and tea dances.
853
01:11:19,666 --> 01:11:20,722
Where did you find them?
854
01:11:20,726 --> 01:11:22,710
So they don't belong to you?
855
01:11:22,718 --> 01:11:24,734
No they certainly do not belong
to me.
856
01:11:24,738 --> 01:11:26,690
I'm sorry.
857
01:11:26,694 --> 01:11:28,662
Even in the old days
858
01:11:28,670 --> 01:11:31,666
no woman in her right mind
would buy this sort of junk.
859
01:11:32,690 --> 01:11:34,654
Actually,
860
01:11:34,662 --> 01:11:37,658
it's the sort of thing men might buy
for a woman.
861
01:11:37,662 --> 01:11:39,690
Except they'd be getting it wrong.
862
01:11:39,694 --> 01:11:42,714
Thank you, Mrs August.
863
01:12:59,710 --> 01:13:02,666
What are you looking for exactly?
864
01:13:02,670 --> 01:13:04,726
Just browsing.
865
01:13:07,742 --> 01:13:11,706
You are not going to build up
a music collection, are you?
866
01:13:11,710 --> 01:13:13,686
No.
867
01:13:13,694 --> 01:13:15,714
That would mean putting up
another shelf.
868
01:13:20,738 --> 01:13:24,730
Cully rang.
She's just started rehearsals.
869
01:13:24,738 --> 01:13:28,726
It must be very important
for an actor or actress
870
01:13:28,734 --> 01:13:32,694
to have the right atmosphere
when they're getting into a part?
871
01:13:32,698 --> 01:13:34,674
Very important.
872
01:13:34,682 --> 01:13:37,714
I'm sure Cully would say it really
helps her to live that part.
873
01:13:37,722 --> 01:13:40,670
They'd need the right props.
Need to set the scene.
874
01:13:40,678 --> 01:13:43,678
Set the period.
Of course.
875
01:13:43,686 --> 01:13:47,734
I wonder if the same principle
applies to certain murderers?
876
01:14:37,672 --> 01:14:39,632
You?
877
01:15:23,487 --> 01:15:26,435
The patrol found him.
878
01:15:41,594 --> 01:15:46,570
Must have happened less than
half an hour ago, Sir.
879
01:15:46,574 --> 01:15:47,622
And there's this.
880
01:15:59,975 --> 01:16:02,602
They don't make pens like that
anymore.
881
01:16:02,610 --> 01:16:05,594
There's some tyre prints all the way
along the track.
882
01:16:05,602 --> 01:16:08,578
Then there's a place where a car's
tried to reverse on the grass.
883
01:16:11,586 --> 01:16:13,606
Thank you, Jay.
884
01:16:13,610 --> 01:16:15,606
Come on, twinkle toes.
885
01:16:15,610 --> 01:16:18,554
Who?
886
01:16:27,558 --> 01:16:29,574
I saw August up there walking.
887
01:16:29,582 --> 01:16:32,646
Then I saw a car further along
the track.
888
01:16:32,671 --> 01:16:34,610
It seemed to be following him.
889
01:16:34,614 --> 01:16:36,562
Did you recognise the car?
890
01:16:36,566 --> 01:16:37,634
No. It were too far away.
891
01:16:37,638 --> 01:16:39,626
Could you see what colour it was?
892
01:16:39,630 --> 01:16:41,606
Not really, no.
893
01:16:41,614 --> 01:16:45,598
Couldn't tell from here.
Darkish colour, I suppose.
894
01:16:45,602 --> 01:16:47,622
Engine's still warm.
895
01:16:49,642 --> 01:16:53,566
I know.
Been collecting dead stuff.
896
01:16:56,248 --> 01:16:59,280
Well, thank you, Mr. Jessel.
897
01:16:59,284 --> 01:17:01,248
Thank you.
898
01:17:01,252 --> 01:17:03,232
You're welcome.
899
01:17:05,227 --> 01:17:08,000
Well can't I see you?
900
01:17:08,004 --> 01:17:10,084
Can't we talk?
901
01:17:15,000 --> 01:17:18,060
Tammie, I need to talk.
902
01:17:21,064 --> 01:17:23,076
What's the matter?
903
01:17:23,080 --> 01:17:26,036
She's found someone else.
904
01:17:29,024 --> 01:17:32,036
I need to go to London.
Try and talk to her.
905
01:17:32,040 --> 01:17:34,048
Oh, no. You can't go. I'm scared.
906
01:17:34,052 --> 01:17:36,080
And I need you here.
907
01:17:36,084 --> 01:17:39,076
I need you.
908
01:17:49,040 --> 01:17:51,064
I don't know.
909
01:17:51,068 --> 01:17:54,040
It may have belonged to Owen.
910
01:17:54,044 --> 01:17:56,060
He did collect things.
911
01:17:56,064 --> 01:17:58,020
Have you seen it before?
912
01:17:58,024 --> 01:17:59,076
No.
913
01:18:01,024 --> 01:18:05,012
He was a foolish man
most of the time.
914
01:18:05,020 --> 01:18:09,004
And there wasn't a great deal
of love between us.
915
01:18:09,008 --> 01:18:11,088
But he was still my husband.
916
01:18:14,024 --> 01:18:15,088
Owen,
917
01:18:15,092 --> 01:18:17,044
Simon,
918
01:18:19,016 --> 01:18:22,064
and David - all dead.
919
01:18:24,056 --> 01:18:26,068
Now there's no-one.
920
01:18:46,084 --> 01:18:49,036
I've got another job.
921
01:18:49,040 --> 01:18:51,080
I'm moving to Dorset.
922
01:18:51,084 --> 01:18:54,056
I can't live here any more.
923
01:18:54,064 --> 01:18:56,016
Not after what happened
to Debbie.
924
01:18:56,020 --> 01:18:58,088
I can understand that.
925
01:18:58,096 --> 01:19:03,008
You and your oppos
aren't doing a lot, are you?
926
01:19:04,088 --> 01:19:07,207
Can we ask you about Simon Reason?
927
01:19:07,610 --> 01:19:09,602
Couldn't stand the man.
928
01:19:09,610 --> 01:19:12,638
But the work Debbie did for him
helped pay the bills.
929
01:19:12,642 --> 01:19:17,558
Did he ever try it on with her?
930
01:19:17,562 --> 01:19:20,566
Because Dave Cutler did. You said so.
931
01:19:21,867 --> 01:19:25,558
I didn't kill those poor bastards,
if that's what you mean.
932
01:19:25,583 --> 01:19:28,602
Who else did she work for sir?
933
01:19:28,610 --> 01:19:33,554
There were some tricky ones.
How do you mean, tricky?
934
01:19:33,562 --> 01:19:37,646
Well, some were tight-fisted,
didn't like paying,
935
01:19:38,554 --> 01:19:41,574
and another one wanted
her to work on a typewriter.
936
01:19:41,578 --> 01:19:43,622
What's wrong with that?
937
01:19:43,626 --> 01:19:46,622
She said it was a manual machine.
938
01:19:46,630 --> 01:19:51,550
An ancient one.
She told him to forget it.
939
01:19:51,558 --> 01:19:53,602
He even gave her a present,
would you believe?
940
01:19:53,606 --> 01:19:55,586
A dress.
941
01:19:55,594 --> 01:19:58,967
Debbie said it must have
come out of the ark.
942
01:19:58,992 --> 01:20:01,554
Pure fifties.
943
01:20:01,558 --> 01:20:03,594
Do you know the name of this person?
944
01:20:03,598 --> 01:20:05,010
No.
945
01:20:05,035 --> 01:20:07,634
Have you any idea
what kind of work it was?
946
01:20:11,649 --> 01:20:14,645
Yes. I think it was a book
of some sort.
947
01:20:19,866 --> 01:20:22,918
No, I don't want it. Honestly.
948
01:20:22,926 --> 01:20:24,914
But you don't even know
what it is yet.
949
01:20:24,922 --> 01:20:27,946
Please, Gavin. No presents.
I won't accept them.
950
01:20:28,850 --> 01:20:29,934
Why?
951
01:20:30,993 --> 01:20:32,993
Because that's the start of things.
952
01:20:33,018 --> 01:20:34,942
And that's not what I want.
953
01:20:34,950 --> 01:20:37,950
What are you talking about?
The start of what things?
954
01:20:37,954 --> 01:20:40,046
A relationship.
955
01:20:42,974 --> 01:20:45,038
You're a friend, and a colleague.
956
01:20:45,042 --> 01:20:47,986
And that's how I want it to stay.
957
01:20:52,617 --> 01:20:55,973
You see I was hurt once, badly.
958
01:20:55,998 --> 01:20:58,314
I was prepared to do anything.
959
01:20:58,318 --> 01:21:00,346
Even give up my job.
960
01:21:00,750 --> 01:21:02,842
I don't want that to happen again.
961
01:21:03,750 --> 01:21:05,802
See you tomorrow.
Yeah.
962
01:21:27,426 --> 01:21:29,422
Evening, John.
963
01:21:29,426 --> 01:21:32,386
Hello, Mr. Barnaby.
964
01:21:32,390 --> 01:21:35,366
Going somewhere special?
965
01:21:35,370 --> 01:21:37,362
Yes. Over to Midsomer Worthy.
966
01:21:37,370 --> 01:21:38,422
There's a jazz concert
over there.
967
01:21:38,430 --> 01:21:40,378
I've decided
to take the evening off.
968
01:21:40,382 --> 01:21:41,434
That's nice.
969
01:21:41,438 --> 01:21:43,418
Would you mind telling me something?
970
01:21:43,422 --> 01:21:45,398
No. What?
971
01:21:45,432 --> 01:21:47,408
We're checking the movements
of all vehicles
972
01:21:47,412 --> 01:21:48,468
around the village yesterday.
973
01:21:48,476 --> 01:21:52,466
Just something we've got to do.
Did you use your car then?
974
01:21:52,491 --> 01:21:55,792
What time?
Yesterday afternoon.
975
01:21:55,817 --> 01:21:58,292
Yes. I drove Barbara
to the Cash-and-Carry.
976
01:21:58,317 --> 01:21:59,436
That's fine.
977
01:21:59,894 --> 01:22:02,785
You going to record the concert
are you?
978
01:22:06,072 --> 01:22:08,048
If I can.
979
01:22:08,052 --> 01:22:09,096
Naughty.
980
01:22:09,444 --> 01:22:14,123
So what kind of music do you
listen to when you're driving along?
981
01:22:14,148 --> 01:22:16,172
Jazz, of course.
982
01:22:16,180 --> 01:22:20,148
Good. Have a nice time.
Cheers.
983
01:22:26,804 --> 01:22:29,820
Hello?
984
01:22:29,824 --> 01:22:31,824
When?
985
01:22:31,828 --> 01:22:34,888
OK, I'll be there.
986
01:22:34,892 --> 01:22:36,884
Who is that?
987
01:22:44,812 --> 01:22:45,880
Thank you.
988
01:22:47,824 --> 01:22:49,884
Tom?
Not for me, thanks.
989
01:22:49,892 --> 01:22:53,812
I see John's all dressed up
for a night out.
990
01:22:53,816 --> 01:22:56,828
Yes. He needs cheering up.
991
01:22:56,832 --> 01:22:59,808
Why's that?
992
01:23:00,716 --> 01:23:02,784
He's upset.
His girlfriend's dumped him.
993
01:23:02,788 --> 01:23:04,768
I'm not surprised.
994
01:23:04,776 --> 01:23:06,760
Living in London
and hardly ever seeing him.
995
01:23:06,768 --> 01:23:09,756
What's her name?
It's Tammie.
996
01:23:09,760 --> 01:23:11,756
Stupid name.
997
01:23:12,510 --> 01:23:14,212
Why's Tammie stupid?
998
01:23:14,234 --> 01:23:18,158
Well, I don't know how old she is,
but it sounds so out of date.
999
01:23:18,166 --> 01:23:19,210
Is there something you want
to hear?
1000
01:23:19,214 --> 01:23:21,170
No, not really.
1001
01:23:23,162 --> 01:23:26,253
I could have sworn there was a
big band tape there t'other evening.
1002
01:23:26,272 --> 01:23:29,260
Oh, tapes go missing all the time.
I'm sure they'll turn up.
1003
01:23:29,268 --> 01:23:33,215
So how does he keep in touch with
this girlfriend of his then?
1004
01:23:33,240 --> 01:23:35,232
Did he visit her regularly?
1005
01:23:35,236 --> 01:23:36,284
No.
1006
01:23:37,038 --> 01:23:39,038
But he rang her almost every day.
1007
01:23:39,046 --> 01:23:42,030
I've told him he was a fool
to keep on calling her.
1008
01:23:42,034 --> 01:23:44,998
And I take it she rings him back?
1009
01:23:46,488 --> 01:23:49,404
That's funny.
What?
1010
01:23:49,408 --> 01:23:51,428
I've just realised.
1011
01:23:51,432 --> 01:23:53,480
He always called her.
1012
01:23:55,550 --> 01:23:59,448
I've never known her to ring here.
1013
01:23:59,456 --> 01:24:04,408
Do you think I could take a look
at his room?
1014
01:24:10,496 --> 01:24:13,468
Hello?
1015
01:24:15,448 --> 01:24:19,380
Gavin?
1016
01:24:21,475 --> 01:24:24,431
Mr. Barnaby?
1017
01:24:33,464 --> 01:24:37,428
I don't know what you expect to find
in there.
1018
01:25:27,476 --> 01:25:32,484
I'm told he gave you a lift to the
cash-and-carry yesterday afternoon?
1019
01:25:32,488 --> 01:25:34,444
Is that right?
1020
01:25:34,448 --> 01:25:37,400
Yes. He always drives me there.
1021
01:26:03,488 --> 01:26:06,404
Those things mean a lot to John.
1022
01:26:07,424 --> 01:26:11,492
They belonged to his mother.
Is she still alive?
1023
01:26:12,400 --> 01:26:16,448
No. She killed herself when he was
eight years old.
1024
01:26:52,258 --> 01:26:56,318
Did he go with you into
the cash-and-carry
1025
01:26:56,322 --> 01:26:58,310
to help with the shopping?
1026
01:26:58,318 --> 01:27:02,306
No. He said he had some shopping of
his own to do. In town.
1027
01:27:02,310 --> 01:27:04,322
He collected me later.
1028
01:27:04,326 --> 01:27:06,326
How much later?
1029
01:27:06,330 --> 01:27:10,262
About an hour.
1030
01:27:41,600 --> 01:27:43,640
Gavin?
1031
01:27:48,651 --> 01:27:50,664
Is that you?
1032
01:27:54,029 --> 01:27:55,985
Stop pla-
1033
01:28:01,718 --> 01:28:04,666
John?
1034
01:28:04,670 --> 01:28:06,694
What is it?
1035
01:28:12,094 --> 01:28:15,170
What are you doing here?
1036
01:28:22,690 --> 01:28:25,686
Would you like to dance?
1037
01:29:09,738 --> 01:29:13,666
All right, John. That's enough.
1038
01:30:55,690 --> 01:30:57,658
Hey!
1039
01:31:19,650 --> 01:31:23,666
We've been reading
this manuscript of yours.
1040
01:31:23,670 --> 01:31:26,690
It means a lot to me.
1041
01:31:26,694 --> 01:31:28,690
I'm sure it does.
1042
01:31:31,964 --> 01:31:35,932
But it's not really a novel, is it -
Dark Autumn?
1043
01:31:35,936 --> 01:31:38,936
It's almost biographical.
1044
01:31:40,984 --> 01:31:42,996
It's about your mother.
1045
01:31:44,800 --> 01:31:46,844
It's all set in the same period.
1046
01:31:46,848 --> 01:31:49,828
The early fifties.
1047
01:31:49,836 --> 01:31:51,884
How old would your mother
have been then?
1048
01:31:55,431 --> 01:31:58,518
Twenty, twenty-one.
1049
01:31:58,543 --> 01:32:00,884
She was beautiful.
1050
01:32:00,888 --> 01:32:02,245
How would you know?
1051
01:32:02,340 --> 01:32:04,300
You weren't born then.
1052
01:32:04,304 --> 01:32:05,626
I've got photographs.
1053
01:32:05,651 --> 01:32:08,360
You're right. She was.
We've got them here.
1054
01:32:11,380 --> 01:32:13,364
I wanted to write about her.
1055
01:32:13,368 --> 01:32:16,360
How she lived in those days,
1056
01:32:16,364 --> 01:32:19,340
how she looked.
1057
01:32:19,348 --> 01:32:23,340
I tried to get a publisher
to read it.
1058
01:32:24,352 --> 01:32:27,396
That's why I moved here.
1059
01:32:28,300 --> 01:32:30,380
But he refused.
1060
01:32:32,340 --> 01:32:35,320
How old was your mother
when she killed herself?
1061
01:32:39,396 --> 01:32:42,312
She was forty.
1062
01:32:42,316 --> 01:32:44,364
Why did she kill herself?
1063
01:32:46,312 --> 01:32:47,372
She...
1064
01:32:51,364 --> 01:32:53,316
She was ill.
1065
01:32:53,320 --> 01:32:56,376
She had a disease.
1066
01:33:02,364 --> 01:33:05,372
And she was no longer beautiful?
1067
01:33:07,304 --> 01:33:10,304
She was a prostitute.
1068
01:33:12,312 --> 01:33:15,308
She worked as a hostess
in a dance hall.
1069
01:33:17,360 --> 01:33:21,304
But she had to support me somehow.
1070
01:33:21,308 --> 01:33:23,372
Why did you kill David Cutler?
1071
01:33:23,376 --> 01:33:28,336
He preyed on women.
1072
01:33:47,364 --> 01:33:49,376
And Debbie?
1073
01:33:49,380 --> 01:33:51,376
What had she done wrong?
1074
01:33:51,380 --> 01:33:53,344
Wouldn't she play the game?
1075
01:33:53,352 --> 01:33:56,356
Wouldn't she accept the part
you'd chosen for her?
1076
01:33:56,364 --> 01:34:00,384
Even gave her a present,
would you believe? A dress!
1077
01:34:00,392 --> 01:34:04,328
Debbie said it must have come out of
the ark. Pure '50s.
1078
01:34:16,388 --> 01:34:19,308
And Simon Reason?
1079
01:34:19,316 --> 01:34:21,316
He was an adulterer.
Who needs them?
1080
01:34:21,324 --> 01:34:23,340
What do you want
at this time of night?
1081
01:34:23,344 --> 01:34:25,502
And I wanted one of his desks.
1082
01:34:25,527 --> 01:34:28,352
But he sold it to Owen August?
1083
01:34:36,360 --> 01:34:42,384
The man who rejected your manuscript,
was that Owen August, too?
1084
01:34:42,392 --> 01:34:48,336
He could have helped me.
But he couldn't be bothered.
1085
01:34:48,340 --> 01:34:52,368
I wasn't important enough for him.
1086
01:34:52,372 --> 01:34:54,392
And that's a reason to kill him?
1087
01:34:55,300 --> 01:35:00,348
He rejected everything
I believed in.
1088
01:35:00,352 --> 01:35:02,380
Everything I loved.
1089
01:35:19,360 --> 01:35:24,300
So why attempt to kill Jay Nash?
1090
01:35:26,312 --> 01:35:29,344
Was that yet another rejection?
1091
01:35:30,467 --> 01:35:34,459
I wanted her to take Tammie's place.
1092
01:35:35,463 --> 01:35:37,467
Until I saw her with you.
1093
01:35:39,360 --> 01:35:42,428
What was your mother's name?
1094
01:35:44,376 --> 01:35:50,312
She... she used a professional name
when she was working.
1095
01:35:53,388 --> 01:35:56,360
She became ill
1096
01:35:56,368 --> 01:36:01,376
and she lost her looks
because of me.
1097
01:36:01,380 --> 01:36:05,392
But you were only eight at the time.
1098
01:36:05,396 --> 01:36:09,352
It doesn't matter.
1099
01:36:12,368 --> 01:36:16,348
She lost her looks
and she died because of me.
1100
01:36:16,352 --> 01:36:19,336
What was her name, John?
1101
01:36:23,328 --> 01:36:26,316
Tammie.
1102
01:36:52,340 --> 01:36:54,364
Can I give you a lift, Sir?
1103
01:36:54,372 --> 01:36:56,320
No, thanks.
Joyce is driving out here.
1104
01:36:56,324 --> 01:36:57,380
She'll pick me up.
1105
01:36:57,384 --> 01:36:59,356
What's that?
1106
01:37:02,388 --> 01:37:05,316
I suppose I may as well dump it.
1107
01:37:05,320 --> 01:37:06,380
What is it?
1108
01:37:06,388 --> 01:37:11,376
It was that present I bought for
Jay. Only she didn't want it.
1109
01:37:13,356 --> 01:37:16,352
I don't think she's got over
her last relationship.
1110
01:37:16,356 --> 01:37:21,300
Lord Byron, Selected Poems.
1111
01:37:21,308 --> 01:37:25,340
Yes. She had this tatty old book
in her house.
1112
01:37:25,348 --> 01:37:28,364
So I thought I'd buy her
a new one.
1113
01:37:28,372 --> 01:37:31,304
She'd marked that page
in particular.
1114
01:37:31,308 --> 01:37:33,356
Must have been her favourite.
1115
01:37:33,364 --> 01:37:39,320
"So we'll go no more a roving,
so late into the night,
1116
01:37:39,324 --> 01:37:43,396
though the heart be still as loving,
1117
01:37:44,300 --> 01:37:46,336
and the moon be still as bright..."
1118
01:37:59,348 --> 01:38:01,396
Closed Captions by CSI
78952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.