Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,190
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Hot Bloodsuckers Team @Viki
2
00:00:14,830 --> 00:00:19,770
Father... No...
3
00:00:22,230 --> 00:00:24,390
Father...
4
00:00:25,220 --> 00:00:29,710
Father... This can't
be true, Father?
5
00:00:36,370 --> 00:00:38,490
Father!
6
00:00:38,960 --> 00:00:43,440
Father... Hurry and get up.
7
00:00:43,440 --> 00:00:45,850
Let's go home.
8
00:00:46,800 --> 00:00:50,500
Mother and Dam Yi
are waiting for us.
9
00:00:51,170 --> 00:00:54,550
Hurry and get up!
10
00:01:01,340 --> 00:01:03,210
Father...
11
00:01:11,070 --> 00:01:13,590
Father...
12
00:01:20,930 --> 00:01:22,200
Your Highness.
13
00:01:22,200 --> 00:01:24,540
What will happen to that child?
14
00:01:25,060 --> 00:01:29,180
She will become a slave and property
of the local government in Yeongjo.
15
00:01:40,230 --> 00:01:42,210
I must get her out.
16
00:01:42,210 --> 00:01:45,140
Will Gwi just let it alone?
17
00:01:45,140 --> 00:01:49,180
I am uneasy about
leaving Yang Sun alive.
18
00:01:49,750 --> 00:01:53,610
This could be a trap.
19
00:01:53,610 --> 00:01:56,240
It is too dangerous for
you to do it yourself.
20
00:01:56,240 --> 00:01:58,777
If she is a local government
slave that is under the Defense
21
00:01:58,789 --> 00:02:01,380
Minister's jurisdiction, there
should be a way to get her out.
22
00:02:01,380 --> 00:02:04,870
I will find out.
23
00:02:06,910 --> 00:02:11,130
What about the memorandum?
24
00:02:15,620 --> 00:02:18,800
Did you not find out about it?
25
00:02:19,380 --> 00:02:22,860
No. I heard about it.
26
00:02:32,870 --> 00:02:35,420
Episode 10
27
00:03:35,480 --> 00:03:38,020
[LEFT THREE BELOW ONE]
28
00:03:41,650 --> 00:03:44,729
My father told me to tell you
that he hid the Crown Prince
29
00:03:44,741 --> 00:03:47,990
Junghyun's memorandum in the
sanctuary of the Buddhist temple.
30
00:04:31,610 --> 00:04:33,900
[CROWN PRINCE
JUNGHYUN'S MEMORANDUM]
31
00:04:47,890 --> 00:04:50,780
[CROWN PRINCE
JUNGHYUN'S MEMORANDUM]
32
00:04:57,370 --> 00:05:00,130
I am really afraid.
33
00:05:00,940 --> 00:05:06,290
He is a vampire
eating human's alive.
34
00:05:07,590 --> 00:05:10,200
Could I kill him...
35
00:05:10,200 --> 00:05:13,500
and protect Joseon?
36
00:05:21,600 --> 00:05:24,980
If this memorandum
is in your hands,
37
00:05:24,980 --> 00:05:30,140
it means I am already
not in this world.
38
00:05:30,140 --> 00:05:36,430
I probably got
killed by that Gwi.
39
00:05:37,840 --> 00:05:40,280
Thinking about my own death,
40
00:05:40,280 --> 00:05:44,690
I worry more about my
son than the country.
41
00:05:44,690 --> 00:05:46,780
I am sorry,
42
00:05:46,780 --> 00:05:51,320
for leaving this
big burden to you.
43
00:05:51,320 --> 00:05:53,120
Your Majesty.
44
00:05:57,820 --> 00:05:59,910
And I thank you,
45
00:06:00,880 --> 00:06:04,610
for being my one true friend and
46
00:06:04,610 --> 00:06:08,930
a comrade next me in my life.
47
00:06:18,370 --> 00:06:22,090
[SECRET PLAN FOR HUMANS
TO GET RID OF GWI]
48
00:06:25,610 --> 00:06:26,940
[LEE BANG HO, JEONG CHOON SOO]
49
00:06:26,940 --> 00:06:31,070
Choi Yeong Gyu, Jeong Geum Ok...
50
00:06:35,770 --> 00:06:40,680
Are these people...
the secret plan?
51
00:06:40,680 --> 00:06:44,780
All of the dead,
took the medicine
52
00:06:44,780 --> 00:06:49,000
to protect the Crown Prince
without any hesitation.
53
00:06:49,000 --> 00:06:53,340
There are too many
people being sacrificed.
54
00:06:53,340 --> 00:06:56,990
After I heard the story of
Gwi from the previous king,
55
00:06:56,990 --> 00:06:58,830
I vowed to get rid of him and
56
00:06:58,830 --> 00:07:03,150
protect the country
and its people.
57
00:07:03,150 --> 00:07:05,527
But I still haven't even
been able to make an
58
00:07:05,539 --> 00:07:07,980
attempt to get rid of him
and reached this age,
59
00:07:07,980 --> 00:07:11,680
and just wasting precious lives.
60
00:07:11,680 --> 00:07:15,620
Left Chief, do we
even have any hope?
61
00:07:15,620 --> 00:07:18,470
We have that person.
62
00:07:19,450 --> 00:07:21,990
The one who woke the
Royal Concubine's body.
63
00:07:21,990 --> 00:07:25,160
That other vampire.
64
00:07:26,100 --> 00:07:28,650
I really believe
that person is...
65
00:07:28,650 --> 00:07:33,000
helping us in secret.
66
00:07:34,010 --> 00:07:39,610
Now it is time to
end this matter.
67
00:07:43,180 --> 00:07:47,870
The absurd incident with the
Lustful Student in recent days,
68
00:07:47,870 --> 00:07:50,380
thanks to the Prime Minister
and the Crown Prince,
69
00:07:50,380 --> 00:07:54,280
and due to their diligent services
to the people and to the government,
70
00:07:54,280 --> 00:07:58,410
all of those rebels
are captured.
71
00:07:58,410 --> 00:08:01,490
From that measly bookseller
at the street market
72
00:08:01,490 --> 00:08:03,910
started the rumors,
73
00:08:03,910 --> 00:08:08,270
fabricating a part of
the Royal Government.
74
00:08:08,270 --> 00:08:10,520
So, now what's left
75
00:08:10,520 --> 00:08:14,240
is to punish those rebels
according to their deeds.
76
00:08:14,240 --> 00:08:18,930
And I believe they should be cast
out from this government as well.
77
00:08:18,930 --> 00:08:21,800
What are your thoughts on
this matter, Crown Prince?
78
00:08:21,800 --> 00:08:26,730
I believe your statement is right a
thousand and ten thousand times over.
79
00:08:26,730 --> 00:08:30,090
We believe you are right.
80
00:08:30,090 --> 00:08:34,040
The Crown Prince is definitely
the Lustful Student.
81
00:08:34,040 --> 00:08:36,640
So if you give me just
one more chance--
82
00:08:36,640 --> 00:08:38,670
Stop.
83
00:08:38,670 --> 00:08:40,800
STOP!
84
00:08:41,490 --> 00:08:45,010
The dead Lustful Student said he handed
the memorandum over to someone else.
85
00:08:45,010 --> 00:08:47,280
So what do you think
will happen...
86
00:08:47,280 --> 00:08:49,480
if it is Kim Sung Yeol?
87
00:08:49,480 --> 00:08:53,420
Are you saying you believe
that old bookseller's words?
88
00:08:53,420 --> 00:08:56,460
He can't be the Lustful Student!
89
00:08:56,460 --> 00:09:02,480
All this is the King's trick
to protect the Crown Prince.
90
00:09:03,420 --> 00:09:06,050
What if it is not a trick?
91
00:09:12,870 --> 00:09:14,530
Have you called for me?
92
00:09:14,530 --> 00:09:17,410
You may leave now
Prime Minister.
93
00:09:17,410 --> 00:09:20,730
I have something to
discuss with this child.
94
00:09:39,930 --> 00:09:43,430
I have an idea to bring
Kim Sung Yeol sooner?
95
00:09:43,430 --> 00:09:46,320
Do you have any idea?
96
00:09:46,830 --> 00:09:51,890
No, I don't with my
limited knowledge.
97
00:09:51,890 --> 00:09:54,970
A love affair with
a human woman.
98
00:09:55,510 --> 00:09:58,720
I can't believe he's
doing this reckless act.
99
00:10:00,660 --> 00:10:03,750
Keep an eye on the daughter
of that dead bookseller.
100
00:10:03,750 --> 00:10:05,780
Around that daughter,
101
00:10:06,650 --> 00:10:08,610
Kim Sung Yeol will be there.
102
00:10:08,630 --> 00:10:11,600
I will do as you command.
103
00:10:27,970 --> 00:10:29,740
You're so lucky.
104
00:10:29,780 --> 00:10:33,220
The traitors' families
even get to live.
105
00:10:33,240 --> 00:10:37,510
If you even want to eat grass to
live, you should work until you die!
106
00:10:38,500 --> 00:10:42,710
Whether they are the secret plan
or are related to the secret plan,
107
00:10:42,730 --> 00:10:45,610
I don't know; but...
108
00:10:47,200 --> 00:10:49,620
Crown Prince Sadong
109
00:10:49,620 --> 00:10:51,660
must have found the secret
plan by following them.
110
00:10:51,710 --> 00:10:54,420
If the secret plan to get
rid of Gwi is a human,
111
00:10:54,960 --> 00:10:58,020
does that mean they are
stronger than Gwi?
112
00:10:59,560 --> 00:11:01,820
I also don't know that either.
113
00:11:03,400 --> 00:11:08,160
Lee Hyo Yeon, Choi Yeong
Gyu, Jeong Geum Ok...
114
00:11:08,930 --> 00:11:12,150
They all have different
family roots and levels.
115
00:11:12,180 --> 00:11:16,290
You go find the person who was in charge
of the family registry from 120 years ago.
116
00:11:16,290 --> 00:11:18,050
If we track their whereabouts,
117
00:11:18,050 --> 00:11:20,340
we'll be able to find out
how they are related.
118
00:11:20,340 --> 00:11:21,910
Yes, My Lord.
119
00:11:22,660 --> 00:11:25,440
How is the Crown Prince doing?
120
00:11:25,440 --> 00:11:27,980
According to the Defense
Minister, the Crown Prince
121
00:11:28,000 --> 00:11:30,070
has become a completely
different person.
122
00:11:30,110 --> 00:11:33,010
He is siding with the Noron and firing
the officials from the Soron side.
123
00:11:33,010 --> 00:11:36,470
Even the scholar No Hak Young
who was framed and released,
124
00:11:37,400 --> 00:11:41,000
got fired by the Crown
Prince himself.
125
00:11:46,410 --> 00:11:50,190
What is the Crown
Prince's schedule today?
126
00:11:51,180 --> 00:11:53,670
As the tour is ending at the
visit of the training field,
127
00:11:53,720 --> 00:11:55,003
his today's report
of duty on those six
128
00:11:55,015 --> 00:11:56,440
sections at the justice
department will end.
129
00:11:56,440 --> 00:11:58,290
I will look around quietly
130
00:11:58,310 --> 00:12:01,680
so tell them not to make any
unnecessary preparations.
131
00:12:01,700 --> 00:12:03,560
Yes, Your Highness.
132
00:12:03,610 --> 00:12:06,810
Gwi will watch you.
133
00:12:06,840 --> 00:12:11,010
You have to make everyone believe
that the Crown Prince has changed.
134
00:12:11,040 --> 00:12:15,030
How my powerless act can
bring about devastation,
135
00:12:15,080 --> 00:12:17,490
I learned it the hard way.
136
00:12:17,990 --> 00:12:21,290
Until I can gather
all the power,
137
00:12:21,290 --> 00:12:23,420
I will wait.
138
00:12:33,770 --> 00:12:35,640
What is it?
139
00:12:35,660 --> 00:12:39,420
I was waiting because I had something
I needed to check with you.
140
00:12:39,800 --> 00:12:41,960
Did you really,
141
00:12:42,000 --> 00:12:45,120
the officials from the Soron side
and the Sungkyunkwan professors,
142
00:12:45,140 --> 00:12:47,810
send a petition to the King
to exile those people?
143
00:12:47,810 --> 00:12:50,670
Why, to a former official,
144
00:12:50,670 --> 00:12:53,400
do I need to explain that?
145
00:12:58,400 --> 00:13:03,550
The Lustful Student that
you served...is dead.
146
00:13:03,590 --> 00:13:07,420
I'll look over this once thinking
of our past relationship.
147
00:13:07,420 --> 00:13:12,550
Don't do this kind of rash and
thoughtless action ever again.
148
00:13:14,250 --> 00:13:18,860
Go down the path you chose by
only looking at the future.
149
00:13:19,770 --> 00:13:23,460
Everyone says that the
Crown Prince has changed,
150
00:13:23,460 --> 00:13:28,060
but I don't believe it.
151
00:13:28,980 --> 00:13:31,750
Kicking me out like this,
152
00:13:31,770 --> 00:13:34,830
keeping Jo Yang Sun as a slave,
153
00:13:34,880 --> 00:13:37,780
I'm sure that you have
a reason for doing so.
154
00:13:39,160 --> 00:13:43,430
I...will always wait
for Your Highness
155
00:13:43,480 --> 00:13:46,030
in the same place.
156
00:13:47,710 --> 00:13:52,260
Until we see each other
again, stay strong.
157
00:14:40,220 --> 00:14:43,170
Clean it up quickly!
158
00:14:44,850 --> 00:14:46,160
It's fine.
159
00:15:10,600 --> 00:15:17,640
Subtitles ripped by bozxphd Subtitle
by The Hot Bloodsuckers Team @Viki
160
00:15:40,180 --> 00:15:42,340
Are you sorry?
161
00:15:45,110 --> 00:15:46,700
Yes.
162
00:15:48,280 --> 00:15:52,930
You can feel sorry a
hundred, a thousand times.
163
00:15:56,460 --> 00:15:57,870
Hyung-
164
00:16:02,230 --> 00:16:03,920
You...
165
00:16:05,780 --> 00:16:08,840
have committed a sin towards
me that cannot be washed away.
166
00:16:15,560 --> 00:16:18,420
With the heart that
is sorry towards me,
167
00:16:19,740 --> 00:16:22,530
save the nation and its people.
168
00:16:24,900 --> 00:16:28,080
Because that's what the
Lustful Student should do.
169
00:16:31,280 --> 00:16:33,270
And never...
170
00:16:33,970 --> 00:16:36,590
appear in front of me again.
171
00:16:37,950 --> 00:16:40,550
I don't want to see you.
172
00:16:47,530 --> 00:16:51,800
Yes, I'll do that. I will never
173
00:16:51,840 --> 00:16:54,420
appear in front of you again.
174
00:16:55,430 --> 00:16:59,310
I was infatuated for awhile.
175
00:17:02,310 --> 00:17:07,570
But thankfully, now that the
wicked have been punished,
176
00:17:09,690 --> 00:17:12,240
you should also realize the
situation you're in...
177
00:17:12,920 --> 00:17:15,590
and treasure yourself.
178
00:17:30,520 --> 00:17:34,470
Have I seen such a crazy woman?
This precious salt!
179
00:17:34,520 --> 00:17:37,370
What are you doing?
Pick it up quickly!
180
00:17:51,880 --> 00:17:55,710
Kim Sung Yeol is not
next to that child,
181
00:17:55,710 --> 00:17:57,730
the Crown Prince is.
182
00:18:00,570 --> 00:18:03,470
Isn't she an amazing child?
183
00:18:11,900 --> 00:18:16,270
I heard this is very
fertile land in Pyongyang.
184
00:18:17,540 --> 00:18:21,340
It's not even another slave, but trying to
take out the Lustful Student's daughter
185
00:18:21,340 --> 00:18:24,870
is not an easy task;
you know that as well.
186
00:18:26,120 --> 00:18:29,790
I will never forget your grace.
187
00:18:29,810 --> 00:18:33,200
I will hand over the slave
document right away,
188
00:18:33,220 --> 00:18:36,590
so you can take her
at a proper time.
189
00:18:42,090 --> 00:18:47,650
But I heard that you often
drink with the Prime Minister,
190
00:18:47,650 --> 00:18:50,550
so I planned to
give him greetings.
191
00:18:50,550 --> 00:18:53,350
But he is not visiting.
192
00:18:55,160 --> 00:18:56,640
Don't even talk about it.
193
00:18:56,670 --> 00:19:00,150
The Prime Minister and his daughter
don't have an ordinary relationship.
194
00:19:00,170 --> 00:19:04,330
The Prime Minister
won't have much time.
195
00:19:06,930 --> 00:19:09,140
If you say they are
not ordinary...
196
00:19:09,160 --> 00:19:13,920
There is no other perfect relationship than
their father and daughter relationship.
197
00:19:13,920 --> 00:19:16,357
Actually at the time he
became a lowly government
198
00:19:16,369 --> 00:19:18,280
official, he was at
a country province.
199
00:19:18,310 --> 00:19:20,880
But he got promoted to the Prime
Minister in a very short time.
200
00:19:20,880 --> 00:19:23,020
There were a lot of rumors.
201
00:19:23,040 --> 00:19:25,180
He was the head of
his fallen family.
202
00:19:25,200 --> 00:19:27,780
And in an effort to try
raise his family up,
203
00:19:27,830 --> 00:19:30,330
he gave his one
and only daughter
204
00:19:30,330 --> 00:19:33,570
to the highest ranking person,
according to the rumor.
205
00:19:33,570 --> 00:19:37,560
Another rumor is that his
wife's illness is due to that.
206
00:19:54,310 --> 00:19:56,860
What did the Elder say?
207
00:19:57,770 --> 00:20:01,830
You can't even recognize your father,
so how could you be a princess?
208
00:20:04,320 --> 00:20:06,480
Don't even dream about it.
209
00:20:07,410 --> 00:20:12,450
The Crown Prince will be
de-crowned by me anyway.
210
00:20:14,010 --> 00:20:15,660
What are you talking about?
211
00:20:15,660 --> 00:20:17,410
Why?
212
00:20:17,410 --> 00:20:20,380
Those kinds of words
will reach your ears?
213
00:20:20,380 --> 00:20:22,770
I asked you, what are
you talking about?
214
00:20:22,770 --> 00:20:28,640
The Crown Prince is the Lustful Student
who is trying to get rid of Gwi.
215
00:20:28,640 --> 00:20:30,400
It's certain.
216
00:20:30,400 --> 00:20:34,790
I will show the evidence
to the Elder soon and
217
00:20:34,802 --> 00:20:38,830
have the Crown Prince
kneel in front of me.
218
00:20:42,720 --> 00:20:44,220
Don't even talk about it.
219
00:20:44,220 --> 00:20:47,021
There is no other perfect
relationship than their father and
220
00:20:47,033 --> 00:20:49,570
daughter relationship. The
one child and only daughter,
221
00:20:49,570 --> 00:20:53,710
he gave her to the highest ranking
person according to the rumor.
222
00:20:53,710 --> 00:20:58,010
Another rumor is that his
wife's illness is due to that.
223
00:21:18,050 --> 00:21:21,068
The last time, while
visiting the government
224
00:21:21,080 --> 00:21:24,110
office, I saw the Lustful
Student's daughter.
225
00:21:27,880 --> 00:21:30,040
You saw her for yourself?
226
00:21:30,040 --> 00:21:31,930
Yes.
227
00:21:31,930 --> 00:21:35,390
She looked very weak,
mentally and physically.
228
00:21:35,390 --> 00:21:38,960
And--What is it?
Is she in danger?
229
00:21:38,960 --> 00:21:42,750
And an impressive character
met that daughter.
230
00:21:42,750 --> 00:21:43,950
Who are you talking about?
231
00:21:43,950 --> 00:21:48,210
It seems you are very
interested in that woman.
232
00:21:51,680 --> 00:21:54,420
It was the Crown Prince.
233
00:21:55,330 --> 00:21:58,749
I don't know what the
relationship is between
234
00:21:58,761 --> 00:22:01,670
the Crown Prince and
a mere slave girl,
235
00:22:01,670 --> 00:22:04,990
but they shared
quite a long talk.
236
00:22:17,620 --> 00:22:19,950
You need to make up for
the salt thrown away.
237
00:22:19,950 --> 00:22:24,510
Move all of it into the storage
before the sun rises tomorrow.
238
00:22:24,510 --> 00:22:30,530
If there is even one left when I return
tomorrow, you won't get fed for three days.
239
00:23:30,160 --> 00:23:35,730
Father... I have to endure through this,
don't I? I should stay alive, right?
240
00:23:35,730 --> 00:23:42,940
Live...I need to live...because I need
to take care of Dam Yi and mother.
241
00:23:42,940 --> 00:23:47,160
Because I have to do
father's worth, too.
242
00:23:57,330 --> 00:24:00,170
Hey, young lady. Are you okay?
243
00:24:01,740 --> 00:24:03,290
Aigoo.
244
00:24:03,290 --> 00:24:04,570
Are you okay?
245
00:24:04,570 --> 00:24:07,140
Aigoo...what should we do?
246
00:24:17,640 --> 00:24:22,940
Why are you out
here by yourself?
247
00:24:22,940 --> 00:24:25,540
To give to Hye Ryeong...
248
00:24:25,540 --> 00:24:30,100
I planted a lot of
wild flowers here.
249
00:24:30,100 --> 00:24:34,080
Someone pulled them all out.
250
00:24:34,080 --> 00:24:37,640
I've seen them but...
251
00:24:37,640 --> 00:24:40,980
They must have all
been taken away.
252
00:24:43,670 --> 00:24:49,950
I wanted to show it to our
Hye Ryeong when she came.
253
00:24:50,940 --> 00:24:56,760
She would've liked it
a lot if she saw it.
254
00:24:57,640 --> 00:25:01,440
Escort her inside.
255
00:25:01,440 --> 00:25:04,030
Yes, Miss.
256
00:25:04,850 --> 00:25:09,670
Let's go.
257
00:25:14,380 --> 00:25:17,110
Where is Hye Ryeong?
258
00:25:17,110 --> 00:25:20,080
You haven't seen Hye Ryeong?
259
00:25:40,320 --> 00:25:43,410
There are a few tens of
people named Jeong Choon Soo.
260
00:25:43,410 --> 00:25:45,898
And if you find all the
peoples' names written in
261
00:25:45,910 --> 00:25:48,410
the memorandum, there will
be over a few hundreds.
262
00:25:50,950 --> 00:25:53,060
Something is strange.
263
00:25:53,060 --> 00:25:58,990
There's no way the Crown Prince
would leave such an ambiguous clue.
264
00:26:38,920 --> 00:26:43,340
Is this the secret plan?
265
00:26:43,340 --> 00:26:50,070
The maternal relation, the befitting
Royal's will and the Guardian Gwi?
266
00:26:50,070 --> 00:26:53,370
What do you think this means?
267
00:26:53,370 --> 00:26:56,688
It was a human that called Gwi out.
Kicking him
268
00:26:56,700 --> 00:26:59,830
out also cannot be done
without a human's help.
269
00:26:59,830 --> 00:27:03,210
To the King who submitted to Gwi
because he was greedy for the throne,
270
00:27:03,210 --> 00:27:07,180
there was nothing I
could help with.
271
00:27:09,860 --> 00:27:13,194
I am a Guardian Vampire
existing only to get
272
00:27:13,206 --> 00:27:16,180
rid of that vampire
who broke the rules.
273
00:27:16,920 --> 00:27:18,600
What did you do to me?
274
00:27:18,600 --> 00:27:21,010
Take my ability...
275
00:27:21,010 --> 00:27:26,040
and you will become the one and only
vampire that can compete against Gwi.
276
00:27:26,040 --> 00:27:28,270
The befitting Royal...
277
00:27:31,400 --> 00:27:36,520
The Crown Prince and I are one of
the secret plan to get rid of Gwi.
278
00:27:49,560 --> 00:27:52,310
You want to take the family
member of a traitor?
279
00:27:52,310 --> 00:27:57,990
Can't you tell by the Defense Minister's
hand written letter and the slave document?
280
00:27:57,990 --> 00:28:03,250
Ah that Jo...where is that Jo?
281
00:28:03,250 --> 00:28:06,280
I think you just
wasted your money.
282
00:28:06,280 --> 00:28:09,830
How am I supposed to use some
girl who is pretty much dead?
283
00:28:09,830 --> 00:28:12,440
What does that mean?
284
00:28:14,980 --> 00:28:15,700
Here.
285
00:28:15,700 --> 00:28:20,240
Aigoo! Aigoo...aigoo!
286
00:28:21,290 --> 00:28:23,700
Snap out of it!
287
00:28:23,700 --> 00:28:26,220
Can you hear my voice?
288
00:28:27,980 --> 00:28:31,870
Look here. Endure it for a bit.
289
00:28:36,760 --> 00:28:39,770
Then what does the
maternal relation mean?
290
00:28:39,770 --> 00:28:44,360
Perhaps they are connected
in maternal relations?
291
00:28:44,360 --> 00:28:47,860
If so, then they can have different
last names and family roots.
292
00:28:47,860 --> 00:28:52,027
If so, if we find who's
mother that is, then
293
00:28:52,039 --> 00:28:55,660
we can find the clue
to get rid of Gwi.
294
00:28:57,960 --> 00:29:02,630
First, I'll have to meet
with the Crown Prince.
295
00:29:02,630 --> 00:29:07,760
My Lord!
296
00:29:07,760 --> 00:29:08,750
What happened?
297
00:29:08,750 --> 00:29:12,520
I don't think there will be any
use taking her to a doctor.
298
00:29:12,520 --> 00:29:14,600
She's barely alive, My Lord.
299
00:29:14,600 --> 00:29:16,790
Let her down.
300
00:29:22,160 --> 00:29:25,150
Prepare the bathtub
and hot water.
301
00:29:32,970 --> 00:29:34,810
Stop.
302
00:29:34,810 --> 00:29:37,430
Don't get involved.
303
00:31:27,500 --> 00:31:30,700
I am afraid of you.
304
00:31:33,100 --> 00:31:36,160
The me, who feeds off
the life of my lover,
305
00:31:36,160 --> 00:31:40,490
the me, who is not human,
staying by your side,
306
00:31:40,490 --> 00:31:43,990
watching you, touching you,
307
00:31:44,610 --> 00:31:47,440
I fear that I will want
to live as a human.
308
00:32:03,650 --> 00:32:08,750
You saved Yang Sun
once 10 years ago.
309
00:32:56,010 --> 00:32:57,790
Mother.
310
00:33:31,500 --> 00:33:33,820
What are you doing right now?
311
00:33:38,610 --> 00:33:41,110
I asked, what were you doing?
312
00:33:41,110 --> 00:33:43,820
For the Lustful Student who
lost his life not too long ago
313
00:33:43,820 --> 00:33:47,870
and his followers, I was praying for
them to reincarnate in paradise.
314
00:33:52,930 --> 00:33:56,380
Praying for the
afterlife of criminals?
315
00:33:57,950 --> 00:34:03,440
Do you even know how
dangerous your actions are?
316
00:34:04,060 --> 00:34:07,160
To satisfy those who died
painfully and with regrets,
317
00:34:07,160 --> 00:34:09,990
praying for the safety of their
families that are alive,
318
00:34:09,990 --> 00:34:11,770
is it wrong?
319
00:34:11,770 --> 00:34:14,580
Why are you doing that?
320
00:34:14,580 --> 00:34:17,150
I asked her to do it.
321
00:34:26,370 --> 00:34:28,120
While trying to help me,
322
00:34:28,120 --> 00:34:31,030
you've been scolded
without fault.
323
00:34:31,030 --> 00:34:32,310
I'm sorry.
324
00:34:32,310 --> 00:34:34,270
Not at all.
325
00:34:41,830 --> 00:34:45,330
I thought of Crown
Prince Sadong.
326
00:34:46,250 --> 00:34:50,860
I heard that they were people
who followed his teachings.
327
00:34:50,860 --> 00:34:55,380
Do you know what
father's wishes are?
328
00:34:58,470 --> 00:35:02,350
Did you already know?
329
00:35:03,810 --> 00:35:06,060
I did.
330
00:35:06,510 --> 00:35:09,430
I, too, wanted to
continue his wishes-
331
00:35:09,430 --> 00:35:11,230
Wait a moment.
332
00:35:12,260 --> 00:35:17,150
Crown Prince... are
you Lustful Student?
333
00:35:20,380 --> 00:35:23,140
Please tell me that you are not.
334
00:35:23,140 --> 00:35:25,160
Tell me that you aren't!
335
00:35:26,290 --> 00:35:28,590
Can I
336
00:35:28,590 --> 00:35:33,560
rest next to you for
just one night, Mother?
337
00:35:37,090 --> 00:35:41,170
It has been a lont time since
I haven't been able to sleep.
338
00:35:44,230 --> 00:35:48,440
I wish to sleep, please.
339
00:35:58,700 --> 00:36:01,490
The Crown Prince is
Lustful Student.
340
00:36:08,040 --> 00:36:10,540
Why do you keep going
to the sanctuary?
341
00:36:10,540 --> 00:36:13,605
If he meets you at the choosing
of the Crown Princess,
342
00:36:13,617 --> 00:36:16,190
he will say that you
purposely approached him.
343
00:36:18,580 --> 00:36:24,870
Did I allow you
to ask questions?
344
00:36:26,000 --> 00:36:27,950
Forgive me, Lady.
345
00:36:28,590 --> 00:36:30,870
Approached him on purpose...
346
00:36:30,870 --> 00:36:33,570
I have to make sure
he doesn't think so.
347
00:36:35,070 --> 00:36:39,520
There is something you
have to do for a moment.
348
00:37:37,220 --> 00:37:41,060
Your face is cold.
349
00:37:45,520 --> 00:37:50,620
I... will make it warm for you.
350
00:37:54,500 --> 00:37:56,690
If you come here,
351
00:37:57,730 --> 00:38:00,240
I will make it warm.
352
00:38:32,120 --> 00:38:34,380
Don't leave.
353
00:38:36,830 --> 00:38:38,600
Like this...
354
00:38:39,930 --> 00:38:42,540
Just by my side...
355
00:38:44,630 --> 00:38:46,840
Stay, please.
356
00:39:03,170 --> 00:39:05,390
I will not leave.
357
00:39:13,660 --> 00:39:15,780
I like you
358
00:39:17,070 --> 00:39:19,530
so much, Scholar.
359
00:39:28,350 --> 00:39:30,560
I love you.
360
00:39:37,080 --> 00:39:40,380
Me, too. Towards you.
361
00:39:42,300 --> 00:39:48,260
♬ My heart is telling me ♬
362
00:39:48,260 --> 00:39:53,550
♬ My two eyes are telling me ♬
363
00:39:54,300 --> 00:40:03,340
♬ But once again, I lie to you ♬
364
00:40:06,340 --> 00:40:11,480
♫ In case only tears remain ♫
365
00:40:12,320 --> 00:40:18,300
♫ In case you will
hurt even more ♫
366
00:40:18,300 --> 00:40:24,680
♫ On top of my hidden heart
that looks for you ♫
367
00:40:26,120 --> 00:40:28,320
♫ I coat on more longing
♫What I can do...
368
00:40:28,320 --> 00:40:30,820
is up to here.
369
00:40:31,970 --> 00:40:34,750
There is no future...♫ I
want to become the rain ♫
370
00:40:36,430 --> 00:40:38,570
for you and I together.♫
by your side ♫
371
00:40:41,120 --> 00:40:43,060
Why?
372
00:40:46,590 --> 00:40:48,770
That reason...
373
00:40:49,520 --> 00:40:51,820
One day you will know.
374
00:40:51,820 --> 00:40:56,650
♫ But I can't help
but love you again ♫
375
00:40:56,650 --> 00:41:03,970
♫ Just looking at you
brings tears to my eyes ♫
376
00:41:03,970 --> 00:41:07,980
You must be really sleepy.
Sleep well.
377
00:41:08,600 --> 00:41:10,660
♫ But just for one day ♫
378
00:41:11,450 --> 00:41:14,270
Please don't leave.
379
00:41:16,990 --> 00:41:19,040
By my side...
380
00:41:21,320 --> 00:41:23,120
(STAY) By my side...
381
00:41:23,120 --> 00:41:29,390
♫ I love you, I love you,
even if my heart stops ♫
382
00:41:29,390 --> 00:41:35,100
♫ As much as my
heart won't stop ♫
383
00:41:35,100 --> 00:41:42,710
♫ The more you fill me,
the more I break down ♫
384
00:41:42,710 --> 00:41:48,730
♫ But I can't help
but love you again ♫
385
00:41:48,730 --> 00:41:52,490
♫ I can't help ♫
386
00:41:53,630 --> 00:41:57,500
♫ but love you again ♫
387
00:41:57,500 --> 00:41:59,840
She'll wake up tomorrow.
388
00:41:59,840 --> 00:42:05,180
Tell that to her family and
prepare a ship on time.
389
00:42:05,960 --> 00:42:10,650
Do you really... have
to send her off?
390
00:42:11,210 --> 00:42:15,800
I am ignorant and have no
sense, but I can also see it.
391
00:42:16,370 --> 00:42:19,290
As much as you risk
your life for her...
392
00:42:19,290 --> 00:42:21,610
she's in your heart.
393
00:42:21,610 --> 00:42:22,540
Ho Jin.
394
00:42:22,540 --> 00:42:27,180
You lived like a dead
person for 120 years.
395
00:42:28,240 --> 00:42:33,080
Now... isn't it time
for you to be happy?
396
00:42:33,080 --> 00:42:35,730
Finding the secret plan
and getting rid of Gwi...
397
00:42:35,730 --> 00:42:38,930
is the one and only reason
I have to be alive for.
398
00:42:38,930 --> 00:42:42,490
After that's over, I, too,
399
00:42:43,340 --> 00:42:46,890
will disappear from
the human world.
400
00:43:02,830 --> 00:43:05,360
The memorial that my
husband asked for,
401
00:43:05,360 --> 00:43:08,870
take care of it well, Monk.
402
00:43:08,870 --> 00:43:11,010
Your husband
403
00:43:11,010 --> 00:43:13,940
will have gone to a good place.
404
00:43:13,940 --> 00:43:15,900
Yes, Monk.
405
00:43:15,900 --> 00:43:19,990
He's someone who has never done
something bad in his whole life.
406
00:43:19,990 --> 00:43:22,040
He must have been
taken away well.
407
00:43:22,040 --> 00:43:27,500
The husband and wife's good
deeds will reach to heaven.
408
00:43:27,500 --> 00:43:31,490
Taking in and raising someone
else's child as his own
409
00:43:31,490 --> 00:43:36,280
and never once forgetting that child's
parents' memorial for 10 years
410
00:43:36,280 --> 00:43:38,770
isn't something easy.
411
00:43:38,770 --> 00:43:41,630
What are you talking about?
412
00:43:41,630 --> 00:43:46,530
Yang Sun isn't of blood
relation to her father?
413
00:43:46,530 --> 00:43:48,530
Then perhaps...
414
00:43:48,530 --> 00:43:52,220
she is the child of Seo Jeong Do
my husband had been memorializing?
415
00:43:52,220 --> 00:43:55,040
Is that what you are saying?
416
00:44:06,340 --> 00:44:08,320
Father.
417
00:44:11,170 --> 00:44:13,120
Unni, you're okay, right?
418
00:44:13,120 --> 00:44:15,040
Unni...
419
00:44:17,660 --> 00:44:21,250
Father, it hurts!
420
00:44:25,400 --> 00:44:27,030
Unni!
421
00:44:30,330 --> 00:44:32,100
Unni!
422
00:44:36,690 --> 00:44:38,420
Unni.
423
00:44:39,010 --> 00:44:42,790
Thank you for coming back.
Thank you, Unni.
424
00:44:43,510 --> 00:44:45,500
I'm sorry.
425
00:44:46,570 --> 00:44:49,540
Only I lived...
426
00:44:50,870 --> 00:44:53,770
I couldn't protect Father...
427
00:44:53,770 --> 00:44:55,960
I'm sorry, Dam.
428
00:44:56,670 --> 00:45:01,190
Why are you sorry?
What did you do wrong?
429
00:45:03,350 --> 00:45:05,350
I'm sorry.
430
00:45:06,220 --> 00:45:08,520
I'm sorry.
431
00:45:10,310 --> 00:45:12,250
I'm sorry.
432
00:45:13,790 --> 00:45:16,080
Let's leave Hanyang.
433
00:45:16,080 --> 00:45:20,010
Let's go to Tamna where no one
knows us and live on our own.
434
00:45:20,670 --> 00:45:23,760
Scholar said he'd
send us there today.
435
00:45:24,360 --> 00:45:26,780
Scholar?
436
00:45:28,670 --> 00:45:32,050
What do we do if the Crown
Prince submitted to Gwi?
437
00:45:32,050 --> 00:45:37,740
What if he tells Gwi that
you have the secret plan?
438
00:45:37,740 --> 00:45:39,610
I still have to confirm it.
439
00:45:39,610 --> 00:45:44,130
To see if the Crown Prince still
has the desire to get rid of Gwi.
440
00:45:46,120 --> 00:45:50,970
The Crown Prince is also one of the
secret plans to get rid of Gwi.
441
00:45:51,720 --> 00:45:55,490
About Jo...
442
00:45:56,280 --> 00:45:57,320
Just...
443
00:45:57,320 --> 00:46:00,130
If she leaves now, you don't
even know when you'll see her.
444
00:46:00,130 --> 00:46:03,940
Are you really going to send her off
without seeing her face even once?
445
00:46:07,610 --> 00:46:12,110
Until I leave, escort her well.
446
00:46:21,570 --> 00:46:23,690
[CROWN PRINCE
JUNGHYUN'S MEMORANDUM]
447
00:46:30,480 --> 00:46:32,050
Hey.
448
00:46:34,790 --> 00:46:36,950
The weather is unbelievable.
449
00:46:36,950 --> 00:46:40,950
The heavens are even helping you
be able to leave peacefully.
450
00:46:40,950 --> 00:46:45,230
I came to see the Scholar.
451
00:46:46,170 --> 00:46:48,150
He left early at dawn.
452
00:46:48,150 --> 00:46:50,850
He told me to
453
00:46:50,850 --> 00:46:52,940
make sure you were
escorted off well.
454
00:46:52,940 --> 00:46:55,210
Is he going somewhere?
455
00:46:55,210 --> 00:46:58,030
Can I find him?
456
00:46:58,030 --> 00:47:02,910
Far away...he went
to the countryside.
457
00:47:06,660 --> 00:47:10,610
Let's hurry and go. Soo Hyang
will escort your mother.
458
00:47:10,610 --> 00:47:12,430
Let's go.
459
00:47:42,960 --> 00:47:46,210
I'll ask you one thing.
460
00:47:47,090 --> 00:47:48,440
Speak.
461
00:47:48,440 --> 00:47:52,240
It's about the noble my husband
had been memorializing...
462
00:47:52,240 --> 00:47:56,860
Was Seo Jeong Do
an amazing person?
463
00:47:57,910 --> 00:48:01,540
He was closely serving the Crown Prince
Sadong and a professor of Sungkyunkwan.
464
00:48:01,540 --> 00:48:04,400
When the Crown Prince was
killed ten-years ago,
465
00:48:04,400 --> 00:48:08,470
he was accused as
well, and died.
466
00:48:10,950 --> 00:48:14,490
If the father was a criminal...
467
00:48:14,490 --> 00:48:18,830
the child must
also be like that.
468
00:48:30,170 --> 00:48:32,400
Are we going to Tamna now?
469
00:48:33,160 --> 00:48:35,150
Mother is here.
470
00:48:40,280 --> 00:48:41,920
Mother.
471
00:48:43,650 --> 00:48:45,300
Mother!
472
00:48:46,200 --> 00:48:48,450
Why am I your mother?
473
00:48:48,450 --> 00:48:51,150
Do we share blood?
474
00:48:51,150 --> 00:48:54,400
Why am I your mother?
475
00:48:54,400 --> 00:48:56,900
It's enough that you killed
Dam Yi's father like that.
476
00:48:56,900 --> 00:48:59,730
Who else are you going to
kill that you show your face?
477
00:48:59,730 --> 00:49:02,420
Who else are you going to kill!
478
00:49:02,900 --> 00:49:04,980
What are you?
479
00:49:04,980 --> 00:49:06,990
What are you!
480
00:49:06,990 --> 00:49:08,440
Mother, why are you like this?
481
00:49:08,440 --> 00:49:10,470
What did she do wrong?
482
00:49:10,470 --> 00:49:12,550
Stop it!
483
00:49:26,530 --> 00:49:31,450
I... did wrong.
484
00:49:32,400 --> 00:49:34,330
I did wrong.
485
00:49:34,330 --> 00:49:36,860
Shut up.
486
00:49:36,860 --> 00:49:41,400
I don't even want to see you anymore, so
don't appear in front of me ever again.
487
00:49:42,910 --> 00:49:45,340
If we have to leave
with this child...
488
00:49:45,340 --> 00:49:47,680
we will stay here.
489
00:49:47,680 --> 00:49:50,210
Mother, why are you like this?
490
00:49:50,210 --> 00:49:54,380
You said that if Unni came back, we'd
go to Tamna and live well together.
491
00:49:54,380 --> 00:49:57,420
You said that!
492
00:49:58,000 --> 00:49:59,200
Aigoo.
493
00:49:59,200 --> 00:50:02,180
Do you think you will feel comfortable
if you leave Yang Sun and go?
494
00:50:02,990 --> 00:50:05,620
Let's get on the boat first.
495
00:50:05,620 --> 00:50:09,120
I don't want to!
Did you not hear?!
496
00:50:09,970 --> 00:50:11,430
She's...
497
00:50:12,170 --> 00:50:15,000
not my child.
498
00:50:16,210 --> 00:50:17,700
She's...
499
00:50:18,540 --> 00:50:22,070
not my husband's child either.
500
00:50:23,080 --> 00:50:24,940
Mother.
501
00:50:25,790 --> 00:50:29,670
Why am I not Father's child?
502
00:50:29,670 --> 00:50:31,580
Why?
503
00:50:32,790 --> 00:50:38,000
Your real father is a dead
man named Seo Jeong Do.
504
00:50:39,330 --> 00:50:41,479
What situation do you
want to arise from being
505
00:50:41,491 --> 00:50:43,330
attached to us as a
criminal's daughter?
506
00:50:45,310 --> 00:50:46,710
Go...
507
00:50:48,790 --> 00:50:51,620
Please go!
508
00:51:18,170 --> 00:51:20,000
[CROWN PRINCE
JUNGHYUN'S MEMORANDUM]
509
00:51:28,790 --> 00:51:30,870
Show yourself.
510
00:51:42,620 --> 00:51:48,250
What's your identity?
You're not a human, huh?
511
00:51:48,250 --> 00:51:51,540
That is correct. I'm a...
512
00:51:53,580 --> 00:51:55,580
vampire.
513
00:51:58,620 --> 00:52:04,670
120 years ago, I lived as Crown Prince
Junghyun's friend and I became a vampire.
514
00:52:04,670 --> 00:52:07,170
My name is Kim Sung Yeol.
515
00:52:08,370 --> 00:52:13,080
10 years ago, your father,
Crown Prince Sadong,
516
00:52:13,080 --> 00:52:17,170
told me the sceret plan to
get rid of Gwi is a human.
517
00:52:17,170 --> 00:52:22,440
Not so long ago, I
recieved this book.
518
00:52:27,010 --> 00:52:32,100
What's your reason for coming
to me and showing me this book?
519
00:52:33,170 --> 00:52:36,750
It's to check your
determination.
520
00:52:42,190 --> 00:52:44,060
The mother, Protector Gwi
521
00:52:45,620 --> 00:52:49,040
The mother, Protector Gwi, and
522
00:52:50,000 --> 00:52:54,910
the will of the Crown Prince is
the key to getting rid of Gwi.
523
00:53:04,750 --> 00:53:11,040
If you have intentions on getting
rid of Gwi, come out Hwayang-Gak;
524
00:53:11,910 --> 00:53:14,580
then, I will give you
this memorandum.
525
00:53:14,580 --> 00:53:18,290
Your Highness, His Majesty
is looking for you.
526
00:53:38,200 --> 00:53:39,950
What is it?
527
00:53:39,950 --> 00:53:45,200
Big trouble, sir. You
should go there quickly.
528
00:53:54,660 --> 00:53:58,690
If you want to go, you have
to get on the boat right now.
529
00:54:05,080 --> 00:54:11,120
I won't go, Mother.
530
00:54:11,120 --> 00:54:14,910
Unni, no. I want to go with you.
531
00:54:23,160 --> 00:54:27,750
When you become
comfortable seeing me,
532
00:54:28,870 --> 00:54:31,080
then I will go to you.
533
00:54:32,910 --> 00:54:34,290
Stay healthy.
534
00:54:34,290 --> 00:54:37,450
Take Dami Yi first.
535
00:54:42,780 --> 00:54:46,620
Only send my mother and sister.
536
00:54:48,330 --> 00:54:50,160
I ask you.
537
00:54:51,200 --> 00:54:55,080
You might get dragged off
to be a slave again, so
538
00:54:56,290 --> 00:54:58,410
leave together.
539
00:55:02,290 --> 00:55:07,850
Sis, where are you going? If you're
not going, I'm not going either!
540
00:55:44,250 --> 00:55:45,580
What happened?
541
00:55:45,580 --> 00:55:48,160
They went without Yang Sun.
542
00:55:49,000 --> 00:55:54,750
She says Yang Sun is not her child.
She says that child is
543
00:55:54,750 --> 00:55:58,230
the one you saved, the
bloodline of Seo Jeong Do.
544
00:55:59,870 --> 00:56:02,330
Did you know?
545
00:56:02,330 --> 00:56:04,790
Where's Yang Sun?
546
00:56:04,790 --> 00:56:07,640
I don't know. She suddenly left.
547
00:56:07,640 --> 00:56:11,890
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Hot BloodSuckers Team @ Viki
548
00:56:24,750 --> 00:56:29,580
This new palace will be a battlefield
to our fight against Gwi.
549
00:56:30,830 --> 00:56:35,160
Then the reason you have been
reconstructing the palace is because...
550
00:56:35,160 --> 00:56:37,200
That's right.
551
00:56:37,200 --> 00:56:40,200
I will get rid of Gwi my way.
552
00:56:40,200 --> 00:56:46,780
Are you saying there's a way to get
rid of Gwi without the memorandum?
553
00:56:46,780 --> 00:56:52,580
There should be a way, so forget
about the memorandum now.
554
00:56:54,040 --> 00:57:00,250
Once the hunting preparations are done,
all you have to do is call the hunters
555
00:57:05,540 --> 00:57:09,280
Can the Prince become the King?
556
00:57:12,130 --> 00:57:16,580
My father says the Crown
Prince is the Lustful Student.
557
00:57:19,250 --> 00:57:23,370
If that's true, he
can't get the throne.
558
00:57:23,370 --> 00:57:28,580
How can I give the guy who
wanted to kill me my throne?
559
00:57:31,490 --> 00:57:35,330
You look worried.
560
00:57:35,330 --> 00:57:38,130
Are you worried
about the Prince?
561
00:57:38,910 --> 00:57:43,660
Whether he becomes the King or
not, it doesn't matter to me.
562
00:57:43,660 --> 00:57:48,250
All I want is the seat
next to the King.
563
00:57:53,740 --> 00:57:58,500
For his success, my father
gave me to you, and
564
00:57:58,500 --> 00:58:03,410
my mother lost her
mind because of that.
565
00:58:03,410 --> 00:58:08,250
And there's only one thing I thought
about when I endured those long years,
566
00:58:10,000 --> 00:58:13,410
to stand at a higher
position than my father;
567
00:58:13,410 --> 00:58:16,810
a power great enough that
no one would dare to harm
568
00:58:16,810 --> 00:58:20,050
me or my mother.
569
00:58:22,660 --> 00:58:28,330
That's the reason I have
to be the King's woman.
570
00:58:28,330 --> 00:58:34,450
If a smart child like you were the
Queen, I wouldn't have to worry.
571
00:58:35,080 --> 00:58:38,830
When I see you, I
remember a woman.
572
00:58:38,830 --> 00:58:42,490
She was as smart as you
573
00:58:42,490 --> 00:58:44,830
and had big ambitions.
574
00:58:46,540 --> 00:58:49,120
Was she your lover?
575
00:58:49,120 --> 00:58:51,330
I liked her.
576
00:58:52,910 --> 00:58:56,410
It was the first time I
shared feelings with a human.
577
00:58:58,370 --> 00:59:00,790
What happened to her?
578
00:59:00,790 --> 00:59:03,290
I killed her.
579
00:59:05,820 --> 00:59:08,250
There was no other choice.
580
00:59:10,160 --> 00:59:15,050
She had my child
without my permission.
581
00:59:16,120 --> 00:59:19,307
Since long ago, there was
a story that said a baby
582
00:59:19,319 --> 00:59:22,580
born between a human and
vampire can kill a vampire.
583
00:59:25,540 --> 00:59:28,200
What happened to the child?
584
00:59:29,510 --> 00:59:31,870
The child probably died already.
585
00:59:32,910 --> 00:59:35,910
That happened over
200 years ago.
586
00:59:58,160 --> 01:00:00,750
Unni, are we really
going to Tamna tomorrow?
587
01:00:00,750 --> 01:00:02,290
Of course!
588
01:00:02,290 --> 01:00:04,750
When we get there, we'll
get your leg recovered.
589
01:00:04,750 --> 01:00:06,453
After having Dam Yi fully
recovered, we have to send her
590
01:00:06,465 --> 01:00:08,000
off onto the ocean regardless
if it's day or night.
591
01:00:08,000 --> 01:00:12,150
Father, let's live only eating
the fish that Dam Yi gets.
592
01:00:12,200 --> 01:00:17,040
Aigoo, we're going to live in
luxury thanks to our daughter!
593
01:00:20,200 --> 01:00:22,290
Mother you just laughed, right?
594
01:00:22,290 --> 01:00:24,290
I heard, too! She laughed.
595
01:00:24,290 --> 01:00:27,860
Even I heard her laughing.
596
01:00:28,500 --> 01:00:30,040
Whatever.
597
01:00:30,040 --> 01:00:33,740
Eat and sleep already. We
have to leave early tomorrow.
598
01:00:33,740 --> 01:00:37,580
Yeah, yeah. Do as your Mother says.
599
01:00:37,580 --> 01:00:41,870
But she really did laugh.
600
01:01:54,160 --> 01:01:57,910
No... No... Father...
601
01:01:58,870 --> 01:02:02,780
Father, wake up.
602
01:02:02,780 --> 01:02:04,870
Let's go home.
603
01:02:05,910 --> 01:02:09,230
Mother and Dam Yi are waiting.
604
01:02:18,450 --> 01:02:22,148
It's enough that you killed
Dam Yi's father like that.
605
01:02:22,160 --> 01:02:25,870
Who else are you going to
kill that you show your face?
606
01:02:40,590 --> 01:02:45,820
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Hot BloodSuckers Team @ Viki
46477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.