All language subtitles for (The.Last.Ship.S05E01.Casus.Belli.720p.WEB-HD.x264.300MB-Pahe.in)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,370 --> 00:01:21,123 Chandler: This is how war begins. 2 00:01:22,166 --> 00:01:24,752 Athens and Sparta fought during a plague 3 00:01:24,794 --> 00:01:26,754 which wiped out much of the population. 4 00:01:26,796 --> 00:01:29,173 Sound familiar? 5 00:01:29,215 --> 00:01:32,760 But the war brought only more death and destruction 6 00:01:32,802 --> 00:01:35,763 because people let their fear, their honor, their interest 7 00:01:35,805 --> 00:01:37,306 cloud their judgment. 8 00:01:38,349 --> 00:01:41,393 The Peloponnesian War may be ancient history, 9 00:01:41,435 --> 00:01:43,687 but its lessons are not. 10 00:01:45,272 --> 00:01:48,984 You here will be the first graduating class of midshipmen 11 00:01:49,026 --> 00:01:50,611 to enter the Navy 12 00:01:50,653 --> 00:01:52,321 since our own troubles ended just three years ago. 13 00:01:52,363 --> 00:01:57,535 We're in a time of peace, but peace doesn't keep itself. 14 00:01:57,576 --> 00:02:00,871 Ours is a small navy, which means... 15 00:02:00,913 --> 00:02:04,959 your importance to the mission is even larger. 16 00:02:05,000 --> 00:02:06,794 And you will take the lessons from history, 17 00:02:06,836 --> 00:02:11,841 both ancient and very recent, with you as you enter service. 18 00:02:11,882 --> 00:02:15,886 When you put on the uniform, you can't let your fear 19 00:02:15,928 --> 00:02:18,973 or your pride or your selfish interest 20 00:02:19,014 --> 00:02:21,350 lead you astray, or people die. 21 00:02:21,392 --> 00:02:25,396 We have to think differently because we are different. 22 00:02:25,437 --> 00:02:27,231 We are warriors. 23 00:02:29,400 --> 00:02:31,569 All right, we'll pick it up after the weekend. 24 00:02:31,610 --> 00:02:33,070 Don't forget your reading. 25 00:02:33,112 --> 00:02:35,406 We're all working from the same edition, 26 00:02:35,447 --> 00:02:37,408 thanks to our friends at the Nimitz Library. 27 00:02:37,449 --> 00:02:39,660 We'll discuss the first 100 pages. 28 00:02:39,702 --> 00:02:42,079 Don't worry, there's lots of pictures. 29 00:02:45,457 --> 00:02:47,918 Attention on deck. 30 00:02:49,211 --> 00:02:50,880 Dismissed. 31 00:02:50,921 --> 00:02:54,341 See you on Monday, enjoy the big game, go Navy! 32 00:02:55,885 --> 00:02:58,470 Mr. Swain? Yes, sir. 33 00:02:58,512 --> 00:03:01,640 How is it my brightest student 34 00:03:01,682 --> 00:03:05,185 is always the last one to turn in his assignments? 35 00:03:05,227 --> 00:03:07,980 Sir, I had a last-minute breakthrough. I wanted to check my numbers. 36 00:03:09,565 --> 00:03:12,192 I'm sorry, sir. 37 00:03:12,234 --> 00:03:14,194 No excuse. 38 00:03:14,236 --> 00:03:17,281 "The Next Virus Will Be Cyber". 39 00:03:17,323 --> 00:03:18,949 I thought I was done with viruses. 40 00:03:18,991 --> 00:03:20,492 I hope we are, sir. 41 00:03:20,534 --> 00:03:22,328 Well, I'm docking you one grade for lateness, 42 00:03:22,369 --> 00:03:23,621 but this is excellent work. 43 00:03:23,662 --> 00:03:25,122 And if you don't mind, 44 00:03:25,164 --> 00:03:27,207 I'd like to hang on to it for a little bit. 45 00:03:27,249 --> 00:03:29,335 There's some folks at Fleet Command who'd be interested in your research. 46 00:03:29,376 --> 00:03:31,337 I'd like to share it with them, with your permission. 47 00:03:31,378 --> 00:03:32,630 Yeah. 48 00:03:32,671 --> 00:03:34,924 Yes, sir. Of course. 49 00:03:37,801 --> 00:03:41,388 Um... 50 00:03:41,430 --> 00:03:45,100 Do you miss it, sir? 51 00:03:45,142 --> 00:03:47,227 Miss what? 52 00:03:47,269 --> 00:03:50,689 War, sir. 53 00:03:50,731 --> 00:03:54,360 Son, you really ought to get to my class more often. 54 00:03:54,401 --> 00:03:57,905 I just mean, you retired, and that's cool and all. 55 00:03:57,947 --> 00:03:59,365 But... 56 00:03:59,406 --> 00:04:01,283 don't you miss the mission? 57 00:04:01,325 --> 00:04:03,702 Clarity of purpose? 58 00:04:03,744 --> 00:04:07,456 I mean, you said it yourself -- we're warriors. 59 00:04:07,498 --> 00:04:12,670 Without a war, what's a warrior to do? 60 00:04:15,798 --> 00:04:18,467 Thank you, sir. 61 00:05:09,643 --> 00:05:11,603 All: Tavo, Tavo! Viva Tavo! 62 00:05:11,645 --> 00:05:14,815 Tavo, Tavo, Tavo! Viva Tavo! 63 00:05:14,857 --> 00:05:17,484 iTavo, Tavo! iViva Tavo! 64 00:05:17,526 --> 00:05:19,737 Tavo, Tavo! Viva Tavo! 65 00:05:19,778 --> 00:05:21,989 Tavo, Tavo! Viva Tavo! 66 00:05:22,031 --> 00:05:24,783 Tavo, Tavo! Viva Tavo! 67 00:05:24,825 --> 00:05:26,118 Tavo, Tavo! Viva Tavo! 68 00:05:26,160 --> 00:05:27,745 Danny: You get the tickets? 69 00:05:27,786 --> 00:05:30,164 Marco: Sí. No problem, señor. 70 00:05:30,205 --> 00:05:31,915 I smuggle blue cure into Panama 71 00:05:31,957 --> 00:05:33,167 two weeks before the ship showed up. 72 00:05:33,208 --> 00:05:34,877 This? 73 00:05:34,918 --> 00:05:36,754 This was easy. 74 00:05:36,795 --> 00:05:39,173 "You are cordially invited to the 50th birthday celebration 75 00:05:39,214 --> 00:05:41,467 of El Presidente Fernando Asturius. 76 00:05:41,508 --> 00:05:43,343 Black tie preferred." 77 00:05:45,095 --> 00:05:47,097 You know, it seems odd El Presidente 78 00:05:47,139 --> 00:05:48,432 throws a blow-out party 79 00:05:48,474 --> 00:05:50,184 while the people curse him in the street. 80 00:05:51,226 --> 00:05:52,895 That's Panama. 81 00:05:52,936 --> 00:05:54,855 El Presidente isn't afraid of Gustavo Barros 82 00:05:54,897 --> 00:05:56,565 or his Gran Colombian goons. 83 00:05:56,607 --> 00:05:58,609 Whoever controls the Panama Canal... 84 00:05:58,650 --> 00:06:00,194 is king. 85 00:06:00,235 --> 00:06:02,196 And for now, that man is El Presidente. 86 00:06:02,237 --> 00:06:04,656 Well, killing El Presidente would change all that. 87 00:06:04,698 --> 00:06:07,201 You guys are crazy. 88 00:06:08,535 --> 00:06:11,038 What are you, Defense Intelligence? 89 00:06:11,080 --> 00:06:12,498 CIA? 90 00:06:12,539 --> 00:06:16,376 Yeah, you guys are crazy. 91 00:06:18,170 --> 00:06:21,423 Adiós, Marco. 92 00:06:33,977 --> 00:06:35,312 I got to go! 93 00:06:35,354 --> 00:06:37,439 No, I'm going through security. 94 00:06:37,481 --> 00:06:38,816 I'll see you tonight. 95 00:06:38,857 --> 00:06:40,484 I will do the cooking. 96 00:06:40,526 --> 00:06:43,070 You're the best ever, ever, ever. 97 00:06:43,112 --> 00:06:46,532 And the cutest and the sweetest and the smartest -- 98 00:06:46,573 --> 00:06:48,450 I got to go! W-W-Wait! 99 00:06:48,492 --> 00:06:49,827 I'm sending you something super important. 100 00:06:49,868 --> 00:06:51,120 Hang on! Okay. 101 00:07:03,298 --> 00:07:05,592 Did you get it? 102 00:07:05,634 --> 00:07:07,302 I got it. 103 00:07:07,344 --> 00:07:09,138 Now you have it. 104 00:07:09,179 --> 00:07:11,014 You're so weird. I love you. 105 00:07:11,056 --> 00:07:13,433 I love you. Bye. 106 00:07:13,475 --> 00:07:16,478 Bye. 107 00:07:31,952 --> 00:07:33,287 Meylan: Commander Granderson? 108 00:07:33,328 --> 00:07:34,997 Yes, sir. You're right on time. 109 00:07:38,208 --> 00:07:40,169 Put it up on the big screens. 110 00:07:43,547 --> 00:07:44,965 They made it. 111 00:07:45,007 --> 00:07:46,341 Almost here. 112 00:07:46,383 --> 00:07:48,635 The great fleet. 113 00:07:54,057 --> 00:07:57,978 USS Michener, this is fleet command. 114 00:07:58,020 --> 00:07:59,229 Come in, over. 115 00:07:59,271 --> 00:08:00,939 Slattery: This is Zulu Actual. 116 00:08:00,981 --> 00:08:03,609 It is another beautiful day at sea. 117 00:08:03,650 --> 00:08:05,485 As I'm sure you've been watching, 118 00:08:05,527 --> 00:08:08,071 we're currently 200 miles north of naval station Mayport. 119 00:08:08,113 --> 00:08:10,365 Should be in port and all tucked in by nightfall. 120 00:08:10,407 --> 00:08:12,242 Ships in the fleet, 121 00:08:12,284 --> 00:08:15,370 why don't you give our friends in Florida a proper Navy hello? 122 00:08:15,412 --> 00:08:17,497 This is USS Jeffrey Michener actual. 123 00:08:17,539 --> 00:08:18,790 All systems go. 124 00:08:18,832 --> 00:08:20,459 We have onboard a full complement 125 00:08:20,500 --> 00:08:22,252 of surface warriors, aviators, 126 00:08:22,294 --> 00:08:24,963 and more Marines than you can shake a stick at. 127 00:08:25,005 --> 00:08:27,758 Over. Man: This is USS Oliver actual. 128 00:08:27,799 --> 00:08:29,259 All systems are go. 129 00:08:29,301 --> 00:08:31,178 This is Michael O'Connor actual. 130 00:08:31,220 --> 00:08:32,763 All systems go. 131 00:08:32,804 --> 00:08:34,389 This is the Javier Cruz actual. 132 00:08:34,431 --> 00:08:35,641 Smooth sailing. 133 00:08:35,682 --> 00:08:37,476 Kara: Good day, fleet command. 134 00:08:37,517 --> 00:08:40,520 This is Nathan James actual. All systems go. 135 00:08:40,562 --> 00:08:42,022 We are ready and proud 136 00:08:42,064 --> 00:08:43,815 to no longer be the only ship in the fleet. 137 00:08:46,610 --> 00:08:49,321 Ships of the fleet, your route is clear. 138 00:08:49,363 --> 00:08:52,199 We wish you fair winds and following seas. 139 00:08:52,241 --> 00:08:54,368 Much obliged, Master Chief. 140 00:08:54,409 --> 00:08:56,703 It's a great day for the Navy 141 00:08:56,745 --> 00:08:58,997 and the red, white, and blue. 142 00:08:59,039 --> 00:09:01,583 This is Zulu actual out. 143 00:09:08,840 --> 00:09:11,426 We're up a touchdown, but it's early. 144 00:09:11,468 --> 00:09:13,262 Sasha: Take nothing for granted. 145 00:09:13,303 --> 00:09:14,763 Army's got a ground game for once. 146 00:09:16,181 --> 00:09:18,684 What time's your flight? Couple hours. 147 00:09:18,725 --> 00:09:19,977 You pack your whites? 148 00:09:20,018 --> 00:09:22,229 It's hot in Florida, even in December. 149 00:09:24,606 --> 00:09:26,483 Sam moved out, Sasha. 150 00:09:26,525 --> 00:09:29,695 He wants to live with Ashley in St. Louis. 151 00:09:29,736 --> 00:09:31,029 I know. 152 00:09:31,071 --> 00:09:33,323 I spoke with Ashley last week. 153 00:09:33,365 --> 00:09:35,033 Oh, great, so I'm the last to know? 154 00:09:35,075 --> 00:09:36,451 They have a great school there, they have continuity. 155 00:09:36,493 --> 00:09:37,703 Don't take it personally. 156 00:09:37,744 --> 00:09:39,329 How can I not? 157 00:09:39,371 --> 00:09:41,290 It's just easier for them. 158 00:09:41,331 --> 00:09:43,667 They're used to you not being there full-time. 159 00:09:43,709 --> 00:09:45,127 What do you mean?! 160 00:09:45,168 --> 00:09:46,837 I've been here full time for the last three years. 161 00:09:46,878 --> 00:09:49,131 Not in your head. 162 00:09:49,172 --> 00:09:52,009 I'm sorry. 163 00:09:52,050 --> 00:09:54,428 How's Panama? 164 00:09:55,470 --> 00:09:58,432 Hot, getting hotter. 165 00:09:58,473 --> 00:10:01,059 I'm hoping to settle things quick. 166 00:10:01,101 --> 00:10:03,478 We should visit the kids at Christmas. 167 00:10:03,520 --> 00:10:05,856 Yep, okay. 168 00:10:06,898 --> 00:10:08,608 Tom, things are good. 169 00:10:08,650 --> 00:10:11,611 Considering everything, they're real good. 170 00:10:11,653 --> 00:10:13,071 Go have fun with your old friends, 171 00:10:13,113 --> 00:10:14,865 and I'll call you soon. 172 00:10:14,906 --> 00:10:16,283 I love you. 173 00:10:16,325 --> 00:10:17,701 Be safe. 174 00:10:48,148 --> 00:10:51,485 Viva Tavo. 175 00:10:51,526 --> 00:10:52,778 iViva Tavo! 176 00:11:30,315 --> 00:11:32,275 Rios: Welcome to the helo bay. 177 00:11:32,317 --> 00:11:34,861 This is where Dr. Scott set up her lab. 178 00:11:34,903 --> 00:11:37,781 It was in this small, sealed space 179 00:11:37,823 --> 00:11:41,827 that she developed the cure and eventually tested it... 180 00:11:44,162 --> 00:11:46,248 ...on some of our crew. 181 00:11:46,289 --> 00:11:48,208 Come, step through this door 182 00:11:48,250 --> 00:11:51,795 and imagine yourself in a bio-secure space, 183 00:11:51,837 --> 00:11:54,714 one where you would have to wear a suit like this 184 00:11:54,756 --> 00:11:56,967 in order to protect yourself from the virus. 185 00:11:57,008 --> 00:11:58,552 Woman: Excuse me, sir. 186 00:11:58,593 --> 00:12:01,263 So sorry to be a bother, but would you mind? 187 00:12:01,304 --> 00:12:04,099 Not at all. Oh, thanks much! 188 00:12:05,642 --> 00:12:08,478 You just press that button right there. 189 00:12:58,695 --> 00:13:00,572 Attention on deck! 190 00:13:00,614 --> 00:13:01,907 Slattery: There he is. 191 00:13:01,948 --> 00:13:03,783 Don't stop the reunion on my account. 192 00:13:03,825 --> 00:13:05,243 Sir. Good to see you, Ray. 193 00:13:05,285 --> 00:13:06,495 Likewise, sir. 194 00:13:06,536 --> 00:13:08,205 Gator! 195 00:13:08,246 --> 00:13:10,457 How's civilian life treating you? 196 00:13:10,499 --> 00:13:12,250 Well, can't say it's less stressful 197 00:13:12,292 --> 00:13:13,502 than being out at sea. 198 00:13:13,543 --> 00:13:14,920 My boy turned two yesterday. 199 00:13:14,961 --> 00:13:17,255 That's terrific. Congrats. 200 00:13:17,297 --> 00:13:19,674 He's retired, but he's gonna put on that uniform 201 00:13:19,716 --> 00:13:21,927 and be Gator one last time tomorrow, right? 202 00:13:21,968 --> 00:13:24,012 Yeah, if I can find my sextant. 203 00:13:24,054 --> 00:13:25,931 They just can't leave. 204 00:13:25,972 --> 00:13:27,766 I keep promoting them, they keep coming back. 205 00:13:27,807 --> 00:13:29,726 Captain. 206 00:13:29,768 --> 00:13:32,103 Nathan James has never looked better. Thank you, sir. 207 00:13:32,145 --> 00:13:34,314 I'm just CO for the launch of the fleet. 208 00:13:34,356 --> 00:13:37,943 Then I'm on shore duty and mom duty. 209 00:13:37,984 --> 00:13:40,529 Sasha says Danny's doing all right. 210 00:13:40,570 --> 00:13:42,364 Well, you know more about him than I do. 211 00:13:42,405 --> 00:13:44,241 He's doing what makes him happy, 212 00:13:44,282 --> 00:13:46,660 or at least what keeps him sane. 213 00:13:50,705 --> 00:13:51,915 Hey, so how's school? 214 00:13:53,375 --> 00:13:55,043 Got a fresh crop of sailors, ready to serve. 215 00:13:55,085 --> 00:13:56,503 That's what I like to hear. 216 00:13:56,545 --> 00:13:57,754 You still teaching "Moby-Dick"? 217 00:13:57,796 --> 00:13:59,297 One day, I'm gonna make you read it. 218 00:13:59,339 --> 00:14:00,757 I think I've been been through enough torture. 219 00:14:00,799 --> 00:14:02,300 Ready for your big speech? 220 00:14:02,342 --> 00:14:03,969 Mm. We were one ship. 221 00:14:04,010 --> 00:14:06,763 Now we're a fleet. Life is good. See? 222 00:14:06,805 --> 00:14:09,224 You don't need 800 pages. Keep it simple. 223 00:14:09,266 --> 00:14:11,268 Man: Captain Garnett, come in. This is Captain Garnett. 224 00:14:11,309 --> 00:14:12,978 Your presence is requested on... 225 00:14:13,019 --> 00:14:15,397 Besides, you don't have to say a thing, admiral. 226 00:14:15,438 --> 00:14:17,107 Just being here with all of us, 227 00:14:17,148 --> 00:14:18,483 there are no words. 228 00:14:35,000 --> 00:14:38,878 Gracias. 229 00:14:48,346 --> 00:14:50,140 Marco was right. 230 00:14:50,181 --> 00:14:52,601 This is the place to be. 231 00:14:52,642 --> 00:14:54,853 I'm offended we weren't invited. 232 00:14:57,147 --> 00:14:58,898 I could use a drink. 233 00:15:32,932 --> 00:15:34,976 Sleep tight, amigo. 234 00:15:35,018 --> 00:15:37,479 Azima: It is a shame, I know. 235 00:15:37,520 --> 00:15:40,398 I have never been through the Canal, 236 00:15:40,440 --> 00:15:43,401 but from what I hear, it is beautiful. 237 00:15:43,443 --> 00:15:44,736 You must go! 238 00:15:44,778 --> 00:15:47,238 I could take you on a drive. 239 00:15:47,280 --> 00:15:49,783 Through the rainforest to a place, 240 00:15:49,824 --> 00:15:51,576 a la cima de Volcan Baru. 241 00:15:51,618 --> 00:15:54,245 From there, you can see both oceans at once. 242 00:15:54,287 --> 00:15:56,748 Both oceans at once? 243 00:15:56,790 --> 00:15:58,708 To Volcan Baru. 244 00:16:18,019 --> 00:16:21,064 I'm afraid you will have to wait your turn. 245 00:16:21,106 --> 00:16:23,525 The Presidente has many friends. 246 00:16:23,566 --> 00:16:25,151 Those are not friends, 247 00:16:25,193 --> 00:16:28,780 but as long as Fernando Asturius controls the Panama Canal, 248 00:16:28,822 --> 00:16:30,824 he'll have many well-wishers. 249 00:16:30,865 --> 00:16:32,867 I'll take it as a good sign. 250 00:16:32,909 --> 00:16:35,328 The world is still getting back on its feet, 251 00:16:35,370 --> 00:16:38,331 and global trade is a key factor in promoting progress. 252 00:16:38,373 --> 00:16:39,624 You're American? 253 00:16:39,666 --> 00:16:41,418 Sasha Cooper. 254 00:16:41,459 --> 00:16:43,920 Hector Martinez. 255 00:16:43,962 --> 00:16:46,131 Republica de Gran Colombia. 256 00:16:46,172 --> 00:16:47,382 Gran Colombia? 257 00:16:47,424 --> 00:16:48,967 Mm. 258 00:16:49,008 --> 00:16:50,343 So those are your protestors out on the street. 259 00:16:50,385 --> 00:16:51,845 Not mine. 260 00:16:51,886 --> 00:16:55,140 Those are Panamanians who seek to keep Panama free. 261 00:16:55,181 --> 00:16:57,767 While holding up photos of your leader. 262 00:16:57,809 --> 00:17:00,895 Gustavo Barros has inspired all of South America 263 00:17:00,937 --> 00:17:04,524 to put aside centuries of mistrust and come together. 264 00:17:04,566 --> 00:17:08,820 Tavo speaks for us all because he puts the people first. 265 00:17:08,862 --> 00:17:10,280 He's a revolutionary. 266 00:17:10,321 --> 00:17:12,574 It's funny. 267 00:17:12,615 --> 00:17:15,118 When the US flexes its muscle, 268 00:17:15,160 --> 00:17:17,245 it is to protect world order. 269 00:17:17,287 --> 00:17:20,582 But when Latin Americans stand up for their rights, 270 00:17:20,623 --> 00:17:22,250 they are revolutionaries. 271 00:17:51,237 --> 00:17:53,198 Well? Well? We got work connections. 272 00:17:54,783 --> 00:17:57,786 Hector: We support El Presidente Asturius. 273 00:17:57,827 --> 00:17:59,120 We only ask for the respect 274 00:17:59,162 --> 00:18:00,997 from the north that we well deserve. 275 00:18:01,039 --> 00:18:03,208 How long will you be in Panama City? 276 00:18:03,249 --> 00:18:05,752 Not long, I'm afraid. 277 00:18:05,794 --> 00:18:08,171 Oh, but I see El Presidente is free, 278 00:18:08,213 --> 00:18:09,839 so I'm going to wish him a happy birthday. 279 00:18:09,881 --> 00:18:12,550 I hope to see you again. 280 00:18:12,592 --> 00:18:15,553 I look forward to it. 281 00:18:51,339 --> 00:18:53,299 It was easy, Mr. President. 282 00:18:53,341 --> 00:18:56,386 In fact, it was too easy. 283 00:18:56,427 --> 00:18:59,681 There's enough C4 explosives to kill everyone in this room. 284 00:18:59,722 --> 00:19:01,140 Including you, sir. 285 00:19:02,267 --> 00:19:04,435 Ah, ah. Careful. 286 00:19:05,895 --> 00:19:07,564 That's the second breach of your security. 287 00:19:12,986 --> 00:19:16,364 That's three ways -- three ways to kill you, sir. 288 00:19:20,410 --> 00:19:22,412 It's not poison. 289 00:19:22,453 --> 00:19:23,830 But it could have been. 290 00:19:25,373 --> 00:19:27,333 Your military leadership -- 291 00:19:27,375 --> 00:19:30,253 they should not drink with strangers. 292 00:19:31,796 --> 00:19:33,590 Your security 293 00:19:33,631 --> 00:19:36,718 and the security of the Panama Canal are at great risk. 294 00:19:36,759 --> 00:19:38,887 I'm asking that you reconsider our offer. 295 00:19:38,928 --> 00:19:41,306 Let us help you identify your vulnerabilities, 296 00:19:41,347 --> 00:19:43,516 protect you while we train your detail -- And you think that this -- 297 00:19:43,558 --> 00:19:46,311 this trick of yours will convince me? 298 00:19:46,352 --> 00:19:49,439 To embarrass me in front of my soldiers, 299 00:19:49,480 --> 00:19:53,151 my friends, at my own party?! 300 00:19:53,192 --> 00:19:55,445 No, Miss Cooper. 301 00:19:55,486 --> 00:19:58,573 I told you, I cannot accept your help. 302 00:19:59,782 --> 00:20:02,994 If I'm seen clutching at the knees de Los Estados Unidos, 303 00:20:03,036 --> 00:20:04,954 my own people will push me out! 304 00:20:04,996 --> 00:20:06,748 It can be done in secret. 305 00:20:06,789 --> 00:20:09,500 There are no secrets in Panama. 306 00:20:09,542 --> 00:20:14,797 So unless you plan to kill me on my birthday, 307 00:20:14,839 --> 00:20:17,258 I suggest you leave. 308 00:21:17,568 --> 00:21:19,362 Burk! 309 00:21:19,404 --> 00:21:21,739 What the hell are you doing here? 310 00:21:21,781 --> 00:21:24,200 I thought you were X.O. on the James. I am. 311 00:21:24,242 --> 00:21:25,827 My CO wanted me here representing the ship 312 00:21:25,868 --> 00:21:27,996 while she took some tourists on a cruise around the harbor. 313 00:21:28,037 --> 00:21:29,664 Yeah, I managed to get out of that one, too. 314 00:21:29,706 --> 00:21:31,374 Ah, it's good fun. 315 00:21:31,416 --> 00:21:33,876 People seem to like it, so, I don't know... 316 00:21:33,918 --> 00:21:36,796 Christ, Burk, when did I become a museum exhibit? 317 00:21:36,838 --> 00:21:38,214 Oh, not an exhibit. 318 00:21:38,256 --> 00:21:40,174 A legend, sir. 319 00:21:48,766 --> 00:21:51,978 Subsurface, you hear anything? 320 00:21:52,020 --> 00:21:54,147 I'm picking up something. 321 00:21:54,188 --> 00:21:55,982 Could be biologics. 322 00:21:56,024 --> 00:21:59,318 Surface, what do you see? No contacts on surface. 323 00:21:59,360 --> 00:22:01,404 Bridge, T.A.O. 324 00:22:01,446 --> 00:22:04,198 I think we found them. 325 00:22:04,240 --> 00:22:05,783 Copy. 326 00:22:05,825 --> 00:22:08,202 You're all in for a treat. 327 00:22:08,244 --> 00:22:10,747 Seems our sonar operator found a pod of dolphins 328 00:22:10,788 --> 00:22:12,665 a thousand yards off our port bow. 329 00:22:12,707 --> 00:22:15,918 We'll take you for a closer look. Commander? 330 00:22:15,960 --> 00:22:18,129 Ma'am, recommend new course 0-3-0. 331 00:22:18,171 --> 00:22:19,380 Very well. 332 00:22:19,422 --> 00:22:20,882 That's Gator. 333 00:22:20,923 --> 00:22:22,633 I know, Grandpa. 334 00:22:24,635 --> 00:22:26,429 Reporter: We are here at fleet week, 335 00:22:26,471 --> 00:22:28,181 and we are very excited. 336 00:22:28,222 --> 00:22:30,516 As you can see, there is a crowd building behind me, 337 00:22:30,558 --> 00:22:32,393 and the Navy is going to be showing off 338 00:22:32,435 --> 00:22:34,187 the strength of its fleet. 339 00:22:34,228 --> 00:22:37,815 And we are going to be talking to Admiral Tom Chandler, 340 00:22:37,857 --> 00:22:40,818 and we'll have that for you coming up next. 341 00:22:54,373 --> 00:23:00,213 Well, this is a great day for the Navy, for our country. 342 00:23:00,254 --> 00:23:02,507 It's, uh, proof of the resilience 343 00:23:02,548 --> 00:23:04,050 of the American people. 344 00:23:36,457 --> 00:23:39,001 That we could muster up limited resou-- 345 00:23:49,137 --> 00:23:51,514 What just happened? 346 00:23:52,640 --> 00:23:55,101 I can't get fleet command on the line. 347 00:23:55,143 --> 00:23:56,727 Something's wrong with the satellite. 348 00:23:56,769 --> 00:23:58,020 No, we got bigger problems. 349 00:23:58,062 --> 00:23:59,355 What's going on? 350 00:24:11,367 --> 00:24:13,911 My God. 351 00:24:13,953 --> 00:24:15,705 Looks like we've been followed 352 00:24:15,746 --> 00:24:17,206 since we got in the country. 353 00:24:17,248 --> 00:24:18,916 And now we are public enemy number one. 354 00:24:27,758 --> 00:24:30,136 Time to go. 355 00:24:30,178 --> 00:24:31,929 The Federales are on their way here now! 356 00:24:39,270 --> 00:24:42,148 Slattery: Is the military smaller now? 357 00:24:42,190 --> 00:24:43,774 Sure. Um, so is the country. 358 00:24:43,816 --> 00:24:45,943 Look back throughout our military history, 359 00:24:45,985 --> 00:24:47,278 you'll find plenty of examples 360 00:24:47,320 --> 00:24:48,738 where we're at a diminished capacity, 361 00:24:48,779 --> 00:24:50,781 we're unable -- Man: Sorry. 362 00:24:50,823 --> 00:24:52,200 We lost our satellite feed. 363 00:24:52,241 --> 00:24:54,076 I'm talking to the guys in the van. 364 00:24:54,118 --> 00:24:55,745 Okay. I'm so sorry. 365 00:24:55,786 --> 00:24:58,915 We're gonna get it fixed, and we'll get right back to you. 366 00:25:05,630 --> 00:25:08,132 T.A.O., Aegis weapons, fire control, 367 00:25:08,174 --> 00:25:09,967 and navigational radar are failing. 368 00:25:10,009 --> 00:25:11,677 Something is frying our 400-hertz switchboards. 369 00:25:11,719 --> 00:25:14,138 Emergency shut-down, all systems. 370 00:25:14,180 --> 00:25:15,681 Shut everything down! 371 00:25:33,324 --> 00:25:34,742 Those aren't ours. 372 00:25:37,620 --> 00:25:39,372 And their wings aren't clean. 373 00:25:42,500 --> 00:25:44,961 Holy shit! It's an attack. 374 00:26:08,734 --> 00:26:10,236 Take cover! 375 00:26:20,955 --> 00:26:23,833 Clear the deck! Move it, move it, move it! 376 00:26:23,874 --> 00:26:26,460 Move, move, move! 377 00:26:43,978 --> 00:26:46,814 God, no. 378 00:26:51,152 --> 00:26:52,445 Move, move, move! 379 00:26:52,486 --> 00:26:53,863 Move! 380 00:26:55,656 --> 00:26:57,908 Move, move! Clear the deck! 381 00:27:18,554 --> 00:27:20,806 Garnett: Sir, sir! 382 00:27:20,848 --> 00:27:23,601 DC reports massive fires portside on decks two and three. 383 00:27:23,642 --> 00:27:26,228 The hull has been breached. How the hell did we not see this coming?! 384 00:27:26,270 --> 00:27:28,272 Early warning and radar systems went dark across the base 385 00:27:28,314 --> 00:27:29,774 right before the attack, and our weapons systems are down. 386 00:27:29,815 --> 00:27:31,025 I think we were hacked. 387 00:27:31,067 --> 00:27:32,485 You have stingers in the armory? 388 00:27:32,526 --> 00:27:34,153 Yes, sir! Get the civilians off! 389 00:27:34,195 --> 00:27:36,322 I want all gunners and crew served weapons 390 00:27:36,364 --> 00:27:37,698 manned by SCAT teams up here now! 391 00:27:37,740 --> 00:27:40,159 All gunners, to the rails! 392 00:27:41,619 --> 00:27:43,537 Dufine: No, no, we've lost contact, 393 00:27:43,579 --> 00:27:45,122 and reports are just coming in. 394 00:27:45,164 --> 00:27:46,916 This is the commander 2 MEF, 395 00:27:46,957 --> 00:27:49,210 I need a Marine on the ground to tell me what's going on. 396 00:27:49,251 --> 00:27:50,753 Colonel, this is General Kinkaid. I need all available assets 397 00:27:50,795 --> 00:27:53,005 mobilized in Naval Station Mayport. 398 00:27:53,047 --> 00:27:54,632 We believe we're under attack. 399 00:27:54,673 --> 00:27:56,967 Meylan: Let's get these systems back online, team! 400 00:27:57,009 --> 00:27:58,844 I want eyes on that battlefield! 401 00:27:58,886 --> 00:28:00,763 Sir, DISN has been compromised. Satellites are not responding, 402 00:28:00,805 --> 00:28:02,640 and our planes have been grounded. 403 00:28:02,681 --> 00:28:04,058 Kara: Fleet command, this is Nathan James, come in. 404 00:28:04,100 --> 00:28:05,601 We are under attack. 405 00:28:05,643 --> 00:28:08,604 Hang tight, Nathan James. We're doing what we can. 406 00:28:08,646 --> 00:28:12,858 Switch over to civilian band. We need our comms. Admiral, we've got Nathan James! 407 00:28:12,900 --> 00:28:15,236 Kara: Weapons and ISR are down. We cannot defend. 408 00:28:15,277 --> 00:28:18,572 Enemy aircraft appear to be Pucara-class attack planes, 409 00:28:18,614 --> 00:28:19,907 but we have no radar. 410 00:28:19,949 --> 00:28:21,826 Get these people out of here! 411 00:28:44,140 --> 00:28:45,516 Over there! 412 00:28:45,558 --> 00:28:47,143 Gunners, cover the bow! 413 00:28:49,770 --> 00:28:51,147 I have CIWS back up. 414 00:28:51,188 --> 00:28:52,440 And the five-inch? 415 00:28:52,481 --> 00:28:54,900 Not yet. 416 00:28:54,942 --> 00:28:56,944 Bridge, T.A.O. 417 00:28:56,986 --> 00:28:59,447 We have CIWS, but we're at the edge of maximum firing range. 418 00:28:59,488 --> 00:29:00,948 Recommend moving closer to base. 419 00:29:03,200 --> 00:29:04,493 Gator: Here comes another wave! 420 00:29:15,212 --> 00:29:16,797 Hey! Hey, come this way! 421 00:29:16,839 --> 00:29:19,967 Come, come, quick! Keep your head down! Head down, guys. 422 00:29:20,009 --> 00:29:22,261 To the bow! Go, go, go! 423 00:29:32,813 --> 00:29:34,356 Ammo! 424 00:29:48,078 --> 00:29:49,497 No! 425 00:29:52,291 --> 00:29:54,877 Ma'am, I'm here. 426 00:29:54,919 --> 00:29:57,630 You're going to be just fine. You'll be just fine. 427 00:29:57,671 --> 00:29:59,590 Just stay calm. We can fix this like we always do, right? 428 00:30:20,152 --> 00:30:22,488 Gator: Ma'am, suggest bearing 225 for 5 knots 429 00:30:22,530 --> 00:30:24,990 to get inside effective CIWS range. 430 00:30:27,159 --> 00:30:29,578 Ma'am? 431 00:30:29,620 --> 00:30:31,539 Negative. CIWS won't be enough. 432 00:30:31,580 --> 00:30:34,375 If we get ourselves seen, we get ourselves sunk. 433 00:30:34,416 --> 00:30:37,753 Keep us out of sight and out of the line of fire. But -- 434 00:30:37,795 --> 00:30:40,005 I'm responsible for every soul on this ship. 435 00:30:40,047 --> 00:30:42,716 And we're no good to the Navy at the bottom of the bay. 436 00:30:42,758 --> 00:30:45,678 Our job is to be ready to fight the battle to come. 437 00:31:45,988 --> 00:31:48,073 All right. 438 00:31:53,037 --> 00:31:55,789 O'Connor and Cruz sank within an hour. 439 00:31:55,831 --> 00:31:59,126 God knows how many were trapped onboard when they went down. 440 00:31:59,168 --> 00:32:00,586 Kinkaid: My God. 441 00:32:00,628 --> 00:32:02,796 Still can't get an accurate report from the base. 442 00:32:02,838 --> 00:32:05,466 There were sailors and Marines all over the place 443 00:32:05,507 --> 00:32:06,925 for the event. 444 00:32:06,967 --> 00:32:09,053 So we're talking hundreds, if not thousands, dead. 445 00:32:09,094 --> 00:32:12,514 Kinkaid: And for all we know, this was just the first wave. 446 00:32:12,556 --> 00:32:14,808 There may be more going on as we speak. 447 00:32:14,850 --> 00:32:17,686 Are you saying this is a full-scale invasion of the United States? 448 00:32:17,728 --> 00:32:21,231 I'm saying I can't get one goddamn Army base to report in! 449 00:32:21,273 --> 00:32:24,068 Our entire digital platform's been wiped out, 450 00:32:24,109 --> 00:32:25,819 and we have no idea what's going on. 451 00:32:25,861 --> 00:32:28,405 Look... we have landlines. 452 00:32:28,447 --> 00:32:32,034 We don't know if they're still secure, but they work. 453 00:32:32,076 --> 00:32:35,621 We need to get every single person in uniform online 454 00:32:35,663 --> 00:32:38,374 and prepared to defend this nation. 455 00:32:40,417 --> 00:32:43,462 Commander, get to work on the computers. 456 00:32:43,504 --> 00:32:45,673 Find out who did this, how they did it, 457 00:32:45,714 --> 00:32:47,466 and how to fix it. 458 00:32:47,508 --> 00:32:49,218 Aye, sir. 459 00:32:49,259 --> 00:32:52,513 Now somebody bring me a goddamn map! 460 00:34:18,557 --> 00:34:22,561 Chandler: Airmen, can your birds fly? 461 00:34:22,603 --> 00:34:24,062 Man: No, sir. 462 00:34:24,104 --> 00:34:26,315 Anything with an onboard computer was hacked. 463 00:34:26,356 --> 00:34:28,233 They wiped us out on the ground. I need a corpsman. 464 00:34:28,275 --> 00:34:31,028 My chief -- he's hit bad. Go, go. 465 00:34:39,828 --> 00:34:42,664 We'll get you all back to land as soon as possible. 466 00:34:42,706 --> 00:34:44,291 But is it safe? 467 00:34:44,333 --> 00:34:46,710 Sir, we'll make sure, but everyone, just hang tight, okay? 468 00:34:46,752 --> 00:34:48,921 We're all in this together. 469 00:34:48,962 --> 00:34:51,965 Gator? 470 00:34:52,007 --> 00:34:54,176 You should go back with the guests. 471 00:34:54,218 --> 00:34:56,136 Ma'am, I -- You put on the uniform for the cruise. 472 00:34:56,178 --> 00:34:58,347 But this isn't your fight. 473 00:34:58,388 --> 00:34:59,807 Your family needs you. 474 00:34:59,848 --> 00:35:01,934 My family knows we're all alive 475 00:35:01,975 --> 00:35:03,477 because of Nathan James. 476 00:35:03,519 --> 00:35:04,978 If it's all the same to you, Captain, 477 00:35:05,020 --> 00:35:07,523 I didn't fight by your side just to give up now. 478 00:35:07,564 --> 00:35:10,567 I'd like to return to active duty, 479 00:35:10,609 --> 00:35:12,444 if you'll have me. 480 00:35:14,154 --> 00:35:15,656 Thank you. 481 00:35:19,576 --> 00:35:21,745 Azima: Command, come in. 482 00:35:21,787 --> 00:35:24,706 This is intercept team delta, over. 483 00:35:24,748 --> 00:35:27,376 I say again, this is intercept team delta. 484 00:35:29,378 --> 00:35:32,089 Where have you been? The streets are crawling with Federales, man! 485 00:35:32,130 --> 00:35:34,007 We got to get out of here. 486 00:35:34,049 --> 00:35:36,009 Uh, I have some bad news. 487 00:35:36,051 --> 00:35:38,846 The US Navy fleet in Florida was just attacked. 488 00:35:38,887 --> 00:35:40,514 All the ships were sunk, and thousands are dead. 489 00:35:40,556 --> 00:35:42,891 What did you just say? 490 00:35:42,933 --> 00:35:44,643 Tavo's taking credit for it 491 00:35:44,685 --> 00:35:46,270 as revenge for the murder of El Presidente 492 00:35:46,311 --> 00:35:49,273 by los Americanos! That's no coincidence. 493 00:35:49,314 --> 00:35:52,818 You don't overthrow Panama while the US fleet is a threat. 494 00:35:52,860 --> 00:35:54,820 No, this was a coordinated attack. 495 00:35:54,862 --> 00:35:56,613 Panama is now under the protection 496 00:35:56,655 --> 00:35:58,574 of Tavo and Gran Colombia. 497 00:35:58,615 --> 00:36:01,034 We have to get back to the States. 498 00:36:01,076 --> 00:36:03,620 There's no point in rushing home now. 499 00:36:03,662 --> 00:36:05,539 Danny, our fleet was hit. 500 00:36:05,581 --> 00:36:07,332 Our friends, our family -- 501 00:36:07,374 --> 00:36:08,750 They may be dead, 502 00:36:08,792 --> 00:36:12,045 but for what comes next, we're on the front line. 503 00:36:12,087 --> 00:36:14,339 We have no orders from home, 504 00:36:14,381 --> 00:36:17,050 but we know who the enemy is. 505 00:36:17,092 --> 00:36:20,429 I say we go south, toward Colombia. 506 00:36:20,470 --> 00:36:23,640 We gather intelligence, allies, anything. 507 00:36:23,682 --> 00:36:26,435 We put ourselves in a position to be the tip of the spear 508 00:36:26,476 --> 00:36:28,937 until backup arrives. 509 00:36:40,782 --> 00:36:43,076 Can you get us to Colombia? 510 00:36:43,118 --> 00:36:46,079 Sí. I know some people. 511 00:37:45,847 --> 00:37:47,391 Ya Basta. 512 00:37:47,432 --> 00:37:48,642 Ya Basta. 513 00:37:48,684 --> 00:37:50,060 All: Ya Basta! 514 00:37:51,103 --> 00:37:54,523 I will now speak directly to our enemies 515 00:37:54,564 --> 00:37:57,818 in a language they can understand. 516 00:37:57,859 --> 00:38:00,362 Americans, you are on notice. 517 00:38:00,404 --> 00:38:04,658 The people of Central and South America are united! 518 00:38:04,700 --> 00:38:08,870 We will no longer cower in fear of your big stick. 519 00:38:08,912 --> 00:38:13,250 For you do not offer us protection, but enslavement. 520 00:38:13,291 --> 00:38:17,754 Today marks the beginning of a new equilibrium. 521 00:38:17,796 --> 00:38:22,968 Gran Colombia will no longer sit at the children's table 522 00:38:23,010 --> 00:38:25,303 of international politics. 523 00:38:25,345 --> 00:38:26,805 It is our turn! 524 00:38:26,847 --> 00:38:28,348 Be warned. 525 00:38:28,390 --> 00:38:31,560 If the United States wants a fight, 526 00:38:31,601 --> 00:38:34,521 you will lose. 527 00:38:34,563 --> 00:38:36,773 For in the words of Simón Bolivar, 528 00:38:36,815 --> 00:38:41,194 a people who love their freedom... 529 00:38:42,237 --> 00:38:46,074 ...will, in the end, be free. 530 00:38:46,116 --> 00:38:48,910 And we are united... 531 00:38:48,952 --> 00:38:51,413 as a continent... 532 00:38:51,455 --> 00:38:54,958 to fight for that freedom. 533 00:38:57,002 --> 00:39:00,380 We are one nation under God! 534 00:39:00,422 --> 00:39:02,758 La Gran Colombia! 535 00:39:13,852 --> 00:39:15,437 Al Norte! 536 00:39:15,479 --> 00:39:18,023 All: Al Norte! Al Norte! 537 00:39:22,277 --> 00:39:24,321 Viva Tavo! 538 00:39:24,362 --> 00:39:26,031 Viva Tavo! Viva Tavo! Viva Tavo! 539 00:39:26,073 --> 00:39:28,950 Viva Gran Colombia! 540 00:39:30,952 --> 00:39:32,537 Turn it off. 541 00:39:36,333 --> 00:39:38,043 We must've been hacked. 542 00:39:38,085 --> 00:39:41,046 Comms, grounded air defenses, even our weapons systems. 543 00:39:41,088 --> 00:39:42,297 We're at war. 544 00:39:42,339 --> 00:39:43,840 I have to get back to fleet command, 545 00:39:43,882 --> 00:39:45,467 get eyes on the battlefield. 546 00:39:45,509 --> 00:39:46,718 Admiral Chandler. 547 00:40:06,404 --> 00:40:10,075 Diaz! Is the James still afloat?! 548 00:40:10,117 --> 00:40:11,493 Yes, sir! 549 00:40:11,535 --> 00:40:13,745 Make a hole. I'm going back with you. 550 00:40:13,787 --> 00:40:15,413 Yes, sir! I'm going, too. 551 00:40:15,455 --> 00:40:16,790 Tell Meylan -- Mike. 552 00:40:16,832 --> 00:40:18,166 I lost my fleet, Tom. 553 00:40:18,208 --> 00:40:19,751 It went down on my watch. 554 00:40:19,793 --> 00:40:22,212 If I'm gonna die, I'm going down with the ship. 555 00:40:22,254 --> 00:40:24,422 You heard that speech, you know where to start. 556 00:40:24,464 --> 00:40:25,882 We head south. 557 00:40:25,924 --> 00:40:28,260 Look for weapons and fuel. 558 00:40:28,301 --> 00:40:29,636 Stay off comms. 559 00:40:29,678 --> 00:40:31,138 I'll be in touch! 560 00:40:31,179 --> 00:40:32,848 If I don't hear from you soon, 561 00:40:32,889 --> 00:40:34,641 I'm gonna come looking for you! I don't doubt that. 562 00:40:34,683 --> 00:40:37,102 You stay safe! 40528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.