All language subtitles for chi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,921 --> 00:03:02,317
衣橱
2
00:03:13,975 --> 00:03:15,554
我请你们帮忙找看孩子的人
3
00:03:15,554 --> 00:03:17,512
都已经过去四周了
4
00:03:17,512 --> 00:03:19,130
如果你继续说还在找
5
00:03:19,180 --> 00:03:21,638
我该怎么回答
6
00:03:22,886 --> 00:03:24,345
不是我说多少遍了
7
00:03:24,345 --> 00:03:27,082
费用会提高没问题
8
00:03:27,722 --> 00:03:31,628
我说过 因为我的工作这件事很急
9
00:03:34,135 --> 00:03:36,593
这次请务必多费心
10
00:03:47,891 --> 00:03:49,130
伊娜
11
00:03:49,140 --> 00:03:52,217
我们搬的新家
12
00:03:52,217 --> 00:03:55,584
那里很安静空气也好
13
00:03:55,594 --> 00:03:59,550
医生说在这种房子生活会很好
14
00:03:59,560 --> 00:04:03,466
你也一定会很满意的
15
00:04:09,140 --> 00:04:12,217
伊娜 那个玩偶
16
00:04:12,267 --> 00:04:13,676
据说是限量版
17
00:04:13,676 --> 00:04:16,792
我可是托人 好不容易弄到的
18
00:04:16,802 --> 00:04:19,290
你要感谢爸爸哦
19
00:05:04,305 --> 00:05:05,923
伊娜
20
00:05:07,801 --> 00:05:10,339
延伊娜
21
00:05:18,850 --> 00:05:20,299
伊娜
22
00:05:46,013 --> 00:05:48,880
伊娜 你怎么不打声招呼就走呢
23
00:05:48,890 --> 00:05:50,798
让爸爸一通好找
24
00:06:01,598 --> 00:06:05,084
伊娜 那就是我们的家
25
00:06:05,094 --> 00:06:06,962
满意吗?
26
00:07:29,100 --> 00:07:31,338
今天早点来多好
27
00:07:31,388 --> 00:07:34,255
也没看到孩子领奖
28
00:07:36,013 --> 00:07:37,841
你知道我这次负责的企划
29
00:07:37,891 --> 00:07:39,929
简直没有喘息的机会
30
00:07:39,929 --> 00:07:41,168
你知道她过生日
31
00:07:41,188 --> 00:07:42,846
你送了什么生日礼物吗?
32
00:07:42,846 --> 00:07:45,094
是这条项链 项链
33
00:07:45,104 --> 00:07:49,260
说是爸爸送的 每天都戴着呢
34
00:07:50,389 --> 00:07:52,007
老公
35
00:08:12,686 --> 00:08:15,763
惊恐障碍不是休几天就能痊愈的
36
00:08:15,763 --> 00:08:18,051
必须一直保持调理
37
00:08:18,061 --> 00:08:20,508
要不然你又会发病
38
00:08:21,557 --> 00:08:24,465
定好闹钟 记得按时吃药
39
00:08:24,475 --> 00:08:27,342
这我自己会调节
40
00:08:27,392 --> 00:08:29,300
但伊娜完全没有好转
41
00:08:29,310 --> 00:08:31,138
伊娜状态很糟吗?
42
00:08:31,188 --> 00:08:33,426
最近都不会跟我对视
43
00:08:33,436 --> 00:08:35,094
在空气好的地方在一起
44
00:08:35,104 --> 00:08:36,343
应该会好起来
45
00:08:36,353 --> 00:08:38,590
所以才搬家的不是吗?
46
00:08:38,640 --> 00:08:41,507
我一直在尝试 但毫无成果
47
00:08:41,517 --> 00:08:44,055
所以非常郁闷
48
00:08:44,105 --> 00:08:44,684
实在没办法的话
49
00:08:44,684 --> 00:08:46,972
还有之前说的艺术营地这个办法
50
00:08:46,972 --> 00:08:48,431
但那里是治疗中心
51
00:08:48,431 --> 00:08:50,049
你和伊娜得分开
52
00:08:50,099 --> 00:08:52,337
所以不太想推荐你
53
00:08:52,347 --> 00:08:54,215
而且你也正在治疗当中
54
00:08:54,225 --> 00:08:55,883
真令人担心啊
55
00:08:55,893 --> 00:08:58,550
比起我 还是更担心伊娜
56
00:08:59,390 --> 00:09:03,136
没时间了赶紧再这样会输的
57
00:09:04,265 --> 00:09:06,722
爸爸 你要好好看着我跑哦
58
00:09:06,722 --> 00:09:09,629
好 好 我的女儿加油
59
00:09:14,474 --> 00:09:16,343
哦 听我说
60
00:09:16,353 --> 00:09:17,961
从设计风格到收尾工作
61
00:09:18,021 --> 00:09:20,468
当初不是说好都由我来做吗?
62
00:09:20,478 --> 00:09:21,927
还不是因为你不来
63
00:09:21,937 --> 00:09:24,015
不是我不去
64
00:09:24,015 --> 00:09:26,133
都说是因为孩子
65
00:09:26,143 --> 00:09:27,172
喂 听我说
66
00:09:27,182 --> 00:09:29,260
你这是单方面解除合同
67
00:09:29,270 --> 00:09:31,298
对不对?
68
00:09:32,137 --> 00:09:33,595
咱们还是当面谈吧
69
00:09:33,595 --> 00:09:35,683
我会去你那
70
00:09:35,683 --> 00:09:38,341
祝你生日快乐
71
00:09:38,351 --> 00:09:41,967
我们最爱的伊娜
72
00:09:41,977 --> 00:09:45,463
祝你生日快乐
73
00:09:46,932 --> 00:09:48,171
快吹蜡烛
74
00:09:48,181 --> 00:09:49,419
要不然妈妈要吹了哦
75
00:09:49,429 --> 00:09:51,467
不要
76
00:09:55,723 --> 00:09:56,712
许了什么愿?
77
00:09:56,772 --> 00:09:57,751
秘密
78
00:09:57,811 --> 00:09:59,419
不告诉妈妈吗?
79
00:11:54,394 --> 00:11:55,843
伊娜
80
00:12:02,147 --> 00:12:04,175
出了什么事 伊娜?
81
00:12:04,225 --> 00:12:06,263
你刚才尖叫了吗?
82
00:12:06,273 --> 00:12:09,379
我没尖叫啊
83
00:12:10,059 --> 00:12:11,517
没什么事吧?
84
00:12:17,311 --> 00:12:19,389
我可以进去看看吗?
85
00:12:26,103 --> 00:12:27,761
奇怪
86
00:12:27,771 --> 00:12:29,379
你真的没尖叫吗?
87
00:12:41,977 --> 00:12:44,434
伊娜 那个玩偶哪来的?
88
00:12:44,434 --> 00:12:46,093
就在这里面
89
00:12:46,103 --> 00:12:48,390
这里面 -嗯
90
00:12:48,390 --> 00:12:50,009
让我看看
91
00:12:58,181 --> 00:13:02,137
伊娜 爸爸前几天给你买的玩偶
92
00:13:02,147 --> 00:13:04,804
那个玩起来应该更有趣
93
00:13:04,854 --> 00:13:07,311
爸爸 我能不能留下这个
94
00:13:07,311 --> 00:13:09,639
那是别人用过的 很脏
95
00:13:09,689 --> 00:13:11,297
给爸爸 爸爸拿去扔掉
96
00:13:11,307 --> 00:13:12,346
我想和这个玩偶
97
00:13:12,356 --> 00:13:16,093
还有新的玩偶一起玩
98
00:13:21,148 --> 00:13:22,976
伊娜 你真的没事吗?
99
00:13:25,893 --> 00:13:27,301
知道了
100
00:13:28,350 --> 00:13:30,308
早点睡
101
00:14:10,728 --> 00:14:12,137
我吃饱了
102
00:14:12,147 --> 00:14:15,853
爸爸 我可以回房间玩吗?
103
00:14:15,893 --> 00:14:17,301
好啊
104
00:14:32,186 --> 00:14:34,434
我喜欢这个房子
105
00:14:34,854 --> 00:14:37,141
还交到了朋友
106
00:14:38,940 --> 00:14:40,019
那就太好了 伊娜
107
00:14:40,019 --> 00:14:41,677
谢谢你
108
00:14:53,765 --> 00:14:56,053
怎么突然提贤尚?
109
00:14:56,063 --> 00:14:57,671
由不同的人设计
110
00:14:57,731 --> 00:14:59,969
主题就会混淆 你难道不懂吗?
111
00:14:59,979 --> 00:15:02,686
而且他能设计美术馆吗?
112
00:15:02,686 --> 00:15:05,343
连两层别墅都没设计过的家伙
113
00:15:05,353 --> 00:15:06,892
哥 你休息期间
114
00:15:06,892 --> 00:15:09,349
贤尚在济州岛设计了美术馆
115
00:15:09,399 --> 00:15:11,637
他现在很红 就像以前的你
116
00:15:11,647 --> 00:15:13,505
说实话 哥
117
00:15:13,515 --> 00:15:15,763
都提议只用贤尚
118
00:15:15,813 --> 00:15:17,931
是我争取到让你共同进行的
119
00:15:17,941 --> 00:15:20,848
你这小子 胡说八道什么?
120
00:15:20,858 --> 00:15:22,936
我没胡说八道
121
00:15:22,936 --> 00:15:24,974
上头说 哪有设计师不来看现场
122
00:15:24,974 --> 00:15:26,642
在那画想像图的
123
00:15:26,642 --> 00:15:28,550
这不是早就说好了吗?
124
00:15:28,600 --> 00:15:29,219
只要找到看孩子的人
125
00:15:29,229 --> 00:15:31,687
我就会来现场
126
00:15:31,687 --> 00:15:34,594
都已经过了一个月了才这样啊
127
00:15:34,604 --> 00:15:37,341
我们也没时间
128
00:15:38,190 --> 00:15:40,888
喂 这家伙怎么会在这里?
129
00:15:40,898 --> 00:15:43,555
哦 是啊
130
00:15:43,565 --> 00:15:45,223
贤尚怎么会在这里?
131
00:15:45,233 --> 00:15:47,311
来玩吗?
132
00:15:48,150 --> 00:15:51,097
看来这事都定下来了
133
00:15:51,937 --> 00:15:54,015
没有啦 哥
134
00:15:55,853 --> 00:15:57,931
我以后在这
135
00:15:57,941 --> 00:16:00,019
你快去摆平他
136
00:16:01,267 --> 00:16:03,725
我说我会来这
137
00:16:42,686 --> 00:16:46,222
不要乱动 别玩了啦
138
00:16:46,232 --> 00:16:48,140
不要
139
00:16:48,150 --> 00:16:50,428
真是的
140
00:16:55,183 --> 00:16:56,852
伊娜 你在做什么?
141
00:16:56,852 --> 00:17:00,338
为了送爸爸 正在写歌
142
00:17:00,398 --> 00:17:02,726
想听听吗?
143
00:17:05,393 --> 00:17:06,632
伊娜
144
00:17:07,811 --> 00:17:11,227
爸爸有话想跟你说
145
00:17:11,227 --> 00:17:15,563
以前 爸爸说这要设计统营的博物馆
146
00:17:15,563 --> 00:17:17,681
可是现在要开始这个工作了
147
00:17:17,691 --> 00:17:21,427
爸爸可能得去现场工作几天
148
00:17:21,437 --> 00:17:26,802
所以你暂时要和照顾你的阿姨一起生活
149
00:17:26,812 --> 00:17:28,350
具体几天
150
00:17:28,350 --> 00:17:29,559
大概两个月
151
00:17:29,609 --> 00:17:32,886
但周末会回来看你
152
00:17:32,896 --> 00:17:35,803
我能不能跟你一起去?
153
00:17:36,442 --> 00:17:38,969
爸爸也非常想这么做
154
00:17:38,979 --> 00:17:41,687
但那里是施工现场 环境十分恶劣
155
00:17:41,687 --> 00:17:46,422
所以伊娜这次理解爸爸 帮助爸爸的话
156
00:17:46,442 --> 00:17:50,218
就给你买你想要的礼物
157
00:17:50,228 --> 00:17:53,345
你早就拿定主意了
158
00:17:53,355 --> 00:17:56,222
还问我做什么
159
00:18:00,188 --> 00:18:01,807
伊娜
160
00:18:03,275 --> 00:18:06,182
爸爸不是不想跟你商量
161
00:18:06,192 --> 00:18:09,769
而是想和你一起找办法
162
00:18:09,769 --> 00:18:13,265
可是你每次都对爸爸这种态度
163
00:18:13,315 --> 00:18:16,802
爸爸不知道该怎么办了
164
00:18:17,651 --> 00:18:22,606
你能不能理解爸爸 替爸爸着想呢
165
00:18:22,606 --> 00:18:28,060
爸爸也会思考你到底想要什么
166
00:18:42,226 --> 00:18:45,563
伊娜 我们回头再聊
167
00:19:28,230 --> 00:19:31,137
伊娜 已经很晚了 快睡觉吧
168
00:23:11,487 --> 00:23:13,565
艺术营地用什么方式治疗?
169
00:23:13,565 --> 00:23:16,641
首先会进行隔离治疗
170
00:23:16,651 --> 00:23:18,350
孩子会没事吗?
171
00:23:18,400 --> 00:23:21,267
没有妈妈 还跟我分开
172
00:23:21,277 --> 00:23:22,725
肯定不容易
173
00:23:22,735 --> 00:23:26,062
可是怎么办 你说都无法承受了
174
00:23:26,062 --> 00:23:27,980
可是那里也没多少位置
175
00:23:27,980 --> 00:23:30,018
可能你得捐点钱
176
00:23:30,028 --> 00:23:32,516
考虑一下
177
00:23:35,023 --> 00:23:36,851
你去哪?
178
00:23:39,229 --> 00:23:41,686
伊娜 爸爸要去趟现场
179
00:23:41,686 --> 00:23:42,516
马上回来
180
00:23:42,526 --> 00:23:44,813
不是说回头再聊吗?
181
00:23:44,813 --> 00:23:48,809
怎么 想不起来送我什么吗?
182
00:23:48,819 --> 00:23:50,478
伊娜
183
00:23:51,317 --> 00:23:53,395
今晚再聊吧
184
00:23:53,395 --> 00:23:55,233
还有那个玩偶
185
00:23:55,233 --> 00:23:56,691
爸爸下了订单
186
00:23:56,691 --> 00:23:59,429
很快会到
187
00:24:01,736 --> 00:24:03,185
你知道我几岁了吗?
188
00:24:03,195 --> 00:24:05,852
为什么总送那种东西?
189
00:24:05,862 --> 00:24:07,521
伊娜
190
00:24:07,521 --> 00:24:10,887
你不是说喜欢那个玩偶吗?
191
00:24:10,937 --> 00:24:12,975
还有 你怎么能用这种口气跟爸爸说话
192
00:24:12,985 --> 00:24:15,892
你凭什么替我选喜欢的东西
193
00:24:15,902 --> 00:24:19,189
那你告诉我你真正喜欢什么?
194
00:24:20,438 --> 00:24:22,975
都不需要
195
00:24:23,604 --> 00:24:25,473
就你这样还配当爸爸
196
00:24:26,312 --> 00:24:27,770
伊娜
197
00:24:27,770 --> 00:24:29,389
放手
198
00:24:29,818 --> 00:24:39,149
放手 放手 放手
199
00:24:53,405 --> 00:24:56,262
您找看护孩子的保姆了吗?
200
00:24:57,940 --> 00:25:00,807
您好 我正好要出去
201
00:25:00,817 --> 00:25:03,774
今天的日薪15万
202
00:25:04,653 --> 00:25:06,262
啊 好的
203
00:25:15,692 --> 00:25:16,731
道贤
204
00:25:16,731 --> 00:25:18,769
向艺术营地捐赠的事
205
00:25:18,779 --> 00:25:21,267
需要多少钱?
206
00:25:30,068 --> 00:25:32,525
家里挺有钱的
207
00:25:32,525 --> 00:25:34,184
孩子不知道在房间里干嘛?
208
00:25:34,194 --> 00:25:35,433
也不出来
209
00:25:37,730 --> 00:25:39,349
没有妻子
210
00:25:39,359 --> 00:25:40,817
谁知道呢
211
00:25:40,817 --> 00:25:44,394
扔下孩子就跑了
212
00:25:44,444 --> 00:25:47,520
这么贵重的东西都留了下来
213
00:25:47,520 --> 00:25:49,808
给我正好
214
00:26:10,697 --> 00:26:12,935
这位是朴代表 -您辛苦了 -您好
215
00:26:12,945 --> 00:26:13,774
这位是金社长
216
00:26:13,774 --> 00:26:14,603
初次见面
217
00:26:14,603 --> 00:26:16,272
请多多关照
218
00:26:16,272 --> 00:26:17,480
进去再说吧
219
00:26:17,530 --> 00:26:19,359
好 好
220
00:26:19,359 --> 00:26:23,514
不知道 在房间里大喊 砸东西
221
00:26:23,524 --> 00:26:26,392
给她做饭也不吃
222
00:26:27,440 --> 00:26:29,768
得饿她肚子才能清醒点
223
00:26:43,524 --> 00:26:44,983
该死
224
00:26:46,861 --> 00:26:48,889
这孩子疯了吗?
225
00:26:49,608 --> 00:26:51,476
才开始工作多久
226
00:26:51,486 --> 00:26:54,144
现在就要走吗?
227
00:26:55,193 --> 00:26:57,900
别说这些不着边的话
228
00:26:57,900 --> 00:26:59,558
我晚上就回去了
229
00:26:59,568 --> 00:27:01,426
让她待到我回去吧
230
00:27:01,446 --> 00:27:05,772
拿了钱就得负责吧
231
00:27:05,772 --> 00:27:08,729
我现在回不去啊
232
00:27:11,446 --> 00:27:12,645
知道了
233
00:27:49,818 --> 00:27:51,476
我也要去
234
00:27:52,485 --> 00:27:54,144
带我去吧
235
00:28:04,813 --> 00:28:07,900
一起走吧
236
00:28:07,900 --> 00:28:10,727
好 一起走吧
237
00:28:10,737 --> 00:28:13,474
跟我们一起走吧
238
00:29:02,525 --> 00:29:03,984
拜托了
239
00:29:19,448 --> 00:29:20,897
不是我女儿
240
00:29:22,156 --> 00:29:24,643
孩子已经失踪一个月了
241
00:29:24,653 --> 00:29:26,681
怎么连一点线索都没有
242
00:29:26,691 --> 00:29:28,769
哎哟 我们也快要疯了
243
00:29:28,779 --> 00:29:31,107
什么都没有没有
244
00:29:31,107 --> 00:29:32,565
那个保姆阿姨
245
00:29:32,565 --> 00:29:33,604
那个阿姨走了之后
246
00:29:33,614 --> 00:29:35,443
孩子就失踪了
247
00:29:35,482 --> 00:29:37,940
再调查一下那个阿姨吧
248
00:29:37,940 --> 00:29:40,108
那个阿姨 当天坐的车
249
00:29:40,108 --> 00:29:41,726
也拿到了监控 看过了
250
00:29:41,736 --> 00:29:43,195
也用过测谎仪了
251
00:29:43,195 --> 00:29:44,653
但是什么都没有发现
252
00:29:44,653 --> 00:29:46,511
你先回去再等等吧
253
00:29:46,531 --> 00:29:48,979
你这一个月都让我在家等
254
00:29:49,029 --> 00:29:50,437
你们有在好好调查吗?
255
00:29:50,447 --> 00:29:54,773
哎 真是 你这大叔喊什么喊
256
00:29:57,570 --> 00:29:58,599
好了
257
00:30:04,194 --> 00:30:08,929
好 请看这边
258
00:30:08,989 --> 00:30:10,597
关于伊娜的事
259
00:30:10,607 --> 00:30:13,734
您放松地陈述一下吧
260
00:30:20,447 --> 00:30:23,105
大家好 我叫延尚元
261
00:30:23,524 --> 00:30:27,940
这是我的女儿伊娜
262
00:30:27,940 --> 00:30:30,028
年龄11岁
263
00:30:30,028 --> 00:30:35,392
一个月前失踪了
264
00:30:37,320 --> 00:30:40,227
我一定要找到我的女儿伊娜
265
00:30:40,237 --> 00:30:42,315
请大家帮帮我
266
00:30:45,612 --> 00:30:49,568
家附近半径三公里以内的监控
267
00:30:49,568 --> 00:30:52,525
车辆监控全都调查过了
268
00:30:52,525 --> 00:30:55,612
当日没有发现过孩子的踪迹
269
00:30:55,612 --> 00:30:59,568
不过去年她母亲因为交通事故死亡
270
00:30:59,568 --> 00:31:01,646
就孩子和爸爸两个人一起生活
271
00:31:01,656 --> 00:31:03,564
听周围的人说
272
00:31:03,574 --> 00:31:06,271
孩子和爸爸的关系也没有那么好
273
00:31:06,281 --> 00:31:07,690
我们在拍摄的时候
274
00:31:07,700 --> 00:31:12,935
偶然发现了洗手间台子上的十几个药瓶
275
00:31:13,574 --> 00:31:16,481
全部都是精神科治疗的药物
276
00:31:16,481 --> 00:31:19,768
按照这样的处方 应该不是轻微的状况
277
00:31:19,818 --> 00:31:22,895
他的病情应该比较复杂
278
00:31:22,905 --> 00:31:24,024
那哥哥
279
00:31:24,024 --> 00:31:27,310
他执著于工作 让人看着都可怜
280
00:31:27,320 --> 00:31:29,109
最近可能因为不工作
281
00:31:29,109 --> 00:31:32,695
看上去有些焦虑…
282
00:31:32,695 --> 00:31:36,431
但可惜的是关于大部份孩子失踪的案件
283
00:31:36,441 --> 00:31:40,437
都与家庭有关
284
00:31:40,447 --> 00:31:43,554
三年前给大家介绍的明真案件
285
00:31:43,574 --> 00:31:45,432
大家还记得吗?
286
00:31:45,442 --> 00:31:48,309
那个案件跟这次的伊娜失踪案件
287
00:31:48,319 --> 00:31:52,275
有很多相似之处
288
00:31:52,275 --> 00:31:54,813
假设伊娜不是失踪了
289
00:31:54,823 --> 00:31:57,730
我们是不是该从另一个现点来接近案件呢
290
00:31:57,740 --> 00:31:59,568
对此提出这个疑问
291
00:31:59,568 --> 00:32:03,314
某一天突然从家里失踪的孩子
292
00:32:03,324 --> 00:32:06,271
那孩子现在会在哪儿呢?
293
00:32:06,281 --> 00:32:08,979
我们等著您的电话
294
00:32:12,485 --> 00:32:14,473
喂 是背后的故事吧
295
00:32:23,944 --> 00:32:25,402
真是
296
00:32:43,154 --> 00:32:44,613
看看
297
00:32:44,613 --> 00:32:46,691
这个是爸爸给你的礼物
298
00:32:46,691 --> 00:32:48,939
哇 是蝴蝶项链
299
00:32:50,277 --> 00:32:52,145
真好看
300
00:32:52,155 --> 00:32:54,193
看来你很喜欢啊
301
00:32:54,193 --> 00:32:56,061
赶快谢谢爸爸
302
00:32:56,071 --> 00:32:58,559
爸爸 谢谢你
303
00:34:27,700 --> 00:34:28,938
您有什么事?
304
00:34:28,948 --> 00:34:31,906
您好 您叫了网络修理员是吧?
305
00:34:31,906 --> 00:34:34,193
我看门开着就进来了
306
00:34:34,193 --> 00:34:37,480
家好大啊 我得转转看看才行
307
00:34:37,530 --> 00:34:38,938
到底哪出了问题?
308
00:34:39,987 --> 00:34:43,564
哇 家里比我想像的还要好啊
309
00:34:44,613 --> 00:34:46,851
老板 您是学美术的吗?
310
00:34:46,911 --> 00:34:49,568
还是建房子的
311
00:34:49,568 --> 00:34:53,104
我小时候的愿望 就是住进这么大的房子
312
00:34:53,114 --> 00:34:56,271
但是从小家里就没有钱
313
00:34:56,281 --> 00:34:58,109
不是这里
314
00:34:58,159 --> 00:34:59,987
像这样的家 您要怎么打扫啊?
315
00:34:59,987 --> 00:35:01,446
自己打扫应该很累吧
316
00:35:01,446 --> 00:35:04,153
会叫保姆吗?
317
00:35:04,823 --> 00:35:06,681
这个房子的层高很高啊
318
00:35:06,701 --> 00:35:09,398
这么高的话 暖气费应该很多吧
319
00:35:09,408 --> 00:35:12,485
不过政府也说会支援太阳能
320
00:35:12,485 --> 00:35:13,524
太阳能有多大的效果
321
00:35:13,534 --> 00:35:14,783
我们也不知道
322
00:35:14,783 --> 00:35:16,231
是吧
323
00:35:17,110 --> 00:35:18,978
这里一坪是多少钱?
324
00:35:18,988 --> 00:35:20,647
比江南贵吗?
325
00:35:20,657 --> 00:35:21,905
大叔
326
00:35:21,905 --> 00:35:24,143
这种事你去房产中介问吧
327
00:35:24,153 --> 00:35:27,140
能快点帮我解决网络问题吗?
328
00:35:27,150 --> 00:35:30,487
这种郊区 维护不善 恐怕会有些故障
329
00:35:30,487 --> 00:35:33,774
所以用这个ENF电磁波
330
00:35:42,155 --> 00:35:45,232
用ENF电磁波探测仪
331
00:35:45,242 --> 00:35:48,349
正在确认整体状况中
332
00:35:49,028 --> 00:35:52,565
不过网络是这么修的吗?
333
00:35:53,614 --> 00:35:55,442
能去二楼吗?
334
00:36:12,785 --> 00:36:14,443
能给我一张你的名片吗?
335
00:36:14,443 --> 00:36:16,531
等一下 现在名片不重要
336
00:36:16,531 --> 00:36:19,818
现在问题正在解决中
337
00:36:37,370 --> 00:36:40,697
以防万一 我先确认了一下外面的机盒
338
00:36:40,697 --> 00:36:43,154
有人把网络线剪断了
339
00:36:43,194 --> 00:36:45,232
你说什么?
340
00:36:45,242 --> 00:36:48,399
您不是叫了网络售后服务吗?
341
00:36:50,487 --> 00:36:51,945
大叔 放开再说好吗?
342
00:36:51,945 --> 00:36:53,564
等一下 听我说 大叔
343
00:36:53,614 --> 00:36:54,822
好吧 等一下
344
00:36:54,822 --> 00:36:56,691
你是做什么的家伙?
345
00:36:58,988 --> 00:37:00,697
请不要误会
346
00:37:00,697 --> 00:37:03,404
我是为了帮你 先来确认一下的
347
00:37:03,404 --> 00:37:04,653
你是电视台来的吧?
348
00:37:04,653 --> 00:37:06,890
为了把我捏造成疯子
349
00:37:06,910 --> 00:37:09,398
我要报警
350
00:37:10,237 --> 00:37:11,276
伊娜在失踪之前
351
00:37:11,276 --> 00:37:13,114
性格是不是变了?
352
00:37:13,154 --> 00:37:14,363
在衣柜前面做些奇怪的事
353
00:37:14,403 --> 00:37:15,192
自言自语
354
00:37:15,202 --> 00:37:17,360
大喊大叫
355
00:37:19,867 --> 00:37:20,856
你怎么知道的?
356
00:37:20,866 --> 00:37:23,773
在家里失踪的 伊娜不是第一个
357
00:37:23,783 --> 00:37:26,241
从98年开始 一共失踪了32个孩子
358
00:37:26,281 --> 00:37:28,609
我已经追踪这件事十年了
359
00:37:29,658 --> 00:37:31,116
你在网络上
360
00:37:31,116 --> 00:37:33,564
搜索驱魔师许室长就是我了
361
00:37:35,652 --> 00:37:36,890
博客上也有很多信息
362
00:37:36,910 --> 00:37:38,609
也上过很多电视节目
363
00:37:38,619 --> 00:37:42,145
总之在驱魔界我是韩国第一
364
00:37:42,155 --> 00:37:43,614
比起我的名声和实力
365
00:37:43,614 --> 00:37:47,979
报酬我都是按照实际情况收取
366
00:37:53,614 --> 00:37:55,851
您先看看这个吧
367
00:37:58,369 --> 00:38:01,696
在家里的孩子突然失踪
368
00:38:01,696 --> 00:38:02,485
玩的时候
369
00:38:02,485 --> 00:38:04,023
做作业的时候
370
00:38:04,033 --> 00:38:05,891
睡觉的时候
371
00:38:05,911 --> 00:38:09,398
都是无声无息失踪的特别案子
372
00:38:10,657 --> 00:38:13,524
都是失踪的孩子画的
373
00:38:13,574 --> 00:38:16,531
都指向一个孩子
374
00:38:20,657 --> 00:38:23,244
二十年前 一个叫亨秀的孩子从家里失踪了
375
00:38:23,354 --> 00:38:24,812
就像伊娜一样
376
00:38:25,612 --> 00:38:27,769
因为想知道孩子是死是活
377
00:38:27,779 --> 00:38:29,817
父母就做了法
378
00:39:04,453 --> 00:39:06,481
您也看到了吧
379
00:39:06,491 --> 00:39:08,569
我妈妈
380
00:39:09,198 --> 00:39:11,905
失踪孩子的家人有几个人说过
381
00:39:11,905 --> 00:39:14,443
见过我已死的母亲
382
00:39:16,321 --> 00:39:18,778
应该是她想警告吧
383
00:39:18,778 --> 00:39:21,266
不让那东西带走孩子
384
00:39:24,203 --> 00:39:26,031
要继续吗?
385
00:39:34,203 --> 00:39:35,861
杀了我妈妈
386
00:39:35,861 --> 00:39:37,270
让孩子们失踪
387
00:39:37,320 --> 00:39:39,777
加上这次的伊娜
388
00:39:40,617 --> 00:39:43,354
就是她所有事件的原因
389
00:39:43,404 --> 00:39:45,661
是恶鬼 恶鬼
390
00:40:00,237 --> 00:40:02,694
这个要怎么解释?
391
00:40:02,694 --> 00:40:04,782
这个像话吗?
392
00:40:04,782 --> 00:40:07,070
是鬼带走了伊娜吗?
393
00:40:07,070 --> 00:40:08,908
你就是想做法才这样的吧
394
00:40:08,948 --> 00:40:11,486
你还清醒吗?
395
00:40:14,203 --> 00:40:16,650
走吧 走
396
00:40:23,993 --> 00:40:26,071
不相信吗?
397
00:40:29,577 --> 00:40:31,855
相信你所说的人只有我
398
00:40:31,865 --> 00:40:36,021
大家都以为是你杀了你女儿
399
00:40:36,031 --> 00:40:37,270
再晚的话
400
00:40:37,280 --> 00:40:40,646
就算再想救伊娜也救不了了
401
00:40:47,280 --> 00:40:48,688
等一下
402
00:40:54,822 --> 00:40:57,480
你真的能找到我家伊娜吗?
403
00:41:01,446 --> 00:41:02,734
是的
404
00:41:07,949 --> 00:41:11,026
活人在死人身上停留的时间只有49天
405
00:41:11,036 --> 00:41:13,364
所以有49祭
406
00:41:13,364 --> 00:41:14,403
看过了吧
407
00:41:14,413 --> 00:41:15,651
电影 与神同行
408
00:41:15,661 --> 00:41:18,109
那应该就好理解了
409
00:41:20,407 --> 00:41:22,065
你没看过电影与神同行吗?
410
00:41:22,075 --> 00:41:23,364
没看过
411
00:41:23,414 --> 00:41:25,242
都没有什么文化生活嘛
412
00:41:25,871 --> 00:41:26,900
总之重要的是
413
00:41:26,910 --> 00:41:28,149
伊娜剩下的时间
414
00:41:28,159 --> 00:41:29,567
只有三天了
415
00:41:36,121 --> 00:41:40,027
对脱离量子力学的波动物质产生反应的
416
00:41:40,037 --> 00:41:41,895
探测仪
417
00:41:45,282 --> 00:41:47,939
如果鬼出现 它就有反应
418
00:41:53,414 --> 00:41:56,321
那我家伊娜准确来说是在哪儿?
419
00:41:57,370 --> 00:41:59,607
在死者的空间
420
00:42:01,495 --> 00:42:03,653
我们称为异界
421
00:42:09,038 --> 00:42:09,657
我用一张
422
00:42:09,657 --> 00:42:11,485
不要撕
423
00:42:11,905 --> 00:42:13,773
该死
424
00:42:24,413 --> 00:42:26,271
你看
425
00:42:26,281 --> 00:42:27,899
这样前后
426
00:42:27,949 --> 00:42:30,606
被分为死者的空间和活人的空间
427
00:42:30,616 --> 00:42:32,275
都是一起使用着空间
428
00:42:32,285 --> 00:42:34,742
其实都是在使用同一个地方
429
00:42:34,782 --> 00:42:36,271
因为中间的分界
430
00:42:36,281 --> 00:42:37,939
互相看不到对方
431
00:42:37,949 --> 00:42:41,026
但是共呜电磁波相符
432
00:42:41,036 --> 00:42:43,314
无意识间打开
433
00:42:43,324 --> 00:42:46,061
这样就能看到彼此
434
00:42:46,071 --> 00:42:48,159
也能往来
435
00:42:48,159 --> 00:42:50,446
电影星际穿越中也出现过
436
00:42:50,446 --> 00:42:55,192
巫师做法 也跟广播调频一样
437
00:42:55,202 --> 00:42:57,939
经常被称为附身
438
00:42:57,949 --> 00:42:58,988
因为这种事情很多
439
00:42:58,988 --> 00:43:02,105
像我这样的人 得戴着这种东西
440
00:43:09,408 --> 00:43:12,115
但是鬼中也有很恶毒的
441
00:43:12,115 --> 00:43:14,602
就像我们要找的恶鬼一样
442
00:43:14,622 --> 00:43:16,231
找到电磁波相符的人
443
00:43:16,281 --> 00:43:18,818
拉人去他们的世界
444
00:43:18,828 --> 00:43:19,817
这样被拉走的人
445
00:43:19,867 --> 00:43:21,695
时间一久 会失去所有记忆
446
00:43:21,705 --> 00:43:23,783
充满杀气
447
00:43:24,412 --> 00:43:26,271
称为暗鬼
448
00:43:26,281 --> 00:43:29,777
只要对视 活着的什么都吃的
449
00:43:29,787 --> 00:43:32,275
可怕的家伙
450
00:43:41,865 --> 00:43:44,353
要找到伊娜需要做什么?
451
00:43:44,373 --> 00:43:47,449
找到恶鬼 让恶鬼把人带回来
452
00:43:47,449 --> 00:43:48,988
是打 或是安慰
453
00:43:48,998 --> 00:43:51,236
不管用什么方法
454
00:43:56,660 --> 00:43:59,947
孩子鬼不知不觉会被娃娃吸引
455
00:43:59,997 --> 00:44:02,444
如果鬼捡到沾有我的血的草人
456
00:44:02,454 --> 00:44:05,152
可以让鬼像过电一样刺激
457
00:44:05,162 --> 00:44:07,280
就相当于是个小灾祸吧
458
00:44:22,245 --> 00:44:24,732
这个是做结界用的
459
00:44:24,742 --> 00:44:26,201
这都是钱
460
00:44:26,201 --> 00:44:31,445
最近符咒价格涨得很高
461
00:44:32,075 --> 00:44:34,313
这个可是很贵的符咒呢
462
00:44:44,992 --> 00:44:47,030
好 从现在起好好看吧
463
00:44:47,030 --> 00:44:49,527
等一会儿就会出现了
464
00:45:23,703 --> 00:45:25,991
你吃过刚出的杯面吗?
465
00:45:25,991 --> 00:45:27,649
诚意完全不一样
466
00:45:27,659 --> 00:45:29,897
都能嚼到肉
467
00:45:30,826 --> 00:45:32,065
不管是肉 还是嫩豆腐
468
00:45:32,075 --> 00:45:34,562
这个有用吗?
469
00:45:34,582 --> 00:45:37,439
嗯 那可不 当然了
470
00:45:37,449 --> 00:45:39,737
再等一下
471
00:45:42,954 --> 00:45:46,031
看穿了吗?为什么不出现呢?
472
00:45:57,329 --> 00:45:59,777
好像听到什么声音了
473
00:46:22,704 --> 00:46:25,611
这个是伊娜拉小提琴的声音
474
00:46:48,618 --> 00:46:50,866
哎哟 耳朵疼死了 该死
475
00:47:06,490 --> 00:47:08,978
这家伙很可恶啊
476
00:47:10,956 --> 00:47:12,984
是伊娜来过了吗?
477
00:47:14,242 --> 00:47:17,110
这个嘛 不清楚
478
00:47:17,120 --> 00:47:18,578
再来一次吧
479
00:47:18,578 --> 00:47:21,485
这次用大娃娃 涂更多的血
480
00:47:24,452 --> 00:47:26,530
这不是一般的家伙
481
00:47:46,580 --> 00:47:50,286
大叔 伊娜歌手中喜欢谁?
482
00:47:51,116 --> 00:47:52,234
BLACKPINK
483
00:47:52,244 --> 00:47:55,112
最近孩子们很喜欢的歌手
484
00:47:59,707 --> 00:48:01,315
看来你不知道啊
485
00:48:01,365 --> 00:48:04,452
那她最好的朋友叫什么?
486
00:48:08,458 --> 00:48:09,697
哎哟
487
00:48:10,116 --> 00:48:12,984
对伊娜一点也不了解啊
488
00:48:13,663 --> 00:48:16,320
你们俩直接都不沟通啊
489
00:48:18,288 --> 00:48:20,326
那要怎么活啊?
490
00:48:20,326 --> 00:48:23,233
我最讨厌沉默
491
00:48:23,243 --> 00:48:26,113
本来我很讨厌话多的人
492
00:48:26,120 --> 00:48:29,028
我是因为讨厌沉默才说这么多的
493
00:48:29,038 --> 00:48:32,744
我要怎么称呼您?
494
00:48:32,744 --> 00:48:34,702
随你便
495
00:48:37,369 --> 00:48:39,857
伊娜爸爸 不 不
496
00:48:39,867 --> 00:48:41,695
那就舒服一点 安全一点
497
00:48:41,745 --> 00:48:43,983
社长 社长比较好
498
00:48:44,912 --> 00:48:47,159
直接叫我叔叔也可以
499
00:48:47,199 --> 00:48:49,457
那我怎么称呼你?
500
00:48:49,457 --> 00:48:50,918
许室长
501
00:48:51,115 --> 00:48:53,623
因为室长们很会办事
502
00:48:55,331 --> 00:48:56,570
好渴
503
00:48:56,580 --> 00:48:58,238
我看看冰箱
504
00:48:58,248 --> 00:49:00,496
我得喝杯啤酒了
505
00:49:27,999 --> 00:49:29,537
许室长
506
00:49:29,997 --> 00:49:31,535
许室长
507
00:49:52,414 --> 00:49:54,242
爸爸
508
00:51:09,867 --> 00:51:10,906
大叔 闭眼啊
509
00:51:10,916 --> 00:51:12,524
快闭眼
510
00:51:25,251 --> 00:51:29,197
他们要筛出的不是我们 而是恶鬼
511
00:51:29,207 --> 00:51:33,113
暗鬼们 只能看到睁眼的人
512
00:51:33,123 --> 00:51:35,491
所以千万不要睁眼
513
00:51:35,501 --> 00:51:37,948
必须在暴露之前逃出来
514
00:51:37,998 --> 00:51:40,456
所以你先不要动
515
00:51:40,456 --> 00:51:42,534
不要动
516
00:51:46,250 --> 00:51:47,988
现在起
517
00:51:47,998 --> 00:51:51,285
你要照我说的去做
518
00:51:52,334 --> 00:51:55,031
先往下躺
519
00:51:55,041 --> 00:51:59,577
然后 再慢慢往右转身
520
00:52:24,871 --> 00:52:26,110
不 这里往左边走
521
00:52:45,291 --> 00:52:47,149
这里停
522
00:52:49,377 --> 00:52:51,904
你先不要动 等一下
523
00:52:53,043 --> 00:52:54,901
不要动
524
00:52:54,911 --> 00:52:57,779
就待在那里 等一下
525
00:53:01,335 --> 00:53:02,993
就快到了
526
00:53:02,993 --> 00:53:05,950
先在那里等一下
527
00:53:12,204 --> 00:53:13,613
该死
528
00:53:14,042 --> 00:53:15,571
大叔 快到了
529
00:53:15,581 --> 00:53:16,819
你先憋住气 稍微等一等
530
00:53:16,829 --> 00:53:18,448
我这就赶过去 知道了吧
531
00:53:18,498 --> 00:53:20,326
不要动
532
00:53:26,210 --> 00:53:28,068
该死
533
00:53:33,872 --> 00:53:35,950
大叔 快出来
534
00:53:35,960 --> 00:53:38,408
直接出来
535
00:54:25,161 --> 00:54:26,620
天上万物
536
00:54:26,620 --> 00:54:29,487
与始于地面的一切
537
00:54:30,416 --> 00:54:32,084
驱赶妖邪
538
00:54:32,084 --> 00:54:34,322
清扫邪祟
539
00:54:34,582 --> 00:54:37,239
扫除千万恶鬼 铲除一切邪恶
540
00:54:37,249 --> 00:54:40,955
以天地神明的所有力量 灭除众鬼
541
00:54:40,995 --> 00:54:43,033
助我
542
00:55:17,748 --> 00:55:19,157
许室长
543
00:55:21,874 --> 00:55:22,903
什么情况?
544
00:55:22,913 --> 00:55:24,572
许室长
545
00:55:34,162 --> 00:55:35,621
许室长
546
00:55:35,621 --> 00:55:37,449
发生什么事了?
547
00:55:39,627 --> 00:55:42,654
我这是怎么了?真是丢人
548
00:55:54,002 --> 00:55:57,489
明真
549
00:56:44,582 --> 00:56:47,289
哎哟 认不太出来啊
550
00:56:47,289 --> 00:56:48,907
没其他照片了吗?
551
00:56:48,957 --> 00:56:51,415
就只有这张了
552
00:56:53,792 --> 00:56:56,869
一看就是犯了前科的感觉
553
00:56:56,879 --> 00:56:57,908
那什么?
554
00:56:58,168 --> 00:57:00,206
你找他是因为他欠钱不还吗?
555
00:57:00,206 --> 00:57:02,663
他的孩子失踪了
556
00:57:02,703 --> 00:57:03,782
哎哟喂
557
00:57:03,792 --> 00:57:04,821
这样啊
558
00:57:04,831 --> 00:57:07,069
哎哟 是我说错话了
559
00:57:07,079 --> 00:57:09,576
让我想想 孩子失踪了
560
00:57:09,586 --> 00:57:11,245
等一下
561
00:57:11,255 --> 00:57:13,702
这难道是尚东的那个人
562
00:57:13,712 --> 00:57:17,039
尚东荒山那里有个独居的大叔
563
00:57:17,039 --> 00:57:21,654
哎哟 家门口一堆奇奇怪怪的东西可出名了
564
00:57:21,664 --> 00:57:22,903
不过我听说啊
565
00:57:22,913 --> 00:57:25,151
好像是他家孩子失踪了
566
00:57:49,796 --> 00:57:51,704
庆勋
567
00:57:51,704 --> 00:57:54,412
是妈妈 妈妈
568
00:57:54,422 --> 00:57:57,079
来找妈妈
569
00:58:01,455 --> 00:58:02,244
拿除颤器来
570
00:58:31,085 --> 00:58:32,533
有人吗?
571
00:58:35,620 --> 00:58:36,859
打扰了
572
00:58:37,918 --> 00:58:39,377
没人在吗?
573
00:58:46,080 --> 00:58:47,289
哪位?
574
00:58:53,163 --> 00:58:56,080
请问您是明真的父亲吗?
575
00:58:56,080 --> 00:58:57,908
请回吧
576
00:58:57,958 --> 00:59:00,825
我找您是想问问明真的事情
577
00:59:04,581 --> 00:59:05,990
你是警察吗?
578
00:59:06,040 --> 00:59:07,249
不是的
579
00:59:24,621 --> 00:59:25,610
那个…
580
00:59:25,630 --> 00:59:27,708
我女儿也消失了
581
00:59:27,708 --> 00:59:31,245
这件事似乎和明真也有关
582
00:59:33,712 --> 00:59:37,498
孩子在隔壁房间睡得好好的
583
00:59:37,498 --> 00:59:39,576
就这么消失不见了
584
00:59:40,416 --> 00:59:42,244
孩子她妈说是出去找孩子
585
00:59:42,294 --> 00:59:44,751
自此便没了音讯
586
00:59:46,499 --> 00:59:50,835
就剩我一人苦苦追寻了十年 只得放弃
587
00:59:52,084 --> 00:59:53,952
我又苦苦挣扎了十年
588
00:59:53,962 --> 00:59:56,409
想要忘记这一切
589
00:59:57,339 --> 01:00:00,246
我不想再回忆那段过往
590
01:00:01,085 --> 01:00:03,542
请回吧
591
01:00:03,542 --> 01:00:05,620
请问孩子失踪之前
592
01:00:05,630 --> 01:00:08,288
发生过其他事吗?
593
01:00:08,298 --> 01:00:10,455
可能这话在您听来有些古怪
594
01:00:10,455 --> 01:00:12,543
比方说孩子的性格突然生变
595
01:00:12,543 --> 01:00:16,449
在衣柜面前自言自语之类的
596
01:00:17,089 --> 01:00:20,785
我有多无奈才会跑到这里来隐居
597
01:00:23,163 --> 01:00:24,831
看到那些路过的孩子们
598
01:00:24,831 --> 01:00:27,289
都会叫我喘不过气来
599
01:00:28,797 --> 01:00:29,836
你没看到
600
01:00:29,996 --> 01:00:33,333
我都已经住在这种空无一人的地方了吗?
601
01:00:33,333 --> 01:00:35,161
对不起
602
01:00:38,997 --> 01:00:40,615
请问
603
01:00:42,084 --> 01:00:43,542
关于这个娃娃
604
01:00:43,542 --> 01:00:45,830
您是不是知道些什么?
605
01:00:59,207 --> 01:00:59,836
这…这个
606
01:00:59,836 --> 01:01:02,324
你怎么会…我…
607
01:01:04,621 --> 01:01:06,459
你为什么要来?
608
01:01:06,459 --> 01:01:07,708
为什么要来?
609
01:01:07,708 --> 01:01:09,996
你到底来干嘛的?该死
610
01:01:12,543 --> 01:01:13,782
我不会死的
611
01:01:13,792 --> 01:01:16,030
不会死的
612
01:01:23,372 --> 01:01:25,041
我不会死在这里的
613
01:01:25,041 --> 01:01:28,327
烧了就没了 在这里
614
01:01:36,709 --> 01:01:38,168
爸爸
615
01:01:48,587 --> 01:01:51,494
明…明真
616
01:03:03,792 --> 01:03:05,250
大叔
617
01:03:14,421 --> 01:03:16,080
大叔
618
01:03:29,626 --> 01:03:31,244
老婆
619
01:03:32,293 --> 01:03:34,002
没事的
620
01:03:34,042 --> 01:03:35,450
大叔 您这是在干嘛?
621
01:03:35,460 --> 01:03:37,748
再忍忍
622
01:03:37,758 --> 01:03:41,664
你先过去等著
623
01:03:41,714 --> 01:03:44,411
大叔 求您了
624
01:03:44,461 --> 01:03:46,699
我很快…
625
01:03:48,587 --> 01:03:51,045
就会跟过去的
626
01:03:56,499 --> 01:03:57,538
爸爸
627
01:03:57,548 --> 01:04:01,254
爸爸 救救我吧
628
01:04:01,294 --> 01:04:02,124
爸爸
629
01:04:02,124 --> 01:04:03,532
我真的出不来了
630
01:04:03,542 --> 01:04:10,006
爸爸
631
01:04:10,006 --> 01:04:13,912
过半的店铺关门歇业
632
01:04:13,922 --> 01:04:16,499
或挂出出售
633
01:04:16,499 --> 01:04:18,327
首尔市区 -爸爸
634
01:04:18,337 --> 01:04:19,366
爸爸
635
01:04:19,376 --> 01:04:24,161
让我出去吧 爸爸
636
01:04:27,548 --> 01:04:31,035
妈妈
637
01:04:31,045 --> 01:04:33,952
救救我吧
638
01:04:35,210 --> 01:04:37,039
救救我吧
639
01:04:37,089 --> 01:04:39,416
爸爸 求您了
640
01:04:40,665 --> 01:04:42,913
爸爸
641
01:04:48,377 --> 01:04:50,036
明真
642
01:04:51,504 --> 01:04:53,542
不是只要能呼吸
643
01:04:53,592 --> 01:04:56,040
就都是活着啊
644
01:04:56,379 --> 01:04:59,336
爸爸 救救我吧
645
01:05:00,465 --> 01:05:03,162
等我们重生之后
646
01:05:04,711 --> 01:05:08,947
不再负债 幸福地活下去吧
647
01:05:08,957 --> 01:05:10,165
爸爸
648
01:05:10,215 --> 01:05:13,492
我真的做错了
649
01:05:15,880 --> 01:05:17,488
求您让我出去吧
650
01:05:17,508 --> 01:05:20,835
我真的做错了
651
01:05:21,674 --> 01:05:23,912
与其活成这样
652
01:05:30,625 --> 01:05:33,912
倒不如死了幸福
653
01:05:35,170 --> 01:05:37,248
求您了 爸爸
654
01:05:37,258 --> 01:05:39,956
救救我吧
655
01:05:41,214 --> 01:05:42,713
求您了
656
01:05:42,713 --> 01:05:44,571
我真的做错了
657
01:05:44,591 --> 01:05:46,619
爸爸
658
01:05:47,298 --> 01:05:50,155
爸爸
659
01:05:52,253 --> 01:05:54,711
爸爸
660
01:05:55,420 --> 01:05:58,287
爸爸 我真的做错了
661
01:06:08,547 --> 01:06:12,033
生前无德 死后有罪 天召无德 来生断绝
662
01:06:12,043 --> 01:06:15,790
生死有德 可及乐天 原神团结 消灭恶种
663
01:06:15,800 --> 01:06:19,076
愿所有神灵降临黄泉
664
01:06:33,132 --> 01:06:34,791
救救我
665
01:07:04,751 --> 01:07:06,619
我看到了明真的记忆
666
01:07:06,629 --> 01:07:09,746
这是因为 你和明真的共振频率相一致
667
01:07:09,756 --> 01:07:12,413
也就能看到对方的记忆了
668
01:07:13,252 --> 01:07:14,541
怨恨不断堆积
669
01:07:14,591 --> 01:07:15,999
明真化为了恶鬼
670
01:07:16,009 --> 01:07:19,956
她便找上了那些怀揣著痛苦的孩子
671
01:07:21,004 --> 01:07:23,872
这样才算对上号了
672
01:07:27,628 --> 01:07:30,165
你怨过我吧
673
01:07:30,795 --> 01:07:32,663
我们就坦诚点吧
674
01:07:32,673 --> 01:07:34,921
你不是从很久从前就只重视工作嘛
675
01:07:34,960 --> 01:07:37,618
所以才会希望孩子干脆消失掉
676
01:07:37,628 --> 01:07:39,706
你到底想说什么?
677
01:07:39,716 --> 01:07:41,244
这孩子啊
678
01:07:41,254 --> 01:07:43,712
从本能上就都能感觉到
679
01:07:43,712 --> 01:07:46,829
这个人到底是不是真的爱我
680
01:07:46,839 --> 01:07:47,878
不过买了区区几个娃娃
681
01:07:47,878 --> 01:07:50,335
就能掩藏真实心意了吗?
682
01:07:50,835 --> 01:07:53,922
消失的那些孩子都有一个共同点
683
01:07:53,922 --> 01:07:57,458
他们或遭父母虐待施暴
684
01:07:57,468 --> 01:07:59,126
或被放任自流
685
01:07:59,126 --> 01:08:01,874
他们都因各种原因而伤痕累累
686
01:08:01,884 --> 01:08:04,331
伊娜也是如此
687
01:08:04,381 --> 01:08:07,868
和一个希望自己消失的爸爸
生活在一起是什么感觉
688
01:08:07,878 --> 01:08:10,335
你不如好好想一想吧
689
01:08:11,214 --> 01:08:13,951
孩子得有多么的孤单
690
01:08:16,879 --> 01:08:19,336
便是明真帮伊娜
691
01:08:19,336 --> 01:08:21,414
释放出了这种内心的想法
692
01:08:25,630 --> 01:08:28,337
是我害伊娜离开的
693
01:08:59,126 --> 01:08:59,536
许室长
694
01:08:59,546 --> 01:09:01,794
哎哟 吓我一跳
695
01:09:01,794 --> 01:09:03,462
怎…怎么了?
696
01:09:04,301 --> 01:09:06,159
那个什么频率嘛?
697
01:09:06,169 --> 01:09:08,407
只要频率一致
698
01:09:08,467 --> 01:09:09,246
我就能看到
699
01:09:09,296 --> 01:09:13,032
也能过去了 是这意思吧
700
01:09:13,042 --> 01:09:15,540
是啊 只要频率一致就能实现
701
01:09:15,550 --> 01:09:17,828
你不是说刚刚我惊恐发作的时候
702
01:09:17,838 --> 01:09:20,705
我和明真的频率一致嘛?
703
01:09:20,715 --> 01:09:24,501
这么说 我就能看到伊娜了
704
01:09:24,551 --> 01:09:26,379
你到底想说什么?
705
01:09:26,379 --> 01:09:28,037
我们的时间所剩无多了嘛
706
01:09:28,047 --> 01:09:30,335
让我进去吧
707
01:09:31,594 --> 01:09:33,002
你这不是胡闹嘛
708
01:09:33,052 --> 01:09:34,251
你知道那里有多危险吗?
709
01:09:34,251 --> 01:09:36,539
不行 你去多凶险啊
710
01:09:38,836 --> 01:09:40,335
就算是胡闹 就算是凶险
711
01:09:40,385 --> 01:09:41,993
我都不介意
712
01:09:42,003 --> 01:09:43,871
眼下不是没有别的法子嘛
713
01:09:43,881 --> 01:09:45,959
你有别的法子吗?
714
01:09:48,047 --> 01:09:50,285
让我进去吧
715
01:09:50,295 --> 01:09:52,583
你知道那里有多危险吗?
716
01:09:52,593 --> 01:09:55,250
一旦进去了 你搞不好就死在里面出不来了
717
01:09:55,260 --> 01:09:57,419
老先生 你是想让我的驱魔生涯留下污点吗?
718
01:09:57,418 --> 01:09:58,247
说什么胡话呢?
719
01:09:58,257 --> 01:09:59,835
不可以
720
01:10:05,090 --> 01:10:07,168
不好意思跟你提钱了
721
01:10:07,168 --> 01:10:11,164
你要多少我都可以给
722
01:10:12,633 --> 01:10:14,081
所以…
723
01:10:14,671 --> 01:10:15,500
让我进去吧
724
01:10:15,510 --> 01:10:17,997
哪怕是见伊娜一面也好
725
01:10:18,007 --> 01:10:19,865
帮帮我吧
726
01:10:24,091 --> 01:10:25,500
该死
727
01:10:26,129 --> 01:10:28,617
我会举行仪式想办法保护你的
728
01:10:28,637 --> 01:10:30,715
不过时间再长 顶多也就只有三十分钟
729
01:10:30,715 --> 01:10:32,173
要是你不能在这个时间里出来
730
01:10:32,173 --> 01:10:35,130
上次你也看到了吧 暗鬼
731
01:10:35,130 --> 01:10:37,378
你就会变成那样 忘记一切
732
01:10:37,378 --> 01:10:38,417
没关系
733
01:10:38,427 --> 01:10:39,875
试试吧
734
01:10:40,505 --> 01:10:41,334
好吧
735
01:10:41,344 --> 01:10:43,172
那就试试吧
736
01:10:43,212 --> 01:10:45,879
你为什么要问怎么加速病情恶化啊?
737
01:10:45,879 --> 01:10:47,118
你这问题未免也太奇怪了吧
738
01:10:47,128 --> 01:10:48,167
你能不能信我一次
739
01:10:48,177 --> 01:10:49,626
直接告诉我
740
01:10:49,636 --> 01:10:51,334
算我求你了
741
01:11:24,421 --> 01:11:26,459
大量服用咖啡因药片时
742
01:11:26,469 --> 01:11:28,127
不仅会引发惊恐
743
01:11:28,127 --> 01:11:30,255
还可能会致死
744
01:11:30,295 --> 01:11:32,962
就当我警告过你要格外注意吧
745
01:11:32,962 --> 01:11:35,670
我可说了我警告过你了
746
01:11:58,796 --> 01:12:00,625
准备好了吗?
747
01:12:01,254 --> 01:12:03,122
我很快就会有症状了
748
01:12:03,132 --> 01:12:04,591
那地方是明真一手打造的
749
01:12:04,591 --> 01:12:05,620
谁也不知道到底会冒出什么来
750
01:12:05,630 --> 01:12:06,708
还有
751
01:12:06,718 --> 01:12:09,416
明真会动用一切手段阻止你的
752
01:12:09,426 --> 01:12:10,674
你可得下定决心才行
753
01:12:10,674 --> 01:12:12,712
伊娜
754
01:12:12,712 --> 01:12:15,000
我一定会带她回来的
755
01:12:17,588 --> 01:12:20,045
你一定要活着回来
756
01:12:21,294 --> 01:12:24,161
给我钱才行 知道了吧
757
01:12:25,260 --> 01:12:27,498
看你的表现吧
758
01:12:57,128 --> 01:12:59,625
这把火和你是联系在一起的
759
01:12:59,635 --> 01:13:00,964
一旦时间耗尽
760
01:13:00,964 --> 01:13:02,423
又或者你没了性命
761
01:13:02,423 --> 01:13:04,880
火苗也会自然熄灭
762
01:13:49,925 --> 01:13:51,753
信原观哲下神越公帝
763
01:13:51,803 --> 01:13:53,631
信承供献爱人仙悌
764
01:13:53,631 --> 01:13:55,709
信柱祖伦擅君大齐
765
01:13:55,819 --> 01:13:57,897
信左主管神灵营制
766
01:13:57,907 --> 01:13:59,915
信右主将代祖先第
767
01:13:59,925 --> 01:14:01,783
信入教选学丞师除
768
01:14:01,903 --> 01:14:03,781
信出安慰门昌成制
769
01:14:03,781 --> 01:14:06,848
法信师傅敬礼治解脱
770
01:14:08,297 --> 01:14:09,915
信原观哲下神越公帝
771
01:14:09,965 --> 01:14:11,054
信承供献爱人仙悌
772
01:14:11,104 --> 01:14:12,313
信柱祖伦檀君大齐
773
01:14:12,313 --> 01:14:13,551
信左主管神灵营制
774
01:14:13,661 --> 01:14:14,720
信右主将代祖先第
775
01:14:14,730 --> 01:14:16,129
信入教选学丞师除
776
01:14:16,279 --> 01:14:17,478
信出安慰门昌成制
777
01:14:17,587 --> 01:14:19,875
法信师傅敬礼治解脱
778
01:14:19,885 --> 01:14:22,163
信原观哲下神越公帝
779
01:16:39,176 --> 01:16:40,634
胜熙
780
01:16:47,258 --> 01:16:48,496
胜熙
781
01:16:52,922 --> 01:16:54,381
胜熙怎么了?
782
01:16:54,381 --> 01:16:55,839
胜熙
783
01:17:05,429 --> 01:17:08,087
都怪你 伊娜才会变成这样
784
01:17:08,137 --> 01:17:09,336
伊娜
785
01:17:09,346 --> 01:17:10,374
你去死吧
786
01:17:10,384 --> 01:17:11,873
去死
787
01:17:26,708 --> 01:17:28,936
信原观哲下神越公帝
788
01:17:28,986 --> 01:17:31,214
信承供献爱人仙悌
789
01:17:31,214 --> 01:17:33,491
信柱祖伦擅君大齐
790
01:17:33,601 --> 01:17:36,079
信左主管神灵营制
791
01:17:36,089 --> 01:17:38,496
信右主将代祖先第
792
01:17:38,506 --> 01:17:40,964
信入教选学丞师除
793
01:17:41,084 --> 01:17:43,561
信出安慰门昌成制
794
01:17:43,561 --> 01:17:46,628
法信师傅敬礼治解脱
795
01:17:46,778 --> 01:17:49,795
信原观哲下神越公帝
796
01:18:12,342 --> 01:18:15,210
生前无德 死后有罪
797
01:18:15,220 --> 01:18:17,707
天召无德 来生断绝
798
01:18:17,717 --> 01:18:20,175
生死有德 可及乐天
799
01:18:20,215 --> 01:18:22,452
原神团结 消灭恶神
800
01:18:22,472 --> 01:18:25,799
愿所有神灵降临黄泉
801
01:19:21,054 --> 01:19:22,252
伊娜
802
01:20:08,966 --> 01:20:10,204
伊娜
803
01:20:23,841 --> 01:20:24,830
伊娜
804
01:20:41,593 --> 01:20:42,802
胜熙
805
01:20:43,471 --> 01:20:45,080
胜熙 你没事吗?
806
01:20:45,100 --> 01:20:46,468
老公
807
01:20:49,475 --> 01:20:50,055
伊娜
808
01:20:50,095 --> 01:20:55,050
你一定要守护伊娜知道了吗?
809
01:20:57,008 --> 01:20:58,077
胜熙
810
01:20:58,206 --> 01:20:59,775
胜熙
811
01:21:00,514 --> 01:21:01,763
胜熙
812
01:21:02,382 --> 01:21:05,090
不可以 胜熙
813
01:21:13,641 --> 01:21:15,169
伊娜
814
01:21:16,638 --> 01:21:18,166
伊娜
815
01:21:18,886 --> 01:21:20,754
你为什么来这里?
816
01:21:29,675 --> 01:21:31,084
明真
817
01:21:32,013 --> 01:21:34,091
大叔来接伊娜了
818
01:21:34,091 --> 01:21:37,797
怎么…这不是你所希望的吗?
819
01:21:37,807 --> 01:21:40,884
不是想把伊娜扔在这里的吗?
820
01:21:43,891 --> 01:21:48,216
向艺术营地捐款需要多少钱?
821
01:21:48,216 --> 01:21:51,963
大叔那时候是…
822
01:21:51,973 --> 01:21:55,459
伊娜也将和我们在一起
823
01:22:01,133 --> 01:22:03,841
明真 把伊娜放下来
824
01:22:03,841 --> 01:22:06,338
让大叔带走伊娜
825
01:22:19,925 --> 01:22:21,583
明真
826
01:22:21,593 --> 01:22:24,250
你那天经历到的事
827
01:22:24,930 --> 01:22:27,167
大叔都看到了
828
01:22:27,177 --> 01:22:31,713
所以你才把孩子们带到这里来
829
01:22:31,723 --> 01:22:33,581
包括我们伊娜
830
01:22:34,300 --> 01:22:38,836
但是你那天听到的最后一句话
831
01:22:38,846 --> 01:22:40,924
我不想听
832
01:22:40,934 --> 01:22:43,341
比起这样活着
833
01:22:43,341 --> 01:22:48,806
死了会更幸福 相信爸爸吧
834
01:22:58,216 --> 01:22:59,475
妈妈
835
01:23:03,391 --> 01:23:04,840
妈妈
836
01:23:08,426 --> 01:23:10,504
你说谎
837
01:23:13,391 --> 01:23:18,756
都是大人的错 是大叔错了
838
01:23:23,011 --> 01:23:24,420
大叔错了
839
01:23:24,470 --> 01:23:26,708
不要说谎
840
01:23:34,680 --> 01:23:36,338
我是妈妈
841
01:23:36,348 --> 01:23:38,586
不要忘了找妈妈
842
01:23:38,636 --> 01:23:40,044
妈妈
843
01:23:55,139 --> 01:23:57,597
伊娜 伊娜
844
01:24:01,972 --> 01:24:03,581
杀掉他
845
01:24:10,304 --> 01:24:11,343
伊娜 伊娜
846
01:24:11,343 --> 01:24:13,631
拜托你清醒过来
847
01:24:15,889 --> 01:24:21,093
鬼应该在鬼所在的世界
848
01:24:28,226 --> 01:24:41,972
伊娜 拜托
849
01:24:41,972 --> 01:24:43,181
伊娜
850
01:24:43,811 --> 01:24:45,049
明真
851
01:24:48,016 --> 01:24:49,875
伊娜
852
01:25:09,225 --> 01:25:11,673
你原来在这里啊 宝贝女儿
853
01:25:13,221 --> 01:25:14,880
妈妈
854
01:25:14,889 --> 01:25:17,547
你当时该多害怕啊
855
01:25:22,432 --> 01:25:25,509
你当时该多痛啊
856
01:25:29,265 --> 01:25:32,342
妈妈应该守护你的
857
01:25:32,352 --> 01:25:35,259
对不起 明真
858
01:25:38,846 --> 01:25:40,714
妈妈
859
01:25:41,553 --> 01:25:43,591
妈妈一直在等你
860
01:25:43,601 --> 01:25:45,259
妈妈
861
01:25:51,763 --> 01:25:54,420
现在开始和妈妈在一起吧
862
01:25:59,725 --> 01:26:01,333
伊娜
863
01:26:09,725 --> 01:26:11,333
明真
864
01:26:13,850 --> 01:26:15,499
妈妈
865
01:26:17,597 --> 01:26:19,215
妈妈
866
01:26:20,893 --> 01:26:22,901
妈妈
867
01:26:32,352 --> 01:26:34,210
妈妈
868
01:26:39,685 --> 01:26:41,513
妈妈
869
01:26:42,602 --> 01:26:46,827
妈妈 妈妈
870
01:26:46,927 --> 01:26:50,324
妈妈
871
01:26:50,634 --> 01:26:54,640
妈妈 妈妈
872
01:26:55,808 --> 01:26:57,397
妈妈
873
01:26:57,806 --> 01:27:01,892
妈妈 妈妈
874
01:27:03,221 --> 01:27:05,299
明真
875
01:27:17,597 --> 01:27:18,805
大叔
876
01:27:19,475 --> 01:27:22,342
你快回来吧 时间不多了
877
01:27:38,346 --> 01:27:39,585
明真
878
01:27:46,098 --> 01:27:47,966
真的对不起
879
01:27:55,059 --> 01:27:56,917
真的对不起
880
01:28:18,556 --> 01:28:20,514
饶饶我吧
881
01:29:22,681 --> 01:29:23,511
伊娜
882
01:29:35,599 --> 01:29:37,427
伊娜 醒醒
883
01:30:01,223 --> 01:30:04,180
爸 我想回家
884
01:30:05,638 --> 01:30:08,845
伊娜 回家吧
885
01:30:08,845 --> 01:30:10,584
和爸一起回家吧
886
01:30:59,185 --> 01:31:00,593
大叔
887
01:32:25,638 --> 01:32:27,676
伊娜还想不起来那个世界吗?
888
01:32:27,686 --> 01:32:29,964
我希望她永远想不起来
889
01:32:31,642 --> 01:32:33,760
新搬过去的地方怎么样?
890
01:32:34,180 --> 01:32:37,716
我们俩人住挺合适的温馨
891
01:32:37,726 --> 01:32:39,804
那挺好
892
01:32:42,681 --> 01:32:43,720
原则上不能刷卡
893
01:32:43,930 --> 01:32:44,559
但是你执意刷卡的话
894
01:32:44,559 --> 01:32:46,637
有10%的手续费
895
01:32:47,686 --> 01:32:48,885
如果你在博客上给我写好评
896
01:32:48,895 --> 01:32:51,383
我就免费给你符咒
897
01:33:03,480 --> 01:33:05,179
伊娜
898
01:33:06,637 --> 01:33:08,096
爸爸
899
01:33:08,096 --> 01:33:10,763
上车吧 小姐
900
01:33:13,271 --> 01:33:15,548
伊娜 没事 大叔很善良的
901
01:33:17,726 --> 01:33:19,554
重新拿给我吧
902
01:33:19,564 --> 01:33:22,052
我就当没看见
52867