All language subtitles for chi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,921 --> 00:03:02,317 衣橱 2 00:03:13,975 --> 00:03:15,554 我请你们帮忙找看孩子的人 3 00:03:15,554 --> 00:03:17,512 都已经过去四周了 4 00:03:17,512 --> 00:03:19,130 如果你继续说还在找 5 00:03:19,180 --> 00:03:21,638 我该怎么回答 6 00:03:22,886 --> 00:03:24,345 不是我说多少遍了 7 00:03:24,345 --> 00:03:27,082 费用会提高没问题 8 00:03:27,722 --> 00:03:31,628 我说过 因为我的工作这件事很急 9 00:03:34,135 --> 00:03:36,593 这次请务必多费心 10 00:03:47,891 --> 00:03:49,130 伊娜 11 00:03:49,140 --> 00:03:52,217 我们搬的新家 12 00:03:52,217 --> 00:03:55,584 那里很安静空气也好 13 00:03:55,594 --> 00:03:59,550 医生说在这种房子生活会很好 14 00:03:59,560 --> 00:04:03,466 你也一定会很满意的 15 00:04:09,140 --> 00:04:12,217 伊娜 那个玩偶 16 00:04:12,267 --> 00:04:13,676 据说是限量版 17 00:04:13,676 --> 00:04:16,792 我可是托人 好不容易弄到的 18 00:04:16,802 --> 00:04:19,290 你要感谢爸爸哦 19 00:05:04,305 --> 00:05:05,923 伊娜 20 00:05:07,801 --> 00:05:10,339 延伊娜 21 00:05:18,850 --> 00:05:20,299 伊娜 22 00:05:46,013 --> 00:05:48,880 伊娜 你怎么不打声招呼就走呢 23 00:05:48,890 --> 00:05:50,798 让爸爸一通好找 24 00:06:01,598 --> 00:06:05,084 伊娜 那就是我们的家 25 00:06:05,094 --> 00:06:06,962 满意吗? 26 00:07:29,100 --> 00:07:31,338 今天早点来多好 27 00:07:31,388 --> 00:07:34,255 也没看到孩子领奖 28 00:07:36,013 --> 00:07:37,841 你知道我这次负责的企划 29 00:07:37,891 --> 00:07:39,929 简直没有喘息的机会 30 00:07:39,929 --> 00:07:41,168 你知道她过生日 31 00:07:41,188 --> 00:07:42,846 你送了什么生日礼物吗? 32 00:07:42,846 --> 00:07:45,094 是这条项链 项链 33 00:07:45,104 --> 00:07:49,260 说是爸爸送的 每天都戴着呢 34 00:07:50,389 --> 00:07:52,007 老公 35 00:08:12,686 --> 00:08:15,763 惊恐障碍不是休几天就能痊愈的 36 00:08:15,763 --> 00:08:18,051 必须一直保持调理 37 00:08:18,061 --> 00:08:20,508 要不然你又会发病 38 00:08:21,557 --> 00:08:24,465 定好闹钟 记得按时吃药 39 00:08:24,475 --> 00:08:27,342 这我自己会调节 40 00:08:27,392 --> 00:08:29,300 但伊娜完全没有好转 41 00:08:29,310 --> 00:08:31,138 伊娜状态很糟吗? 42 00:08:31,188 --> 00:08:33,426 最近都不会跟我对视 43 00:08:33,436 --> 00:08:35,094 在空气好的地方在一起 44 00:08:35,104 --> 00:08:36,343 应该会好起来 45 00:08:36,353 --> 00:08:38,590 所以才搬家的不是吗? 46 00:08:38,640 --> 00:08:41,507 我一直在尝试 但毫无成果 47 00:08:41,517 --> 00:08:44,055 所以非常郁闷 48 00:08:44,105 --> 00:08:44,684 实在没办法的话 49 00:08:44,684 --> 00:08:46,972 还有之前说的艺术营地这个办法 50 00:08:46,972 --> 00:08:48,431 但那里是治疗中心 51 00:08:48,431 --> 00:08:50,049 你和伊娜得分开 52 00:08:50,099 --> 00:08:52,337 所以不太想推荐你 53 00:08:52,347 --> 00:08:54,215 而且你也正在治疗当中 54 00:08:54,225 --> 00:08:55,883 真令人担心啊 55 00:08:55,893 --> 00:08:58,550 比起我 还是更担心伊娜 56 00:08:59,390 --> 00:09:03,136 没时间了赶紧再这样会输的 57 00:09:04,265 --> 00:09:06,722 爸爸 你要好好看着我跑哦 58 00:09:06,722 --> 00:09:09,629 好 好 我的女儿加油 59 00:09:14,474 --> 00:09:16,343 哦 听我说 60 00:09:16,353 --> 00:09:17,961 从设计风格到收尾工作 61 00:09:18,021 --> 00:09:20,468 当初不是说好都由我来做吗? 62 00:09:20,478 --> 00:09:21,927 还不是因为你不来 63 00:09:21,937 --> 00:09:24,015 不是我不去 64 00:09:24,015 --> 00:09:26,133 都说是因为孩子 65 00:09:26,143 --> 00:09:27,172 喂 听我说 66 00:09:27,182 --> 00:09:29,260 你这是单方面解除合同 67 00:09:29,270 --> 00:09:31,298 对不对? 68 00:09:32,137 --> 00:09:33,595 咱们还是当面谈吧 69 00:09:33,595 --> 00:09:35,683 我会去你那 70 00:09:35,683 --> 00:09:38,341 祝你生日快乐 71 00:09:38,351 --> 00:09:41,967 我们最爱的伊娜 72 00:09:41,977 --> 00:09:45,463 祝你生日快乐 73 00:09:46,932 --> 00:09:48,171 快吹蜡烛 74 00:09:48,181 --> 00:09:49,419 要不然妈妈要吹了哦 75 00:09:49,429 --> 00:09:51,467 不要 76 00:09:55,723 --> 00:09:56,712 许了什么愿? 77 00:09:56,772 --> 00:09:57,751 秘密 78 00:09:57,811 --> 00:09:59,419 不告诉妈妈吗? 79 00:11:54,394 --> 00:11:55,843 伊娜 80 00:12:02,147 --> 00:12:04,175 出了什么事 伊娜? 81 00:12:04,225 --> 00:12:06,263 你刚才尖叫了吗? 82 00:12:06,273 --> 00:12:09,379 我没尖叫啊 83 00:12:10,059 --> 00:12:11,517 没什么事吧? 84 00:12:17,311 --> 00:12:19,389 我可以进去看看吗? 85 00:12:26,103 --> 00:12:27,761 奇怪 86 00:12:27,771 --> 00:12:29,379 你真的没尖叫吗? 87 00:12:41,977 --> 00:12:44,434 伊娜 那个玩偶哪来的? 88 00:12:44,434 --> 00:12:46,093 就在这里面 89 00:12:46,103 --> 00:12:48,390 这里面 -嗯 90 00:12:48,390 --> 00:12:50,009 让我看看 91 00:12:58,181 --> 00:13:02,137 伊娜 爸爸前几天给你买的玩偶 92 00:13:02,147 --> 00:13:04,804 那个玩起来应该更有趣 93 00:13:04,854 --> 00:13:07,311 爸爸 我能不能留下这个 94 00:13:07,311 --> 00:13:09,639 那是别人用过的 很脏 95 00:13:09,689 --> 00:13:11,297 给爸爸 爸爸拿去扔掉 96 00:13:11,307 --> 00:13:12,346 我想和这个玩偶 97 00:13:12,356 --> 00:13:16,093 还有新的玩偶一起玩 98 00:13:21,148 --> 00:13:22,976 伊娜 你真的没事吗? 99 00:13:25,893 --> 00:13:27,301 知道了 100 00:13:28,350 --> 00:13:30,308 早点睡 101 00:14:10,728 --> 00:14:12,137 我吃饱了 102 00:14:12,147 --> 00:14:15,853 爸爸 我可以回房间玩吗? 103 00:14:15,893 --> 00:14:17,301 好啊 104 00:14:32,186 --> 00:14:34,434 我喜欢这个房子 105 00:14:34,854 --> 00:14:37,141 还交到了朋友 106 00:14:38,940 --> 00:14:40,019 那就太好了 伊娜 107 00:14:40,019 --> 00:14:41,677 谢谢你 108 00:14:53,765 --> 00:14:56,053 怎么突然提贤尚? 109 00:14:56,063 --> 00:14:57,671 由不同的人设计 110 00:14:57,731 --> 00:14:59,969 主题就会混淆 你难道不懂吗? 111 00:14:59,979 --> 00:15:02,686 而且他能设计美术馆吗? 112 00:15:02,686 --> 00:15:05,343 连两层别墅都没设计过的家伙 113 00:15:05,353 --> 00:15:06,892 哥 你休息期间 114 00:15:06,892 --> 00:15:09,349 贤尚在济州岛设计了美术馆 115 00:15:09,399 --> 00:15:11,637 他现在很红 就像以前的你 116 00:15:11,647 --> 00:15:13,505 说实话 哥 117 00:15:13,515 --> 00:15:15,763 都提议只用贤尚 118 00:15:15,813 --> 00:15:17,931 是我争取到让你共同进行的 119 00:15:17,941 --> 00:15:20,848 你这小子 胡说八道什么? 120 00:15:20,858 --> 00:15:22,936 我没胡说八道 121 00:15:22,936 --> 00:15:24,974 上头说 哪有设计师不来看现场 122 00:15:24,974 --> 00:15:26,642 在那画想像图的 123 00:15:26,642 --> 00:15:28,550 这不是早就说好了吗? 124 00:15:28,600 --> 00:15:29,219 只要找到看孩子的人 125 00:15:29,229 --> 00:15:31,687 我就会来现场 126 00:15:31,687 --> 00:15:34,594 都已经过了一个月了才这样啊 127 00:15:34,604 --> 00:15:37,341 我们也没时间 128 00:15:38,190 --> 00:15:40,888 喂 这家伙怎么会在这里? 129 00:15:40,898 --> 00:15:43,555 哦 是啊 130 00:15:43,565 --> 00:15:45,223 贤尚怎么会在这里? 131 00:15:45,233 --> 00:15:47,311 来玩吗? 132 00:15:48,150 --> 00:15:51,097 看来这事都定下来了 133 00:15:51,937 --> 00:15:54,015 没有啦 哥 134 00:15:55,853 --> 00:15:57,931 我以后在这 135 00:15:57,941 --> 00:16:00,019 你快去摆平他 136 00:16:01,267 --> 00:16:03,725 我说我会来这 137 00:16:42,686 --> 00:16:46,222 不要乱动 别玩了啦 138 00:16:46,232 --> 00:16:48,140 不要 139 00:16:48,150 --> 00:16:50,428 真是的 140 00:16:55,183 --> 00:16:56,852 伊娜 你在做什么? 141 00:16:56,852 --> 00:17:00,338 为了送爸爸 正在写歌 142 00:17:00,398 --> 00:17:02,726 想听听吗? 143 00:17:05,393 --> 00:17:06,632 伊娜 144 00:17:07,811 --> 00:17:11,227 爸爸有话想跟你说 145 00:17:11,227 --> 00:17:15,563 以前 爸爸说这要设计统营的博物馆 146 00:17:15,563 --> 00:17:17,681 可是现在要开始这个工作了 147 00:17:17,691 --> 00:17:21,427 爸爸可能得去现场工作几天 148 00:17:21,437 --> 00:17:26,802 所以你暂时要和照顾你的阿姨一起生活 149 00:17:26,812 --> 00:17:28,350 具体几天 150 00:17:28,350 --> 00:17:29,559 大概两个月 151 00:17:29,609 --> 00:17:32,886 但周末会回来看你 152 00:17:32,896 --> 00:17:35,803 我能不能跟你一起去? 153 00:17:36,442 --> 00:17:38,969 爸爸也非常想这么做 154 00:17:38,979 --> 00:17:41,687 但那里是施工现场 环境十分恶劣 155 00:17:41,687 --> 00:17:46,422 所以伊娜这次理解爸爸 帮助爸爸的话 156 00:17:46,442 --> 00:17:50,218 就给你买你想要的礼物 157 00:17:50,228 --> 00:17:53,345 你早就拿定主意了 158 00:17:53,355 --> 00:17:56,222 还问我做什么 159 00:18:00,188 --> 00:18:01,807 伊娜 160 00:18:03,275 --> 00:18:06,182 爸爸不是不想跟你商量 161 00:18:06,192 --> 00:18:09,769 而是想和你一起找办法 162 00:18:09,769 --> 00:18:13,265 可是你每次都对爸爸这种态度 163 00:18:13,315 --> 00:18:16,802 爸爸不知道该怎么办了 164 00:18:17,651 --> 00:18:22,606 你能不能理解爸爸 替爸爸着想呢 165 00:18:22,606 --> 00:18:28,060 爸爸也会思考你到底想要什么 166 00:18:42,226 --> 00:18:45,563 伊娜 我们回头再聊 167 00:19:28,230 --> 00:19:31,137 伊娜 已经很晚了 快睡觉吧 168 00:23:11,487 --> 00:23:13,565 艺术营地用什么方式治疗? 169 00:23:13,565 --> 00:23:16,641 首先会进行隔离治疗 170 00:23:16,651 --> 00:23:18,350 孩子会没事吗? 171 00:23:18,400 --> 00:23:21,267 没有妈妈 还跟我分开 172 00:23:21,277 --> 00:23:22,725 肯定不容易 173 00:23:22,735 --> 00:23:26,062 可是怎么办 你说都无法承受了 174 00:23:26,062 --> 00:23:27,980 可是那里也没多少位置 175 00:23:27,980 --> 00:23:30,018 可能你得捐点钱 176 00:23:30,028 --> 00:23:32,516 考虑一下 177 00:23:35,023 --> 00:23:36,851 你去哪? 178 00:23:39,229 --> 00:23:41,686 伊娜 爸爸要去趟现场 179 00:23:41,686 --> 00:23:42,516 马上回来 180 00:23:42,526 --> 00:23:44,813 不是说回头再聊吗? 181 00:23:44,813 --> 00:23:48,809 怎么 想不起来送我什么吗? 182 00:23:48,819 --> 00:23:50,478 伊娜 183 00:23:51,317 --> 00:23:53,395 今晚再聊吧 184 00:23:53,395 --> 00:23:55,233 还有那个玩偶 185 00:23:55,233 --> 00:23:56,691 爸爸下了订单 186 00:23:56,691 --> 00:23:59,429 很快会到 187 00:24:01,736 --> 00:24:03,185 你知道我几岁了吗? 188 00:24:03,195 --> 00:24:05,852 为什么总送那种东西? 189 00:24:05,862 --> 00:24:07,521 伊娜 190 00:24:07,521 --> 00:24:10,887 你不是说喜欢那个玩偶吗? 191 00:24:10,937 --> 00:24:12,975 还有 你怎么能用这种口气跟爸爸说话 192 00:24:12,985 --> 00:24:15,892 你凭什么替我选喜欢的东西 193 00:24:15,902 --> 00:24:19,189 那你告诉我你真正喜欢什么? 194 00:24:20,438 --> 00:24:22,975 都不需要 195 00:24:23,604 --> 00:24:25,473 就你这样还配当爸爸 196 00:24:26,312 --> 00:24:27,770 伊娜 197 00:24:27,770 --> 00:24:29,389 放手 198 00:24:29,818 --> 00:24:39,149 放手 放手 放手 199 00:24:53,405 --> 00:24:56,262 您找看护孩子的保姆了吗? 200 00:24:57,940 --> 00:25:00,807 您好 我正好要出去 201 00:25:00,817 --> 00:25:03,774 今天的日薪15万 202 00:25:04,653 --> 00:25:06,262 啊 好的 203 00:25:15,692 --> 00:25:16,731 道贤 204 00:25:16,731 --> 00:25:18,769 向艺术营地捐赠的事 205 00:25:18,779 --> 00:25:21,267 需要多少钱? 206 00:25:30,068 --> 00:25:32,525 家里挺有钱的 207 00:25:32,525 --> 00:25:34,184 孩子不知道在房间里干嘛? 208 00:25:34,194 --> 00:25:35,433 也不出来 209 00:25:37,730 --> 00:25:39,349 没有妻子 210 00:25:39,359 --> 00:25:40,817 谁知道呢 211 00:25:40,817 --> 00:25:44,394 扔下孩子就跑了 212 00:25:44,444 --> 00:25:47,520 这么贵重的东西都留了下来 213 00:25:47,520 --> 00:25:49,808 给我正好 214 00:26:10,697 --> 00:26:12,935 这位是朴代表 -您辛苦了 -您好 215 00:26:12,945 --> 00:26:13,774 这位是金社长 216 00:26:13,774 --> 00:26:14,603 初次见面 217 00:26:14,603 --> 00:26:16,272 请多多关照 218 00:26:16,272 --> 00:26:17,480 进去再说吧 219 00:26:17,530 --> 00:26:19,359 好 好 220 00:26:19,359 --> 00:26:23,514 不知道 在房间里大喊 砸东西 221 00:26:23,524 --> 00:26:26,392 给她做饭也不吃 222 00:26:27,440 --> 00:26:29,768 得饿她肚子才能清醒点 223 00:26:43,524 --> 00:26:44,983 该死 224 00:26:46,861 --> 00:26:48,889 这孩子疯了吗? 225 00:26:49,608 --> 00:26:51,476 才开始工作多久 226 00:26:51,486 --> 00:26:54,144 现在就要走吗? 227 00:26:55,193 --> 00:26:57,900 别说这些不着边的话 228 00:26:57,900 --> 00:26:59,558 我晚上就回去了 229 00:26:59,568 --> 00:27:01,426 让她待到我回去吧 230 00:27:01,446 --> 00:27:05,772 拿了钱就得负责吧 231 00:27:05,772 --> 00:27:08,729 我现在回不去啊 232 00:27:11,446 --> 00:27:12,645 知道了 233 00:27:49,818 --> 00:27:51,476 我也要去 234 00:27:52,485 --> 00:27:54,144 带我去吧 235 00:28:04,813 --> 00:28:07,900 一起走吧 236 00:28:07,900 --> 00:28:10,727 好 一起走吧 237 00:28:10,737 --> 00:28:13,474 跟我们一起走吧 238 00:29:02,525 --> 00:29:03,984 拜托了 239 00:29:19,448 --> 00:29:20,897 不是我女儿 240 00:29:22,156 --> 00:29:24,643 孩子已经失踪一个月了 241 00:29:24,653 --> 00:29:26,681 怎么连一点线索都没有 242 00:29:26,691 --> 00:29:28,769 哎哟 我们也快要疯了 243 00:29:28,779 --> 00:29:31,107 什么都没有没有 244 00:29:31,107 --> 00:29:32,565 那个保姆阿姨 245 00:29:32,565 --> 00:29:33,604 那个阿姨走了之后 246 00:29:33,614 --> 00:29:35,443 孩子就失踪了 247 00:29:35,482 --> 00:29:37,940 再调查一下那个阿姨吧 248 00:29:37,940 --> 00:29:40,108 那个阿姨 当天坐的车 249 00:29:40,108 --> 00:29:41,726 也拿到了监控 看过了 250 00:29:41,736 --> 00:29:43,195 也用过测谎仪了 251 00:29:43,195 --> 00:29:44,653 但是什么都没有发现 252 00:29:44,653 --> 00:29:46,511 你先回去再等等吧 253 00:29:46,531 --> 00:29:48,979 你这一个月都让我在家等 254 00:29:49,029 --> 00:29:50,437 你们有在好好调查吗? 255 00:29:50,447 --> 00:29:54,773 哎 真是 你这大叔喊什么喊 256 00:29:57,570 --> 00:29:58,599 好了 257 00:30:04,194 --> 00:30:08,929 好 请看这边 258 00:30:08,989 --> 00:30:10,597 关于伊娜的事 259 00:30:10,607 --> 00:30:13,734 您放松地陈述一下吧 260 00:30:20,447 --> 00:30:23,105 大家好 我叫延尚元 261 00:30:23,524 --> 00:30:27,940 这是我的女儿伊娜 262 00:30:27,940 --> 00:30:30,028 年龄11岁 263 00:30:30,028 --> 00:30:35,392 一个月前失踪了 264 00:30:37,320 --> 00:30:40,227 我一定要找到我的女儿伊娜 265 00:30:40,237 --> 00:30:42,315 请大家帮帮我 266 00:30:45,612 --> 00:30:49,568 家附近半径三公里以内的监控 267 00:30:49,568 --> 00:30:52,525 车辆监控全都调查过了 268 00:30:52,525 --> 00:30:55,612 当日没有发现过孩子的踪迹 269 00:30:55,612 --> 00:30:59,568 不过去年她母亲因为交通事故死亡 270 00:30:59,568 --> 00:31:01,646 就孩子和爸爸两个人一起生活 271 00:31:01,656 --> 00:31:03,564 听周围的人说 272 00:31:03,574 --> 00:31:06,271 孩子和爸爸的关系也没有那么好 273 00:31:06,281 --> 00:31:07,690 我们在拍摄的时候 274 00:31:07,700 --> 00:31:12,935 偶然发现了洗手间台子上的十几个药瓶 275 00:31:13,574 --> 00:31:16,481 全部都是精神科治疗的药物 276 00:31:16,481 --> 00:31:19,768 按照这样的处方 应该不是轻微的状况 277 00:31:19,818 --> 00:31:22,895 他的病情应该比较复杂 278 00:31:22,905 --> 00:31:24,024 那哥哥 279 00:31:24,024 --> 00:31:27,310 他执著于工作 让人看着都可怜 280 00:31:27,320 --> 00:31:29,109 最近可能因为不工作 281 00:31:29,109 --> 00:31:32,695 看上去有些焦虑… 282 00:31:32,695 --> 00:31:36,431 但可惜的是关于大部份孩子失踪的案件 283 00:31:36,441 --> 00:31:40,437 都与家庭有关 284 00:31:40,447 --> 00:31:43,554 三年前给大家介绍的明真案件 285 00:31:43,574 --> 00:31:45,432 大家还记得吗? 286 00:31:45,442 --> 00:31:48,309 那个案件跟这次的伊娜失踪案件 287 00:31:48,319 --> 00:31:52,275 有很多相似之处 288 00:31:52,275 --> 00:31:54,813 假设伊娜不是失踪了 289 00:31:54,823 --> 00:31:57,730 我们是不是该从另一个现点来接近案件呢 290 00:31:57,740 --> 00:31:59,568 对此提出这个疑问 291 00:31:59,568 --> 00:32:03,314 某一天突然从家里失踪的孩子 292 00:32:03,324 --> 00:32:06,271 那孩子现在会在哪儿呢? 293 00:32:06,281 --> 00:32:08,979 我们等著您的电话 294 00:32:12,485 --> 00:32:14,473 喂 是背后的故事吧 295 00:32:23,944 --> 00:32:25,402 真是 296 00:32:43,154 --> 00:32:44,613 看看 297 00:32:44,613 --> 00:32:46,691 这个是爸爸给你的礼物 298 00:32:46,691 --> 00:32:48,939 哇 是蝴蝶项链 299 00:32:50,277 --> 00:32:52,145 真好看 300 00:32:52,155 --> 00:32:54,193 看来你很喜欢啊 301 00:32:54,193 --> 00:32:56,061 赶快谢谢爸爸 302 00:32:56,071 --> 00:32:58,559 爸爸 谢谢你 303 00:34:27,700 --> 00:34:28,938 您有什么事? 304 00:34:28,948 --> 00:34:31,906 您好 您叫了网络修理员是吧? 305 00:34:31,906 --> 00:34:34,193 我看门开着就进来了 306 00:34:34,193 --> 00:34:37,480 家好大啊 我得转转看看才行 307 00:34:37,530 --> 00:34:38,938 到底哪出了问题? 308 00:34:39,987 --> 00:34:43,564 哇 家里比我想像的还要好啊 309 00:34:44,613 --> 00:34:46,851 老板 您是学美术的吗? 310 00:34:46,911 --> 00:34:49,568 还是建房子的 311 00:34:49,568 --> 00:34:53,104 我小时候的愿望 就是住进这么大的房子 312 00:34:53,114 --> 00:34:56,271 但是从小家里就没有钱 313 00:34:56,281 --> 00:34:58,109 不是这里 314 00:34:58,159 --> 00:34:59,987 像这样的家 您要怎么打扫啊? 315 00:34:59,987 --> 00:35:01,446 自己打扫应该很累吧 316 00:35:01,446 --> 00:35:04,153 会叫保姆吗? 317 00:35:04,823 --> 00:35:06,681 这个房子的层高很高啊 318 00:35:06,701 --> 00:35:09,398 这么高的话 暖气费应该很多吧 319 00:35:09,408 --> 00:35:12,485 不过政府也说会支援太阳能 320 00:35:12,485 --> 00:35:13,524 太阳能有多大的效果 321 00:35:13,534 --> 00:35:14,783 我们也不知道 322 00:35:14,783 --> 00:35:16,231 是吧 323 00:35:17,110 --> 00:35:18,978 这里一坪是多少钱? 324 00:35:18,988 --> 00:35:20,647 比江南贵吗? 325 00:35:20,657 --> 00:35:21,905 大叔 326 00:35:21,905 --> 00:35:24,143 这种事你去房产中介问吧 327 00:35:24,153 --> 00:35:27,140 能快点帮我解决网络问题吗? 328 00:35:27,150 --> 00:35:30,487 这种郊区 维护不善 恐怕会有些故障 329 00:35:30,487 --> 00:35:33,774 所以用这个ENF电磁波 330 00:35:42,155 --> 00:35:45,232 用ENF电磁波探测仪 331 00:35:45,242 --> 00:35:48,349 正在确认整体状况中 332 00:35:49,028 --> 00:35:52,565 不过网络是这么修的吗? 333 00:35:53,614 --> 00:35:55,442 能去二楼吗? 334 00:36:12,785 --> 00:36:14,443 能给我一张你的名片吗? 335 00:36:14,443 --> 00:36:16,531 等一下 现在名片不重要 336 00:36:16,531 --> 00:36:19,818 现在问题正在解决中 337 00:36:37,370 --> 00:36:40,697 以防万一 我先确认了一下外面的机盒 338 00:36:40,697 --> 00:36:43,154 有人把网络线剪断了 339 00:36:43,194 --> 00:36:45,232 你说什么? 340 00:36:45,242 --> 00:36:48,399 您不是叫了网络售后服务吗? 341 00:36:50,487 --> 00:36:51,945 大叔 放开再说好吗? 342 00:36:51,945 --> 00:36:53,564 等一下 听我说 大叔 343 00:36:53,614 --> 00:36:54,822 好吧 等一下 344 00:36:54,822 --> 00:36:56,691 你是做什么的家伙? 345 00:36:58,988 --> 00:37:00,697 请不要误会 346 00:37:00,697 --> 00:37:03,404 我是为了帮你 先来确认一下的 347 00:37:03,404 --> 00:37:04,653 你是电视台来的吧? 348 00:37:04,653 --> 00:37:06,890 为了把我捏造成疯子 349 00:37:06,910 --> 00:37:09,398 我要报警 350 00:37:10,237 --> 00:37:11,276 伊娜在失踪之前 351 00:37:11,276 --> 00:37:13,114 性格是不是变了? 352 00:37:13,154 --> 00:37:14,363 在衣柜前面做些奇怪的事 353 00:37:14,403 --> 00:37:15,192 自言自语 354 00:37:15,202 --> 00:37:17,360 大喊大叫 355 00:37:19,867 --> 00:37:20,856 你怎么知道的? 356 00:37:20,866 --> 00:37:23,773 在家里失踪的 伊娜不是第一个 357 00:37:23,783 --> 00:37:26,241 从98年开始 一共失踪了32个孩子 358 00:37:26,281 --> 00:37:28,609 我已经追踪这件事十年了 359 00:37:29,658 --> 00:37:31,116 你在网络上 360 00:37:31,116 --> 00:37:33,564 搜索驱魔师许室长就是我了 361 00:37:35,652 --> 00:37:36,890 博客上也有很多信息 362 00:37:36,910 --> 00:37:38,609 也上过很多电视节目 363 00:37:38,619 --> 00:37:42,145 总之在驱魔界我是韩国第一 364 00:37:42,155 --> 00:37:43,614 比起我的名声和实力 365 00:37:43,614 --> 00:37:47,979 报酬我都是按照实际情况收取 366 00:37:53,614 --> 00:37:55,851 您先看看这个吧 367 00:37:58,369 --> 00:38:01,696 在家里的孩子突然失踪 368 00:38:01,696 --> 00:38:02,485 玩的时候 369 00:38:02,485 --> 00:38:04,023 做作业的时候 370 00:38:04,033 --> 00:38:05,891 睡觉的时候 371 00:38:05,911 --> 00:38:09,398 都是无声无息失踪的特别案子 372 00:38:10,657 --> 00:38:13,524 都是失踪的孩子画的 373 00:38:13,574 --> 00:38:16,531 都指向一个孩子 374 00:38:20,657 --> 00:38:23,244 二十年前 一个叫亨秀的孩子从家里失踪了 375 00:38:23,354 --> 00:38:24,812 就像伊娜一样 376 00:38:25,612 --> 00:38:27,769 因为想知道孩子是死是活 377 00:38:27,779 --> 00:38:29,817 父母就做了法 378 00:39:04,453 --> 00:39:06,481 您也看到了吧 379 00:39:06,491 --> 00:39:08,569 我妈妈 380 00:39:09,198 --> 00:39:11,905 失踪孩子的家人有几个人说过 381 00:39:11,905 --> 00:39:14,443 见过我已死的母亲 382 00:39:16,321 --> 00:39:18,778 应该是她想警告吧 383 00:39:18,778 --> 00:39:21,266 不让那东西带走孩子 384 00:39:24,203 --> 00:39:26,031 要继续吗? 385 00:39:34,203 --> 00:39:35,861 杀了我妈妈 386 00:39:35,861 --> 00:39:37,270 让孩子们失踪 387 00:39:37,320 --> 00:39:39,777 加上这次的伊娜 388 00:39:40,617 --> 00:39:43,354 就是她所有事件的原因 389 00:39:43,404 --> 00:39:45,661 是恶鬼 恶鬼 390 00:40:00,237 --> 00:40:02,694 这个要怎么解释? 391 00:40:02,694 --> 00:40:04,782 这个像话吗? 392 00:40:04,782 --> 00:40:07,070 是鬼带走了伊娜吗? 393 00:40:07,070 --> 00:40:08,908 你就是想做法才这样的吧 394 00:40:08,948 --> 00:40:11,486 你还清醒吗? 395 00:40:14,203 --> 00:40:16,650 走吧 走 396 00:40:23,993 --> 00:40:26,071 不相信吗? 397 00:40:29,577 --> 00:40:31,855 相信你所说的人只有我 398 00:40:31,865 --> 00:40:36,021 大家都以为是你杀了你女儿 399 00:40:36,031 --> 00:40:37,270 再晚的话 400 00:40:37,280 --> 00:40:40,646 就算再想救伊娜也救不了了 401 00:40:47,280 --> 00:40:48,688 等一下 402 00:40:54,822 --> 00:40:57,480 你真的能找到我家伊娜吗? 403 00:41:01,446 --> 00:41:02,734 是的 404 00:41:07,949 --> 00:41:11,026 活人在死人身上停留的时间只有49天 405 00:41:11,036 --> 00:41:13,364 所以有49祭 406 00:41:13,364 --> 00:41:14,403 看过了吧 407 00:41:14,413 --> 00:41:15,651 电影 与神同行 408 00:41:15,661 --> 00:41:18,109 那应该就好理解了 409 00:41:20,407 --> 00:41:22,065 你没看过电影与神同行吗? 410 00:41:22,075 --> 00:41:23,364 没看过 411 00:41:23,414 --> 00:41:25,242 都没有什么文化生活嘛 412 00:41:25,871 --> 00:41:26,900 总之重要的是 413 00:41:26,910 --> 00:41:28,149 伊娜剩下的时间 414 00:41:28,159 --> 00:41:29,567 只有三天了 415 00:41:36,121 --> 00:41:40,027 对脱离量子力学的波动物质产生反应的 416 00:41:40,037 --> 00:41:41,895 探测仪 417 00:41:45,282 --> 00:41:47,939 如果鬼出现 它就有反应 418 00:41:53,414 --> 00:41:56,321 那我家伊娜准确来说是在哪儿? 419 00:41:57,370 --> 00:41:59,607 在死者的空间 420 00:42:01,495 --> 00:42:03,653 我们称为异界 421 00:42:09,038 --> 00:42:09,657 我用一张 422 00:42:09,657 --> 00:42:11,485 不要撕 423 00:42:11,905 --> 00:42:13,773 该死 424 00:42:24,413 --> 00:42:26,271 你看 425 00:42:26,281 --> 00:42:27,899 这样前后 426 00:42:27,949 --> 00:42:30,606 被分为死者的空间和活人的空间 427 00:42:30,616 --> 00:42:32,275 都是一起使用着空间 428 00:42:32,285 --> 00:42:34,742 其实都是在使用同一个地方 429 00:42:34,782 --> 00:42:36,271 因为中间的分界 430 00:42:36,281 --> 00:42:37,939 互相看不到对方 431 00:42:37,949 --> 00:42:41,026 但是共呜电磁波相符 432 00:42:41,036 --> 00:42:43,314 无意识间打开 433 00:42:43,324 --> 00:42:46,061 这样就能看到彼此 434 00:42:46,071 --> 00:42:48,159 也能往来 435 00:42:48,159 --> 00:42:50,446 电影星际穿越中也出现过 436 00:42:50,446 --> 00:42:55,192 巫师做法 也跟广播调频一样 437 00:42:55,202 --> 00:42:57,939 经常被称为附身 438 00:42:57,949 --> 00:42:58,988 因为这种事情很多 439 00:42:58,988 --> 00:43:02,105 像我这样的人 得戴着这种东西 440 00:43:09,408 --> 00:43:12,115 但是鬼中也有很恶毒的 441 00:43:12,115 --> 00:43:14,602 就像我们要找的恶鬼一样 442 00:43:14,622 --> 00:43:16,231 找到电磁波相符的人 443 00:43:16,281 --> 00:43:18,818 拉人去他们的世界 444 00:43:18,828 --> 00:43:19,817 这样被拉走的人 445 00:43:19,867 --> 00:43:21,695 时间一久 会失去所有记忆 446 00:43:21,705 --> 00:43:23,783 充满杀气 447 00:43:24,412 --> 00:43:26,271 称为暗鬼 448 00:43:26,281 --> 00:43:29,777 只要对视 活着的什么都吃的 449 00:43:29,787 --> 00:43:32,275 可怕的家伙 450 00:43:41,865 --> 00:43:44,353 要找到伊娜需要做什么? 451 00:43:44,373 --> 00:43:47,449 找到恶鬼 让恶鬼把人带回来 452 00:43:47,449 --> 00:43:48,988 是打 或是安慰 453 00:43:48,998 --> 00:43:51,236 不管用什么方法 454 00:43:56,660 --> 00:43:59,947 孩子鬼不知不觉会被娃娃吸引 455 00:43:59,997 --> 00:44:02,444 如果鬼捡到沾有我的血的草人 456 00:44:02,454 --> 00:44:05,152 可以让鬼像过电一样刺激 457 00:44:05,162 --> 00:44:07,280 就相当于是个小灾祸吧 458 00:44:22,245 --> 00:44:24,732 这个是做结界用的 459 00:44:24,742 --> 00:44:26,201 这都是钱 460 00:44:26,201 --> 00:44:31,445 最近符咒价格涨得很高 461 00:44:32,075 --> 00:44:34,313 这个可是很贵的符咒呢 462 00:44:44,992 --> 00:44:47,030 好 从现在起好好看吧 463 00:44:47,030 --> 00:44:49,527 等一会儿就会出现了 464 00:45:23,703 --> 00:45:25,991 你吃过刚出的杯面吗? 465 00:45:25,991 --> 00:45:27,649 诚意完全不一样 466 00:45:27,659 --> 00:45:29,897 都能嚼到肉 467 00:45:30,826 --> 00:45:32,065 不管是肉 还是嫩豆腐 468 00:45:32,075 --> 00:45:34,562 这个有用吗? 469 00:45:34,582 --> 00:45:37,439 嗯 那可不 当然了 470 00:45:37,449 --> 00:45:39,737 再等一下 471 00:45:42,954 --> 00:45:46,031 看穿了吗?为什么不出现呢? 472 00:45:57,329 --> 00:45:59,777 好像听到什么声音了 473 00:46:22,704 --> 00:46:25,611 这个是伊娜拉小提琴的声音 474 00:46:48,618 --> 00:46:50,866 哎哟 耳朵疼死了 该死 475 00:47:06,490 --> 00:47:08,978 这家伙很可恶啊 476 00:47:10,956 --> 00:47:12,984 是伊娜来过了吗? 477 00:47:14,242 --> 00:47:17,110 这个嘛 不清楚 478 00:47:17,120 --> 00:47:18,578 再来一次吧 479 00:47:18,578 --> 00:47:21,485 这次用大娃娃 涂更多的血 480 00:47:24,452 --> 00:47:26,530 这不是一般的家伙 481 00:47:46,580 --> 00:47:50,286 大叔 伊娜歌手中喜欢谁? 482 00:47:51,116 --> 00:47:52,234 BLACKPINK 483 00:47:52,244 --> 00:47:55,112 最近孩子们很喜欢的歌手 484 00:47:59,707 --> 00:48:01,315 看来你不知道啊 485 00:48:01,365 --> 00:48:04,452 那她最好的朋友叫什么? 486 00:48:08,458 --> 00:48:09,697 哎哟 487 00:48:10,116 --> 00:48:12,984 对伊娜一点也不了解啊 488 00:48:13,663 --> 00:48:16,320 你们俩直接都不沟通啊 489 00:48:18,288 --> 00:48:20,326 那要怎么活啊? 490 00:48:20,326 --> 00:48:23,233 我最讨厌沉默 491 00:48:23,243 --> 00:48:26,113 本来我很讨厌话多的人 492 00:48:26,120 --> 00:48:29,028 我是因为讨厌沉默才说这么多的 493 00:48:29,038 --> 00:48:32,744 我要怎么称呼您? 494 00:48:32,744 --> 00:48:34,702 随你便 495 00:48:37,369 --> 00:48:39,857 伊娜爸爸 不 不 496 00:48:39,867 --> 00:48:41,695 那就舒服一点 安全一点 497 00:48:41,745 --> 00:48:43,983 社长 社长比较好 498 00:48:44,912 --> 00:48:47,159 直接叫我叔叔也可以 499 00:48:47,199 --> 00:48:49,457 那我怎么称呼你? 500 00:48:49,457 --> 00:48:50,918 许室长 501 00:48:51,115 --> 00:48:53,623 因为室长们很会办事 502 00:48:55,331 --> 00:48:56,570 好渴 503 00:48:56,580 --> 00:48:58,238 我看看冰箱 504 00:48:58,248 --> 00:49:00,496 我得喝杯啤酒了 505 00:49:27,999 --> 00:49:29,537 许室长 506 00:49:29,997 --> 00:49:31,535 许室长 507 00:49:52,414 --> 00:49:54,242 爸爸 508 00:51:09,867 --> 00:51:10,906 大叔 闭眼啊 509 00:51:10,916 --> 00:51:12,524 快闭眼 510 00:51:25,251 --> 00:51:29,197 他们要筛出的不是我们 而是恶鬼 511 00:51:29,207 --> 00:51:33,113 暗鬼们 只能看到睁眼的人 512 00:51:33,123 --> 00:51:35,491 所以千万不要睁眼 513 00:51:35,501 --> 00:51:37,948 必须在暴露之前逃出来 514 00:51:37,998 --> 00:51:40,456 所以你先不要动 515 00:51:40,456 --> 00:51:42,534 不要动 516 00:51:46,250 --> 00:51:47,988 现在起 517 00:51:47,998 --> 00:51:51,285 你要照我说的去做 518 00:51:52,334 --> 00:51:55,031 先往下躺 519 00:51:55,041 --> 00:51:59,577 然后 再慢慢往右转身 520 00:52:24,871 --> 00:52:26,110 不 这里往左边走 521 00:52:45,291 --> 00:52:47,149 这里停 522 00:52:49,377 --> 00:52:51,904 你先不要动 等一下 523 00:52:53,043 --> 00:52:54,901 不要动 524 00:52:54,911 --> 00:52:57,779 就待在那里 等一下 525 00:53:01,335 --> 00:53:02,993 就快到了 526 00:53:02,993 --> 00:53:05,950 先在那里等一下 527 00:53:12,204 --> 00:53:13,613 该死 528 00:53:14,042 --> 00:53:15,571 大叔 快到了 529 00:53:15,581 --> 00:53:16,819 你先憋住气 稍微等一等 530 00:53:16,829 --> 00:53:18,448 我这就赶过去 知道了吧 531 00:53:18,498 --> 00:53:20,326 不要动 532 00:53:26,210 --> 00:53:28,068 该死 533 00:53:33,872 --> 00:53:35,950 大叔 快出来 534 00:53:35,960 --> 00:53:38,408 直接出来 535 00:54:25,161 --> 00:54:26,620 天上万物 536 00:54:26,620 --> 00:54:29,487 与始于地面的一切 537 00:54:30,416 --> 00:54:32,084 驱赶妖邪 538 00:54:32,084 --> 00:54:34,322 清扫邪祟 539 00:54:34,582 --> 00:54:37,239 扫除千万恶鬼 铲除一切邪恶 540 00:54:37,249 --> 00:54:40,955 以天地神明的所有力量 灭除众鬼 541 00:54:40,995 --> 00:54:43,033 助我 542 00:55:17,748 --> 00:55:19,157 许室长 543 00:55:21,874 --> 00:55:22,903 什么情况? 544 00:55:22,913 --> 00:55:24,572 许室长 545 00:55:34,162 --> 00:55:35,621 许室长 546 00:55:35,621 --> 00:55:37,449 发生什么事了? 547 00:55:39,627 --> 00:55:42,654 我这是怎么了?真是丢人 548 00:55:54,002 --> 00:55:57,489 明真 549 00:56:44,582 --> 00:56:47,289 哎哟 认不太出来啊 550 00:56:47,289 --> 00:56:48,907 没其他照片了吗? 551 00:56:48,957 --> 00:56:51,415 就只有这张了 552 00:56:53,792 --> 00:56:56,869 一看就是犯了前科的感觉 553 00:56:56,879 --> 00:56:57,908 那什么? 554 00:56:58,168 --> 00:57:00,206 你找他是因为他欠钱不还吗? 555 00:57:00,206 --> 00:57:02,663 他的孩子失踪了 556 00:57:02,703 --> 00:57:03,782 哎哟喂 557 00:57:03,792 --> 00:57:04,821 这样啊 558 00:57:04,831 --> 00:57:07,069 哎哟 是我说错话了 559 00:57:07,079 --> 00:57:09,576 让我想想 孩子失踪了 560 00:57:09,586 --> 00:57:11,245 等一下 561 00:57:11,255 --> 00:57:13,702 这难道是尚东的那个人 562 00:57:13,712 --> 00:57:17,039 尚东荒山那里有个独居的大叔 563 00:57:17,039 --> 00:57:21,654 哎哟 家门口一堆奇奇怪怪的东西可出名了 564 00:57:21,664 --> 00:57:22,903 不过我听说啊 565 00:57:22,913 --> 00:57:25,151 好像是他家孩子失踪了 566 00:57:49,796 --> 00:57:51,704 庆勋 567 00:57:51,704 --> 00:57:54,412 是妈妈 妈妈 568 00:57:54,422 --> 00:57:57,079 来找妈妈 569 00:58:01,455 --> 00:58:02,244 拿除颤器来 570 00:58:31,085 --> 00:58:32,533 有人吗? 571 00:58:35,620 --> 00:58:36,859 打扰了 572 00:58:37,918 --> 00:58:39,377 没人在吗? 573 00:58:46,080 --> 00:58:47,289 哪位? 574 00:58:53,163 --> 00:58:56,080 请问您是明真的父亲吗? 575 00:58:56,080 --> 00:58:57,908 请回吧 576 00:58:57,958 --> 00:59:00,825 我找您是想问问明真的事情 577 00:59:04,581 --> 00:59:05,990 你是警察吗? 578 00:59:06,040 --> 00:59:07,249 不是的 579 00:59:24,621 --> 00:59:25,610 那个… 580 00:59:25,630 --> 00:59:27,708 我女儿也消失了 581 00:59:27,708 --> 00:59:31,245 这件事似乎和明真也有关 582 00:59:33,712 --> 00:59:37,498 孩子在隔壁房间睡得好好的 583 00:59:37,498 --> 00:59:39,576 就这么消失不见了 584 00:59:40,416 --> 00:59:42,244 孩子她妈说是出去找孩子 585 00:59:42,294 --> 00:59:44,751 自此便没了音讯 586 00:59:46,499 --> 00:59:50,835 就剩我一人苦苦追寻了十年 只得放弃 587 00:59:52,084 --> 00:59:53,952 我又苦苦挣扎了十年 588 00:59:53,962 --> 00:59:56,409 想要忘记这一切 589 00:59:57,339 --> 01:00:00,246 我不想再回忆那段过往 590 01:00:01,085 --> 01:00:03,542 请回吧 591 01:00:03,542 --> 01:00:05,620 请问孩子失踪之前 592 01:00:05,630 --> 01:00:08,288 发生过其他事吗? 593 01:00:08,298 --> 01:00:10,455 可能这话在您听来有些古怪 594 01:00:10,455 --> 01:00:12,543 比方说孩子的性格突然生变 595 01:00:12,543 --> 01:00:16,449 在衣柜面前自言自语之类的 596 01:00:17,089 --> 01:00:20,785 我有多无奈才会跑到这里来隐居 597 01:00:23,163 --> 01:00:24,831 看到那些路过的孩子们 598 01:00:24,831 --> 01:00:27,289 都会叫我喘不过气来 599 01:00:28,797 --> 01:00:29,836 你没看到 600 01:00:29,996 --> 01:00:33,333 我都已经住在这种空无一人的地方了吗? 601 01:00:33,333 --> 01:00:35,161 对不起 602 01:00:38,997 --> 01:00:40,615 请问 603 01:00:42,084 --> 01:00:43,542 关于这个娃娃 604 01:00:43,542 --> 01:00:45,830 您是不是知道些什么? 605 01:00:59,207 --> 01:00:59,836 这…这个 606 01:00:59,836 --> 01:01:02,324 你怎么会…我… 607 01:01:04,621 --> 01:01:06,459 你为什么要来? 608 01:01:06,459 --> 01:01:07,708 为什么要来? 609 01:01:07,708 --> 01:01:09,996 你到底来干嘛的?该死 610 01:01:12,543 --> 01:01:13,782 我不会死的 611 01:01:13,792 --> 01:01:16,030 不会死的 612 01:01:23,372 --> 01:01:25,041 我不会死在这里的 613 01:01:25,041 --> 01:01:28,327 烧了就没了 在这里 614 01:01:36,709 --> 01:01:38,168 爸爸 615 01:01:48,587 --> 01:01:51,494 明…明真 616 01:03:03,792 --> 01:03:05,250 大叔 617 01:03:14,421 --> 01:03:16,080 大叔 618 01:03:29,626 --> 01:03:31,244 老婆 619 01:03:32,293 --> 01:03:34,002 没事的 620 01:03:34,042 --> 01:03:35,450 大叔 您这是在干嘛? 621 01:03:35,460 --> 01:03:37,748 再忍忍 622 01:03:37,758 --> 01:03:41,664 你先过去等著 623 01:03:41,714 --> 01:03:44,411 大叔 求您了 624 01:03:44,461 --> 01:03:46,699 我很快… 625 01:03:48,587 --> 01:03:51,045 就会跟过去的 626 01:03:56,499 --> 01:03:57,538 爸爸 627 01:03:57,548 --> 01:04:01,254 爸爸 救救我吧 628 01:04:01,294 --> 01:04:02,124 爸爸 629 01:04:02,124 --> 01:04:03,532 我真的出不来了 630 01:04:03,542 --> 01:04:10,006 爸爸 631 01:04:10,006 --> 01:04:13,912 过半的店铺关门歇业 632 01:04:13,922 --> 01:04:16,499 或挂出出售 633 01:04:16,499 --> 01:04:18,327 首尔市区 -爸爸 634 01:04:18,337 --> 01:04:19,366 爸爸 635 01:04:19,376 --> 01:04:24,161 让我出去吧 爸爸 636 01:04:27,548 --> 01:04:31,035 妈妈 637 01:04:31,045 --> 01:04:33,952 救救我吧 638 01:04:35,210 --> 01:04:37,039 救救我吧 639 01:04:37,089 --> 01:04:39,416 爸爸 求您了 640 01:04:40,665 --> 01:04:42,913 爸爸 641 01:04:48,377 --> 01:04:50,036 明真 642 01:04:51,504 --> 01:04:53,542 不是只要能呼吸 643 01:04:53,592 --> 01:04:56,040 就都是活着啊 644 01:04:56,379 --> 01:04:59,336 爸爸 救救我吧 645 01:05:00,465 --> 01:05:03,162 等我们重生之后 646 01:05:04,711 --> 01:05:08,947 不再负债 幸福地活下去吧 647 01:05:08,957 --> 01:05:10,165 爸爸 648 01:05:10,215 --> 01:05:13,492 我真的做错了 649 01:05:15,880 --> 01:05:17,488 求您让我出去吧 650 01:05:17,508 --> 01:05:20,835 我真的做错了 651 01:05:21,674 --> 01:05:23,912 与其活成这样 652 01:05:30,625 --> 01:05:33,912 倒不如死了幸福 653 01:05:35,170 --> 01:05:37,248 求您了 爸爸 654 01:05:37,258 --> 01:05:39,956 救救我吧 655 01:05:41,214 --> 01:05:42,713 求您了 656 01:05:42,713 --> 01:05:44,571 我真的做错了 657 01:05:44,591 --> 01:05:46,619 爸爸 658 01:05:47,298 --> 01:05:50,155 爸爸 659 01:05:52,253 --> 01:05:54,711 爸爸 660 01:05:55,420 --> 01:05:58,287 爸爸 我真的做错了 661 01:06:08,547 --> 01:06:12,033 生前无德 死后有罪 天召无德 来生断绝 662 01:06:12,043 --> 01:06:15,790 生死有德 可及乐天 原神团结 消灭恶种 663 01:06:15,800 --> 01:06:19,076 愿所有神灵降临黄泉 664 01:06:33,132 --> 01:06:34,791 救救我 665 01:07:04,751 --> 01:07:06,619 我看到了明真的记忆 666 01:07:06,629 --> 01:07:09,746 这是因为 你和明真的共振频率相一致 667 01:07:09,756 --> 01:07:12,413 也就能看到对方的记忆了 668 01:07:13,252 --> 01:07:14,541 怨恨不断堆积 669 01:07:14,591 --> 01:07:15,999 明真化为了恶鬼 670 01:07:16,009 --> 01:07:19,956 她便找上了那些怀揣著痛苦的孩子 671 01:07:21,004 --> 01:07:23,872 这样才算对上号了 672 01:07:27,628 --> 01:07:30,165 你怨过我吧 673 01:07:30,795 --> 01:07:32,663 我们就坦诚点吧 674 01:07:32,673 --> 01:07:34,921 你不是从很久从前就只重视工作嘛 675 01:07:34,960 --> 01:07:37,618 所以才会希望孩子干脆消失掉 676 01:07:37,628 --> 01:07:39,706 你到底想说什么? 677 01:07:39,716 --> 01:07:41,244 这孩子啊 678 01:07:41,254 --> 01:07:43,712 从本能上就都能感觉到 679 01:07:43,712 --> 01:07:46,829 这个人到底是不是真的爱我 680 01:07:46,839 --> 01:07:47,878 不过买了区区几个娃娃 681 01:07:47,878 --> 01:07:50,335 就能掩藏真实心意了吗? 682 01:07:50,835 --> 01:07:53,922 消失的那些孩子都有一个共同点 683 01:07:53,922 --> 01:07:57,458 他们或遭父母虐待施暴 684 01:07:57,468 --> 01:07:59,126 或被放任自流 685 01:07:59,126 --> 01:08:01,874 他们都因各种原因而伤痕累累 686 01:08:01,884 --> 01:08:04,331 伊娜也是如此 687 01:08:04,381 --> 01:08:07,868 和一个希望自己消失的爸爸 生活在一起是什么感觉 688 01:08:07,878 --> 01:08:10,335 你不如好好想一想吧 689 01:08:11,214 --> 01:08:13,951 孩子得有多么的孤单 690 01:08:16,879 --> 01:08:19,336 便是明真帮伊娜 691 01:08:19,336 --> 01:08:21,414 释放出了这种内心的想法 692 01:08:25,630 --> 01:08:28,337 是我害伊娜离开的 693 01:08:59,126 --> 01:08:59,536 许室长 694 01:08:59,546 --> 01:09:01,794 哎哟 吓我一跳 695 01:09:01,794 --> 01:09:03,462 怎…怎么了? 696 01:09:04,301 --> 01:09:06,159 那个什么频率嘛? 697 01:09:06,169 --> 01:09:08,407 只要频率一致 698 01:09:08,467 --> 01:09:09,246 我就能看到 699 01:09:09,296 --> 01:09:13,032 也能过去了 是这意思吧 700 01:09:13,042 --> 01:09:15,540 是啊 只要频率一致就能实现 701 01:09:15,550 --> 01:09:17,828 你不是说刚刚我惊恐发作的时候 702 01:09:17,838 --> 01:09:20,705 我和明真的频率一致嘛? 703 01:09:20,715 --> 01:09:24,501 这么说 我就能看到伊娜了 704 01:09:24,551 --> 01:09:26,379 你到底想说什么? 705 01:09:26,379 --> 01:09:28,037 我们的时间所剩无多了嘛 706 01:09:28,047 --> 01:09:30,335 让我进去吧 707 01:09:31,594 --> 01:09:33,002 你这不是胡闹嘛 708 01:09:33,052 --> 01:09:34,251 你知道那里有多危险吗? 709 01:09:34,251 --> 01:09:36,539 不行 你去多凶险啊 710 01:09:38,836 --> 01:09:40,335 就算是胡闹 就算是凶险 711 01:09:40,385 --> 01:09:41,993 我都不介意 712 01:09:42,003 --> 01:09:43,871 眼下不是没有别的法子嘛 713 01:09:43,881 --> 01:09:45,959 你有别的法子吗? 714 01:09:48,047 --> 01:09:50,285 让我进去吧 715 01:09:50,295 --> 01:09:52,583 你知道那里有多危险吗? 716 01:09:52,593 --> 01:09:55,250 一旦进去了 你搞不好就死在里面出不来了 717 01:09:55,260 --> 01:09:57,419 老先生 你是想让我的驱魔生涯留下污点吗? 718 01:09:57,418 --> 01:09:58,247 说什么胡话呢? 719 01:09:58,257 --> 01:09:59,835 不可以 720 01:10:05,090 --> 01:10:07,168 不好意思跟你提钱了 721 01:10:07,168 --> 01:10:11,164 你要多少我都可以给 722 01:10:12,633 --> 01:10:14,081 所以… 723 01:10:14,671 --> 01:10:15,500 让我进去吧 724 01:10:15,510 --> 01:10:17,997 哪怕是见伊娜一面也好 725 01:10:18,007 --> 01:10:19,865 帮帮我吧 726 01:10:24,091 --> 01:10:25,500 该死 727 01:10:26,129 --> 01:10:28,617 我会举行仪式想办法保护你的 728 01:10:28,637 --> 01:10:30,715 不过时间再长 顶多也就只有三十分钟 729 01:10:30,715 --> 01:10:32,173 要是你不能在这个时间里出来 730 01:10:32,173 --> 01:10:35,130 上次你也看到了吧 暗鬼 731 01:10:35,130 --> 01:10:37,378 你就会变成那样 忘记一切 732 01:10:37,378 --> 01:10:38,417 没关系 733 01:10:38,427 --> 01:10:39,875 试试吧 734 01:10:40,505 --> 01:10:41,334 好吧 735 01:10:41,344 --> 01:10:43,172 那就试试吧 736 01:10:43,212 --> 01:10:45,879 你为什么要问怎么加速病情恶化啊? 737 01:10:45,879 --> 01:10:47,118 你这问题未免也太奇怪了吧 738 01:10:47,128 --> 01:10:48,167 你能不能信我一次 739 01:10:48,177 --> 01:10:49,626 直接告诉我 740 01:10:49,636 --> 01:10:51,334 算我求你了 741 01:11:24,421 --> 01:11:26,459 大量服用咖啡因药片时 742 01:11:26,469 --> 01:11:28,127 不仅会引发惊恐 743 01:11:28,127 --> 01:11:30,255 还可能会致死 744 01:11:30,295 --> 01:11:32,962 就当我警告过你要格外注意吧 745 01:11:32,962 --> 01:11:35,670 我可说了我警告过你了 746 01:11:58,796 --> 01:12:00,625 准备好了吗? 747 01:12:01,254 --> 01:12:03,122 我很快就会有症状了 748 01:12:03,132 --> 01:12:04,591 那地方是明真一手打造的 749 01:12:04,591 --> 01:12:05,620 谁也不知道到底会冒出什么来 750 01:12:05,630 --> 01:12:06,708 还有 751 01:12:06,718 --> 01:12:09,416 明真会动用一切手段阻止你的 752 01:12:09,426 --> 01:12:10,674 你可得下定决心才行 753 01:12:10,674 --> 01:12:12,712 伊娜 754 01:12:12,712 --> 01:12:15,000 我一定会带她回来的 755 01:12:17,588 --> 01:12:20,045 你一定要活着回来 756 01:12:21,294 --> 01:12:24,161 给我钱才行 知道了吧 757 01:12:25,260 --> 01:12:27,498 看你的表现吧 758 01:12:57,128 --> 01:12:59,625 这把火和你是联系在一起的 759 01:12:59,635 --> 01:13:00,964 一旦时间耗尽 760 01:13:00,964 --> 01:13:02,423 又或者你没了性命 761 01:13:02,423 --> 01:13:04,880 火苗也会自然熄灭 762 01:13:49,925 --> 01:13:51,753 信原观哲下神越公帝 763 01:13:51,803 --> 01:13:53,631 信承供献爱人仙悌 764 01:13:53,631 --> 01:13:55,709 信柱祖伦擅君大齐 765 01:13:55,819 --> 01:13:57,897 信左主管神灵营制 766 01:13:57,907 --> 01:13:59,915 信右主将代祖先第 767 01:13:59,925 --> 01:14:01,783 信入教选学丞师除 768 01:14:01,903 --> 01:14:03,781 信出安慰门昌成制 769 01:14:03,781 --> 01:14:06,848 法信师傅敬礼治解脱 770 01:14:08,297 --> 01:14:09,915 信原观哲下神越公帝 771 01:14:09,965 --> 01:14:11,054 信承供献爱人仙悌 772 01:14:11,104 --> 01:14:12,313 信柱祖伦檀君大齐 773 01:14:12,313 --> 01:14:13,551 信左主管神灵营制 774 01:14:13,661 --> 01:14:14,720 信右主将代祖先第 775 01:14:14,730 --> 01:14:16,129 信入教选学丞师除 776 01:14:16,279 --> 01:14:17,478 信出安慰门昌成制 777 01:14:17,587 --> 01:14:19,875 法信师傅敬礼治解脱 778 01:14:19,885 --> 01:14:22,163 信原观哲下神越公帝 779 01:16:39,176 --> 01:16:40,634 胜熙 780 01:16:47,258 --> 01:16:48,496 胜熙 781 01:16:52,922 --> 01:16:54,381 胜熙怎么了? 782 01:16:54,381 --> 01:16:55,839 胜熙 783 01:17:05,429 --> 01:17:08,087 都怪你 伊娜才会变成这样 784 01:17:08,137 --> 01:17:09,336 伊娜 785 01:17:09,346 --> 01:17:10,374 你去死吧 786 01:17:10,384 --> 01:17:11,873 去死 787 01:17:26,708 --> 01:17:28,936 信原观哲下神越公帝 788 01:17:28,986 --> 01:17:31,214 信承供献爱人仙悌 789 01:17:31,214 --> 01:17:33,491 信柱祖伦擅君大齐 790 01:17:33,601 --> 01:17:36,079 信左主管神灵营制 791 01:17:36,089 --> 01:17:38,496 信右主将代祖先第 792 01:17:38,506 --> 01:17:40,964 信入教选学丞师除 793 01:17:41,084 --> 01:17:43,561 信出安慰门昌成制 794 01:17:43,561 --> 01:17:46,628 法信师傅敬礼治解脱 795 01:17:46,778 --> 01:17:49,795 信原观哲下神越公帝 796 01:18:12,342 --> 01:18:15,210 生前无德 死后有罪 797 01:18:15,220 --> 01:18:17,707 天召无德 来生断绝 798 01:18:17,717 --> 01:18:20,175 生死有德 可及乐天 799 01:18:20,215 --> 01:18:22,452 原神团结 消灭恶神 800 01:18:22,472 --> 01:18:25,799 愿所有神灵降临黄泉 801 01:19:21,054 --> 01:19:22,252 伊娜 802 01:20:08,966 --> 01:20:10,204 伊娜 803 01:20:23,841 --> 01:20:24,830 伊娜 804 01:20:41,593 --> 01:20:42,802 胜熙 805 01:20:43,471 --> 01:20:45,080 胜熙 你没事吗? 806 01:20:45,100 --> 01:20:46,468 老公 807 01:20:49,475 --> 01:20:50,055 伊娜 808 01:20:50,095 --> 01:20:55,050 你一定要守护伊娜知道了吗? 809 01:20:57,008 --> 01:20:58,077 胜熙 810 01:20:58,206 --> 01:20:59,775 胜熙 811 01:21:00,514 --> 01:21:01,763 胜熙 812 01:21:02,382 --> 01:21:05,090 不可以 胜熙 813 01:21:13,641 --> 01:21:15,169 伊娜 814 01:21:16,638 --> 01:21:18,166 伊娜 815 01:21:18,886 --> 01:21:20,754 你为什么来这里? 816 01:21:29,675 --> 01:21:31,084 明真 817 01:21:32,013 --> 01:21:34,091 大叔来接伊娜了 818 01:21:34,091 --> 01:21:37,797 怎么…这不是你所希望的吗? 819 01:21:37,807 --> 01:21:40,884 不是想把伊娜扔在这里的吗? 820 01:21:43,891 --> 01:21:48,216 向艺术营地捐款需要多少钱? 821 01:21:48,216 --> 01:21:51,963 大叔那时候是… 822 01:21:51,973 --> 01:21:55,459 伊娜也将和我们在一起 823 01:22:01,133 --> 01:22:03,841 明真 把伊娜放下来 824 01:22:03,841 --> 01:22:06,338 让大叔带走伊娜 825 01:22:19,925 --> 01:22:21,583 明真 826 01:22:21,593 --> 01:22:24,250 你那天经历到的事 827 01:22:24,930 --> 01:22:27,167 大叔都看到了 828 01:22:27,177 --> 01:22:31,713 所以你才把孩子们带到这里来 829 01:22:31,723 --> 01:22:33,581 包括我们伊娜 830 01:22:34,300 --> 01:22:38,836 但是你那天听到的最后一句话 831 01:22:38,846 --> 01:22:40,924 我不想听 832 01:22:40,934 --> 01:22:43,341 比起这样活着 833 01:22:43,341 --> 01:22:48,806 死了会更幸福 相信爸爸吧 834 01:22:58,216 --> 01:22:59,475 妈妈 835 01:23:03,391 --> 01:23:04,840 妈妈 836 01:23:08,426 --> 01:23:10,504 你说谎 837 01:23:13,391 --> 01:23:18,756 都是大人的错 是大叔错了 838 01:23:23,011 --> 01:23:24,420 大叔错了 839 01:23:24,470 --> 01:23:26,708 不要说谎 840 01:23:34,680 --> 01:23:36,338 我是妈妈 841 01:23:36,348 --> 01:23:38,586 不要忘了找妈妈 842 01:23:38,636 --> 01:23:40,044 妈妈 843 01:23:55,139 --> 01:23:57,597 伊娜 伊娜 844 01:24:01,972 --> 01:24:03,581 杀掉他 845 01:24:10,304 --> 01:24:11,343 伊娜 伊娜 846 01:24:11,343 --> 01:24:13,631 拜托你清醒过来 847 01:24:15,889 --> 01:24:21,093 鬼应该在鬼所在的世界 848 01:24:28,226 --> 01:24:41,972 伊娜 拜托 849 01:24:41,972 --> 01:24:43,181 伊娜 850 01:24:43,811 --> 01:24:45,049 明真 851 01:24:48,016 --> 01:24:49,875 伊娜 852 01:25:09,225 --> 01:25:11,673 你原来在这里啊 宝贝女儿 853 01:25:13,221 --> 01:25:14,880 妈妈 854 01:25:14,889 --> 01:25:17,547 你当时该多害怕啊 855 01:25:22,432 --> 01:25:25,509 你当时该多痛啊 856 01:25:29,265 --> 01:25:32,342 妈妈应该守护你的 857 01:25:32,352 --> 01:25:35,259 对不起 明真 858 01:25:38,846 --> 01:25:40,714 妈妈 859 01:25:41,553 --> 01:25:43,591 妈妈一直在等你 860 01:25:43,601 --> 01:25:45,259 妈妈 861 01:25:51,763 --> 01:25:54,420 现在开始和妈妈在一起吧 862 01:25:59,725 --> 01:26:01,333 伊娜 863 01:26:09,725 --> 01:26:11,333 明真 864 01:26:13,850 --> 01:26:15,499 妈妈 865 01:26:17,597 --> 01:26:19,215 妈妈 866 01:26:20,893 --> 01:26:22,901 妈妈 867 01:26:32,352 --> 01:26:34,210 妈妈 868 01:26:39,685 --> 01:26:41,513 妈妈 869 01:26:42,602 --> 01:26:46,827 妈妈 妈妈 870 01:26:46,927 --> 01:26:50,324 妈妈 871 01:26:50,634 --> 01:26:54,640 妈妈 妈妈 872 01:26:55,808 --> 01:26:57,397 妈妈 873 01:26:57,806 --> 01:27:01,892 妈妈 妈妈 874 01:27:03,221 --> 01:27:05,299 明真 875 01:27:17,597 --> 01:27:18,805 大叔 876 01:27:19,475 --> 01:27:22,342 你快回来吧 时间不多了 877 01:27:38,346 --> 01:27:39,585 明真 878 01:27:46,098 --> 01:27:47,966 真的对不起 879 01:27:55,059 --> 01:27:56,917 真的对不起 880 01:28:18,556 --> 01:28:20,514 饶饶我吧 881 01:29:22,681 --> 01:29:23,511 伊娜 882 01:29:35,599 --> 01:29:37,427 伊娜 醒醒 883 01:30:01,223 --> 01:30:04,180 爸 我想回家 884 01:30:05,638 --> 01:30:08,845 伊娜 回家吧 885 01:30:08,845 --> 01:30:10,584 和爸一起回家吧 886 01:30:59,185 --> 01:31:00,593 大叔 887 01:32:25,638 --> 01:32:27,676 伊娜还想不起来那个世界吗? 888 01:32:27,686 --> 01:32:29,964 我希望她永远想不起来 889 01:32:31,642 --> 01:32:33,760 新搬过去的地方怎么样? 890 01:32:34,180 --> 01:32:37,716 我们俩人住挺合适的温馨 891 01:32:37,726 --> 01:32:39,804 那挺好 892 01:32:42,681 --> 01:32:43,720 原则上不能刷卡 893 01:32:43,930 --> 01:32:44,559 但是你执意刷卡的话 894 01:32:44,559 --> 01:32:46,637 有10%的手续费 895 01:32:47,686 --> 01:32:48,885 如果你在博客上给我写好评 896 01:32:48,895 --> 01:32:51,383 我就免费给你符咒 897 01:33:03,480 --> 01:33:05,179 伊娜 898 01:33:06,637 --> 01:33:08,096 爸爸 899 01:33:08,096 --> 01:33:10,763 上车吧 小姐 900 01:33:13,271 --> 01:33:15,548 伊娜 没事 大叔很善良的 901 01:33:17,726 --> 01:33:19,554 重新拿给我吧 902 01:33:19,564 --> 01:33:22,052 我就当没看见 52867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.