Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,634 --> 00:01:33,801
Mr. Hamilton.
2
00:01:33,843 --> 00:01:34,593
Yes.
3
00:01:34,760 --> 00:01:36,763
You have water in the door.
4
00:01:37,805 --> 00:01:38,805
Great.
5
00:01:49,401 --> 00:01:51,985
Straight to
the convention center?
6
00:01:52,403 --> 00:01:53,403
Absolutely.
7
00:02:09,888 --> 00:02:11,187
You're American.
8
00:02:11,189 --> 00:02:12,222
Mm-hm.
9
00:02:12,223 --> 00:02:13,556
Arkansas.
10
00:02:13,558 --> 00:02:15,192
Ah, Southern girl.
11
00:02:15,193 --> 00:02:16,893
Yes sir, I am.
12
00:02:16,895 --> 00:02:18,194
Call me Peter.
13
00:02:18,197 --> 00:02:20,264
Sir makes me feel like
I'm retiring to Florida.
14
00:02:20,265 --> 00:02:23,900
Oh, I'm so sorry about that.
15
00:02:23,901 --> 00:02:25,401
What's your name?
16
00:02:25,403 --> 00:02:27,804
I'm Brandy.
17
00:02:29,074 --> 00:02:31,707
I've had one of those
fuckers of a morning, Brandy.
18
00:02:31,710 --> 00:02:33,644
Mm, I'm so sorry to hear that.
19
00:02:33,646 --> 00:02:37,447
I had this meeting, and this
passive-aggressive motherfucker
20
00:02:37,449 --> 00:02:40,082
insinuates all
this shit about me.
21
00:02:40,085 --> 00:02:43,086
Why was I so blind to this
fucking prick who was suggesting
22
00:02:43,087 --> 00:02:44,420
I wasn't very good at my job?
23
00:02:44,423 --> 00:02:46,088
Which I am, by the way.
24
00:02:46,091 --> 00:02:47,890
God love him.
25
00:02:47,893 --> 00:02:50,127
You know, Croesus once said,
"Count no man happy
26
00:02:50,128 --> 00:02:51,662
until the end is known."
27
00:02:57,468 --> 00:03:00,569
Ah. Look at you.
28
00:03:00,572 --> 00:03:01,972
Let's make a deal.
29
00:03:01,973 --> 00:03:05,509
I don't know you,
and you don't know me,
30
00:03:05,510 --> 00:03:06,977
and since we don't
know each other,
31
00:03:06,979 --> 00:03:08,344
we've got nothing to lose.
32
00:03:08,347 --> 00:03:09,746
We can just be real.
33
00:03:09,747 --> 00:03:11,247
Okay?
34
00:03:11,250 --> 00:03:12,682
No masks.
35
00:03:12,685 --> 00:03:16,086
Just the experience
of Brandy and Peter.
36
00:03:16,087 --> 00:03:16,953
What do you say?
37
00:03:16,954 --> 00:03:18,155
Does this usually work?
38
00:03:23,027 --> 00:03:24,360
Okay.
39
00:03:27,765 --> 00:03:29,165
No masks, no bullshit.
40
00:03:33,204 --> 00:03:36,772
I'm up here thinking that I'd
love to pull the car over,
41
00:03:36,775 --> 00:03:42,278
get in the back, have a
drink with you, and then...
42
00:03:42,281 --> 00:03:44,014
see what else happens.
43
00:04:10,975 --> 00:04:12,742
Oh, I wish I could.
44
00:04:12,745 --> 00:04:14,076
I thought...
45
00:04:14,079 --> 00:04:16,346
I said I'd love to have a drink.
46
00:04:16,348 --> 00:04:18,247
I have one sip of that,
and someone's going to jail,
47
00:04:18,250 --> 00:04:20,884
someone's going to the ER.
48
00:04:22,487 --> 00:04:26,723
I didn't come back here
for a drink, Peter.
49
00:04:26,725 --> 00:04:30,394
I wanted to see what you
looked like from this angle.
50
00:04:31,230 --> 00:04:32,495
You like what you see?
51
00:04:33,999 --> 00:04:36,966
Your pictures do
not do you justice.
52
00:04:41,038 --> 00:04:42,538
Come here.
53
00:04:42,540 --> 00:04:44,341
Hold on a second, Peter.
54
00:04:44,343 --> 00:04:46,877
I just want to ask
you a question first.
55
00:04:47,946 --> 00:04:49,245
Yes, ma'am.
56
00:04:49,247 --> 00:04:51,882
You're the boss now.
57
00:04:51,884 --> 00:04:52,884
What'd you do?
58
00:04:55,254 --> 00:04:57,187
What did I do?
59
00:04:57,189 --> 00:05:00,790
Well, I don't know
when you did it, but...
60
00:05:00,793 --> 00:05:04,026
I know you did something, Peter.
61
00:05:04,629 --> 00:05:06,930
What are you talking about?
62
00:05:06,932 --> 00:05:08,932
Why would someone not want
you to be alive anymore?
63
00:05:14,773 --> 00:05:17,641
You know, if you modernize it,
what Croesus actually said is,
64
00:05:17,643 --> 00:05:21,478
Count no man happy until
he's had a good death.
65
00:05:21,480 --> 00:05:23,312
I genuinely try to give my
subjects a good death
66
00:05:23,314 --> 00:05:25,247
when I can.
67
00:05:25,250 --> 00:05:28,384
But I can't do that unless
I know what you did.
68
00:05:30,088 --> 00:05:33,490
This isn't funny.
69
00:05:33,492 --> 00:05:35,925
Who put you up to this?
70
00:05:35,927 --> 00:05:37,093
Was it Ronny?
71
00:05:37,095 --> 00:05:38,627
Aw, that bastard.
72
00:05:38,629 --> 00:05:39,795
I knew it was.
73
00:05:40,731 --> 00:05:41,497
Let's give him a call.
74
00:05:41,500 --> 00:05:42,966
Put the phone down, please.
75
00:05:45,170 --> 00:05:46,636
Ah, fuck!
76
00:05:48,807 --> 00:05:49,639
Oh, please!
77
00:05:49,641 --> 00:05:50,740
Please don't, please!
78
00:05:50,742 --> 00:05:52,108
Don't beg.
79
00:05:52,110 --> 00:05:53,944
Just think of it as though
it's already happened,
80
00:05:53,946 --> 00:05:55,144
because it has.
81
00:05:55,146 --> 00:05:57,581
Now answer my question.
82
00:05:57,582 --> 00:05:59,949
Nothing!
83
00:05:59,951 --> 00:06:00,951
I'm a nothing!
84
00:06:00,952 --> 00:06:02,017
I'm a nobody!
85
00:06:02,019 --> 00:06:03,887
I just move money
around for companies!
86
00:06:05,357 --> 00:06:07,923
So you don't have
an answer for me?
87
00:06:08,994 --> 00:06:10,593
No! No, no, wait, wait.
88
00:06:10,596 --> 00:06:12,194
Okay, okay.
89
00:06:12,197 --> 00:06:15,499
I know why.
I know why.
90
00:06:22,274 --> 00:06:25,074
No, you don't.
91
00:06:25,377 --> 00:06:27,377
Subjects rarely do.
92
00:06:27,678 --> 00:06:29,778
Okay, okay, please.
93
00:06:29,781 --> 00:06:31,714
I'll pay you.
94
00:06:31,716 --> 00:06:33,115
I'm sure you hear
this all the time,
95
00:06:33,117 --> 00:06:36,552
but I'll give you every cent
that I've got. I'm in finance!
96
00:07:26,038 --> 00:07:29,673
Executive code 74598CG.
97
00:07:29,675 --> 00:07:32,841
Management Code 840227.
98
00:07:32,843 --> 00:07:34,877
Confirmed.
99
00:07:34,879 --> 00:07:36,413
Subject's closed.
100
00:07:36,415 --> 00:07:37,680
You sound a little off, kiddo.
101
00:07:40,519 --> 00:07:42,918
Anything to share?
102
00:07:44,122 --> 00:07:46,221
Nope.
103
00:07:46,223 --> 00:07:48,557
Nothing to report?
104
00:07:48,560 --> 00:07:50,225
Gotta get a new set of wigs.
105
00:07:50,228 --> 00:07:52,596
I don't know if they've
shrunk, or my head's grown.
106
00:07:53,764 --> 00:07:55,398
Any hiccups?
107
00:07:55,399 --> 00:07:57,132
You can stop worrying
about me now.
108
00:07:57,134 --> 00:07:58,067
I'll stop worrying
109
00:07:58,069 --> 00:08:00,069
when I stop worrying.
110
00:08:00,072 --> 00:08:01,204
How's the mind?
111
00:08:01,206 --> 00:08:02,137
Clear.
112
00:08:02,139 --> 00:08:03,238
Fine.
113
00:08:04,543 --> 00:08:05,307
You don't sound clear.
114
00:08:05,310 --> 00:08:06,610
Shut up.
115
00:08:06,612 --> 00:08:07,576
Or fine.
116
00:08:07,579 --> 00:08:08,877
Just please shut up.
117
00:08:08,879 --> 00:08:12,716
I'm just still in it,
that's all.
118
00:08:12,718 --> 00:08:14,283
Did you close this subject
119
00:08:14,286 --> 00:08:15,418
with dignity?
120
00:08:15,420 --> 00:08:16,920
Yep.
121
00:08:16,922 --> 00:08:17,721
Was management compromised?
122
00:08:17,723 --> 00:08:19,055
Nope.
123
00:08:19,057 --> 00:08:22,425
Then move the fuck on.
124
00:08:22,427 --> 00:08:24,560
I think I might go back
to Boston for a bit.
125
00:08:24,562 --> 00:08:26,396
Is that a good idea?
126
00:08:26,398 --> 00:08:28,064
It's personal, Duke.
127
00:08:28,065 --> 00:08:29,932
You want to talkprep for Riyadh?
128
00:08:29,935 --> 00:08:31,000
Later?
129
00:08:31,002 --> 00:08:32,168
Okay.
130
00:08:32,169 --> 00:08:34,471
Well, let's go over
it like it's your S-A-Ts,
131
00:08:34,472 --> 00:08:37,340
'cause management asked
for you specifically.
132
00:08:37,341 --> 00:08:39,009
They'll be watching.
133
00:08:39,010 --> 00:08:41,510
We cover every exit on this one.
134
00:08:41,513 --> 00:08:42,678
Duke.
135
00:08:42,681 --> 00:08:43,647
I'll call you
136
00:08:43,649 --> 00:08:45,148
if you don't call me.
137
00:08:45,149 --> 00:08:48,150
Keep your head down and
your powder dry, kiddo.
138
00:08:48,153 --> 00:08:49,451
Head down, powder dry.
139
00:08:49,453 --> 00:08:51,754
Got it.
140
00:09:06,605 --> 00:09:08,337
Just doing the final
boarding check.
141
00:09:09,474 --> 00:09:11,006
Flying time to Boston
will be approximately
142
00:09:11,009 --> 00:09:13,610
six hours and 40 minutes,
143
00:09:14,712 --> 00:09:16,211
bringing us in just
ahead of schedule.
144
00:11:37,956 --> 00:11:39,188
Checking in.
145
00:11:39,191 --> 00:11:41,090
Campbell.
146
00:12:10,388 --> 00:12:11,653
Hello?
147
00:12:11,655 --> 00:12:12,855
Management code 980456.
148
00:12:12,857 --> 00:12:16,024
Executive Order 98602FT
149
00:12:17,028 --> 00:12:18,028
We have a situation.
150
00:12:18,864 --> 00:12:20,363
She's one of our own,
so do nothing
151
00:12:20,365 --> 00:12:22,164
until you get the green light.
152
00:12:22,167 --> 00:12:23,932
Just keep her in your sights.
153
00:12:58,669 --> 00:13:00,702
Financial
advisor Peter Hawthorne
154
00:13:00,705 --> 00:13:04,407
has been discovered outside
Paris inside a burned car.
155
00:13:04,408 --> 00:13:06,009
French police are describing it
156
00:13:06,010 --> 00:13:08,610
as an assassination
style killing.
157
00:13:08,613 --> 00:13:10,013
Hawthorne, a key advisor
158
00:13:10,014 --> 00:13:12,014
to the International
Monetary Fund,
159
00:13:12,017 --> 00:13:14,450
had recently been accused
of money laundering
160
00:13:14,451 --> 00:13:16,519
and election tampering
161
00:13:16,520 --> 00:13:20,188
after several high level
officials of the...
162
00:14:19,850 --> 00:14:23,152
♪ You can kiss me again
If you want to ♪
163
00:14:23,153 --> 00:14:26,088
♪ I don't mind ♪
164
00:14:27,792 --> 00:14:31,326
♪ You can kiss me again
If you want to ♪
165
00:14:31,328 --> 00:14:33,328
♪ That'd be fine ♪
166
00:14:35,667 --> 00:14:37,000
♪ Oh oh ♪
167
00:14:37,534 --> 00:14:41,370
♪ Oh oh oh oh ♪
♪ Oh oh ♪
168
00:14:43,942 --> 00:14:48,378
♪ And I guess We
have to play ♪
169
00:14:48,379 --> 00:14:52,115
♪ The cards we've been dealt ♪
170
00:14:52,116 --> 00:14:56,485
♪ And I guess I
got nothing ♪
171
00:14:56,488 --> 00:14:59,621
♪ Whatever happens happens ♪
172
00:15:00,692 --> 00:15:08,431
♪ 'Cause my life
Is falling apart ♪
173
00:15:13,004 --> 00:15:14,870
Yeah, should be an early flight.
174
00:15:18,176 --> 00:15:19,307
Hey, Jude.
175
00:15:23,480 --> 00:15:24,647
Can I walk you home?
176
00:15:29,721 --> 00:15:31,888
Well, the funeral was a joy.
177
00:15:31,889 --> 00:15:33,489
Yeah, sorry about that.
178
00:15:33,490 --> 00:15:34,590
Yeah.
179
00:15:34,591 --> 00:15:35,924
I know you had to do
it all by yourself.
180
00:15:35,927 --> 00:15:39,562
I managed.
I managed big time.
181
00:15:39,563 --> 00:15:43,032
- How's Mom?
- Irritable.
182
00:15:43,033 --> 00:15:45,868
Oh. So she's fine, then.
183
00:15:47,172 --> 00:15:49,072
Here.
184
00:15:49,073 --> 00:15:50,740
Michael hates it.
185
00:15:54,778 --> 00:15:56,979
So that's still happening, huh?
186
00:16:01,086 --> 00:16:02,751
I'm sorry, okay?
187
00:16:03,288 --> 00:16:04,453
You're my fuckin' sister.
188
00:16:04,456 --> 00:16:07,023
Yeah, and you fuckin' left.
189
00:16:07,024 --> 00:16:10,025
It happened.
190
00:16:10,028 --> 00:16:11,726
I haven't seen you
for eight years.
191
00:16:11,729 --> 00:16:13,395
I called you.
192
00:16:13,398 --> 00:16:14,429
Yeah, every six months, for you
to deflect all our questions
193
00:16:14,432 --> 00:16:17,365
about where the fuck you are.
194
00:16:17,769 --> 00:16:18,900
You just quit
drinking, disappeared,
195
00:16:18,903 --> 00:16:22,904
and left me holding
all these bags of shit.
196
00:16:22,907 --> 00:16:24,606
I liked you better
when you were a drunk.
197
00:16:28,712 --> 00:16:30,446
Nice.
198
00:16:33,150 --> 00:16:35,283
I'd invite you in...
199
00:16:36,221 --> 00:16:38,453
but Michael lives
here with me now.
200
00:16:47,465 --> 00:16:50,332
I'll be at the hospital at nine
if you want to meet me there.
201
00:16:50,335 --> 00:16:52,735
Hospital?
202
00:16:52,736 --> 00:16:55,738
Are you fucking kidding me?
I emailed you last week.
203
00:16:55,740 --> 00:16:57,405
What?
204
00:16:57,408 --> 00:16:59,774
I figured that's
why you're here.
205
00:16:59,777 --> 00:17:03,678
Ava, Mom had a heart attack.
206
00:17:03,681 --> 00:17:05,480
It wasn't a heart attack.
207
00:17:05,482 --> 00:17:07,482
You're such a drama queen.
208
00:17:07,484 --> 00:17:09,085
It was angina.
209
00:17:09,086 --> 00:17:10,819
It's nothing.
210
00:17:10,821 --> 00:17:11,821
Heart attack.
211
00:17:15,626 --> 00:17:18,027
Baby, will you get me that
other blanket, please?
212
00:17:18,028 --> 00:17:20,061
The one on the chair?
213
00:17:24,335 --> 00:17:25,500
Thank you.
214
00:17:25,501 --> 00:17:26,667
You don't have to
stand in the doorway.
215
00:17:26,671 --> 00:17:28,971
Now that you're finally here,
you might as well join us...
216
00:17:28,972 --> 00:17:32,174
in the actual room.
217
00:17:33,443 --> 00:17:35,611
Here.
218
00:17:35,613 --> 00:17:37,480
Oh. No vase.
219
00:17:37,481 --> 00:17:39,382
Hey, which nurse is on tonight?
220
00:17:39,384 --> 00:17:42,285
Is it Gloria,
the-the tall redhead?
221
00:17:42,287 --> 00:17:43,719
It's Sophie, Ma.
222
00:17:43,721 --> 00:17:45,221
Oh, she's nice too.
223
00:17:45,222 --> 00:17:46,822
Maybe she can get us a vase.
224
00:17:46,824 --> 00:17:47,856
Mm.
225
00:17:47,858 --> 00:17:48,891
They're very sweet to me.
226
00:17:48,893 --> 00:17:50,526
They give me extra desserts.
227
00:17:50,528 --> 00:17:52,894
Not that my waistline
could use it.
228
00:17:52,896 --> 00:17:54,829
Well, I think you
look great, Ma.
229
00:17:54,832 --> 00:17:57,532
Hm, I would have thought
maybe you'd be shocked
230
00:17:57,535 --> 00:18:00,135
to see me this old,
231
00:18:00,137 --> 00:18:01,636
considering you
haven't laid eyes on me
232
00:18:01,638 --> 00:18:02,904
in such a long time.
233
00:18:03,807 --> 00:18:05,875
You look exactly the same age.
234
00:18:05,876 --> 00:18:07,009
It's really great work.
235
00:18:07,010 --> 00:18:10,011
Come on, Ava.
236
00:18:10,013 --> 00:18:11,346
Thank you, Ava.
237
00:18:11,348 --> 00:18:13,883
But really,
it's just my moisturizer.
238
00:18:13,884 --> 00:18:15,050
It's on the shelf
in the bathroom
239
00:18:15,053 --> 00:18:17,153
if you want to grab
some for yourself.
240
00:18:17,154 --> 00:18:18,569
It's funny,
I never would have thought
241
00:18:18,571 --> 00:18:19,988
that the Netherlands
would be that hot,
242
00:18:19,990 --> 00:18:23,425
but it seems like you're
getting a little sun damage.
243
00:18:23,428 --> 00:18:25,493
Sun is a great idea.
244
00:18:25,496 --> 00:18:27,329
Let's get you in the chair, Ma.
245
00:18:27,332 --> 00:18:28,497
I'm not in the mood.
246
00:18:34,038 --> 00:18:36,172
Dad only thought about himself.
247
00:18:36,173 --> 00:18:38,874
Nonsense.
248
00:18:38,875 --> 00:18:41,576
Your dad was always pushing.
249
00:18:41,578 --> 00:18:46,682
Always indestructible, always
thinking he was invincible.
250
00:18:46,683 --> 00:18:47,549
And charm?
251
00:18:47,551 --> 00:18:48,517
Pfft.
252
00:18:48,519 --> 00:18:50,086
To burn.
253
00:18:50,087 --> 00:18:51,854
He just charmed them all.
254
00:18:51,855 --> 00:18:55,423
He had that manipulative
thing, like Ava.
255
00:18:57,929 --> 00:18:59,427
Your hair looks terrible.
256
00:18:59,430 --> 00:19:00,762
Thank you.
257
00:19:00,765 --> 00:19:04,467
Well it just... it just
sits there, like, meh.
258
00:19:04,469 --> 00:19:06,535
You could wear it
with some style.
259
00:19:06,537 --> 00:19:07,970
You're not in the army anymore.
260
00:19:07,971 --> 00:19:09,739
Well, I don't have
anyone to impress.
261
00:19:09,740 --> 00:19:12,307
I could cut it for you while
you're here, if you want.
262
00:19:12,309 --> 00:19:13,608
Well, I don't want
to put you out.
263
00:19:13,611 --> 00:19:15,310
I cut Judy's hair all the time.
264
00:19:15,313 --> 00:19:17,445
It is how I earned my living
265
00:19:17,448 --> 00:19:20,148
before I gave up
everything for you two.
266
00:19:20,151 --> 00:19:21,717
I do know what I'm doing.
267
00:19:21,719 --> 00:19:23,286
I'm sure you do, Ma.
268
00:19:23,288 --> 00:19:25,054
Forget that I mentioned it,
I wish I never brought it up.
269
00:19:25,056 --> 00:19:27,289
Fuck, if you want to cut my
hair, you can cut my hair, okay?
270
00:19:27,291 --> 00:19:30,326
Honey, how's Michael?
271
00:19:30,327 --> 00:19:32,161
- Uh...
- Have you seen him yet, Ava?
272
00:19:35,465 --> 00:19:36,965
No, not yet.
273
00:19:36,968 --> 00:19:40,236
When you do, just remember,
274
00:19:40,238 --> 00:19:44,906
try not to make it all about you
and your feelings, huh?
275
00:19:48,578 --> 00:19:50,613
So...
276
00:19:50,615 --> 00:19:52,682
Come on, let's hear it.
277
00:19:52,683 --> 00:19:54,215
Tell us all about the fancy job.
278
00:19:56,753 --> 00:19:58,854
Nothin' much to tell.
279
00:19:58,855 --> 00:20:00,923
So this one could be tricky.
280
00:20:00,924 --> 00:20:04,093
The approach should
be flirty but classy.
281
00:20:04,095 --> 00:20:07,096
Anything aggressive is going
to scare the General off.
282
00:20:07,097 --> 00:20:07,962
Is he married?
283
00:20:07,964 --> 00:20:08,698
Separated.
284
00:20:08,700 --> 00:20:10,098
What's the front door key?
285
00:20:10,101 --> 00:20:11,800
Larry Sullivan,
a good friend of your father's
286
00:20:11,803 --> 00:20:13,035
and the General.
287
00:20:13,037 --> 00:20:16,305
Sunday lunches at your
childhood home in London
288
00:20:16,307 --> 00:20:18,340
is a primary memory.
289
00:20:18,343 --> 00:20:21,143
Sullivan used to tell you and
your little brother war stories
290
00:20:21,144 --> 00:20:22,510
after the meal.
291
00:20:22,512 --> 00:20:24,212
Got it, that's good stuff.
292
00:20:24,214 --> 00:20:26,147
Stick to the script this time?
293
00:20:26,150 --> 00:20:28,550
The General's a big
weapons mover and shaker
294
00:20:28,553 --> 00:20:31,653
internationally, and management
stressed that it has to appear
295
00:20:31,655 --> 00:20:35,156
like natural causes.
296
00:20:35,159 --> 00:20:38,027
The necessary materials along
with your personal effects,
297
00:20:38,028 --> 00:20:40,061
will meet you in Riyadh.
298
00:20:40,064 --> 00:20:43,031
Go gentle on this one.
All eyes are on us.
299
00:20:43,034 --> 00:20:44,400
Message received.
300
00:20:44,402 --> 00:20:46,000
You be great, kiddo.
301
00:20:46,002 --> 00:20:46,801
Head down.
302
00:20:46,804 --> 00:20:47,670
Powder dry.
303
00:20:47,672 --> 00:20:49,872
I know, I know.
304
00:20:50,375 --> 00:20:52,501
You think that is funny?
305
00:20:52,919 --> 00:20:53,919
I'm sorry.
306
00:20:54,796 --> 00:20:56,839
You really have
a charming laugh.
307
00:20:56,881 --> 00:21:00,259
It's your third best quality.
308
00:21:02,220 --> 00:21:06,641
So what are my first and
second best qualities, then?
309
00:21:06,932 --> 00:21:09,685
Of course, well, we could
discuss this upstairs...
310
00:21:10,894 --> 00:21:13,940
I think at this time it's best
if we both leave you alone.
311
00:21:14,731 --> 00:21:16,731
Miss Porter.
312
00:21:21,071 --> 00:21:22,872
I'm so glad Larry sent you.
313
00:21:22,874 --> 00:21:24,173
Mm.
314
00:21:24,174 --> 00:21:26,075
Mr. Sullivan's a good
friend of my father's.
315
00:21:26,076 --> 00:21:29,979
Practically grew up with him
at our house every weekend.
316
00:21:32,282 --> 00:21:35,683
Well, so leave us now,
gentlemen.
317
00:21:38,055 --> 00:21:40,789
So, the ambassador is a
very good friend of mine
318
00:21:40,791 --> 00:21:45,193
and lets me use his office to
escape these horrible parties.
319
00:21:46,530 --> 00:21:48,864
May I see it?
320
00:21:49,733 --> 00:21:52,601
Yes. Please.
321
00:21:52,603 --> 00:21:55,770
So how are you enjoying
this trip in Saudi Arabia?
322
00:21:57,275 --> 00:21:58,540
I must warn you...
323
00:22:00,153 --> 00:22:02,279
I'm a little slut.
324
00:22:10,454 --> 00:22:12,555
Oh, my God.
325
00:22:15,759 --> 00:22:20,563
I... I really like you.
326
00:22:35,947 --> 00:22:37,746
It's completely painless.
327
00:22:39,683 --> 00:22:41,584
It'll take about 15 minutes.
328
00:22:46,022 --> 00:22:48,691
Everyone will think you died of
a stress-related heart attack.
329
00:22:58,635 --> 00:23:01,369
You did something bad.
330
00:23:01,372 --> 00:23:03,239
Right?
331
00:23:06,143 --> 00:23:10,179
They wouldn't have
sent me if you hadn't.
332
00:23:14,018 --> 00:23:16,719
I wish I knew what it was.
333
00:23:30,067 --> 00:23:31,799
It was the name, right?
334
00:23:31,801 --> 00:23:33,001
Sullivan.
335
00:23:33,003 --> 00:23:34,802
Faulty fuckin' intel, right?
336
00:23:34,805 --> 00:23:36,572
I said the name wrong.
337
00:23:36,574 --> 00:23:37,574
Fuck you.
338
00:24:38,811 --> 00:24:40,105
Help!
339
00:24:43,232 --> 00:24:44,275
Help! Help!
340
00:24:44,317 --> 00:24:45,544
Get her downstairs, it
looks like she's been hit.
341
00:24:45,567 --> 00:24:47,945
Help the General!
342
00:24:49,814 --> 00:24:51,145
Oh, my God!
343
00:24:51,147 --> 00:24:53,648
Let's get you down to safety.
344
00:24:55,619 --> 00:24:57,051
It'll be all right.
Calm down.
345
00:25:06,230 --> 00:25:07,829
Almost there.
346
00:25:13,170 --> 00:25:15,003
Keep moving, please.
347
00:25:15,439 --> 00:25:17,740
I'm going to throw up if I
don't sit down for a second.
348
00:25:17,741 --> 00:25:20,342
Don't move.
349
00:26:24,974 --> 00:26:27,041
Fuck.
350
00:27:07,884 --> 00:27:09,884
Sullivan, O'Sullivan.
351
00:27:09,886 --> 00:27:10,952
It's a typo.
352
00:27:10,954 --> 00:27:12,688
I disagree.
353
00:27:12,690 --> 00:27:15,089
Who was responsible?
354
00:27:15,092 --> 00:27:17,759
Well, let's say for the
purposes of this conversation,
355
00:27:17,761 --> 00:27:18,861
it's my fault.
356
00:27:18,863 --> 00:27:20,229
I'm supposed to get
you in and out safely.
357
00:27:20,230 --> 00:27:21,028
I failed.
358
00:27:21,030 --> 00:27:23,132
I'm sorry, darling.
359
00:27:23,134 --> 00:27:25,634
It was meant to look
like natural causes.
360
00:27:25,635 --> 00:27:26,902
I can do natural causes.
361
00:27:26,903 --> 00:27:29,037
I know you can.
362
00:27:29,038 --> 00:27:31,240
I can do an accident.
363
00:27:31,241 --> 00:27:32,240
I can do gentle.
364
00:27:32,242 --> 00:27:33,307
I know.
365
00:27:36,146 --> 00:27:38,380
Duke, if you're gonna
close me, just do it now.
366
00:27:38,382 --> 00:27:40,516
Management knows
it's not your fault.
367
00:27:45,556 --> 00:27:47,088
Okay.
368
00:27:47,090 --> 00:27:48,723
They arranged for one of the
more obscure Middle Eastern
369
00:27:48,726 --> 00:27:51,593
terror factions to
claim responsibility.
370
00:27:51,595 --> 00:27:54,896
So some anti-Western group's
gonna get 20 rocket launchers.
371
00:27:54,898 --> 00:27:56,265
It's an error.
372
00:27:56,267 --> 00:27:59,300
Let's move the fuck on.
373
00:28:06,442 --> 00:28:09,944
How did the General fall
into our parameters?
374
00:28:09,946 --> 00:28:12,847
Ava, don't tell me you've been
asking the subjects
375
00:28:12,849 --> 00:28:15,750
what they did wrong again.
376
00:28:15,752 --> 00:28:19,821
We're not going to survive
another episode of that.
377
00:28:19,824 --> 00:28:21,623
Have you been using again?
378
00:28:21,625 --> 00:28:23,625
No.
379
00:28:23,626 --> 00:28:25,460
You're an addict.
380
00:28:25,461 --> 00:28:28,196
Do you remember what that
behavior led to last time?
381
00:28:28,199 --> 00:28:29,631
Yeah.
382
00:28:29,633 --> 00:28:31,767
The hospitalization of three
wait staff 'cause they...
383
00:28:31,769 --> 00:28:33,101
It's not like that this time.
384
00:28:33,103 --> 00:28:34,869
It's just,
sometimes I just want to know
385
00:28:34,872 --> 00:28:36,337
why I'm closing somebody.
386
00:28:36,339 --> 00:28:38,006
Who gives a shit?
387
00:28:38,008 --> 00:28:40,174
You're client-facing.
388
00:28:40,176 --> 00:28:43,846
You're not a member of the
parole board or a prison shrink.
389
00:28:43,847 --> 00:28:47,449
You're there to get the
SignEasy on the toe tag.
390
00:28:47,451 --> 00:28:51,452
Yours is not to reason why,
yours is to do or die.
391
00:28:54,991 --> 00:28:56,657
You know, I'm not going to
be able to protect you
392
00:28:56,660 --> 00:28:57,826
a second time.
393
00:28:57,827 --> 00:28:59,161
Duke.
394
00:28:59,163 --> 00:29:00,796
I'm good.
395
00:29:00,798 --> 00:29:01,630
All right?
396
00:29:01,632 --> 00:29:03,131
I promise you.
397
00:29:05,001 --> 00:29:07,836
Well, management is going
to be extra cautious.
398
00:29:07,837 --> 00:29:09,403
Okay.
399
00:29:09,405 --> 00:29:12,240
They want you off the
grid for a beat or two.
400
00:29:15,211 --> 00:29:17,045
My father died.
401
00:29:19,182 --> 00:29:21,215
I know.
402
00:29:21,218 --> 00:29:23,151
You didn't kill him, did you?
403
00:29:23,153 --> 00:29:24,486
Okay.
404
00:29:28,925 --> 00:29:31,026
I need to go back
to Boston anyway.
405
00:29:31,028 --> 00:29:32,894
Tie up some loose ends.
406
00:29:32,896 --> 00:29:35,197
Finish some stuff.
407
00:29:35,199 --> 00:29:36,999
That's a lot of pain points.
408
00:29:37,000 --> 00:29:41,369
I know that.
409
00:29:41,372 --> 00:29:43,672
You want me to tell management
you'd like time off?
410
00:29:43,673 --> 00:29:44,839
Yeah.
411
00:29:44,842 --> 00:29:45,842
I already did.
412
00:29:50,114 --> 00:29:51,712
You asshole.
413
00:29:51,714 --> 00:29:53,949
You're such an asshole.
414
00:30:53,978 --> 00:30:55,410
And there you are.
415
00:30:55,412 --> 00:30:57,813
Michael?
416
00:30:57,815 --> 00:30:58,814
You look good.
417
00:30:58,816 --> 00:31:00,781
I don't. I don't.
418
00:31:00,784 --> 00:31:02,084
But thanks for saying it.
419
00:31:02,086 --> 00:31:03,852
You do, actually.
420
00:31:06,789 --> 00:31:08,757
Judy's inside with your mother.
421
00:31:08,759 --> 00:31:10,791
Oh. Some things never
change, do they?
422
00:31:10,794 --> 00:31:13,761
Some things do.
423
00:31:16,000 --> 00:31:17,898
I'm happy for you guys.
424
00:31:21,005 --> 00:31:22,837
I really am.
425
00:31:26,309 --> 00:31:27,976
I probably should have told
you my sister's in town.
426
00:31:27,978 --> 00:31:29,211
Yeah.
427
00:31:29,212 --> 00:31:30,878
You gonna start showing
up without calling first?
428
00:31:30,881 --> 00:31:32,279
To visit my mother?
429
00:31:32,281 --> 00:31:34,348
I can hear you out there,
you know.
430
00:31:34,351 --> 00:31:37,919
Come help me with
this fucking TV!
431
00:31:43,394 --> 00:31:45,059
Can you believe
Michael remembered?
432
00:31:45,061 --> 00:31:46,694
Thank you, Michael.
433
00:31:46,697 --> 00:31:50,464
Ava, can you believe Michael
remembered I love irises?
434
00:31:50,467 --> 00:31:52,000
Uh, yeah, I can believe
that he'd remember
435
00:31:52,001 --> 00:31:54,102
something like that.
436
00:31:54,570 --> 00:31:55,804
Want me to take a look at it?
437
00:31:55,806 --> 00:31:57,204
Nope.
438
00:31:57,207 --> 00:31:59,240
Leave it, you're going to
break the whole damn thing.
439
00:31:59,242 --> 00:32:00,674
Uhh, it's fine, it's
just the antenna.
440
00:32:00,676 --> 00:32:03,577
I've almost got it.
441
00:32:05,148 --> 00:32:07,315
The three of you should go
out and have a nice dinner
442
00:32:07,317 --> 00:32:09,250
tomorrow night.
443
00:32:10,019 --> 00:32:11,853
- Uh. Ma, I...
- No, no.
444
00:32:11,855 --> 00:32:13,387
Ava, take them somewhere nice.
445
00:32:13,390 --> 00:32:15,824
- Uh, I don't...
- No, go on. Go on. Go on.
446
00:32:15,826 --> 00:32:17,858
I need to know the
three of you get along.
447
00:32:17,861 --> 00:32:20,261
In case anything,
you know, happens to me.
448
00:32:20,263 --> 00:32:21,229
Touch wood.
449
00:32:21,230 --> 00:32:23,432
Ma, stop it.
450
00:32:27,371 --> 00:32:29,104
Wow, you fixed it.
451
00:32:29,105 --> 00:32:30,838
Good work.
452
00:32:30,840 --> 00:32:32,273
Hm.
453
00:32:32,276 --> 00:32:34,108
I guess there was
nothing wrong with it.
454
00:32:37,013 --> 00:32:40,682
About 10 years ago,
at my most fucked up,
455
00:32:40,683 --> 00:32:42,483
I caught my dad
having an affair.
456
00:32:45,189 --> 00:32:47,855
And I told him that
if he didn't tell Mom,
457
00:32:47,857 --> 00:32:49,624
that I was going
to do it myself.
458
00:32:50,359 --> 00:32:54,296
So... he cried.
459
00:32:54,298 --> 00:32:59,166
And he promised me that he
would tell her about it.
460
00:33:00,403 --> 00:33:02,770
But what he did instead was...
461
00:33:04,807 --> 00:33:09,611
tell her that he caught me
stealing money from his wallet.
462
00:33:09,613 --> 00:33:13,080
He said that I tried to
blackmail him into giving me
463
00:33:13,083 --> 00:33:19,320
$1,000, and that if
he wouldn't do it,
464
00:33:19,323 --> 00:33:24,859
that I would make up a story
about him having an affair.
465
00:33:26,829 --> 00:33:30,265
I was a total alcoholic-addict
piece of shit at the time who
466
00:33:30,267 --> 00:33:34,536
had been caught stealing
money for drugs, so...
467
00:33:36,272 --> 00:33:38,673
naturally, she believed him.
468
00:33:41,144 --> 00:33:43,244
I don't blame her.
469
00:33:45,749 --> 00:33:47,481
But him...
470
00:33:51,488 --> 00:33:55,022
The look on his face when she
was confronting me about it.
471
00:33:57,994 --> 00:34:01,762
It was like he was amused...
472
00:34:01,765 --> 00:34:04,499
for using me to save his ass.
473
00:34:07,837 --> 00:34:10,605
I couldn't get through
that day without using.
474
00:34:12,675 --> 00:34:14,608
Made me want to kill him.
475
00:34:19,282 --> 00:34:21,016
Oh, I fuckin'
fantasized about it.
476
00:34:26,289 --> 00:34:30,525
And I knew that if I didn't
leave immediately, that I would.
477
00:34:33,297 --> 00:34:35,463
So...
478
00:34:36,465 --> 00:34:38,567
I left and I joined the army.
479
00:34:42,873 --> 00:34:46,141
When I heard he was dead,
I knew it was safe to come back.
480
00:34:49,679 --> 00:34:51,413
That's all I got.
481
00:34:52,548 --> 00:34:54,815
Thank you for sharing.
482
00:34:56,320 --> 00:34:58,552
Hey, I'm Tony and
I'm an alcoholic.
483
00:34:58,554 --> 00:35:01,289
Hi, Tony.
484
00:35:32,422 --> 00:35:34,188
- Hey.
- Hey.
485
00:35:38,128 --> 00:35:40,094
So when are our Syrian friends
going to claim responsibility,
486
00:35:40,097 --> 00:35:41,128
has that been arranged?
487
00:35:41,130 --> 00:35:42,630
Being arranged, as we speak.
488
00:35:42,632 --> 00:35:44,164
Okay.
489
00:35:50,806 --> 00:35:52,606
Goodness gracious me.
490
00:35:53,543 --> 00:35:55,342
That was a hiccup.
491
00:35:55,778 --> 00:35:57,545
That was more than a hiccup.
492
00:35:57,547 --> 00:36:00,447
The Saudi branch has
completed refurbishment.
493
00:36:00,449 --> 00:36:03,485
They say they're ready to
chase returns and get filled.
494
00:36:03,487 --> 00:36:06,621
They say there's no way
it can lead back to us.
495
00:36:07,291 --> 00:36:08,590
There's one way.
496
00:36:08,592 --> 00:36:09,923
No, not her.
497
00:36:09,925 --> 00:36:12,327
I recruited her, I trained her.
498
00:36:12,329 --> 00:36:13,762
You recruited me,
you trained me.
499
00:36:13,764 --> 00:36:14,862
I say she's a liability.
500
00:36:16,565 --> 00:36:17,731
Simon.
501
00:36:17,733 --> 00:36:19,300
She's best of breed.
502
00:36:19,302 --> 00:36:21,603
There's no way she can be ID'd.
503
00:36:21,605 --> 00:36:22,605
There's a risk factor.
504
00:36:24,273 --> 00:36:25,273
Have you forgotten?
505
00:36:25,275 --> 00:36:26,775
That was two years ago.
506
00:36:26,777 --> 00:36:29,177
And she had valid doubts
about the ethical merits
507
00:36:29,179 --> 00:36:31,445
of a couple of closures.
508
00:36:31,447 --> 00:36:34,315
Valid doubts...
509
00:36:34,318 --> 00:36:36,951
the pursuit of which led her
to have a fuckin' meltdown.
510
00:36:36,952 --> 00:36:38,320
And she got back on track.
511
00:36:38,322 --> 00:36:41,456
She's talking
to the fuckin' targets!
512
00:36:41,458 --> 00:36:43,490
Again!
513
00:36:43,793 --> 00:36:45,092
You told me...
514
00:36:45,094 --> 00:36:48,530
when soldiers disobey the
chain of command, people die.
515
00:36:48,532 --> 00:36:50,632
H-How do we know this?
516
00:36:50,634 --> 00:36:53,101
I heard her.
517
00:36:53,103 --> 00:36:54,835
I was in France.
518
00:37:02,478 --> 00:37:06,447
Saudi Arabia wasn't her fault,
that's all I'm saying.
519
00:37:07,384 --> 00:37:09,150
So whose fault was it?
520
00:37:09,152 --> 00:37:14,521
My executive, my care and
feeding, my responsibility.
521
00:37:14,523 --> 00:37:16,123
Well, thank you.
522
00:37:16,126 --> 00:37:17,126
Thank you for saying it.
523
00:37:19,963 --> 00:37:22,329
All right, then.
524
00:37:22,331 --> 00:37:25,233
She is the most gifted
we have, you know that.
525
00:37:25,235 --> 00:37:26,967
Okay.
526
00:37:26,969 --> 00:37:28,670
She'll take a rest.
527
00:37:28,672 --> 00:37:31,139
Let the dust settle.
528
00:37:31,141 --> 00:37:32,840
I'll re-engage her
when the time is right.
529
00:37:32,842 --> 00:37:34,675
That's the best decision.
530
00:37:34,677 --> 00:37:37,010
It's your decision, Duke.
531
00:37:37,012 --> 00:37:39,313
Just lettin' you make it.
532
00:37:39,315 --> 00:37:40,748
Yeah.
533
00:37:40,751 --> 00:37:41,750
Now get the fuck out of
here and let me enjoy
534
00:37:41,751 --> 00:37:43,585
me son's christening.
535
00:37:43,586 --> 00:37:45,186
Yeah.
536
00:37:45,188 --> 00:37:47,422
Congrats.
537
00:38:07,543 --> 00:38:08,777
So?
538
00:38:11,114 --> 00:38:12,514
She's always been
Duke's favorite,
539
00:38:12,516 --> 00:38:15,382
but she's a loose cannon and
a danger to the organization.
540
00:38:15,385 --> 00:38:18,286
I wanted her killed in Riyadh
so he wouldn't know it was us.
541
00:38:18,288 --> 00:38:20,521
But now...
542
00:38:20,523 --> 00:38:22,690
Call Alain.
543
00:38:22,692 --> 00:38:26,360
Tell him tooth or finger,
I don't care which.
544
00:38:26,362 --> 00:38:27,896
I want to see a piece of her.
545
00:38:27,898 --> 00:38:29,563
Hm.
546
00:38:29,565 --> 00:38:31,132
What about Duke?
547
00:38:31,134 --> 00:38:32,699
Don't you worry about Duke.
548
00:38:32,702 --> 00:38:34,702
- But Dad...
- Listen.
549
00:38:34,704 --> 00:38:37,605
Five days,
that man was tortured,
550
00:38:37,606 --> 00:38:40,141
and he didn't give me up.
551
00:38:40,143 --> 00:38:43,277
Five days.
552
00:38:43,713 --> 00:38:45,045
But won't he know it was us?
553
00:38:45,047 --> 00:38:46,713
Doesn't matter,
go outside to the party.
554
00:38:46,715 --> 00:38:48,483
Spend some time with your
little brother, will you?
555
00:38:48,485 --> 00:38:50,784
Go on.
556
00:38:50,786 --> 00:38:51,885
Half-brother.
557
00:38:51,887 --> 00:38:53,554
I'm good.
558
00:42:02,077 --> 00:42:04,512
- I know you're angry...
- Stop talking.
559
00:42:04,514 --> 00:42:05,980
I just...
560
00:42:05,981 --> 00:42:06,981
You know how I always say
stop talking and you don't,
561
00:42:06,983 --> 00:42:08,650
and it's part of our
hilarious banter?
562
00:42:08,652 --> 00:42:12,987
This time I'm actually
telling you stop talking.
563
00:42:16,259 --> 00:42:18,326
You're showing me a gun?
564
00:42:18,327 --> 00:42:20,862
You know what happened to the
last person who showed me a gun?
565
00:42:20,864 --> 00:42:22,963
And the person before that?
566
00:42:22,965 --> 00:42:26,199
And the person before that, and
so on, if you follow my drift?
567
00:42:28,471 --> 00:42:31,172
Saudi Arabia was their fuckup.
568
00:42:31,173 --> 00:42:32,706
It was your fuckup, Duke.
569
00:42:32,708 --> 00:42:34,641
You're trying to close me?
570
00:42:34,643 --> 00:42:39,947
I know it may look like that,
but honestly, and no offense,
571
00:42:39,949 --> 00:42:41,949
the company is not
trying to close you.
572
00:42:41,951 --> 00:42:45,052
If they wanted you closed,
you'd be closed.
573
00:42:45,054 --> 00:42:46,219
Uh-huh.
574
00:42:46,222 --> 00:42:47,655
And you're sure of that
because...?
575
00:42:47,657 --> 00:42:51,224
Because it was discussed.
576
00:42:51,226 --> 00:42:52,360
Right.
577
00:42:52,362 --> 00:42:53,894
Of course it was
fuckin' discussed.
578
00:42:53,896 --> 00:42:56,797
You keep breaking protocol.
579
00:42:56,800 --> 00:42:58,565
I warned you.
580
00:43:01,137 --> 00:43:03,637
Anyway, I told Simon
you're not to be touched,
581
00:43:03,639 --> 00:43:06,673
and if he wanted to do
something like that,
582
00:43:06,675 --> 00:43:08,876
he would have to involve me.
583
00:43:08,878 --> 00:43:11,878
And kill me.
584
00:43:13,516 --> 00:43:16,751
Say that again.
585
00:43:16,753 --> 00:43:18,820
The company had
nothing to do with it.
586
00:43:22,192 --> 00:43:26,327
I got an ID on the guy from
my sources at Boston PD.
587
00:43:26,329 --> 00:43:30,331
He's ex-French Special Forces,
dishonorably discharged,
588
00:43:30,333 --> 00:43:32,199
and MIA for years.
589
00:43:32,202 --> 00:43:34,235
He had a drug problem.
590
00:43:34,237 --> 00:43:38,505
So it would seem that an
exceptionally unlucky junkie
591
00:43:38,507 --> 00:43:39,840
tried to mug you...
592
00:43:39,842 --> 00:43:42,210
You don't believe that, Duke.
593
00:43:42,211 --> 00:43:46,213
Uh, because operatives with
black arts combat training
594
00:43:46,215 --> 00:43:48,682
can't be addicts?
595
00:43:48,684 --> 00:43:50,717
I know you don't trust anybody.
596
00:43:50,719 --> 00:43:53,353
But I'm not anybody.
597
00:43:53,356 --> 00:43:57,391
So, I'm gonna take my
hands out of my pockets,
598
00:43:57,393 --> 00:44:01,695
I'm gonna put them up like this,
I'm going to step toward you...
599
00:44:01,697 --> 00:44:05,599
place them on your shoulders
in a comforting,
600
00:44:05,601 --> 00:44:07,335
but firm, fatherly manner...
601
00:44:10,139 --> 00:44:12,072
and I'm going to ask you.
602
00:44:12,074 --> 00:44:13,273
Are you sure you
don't want me to
603
00:44:13,275 --> 00:44:16,710
hang around for a few days,
keep an eye on you?
604
00:44:24,052 --> 00:44:26,019
I came here to get a
break from you, remember?
605
00:44:28,257 --> 00:44:29,891
Here's his gun.
606
00:44:31,494 --> 00:44:32,726
Can you run it for me?
607
00:44:32,728 --> 00:44:34,027
Will do.
608
00:45:12,969 --> 00:45:14,501
- He's a punk.
- No.
609
00:45:14,503 --> 00:45:16,103
He's a punk.
610
00:45:16,105 --> 00:45:19,340
- Teddy's a great bass player.
- He's a fine bass player.
611
00:45:19,342 --> 00:45:21,275
And 'fine' not as
in, Oh, he's fine.
612
00:45:21,277 --> 00:45:22,510
'Fine' as in average.
613
00:45:22,512 --> 00:45:24,110
You can do better.
614
00:45:24,112 --> 00:45:26,112
He hates Teddy coz he hit on
me at the first gig we played.
615
00:45:26,114 --> 00:45:28,949
What? That's not true.
I don't even remember that.
616
00:45:28,952 --> 00:45:30,384
Oh, you don't?
617
00:45:30,385 --> 00:45:31,818
- No?
- No.
618
00:45:31,820 --> 00:45:33,621
Oh, she can't drink that.
619
00:45:38,393 --> 00:45:40,795
But first,
bullshit you'd forgotten?
620
00:45:40,797 --> 00:45:42,329
Mm-hm.
621
00:45:42,331 --> 00:45:45,166
And second, he just didn't
know that I had a boyfriend.
622
00:45:45,168 --> 00:45:47,168
Hm. Yeah, okay.
623
00:45:47,170 --> 00:45:49,237
Judy's in this incredible band,
you gotta hear 'em.
624
00:45:49,239 --> 00:45:50,204
She heard actually.
625
00:45:50,206 --> 00:45:51,038
Thank you, by the way.
626
00:45:51,039 --> 00:45:53,139
She heard us play
the other night.
627
00:45:53,141 --> 00:45:54,474
They're great.
628
00:45:54,476 --> 00:45:56,510
You should come hear them
play at Wally's on Friday.
629
00:45:56,512 --> 00:45:58,512
You're playing Wally's Cafe?
630
00:45:58,514 --> 00:46:00,914
You're gonna blow up, Jude.
631
00:46:00,916 --> 00:46:01,983
Well, you're biased.
632
00:46:01,985 --> 00:46:03,918
Wow, you always wanted
to play at Wally's.
633
00:46:03,920 --> 00:46:06,253
Come on, with all
the fake modesty.
634
00:46:06,255 --> 00:46:07,922
You know you rant and
rave every night about
635
00:46:07,923 --> 00:46:10,724
how underappreciated
you guys are.
636
00:46:10,726 --> 00:46:12,693
Don't fucking say that.
637
00:46:12,695 --> 00:46:14,594
What?
638
00:46:14,597 --> 00:46:17,231
Could you not say that kind of
fuckin' stuff in front of her?
639
00:46:17,233 --> 00:46:18,199
What kind of stuff?
640
00:46:18,201 --> 00:46:19,032
What did I say?
641
00:46:19,034 --> 00:46:20,034
You didn't say anything.
642
00:46:23,539 --> 00:46:24,778
Why are you fuckin' asking her?
643
00:46:25,909 --> 00:46:27,340
Don't laugh at me.
644
00:46:27,342 --> 00:46:28,708
Judy, he's not laughing at you.
645
00:46:28,710 --> 00:46:30,543
Okay, just don't do that.
646
00:46:30,545 --> 00:46:32,679
Listen, what I say at home,
I say it at home.
647
00:46:32,681 --> 00:46:34,681
And I... I've just been
complimenting you for the past
648
00:46:34,684 --> 00:46:36,384
10 minutes, I was talkin'
about how brilliant you are.
649
00:46:36,385 --> 00:46:37,617
Was that hard for you?
650
00:46:37,619 --> 00:46:39,152
No. Look, you know, what?
I'm not gonna do this.
651
00:46:39,153 --> 00:46:40,994
- Was it a chore for you?
- You're drunk. Okay?
652
00:46:41,891 --> 00:46:43,858
That's what it is, you're drunk.
653
00:46:43,860 --> 00:46:45,458
So.
654
00:46:45,460 --> 00:46:47,360
So, what's... what's
your job like?
655
00:46:47,362 --> 00:46:48,929
How's it work?
656
00:46:48,931 --> 00:46:51,231
Oh, uh, it's not
that interesting.
657
00:46:51,233 --> 00:46:54,768
Events and functions and endless
cocktail parties where the
658
00:46:54,771 --> 00:46:57,038
food's terrible and I can't
drink the free booze.
659
00:46:57,039 --> 00:46:59,039
What's the point?
660
00:46:59,041 --> 00:47:00,574
So...
661
00:47:00,576 --> 00:47:02,809
running around Beijing trying
to find almond milk for the
662
00:47:02,811 --> 00:47:06,480
delegate from France
who's lactose intolerant.
663
00:47:06,481 --> 00:47:08,516
Sounds like a glorified
flight attendant.
664
00:47:14,556 --> 00:47:18,326
Oh, it's so weird being here.
665
00:47:18,327 --> 00:47:20,494
There's so many memories here.
666
00:47:20,496 --> 00:47:23,563
What memories?
667
00:47:23,565 --> 00:47:24,731
- Babe.
- What?
668
00:47:24,733 --> 00:47:25,967
She said it.
669
00:47:25,969 --> 00:47:27,400
Let her explain it.
670
00:47:27,402 --> 00:47:29,302
I didn't mean what
you're thinking, Jude.
671
00:47:29,304 --> 00:47:30,570
No? You did.
672
00:47:32,942 --> 00:47:35,041
You guys have fun.
673
00:47:39,449 --> 00:47:40,947
Je-sus.
674
00:47:40,949 --> 00:47:42,650
Well...
675
00:47:42,652 --> 00:47:44,251
she was happy for a while there.
676
00:47:44,253 --> 00:47:45,686
Mm-hm, and then?
677
00:47:45,688 --> 00:47:47,153
And then your father died.
678
00:47:47,155 --> 00:47:50,123
And she was the only one here
to take care of everything.
679
00:47:50,126 --> 00:47:51,157
Then that, Ava.
680
00:47:53,429 --> 00:47:54,461
Okay.
681
00:47:54,463 --> 00:47:56,463
No, it's not, actually.
682
00:47:56,465 --> 00:47:58,498
What does that mean?
683
00:48:02,170 --> 00:48:03,170
Fine, I'll go talk to her.
684
00:48:03,172 --> 00:48:05,139
No.
685
00:48:05,141 --> 00:48:08,641
You don't get to come in here
and try to fix everything.
686
00:48:08,643 --> 00:48:10,277
Okay?
687
00:48:10,278 --> 00:48:13,914
You don't get to be that person.
688
00:48:18,153 --> 00:48:20,253
Sorry.
689
00:48:23,693 --> 00:48:27,360
I'm the one who
should apologize.
690
00:48:28,563 --> 00:48:31,231
I left without saying goodbye.
691
00:48:34,971 --> 00:48:36,369
You did.
692
00:49:07,536 --> 00:49:08,536
Yeah?
693
00:49:08,538 --> 00:49:11,237
Ava?
694
00:49:15,844 --> 00:49:16,876
Sorry it's so late,
I don't know what to do.
695
00:49:16,878 --> 00:49:18,913
What do you mean you
don't know what to do?
696
00:49:18,914 --> 00:49:21,181
Uh, Michael hasn't come home.
697
00:49:24,052 --> 00:49:26,052
He went out and he
hasn't come home.
698
00:49:26,054 --> 00:49:31,692
Well, I'm sure he's just cooling
off like he always does, right?
699
00:49:31,693 --> 00:49:34,094
You must be fucking loving this.
700
00:49:34,097 --> 00:49:36,831
Why would I love you waking
me up at 5 am, yelling at me?
701
00:49:39,302 --> 00:49:40,701
Fine, you know what?
702
00:49:40,702 --> 00:49:41,869
I'm gonna go.
703
00:49:41,871 --> 00:49:43,237
Jude.
704
00:49:43,239 --> 00:49:44,972
I know you don't trust me.
705
00:49:44,974 --> 00:49:46,440
I know I let you
down and disappeared.
706
00:49:46,442 --> 00:49:47,807
But I'm here now.
707
00:49:47,809 --> 00:49:50,043
Please...
708
00:49:50,045 --> 00:49:52,213
just talk to me.
709
00:49:56,418 --> 00:49:58,585
It's happened before.
710
00:49:58,588 --> 00:50:01,822
Sometimes he doesn't
come home from...
711
00:50:03,458 --> 00:50:04,458
Come home from where?
712
00:50:10,967 --> 00:50:12,365
When did he start
gambling again?
713
00:50:16,938 --> 00:50:19,472
He never stopped.
714
00:50:23,411 --> 00:50:24,244
Right.
715
00:50:24,246 --> 00:50:25,478
He's good at it.
716
00:50:25,481 --> 00:50:27,181
You know that.
717
00:50:27,182 --> 00:50:28,916
And we could really make a
start with what he could
718
00:50:28,918 --> 00:50:30,251
pull down at the tracks.
719
00:50:30,253 --> 00:50:31,751
But I told him...
720
00:50:31,753 --> 00:50:32,686
no cards.
721
00:50:32,688 --> 00:50:34,621
I told him no fucking cards.
722
00:50:34,623 --> 00:50:37,291
Those people are...
723
00:50:37,293 --> 00:50:38,592
they're so crazy.
724
00:50:38,594 --> 00:50:40,827
You're sure he's playing cards?
725
00:50:43,666 --> 00:50:44,465
It's okay.
726
00:50:44,467 --> 00:50:46,266
I fucking... I hate it.
727
00:50:46,268 --> 00:50:49,135
'Cause part of me is hoping
you know where he is,
728
00:50:49,137 --> 00:50:53,239
and the other part is
gonna be pissed if...
729
00:50:55,610 --> 00:50:57,143
So do you?
730
00:50:57,146 --> 00:50:59,213
No.
731
00:50:59,215 --> 00:51:01,849
Sorry.
732
00:51:17,699 --> 00:51:19,199
Haven't seen you in a while.
733
00:51:19,202 --> 00:51:20,134
Huh.
734
00:51:20,135 --> 00:51:21,001
Is she expecting you?
735
00:51:21,003 --> 00:51:22,003
Isn't she always?
736
00:52:17,360 --> 00:52:19,360
Fuck no.
737
00:52:19,362 --> 00:52:20,693
Hey, Toni.
738
00:52:20,695 --> 00:52:22,596
My little lost lamb...
739
00:52:22,597 --> 00:52:25,065
who threw up on my floor.
740
00:52:25,067 --> 00:52:28,369
That was eight years ago.
741
00:52:28,371 --> 00:52:31,438
I'm out.
742
00:52:31,440 --> 00:52:35,643
I found this pretty thing
outside my door half-dead
743
00:52:35,644 --> 00:52:37,610
with a needle stuck
between her toes.
744
00:52:38,280 --> 00:52:40,914
A lot has changed.
745
00:52:40,916 --> 00:52:42,750
I can see that.
746
00:52:42,751 --> 00:52:44,952
She's not a thankful person.
747
00:52:44,954 --> 00:52:48,621
I cleaned her up,
let her live on my sofa.
748
00:52:48,623 --> 00:52:52,326
And then she took
my rabbit's foot.
749
00:52:52,327 --> 00:52:54,695
Now she thinks she
can take him again.
750
00:52:56,599 --> 00:52:57,731
Cash him out.
751
00:52:57,733 --> 00:52:59,400
He's got some place
he's gotta be.
752
00:52:59,402 --> 00:53:02,969
That some place isn't
with you anymore, is it?
753
00:53:02,972 --> 00:53:04,972
Looking good.
754
00:53:04,974 --> 00:53:06,673
How long you been clean?
755
00:53:08,978 --> 00:53:10,744
Long enough.
756
00:53:11,813 --> 00:53:13,447
Tick-tock.
757
00:53:15,251 --> 00:53:18,518
That's enough, Toni.
758
00:53:18,521 --> 00:53:19,485
Let's go.
759
00:53:19,487 --> 00:53:21,088
I always liked you...
760
00:53:21,090 --> 00:53:22,456
in my way.
761
00:53:22,458 --> 00:53:25,291
Don't push my patience.
762
00:53:25,293 --> 00:53:26,927
You need to go.
763
00:53:26,929 --> 00:53:29,163
I'm going to be here
maybe a hour or so.
764
00:53:29,164 --> 00:53:30,496
How much are you into her for?
765
00:53:30,498 --> 00:53:32,032
He's not leaving this game.
766
00:53:32,034 --> 00:53:33,634
Listen... You heard her.
767
00:53:33,635 --> 00:53:34,934
Time to go.
768
00:53:34,936 --> 00:53:36,137
Get your fuckin' hands off me.
769
00:53:57,293 --> 00:53:58,625
Come on, Michael.
770
00:53:58,626 --> 00:54:00,260
Lead the way.
771
00:54:05,367 --> 00:54:06,532
Let's see how many holes
I can put in her face
772
00:54:06,534 --> 00:54:07,967
before you shoot me.
773
00:54:07,969 --> 00:54:09,036
Put it away.
774
00:54:09,038 --> 00:54:11,472
Put it down.
775
00:54:20,682 --> 00:54:24,050
Who taught you those
slick moves back there?
776
00:54:24,052 --> 00:54:27,420
You always were a quick
study though, weren't you?
777
00:54:27,422 --> 00:54:30,556
You had everyone's
number, right?
778
00:54:31,527 --> 00:54:32,826
I'm going to leave you here.
779
00:54:33,862 --> 00:54:35,396
You can get out now.
780
00:54:35,398 --> 00:54:38,865
It's tomorrow... and the next
day and the day after
781
00:54:38,867 --> 00:54:40,900
that you need to worry about.
782
00:54:47,675 --> 00:54:49,175
How much?
783
00:54:49,177 --> 00:54:50,443
I don't care about the money.
784
00:54:50,445 --> 00:54:51,878
Let's pretend for a
second that you do.
785
00:54:51,880 --> 00:54:53,246
How much does he owe you?
786
00:54:53,248 --> 00:54:56,182
Seventy five, give or take.
787
00:54:56,184 --> 00:54:57,918
Give me 36 hours.
788
00:54:57,920 --> 00:54:59,786
You don't fuck with him.
789
00:54:59,789 --> 00:55:01,954
That'd be mighty
magnanimous of me.
790
00:55:01,956 --> 00:55:04,425
You got a lot of fucking nerve.
791
00:55:04,427 --> 00:55:06,360
I guess we both do.
792
00:55:06,362 --> 00:55:08,195
Yeah.
793
00:55:18,907 --> 00:55:21,041
What the fuck was that?
794
00:55:21,043 --> 00:55:23,043
Judy came to my hotel,
she was worried about you.
795
00:55:23,045 --> 00:55:25,378
That's not what
I'm talking about.
796
00:55:25,380 --> 00:55:26,980
All the stuff you was doing.
797
00:55:26,981 --> 00:55:28,382
Who the fuck is in
front of me right now?
798
00:55:28,384 --> 00:55:30,717
Wonder Woman?
799
00:55:30,719 --> 00:55:32,385
I started studying martial
arts when I was in rehab.
800
00:55:32,387 --> 00:55:33,487
Nah.
801
00:55:33,489 --> 00:55:34,721
No.
802
00:55:34,722 --> 00:55:36,623
Don't give me the story
you give everybody else.
803
00:55:36,625 --> 00:55:38,090
You tell me the truth.
804
00:55:38,092 --> 00:55:40,193
Or get the fuck outta my face.
805
00:55:44,432 --> 00:55:45,731
Oh, it's like that now?
806
00:55:45,733 --> 00:55:46,833
You want to talk
about my honesty?
807
00:55:46,835 --> 00:55:48,635
Look, I'm just trying
to get out of debt.
808
00:55:48,637 --> 00:55:50,670
You do realize the number's
meant to get smaller, right?
809
00:55:50,672 --> 00:55:52,005
No shit.
810
00:55:52,007 --> 00:55:54,574
Toni's no joke, Michael.
811
00:55:54,577 --> 00:55:56,443
Well, she's the only
one who would stake me.
812
00:55:56,445 --> 00:55:57,945
That's helped you.
813
00:55:57,947 --> 00:55:58,945
Oh, yeah?
814
00:55:58,947 --> 00:56:00,813
Just what have you
been up to, Cakes?
815
00:56:00,815 --> 00:56:02,583
Don't call me that,
I'm not that person anymore.
816
00:56:02,585 --> 00:56:03,951
Oh, yes you are.
817
00:56:03,952 --> 00:56:08,121
You'll always be Cakes to me.
818
00:56:08,123 --> 00:56:11,425
I asked you to marry me,
and you said yes.
819
00:56:11,427 --> 00:56:13,893
And then you just disappear
for eight fuckin' years!
820
00:56:19,467 --> 00:56:21,768
I made a mistake with my family
and I had to get away from it.
821
00:56:21,769 --> 00:56:24,771
You couldn't talk
to me about it?
822
00:56:28,476 --> 00:56:29,710
So I got you a few days.
823
00:56:29,711 --> 00:56:31,110
How much can you rustle up?
824
00:56:31,112 --> 00:56:32,545
Not enough.
825
00:56:32,547 --> 00:56:34,280
Well, do you need cash?
826
00:56:34,282 --> 00:56:36,717
Not from you.
827
00:56:36,719 --> 00:56:39,286
What is your alternative,
Michael?
828
00:56:39,288 --> 00:56:42,121
This is my alternative...
right here.
829
00:56:42,123 --> 00:56:43,023
What the fuck are you
going to do with that?
830
00:56:43,025 --> 00:56:44,490
You gonna kill her?
831
00:56:44,492 --> 00:56:45,992
I owe her 80 grand.
832
00:56:45,994 --> 00:56:51,731
Crush or no crush, lucky charm...
she's gonna come for it.
833
00:56:51,733 --> 00:56:55,235
And I gotta think
about Judy and...
834
00:56:55,237 --> 00:56:56,836
Hey.
835
00:56:56,838 --> 00:56:57,905
Don't do that.
836
00:56:57,907 --> 00:56:59,172
What are you doing?
837
00:56:59,173 --> 00:57:01,974
I'm not yours anymore.
838
00:57:11,353 --> 00:57:14,420
So you're happy.
839
00:57:14,422 --> 00:57:18,492
I asked her to marry me.
840
00:57:18,494 --> 00:57:20,293
And she said yes.
841
00:57:21,396 --> 00:57:22,795
Ava.
842
00:57:24,032 --> 00:57:25,032
Ava!
843
00:58:05,273 --> 00:58:07,807
What'll it be?
844
00:58:07,809 --> 00:58:10,143
Scotch, double.
845
00:58:10,144 --> 00:58:11,978
You got it.
846
00:58:20,222 --> 00:58:21,487
Shit.
847
00:58:21,489 --> 00:58:23,322
You want it on the rocks?
848
00:58:23,324 --> 00:58:24,557
Sure.
849
00:58:24,559 --> 00:58:25,925
Good.
850
00:58:25,927 --> 00:58:27,994
'Cause you got it on the rocks.
851
00:58:30,264 --> 00:58:31,965
You a guest here at the hotel?
852
00:58:34,235 --> 00:58:38,572
Room number please?
853
00:58:42,344 --> 00:58:43,677
Ma'am?
854
00:58:43,679 --> 00:58:44,945
You want me to charge
this to your room?
855
00:58:44,947 --> 00:58:46,012
Sure.
856
00:58:53,621 --> 00:58:54,588
Hey, man.
857
00:58:54,590 --> 00:58:55,989
Hey.
858
00:58:55,990 --> 00:58:57,456
I finally got me
73-year-old mother
859
00:58:57,458 --> 00:58:59,458
to agree to come over here.
860
00:58:59,460 --> 00:59:01,661
She's never been on a plane,
she's never left Ireland.
861
00:59:01,664 --> 00:59:03,764
She's gonna be here
within the hour,
862
00:59:03,766 --> 00:59:05,831
so at the expense of
sounding like a pushy prick,
863
00:59:05,833 --> 00:59:07,768
what's on your mind?
864
00:59:08,336 --> 00:59:12,606
So, Saudi Arabia wasn't
an error, was it?
865
00:59:12,608 --> 00:59:17,210
You set her up, you wanted
her to get killed, right?
866
00:59:18,447 --> 00:59:20,146
I underestimated her.
867
00:59:20,148 --> 00:59:22,014
That was an error.
868
00:59:22,016 --> 00:59:23,784
I can see that now.
869
00:59:23,786 --> 00:59:26,552
And the executive you sent
to Boston to close her?
870
00:59:26,554 --> 00:59:30,289
You haven't heard from
him in 24 hours or so?
871
00:59:30,291 --> 00:59:34,795
That may count as
an error as well.
872
00:59:34,797 --> 00:59:36,195
Go ahead and activate
cleanup protocol
873
00:59:36,197 --> 00:59:38,065
on all of Alain's aliases.
874
00:59:38,067 --> 00:59:41,101
- But...
- He's dead. Go on.
875
00:59:51,246 --> 00:59:52,545
I really didn't want to put
you in the position
876
00:59:52,547 --> 00:59:54,181
of having to sanction the kill.
877
00:59:54,182 --> 00:59:55,514
Which you would have
had to have done.
878
00:59:55,516 --> 00:59:56,750
The buck stops with me now.
879
00:59:56,751 --> 00:59:58,518
I gotta make the hard calls.
880
00:59:58,519 --> 01:00:00,653
You taught me this.
881
01:00:00,655 --> 01:00:03,356
You're not my superior
officer anymore.
882
01:00:03,358 --> 01:00:05,425
Now, if that causes you any
discomfort, Jesus, I'm sorry,
883
01:00:05,427 --> 01:00:06,525
but get the fuck over it.
884
01:00:06,527 --> 01:00:07,893
This isn't like the war.
885
01:00:07,896 --> 01:00:10,563
There are no sides.
886
01:00:10,565 --> 01:00:15,168
This is business,
and it's brutal.
887
01:00:15,170 --> 01:00:16,936
And I know you like Ava.
888
01:00:16,938 --> 01:00:19,338
Wanted to spare your feelings.
889
01:00:19,340 --> 01:00:22,309
Rely on your understanding
afterwards, you know?
890
01:00:29,585 --> 01:00:31,617
What does she think happened?
891
01:00:31,619 --> 01:00:33,920
Let's hope she thinks
what I told her to think,
892
01:00:33,922 --> 01:00:36,690
that she was
attacked by a junkie.
893
01:00:36,692 --> 01:00:38,625
I lied to her.
894
01:00:38,626 --> 01:00:39,960
Good.
895
01:00:43,132 --> 01:00:45,798
You need to rescind
the kill order.
896
01:00:45,800 --> 01:00:47,768
You know I can't do that.
897
01:00:47,769 --> 01:00:49,835
Sure you can.
898
01:00:58,914 --> 01:01:00,146
Hey, what the fuck, man?
899
01:01:00,148 --> 01:01:01,081
Duke! Duke! I knew it was you!
900
01:01:01,083 --> 01:01:03,215
You did? Oh, boy.
901
01:01:03,217 --> 01:01:04,751
You knew it was me?
902
01:01:04,753 --> 01:01:06,753
Really?
903
01:01:06,755 --> 01:01:10,791
Hey, is it true that you are
the prettiest in your family?
904
01:01:10,793 --> 01:01:12,425
Yes.
905
01:01:12,427 --> 01:01:16,329
Is it true that you're the
smartest in your family?
906
01:01:16,331 --> 01:01:17,264
Yes.
907
01:01:17,266 --> 01:01:18,498
Your whole family?
908
01:01:18,500 --> 01:01:19,465
Come to Daddy, Monster.
909
01:01:19,467 --> 01:01:20,599
Come here.
910
01:01:20,601 --> 01:01:22,402
Oh my God, where's your mother?
911
01:01:22,403 --> 01:01:23,402
Shower.
912
01:01:23,405 --> 01:01:24,771
Yeah, did you sneak
out on your own?
913
01:01:24,773 --> 01:01:26,505
Crafty.
914
01:01:26,507 --> 01:01:29,909
Well, Uncle Duke's gonna have a
job for you with those skills.
915
01:01:29,911 --> 01:01:32,012
Oh, no, he won't.
916
01:01:32,014 --> 01:01:34,246
One daughter's enough?
917
01:01:34,248 --> 01:01:36,849
The field is no
place for a lady.
918
01:01:36,851 --> 01:01:40,320
I think we've established that.
919
01:01:43,826 --> 01:01:45,291
Say goodbye to
Uncle Duke, Monster.
920
01:01:45,293 --> 01:01:46,960
Bye, Uncle Duke.
921
01:01:46,961 --> 01:01:48,961
Bye, beautiful.
922
01:01:48,963 --> 01:01:50,664
All right you, get in there.
923
01:01:50,666 --> 01:01:52,364
Bring her out to her mother, and
don't let her back out again.
924
01:01:52,367 --> 01:01:54,233
Yes, sir.
925
01:02:44,518 --> 01:02:47,320
No! Stop! It's not
your fight, darlin'.
926
01:02:47,322 --> 01:02:48,822
Go on, get out of
here, leave us alone.
927
01:02:48,824 --> 01:02:50,489
Leave us alone!
928
01:04:12,673 --> 01:04:14,340
Come in.
929
01:04:21,483 --> 01:04:23,650
You should have stayed
at the hospital.
930
01:04:23,652 --> 01:04:25,784
You sure you don't want to
give it a few more days?
931
01:04:25,786 --> 01:04:28,420
I certainly did not want
to give it a few more days.
932
01:04:28,422 --> 01:04:30,023
I mean, just in case
you're not completely...
933
01:04:30,025 --> 01:04:31,623
Ohhh!
934
01:04:31,626 --> 01:04:34,094
I hate that kind of talk.
935
01:04:34,096 --> 01:04:37,530
You can go to hell with
your just in case garbage.
936
01:04:37,532 --> 01:04:40,800
Touch wood.
937
01:04:40,802 --> 01:04:43,036
Go on, touch wood.
938
01:04:44,539 --> 01:04:47,273
Both hands.
939
01:05:33,021 --> 01:05:34,987
Hearts.
940
01:05:44,900 --> 01:05:47,599
Anyone ever talk to you about
going on some OCD medication?
941
01:05:47,601 --> 01:05:48,701
Ha.
942
01:05:48,702 --> 01:05:50,936
That's what you
would like, isn't it?
943
01:05:50,938 --> 01:05:56,675
Drug me up and then throw
me away in the loony bin.
944
01:05:57,179 --> 01:05:58,911
Here we go.
945
01:06:00,849 --> 01:06:02,916
Ma.
946
01:06:05,387 --> 01:06:07,686
I have to talk to
you about something.
947
01:06:10,724 --> 01:06:14,460
You should choose carefully
what you tell me, Ava.
948
01:06:15,063 --> 01:06:16,795
'Cause you can't...
949
01:06:16,797 --> 01:06:20,934
un-say it, and I
can't un-hear it.
950
01:06:22,804 --> 01:06:27,706
And I would love to believe that
you work at the United Nations,
951
01:06:27,708 --> 01:06:30,110
honey, I really would.
952
01:06:30,112 --> 01:06:33,813
I'm sorry.
953
01:06:50,798 --> 01:06:55,802
I... I knew who your father
was when I married him.
954
01:06:56,838 --> 01:07:00,840
I didn't want to look at
that part of him, so...
955
01:07:00,842 --> 01:07:06,346
I focused on the half of him
that made me happy and I, uh,
956
01:07:06,347 --> 01:07:10,182
ignored the half of him
that broke my heart.
957
01:07:15,657 --> 01:07:19,925
If I'd have called him out
then for screwing around,
958
01:07:19,927 --> 01:07:21,693
it'd be not only
for his betrayal,
959
01:07:23,965 --> 01:07:26,833
it'd be because he lied
about his daughter
960
01:07:26,835 --> 01:07:30,170
to save his own ass, and...
961
01:07:30,172 --> 01:07:36,309
well, any decent mother would
have to leave the man then,
962
01:07:36,311 --> 01:07:39,478
right?
963
01:07:39,481 --> 01:07:44,449
I was scared to be alone.
964
01:07:47,121 --> 01:07:49,422
I chose him over you.
965
01:07:51,626 --> 01:07:55,360
That's why I didn't
want to talk to you.
966
01:07:55,996 --> 01:07:58,097
I dreaded you calling every
six months, because...
967
01:08:01,235 --> 01:08:03,936
you knew what I'd done.
968
01:08:09,844 --> 01:08:16,815
Whatever it is, whatever it
is that you've been hiding...
969
01:08:17,685 --> 01:08:20,118
I don't care.
970
01:08:20,721 --> 01:08:22,154
Because I can see in your eyes
971
01:08:22,157 --> 01:08:26,725
that it's given you
a strength...
972
01:08:26,728 --> 01:08:30,896
You would never do
to your child...
973
01:08:30,899 --> 01:08:32,465
what I did to mine.
974
01:08:35,502 --> 01:08:39,238
I can see, you are not scared.
975
01:08:44,246 --> 01:08:47,145
And that...
makes me very proud.
976
01:08:53,887 --> 01:08:55,854
Mom.
977
01:08:58,193 --> 01:09:02,395
Ava, it's your turn...
978
01:09:02,396 --> 01:09:05,465
and I have to win so
I can get some rest.
979
01:09:05,466 --> 01:09:07,699
Okay? So...
980
01:09:38,466 --> 01:09:42,167
Day like this
reminds me of home.
981
01:09:42,170 --> 01:09:43,435
Does it?
982
01:09:43,438 --> 01:09:45,738
Yeah.
983
01:09:47,074 --> 01:09:49,742
And I'm going to go to Boston.
984
01:09:49,743 --> 01:09:51,310
Take care of Ava meself.
985
01:09:51,313 --> 01:09:52,679
Mm.
986
01:09:52,680 --> 01:09:56,248
Good luck.
987
01:09:56,251 --> 01:09:56,983
Is there anything you'd
like me to say to her
988
01:09:56,984 --> 01:09:59,152
before I put her in the earth?
989
01:10:01,155 --> 01:10:05,123
Well, tell her I'm sorry I
couldn't be there to watch her
990
01:10:05,126 --> 01:10:07,926
cut your heart out.
991
01:10:09,096 --> 01:10:11,096
Will do.
992
01:11:23,604 --> 01:11:24,703
Yep?
993
01:11:24,706 --> 01:11:26,872
Management Code 980456.
994
01:11:26,875 --> 01:11:28,408
Executive Code, please?
995
01:11:28,409 --> 01:11:32,878
Executive Code 74598CG.
996
01:11:32,881 --> 01:11:34,413
Confirmed.
997
01:11:34,416 --> 01:11:36,381
Who's this?
998
01:11:36,384 --> 01:11:38,784
Hello Ava, I'm Simon.
999
01:11:38,787 --> 01:11:40,619
Did Duke ever tell you about me?
1000
01:11:45,627 --> 01:11:46,525
No?
1001
01:11:46,528 --> 01:11:47,693
Well, I'm not surprised.
1002
01:11:47,694 --> 01:11:48,860
I was his first protégé.
1003
01:11:48,863 --> 01:11:52,431
Broke him in for you,
so to speak.
1004
01:11:52,434 --> 01:11:54,367
I always said about Duke,
if he didn't teach me everything
1005
01:11:54,368 --> 01:11:56,735
I know, he certainly taught
me all the useful shit.
1006
01:11:56,738 --> 01:12:00,640
Well, I never fuckin' heard of
you, man, so what do you want?
1007
01:12:00,641 --> 01:12:02,408
I just killed him...
1008
01:12:02,409 --> 01:12:04,277
because of you.
1009
01:12:08,216 --> 01:12:10,615
If that's true, Simon...
1010
01:12:10,618 --> 01:12:12,652
I'm gonna fuckin' kill you.
1011
01:12:14,288 --> 01:12:17,657
I imagined you'd say that.
1012
01:12:17,658 --> 01:12:21,226
Duke asked me to tell you he's
sorry he won't be there to watch
1013
01:12:21,229 --> 01:12:22,828
you cut out my heart.
1014
01:13:25,627 --> 01:13:27,292
Is Judy here?
1015
01:13:27,295 --> 01:13:29,028
No, Judy's at a gig right now.
1016
01:13:29,029 --> 01:13:33,298
She, uh, she'll be back
at around 1:00, 1:30.
1017
01:13:39,340 --> 01:13:40,171
Come away with me.
1018
01:13:40,173 --> 01:13:40,872
What?
1019
01:13:40,875 --> 01:13:42,240
Come with me.
1020
01:13:42,243 --> 01:13:43,376
Come with you where?
1021
01:13:43,377 --> 01:13:45,411
Uh, I don't know.
1022
01:13:45,412 --> 01:13:48,213
Just... go away together.
1023
01:13:48,216 --> 01:13:51,449
Go some place nobody can find us.
1024
01:14:00,528 --> 01:14:02,561
Judy's pregnant.
1025
01:14:04,865 --> 01:14:07,533
We weren't even tryin'.
1026
01:14:07,534 --> 01:14:09,234
We just found out.
1027
01:14:45,305 --> 01:14:48,207
She's here.
Stay back.
1028
01:17:07,014 --> 01:17:09,381
I asked Michael to
run away with me.
1029
01:17:11,252 --> 01:17:12,917
Do you believe that, Toni?
1030
01:17:12,920 --> 01:17:15,954
My own sister's fiancé.
1031
01:17:17,591 --> 01:17:21,393
I didn't even think about
the consequences for Jude.
1032
01:17:21,395 --> 01:17:24,729
I've never told anyone this...
1033
01:17:24,731 --> 01:17:27,699
but I've been paid
to kill 41 people.
1034
01:17:32,239 --> 01:17:36,207
And even after all that...
1035
01:17:36,210 --> 01:17:41,046
it wasn't until I did
that to my sister...
1036
01:17:41,047 --> 01:17:44,617
that I really knew
what I was capable of.
1037
01:17:52,659 --> 01:17:54,426
I know my secret's
safe with you.
1038
01:18:01,735 --> 01:18:04,002
Aaah!
1039
01:18:29,796 --> 01:18:31,863
Now we're square.
1040
01:18:31,865 --> 01:18:33,498
It's paid.
1041
01:18:33,501 --> 01:18:37,636
Never, ever bother
my family again.
1042
01:18:37,637 --> 01:18:41,172
We're done now.
1043
01:22:17,591 --> 01:22:20,158
Simon.
1044
01:22:20,161 --> 01:22:22,560
It's a lovely
morning for it, Ava.
1045
01:22:22,563 --> 01:22:25,163
I see you took a
trip to the minibar.
1046
01:22:25,166 --> 01:22:26,899
What would Duke say?
1047
01:22:29,036 --> 01:22:31,036
Tsk, tsk, tsk. Shocking.
1048
01:23:50,117 --> 01:23:51,283
I'm a little bit rusty.
1049
01:24:03,596 --> 01:24:04,997
Hey, come here!
1050
01:24:24,818 --> 01:24:25,818
You know what, Simon?
1051
01:24:29,023 --> 01:24:30,354
Shut up, babe.
1052
01:24:31,792 --> 01:24:33,158
Oh, that's right.
1053
01:24:33,159 --> 01:24:36,228
You don't like it when I
talk to my subjects, do you?
1054
01:24:38,332 --> 01:24:40,231
This time...
1055
01:24:40,234 --> 01:24:41,733
I know what you did.
1056
01:24:54,648 --> 01:24:56,782
Fuckin' hell.
1057
01:25:06,060 --> 01:25:08,726
Count no man happy...
1058
01:25:08,729 --> 01:25:10,194
Until the end is known.
1059
01:25:10,197 --> 01:25:11,529
Yeah.
1060
01:25:13,701 --> 01:25:16,167
Yeah, Duke made me read
all that Greek shit too.
1061
01:25:20,740 --> 01:25:25,676
I see why he liked
you so much, Ava.
1062
01:25:25,679 --> 01:25:27,246
You've got moxie.
1063
01:25:42,229 --> 01:25:43,948
If I see you again, I
will fucking kill you.
1064
01:26:27,240 --> 01:26:28,806
Go that way.
1065
01:26:28,809 --> 01:26:30,775
Attention, hotel guests,
1066
01:26:30,778 --> 01:26:32,810
please evacuate the building.
1067
01:26:32,813 --> 01:26:34,979
Do not attempt to
use the elevators.
1068
01:26:34,981 --> 01:26:37,149
Please use the stairwell.
1069
01:26:37,150 --> 01:26:39,016
This is not a drill.
1070
01:26:39,019 --> 01:26:41,086
Evacuate the hotel immediately.
1071
01:27:54,661 --> 01:27:57,929
Management Code 98045FT.
1072
01:27:57,930 --> 01:27:59,898
Put security around my
family on high alert.
1073
01:27:59,899 --> 01:28:00,998
Double the guard detail.
1074
01:28:02,536 --> 01:28:04,668
The object is still open.
1075
01:29:03,663 --> 01:29:05,329
Agh!
1076
01:29:25,319 --> 01:29:26,784
My family.
1077
01:29:26,787 --> 01:29:29,921
I have no interest in them.
1078
01:29:31,658 --> 01:29:36,761
I do understand that if you...
1079
01:29:36,762 --> 01:29:40,332
...if you wanted to take
your time with this.
1080
01:29:46,472 --> 01:29:49,774
Count of five?
1081
01:29:50,610 --> 01:29:51,610
Why not?
1082
01:29:56,015 --> 01:29:57,015
One.
1083
01:30:16,737 --> 01:30:19,738
I'm here for my sister.
1084
01:30:20,340 --> 01:30:22,039
Holy... Oh my God, get
in here, get inside.
1085
01:30:22,676 --> 01:30:24,408
I need to talk to you alone.
1086
01:30:25,878 --> 01:30:27,145
We're fine.
1087
01:30:28,180 --> 01:30:29,547
We're fine.
1088
01:30:30,716 --> 01:30:31,815
What happened?
1089
01:30:33,086 --> 01:30:34,685
I need you to listen to me.
1090
01:30:34,688 --> 01:30:37,188
Go get Mom and get out
of the country tonight.
1091
01:30:37,189 --> 01:30:39,090
Just for a month or two
until I can contact you.
1092
01:30:39,091 --> 01:30:40,024
What?
1093
01:30:40,027 --> 01:30:41,760
Don't go to Europe or the UK.
1094
01:30:42,095 --> 01:30:44,229
You sound crazy right now.
1095
01:30:44,230 --> 01:30:45,729
Here's an account
number and a code for
1096
01:30:45,731 --> 01:30:48,033
an offshore account in my name.
1097
01:30:48,034 --> 01:30:50,068
Memorize this and
then burn it, Jude.
1098
01:30:50,069 --> 01:30:52,337
There's $500,000 in there.
1099
01:30:52,338 --> 01:30:54,372
Use whatever you need.
1100
01:30:54,373 --> 01:30:56,207
Here's $20,000.
1101
01:30:56,208 --> 01:30:58,676
This will be enough to get you
all out of the country and safe.
1102
01:30:58,679 --> 01:31:00,045
What the fuck?
1103
01:31:00,046 --> 01:31:01,445
Jude, come on, listen.
1104
01:31:01,448 --> 01:31:02,913
Are you fucking listening to me?
1105
01:31:02,916 --> 01:31:06,751
I need to you to do exactly
what I'm telling you to do.
1106
01:31:06,752 --> 01:31:07,618
What? What is going on?
1107
01:31:07,621 --> 01:31:09,421
Why would I do that?
1108
01:31:09,422 --> 01:31:10,622
Because I need you to
take care of the family
1109
01:31:10,623 --> 01:31:13,190
the way I was never able to.
1110
01:31:13,193 --> 01:31:17,429
All right?
1111
01:31:17,430 --> 01:31:19,197
You're a momma now.
1112
01:31:20,233 --> 01:31:21,765
Okay?
1113
01:31:24,938 --> 01:31:27,838
You need to take care
of your baby.
1114
01:31:31,243 --> 01:31:34,511
I could never make him as
happy as you obviously do.
1115
01:31:35,948 --> 01:31:38,382
This came for you.
1116
01:31:41,887 --> 01:31:44,122
Thank you.
1117
01:31:45,891 --> 01:31:48,193
Ava.
1118
01:31:52,131 --> 01:31:55,166
Who are you?
1119
01:31:55,167 --> 01:31:58,002
Nobody that you want
your child to know.
1120
01:32:08,280 --> 01:32:12,583
Count no man as happy
until his end is known.
1121
01:32:12,586 --> 01:32:16,688
What Simon would call
all that Greek shit.
1122
01:32:16,689 --> 01:32:18,957
It's not until you
know how someone dies
1123
01:32:18,958 --> 01:32:22,460
that you know what
really mattered to them.
1124
01:32:22,462 --> 01:32:25,529
What they cared about,
what they'd sacrifice for.
1125
01:32:25,532 --> 01:32:27,131
What they would die for.
1126
01:32:27,134 --> 01:32:32,037
Who they loved and who
loved them in return.
1127
01:32:32,038 --> 01:32:35,774
We don't have much
control over our lives.
1128
01:32:35,775 --> 01:32:38,309
But our end?
1129
01:32:38,310 --> 01:32:41,212
Sometimes we write that story.
1130
01:32:41,213 --> 01:32:44,983
If you're getting this,
you know my end.
1131
01:32:44,984 --> 01:32:49,621
I've never been happier.
76424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.