Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,320 --> 00:00:32,675
(schwerer Kontrabass)
2
00:00:35,480 --> 00:00:38,438
(unheimliche Streichmusik)
3
00:01:07,000 --> 00:01:10,117
(Streichmusik geht weiter)
4
00:01:58,600 --> 00:02:01,717
(ruhige Klaviermusik)
5
00:02:34,600 --> 00:02:36,591
(Fahrradbremse quietscht)
6
00:02:48,240 --> 00:02:50,913
(ruhige Klaviermusik geht weiter)
7
00:03:25,920 --> 00:03:28,878
(ruhige Klaviermusik)
8
00:04:00,520 --> 00:04:02,476
(Schulklingel)
9
00:04:10,520 --> 00:04:12,715
- Alles Gute zum Geburtstag.
- Danke.
10
00:04:17,520 --> 00:04:21,479
Hier, dein Aufsatz.
Den hab ich gut brauchen können.
11
00:04:28,560 --> 00:04:30,516
(Stimmengewirr)
12
00:04:52,960 --> 00:04:54,916
- Alles Gute, Paul.
- Danke.
13
00:05:00,520 --> 00:05:03,159
(Lehrer) Darüber müssen wir nicht reden.
14
00:05:03,720 --> 00:05:05,153
Weiter so.
15
00:05:06,400 --> 00:05:07,833
Kein Kommentar.
16
00:05:08,480 --> 00:05:10,835
Zum Schluss die beiden besten Arbeiten.
17
00:05:11,120 --> 00:05:15,159
Grundverschiedene Ansätze,
beide mit dem gewünschten Resultat.
18
00:05:15,440 --> 00:05:18,989
Paul Meier, Sie machen das
mit untrüglicher Intuition.
19
00:05:21,160 --> 00:05:24,038
Georg Schmidt,
Ihr Weg ist der ernsthafte.
20
00:05:24,320 --> 00:05:27,278
Der methodische.
Ich bin schwer beeindruckt.
21
00:05:28,600 --> 00:05:30,556
(ruhige Klaviermusik)
22
00:05:57,200 --> 00:06:00,078
(Musik wird schneller und intensiver)
23
00:06:09,400 --> 00:06:11,356
(Georg jubelt)
24
00:06:20,080 --> 00:06:22,435
(Georg und Anna lachen)
25
00:06:38,800 --> 00:06:41,030
Willst du nicht schwimmen gehen?
26
00:06:41,320 --> 00:06:43,675
Du bist blöd. Das Wasser ist toll.
27
00:06:46,400 --> 00:06:49,949
Dir scheint eine Laus
über die Leber gelaufen zu sein.
28
00:06:54,560 --> 00:06:57,028
Es hat doch nichts
mit Anna zu tun, oder?
29
00:06:59,320 --> 00:07:01,197
Na los, spuck schon aus.
30
00:07:01,400 --> 00:07:04,153
Ich...
hab's dir schon früher sagen wollen.
31
00:07:05,560 --> 00:07:07,516
Sie hat mir das hier gegeben.
32
00:07:15,000 --> 00:07:18,276
(düstere Musik)
33
00:07:25,200 --> 00:07:26,633
Also gut.
34
00:07:28,000 --> 00:07:30,116
Wenn du willst, Anna gehört dir.
35
00:07:30,400 --> 00:07:32,755
Nimm's als Geburtstagsgeschenk.
36
00:07:33,040 --> 00:07:34,758
Es trifft sich ganz gut.
37
00:07:35,040 --> 00:07:38,271
Mein Vater muss nach Leipzig.
Ich wollte nicht mit.
38
00:07:38,560 --> 00:07:39,993
Aber jetzt...
39
00:07:43,160 --> 00:07:45,958
- Wie stellen wir's an?
- Was anstellen?
40
00:07:46,160 --> 00:07:48,958
Damit sie keine nervigen Fragen stellt.
41
00:07:49,160 --> 00:07:52,675
Sag einfach, du hättest mich
mit 'ner anderen gesehen.
42
00:07:57,000 --> 00:07:59,230
Dann leg mal los. Wähle.
43
00:07:59,520 --> 00:08:03,069
Was? Du willst,
dass ich dir ein Mädchen aussuche?
44
00:08:05,320 --> 00:08:06,753
Nun?
45
00:08:13,400 --> 00:08:16,073
- Die da.
- Welche?
46
00:08:16,360 --> 00:08:18,715
Die, dort drüben.
47
00:08:21,560 --> 00:08:22,993
Sie ist nicht allein.
48
00:08:23,280 --> 00:08:25,316
Das kriegst du doch sicher hin.
49
00:08:28,000 --> 00:08:28,955
Ach so...
50
00:08:30,160 --> 00:08:31,912
Hätte ich fast vergessen.
51
00:08:32,200 --> 00:08:35,351
Es gibt da nämlich
eine Bedingung, wegen Anna.
52
00:08:36,120 --> 00:08:38,918
Wenn ich zurückkomme,
will ich sie wieder.
53
00:08:39,120 --> 00:08:40,553
Und ich will dieselbe.
54
00:08:40,840 --> 00:08:42,910
- Wie bitte?
- Dieselbe.
55
00:08:43,200 --> 00:08:45,714
Oder so ähnlich wie möglich.
56
00:08:53,800 --> 00:08:56,553
(Punkmusik)
Vergiss, dass du selbst fühlst
57
00:08:56,800 --> 00:09:00,679
Nun hab Hass und räche dichHass und Rache sind deine Muttermilch
58
00:09:00,880 --> 00:09:04,475
- Hallo.
- (Junge) Hallo.
59
00:09:04,760 --> 00:09:07,593
Was für 'ne Gruppe hört ihr da?
60
00:09:07,800 --> 00:09:11,634
Wenn man dich fragt,
sag einfach, du weißt es nicht.
61
00:09:13,040 --> 00:09:14,837
(er stellt die Musik ab)
62
00:09:35,440 --> 00:09:37,908
- Erledigt.
- Wie hast du das geschafft?
63
00:09:38,120 --> 00:09:42,557
Mein Vater hat mir ein paar Dinge
beigebracht. Na dann, tschüss!
64
00:10:02,400 --> 00:10:04,960
- Wo ist Georg?
- Weiß nicht.
65
00:10:32,000 --> 00:10:33,956
Du, Anna...
66
00:10:34,240 --> 00:10:37,118
Eigentlich weiß ich's doch.
67
00:10:37,320 --> 00:10:39,117
Georg ist weg.
68
00:10:39,400 --> 00:10:40,833
Weg?
69
00:10:44,000 --> 00:10:47,595
Da war ein Mädchen, da drüben.
Er ist mit ihr gegangen.
70
00:10:56,800 --> 00:10:59,473
Passt ganz gut.
Ich hatte ihn sowieso satt.
71
00:11:04,240 --> 00:11:06,071
Worauf wartest du noch?
72
00:11:06,280 --> 00:11:07,235
Wie?
73
00:11:08,720 --> 00:11:10,915
Na, was schon? Küss mich!
74
00:11:23,400 --> 00:11:26,153
(ruhige Geigenmusik)
75
00:12:02,800 --> 00:12:04,916
(sie klopft an)
76
00:12:11,120 --> 00:12:12,872
Paul?
77
00:12:13,560 --> 00:12:16,677
- Die von Ihnen gewünschte Akte.
- Danke, Sabine.
78
00:12:16,960 --> 00:12:21,192
- Der Tag mit den Kindern ist heilig, ne?
- Menschen sind Gewohnheitstiere.
79
00:12:21,400 --> 00:12:25,393
Wie bei Ihnen und Ihrem Mann,
jeden Samstagabend im Kino.
80
00:12:26,280 --> 00:12:28,191
Soll ich sie für morgen da hinlegen?
81
00:12:28,480 --> 00:12:32,029
Nein, geben Sie her.
Ich sehe sie mir heute Abend an.
82
00:12:32,320 --> 00:12:35,437
- Ist das der, den Sie kannten?
- Das weiß ich nicht.
83
00:12:35,720 --> 00:12:37,153
Das ist so lange her.
84
00:12:37,440 --> 00:12:38,919
Danke, Sabine.
85
00:12:47,000 --> 00:12:49,389
(Geigenmusik)
86
00:13:24,720 --> 00:13:26,312
Probier mal.
87
00:13:39,240 --> 00:13:40,673
Anna?
88
00:13:43,880 --> 00:13:45,598
(bejahend) Mhm.
89
00:13:48,200 --> 00:13:51,351
Tja... und das ist mein Waterloo.
90
00:13:52,400 --> 00:13:54,868
Mit viel Soße
schmeckt der sicher wunderbar.
91
00:13:56,320 --> 00:13:58,072
(Tochter) Die Absicht zählt.
92
00:13:58,280 --> 00:14:01,670
- (Sohn) Das Ergebnis auch.
- (Tochter) Er macht Fortschritte.
93
00:14:05,000 --> 00:14:08,276
- Wann triffst du denn deinen neuen Chef?
- Morgen.
94
00:14:08,560 --> 00:14:11,632
- Schon mal vorher gesehen?
- Nein, er war in Bangkok.
95
00:14:11,920 --> 00:14:14,150
Die haben ihn uns vorgesetzt.
96
00:14:15,120 --> 00:14:16,553
Wie heißt er?
97
00:14:17,400 --> 00:14:18,879
Georg Schmidt.
98
00:14:19,800 --> 00:14:21,677
Nicht unser Georg von früher?
99
00:14:21,960 --> 00:14:24,918
- Georg Schmidts gibt's viele.
- Hm.
100
00:14:25,200 --> 00:14:26,599
Wer war denn Georg?
101
00:14:26,880 --> 00:14:29,519
Ein Schwarm von eurer Mutter.
102
00:14:31,160 --> 00:14:32,479
Sah er gut aus?
103
00:14:32,760 --> 00:14:34,910
Weißt du, mit 16 halt.
104
00:14:35,200 --> 00:14:38,351
- Da ist es gerade wichtig.
- Sicher, Schätzchen.
105
00:14:38,560 --> 00:14:42,439
Sie hat einen besseren Fang gemacht
und ihn sofort vergessen.
106
00:14:42,640 --> 00:14:46,110
Einen, der alles perfekt macht,
außer Apfelstrudel.
107
00:14:48,000 --> 00:14:50,594
Nein, er macht absolut alles richtig.
108
00:14:50,800 --> 00:14:54,270
Und seine Soße
hat auch alles rausgerissen.
109
00:14:56,200 --> 00:14:58,668
(düstere Kontrabassmusik)
110
00:15:16,800 --> 00:15:19,758
- Guten Tag.
- Guten Tag.
111
00:15:21,000 --> 00:15:24,959
Tja, jetzt arbeiten
die kleinen grauen Zellen ganz heftig.
112
00:15:25,160 --> 00:15:27,435
"Das Gesicht
kommt mir bekannt vor."
113
00:15:27,720 --> 00:15:29,756
Ja, Ihr Gesicht sagt mir etwas.
114
00:15:30,040 --> 00:15:32,190
Dein Gesicht sagt mir etwas.
115
00:15:32,400 --> 00:15:34,118
EOS, 11. Klasse.
116
00:15:35,520 --> 00:15:36,953
Georg Schmidt?
117
00:15:37,160 --> 00:15:39,435
Also doch. Georg!
118
00:15:44,160 --> 00:15:47,118
- Bitte nimm Platz. Wasser?
- Gerne.
119
00:15:57,240 --> 00:15:58,992
- Bitte.
- Danke.
120
00:16:06,800 --> 00:16:09,792
Ich hab deinen Namen
auf dem Plan gelesen.
121
00:16:10,000 --> 00:16:13,390
- Aber ich dachte nicht, dass du's bist.
- Ich weiß.
122
00:16:13,600 --> 00:16:16,034
Georg Schmidts gibt's wie Sand am Meer.
123
00:16:16,240 --> 00:16:19,949
Du weißt, dass ich nach der Penne
zur Polizei gegangen bin?
124
00:16:20,160 --> 00:16:23,277
- Nein.
- Ja, genau wie mein Vater.
125
00:16:23,480 --> 00:16:27,519
Ich hab häufig Leute verhaftet,
die so hießen wie ich.
126
00:16:27,720 --> 00:16:31,508
- Das war komisch.
- Und wie bist du zur Bank gekommen?
127
00:16:31,720 --> 00:16:33,153
Das war nach der Wende.
128
00:16:33,440 --> 00:16:35,829
Ich war sogar mal Plattenproduzent.
129
00:16:37,000 --> 00:16:40,754
Aber irgendwann musste ich dann
doch mehr Geld verdienen.
130
00:16:40,960 --> 00:16:44,350
Da fiel mir ein,
dass ich nicht schlecht in Mathe war.
131
00:16:44,640 --> 00:16:47,154
Seitdem widme ich mich den Zahlen.
132
00:16:48,560 --> 00:16:51,996
Und was machst du?
Wie geht's dir? Du bist verheiratet.
133
00:16:52,280 --> 00:16:53,713
Ja, natürlich.
134
00:16:53,920 --> 00:16:55,797
Mit Anna.
135
00:16:58,320 --> 00:16:59,753
Anna Klose.
136
00:17:01,800 --> 00:17:04,155
Das Mädchen von der Schule.
137
00:17:05,320 --> 00:17:07,276
Du warst mit ihr zusammen.
138
00:17:07,560 --> 00:17:10,711
Ihr seid weggezogen
und sie wurde meine Freundin.
139
00:17:13,800 --> 00:17:18,828
Ich hatte vor Jahren einen Autounfall.
Ich habe Probleme mit dem Gedächtnis.
140
00:17:19,120 --> 00:17:21,270
Es gibt vieles, was ich noch weiß.
141
00:17:21,480 --> 00:17:23,436
Aber auch schwarze Löcher.
142
00:17:24,760 --> 00:17:27,115
Komisch, ich erinnere mich nicht.
143
00:17:28,320 --> 00:17:31,756
Wenn es meine Freundin war,
war ich ja wohl verliebt.
144
00:17:31,960 --> 00:17:33,598
So was vergisst man nicht.
145
00:17:36,440 --> 00:17:38,271
Du hast sie mir weggeschnappt?
146
00:17:39,240 --> 00:17:42,357
Aber nein,
du hast sie mir doch selber angeboten.
147
00:17:42,640 --> 00:17:46,394
Ich sollte dir sogar noch
ein Mädchen aussuchen.
148
00:17:46,680 --> 00:17:50,639
Ich hab eine rausgepickt,
die hat verbotene Musik gehört.
149
00:17:50,920 --> 00:17:53,480
Ja, das macht sie immer noch.
150
00:17:54,320 --> 00:17:58,632
- Habt ihr euch wiedergesehen?
- Wir sind noch zusammen. Yvonne.
151
00:17:58,920 --> 00:18:01,229
Du kanntest sie doch gar nicht.
152
00:18:02,320 --> 00:18:06,199
Ich hab sie einfach so ausgesucht.
Absolut zufällig.
153
00:18:08,640 --> 00:18:10,073
Schön.
154
00:18:10,360 --> 00:18:13,033
Wir haben noch
ein großes Pensum vor uns.
155
00:18:13,240 --> 00:18:16,516
Von der Jugendzeit
können wir später noch erzählen.
156
00:18:16,720 --> 00:18:21,032
Also... ich habe mir
die Akten von dir angesehen.
157
00:18:21,240 --> 00:18:23,834
Erfreulich vollständig
und präzise Anmerkungen.
158
00:18:24,120 --> 00:18:25,951
Das wird eine große Hilfe sein.
159
00:18:27,000 --> 00:18:28,797
Aber ich habe festgestellt,
160
00:18:29,000 --> 00:18:32,549
dass ihr bei den Futures
exklusiv auf Rohstoffe setzt.
161
00:18:32,840 --> 00:18:36,958
Ja, für diesen Punkt
habe ich mich persönlich stark gemacht.
162
00:18:37,160 --> 00:18:39,594
Bisher hatten wir damit Glück.
163
00:18:39,800 --> 00:18:41,756
Aber das ist ziemlich riskant.
164
00:18:42,040 --> 00:18:43,632
Davon abgesehen...
165
00:18:43,920 --> 00:18:45,353
alles andere perfekt.
166
00:18:46,520 --> 00:18:49,910
Ach... bevor wir in die Details gehen,
167
00:18:50,120 --> 00:18:53,874
sollte ich dir zeigen,
was auf meinem Schreibtisch lag.
168
00:18:54,160 --> 00:18:57,118
Komischer Auftakt
zu meinem ersten Arbeitstag.
169
00:18:58,600 --> 00:19:00,750
Ich wollte dich nur informieren.
170
00:19:14,040 --> 00:19:18,636
- Das ist doch deine Assistentin?
- Das ist eine billige Fälschung.
171
00:19:18,920 --> 00:19:20,876
Das war auch mein erster Gedanke.
172
00:19:22,400 --> 00:19:25,676
Aber so was ist unangenehm.
Ich will dich nur warnen.
173
00:19:27,400 --> 00:19:28,913
Ja.
174
00:19:29,200 --> 00:19:33,159
(Telefon klingelt)
175
00:19:39,840 --> 00:19:42,593
- Sind Sie bereit?
- Für was?
176
00:19:42,880 --> 00:19:45,633
- Für einen Schock.
- Was kann mich schocken?
177
00:19:45,920 --> 00:19:47,717
Vielleicht das hier?
178
00:19:48,600 --> 00:19:50,272
Machen Sie mal auf.
179
00:19:55,560 --> 00:19:58,916
Ja, das liegt bei Ihnen
wohl auch schon in der Post.
180
00:20:01,400 --> 00:20:02,833
Aber...
181
00:20:03,040 --> 00:20:05,110
was soll mein Mann dazu sagen?
182
00:20:05,400 --> 00:20:07,755
Er muss gar nichts dazu sagen.
183
00:20:07,960 --> 00:20:09,632
Das sind Fälschungen.
184
00:20:09,920 --> 00:20:11,990
Aber das müssen wir beweisen.
185
00:20:12,280 --> 00:20:14,555
Lassen Sie sie zu Daniel bringen.
186
00:20:14,840 --> 00:20:16,637
Er wird es nachweisen.
187
00:20:16,920 --> 00:20:20,071
Außerdem ist er ein Freund.
Er wird nichts sagen.
188
00:20:22,000 --> 00:20:24,195
(düstere Bassmusik)
189
00:20:30,400 --> 00:20:32,960
Hier bitte, das ist von Herrn Meier.
190
00:20:33,160 --> 00:20:34,593
Danke.
191
00:20:34,800 --> 00:20:36,756
Ich weiß schon Bescheid.
192
00:21:05,800 --> 00:21:07,233
Hallo.
193
00:21:07,440 --> 00:21:08,873
Hey.
194
00:21:11,400 --> 00:21:13,755
Das Gleiche wie er, bitte.
195
00:21:21,560 --> 00:21:25,872
Wenn das wirklich eine Fälschung ist,
dann ist sie sehr gut gemacht.
196
00:21:26,720 --> 00:21:30,952
Es wird schwer zu beweisen,
dass da was manipuliert wurde.
197
00:21:31,160 --> 00:21:34,391
Du bist doch
der Sicherheitsverantwortliche.
198
00:21:34,680 --> 00:21:38,036
Wieso glaubst du denn, dass er es war?
199
00:21:39,400 --> 00:21:43,393
Wir kennen uns von früher. Er hatte
eine Art Pakt mit mir geschlossen.
200
00:21:43,600 --> 00:21:44,555
Ein Pakt?
201
00:21:44,840 --> 00:21:48,389
So 'nen Quatsch,
was man als Jugendlicher eben so macht.
202
00:21:48,600 --> 00:21:50,875
Er hat mir Anna überlassen
unter der Bedingung,
203
00:21:51,080 --> 00:21:53,640
dass er sie zurückbekommt,
wann immer er will!
204
00:21:54,760 --> 00:21:56,193
Und jetzt will er.
205
00:21:56,480 --> 00:21:58,835
Ihr habt ja komische Sachen gemacht.
206
00:22:00,000 --> 00:22:01,672
Kann ja sein.
207
00:22:02,400 --> 00:22:06,678
- Aber mir 'ne Affäre anhängen wollen...
- Nein, wirklich.
208
00:22:08,800 --> 00:22:10,233
Wie, "nein wirklich"?
209
00:22:10,520 --> 00:22:14,798
Paul, das war jetzt nicht allzu
schwierig, sich so was auszudenken.
210
00:22:16,000 --> 00:22:19,959
Hast du Sabine jemals genauer angesehen,
wenn sie bei dir ist?
211
00:22:21,560 --> 00:22:25,155
Es sieht ein Blinder,
dass zwischen euch was sein könnte.
212
00:22:25,440 --> 00:22:28,193
Es sind nicht alle so pervers wie du.
213
00:22:28,400 --> 00:22:32,029
- Ich schlafe nicht mit jeder.
- Jetzt übertreibst du.
214
00:22:32,320 --> 00:22:34,276
Außerdem ist das jetzt vorbei.
215
00:22:35,720 --> 00:22:37,676
Was soll das denn heißen?
216
00:22:39,120 --> 00:22:42,590
Erzähl mir nicht,
du hast schon wieder 'ne Neue.
217
00:22:42,800 --> 00:22:45,598
Doch,
aber diesmal ist es wirklich ernst.
218
00:22:45,800 --> 00:22:47,518
Klar, das sagst du immer.
219
00:22:47,720 --> 00:22:49,790
Aber diesmal ist es die Richtige.
220
00:22:50,080 --> 00:22:53,390
Na, super! Willkommen im Club.
221
00:22:54,880 --> 00:22:56,359
Zieht ihr zusammen?
222
00:22:56,560 --> 00:22:58,710
Wir hätten schon Lust dazu.
223
00:23:00,800 --> 00:23:03,917
- Aber sie ist liiert.
- Ich glaub's ja nicht.
224
00:23:04,200 --> 00:23:07,510
Kein Wunder,
dass du überall Ehebruch witterst.
225
00:23:07,720 --> 00:23:09,676
Aber Georg, dieser...
226
00:23:11,400 --> 00:23:14,119
Der hat doch gerade erst
hier angefangen.
227
00:23:14,320 --> 00:23:17,153
Wie konnte er sich das
mit dem Foto ausdenken?
228
00:23:18,200 --> 00:23:21,272
- Wenn er der Teufel ist, kann er alles.
- Was?
229
00:23:21,560 --> 00:23:25,712
Wenn ihr einen Pakt geschlossen habt,
ist er bestimmt der Teufel.
230
00:23:26,000 --> 00:23:28,355
Oder er ist ein Dschinn.
231
00:23:29,000 --> 00:23:31,355
- Was?
- Ja, ein Dschinn.
232
00:23:31,560 --> 00:23:33,278
Ein allwissender Geist.
233
00:23:33,560 --> 00:23:35,039
Wo hast 'n das her?
234
00:23:35,320 --> 00:23:38,198
Victor Hugo,
"Gesammelte Gedichte", 1829.
235
00:23:38,480 --> 00:23:39,913
Ach so.
236
00:23:40,120 --> 00:23:43,669
Ja, und ich an deiner Stelle
würde das ernst nehmen.
237
00:23:43,880 --> 00:23:45,950
Einer der Dschinns heißt Satan.
238
00:23:46,240 --> 00:23:49,232
Er kann dir
das Leben zur Hölle machen.
239
00:23:49,520 --> 00:23:51,875
Danke, das hat schon angefangen.
240
00:23:52,960 --> 00:23:55,918
(unheimliche Klaviermusik)
241
00:24:00,600 --> 00:24:02,955
Frau Professorin, ein Brief für Sie.
242
00:24:03,160 --> 00:24:04,593
Danke.
243
00:24:18,600 --> 00:24:21,160
- Anna, ist alles in Ordnung?
- Ja, danke.
244
00:24:37,200 --> 00:24:39,760
- Darf ich?
- Bitte, hereinspaziert.
245
00:24:40,800 --> 00:24:44,873
Es gibt nur eine Sorte Menschen,
die mein Büro betreten dürfen.
246
00:24:45,160 --> 00:24:47,116
(beide) Alte Schulkameraden.
247
00:24:48,200 --> 00:24:53,513
Ich frage mich, ob du eine Ehemalige
wiedersehen willst, am Wochenende?
248
00:24:53,800 --> 00:24:55,153
Immer noch so hübsch?
249
00:24:55,440 --> 00:24:58,352
Ja, sogar noch hübscher.
250
00:24:58,640 --> 00:25:02,428
Wenn sie meine Freundin war,
muss sie hübsch gewesen sein.
251
00:25:02,640 --> 00:25:04,119
Aber jetzt ist sie mein.
252
00:25:04,400 --> 00:25:06,197
Zweifellos.
253
00:25:06,640 --> 00:25:09,154
Ich hab ja selbst eine, dank dir.
254
00:25:11,200 --> 00:25:13,794
Was ist jetzt mit dem Wochenende?
255
00:25:14,000 --> 00:25:16,434
Ich hab ein kleines Landhaus gekauft.
256
00:25:16,640 --> 00:25:17,789
Keine große Sache.
257
00:25:18,000 --> 00:25:20,958
Vor allem,
um Anna eine Freude zu machen.
258
00:25:21,160 --> 00:25:23,833
Sie wollte was,
wo sie sich erholen kann.
259
00:25:24,120 --> 00:25:26,793
Ja, man muss
die Frauen bei Laune halten.
260
00:25:27,000 --> 00:25:30,754
Wir haben neue Nachbarn,
leidenschaftliche Jäger.
261
00:25:30,960 --> 00:25:34,669
Die haben uns zum Einstand
zu einer Treibjagd eingeladen.
262
00:25:34,960 --> 00:25:38,236
Wir dürfen Freunde mitbringen.
Hättet ihr Lust?
263
00:25:38,520 --> 00:25:40,317
Eine Jagd?
264
00:25:40,520 --> 00:25:41,953
Warum nicht?
265
00:25:42,160 --> 00:25:46,756
Ich müsste nachschauen, aber ich glaube,
dieses Wochenende bin ich frei.
266
00:25:47,880 --> 00:25:50,155
Ich war lange nicht auf einer Jagd.
267
00:25:51,520 --> 00:25:52,953
Brillante Idee.
268
00:25:53,160 --> 00:25:56,596
- Soll ich was mitbringen?
- Nein, es ist alles da.
269
00:25:56,800 --> 00:25:58,233
Und mein Gewehr?
270
00:25:59,240 --> 00:26:00,673
Ja, natürlich.
271
00:26:02,760 --> 00:26:05,115
Ich schicke dir eine Wegbeschreibung.
272
00:26:05,400 --> 00:26:06,833
Und...
273
00:26:09,640 --> 00:26:13,349
es wäre gut, nicht allzu viel
von meinem Geburtstag zu reden.
274
00:26:13,640 --> 00:26:15,995
Was damals zwischen uns passiert ist,
275
00:26:18,000 --> 00:26:19,877
weißt du...
276
00:26:20,080 --> 00:26:23,390
Ich hab mich nie getraut,
ihr davon zu erzählen.
277
00:26:23,600 --> 00:26:27,434
Die Zeit ist vergangen
und irgendwann war's zu spät.
278
00:26:29,400 --> 00:26:31,675
Was ist passiert beim Geburtstag?
279
00:26:31,960 --> 00:26:33,757
Na, unser Pakt.
280
00:26:35,320 --> 00:26:36,958
Weißt du nicht mehr?
281
00:26:39,560 --> 00:26:42,950
Na schön, ist auch nicht so wichtig.
Vergiss es.
282
00:27:08,400 --> 00:27:10,675
(beunruhigende Musik)
283
00:27:40,400 --> 00:27:42,914
Ich hab noch mal mit Daniel gesprochen.
284
00:27:43,960 --> 00:27:46,394
Er ist nicht sicher,
aber er hat was gefunden.
285
00:27:46,600 --> 00:27:47,555
So?
286
00:27:47,840 --> 00:27:51,594
Er sagt, die Fälschung ist zu gut,
um was beweisen zu können.
287
00:27:53,000 --> 00:27:57,039
Er weiß noch nicht mal,
wie sie hergestellt wurde, jedenfalls...
288
00:27:57,680 --> 00:27:59,113
Das war ein Profi.
289
00:27:59,400 --> 00:28:01,516
Ich hätte es wissen müssen.
290
00:28:02,000 --> 00:28:04,992
Sie wirkt viel zu nett,
um ganz koscher zu sein.
291
00:28:05,200 --> 00:28:08,749
Ich hatte sie für dumm gehalten,
jetzt bin ich die Dumme.
292
00:28:09,040 --> 00:28:11,110
Ich bin ihr auf den Leim gegangen.
293
00:28:11,320 --> 00:28:13,276
Wovon redest du überhaupt?
294
00:28:14,160 --> 00:28:18,199
Das ist eine Fälschung, ich war nie
mit Sabine in dem Restaurant.
295
00:28:18,400 --> 00:28:20,960
- Aber in einem anderen?
- Natürlich.
296
00:28:21,240 --> 00:28:23,549
Sie ist meine Assistentin.
297
00:28:24,800 --> 00:28:26,756
Du bist ein miserabler Lügner.
298
00:28:26,960 --> 00:28:28,996
Verhungern muss er nicht.
299
00:28:29,280 --> 00:28:34,115
- Er ist der neue Chef deines Vaters.
- War er es, in den du verliebt warst?
300
00:28:34,320 --> 00:28:36,675
Weiß ich nicht.
(laut) Ist auch egal!
301
00:28:38,800 --> 00:28:41,997
- (Tochter) Entschuldigung.
- Es tut mir leid.
302
00:28:42,280 --> 00:28:44,157
Ich bin einfach nervös.
303
00:28:44,440 --> 00:28:49,070
(Punkmusik) Hab Hass und räche dichHass und Rache sind deine Muttermilch
304
00:28:49,360 --> 00:28:53,911
Jeden Tag mit FeuerJeden Tag mit Macht
305
00:28:54,200 --> 00:28:58,318
Jeden Tag mit FeuerJeden Tag mit Tod
306
00:28:58,600 --> 00:29:03,515
Jeden jeden jedenJeden Tag mit Macht
307
00:29:04,400 --> 00:29:08,359
Jeden jeden jedenJeden Tag mit Tod
308
00:29:08,560 --> 00:29:10,949
Vergiss, dass du selbst liebst
309
00:29:11,240 --> 00:29:12,992
Vergiss, dass du selbst...
310
00:29:13,280 --> 00:29:14,952
(Musik bricht ab)
311
00:29:17,000 --> 00:29:19,355
Du hast dich nicht verändert.
312
00:29:24,280 --> 00:29:25,918
Kommt mir vor wie gestern.
313
00:29:26,760 --> 00:29:32,357
- Da verschlägt es einem ja die Sprache.
- Ja, Paul wollte mir eine Freude machen.
314
00:29:34,160 --> 00:29:36,116
- Yvonne.
- Guten Tag.
315
00:29:41,800 --> 00:29:45,679
- Sie haben es ja nett hier.
- Ja, aber es ist auch viel Arbeit.
316
00:29:45,960 --> 00:29:49,794
Emilie, weißt du,
dass Georg mal Musikproduzent war?
317
00:29:50,000 --> 00:29:52,195
Ach, das war ein früheres Leben.
318
00:29:52,400 --> 00:29:53,992
Sie schreibt gute Songs.
319
00:29:54,280 --> 00:29:55,679
Papa!
320
00:29:55,960 --> 00:29:59,111
- Und das ist Lukas.
- Hi, ist das Ihr Auto?
321
00:29:59,400 --> 00:30:00,992
Ja.
322
00:30:01,280 --> 00:30:03,874
Hier sind die Schlüssel,
wenn du willst.
323
00:30:04,160 --> 00:30:05,832
Er hat keinen Führerschein.
324
00:30:06,120 --> 00:30:07,758
Dann zeig ich's ihm.
325
00:30:07,960 --> 00:30:11,111
- Dann komm ich mit.
- Kommt nicht in Frage.
326
00:30:11,320 --> 00:30:13,834
Gut, ich fahre. Eine schnelle Runde.
327
00:30:14,120 --> 00:30:15,633
Kommt.
328
00:30:16,600 --> 00:30:18,352
(Yvonne) Nicht zu schnell!
329
00:30:18,560 --> 00:30:22,030
Das letzte Mal
gab's nämlich einen Unfall.
330
00:30:22,320 --> 00:30:24,959
Ihm ist nichts passiert,
aber die Kinder...
331
00:30:28,560 --> 00:30:30,391
Reingelegt. Das war ein Scherz.
332
00:30:30,680 --> 00:30:34,355
Es waren keine Kinder im Wagen,
aber Georg hat...
333
00:30:35,800 --> 00:30:37,358
Wollen wir uns duzen?
334
00:30:37,640 --> 00:30:39,995
(Motor röhrt laut)
335
00:31:03,400 --> 00:31:05,152
- (Anna) Oh!
- (Yvonne) Mmh!
336
00:31:05,560 --> 00:31:07,710
Kuchen backen wurde mir verboten.
337
00:31:08,000 --> 00:31:11,356
- (Anna) Das hast du vermasselt.
- Du übertreibst.
338
00:31:11,560 --> 00:31:14,757
Emilie will nicht mal
einen Geburtstagskuchen von dir.
339
00:31:15,040 --> 00:31:17,110
Wie alt wird sie denn?
340
00:31:17,400 --> 00:31:19,834
- 17.
- 17, wie süß.
341
00:31:20,120 --> 00:31:22,111
Was für ein schönes Alter, nicht?
342
00:31:24,600 --> 00:31:29,116
Es gab eine Zeit,
da hätte ich auch so gern Kinder gehabt.
343
00:31:29,320 --> 00:31:32,278
Ich war schwanger,
als ich Georg kennenlernte.
344
00:31:34,400 --> 00:31:36,595
Danach konnte ich keine mehr haben.
345
00:31:36,800 --> 00:31:38,916
Aber Babys waren nie Georgs Ding.
346
00:31:40,000 --> 00:31:42,355
Man kann nichts ungeschehen machen.
347
00:31:43,240 --> 00:31:46,710
Heute interessieren mich
vor allem Heranwachsende.
348
00:31:47,640 --> 00:31:50,950
Aber die interessieren sich
selten für Erwachsene.
349
00:31:51,240 --> 00:31:54,789
Für mich würden sich
Kinder in dem Alter interessieren.
350
00:31:55,000 --> 00:31:58,959
Ich würde sie einsperren
und nur zum Spielen zu ihnen gehen.
351
00:31:59,160 --> 00:32:04,029
Yvonne war immer von Leuten fasziniert,
die ihre Kinder im Keller halten.
352
00:32:04,320 --> 00:32:06,197
Ich bin mir nicht sicher,
353
00:32:06,480 --> 00:32:08,835
ob die Jugend die beste Zeit ist.
354
00:32:10,160 --> 00:32:11,673
Was denkst du?
355
00:32:11,960 --> 00:32:15,635
Jetzt übertreibst du.
Da haben wir uns kennengelernt.
356
00:32:15,920 --> 00:32:19,230
An deinem Geburtstag
haben wir uns erstmals geküsst.
357
00:32:19,520 --> 00:32:22,114
Hat dir Georg von damals erzählt?
358
00:32:23,000 --> 00:32:24,956
Nein, war er dabei?
359
00:32:25,240 --> 00:32:26,992
Und ob.
360
00:32:27,280 --> 00:32:29,510
Klar, dass er's dir nie erzählt hat.
361
00:32:29,800 --> 00:32:32,917
Es gibt ja Dinge,
auf die ist man nicht stolz.
362
00:32:33,200 --> 00:32:35,156
- Das verjährt.
- Schön wär's.
363
00:32:37,240 --> 00:32:40,437
Aber so eine Kränkung
des Selbstwertgefühls...
364
00:32:40,720 --> 00:32:43,109
Manche Wunden verheilen nie.
365
00:32:45,520 --> 00:32:48,398
Wir waren damals zusammen,
Georg und ich.
366
00:32:48,680 --> 00:32:51,956
- Zusammen?
- Ja, wir waren sehr verliebt.
367
00:32:53,040 --> 00:32:54,473
Und dann...
368
00:32:56,000 --> 00:32:58,355
dann war er plötzlich weg, einfach so.
369
00:32:59,800 --> 00:33:02,360
Warum eigentlich, so ohne alles?
370
00:33:03,560 --> 00:33:05,357
Ich war sehr empfindlich.
371
00:33:05,560 --> 00:33:08,438
Ich wollte wohl nicht,
dass es Tränen gibt.
372
00:33:08,640 --> 00:33:12,519
Ach! Wie kommst du darauf,
dass ich geweint hätte?
373
00:33:12,800 --> 00:33:15,553
Nicht du, ich hätte geweint.
374
00:33:16,560 --> 00:33:18,949
Ja, so ist er. Er ist zu sensibel.
375
00:33:19,160 --> 00:33:22,994
Als du meinen Ex-Freund
an die Volkspolizei verraten hast...
376
00:33:23,200 --> 00:33:25,156
Welchen meinst du, Liebling?
377
00:33:25,440 --> 00:33:27,829
Ach, du meinst diesen Punk?
378
00:33:28,120 --> 00:33:30,873
Ja, den Oppositionellen.
Du warst ganz fertig,
379
00:33:31,160 --> 00:33:33,720
weil er zwei Jahre ins Gefängnis musste.
380
00:33:34,800 --> 00:33:37,439
Georg ist noch immer so sensibel,
381
00:33:37,720 --> 00:33:41,349
auch wenn es darum geht,
sich von Mitarbeitern zu trennen.
382
00:33:41,560 --> 00:33:43,118
Das bricht ihm das Herz.
383
00:33:46,400 --> 00:33:48,391
Irgendwann kommt er drüber weg.
384
00:33:50,320 --> 00:33:54,518
Mein Prinzip ist, die Dinge
vom Ergebnis her zu beurteilen.
385
00:33:54,800 --> 00:33:59,191
Schaut euch doch an, was für ein
beneidenswertes Leben ihr hier führt.
386
00:33:59,400 --> 00:34:03,393
Jeder sieht, wie nahe ihr euch steht.
Das ist das Ergebnis.
387
00:34:03,680 --> 00:34:06,399
- (Georg) Wer fragt da nach den Mitteln?
- Ja...
388
00:34:06,680 --> 00:34:08,591
ja, wir haben Glück gehabt.
389
00:34:08,800 --> 00:34:11,633
Es lief alles gut... bis jetzt.
390
00:34:13,760 --> 00:34:14,988
Wieso bis jetzt?
391
00:34:15,280 --> 00:34:16,793
Na ja...
392
00:34:17,000 --> 00:34:20,515
Bis ich erfahren habe,
dass mein Mann eine Affäre hat.
393
00:34:20,800 --> 00:34:23,075
Ich bekam ein Foto ins Labor.
394
00:34:23,360 --> 00:34:28,115
Ach, das? Das habe ich auch bekommen.
Jemand will Paul erpressen.
395
00:34:28,400 --> 00:34:31,870
Ich würde eher sagen,
mich destabilisieren.
396
00:34:32,160 --> 00:34:34,230
Das ist eindeutig eine Fälschung.
397
00:34:34,520 --> 00:34:37,114
Keine Ahnung,
warum man mir so was schickt.
398
00:34:37,400 --> 00:34:40,790
- So was ist natürlich unangenehm.
- (Anna) Ja.
399
00:34:42,400 --> 00:34:43,833
Ja, das ist es.
400
00:34:44,040 --> 00:34:47,919
Entschuldige bitte,
du arbeitest in einem Labor?
401
00:34:48,200 --> 00:34:51,351
Als Professorin
für genomische Mikrobiologie.
402
00:34:52,520 --> 00:34:54,476
Du wolltest Pianistin werden,
403
00:34:54,760 --> 00:34:57,718
damals, wenn ich mich recht entsinne.
404
00:34:58,000 --> 00:35:01,993
Ja, aber
jetzt ist alles anders gekommen.
405
00:35:03,600 --> 00:35:08,799
Sie spielt noch immer und unser einziges
eigenes Möbelstück hier ist ein Klavier.
406
00:35:10,680 --> 00:35:13,433
(gefühlvolle Klaviermusik)
407
00:35:30,600 --> 00:35:32,955
- (Paul) Die da.
- (Georg) Welche?
408
00:35:33,240 --> 00:35:35,196
Die dort drüben.
409
00:35:44,360 --> 00:35:47,830
- Sie ist nicht allein.
- Das kriegst du doch sicher hin.
410
00:35:58,520 --> 00:35:59,953
Hallo.
411
00:36:00,880 --> 00:36:02,313
Hallo.
412
00:36:02,600 --> 00:36:04,875
Was für 'ne Gruppe hört ihr denn da?
413
00:36:05,720 --> 00:36:09,599
- Sag einfach, du weißt es nicht.
- Das solltest du nicht hören.
414
00:36:14,560 --> 00:36:18,269
Die Musik ist gar nicht übel,
nur der Text ist so reaktionär.
415
00:36:19,800 --> 00:36:21,233
Sag mal...
416
00:36:22,160 --> 00:36:25,948
Drehst du 'ne Runde mit mir?
Wir sollten uns unterhalten.
417
00:36:40,840 --> 00:36:42,751
- (Georg) Guten Tag.
- Guten Tag.
418
00:36:42,960 --> 00:36:46,999
Geben Sie das bitte meinem Vater,
dem Genossen Hauptmann?
419
00:36:50,360 --> 00:36:52,316
(Handy piept)
420
00:37:05,800 --> 00:37:07,233
(flüstert) Daniel.
421
00:37:09,800 --> 00:37:11,233
Was?
422
00:37:18,240 --> 00:37:21,198
Schön. Ich bin müde.
Gehen wir schlafen?
423
00:37:47,160 --> 00:37:50,436
Du wolltest mir nicht
bis zum Ende zuhören?
424
00:37:50,640 --> 00:37:53,598
Entschuldige.
Es gab ein Attentat in Burkina Faso.
425
00:37:53,880 --> 00:37:58,158
Die größten Kupfervorkommen.
Wir haben dort riesige Positionen.
426
00:37:59,720 --> 00:38:02,678
Es hat sich noch keiner bekannt, aber...
427
00:38:04,160 --> 00:38:07,118
die Märkte werden reagieren,
das steht fest.
428
00:38:08,800 --> 00:38:10,756
Und er hat es gewusst.
429
00:38:15,160 --> 00:38:16,957
Wer, "er"?
430
00:38:17,160 --> 00:38:19,469
Na, Georg. Im Büro.
431
00:38:19,760 --> 00:38:23,389
Er hielt mir meine Ankäufe vor,
als wüsste er, was passiert.
432
00:38:24,800 --> 00:38:26,950
Wie soll denn so was möglich sein?
433
00:38:28,000 --> 00:38:29,433
Ich weiß es nicht.
434
00:38:30,160 --> 00:38:32,515
Aber er kennt alle möglichen Leute.
435
00:38:41,320 --> 00:38:46,348
Da gibt es etwas, was ich dir noch nie
erzählt habe über diesen Tag am See.
436
00:38:48,160 --> 00:38:50,116
Ich hab mich immer geschämt.
437
00:38:53,760 --> 00:38:56,911
Aber damals, als Georg ging,
da hat er mir gesagt...
438
00:38:58,640 --> 00:39:00,551
dass ich dich haben könnte.
439
00:39:04,240 --> 00:39:05,673
Aha.
440
00:39:07,800 --> 00:39:09,358
Und als Gegenleistung?
441
00:39:10,400 --> 00:39:12,755
Das hab ich nie so richtig verstanden.
442
00:39:14,640 --> 00:39:16,596
Aber ich denke, er meinte...
443
00:39:18,560 --> 00:39:20,949
dass ich dich zurückgeben müsste,
wenn er es verlangt.
444
00:39:23,680 --> 00:39:25,238
Und du hast zugestimmt?
445
00:39:29,000 --> 00:39:32,709
Ich wusste nicht, dass wir
30 Jahre später noch zusammen sind.
446
00:39:34,320 --> 00:39:35,753
Anna?
447
00:39:37,080 --> 00:39:39,150
Um ganz ehrlich zu sein...
448
00:39:41,200 --> 00:39:45,751
ich hab ihm damals einen Brief gezeigt
und gesagt, er sei von dir.
449
00:39:49,240 --> 00:39:52,789
Ich hab deine Handschrift
gefälscht, abgepaust.
450
00:39:57,640 --> 00:40:00,598
Ich hatte immer Angst,
dass du mich verlässt.
451
00:40:11,800 --> 00:40:13,756
Ich habe dich immer geliebt.
452
00:40:18,560 --> 00:40:20,915
Und jetzt? Was will er?
453
00:40:21,200 --> 00:40:22,633
Dich zurück.
454
00:40:25,000 --> 00:40:26,433
Bist du sicher?
455
00:40:31,960 --> 00:40:35,157
Gut, dann will ich es wissen.
456
00:40:36,400 --> 00:40:38,595
- Ich werde ihn verführen.
- Was?
457
00:40:38,800 --> 00:40:41,678
Es muss sein,
wenn wir's wissen wollen.
458
00:40:41,960 --> 00:40:45,999
- Du kannst doch nicht...
- Das war zuletzt ziemlich viel für mich.
459
00:40:46,280 --> 00:40:49,192
Wenn der dich wirklich
deswegen erpresst, gut.
460
00:40:49,400 --> 00:40:52,198
Dann müssen wir sehen,
was sich da machen lässt.
461
00:40:52,560 --> 00:40:55,870
Wenn du zu ihm zurückgehst,
lässt sich gar nichts machen.
462
00:40:56,080 --> 00:40:59,038
- Dann... ist es vorbei.
- (Tür schlägt zu)
463
00:41:02,360 --> 00:41:04,590
(Mann) Liebe Waidgenossen,
464
00:41:04,800 --> 00:41:08,395
ich darf Sie ganz herzlich
zu unserer Treibjagd begrüßen.
465
00:41:09,080 --> 00:41:12,356
Zur Ordnung und Sicherheit
und zur Organisation:
466
00:41:12,560 --> 00:41:17,190
Wir jagen Richtung Westen
und halten den Sicherheitsabstand ein.
467
00:41:17,400 --> 00:41:22,679
Wir jagen folgende Wildarten:
Raubwild, Flugwild und Wachteln.
468
00:41:22,960 --> 00:41:24,552
Ich wünsche Waidmannsheil!
469
00:41:24,840 --> 00:41:27,957
(alle) He! Ho! Ho!
470
00:41:43,920 --> 00:41:45,194
Au! Au!
471
00:41:49,800 --> 00:41:51,233
Was ist?
472
00:41:52,000 --> 00:41:54,355
Geht weiter. Ich gehe zum Wagen zurück.
473
00:41:54,560 --> 00:41:56,198
Nein, ich begleite dich.
474
00:41:56,400 --> 00:41:58,755
- Es ist nicht so weit.
- Warte.
475
00:41:58,960 --> 00:42:01,474
(düstere Bassmusik)
476
00:42:02,920 --> 00:42:05,957
- Was ist los?
- Deine Mutter hat sich verletzt.
477
00:42:06,160 --> 00:42:08,116
Ich begleite sie zurück.
478
00:42:09,000 --> 00:42:10,433
Hier.
479
00:42:10,640 --> 00:42:13,200
Kannst auch schießen,
wenn du willst.
480
00:42:33,960 --> 00:42:36,315
(alle) Ho, ho! He!
481
00:42:49,640 --> 00:42:53,394
Das ist das erste Mal,
dass mich die Gelenke im Stich lassen.
482
00:42:55,160 --> 00:42:57,116
Ich sollte mehr Sport machen.
483
00:42:59,720 --> 00:43:02,280
Weißt du noch,
wie wir geschwommen sind?
484
00:43:02,560 --> 00:43:03,993
(bejahend) Mhm.
485
00:43:05,400 --> 00:43:08,676
Du hattest eine Badehose,
die ich besonders mochte.
486
00:43:08,960 --> 00:43:10,916
Mit Sternen drauf.
487
00:43:11,120 --> 00:43:12,553
Weißt du noch?
488
00:43:12,760 --> 00:43:14,193
Mhm.
489
00:43:16,320 --> 00:43:18,470
Wo hattest du die eigentlich her?
490
00:43:20,800 --> 00:43:22,791
Die hab ich im Müll gefunden.
491
00:43:23,400 --> 00:43:25,755
- Ist nicht wahr?
- Doch.
492
00:43:32,400 --> 00:43:34,630
Wühlst du immer noch im Müll?
493
00:43:35,800 --> 00:43:37,711
Ab und zu.
494
00:43:44,320 --> 00:43:45,753
Georg?
495
00:43:48,000 --> 00:43:51,549
Du bist damals gegangen,
ohne mich zu küssen.
496
00:43:52,560 --> 00:43:53,993
Tja...
497
00:43:54,200 --> 00:43:57,272
ich dachte,
Paul kriegt das auch ganz gut hin.
498
00:43:57,560 --> 00:43:58,993
Ja, sicher.
499
00:44:00,000 --> 00:44:01,433
Aber trotzdem...
500
00:44:02,760 --> 00:44:05,433
Ich war damals
wirklich verliebt in dich.
501
00:44:07,280 --> 00:44:09,555
Mit 16 ist man ein bisschen dumm.
502
00:44:10,480 --> 00:44:13,711
Aber ein Abschiedskuss
hätte mir was bedeutet.
503
00:44:16,640 --> 00:44:19,359
Du schuldest mir noch einen.
504
00:44:29,400 --> 00:44:31,914
Früher hättest du mich anders geküsst.
505
00:44:32,200 --> 00:44:34,475
Früher warst du auch eine andere.
506
00:44:36,000 --> 00:44:39,549
- Was soll das heißen?
- Du warst jünger.
507
00:44:43,400 --> 00:44:47,313
- Ich hab mich verändert?
- Ja, du bist nicht mehr dieselbe.
508
00:44:47,600 --> 00:44:50,160
Ach, ist das nicht irgendwie normal?
509
00:44:52,000 --> 00:44:54,753
Es tut nicht so weh.
Ich fahr allein zurück.
510
00:45:24,400 --> 00:45:26,960
(Motor geht aus, Anna steigt aus)
511
00:45:33,360 --> 00:45:35,112
(Yvonne) Los, schieß!
512
00:45:37,800 --> 00:45:39,233
Bravo.
513
00:45:41,400 --> 00:45:43,197
Mist, der lebt ja noch.
514
00:45:43,480 --> 00:45:45,232
Hast du ein Messer dabei?
515
00:45:45,440 --> 00:45:46,873
Nein.
516
00:45:49,000 --> 00:45:51,355
Das ist aber unprofessionell.
517
00:45:54,160 --> 00:45:56,515
Bei der Jagd hat man immer ein Messer.
518
00:46:24,000 --> 00:46:27,151
Schön.
Schickst du mir eine Aufnahme?
519
00:46:27,440 --> 00:46:29,351
Interessiert Sie das echt?
520
00:46:29,640 --> 00:46:34,395
Na klar, aber schick sie mir ins Büro,
meine Freundin ist eifersüchtig.
521
00:46:34,680 --> 00:46:38,958
Wenn sie erfährt, dass ich Post
von so einem jungen Mädchen bekomme,
522
00:46:39,240 --> 00:46:41,356
und noch dazu einem so schönen...
523
00:47:14,400 --> 00:47:17,949
- Ihr seid jederzeit herzlich willkommen.
- Ach, Paul...
524
00:47:19,000 --> 00:47:21,992
Unser Pakt damals...
Ich erinnere mich wieder.
525
00:47:23,200 --> 00:47:24,633
Sehr gut.
526
00:47:31,000 --> 00:47:33,355
(Motor röhrt laut)
527
00:47:43,800 --> 00:47:47,713
Das war's gar nicht.
Ich bin es gar nicht, die er will.
528
00:47:48,000 --> 00:47:49,956
Ich hab mich zu sehr verändert.
529
00:47:50,160 --> 00:47:53,914
- Ich bin nicht mehr dieselbe.
- Natürlich bist du das nicht.
530
00:47:55,000 --> 00:47:58,037
Er hat dich so lange nicht gesehen.
Der ist krank.
531
00:48:00,800 --> 00:48:03,758
Ihm ist wohl klar geworden,
was er verloren hat.
532
00:48:04,600 --> 00:48:07,160
Er würde die Zeit
gern zurückdrehen.
533
00:48:07,440 --> 00:48:09,192
Jetzt ist es klar.
534
00:48:10,720 --> 00:48:13,757
Ich fange nichts
mit meinem Schwarm von früher an.
535
00:48:13,960 --> 00:48:17,191
Und du hast nie
mit deiner Assistentin geschlafen.
536
00:48:18,160 --> 00:48:19,798
Du bleibst bei mir?
537
00:48:20,080 --> 00:48:22,640
Ja, jetzt ist wieder alles gut.
538
00:48:33,800 --> 00:48:37,588
(Radio) "Nach dem Anschlag
auf eine Kupfermine in Burkina Faso
539
00:48:37,800 --> 00:48:42,351
reagierten die Börsen mit einer
dramatischen Abwertung der Papiere.
540
00:48:42,640 --> 00:48:45,712
Die Hintergründe der Attacke
bleiben unklar."
541
00:49:14,160 --> 00:49:16,435
- Guten Morgen.
- Morgen, Sabine.
542
00:49:16,720 --> 00:49:19,871
- Haben Sie die Nachrichten gehört?
- Ja.
543
00:49:20,200 --> 00:49:24,113
Herr Schmidt lässt ausrichten,
Vorstandssitzung um zehn.
544
00:49:24,400 --> 00:49:26,595
Danke. Sabine?
545
00:49:28,400 --> 00:49:32,188
Wir finden den Typen,
der das Foto fabriziert hat.
546
00:49:32,400 --> 00:49:36,188
- Dann wird mit Ihrem Mann alles gut.
- Glaub ich nicht.
547
00:49:36,400 --> 00:49:40,632
Dafür ist zu viel passiert.
Zu viel zerbrochenes Porzellan.
548
00:49:44,320 --> 00:49:47,437
(Georg) Wie konnte so etwas
überhaupt passieren?
549
00:49:47,640 --> 00:49:51,599
Solche Positionen
in einer derart instabilen Region?
550
00:49:51,800 --> 00:49:55,190
- Zuvor war die Region nicht instabil.
- Ach?
551
00:49:55,800 --> 00:49:58,519
- Woher wissen Sie das?
- Ich habe Freunde da.
552
00:49:58,720 --> 00:50:01,473
Nicht nur Sie,
auch ich habe Freunde da.
553
00:50:01,760 --> 00:50:05,275
- Es gab noch nie Attentate.
- Die Region ist islamistisch.
554
00:50:05,560 --> 00:50:10,111
- Muslimisch!
- Da kann so etwas jederzeit passieren.
555
00:50:10,400 --> 00:50:14,951
- Nicht mal Hermes...
- Die Hermes-Leute haben keine Ahnung.
556
00:50:15,160 --> 00:50:16,957
Du hättest es wissen müssen.
557
00:50:17,160 --> 00:50:19,435
Du hast die Futures abgeschlossen.
558
00:50:20,480 --> 00:50:22,436
Ich will ganz offen zu dir sein.
559
00:50:22,800 --> 00:50:24,836
Wir kennen uns seit Jugendtagen.
560
00:50:25,120 --> 00:50:27,634
Aber es gibt keine Vorzugsbehandlung.
561
00:50:27,920 --> 00:50:29,717
Ich bin mir im Klaren,
562
00:50:30,000 --> 00:50:32,434
dass du nicht allein entschieden hast.
563
00:50:32,640 --> 00:50:34,471
Aber egal.
564
00:50:34,680 --> 00:50:37,194
Dem Aufsichtsrat genügt ein Kopf.
565
00:50:42,560 --> 00:50:44,516
Daniel, danke.
566
00:50:44,800 --> 00:50:46,279
Wofür?
567
00:50:46,480 --> 00:50:49,836
- Für die Verteidigung.
- Ist doch selbstverständlich.
568
00:50:52,000 --> 00:50:54,195
Das hättest du nicht tun müssen.
569
00:50:54,400 --> 00:50:56,755
- Hast was gut.
- Das sagst du immer.
570
00:50:56,960 --> 00:50:59,793
- Jetzt übertreibst du.
- Tu ich nicht.
571
00:51:00,000 --> 00:51:01,797
Ich bin dein Mann für alles.
572
00:51:02,000 --> 00:51:04,878
Ich kümmere mich
um deine gefälschten Fotos,
573
00:51:05,080 --> 00:51:07,913
angle mit deinem Sohn...
Dafür sind Freunde da.
574
00:51:08,200 --> 00:51:11,909
Das sind nur die Umstände.
Ich würde dir doch auch helfen.
575
00:51:12,200 --> 00:51:15,829
Ich weiß.
Deshalb nehm ich's dir auch nicht übel.
576
00:51:43,800 --> 00:51:46,758
(singt) The air around crystal clear
577
00:51:48,800 --> 00:51:51,758
Our love young, avid and wild
578
00:51:54,160 --> 00:51:57,516
We kissed with haste, rage and fear
579
00:51:58,800 --> 00:52:00,756
As we met
580
00:52:00,960 --> 00:52:03,190
On a hillside
581
00:52:05,000 --> 00:52:08,470
The wind was soft, no echo
582
00:52:10,400 --> 00:52:13,756
Our combination fateful
583
00:52:16,720 --> 00:52:19,234
We are going with the flow
584
00:52:19,600 --> 00:52:22,751
Is our feeling deceitful?
585
00:52:23,040 --> 00:52:25,395
- (es klopft)
- Ja, bitte?
586
00:52:27,800 --> 00:52:30,030
- Ein Brief für Sie.
- Danke.
587
00:52:44,320 --> 00:52:46,356
Ich möchte nicht gestört werden.
588
00:52:46,640 --> 00:52:48,995
(laute Gitarrenmusik)
589
00:52:55,800 --> 00:52:57,756
(Handy klingelt)
590
00:52:59,720 --> 00:53:01,358
Hallo?
591
00:53:03,800 --> 00:53:05,313
Guten Tag.
592
00:53:05,520 --> 00:53:07,476
(sie stellt die Musik ab)
593
00:53:13,560 --> 00:53:16,028
Ich weiß gar nicht, was ich sagen soll.
594
00:53:16,240 --> 00:53:19,994
Ich hab's einfach so aufgenommen,
es ist gar kein Demo.
595
00:53:23,000 --> 00:53:25,355
- Morgen?
- Ja, morgen.
596
00:53:27,800 --> 00:53:30,758
Ein Freund von mir hat ein Musikstudio.
597
00:53:33,000 --> 00:53:37,152
Er hatte nichts frei, aber
ich hab gesagt, er soll sich beeilen.
598
00:53:39,800 --> 00:53:41,552
Du bist eine Goldgrube.
599
00:53:42,600 --> 00:53:45,478
Wäre schade,
wenn ein anderer dich entdeckt.
600
00:53:47,400 --> 00:53:49,356
(Computer-Piepton)
601
00:53:54,000 --> 00:53:55,956
(Computer-Piepton)
602
00:53:58,800 --> 00:54:01,394
(Wählton)
603
00:54:05,440 --> 00:54:06,759
Daniel,
604
00:54:07,040 --> 00:54:10,510
- New York hat im Plus eröffnet.
- (Daniel) Zwei Punkte.
605
00:54:10,720 --> 00:54:14,474
- Chicago wird folgen.
- Da sind wir noch mal davongekommen.
606
00:54:14,760 --> 00:54:17,115
Ich bin noch mal davongekommen.
607
00:54:20,280 --> 00:54:22,589
Da bist du ja noch mal davongekommen.
608
00:54:22,800 --> 00:54:25,439
Die Lage in Burkina stabilisiert sich.
609
00:54:25,960 --> 00:54:28,599
Sie haben die Attentäter gefasst.
610
00:54:28,800 --> 00:54:30,597
Ich kenne die Region etwas.
611
00:54:30,800 --> 00:54:32,518
Sehr gut sogar.
612
00:54:32,720 --> 00:54:34,950
Und ich weiß, was das bedeutet.
613
00:54:35,160 --> 00:54:37,720
Die Ordnung wird zurückkehren.
614
00:54:37,920 --> 00:54:39,353
New York weiß das auch.
615
00:54:39,560 --> 00:54:44,429
Der Kupferkurs war heute Morgen
schon um drei Punkte gestiegen.
616
00:54:45,800 --> 00:54:48,553
- Tja, da kann man wieder aufatmen.
- Ja.
617
00:54:52,320 --> 00:54:54,595
Du weißt ja, wie das bei uns ist.
618
00:54:54,800 --> 00:54:57,189
Entweder man verliert Geld
oder man gewinnt.
619
00:54:57,480 --> 00:55:00,472
Wir werden gewinnen. Viel Geld.
620
00:55:04,000 --> 00:55:06,468
Ich habe geahnt, dass es steigen wird,
621
00:55:06,760 --> 00:55:12,357
und unserer Filiale in Bangkok heute
einen Wink gegeben, wieder zu kaufen.
622
00:55:12,640 --> 00:55:16,315
- Diese Schwachköpfe wollten verkaufen.
- (Paul lacht)
623
00:55:16,800 --> 00:55:18,233
Ach, übrigens...
624
00:55:19,000 --> 00:55:22,834
deine Tochter hat mir eine CD geschickt
mit Liedern von ihr.
625
00:55:23,120 --> 00:55:24,553
Fantastisch.
626
00:55:25,240 --> 00:55:28,550
Du hast mir verschwiegen,
dass sie so gut singen kann.
627
00:55:28,800 --> 00:55:31,189
Komisch, wie ihre Mutter in dem Alter!
628
00:55:32,320 --> 00:55:34,072
Herr Krauss, bitte.
629
00:55:36,000 --> 00:55:38,514
(spannende Geigenmusik)
630
00:55:43,960 --> 00:55:46,349
(Geigenmusik geht weiter)
631
00:56:15,400 --> 00:56:17,152
(Paul) Ich hab's raus.
632
00:56:18,240 --> 00:56:20,959
Ich weiß jetzt endlich, was er will.
633
00:56:22,000 --> 00:56:23,592
Es ist Emilie.
634
00:56:31,320 --> 00:56:32,878
Er will Emilie.
635
00:56:39,800 --> 00:56:41,950
Sie ist so alt wie du damals.
636
00:56:43,320 --> 00:56:45,515
Und ihr seht euch so ähnlich.
637
00:56:47,400 --> 00:56:50,551
Das meinte er,
als er sagte, ich will dieselbe.
638
00:56:57,000 --> 00:56:58,752
"Ich will dieselbe."
639
00:57:01,000 --> 00:57:04,788
Sie hat ihm ihre Songs geschickt.
Er wird sie treffen wollen.
640
00:57:05,000 --> 00:57:09,198
Er bekam, was er will, und lässt darum
die Börsenkurse wieder steigen.
641
00:57:09,400 --> 00:57:10,833
Was?
642
00:57:11,040 --> 00:57:14,350
Genau zur gleichen Zeit
stiegen in New York die Kurse.
643
00:57:14,560 --> 00:57:17,438
Er lässt die Börsenkurse steigen?
Er allein?
644
00:57:17,720 --> 00:57:21,269
- Weißt du noch, was du da redest?
- Aber natürlich.
645
00:57:21,560 --> 00:57:24,996
Hast du nichts begriffen?
Dieser Mann ist der Teufel.
646
00:57:25,280 --> 00:57:27,396
Hier, das wird dich beruhigen.
647
00:57:27,680 --> 00:57:29,796
Das gibt's in keiner Apotheke.
648
00:57:30,000 --> 00:57:31,797
- Spinnst du?
- Nee.
649
00:57:32,080 --> 00:57:33,513
Da vertauschst du was.
650
00:57:33,720 --> 00:57:37,474
Geh ins Büro zurück.
Die brauchen dich da bestimmt noch.
651
00:57:42,600 --> 00:57:44,795
(gefühlvolle Klaviermusik)
652
00:58:28,400 --> 00:58:30,152
Geht's, Paul?
653
00:58:30,360 --> 00:58:31,793
Ja.
654
00:58:32,880 --> 00:58:34,313
(leise) Bitte schön.
655
00:58:34,800 --> 00:58:37,155
- Sicher?
- Ja, wirklich.
656
00:58:38,240 --> 00:58:40,708
Mein Mann hat wieder angerufen.
657
00:58:41,000 --> 00:58:42,831
Wir gehen wieder ins Kino.
658
00:58:43,120 --> 00:58:45,076
Wirklich? Ja toll.
659
00:58:48,160 --> 00:58:51,596
- Ich hab's Ihnen doch gesagt.
- Ja, Sie hatten recht.
660
00:58:51,880 --> 00:58:54,599
Alles wird irgendwann wieder gut.
661
00:58:58,080 --> 00:59:00,435
(ruhige Geigenmusik)
662
00:59:08,400 --> 00:59:11,437
(Stimmengewirr und Lachen
im Hintergrund)
663
00:59:39,760 --> 00:59:42,479
- (Mädchen) Emilie, viel Glück.
- Danke.
664
01:00:18,400 --> 01:00:21,233
(beunruhigende Geigenmusik)
665
01:01:11,840 --> 01:01:13,876
(Georg, leise) Nein.
666
01:01:50,000 --> 01:01:52,560
(Gitarrenmusik)
667
01:01:54,800 --> 01:01:58,156
(singt) The air around crystal clear
668
01:02:00,320 --> 01:02:03,278
Our love young, avid and wild
669
01:02:05,600 --> 01:02:08,558
We kissed with haste, rage and fear
670
01:02:10,200 --> 01:02:12,350
As we met
671
01:02:12,560 --> 01:02:14,915
On a hillside
672
01:02:16,400 --> 01:02:19,198
The wind was soft, no echo
673
01:02:21,720 --> 01:02:24,678
Our combination fateful
674
01:02:27,800 --> 01:02:30,155
We are going with the flow
675
01:02:31,400 --> 01:02:33,356
Is our feeling...
676
01:02:34,480 --> 01:02:36,596
deceitful?
677
01:02:40,400 --> 01:02:43,756
I'm telling you, I'm so scared
678
01:02:44,040 --> 01:02:45,792
And you
679
01:02:46,000 --> 01:02:48,753
I'm feeling so unprepared
680
01:03:01,000 --> 01:03:03,434
Siehst du, war doch gar nicht so schwer.
681
01:03:05,000 --> 01:03:06,433
Dank Ihnen.
682
01:03:11,400 --> 01:03:13,595
Du wirst erwartet.
683
01:03:22,000 --> 01:03:26,278
- Kommen Sie zu meinem Geburtstag?
- Ob das deinem Vater gefällt?
684
01:03:27,600 --> 01:03:29,955
Und wenn Ihre Freundin mitkommt?
685
01:03:42,800 --> 01:03:44,233
Hallo.
686
01:03:46,680 --> 01:03:49,035
(Partymusik, Stimmengewirr)
687
01:04:41,400 --> 01:04:42,833
Geht's gut?
688
01:04:43,120 --> 01:04:45,429
Mit einem Whisky ginge es besser.
689
01:04:47,000 --> 01:04:48,752
Ich hol dir was.
690
01:05:08,400 --> 01:05:10,550
(Tür quietscht)
691
01:05:17,000 --> 01:05:18,752
(Mädchen kichert)
692
01:05:18,960 --> 01:05:21,520
Oh, Entschuldigung.
693
01:05:36,000 --> 01:05:37,433
Georg.
694
01:05:43,080 --> 01:05:45,071
Danke.
695
01:06:00,080 --> 01:06:02,150
(flüstert) Ich gehe mal hoch.
696
01:06:14,200 --> 01:06:17,272
(geheimnisvolle Klaviermusik)
697
01:06:53,000 --> 01:06:55,195
Das Studio hat angerufen.
698
01:06:55,480 --> 01:06:58,233
Man hat mich auch benachrichtigt.
699
01:07:00,640 --> 01:07:02,073
Danke.
700
01:07:04,240 --> 01:07:06,390
Ich habe doch gar nichts getan.
701
01:07:06,680 --> 01:07:08,432
Es ist dein Talent.
702
01:07:40,400 --> 01:07:42,550
- (es klopft)
- (Mädchen) Emilie!
703
01:07:44,200 --> 01:07:46,316
Emilie, bist du da?
704
01:07:48,880 --> 01:07:51,713
Komm runter,
der Kuchen wird angeschnitten.
705
01:08:10,840 --> 01:08:13,400
(düstere Musik)
706
01:08:39,800 --> 01:08:43,793
(Freunde singen Geburtstagsständchen)
707
01:08:44,080 --> 01:08:47,755
Traumhaft schöne JahreUnd viel Sonnenschein
708
01:08:47,960 --> 01:08:51,316
Heute zum GeburtstagSind wir alle hier
709
01:08:51,600 --> 01:08:55,832
Ach, was für 'ne FreudeHaben wir an dir
710
01:08:56,120 --> 01:08:59,237
Ach, was für 'ne FreudeHaben wir an dir
711
01:08:59,520 --> 01:09:01,476
(Jubel)
712
01:09:35,360 --> 01:09:37,715
(laute Tanzmusik)
713
01:10:02,000 --> 01:10:03,956
Feuer!
714
01:10:05,880 --> 01:10:07,313
Feuer!
715
01:10:07,600 --> 01:10:10,319
(Kreischen)
(Musik bricht ab)
716
01:10:12,440 --> 01:10:14,032
Feuer!
717
01:10:23,960 --> 01:10:28,158
Vorsicht! Übertrampelt euch nicht.
Da vorne ist die Tür.
718
01:10:30,760 --> 01:10:32,432
(Anna) Hier raus!
719
01:10:39,120 --> 01:10:42,874
Hier gibt's noch einen Ausgang.
Kommt! Nicht stolpern!
720
01:10:43,160 --> 01:10:45,037
(Schreien und Husten)
721
01:10:45,320 --> 01:10:46,753
(Paul) Vorsicht!
722
01:10:46,960 --> 01:10:48,996
Kommt alle raus!
723
01:10:54,280 --> 01:10:55,713
(Anna) Emilie!
724
01:10:57,400 --> 01:10:59,152
Wo ist Georg?
725
01:10:59,800 --> 01:11:02,519
- Georg!
- Emilie!
726
01:11:02,800 --> 01:11:04,552
Georg!
727
01:11:10,840 --> 01:11:12,592
(Paul hustet)
728
01:11:13,280 --> 01:11:16,192
(Klirren und Knarzen)
729
01:11:21,400 --> 01:11:23,038
(hustet)
730
01:11:36,760 --> 01:11:38,239
(schreit)
731
01:11:43,080 --> 01:11:45,469
(Klirren und Knacken)
732
01:11:45,760 --> 01:11:48,069
(Feuerwehrsirene)
733
01:12:03,000 --> 01:12:05,753
(unheimliche Geigenmusik)
734
01:12:34,400 --> 01:12:36,356
- Hallo.
- Hallo.
735
01:12:42,160 --> 01:12:43,593
Wie geht's?
736
01:12:43,880 --> 01:12:45,313
So lala.
737
01:12:46,440 --> 01:12:47,873
Und wie geht's Emilie?
738
01:12:48,080 --> 01:12:50,753
Sie ist noch ein bisschen müde.
739
01:12:51,040 --> 01:12:55,158
Danke für deinen Vorschlag.
Ein Tag in der Natur wird ihr guttun.
740
01:12:56,160 --> 01:12:58,515
Ich werde mich gut um sie kümmern.
741
01:12:59,400 --> 01:13:04,679
Ich lass dich jetzt mal reinkommen.
Aber er ist noch ziemlich angeschlagen.
742
01:13:04,960 --> 01:13:07,713
- Immer noch Alpträume?
- Ja.
743
01:13:24,200 --> 01:13:26,953
- Sieht nett aus. Richtig sexy.
- Nicht wahr?
744
01:13:28,000 --> 01:13:31,310
Ich hab hier 'n paar CDs für dich.
Das lenkt dich ab.
745
01:13:31,600 --> 01:13:33,556
- Aus meiner Jugend.
- Danke.
746
01:13:34,400 --> 01:13:36,277
Hast du was Neues gehört?
747
01:13:36,560 --> 01:13:41,236
Sie haben mit der Identifizierung
begonnen. Was nicht einfach werden wird.
748
01:13:41,880 --> 01:13:43,871
Aber es ist ein Männerkörper.
749
01:13:44,160 --> 01:13:47,038
Hast du seine Frau besuchen können?
750
01:13:47,320 --> 01:13:49,629
Ja, mach dir da keine Sorgen.
751
01:13:51,400 --> 01:13:53,868
Und bei euch? Wie geht's mit dem Haus?
752
01:13:54,160 --> 01:13:56,879
Ich hoffe, die Versicherung ist kulant.
753
01:13:57,160 --> 01:14:00,118
Wenn man vorm Tod gerettet wird,
ist das egal.
754
01:14:00,320 --> 01:14:04,632
- (Lukas) Scheiße, mein Handy ist leer.
- Macht nichts. Ich hab meins.
755
01:14:04,920 --> 01:14:08,515
- Guten Morgen. Seid ihr fertig?
- Klar sind sie fertig.
756
01:14:08,720 --> 01:14:12,235
Los. Wir müssen noch kurz
meine Freundin mitnehmen.
757
01:14:12,520 --> 01:14:15,034
Du wirst dich nie ändern, oder?
758
01:14:20,680 --> 01:14:23,433
(ruhige Geigenmusik)
759
01:15:07,800 --> 01:15:10,360
(Klavier setzt ein)
760
01:15:27,400 --> 01:15:29,755
(Mädchen lacht)
761
01:15:51,320 --> 01:15:53,436
- (Paul) Die da.
- (Georg) Welche?
762
01:15:53,720 --> 01:15:54,948
Die!
763
01:15:55,240 --> 01:15:57,834
(Punkmusik)
764
01:16:04,800 --> 01:16:06,836
(er stellt die Musik ab)
765
01:16:12,920 --> 01:16:15,070
(Paul) Wie hast du das geschafft?
766
01:16:15,360 --> 01:16:18,909
(Georg) Mein Vater hat mirein paar Dinge beigebracht.
767
01:16:19,120 --> 01:16:22,510
(Yvonne) Weißt du noch,wie du meinen Ex verraten hast?
768
01:16:22,800 --> 01:16:26,509
- (Georg) Diesen Punk?
- (Yvonne) Ja, den Oppositionellen.
769
01:16:26,800 --> 01:16:29,997
Du warst ganz fertig,weil er ins Gefängnis musste.
770
01:16:37,880 --> 01:16:39,836
(Bremsen quietschen)
771
01:17:00,400 --> 01:17:02,038
(klopft)
772
01:17:08,800 --> 01:17:10,552
Ist das Ihre Kassette?
773
01:17:47,400 --> 01:17:50,153
(unheimliche Klaviermusik)
774
01:17:50,360 --> 01:17:52,920
(düstere Bässe)
775
01:17:58,000 --> 01:18:00,560
(er atmet schwer)
776
01:18:19,000 --> 01:18:21,753
(Punkmusik)
777
01:18:24,120 --> 01:18:26,076
Vergiss, dass du selbst liebst
778
01:18:26,360 --> 01:18:29,033
Vergiss, dass du selbst fühlst
779
01:18:29,240 --> 01:18:31,310
Jeden Tag mit Feuer
780
01:18:31,960 --> 01:18:33,712
Jeden Tag mit Macht
781
01:18:34,800 --> 01:18:37,155
Geh schon ran, du Arschloch!
782
01:18:38,800 --> 01:18:40,756
(Handy summt)
783
01:18:44,680 --> 01:18:45,669
Anna!
784
01:18:45,880 --> 01:18:47,632
(Punkmusik läuft weiter)
785
01:18:47,920 --> 01:18:50,195
Anna, es war Daniel!
786
01:18:50,400 --> 01:18:52,311
Daniel war der Punk.
787
01:18:53,000 --> 01:18:54,956
Der Freund von Yvonne.
788
01:18:56,000 --> 01:18:58,195
Jetzt sind sie wieder zusammen.
789
01:18:58,400 --> 01:18:59,958
Anna!
790
01:19:00,240 --> 01:19:01,958
Unsere Kinder!
791
01:19:03,400 --> 01:19:06,358
(schreit) Sie haben unsere Kinder! Anna!
792
01:19:06,560 --> 01:19:07,959
Nein!
793
01:19:08,760 --> 01:19:10,512
Nein!
794
01:19:10,720 --> 01:19:12,517
Nein!
795
01:19:36,720 --> 01:19:39,280
(düstere Musik)
796
01:19:57,000 --> 01:19:59,958
(ruhige Musik)
59174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.