All language subtitles for Young Sheldon - S03E01 - Quirky Eggheads and Texas Snow Globes - WEBDL-1080p - AsRequested.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,390 --> 00:00:03,100 Some people are just 2 00:00:03,100 --> 00:00:04,270 natural-born worriers. 3 00:00:04,270 --> 00:00:05,640 My mother, for example, 4 00:00:05,640 --> 00:00:07,440 could whip herself into a frenzy 5 00:00:07,440 --> 00:00:09,480 even if I were sitting on my bed doing nothing. 6 00:00:11,840 --> 00:00:13,010 Shelly? 7 00:00:16,350 --> 00:00:17,760 Shelly? 8 00:00:19,970 --> 00:00:21,520 Everything okay? 9 00:00:21,520 --> 00:00:23,190 Hunky-dory. Why? 10 00:00:23,190 --> 00:00:26,770 Well, you're kind of dressed like you kidnapped yourself. 11 00:00:26,770 --> 00:00:29,360 Oh, I'm trying to block out sensory input. 12 00:00:29,360 --> 00:00:30,820 I hit a roadblock determining 13 00:00:30,820 --> 00:00:32,990 whether virtual particles have a fixed mass 14 00:00:32,990 --> 00:00:35,110 or violate momentum conservation. 15 00:00:35,110 --> 00:00:37,240 But then I remembered that Nikola Tesla believed 16 00:00:37,240 --> 00:00:40,200 that isolation is where ideas are born. 17 00:00:40,200 --> 00:00:41,870 Who's Nikola Tesla? 18 00:00:41,870 --> 00:00:45,580 One of the most prolific scientists of the 20th century. 19 00:00:45,580 --> 00:00:47,330 Okay. 20 00:00:47,330 --> 00:00:48,540 And, um... 21 00:00:48,540 --> 00:00:51,130 just out of curiosity, 22 00:00:51,130 --> 00:00:53,220 how isolated was he? 23 00:00:53,220 --> 00:00:54,430 Oh, highly. 24 00:00:54,430 --> 00:00:57,090 He found human contact revolting. 25 00:00:58,680 --> 00:01:01,770 Well, that's kind of a lonely way to live, don't you think? 26 00:01:01,770 --> 00:01:03,770 Well, he wasn't entirely alone. 27 00:01:03,770 --> 00:01:06,150 At the end of his life, he became good friends 28 00:01:06,150 --> 00:01:07,730 with a brown pigeon. 29 00:01:08,560 --> 00:01:10,070 Great. 30 00:01:11,570 --> 00:01:13,320 See ya. 31 00:01:34,760 --> 00:01:37,510 Have you heard from Dr. Sturgis at all? 32 00:01:37,510 --> 00:01:39,140 No. 33 00:01:39,140 --> 00:01:40,760 Can you believe the hospital's 34 00:01:40,760 --> 00:01:43,020 still holding him for observation? 35 00:01:43,020 --> 00:01:44,520 Can't you? 36 00:01:44,520 --> 00:01:45,730 Well... 37 00:01:45,730 --> 00:01:47,810 I think I just felt a neutrino. 38 00:01:47,810 --> 00:01:50,820 That one went right through my pants. 39 00:01:50,820 --> 00:01:52,270 You have goosegrass. 40 00:01:53,360 --> 00:01:54,570 And you can't have a nice lawn 41 00:01:54,570 --> 00:01:56,110 if you have goosegrass. 42 00:01:57,110 --> 00:01:59,780 I mean, I'm worried about him. 43 00:01:59,780 --> 00:02:02,160 I don't know how serious this is. 44 00:02:03,200 --> 00:02:05,410 The whole year you were together... 45 00:02:05,410 --> 00:02:07,540 did you see any, um... 46 00:02:07,540 --> 00:02:09,420 warning signs? 47 00:02:09,420 --> 00:02:11,540 No. Not really. 48 00:02:11,540 --> 00:02:12,800 I just thought he was another... 49 00:02:12,800 --> 00:02:14,050 you know, 50 00:02:14,050 --> 00:02:17,720 cute, quirky egghead like Sheldon. 51 00:02:19,180 --> 00:02:20,590 Speaking of which, 52 00:02:20,590 --> 00:02:23,560 when are you gonna tell Sheldon the truth about John? 53 00:02:23,560 --> 00:02:25,470 Mm. When the time is right. 54 00:02:25,470 --> 00:02:27,850 So he still thinks he's being treated for mono? 55 00:02:27,850 --> 00:02:29,690 I had to come up with something contagious 56 00:02:29,690 --> 00:02:31,310 so he wouldn't want to visit. 57 00:02:31,310 --> 00:02:33,070 Smart. 58 00:02:33,070 --> 00:02:34,530 Thank you. 59 00:02:34,530 --> 00:02:35,730 You're good at lying. 60 00:02:35,730 --> 00:02:37,150 You should do it more often. 61 00:02:37,990 --> 00:02:40,320 I like your earrings. 62 00:02:41,700 --> 00:02:43,280 Oh, my, he's gonna be trapped! 63 00:02:43,280 --> 00:02:45,830 All right, see, when you get tackled in your own end zone, 64 00:02:45,830 --> 00:02:48,580 the other team gets two points and the ball. 65 00:02:48,580 --> 00:02:50,000 That's called a safety. 66 00:02:50,000 --> 00:02:52,710 I thought one of the players was a safety. 67 00:02:52,710 --> 00:02:54,460 Well, that's true, too. 68 00:02:54,460 --> 00:02:56,010 I'm confused. 69 00:02:56,010 --> 00:02:57,760 Now you know how I feel when you talk 70 00:02:57,760 --> 00:02:59,680 about Teenage Mutant Ninja Turtles. 71 00:02:59,680 --> 00:03:01,050 What's confusing? 72 00:03:01,050 --> 00:03:04,220 Everything you need to know is in the title. 73 00:03:04,220 --> 00:03:05,260 Dad. 74 00:03:05,260 --> 00:03:07,310 How would you like to be rich? 75 00:03:07,310 --> 00:03:08,310 Go away. 76 00:03:08,310 --> 00:03:10,190 Aren't you even a little curious? 77 00:03:10,190 --> 00:03:11,900 Does it involve me giving you money? 78 00:03:11,900 --> 00:03:14,480 Yeah, but then I give you more money back. 79 00:03:14,480 --> 00:03:15,820 How much more? 80 00:03:15,820 --> 00:03:17,030 Way more. 81 00:03:17,030 --> 00:03:18,780 You got to get in on this. 82 00:03:18,780 --> 00:03:21,030 Thanks. I'm not interested. 83 00:03:21,030 --> 00:03:22,700 You're gonna regret it. 84 00:03:22,700 --> 00:03:24,950 Show me. 85 00:03:25,780 --> 00:03:27,540 Texas snow globes. 86 00:03:27,540 --> 00:03:28,790 Ooh... 87 00:03:28,790 --> 00:03:30,210 The card store 88 00:03:30,210 --> 00:03:31,870 on Magnolia is going out of business. 89 00:03:31,870 --> 00:03:34,380 They're selling these for one dollar each. 90 00:03:34,380 --> 00:03:37,420 I sell 'em for five, and the money rolls in. 91 00:03:37,420 --> 00:03:39,630 Does it worry you that the store selling these things 92 00:03:39,630 --> 00:03:41,720 is going out of business? 93 00:03:41,720 --> 00:03:43,050 You have no vision. 94 00:03:43,050 --> 00:03:44,470 Can I get back to the game? 95 00:03:44,470 --> 00:03:45,680 Fine. I don't need your money. 96 00:03:45,680 --> 00:03:47,060 I have my own. 97 00:03:47,060 --> 00:03:48,470 Then why are we having this conversation? 98 00:03:48,470 --> 00:03:50,560 'Cause I'd rather lose your money than mine. 99 00:03:50,560 --> 00:03:51,810 See? 100 00:03:51,810 --> 00:03:53,230 Vision. 101 00:03:55,900 --> 00:03:59,070 I've always felt the world of subatomic particles 102 00:03:59,070 --> 00:04:01,150 would make an excellent video game. 103 00:04:01,150 --> 00:04:03,660 Uh, fortunately, thanks to my brain, 104 00:04:03,660 --> 00:04:05,740 I've been playing it for years. 105 00:04:07,450 --> 00:04:08,700 You cheeky little muon, 106 00:04:08,700 --> 00:04:10,410 you know you don't belong there. 107 00:04:11,830 --> 00:04:14,120 Don't look at me. He's your kid. 108 00:04:40,440 --> 00:04:42,110 Someone likes snow globes. 109 00:04:42,110 --> 00:04:44,110 I hope so. I don't want 'em. 110 00:04:48,280 --> 00:04:49,450 Okay. 111 00:04:50,490 --> 00:04:52,000 What do we got here? 112 00:04:52,000 --> 00:04:54,160 Farmhouse Kitchen. 113 00:04:56,880 --> 00:04:59,040 Garfield Hangs Out. 114 00:05:02,380 --> 00:05:04,800 The Complete Guide to Your Child's Mental... 115 00:05:04,800 --> 00:05:06,840 Oh, look, that cute little book light— I'll get that, too. 116 00:05:06,840 --> 00:05:08,300 Okay. 117 00:05:11,140 --> 00:05:14,180 You still want the crazy kid book, right? 118 00:05:15,690 --> 00:05:17,310 Yeah. 119 00:05:18,480 --> 00:05:19,690 Okay, 120 00:05:19,690 --> 00:05:23,240 52 Texas snow globes 121 00:05:23,240 --> 00:05:24,490 comes to... 122 00:05:24,490 --> 00:05:26,990 $55.25. 123 00:05:26,990 --> 00:05:28,570 Can't you do any better? 124 00:05:28,570 --> 00:05:29,780 What do you mean? 125 00:05:29,780 --> 00:05:30,990 You're going out of business 126 00:05:30,990 --> 00:05:32,370 and I'm buying 'em all. 127 00:05:32,370 --> 00:05:33,580 Give me a break. 128 00:05:33,580 --> 00:05:34,910 Okay, $50. 129 00:05:34,910 --> 00:05:36,500 $30. 130 00:05:36,500 --> 00:05:37,710 $40. $35. 131 00:05:37,710 --> 00:05:39,130 Deal. No, wait. 132 00:05:39,130 --> 00:05:40,340 $32. 133 00:05:41,380 --> 00:05:42,840 $33. 134 00:05:44,050 --> 00:05:46,510 $35. 135 00:05:51,810 --> 00:05:53,020 George. 136 00:05:53,020 --> 00:05:55,430 Huh? 137 00:05:55,430 --> 00:05:56,690 Hey, that's clever. 138 00:05:56,690 --> 00:05:58,850 I'm reading this book about mental problems, 139 00:05:58,850 --> 00:06:00,810 and I'm worried it sounds like Sheldon. 140 00:06:00,810 --> 00:06:02,230 Well, stop reading the book. 141 00:06:02,230 --> 00:06:05,110 Shelly and Dr. Sturgis have a lot in common, 142 00:06:05,110 --> 00:06:06,570 and look what happened. 143 00:06:06,570 --> 00:06:08,660 What, you mean like how he went to... 144 00:06:08,660 --> 00:06:11,370 As a society, we've made strides 145 00:06:11,370 --> 00:06:14,040 in how we discuss psychological issues. 146 00:06:14,040 --> 00:06:16,040 30 years ago in East Texas, 147 00:06:16,040 --> 00:06:18,210 let's just say we hadn't. 148 00:06:18,210 --> 00:06:20,580 cuckoo, cuckoo. 149 00:06:20,580 --> 00:06:21,790 Hey. 150 00:06:21,790 --> 00:06:23,670 That could be your son one day. 151 00:06:23,670 --> 00:06:26,380 Honey, just 'cause they're both super smart 152 00:06:26,380 --> 00:06:28,430 doesn't mean that they're the same person. 153 00:06:28,430 --> 00:06:30,890 I mean, Sturgis was in love with your mom, 154 00:06:30,890 --> 00:06:32,890 so clearly he was nuts from the get-go. 155 00:06:32,890 --> 00:06:34,100 You're not helping. 156 00:06:34,100 --> 00:06:35,520 I'm not wrong, either. 157 00:06:35,520 --> 00:06:36,770 Love you. 158 00:06:44,230 --> 00:06:46,610 Why aren't you also driving Missy to school? 159 00:06:46,610 --> 00:06:49,570 I thought it might be nice for us to chat. 160 00:06:49,570 --> 00:06:50,780 About Missy? 161 00:06:50,780 --> 00:06:52,530 She is a bit much, isn't she? 162 00:06:53,580 --> 00:06:55,240 Here's a question for you. 163 00:06:55,240 --> 00:06:59,580 Do you ever see or hear things that other people can't? 164 00:06:59,580 --> 00:07:00,790 Oh, all the time. 165 00:07:00,790 --> 00:07:02,540 Right now, the car antenna is vibrating 166 00:07:02,540 --> 00:07:05,420 at the same frequency as the pistons in the motor. 167 00:07:05,420 --> 00:07:07,510 It's quite irritating, but you know me— 168 00:07:07,510 --> 00:07:08,920 I don't complain. 169 00:07:09,720 --> 00:07:11,010 I meant more like things 170 00:07:11,010 --> 00:07:12,590 that aren't actually there. 171 00:07:12,590 --> 00:07:17,140 Ah, isn't that the fundamental question of modern metaphysics? 172 00:07:17,140 --> 00:07:19,140 What is actually there? 173 00:07:19,140 --> 00:07:20,730 This is fun. 174 00:07:20,730 --> 00:07:23,110 Missy should ride with Dad more often. 175 00:07:23,110 --> 00:07:24,980 Let me try this a different way. 176 00:07:24,980 --> 00:07:27,730 Um, do you ever feel paranoid, 177 00:07:27,730 --> 00:07:30,030 like people are out to get you? 178 00:07:30,030 --> 00:07:31,280 I'm a ten-year-old in high school— 179 00:07:31,280 --> 00:07:32,740 people are out to get me. 180 00:07:32,740 --> 00:07:34,200 That's fair. 181 00:07:34,200 --> 00:07:37,290 I just think if I was having these feelings, 182 00:07:37,290 --> 00:07:39,750 that might be scary, right? 183 00:07:39,750 --> 00:07:41,420 I suppose so. 184 00:07:41,420 --> 00:07:44,630 And this is something that's been concerning you? 185 00:07:45,630 --> 00:07:47,590 Maybe. Lately. 186 00:07:47,590 --> 00:07:48,920 A little. 187 00:07:48,920 --> 00:07:51,630 But the important thing is that we can always talk 188 00:07:51,630 --> 00:07:54,470 about this kind of thing with each other. 189 00:07:55,640 --> 00:07:57,810 Do you have any books on mental health? 190 00:07:57,810 --> 00:07:59,060 Sure. Why? 191 00:07:59,060 --> 00:08:01,100 I believe my mother is unraveling. 192 00:08:08,630 --> 00:08:12,920 We have a few books on mental illness you might find helpful. 193 00:08:14,510 --> 00:08:16,090 This one's a good place to start. 194 00:08:16,090 --> 00:08:17,720 Have you read it? 195 00:08:17,720 --> 00:08:19,180 Read it, lived it, 196 00:08:19,180 --> 00:08:22,680 made the mistake of talking about it on a date. 197 00:08:26,940 --> 00:08:29,440 Sure. Walk away. 198 00:08:29,440 --> 00:08:31,440 They all do. 199 00:08:41,740 --> 00:08:43,160 MR. Who is it? 200 00:08:43,160 --> 00:08:45,250 Georgie Cooper. Who? 201 00:08:45,250 --> 00:08:46,700 I'm your neighbor. 202 00:08:46,700 --> 00:08:48,000 The one with the chickens? 203 00:08:48,000 --> 00:08:49,250 No. 204 00:08:49,250 --> 00:08:51,630 The ones with that weird, smart kid? 205 00:08:51,630 --> 00:08:53,170 Yeah, that's my brother. 206 00:08:53,170 --> 00:08:55,050 I don't like that kid. 207 00:08:55,050 --> 00:08:57,170 Neither do I, sir. 208 00:08:57,170 --> 00:08:58,760 What do you want? 209 00:08:58,760 --> 00:09:01,430 I was wondering if you'd like to buy one of th... 210 00:09:02,550 --> 00:09:04,890 You didn't even see what I was selling. 211 00:09:04,890 --> 00:09:06,310 What? 212 00:09:06,310 --> 00:09:09,230 Texas snow globes. 213 00:09:10,230 --> 00:09:11,520 Dang it. 214 00:09:11,520 --> 00:09:12,770 See? 215 00:09:12,770 --> 00:09:13,980 It's pretty. 216 00:09:13,980 --> 00:09:15,820 Why would I want that? 217 00:09:15,820 --> 00:09:17,780 Well, um... 218 00:09:17,780 --> 00:09:20,030 b-b-because it's Texas, 219 00:09:20,030 --> 00:09:23,160 and everybody in Texas loves Texas? 220 00:09:25,580 --> 00:09:27,500 Dang it. 221 00:09:28,500 --> 00:09:29,710 And if you act now, 222 00:09:29,710 --> 00:09:30,960 you can have this beautiful, 223 00:09:30,960 --> 00:09:32,580 limited edition keepsake in your home 224 00:09:32,580 --> 00:09:36,090 for the low, low price of only five dollars. 225 00:09:37,010 --> 00:09:38,210 I hope you know I'm missing 226 00:09:38,210 --> 00:09:39,760 People's Court right now. 227 00:09:39,760 --> 00:09:41,180 But with Christmas coming, 228 00:09:41,180 --> 00:09:42,680 this would make an excellent stocking stuffer. 229 00:09:42,680 --> 00:09:44,010 Well, you're my grandson, 230 00:09:44,010 --> 00:09:45,390 and I love you... 231 00:09:46,260 --> 00:09:47,680 so it hurts me to do this. 232 00:09:49,850 --> 00:09:51,270 Dang it. 233 00:09:52,270 --> 00:09:54,690 Hmm. 234 00:09:55,690 --> 00:09:57,690 Oh. 235 00:09:57,690 --> 00:09:59,940 Oh, dear. 236 00:09:59,940 --> 00:10:02,110 Oh, no. 237 00:10:02,660 --> 00:10:04,530 Oh, no. 238 00:10:06,120 --> 00:10:08,540 Oh, dear. 239 00:10:16,540 --> 00:10:20,050 Sorry I gave you the boot before. 240 00:10:20,050 --> 00:10:21,720 Does that mean you'll buy one now? 241 00:10:21,720 --> 00:10:23,430 No. 242 00:10:23,430 --> 00:10:24,800 You didn't sell a single snow globe? 243 00:10:24,800 --> 00:10:26,390 Now, don't give your brother a hard time. 244 00:10:26,390 --> 00:10:28,720 He took some initiative, and I admire that. 245 00:10:28,720 --> 00:10:30,100 Thank you. 246 00:10:30,100 --> 00:10:31,480 I mean, the snow globes were silly, 247 00:10:31,480 --> 00:10:33,390 but I bet your next idea will be great. 248 00:10:33,390 --> 00:10:34,980 They're not silly. 249 00:10:34,980 --> 00:10:37,770 I'm glad you feel that way, 'cause you got 50 of them. 250 00:10:37,770 --> 00:10:40,190 I'm gonna sell them all just to prove you wrong. 251 00:10:40,190 --> 00:10:41,650 Well, now I know 252 00:10:41,650 --> 00:10:43,700 it's a peeing contest between you and your daddy, 253 00:10:43,700 --> 00:10:44,910 I'll take two. 254 00:10:44,910 --> 00:10:46,280 Well, all right. 255 00:10:46,280 --> 00:10:48,200 Mom, you're not crazy about Dad. 256 00:10:48,200 --> 00:10:50,240 Want to buy a snow globe? Enough. 257 00:10:50,240 --> 00:10:52,660 And I don't like us making fun of each other. 258 00:10:52,660 --> 00:10:55,420 We're family and this should be a place that is safe, 259 00:10:55,420 --> 00:10:57,090 where we can talk about anything. 260 00:10:57,090 --> 00:10:59,000 I agree. 261 00:10:59,000 --> 00:11:01,260 Now, let's just say grace. 262 00:11:06,590 --> 00:11:08,220 Thank you, God, 263 00:11:08,220 --> 00:11:09,890 for this food we are about to receive, 264 00:11:09,890 --> 00:11:11,520 and bless the hands that prepared it. 265 00:11:11,520 --> 00:11:14,770 And please keep us all in good health, 266 00:11:14,770 --> 00:11:17,270 body and mind. 267 00:11:17,270 --> 00:11:19,570 Why are you looking at me? 268 00:11:19,570 --> 00:11:22,280 I'm not. Amen. Amen. 269 00:11:32,790 --> 00:11:34,290 Hello? 270 00:11:35,120 --> 00:11:36,830 Oh, baby. 271 00:11:36,830 --> 00:11:38,750 What are you doing up? 272 00:11:38,750 --> 00:11:40,000 I couldn't sleep. 273 00:11:40,000 --> 00:11:41,460 Why are you up? 274 00:11:41,460 --> 00:11:43,130 Same. 275 00:11:43,130 --> 00:11:45,630 Do you have insomnia from anxiety? 276 00:11:45,630 --> 00:11:47,800 Is that what you have? 277 00:11:48,590 --> 00:11:49,800 Yes. 278 00:11:50,810 --> 00:11:52,600 What are you anxious about? 279 00:11:54,100 --> 00:11:56,190 Honestly, your mental health. 280 00:11:56,190 --> 00:11:58,270 Me? Why? 281 00:11:58,270 --> 00:12:00,980 Well, you seem preoccupied lately, 282 00:12:00,980 --> 00:12:03,940 and you were asking me all those questions in the car. 283 00:12:03,940 --> 00:12:07,490 I was just letting you know that if you were having any problems 284 00:12:07,490 --> 00:12:09,320 you could come to me with them. 285 00:12:09,320 --> 00:12:11,870 You think I have mental problems? 286 00:12:11,870 --> 00:12:15,160 Well, not problems. 287 00:12:15,160 --> 00:12:17,670 I'm just worried about your future, 288 00:12:17,670 --> 00:12:19,790 and when I see you moving... 289 00:12:19,790 --> 00:12:23,170 subatomic particles around in the air, that makes... 290 00:12:23,170 --> 00:12:24,800 Subatomic particles are real! 291 00:12:26,050 --> 00:12:28,180 You talk to an invisible man in the sky 292 00:12:28,180 --> 00:12:29,470 who grants wishes. 293 00:12:29,470 --> 00:12:31,260 If anyone's mental, it's you. 294 00:12:31,260 --> 00:12:34,020 Okay, now you are over the line. 295 00:12:34,020 --> 00:12:35,680 You apologize. 296 00:12:35,680 --> 00:12:36,980 No! 297 00:12:36,980 --> 00:12:38,230 What the hell's going on? 298 00:12:38,230 --> 00:12:40,100 Nothing. It's fine. 299 00:12:40,100 --> 00:12:41,690 Mom thinks that I'm crazy. 300 00:12:43,020 --> 00:12:46,780 I thought we weren't supposed to say stuff like that. 301 00:12:55,800 --> 00:12:57,050 Mother? 302 00:12:57,050 --> 00:12:58,470 Yes? Is it okay 303 00:12:58,470 --> 00:13:00,470 if I use a knife to butter my toast, 304 00:13:00,470 --> 00:13:03,230 or are you worried I'll do something crazy with it? 305 00:13:04,310 --> 00:13:06,060 You can butter your own toast. Oh, good. 306 00:13:06,060 --> 00:13:07,400 You see the toast, too. 307 00:13:07,400 --> 00:13:09,320 I was afraid I was imagining it. 308 00:13:09,320 --> 00:13:10,780 Sheldon... All right, 309 00:13:10,780 --> 00:13:12,320 that's enough. 310 00:13:12,320 --> 00:13:13,650 What's going on? 311 00:13:13,650 --> 00:13:15,820 Nothing's going on. Everything's fine. 312 00:13:15,820 --> 00:13:17,200 I'll tell you later. 313 00:13:17,200 --> 00:13:19,160 My mother believes I'm mentally unstable. 314 00:13:19,160 --> 00:13:21,870 And since there's a genetic component and I'm her child, 315 00:13:21,870 --> 00:13:23,410 I suppose it's possible. 316 00:13:24,460 --> 00:13:25,710 I know you're angry right now, 317 00:13:25,710 --> 00:13:27,880 but you will not be disrespectful. 318 00:13:27,880 --> 00:13:30,750 You know, fits of rage are a classic sign of psychosis. 319 00:13:30,750 --> 00:13:33,130 Oh, you haven't seen fits of rage yet! 320 00:13:33,130 --> 00:13:34,510 I said that's enough! 321 00:13:34,510 --> 00:13:37,010 Both of y'all are acting like lunatics. 322 00:13:37,010 --> 00:13:38,220 You up to speed? 323 00:13:38,220 --> 00:13:40,640 I think I got it. 324 00:13:54,820 --> 00:13:56,660 I already accepted Jesus in my heart. 325 00:13:56,660 --> 00:13:59,370 No. I'm selling these Texas snow globes. 326 00:13:59,370 --> 00:14:01,160 I have enough crap in my house. 327 00:14:01,160 --> 00:14:02,540 Crap? 328 00:14:02,540 --> 00:14:04,250 You love Texas, right? 329 00:14:04,250 --> 00:14:06,120 Well, sure. 330 00:14:06,120 --> 00:14:07,620 And who doesn't like snow? 331 00:14:07,620 --> 00:14:10,710 Sleds and snowball fights. 332 00:14:11,710 --> 00:14:14,010 I remember it snowed hard here once 333 00:14:14,010 --> 00:14:15,550 when I was a kid. 334 00:14:15,550 --> 00:14:17,380 That must have been amazing. 335 00:14:17,380 --> 00:14:19,640 It was. They cancelled school. 336 00:14:19,640 --> 00:14:22,310 Me and my brother built a snow fort in the backyard. 337 00:14:22,310 --> 00:14:23,720 That's cool. Mm. 338 00:14:23,720 --> 00:14:26,140 My brother and I love doing stuff together. 339 00:14:26,140 --> 00:14:27,730 We're really close. 340 00:14:27,730 --> 00:14:31,900 I hadn't thought about that day in a long time. 341 00:14:31,900 --> 00:14:33,150 Well, 342 00:14:33,150 --> 00:14:34,990 what if that memory... 343 00:14:34,990 --> 00:14:37,740 was just one shake away? 344 00:14:37,740 --> 00:14:39,160 How much? 345 00:14:39,160 --> 00:14:40,620 Five dollars. 346 00:14:41,410 --> 00:14:43,700 Fine. I'll take it. 347 00:14:44,870 --> 00:14:46,910 How about you get one for your brother? 348 00:14:46,910 --> 00:14:48,330 I don't know. 349 00:14:48,330 --> 00:14:51,040 He married some Yankee gal and moved to Connecticut. 350 00:14:51,040 --> 00:14:53,170 But he's still your brother. 351 00:14:53,170 --> 00:14:54,460 Aw, what the hell. 352 00:14:54,460 --> 00:14:56,340 She's gonna leave him at some point. 353 00:15:03,560 --> 00:15:05,850 I don't see the point of this. 354 00:15:05,850 --> 00:15:09,230 I just don't think it could hurt for us to talk to someone. 355 00:15:09,230 --> 00:15:10,730 But I could be home right now 356 00:15:10,730 --> 00:15:12,440 wearing a blindfold, mittens and nose plug 357 00:15:12,440 --> 00:15:14,190 doing something important. You know what? 358 00:15:14,190 --> 00:15:15,400 Maybe you should mention 359 00:15:15,400 --> 00:15:17,110 the blindfold and mittens to the doctor. 360 00:15:17,110 --> 00:15:19,780 Or maybe I'll mention how you think that God speaks to you, 361 00:15:19,780 --> 00:15:21,450 because I find that concerning. 362 00:15:21,450 --> 00:15:23,620 He does speak to me, and right now he's saying 363 00:15:23,620 --> 00:15:25,580 I should wash your mouth out with soap. 364 00:15:25,580 --> 00:15:27,790 Violent fantasies. 365 00:15:27,790 --> 00:15:29,790 Interesting. 366 00:15:35,670 --> 00:15:37,090 Mrs. Ebner, do you remember 367 00:15:37,090 --> 00:15:38,300 where you were 368 00:15:38,300 --> 00:15:39,930 the last time it snowed in Medford? 369 00:15:39,930 --> 00:15:42,510 We didn't have a carrot for the snowman's nose, 370 00:15:42,510 --> 00:15:44,720 so can you believe we used a hot dog? 371 00:15:44,720 --> 00:15:47,020 That must have been a sight. 372 00:15:47,020 --> 00:15:48,680 I was with my grandchildren. 373 00:15:48,680 --> 00:15:50,730 They had never seen snow before. 374 00:15:50,730 --> 00:15:52,810 I taught 'em to make snow angels. 375 00:15:52,810 --> 00:15:55,400 Little angels making little angels. 376 00:15:55,400 --> 00:15:58,030 You can't put a price on memories. Mm. 377 00:15:58,030 --> 00:16:00,150 But I am running a special: two for eight. 378 00:16:00,150 --> 00:16:01,360 Mm. 379 00:16:01,360 --> 00:16:03,120 Hey, little princess. 380 00:16:03,120 --> 00:16:04,830 This is called "snow." 381 00:16:04,830 --> 00:16:06,330 She likes it. 382 00:16:18,510 --> 00:16:20,300 so naturally I was concerned 383 00:16:20,300 --> 00:16:21,840 about his well-being and was keeping 384 00:16:21,840 --> 00:16:24,090 an eye on him just to be safe. 385 00:16:24,090 --> 00:16:25,390 It's called being neurotic. 386 00:16:25,390 --> 00:16:27,100 It's called being a good mother. 387 00:16:27,100 --> 00:16:28,430 This is healthy. 388 00:16:28,430 --> 00:16:30,020 Communication is the cornerstone... 389 00:16:30,020 --> 00:16:32,020 I am behaving no differently than I ever have. 390 00:16:32,020 --> 00:16:34,440 Why are you suddenly so worried about me? 391 00:16:34,440 --> 00:16:35,860 That is a valid question. 392 00:16:35,860 --> 00:16:38,820 Has anything changed recently? 393 00:16:38,820 --> 00:16:40,030 Well... 394 00:16:40,030 --> 00:16:41,110 Maybe it's hormonal. 395 00:16:41,110 --> 00:16:43,320 When does menopause typically begin? 396 00:16:43,320 --> 00:16:46,120 It is not my hormones. 397 00:16:46,120 --> 00:16:47,370 Well, it certainly isn't mine. 398 00:16:47,370 --> 00:16:48,950 I'm showing no signs of puberty. 399 00:16:50,250 --> 00:16:51,910 W... 400 00:16:51,910 --> 00:16:54,750 You know, sometimes mothers look for issues with their children 401 00:16:54,750 --> 00:16:56,630 so they can feel more needed. Okay, 402 00:16:56,630 --> 00:16:57,840 now we're getting somewhere. 403 00:16:57,840 --> 00:16:59,710 That is not what's happening. 404 00:16:59,710 --> 00:17:01,550 Well, then what is happening? 405 00:17:07,600 --> 00:17:10,520 Baby, there's something I need to tell you. 406 00:17:11,730 --> 00:17:15,480 Dr. Sturgis is not in the kind of hospital 407 00:17:15,480 --> 00:17:17,270 you think he is. 408 00:17:17,270 --> 00:17:20,440 What kind of hospital is he in? 409 00:17:22,400 --> 00:17:25,070 The psychiatric kind. 410 00:17:25,070 --> 00:17:27,200 Why? What's going on? 411 00:17:27,200 --> 00:17:28,660 He was having some issues, 412 00:17:28,660 --> 00:17:30,580 but he's getting the help he needs, 413 00:17:30,580 --> 00:17:33,410 and I'm sure he's gonna be fine. 414 00:17:34,580 --> 00:17:37,540 And you think since he and I are both gifted, 415 00:17:37,540 --> 00:17:40,090 I'm going to end up like him? 416 00:17:41,250 --> 00:17:43,220 Well, it... 417 00:17:43,220 --> 00:17:45,430 it crossed my mind. 418 00:17:48,510 --> 00:17:50,680 Sheldon, you're my baby. 419 00:17:50,680 --> 00:17:53,270 It is my job to worry about you. 420 00:17:53,270 --> 00:17:55,100 I can't help it. 421 00:17:56,310 --> 00:17:59,440 I'm sorry I cause you so much concern. 422 00:18:02,110 --> 00:18:03,780 I'm not. 423 00:18:06,030 --> 00:18:07,530 Oh. 424 00:18:07,530 --> 00:18:09,870 See how valuable a little communication can be? 425 00:18:09,870 --> 00:18:11,490 You do not take credit for this. 426 00:18:24,030 --> 00:18:26,030 And the turtle 427 00:18:26,030 --> 00:18:28,370 eating the pizza is Leonardo. 428 00:18:28,370 --> 00:18:30,330 How can you tell? 429 00:18:30,330 --> 00:18:31,540 He's wearing blue. 430 00:18:31,540 --> 00:18:33,210 And he's the hot one. 431 00:18:34,540 --> 00:18:37,670 Dad, remember my silly idea? 432 00:18:37,670 --> 00:18:39,380 Yeah. 433 00:18:39,380 --> 00:18:40,710 Guess what? 434 00:18:40,710 --> 00:18:42,210 It's snowing. 29022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.