Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,719 --> 00:00:04,028
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:04,031 --> 00:00:06,223
- Dad, you busy?
- What do you want?
3
00:00:06,225 --> 00:00:08,393
Would you teach me how
to throw a baseball?
4
00:00:09,195 --> 00:00:11,495
That one had some zip on it.
5
00:00:11,497 --> 00:00:13,063
You might be a natural.
6
00:00:13,065 --> 00:00:15,232
Look who I brought.
7
00:00:15,234 --> 00:00:18,335
I don't normally do
this, but put her there.
8
00:00:18,337 --> 00:00:21,639
No mitten. I'm honored.
9
00:00:21,641 --> 00:00:22,873
We've never really discussed
10
00:00:22,875 --> 00:00:24,842
the status of our relationship.
11
00:00:24,844 --> 00:00:27,177
As far as I'm concerned, we just...
12
00:00:27,179 --> 00:00:29,713
pick up right where we left off.
13
00:00:29,715 --> 00:00:32,316
- I think it's for the best if we don't.
- What?
14
00:00:32,318 --> 00:00:36,020
I don't think we should be in
a romantic relationship anymore.
15
00:00:36,022 --> 00:00:37,054
Are you crazy?
16
00:00:37,056 --> 00:00:39,490
I mean, poor choice of words, but...
17
00:00:39,492 --> 00:00:41,750
are you crazy?!
18
00:00:42,500 --> 00:00:44,054
_
19
00:00:46,766 --> 00:00:48,432
You wanted to see me, Pastor?
20
00:00:48,434 --> 00:00:51,603
- Cop a squat.
- Uh, please, have a seat.
21
00:00:52,438 --> 00:00:54,104
I just wanted to thank you
22
00:00:54,106 --> 00:00:56,507
for all the work you've done
preparing for the carnival.
23
00:00:56,509 --> 00:00:58,114
Anything for the church.
24
00:00:58,117 --> 00:01:00,244
I'm so glad you said that.
25
00:01:00,246 --> 00:01:03,320
How would you feel if...
26
00:01:04,350 --> 00:01:07,284
...we put Sheldon in the dunk tank?
27
00:01:07,286 --> 00:01:10,053
- What? No.
- Aw.
28
00:01:10,056 --> 00:01:11,857
But imagine how much people
would pay to dunk him.
29
00:01:11,859 --> 00:01:13,057
We'd raise so much money.
30
00:01:13,059 --> 00:01:14,559
I'm in for $20, easy.
31
00:01:14,562 --> 00:01:17,728
I'm not having people
throw baseballs at my son.
32
00:01:17,730 --> 00:01:20,030
They throw them at a
target. He's in a cage.
33
00:01:20,032 --> 00:01:21,832
- No!
- Boo.
34
00:01:21,834 --> 00:01:24,201
Okay. I respect your decision.
35
00:01:24,203 --> 00:01:25,436
Is that all?
36
00:01:25,438 --> 00:01:27,172
Yes.
37
00:01:31,210 --> 00:01:33,177
Well, damn.
38
00:01:33,180 --> 00:01:35,262
I do so much for you.
39
00:01:46,570 --> 00:01:53,179
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
40
00:01:54,133 --> 00:01:56,400
Everybody excited for the carnival?
41
00:01:56,402 --> 00:01:58,002
- Sure.
- I am.
42
00:02:01,407 --> 00:02:03,200
- Pass.
- You're still going.
43
00:02:03,203 --> 00:02:05,341
What time do I need
to be there to set up?
44
00:02:05,344 --> 00:02:07,111
Noon's fine.
45
00:02:07,113 --> 00:02:08,345
What, you're helping out?
46
00:02:08,347 --> 00:02:10,247
- Yeah.
- Why?
47
00:02:10,249 --> 00:02:12,950
I want to support Mom. And God.
48
00:02:12,953 --> 00:02:15,520
You're just doing it 'cause
Veronica's gonna be there.
49
00:02:15,523 --> 00:02:17,622
And who made Veronica?
50
00:02:18,858 --> 00:02:20,491
Mm. Mom?
51
00:02:20,493 --> 00:02:22,681
- What?
- You're coming with us, right?
52
00:02:22,684 --> 00:02:24,417
No, I'm not.
53
00:02:24,420 --> 00:02:26,287
Come on, it'll be fun.
54
00:02:26,290 --> 00:02:28,457
The old lady wants to
be cranky and alone.
55
00:02:28,460 --> 00:02:30,200
You got to respect that.
56
00:02:30,202 --> 00:02:31,668
I'm not cranky.
57
00:02:31,670 --> 00:02:33,340
And I'm sick of everybody thinking
58
00:02:33,343 --> 00:02:36,474
that they know what's best for me.
59
00:02:40,413 --> 00:02:42,212
Hey, did everybody see
60
00:02:42,214 --> 00:02:46,483
there's a sale at RadioShack
on nine-volt batteries?
61
00:02:46,485 --> 00:02:49,587
It's a golden opportunity to stock up.
62
00:02:53,125 --> 00:02:54,191
Mom?
63
00:02:54,193 --> 00:02:55,359
Yeah, baby.
64
00:02:55,361 --> 00:02:58,407
Missy said that Meemaw
is upset at Dr. Sturgis.
65
00:02:58,410 --> 00:03:00,076
Don't worry, she'll get over it.
66
00:03:00,079 --> 00:03:01,645
The question is will she get over it
67
00:03:01,648 --> 00:03:03,173
by Friday at 4:00 p.m.?
68
00:03:03,176 --> 00:03:04,942
That's when we leave for my class.
69
00:03:04,945 --> 00:03:06,395
I don't know, Shelly.
70
00:03:06,398 --> 00:03:08,912
I suppose she could drop
me off outside. Where are we
71
00:03:08,915 --> 00:03:11,747
on me walking through
parking lots alone these days?
72
00:03:11,750 --> 00:03:13,377
How about this?
73
00:03:13,379 --> 00:03:16,411
Um, until she's up to it, I'll take you.
74
00:03:16,414 --> 00:03:19,379
Thanks. The parking lot
still gives me the willies.
75
00:03:19,382 --> 00:03:22,186
Hey, do you want to help
me paint these posters?
76
00:03:22,188 --> 00:03:23,787
Not at all.
77
00:03:25,090 --> 00:03:28,192
Oh, yeah, people would
line up for that dunk tank.
78
00:03:28,194 --> 00:03:29,193
Stop.
79
00:03:29,195 --> 00:03:31,395
Oh! Another one.
80
00:03:31,397 --> 00:03:32,596
He's having a field day.
81
00:03:32,598 --> 00:03:33,897
Yeah.
82
00:03:33,899 --> 00:03:36,200
Hey. We're getting ready to
head over to the carnival.
83
00:03:36,202 --> 00:03:37,401
Good for you.
84
00:03:37,403 --> 00:03:38,769
Why don't you come with us?
85
00:03:38,771 --> 00:03:41,479
Because I'm quite
content right where I am.
86
00:03:41,482 --> 00:03:44,316
Don't you think it'll be
nice to get out of the house?
87
00:03:44,319 --> 00:03:46,582
I can't believe I didn't think of that.
88
00:03:46,585 --> 00:03:48,626
What a great idea.
89
00:03:48,629 --> 00:03:50,629
- Thank you.
- So you're coming?
90
00:03:50,632 --> 00:03:52,549
No.
91
00:03:52,551 --> 00:03:54,785
Still cranky.
92
00:03:54,787 --> 00:03:56,954
I can't find an umbrella.
93
00:03:56,956 --> 00:03:58,343
What do you need an umbrella for?
94
00:03:58,346 --> 00:03:59,598
It's gonna be hot and sunny.
95
00:03:59,601 --> 00:04:01,593
I think you've answered
your own question.
96
00:04:04,523 --> 00:04:06,723
Does he really have to
walk around with that?
97
00:04:06,726 --> 00:04:07,786
He's fine.
98
00:04:07,789 --> 00:04:10,348
- Leave him be.
- You're just begging to get beat up.
99
00:04:10,351 --> 00:04:13,505
I'm more concerned about the
biggest bully of all: the Sun.
100
00:04:22,493 --> 00:04:24,426
I bet you're disappointed
101
00:04:24,429 --> 00:04:26,416
that cute little blonde girl got sick
102
00:04:26,418 --> 00:04:28,035
and you're working with me.
103
00:04:28,038 --> 00:04:29,161
I guess.
104
00:04:29,164 --> 00:04:31,840
You're gonna learn life's like that.
105
00:04:31,843 --> 00:04:34,379
A parade of disappointments.
106
00:04:34,382 --> 00:04:35,426
Is that so?
107
00:04:35,429 --> 00:04:37,628
Yep. Sooner you give up, the better.
108
00:04:37,630 --> 00:04:39,463
When did you give up?
109
00:04:39,465 --> 00:04:43,133
June 14, 1945.
110
00:04:43,135 --> 00:04:46,382
The man I loved came home
from the war with syphilis.
111
00:04:47,573 --> 00:04:50,274
Now ask me how I found out.
112
00:04:50,276 --> 00:04:51,709
No, thank you.
113
00:04:53,819 --> 00:04:56,586
You must be Cain,
because you're not Abel...
114
00:04:56,589 --> 00:04:58,918
to hit the target.
115
00:04:58,921 --> 00:05:00,951
Oh, hello, Coopers.
116
00:05:00,953 --> 00:05:02,386
Pastor Jeff.
117
00:05:02,388 --> 00:05:04,567
Expecting rain, Sheldon?
118
00:05:04,570 --> 00:05:07,154
No. In this context, it's a parasol
119
00:05:07,157 --> 00:05:09,290
from the French "para"
meaning "defense from"
120
00:05:09,293 --> 00:05:11,193
and "sol" meaning "sun."
121
00:05:11,196 --> 00:05:12,829
Please, Mary.
122
00:05:12,831 --> 00:05:14,004
No.
123
00:05:14,007 --> 00:05:15,809
Will you dunk him?
124
00:05:15,812 --> 00:05:17,024
Oh, you got it.
125
00:05:21,574 --> 00:05:24,576
You might want to pray to
the Lord for better aim.
126
00:05:27,779 --> 00:05:29,278
I'll get you started.
127
00:05:29,281 --> 00:05:33,750
Uh, Lord, help George Cooper hit
something other than the buffet.
128
00:05:33,752 --> 00:05:36,987
Sorry. Trash talk's part of the job.
129
00:05:36,989 --> 00:05:38,822
Can I throw one?
130
00:05:38,824 --> 00:05:40,792
Sure.
131
00:05:43,549 --> 00:05:45,348
Okay, now, remember what I taught you.
132
00:05:45,351 --> 00:05:48,361
Look where you're throwing
and follow through.
133
00:05:48,364 --> 00:05:49,529
Uh-oh!
134
00:05:49,532 --> 00:05:50,798
Dad's bringing in
135
00:05:50,801 --> 00:05:53,129
the big guns. Let's see what you've got,
136
00:05:53,132 --> 00:05:55,338
little l...
137
00:05:55,340 --> 00:05:56,373
Yes!
138
00:05:56,375 --> 00:05:57,941
Yes!
139
00:05:57,943 --> 00:06:01,312
I am baptized once again.
140
00:06:02,247 --> 00:06:03,613
So...
141
00:06:03,615 --> 00:06:06,082
I shacked up with him anyway.
142
00:06:06,084 --> 00:06:07,375
Uh-huh.
143
00:06:07,378 --> 00:06:09,043
I mean, what choice did I have?
144
00:06:09,046 --> 00:06:12,155
I was pregnant with I
don't know whose baby.
145
00:06:12,157 --> 00:06:13,256
Uh-huh.
146
00:06:13,258 --> 00:06:16,247
Sleeping on my cousin Arlene's couch.
147
00:06:16,250 --> 00:06:18,528
Which was in her front yard.
148
00:06:18,530 --> 00:06:20,331
Uh-huh.
149
00:06:28,507 --> 00:06:30,007
Why, Lord?
150
00:06:31,676 --> 00:06:33,910
Six in a row!
151
00:06:33,912 --> 00:06:35,812
I taught her how to do that.
152
00:06:35,814 --> 00:06:37,418
I bet you did.
153
00:06:37,421 --> 00:06:38,707
This is a lot of fun,
154
00:06:38,710 --> 00:06:41,785
but why don't we let
somebody else take a shot?
155
00:06:41,787 --> 00:06:43,887
Missy! Missy!
156
00:06:43,889 --> 00:06:46,890
Missy! Missy! Missy!
157
00:06:46,892 --> 00:06:49,292
Missy! Missy!
158
00:06:49,294 --> 00:06:50,961
Seven!
159
00:07:00,512 --> 00:07:02,445
Hit him!
160
00:07:02,447 --> 00:07:04,348
Hit him again.
161
00:07:06,389 --> 00:07:08,218
Hello?
162
00:07:08,220 --> 00:07:09,586
What?
163
00:07:09,588 --> 00:07:12,055
Have you been on the couch all day?
164
00:07:12,057 --> 00:07:14,291
No. For your information, I got up,
165
00:07:14,293 --> 00:07:16,259
put my slippers on, crossed the street,
166
00:07:16,261 --> 00:07:19,092
- broke into your house and stole your beer.
- Mom.
167
00:07:19,095 --> 00:07:21,297
But listen, if you've just
come over here to badger me,
168
00:07:21,300 --> 00:07:22,332
please don't.
169
00:07:22,334 --> 00:07:23,566
Fine.
170
00:07:23,568 --> 00:07:26,069
I brought you fried
chicken from the carnival.
171
00:07:26,071 --> 00:07:28,238
I don't need your pity chicken.
172
00:07:28,240 --> 00:07:30,340
Look, I know you're having a tough time.
173
00:07:30,342 --> 00:07:31,775
I'm fine.
174
00:07:31,777 --> 00:07:33,276
Okay.
175
00:07:33,278 --> 00:07:36,846
Does that mean you'll still take
Sheldon to Dr. Sturgis's class?
176
00:07:36,848 --> 00:07:38,182
No.
177
00:07:38,952 --> 00:07:40,351
But I'm fine.
178
00:07:40,354 --> 00:07:42,061
So you won't mind if I take him?
179
00:07:42,064 --> 00:07:43,374
Do whatever you want.
180
00:07:43,377 --> 00:07:44,810
See, when you say it like that,
181
00:07:44,813 --> 00:07:46,279
it sounds like you might mind.
182
00:07:46,282 --> 00:07:47,690
How about this?
183
00:07:47,693 --> 00:07:49,558
Darling daughter, please,
184
00:07:49,561 --> 00:07:52,262
do whatever it is that makes you happy.
185
00:07:52,264 --> 00:07:54,431
If you're gonna act like
this, then I'm gonna leave.
186
00:07:54,433 --> 00:07:57,802
Oh, no. And after I didn't
open the door for you?
187
00:07:58,965 --> 00:07:59,964
Hey, wait.
188
00:07:59,967 --> 00:08:01,604
- Get me a beer.
- No.
189
00:08:01,606 --> 00:08:03,874
Well, at least get me some chicken!
190
00:08:04,927 --> 00:08:06,660
Dad, can I talk to you?
191
00:08:06,663 --> 00:08:08,261
Uh, can it wait a minute?
192
00:08:08,264 --> 00:08:09,846
It's pretty important.
193
00:08:09,848 --> 00:08:11,381
So's this.
194
00:08:12,684 --> 00:08:14,124
What?
195
00:08:14,127 --> 00:08:15,919
I've been thinking
about how much I enjoyed
196
00:08:15,921 --> 00:08:17,554
throwing that ball today.
197
00:08:17,556 --> 00:08:18,855
You did great, honey.
198
00:08:18,857 --> 00:08:21,124
I know. That's why I
want to play on a team.
199
00:08:21,126 --> 00:08:23,927
You get that dunk tank isn't a sport?
200
00:08:23,929 --> 00:08:25,128
I mean baseball.
201
00:08:25,130 --> 00:08:26,396
Okay, sure.
202
00:08:26,398 --> 00:08:28,765
They don't have any
baseball teams for girls.
203
00:08:28,767 --> 00:08:30,433
Wait a few years, you can play softball.
204
00:08:30,435 --> 00:08:32,635
I don't want to wait.
I want to play baseball.
205
00:08:32,637 --> 00:08:34,004
But you'd be the only girl.
206
00:08:34,006 --> 00:08:35,638
I don't care.
207
00:08:35,640 --> 00:08:37,240
Okay, well...
208
00:08:37,242 --> 00:08:39,709
I-I guess I can look into it.
209
00:08:39,711 --> 00:08:41,378
Thanks, Daddy.
210
00:08:41,380 --> 00:08:43,646
Sure you don't want to
play soccer or something?
211
00:08:43,648 --> 00:08:44,814
Nope!
212
00:08:44,816 --> 00:08:46,883
- Cheerleading?
- Baseball!
213
00:08:46,885 --> 00:08:48,285
Yeah.
214
00:08:50,162 --> 00:08:51,996
Right, y-yes.
215
00:08:51,999 --> 00:08:54,624
Is it too late to sign
someone up for youth league?
216
00:08:54,626 --> 00:08:56,092
Okay.
217
00:08:56,094 --> 00:08:58,763
Well, we'll see you then. Thanks.
218
00:09:00,098 --> 00:09:01,364
Missy want to play ball?
219
00:09:01,366 --> 00:09:04,468
How do you know I wasn't
calling for Sheldon?
220
00:09:05,837 --> 00:09:07,637
Fine, it was Missy.
221
00:09:11,076 --> 00:09:13,277
There's my favorite fire exit.
222
00:09:13,280 --> 00:09:15,645
- Very well marked.
- Nice.
223
00:09:15,647 --> 00:09:17,839
Ooh. See that little step stool?
224
00:09:17,842 --> 00:09:19,949
They didn't have that before I got here.
225
00:09:19,951 --> 00:09:22,019
- Very impressive.
- I know.
226
00:09:24,435 --> 00:09:27,269
And this is where I take my
quantum field theory class.
227
00:09:27,272 --> 00:09:29,238
Those are my college
classmates. I would tell you
228
00:09:29,241 --> 00:09:32,100
their names, but most of them
won't make it to Christmas.
229
00:09:37,601 --> 00:09:39,134
Got your beer.
230
00:09:39,137 --> 00:09:40,772
They give you any problem?
231
00:09:40,775 --> 00:09:42,743
Nah.
232
00:09:44,045 --> 00:09:45,175
Change.
233
00:09:45,177 --> 00:09:47,078
You keep it.
234
00:09:48,447 --> 00:09:49,880
Hey.
235
00:09:51,083 --> 00:09:53,516
I may be too drunk to drive,
236
00:09:53,518 --> 00:09:56,220
but I still can count to six.
237
00:09:59,519 --> 00:10:02,511
Well, hello, Sheldon. Hello, Mary.
238
00:10:02,514 --> 00:10:04,861
I don't think I've ever
seen you here before.
239
00:10:04,863 --> 00:10:05,962
It's my first time.
240
00:10:05,964 --> 00:10:08,167
- Huh.
- I took her on a tour.
241
00:10:08,170 --> 00:10:09,966
It was extremely thorough.
242
00:10:09,968 --> 00:10:11,367
So, uh...
243
00:10:11,369 --> 00:10:13,903
- how's Connie?
- Actually...
244
00:10:13,905 --> 00:10:14,904
Sheldon, why don't you
245
00:10:14,906 --> 00:10:16,286
- go save me a seat?
- Smart.
246
00:10:16,288 --> 00:10:18,510
The front row is a hot ticket.
247
00:10:19,643 --> 00:10:21,844
Anyway, uh, Mom's good.
248
00:10:21,847 --> 00:10:25,048
Because she's usually the
one who brings Sheldon.
249
00:10:25,050 --> 00:10:27,183
Well, she's been...
250
00:10:27,185 --> 00:10:29,419
pretty busy lately.
251
00:10:29,421 --> 00:10:32,755
Relationships are a waste of time.
252
00:10:32,757 --> 00:10:34,891
Flying solo is the only way to go.
253
00:10:34,893 --> 00:10:36,326
Uh-huh.
254
00:10:36,328 --> 00:10:38,995
Do you think Tarzan was happy with Jane?
255
00:10:38,997 --> 00:10:40,542
No way.
256
00:10:40,545 --> 00:10:43,533
He was happy swinging through the trees.
257
00:10:43,535 --> 00:10:44,934
Uh-huh.
258
00:10:44,936 --> 00:10:47,097
The Statue of Liberty...
she's got her book
259
00:10:47,100 --> 00:10:49,439
and her torch, and she's good.
260
00:10:49,441 --> 00:10:50,722
Uh-huh.
261
00:10:50,725 --> 00:10:53,843
I'm glad she's doing
well. Tell her I say hi.
262
00:10:53,845 --> 00:10:55,883
- I will do that.
- Actually, no.
263
00:10:55,886 --> 00:10:57,886
Uh, tell her I said hello.
264
00:10:57,889 --> 00:11:00,750
"Hi" is a bit, uh, casual. Or wait.
265
00:11:00,752 --> 00:11:01,951
Greetings.
266
00:11:01,953 --> 00:11:05,488
Just say, uh, "Greetings from John."
267
00:11:05,490 --> 00:11:08,291
You don't sound sure about that.
268
00:11:08,293 --> 00:11:10,361
No, I don't.
269
00:11:11,698 --> 00:11:13,464
The best thing is for you
270
00:11:13,467 --> 00:11:16,332
to just forget about this Veronica girl.
271
00:11:16,334 --> 00:11:17,333
Uh-huh.
272
00:11:17,335 --> 00:11:19,035
You should be playing the field,
273
00:11:19,037 --> 00:11:22,572
just like a bumblebee
going from flower to flower.
274
00:11:22,574 --> 00:11:23,873
Uh-huh.
275
00:11:23,875 --> 00:11:28,878
And don't get confused about
all this love nonsense.
276
00:11:28,880 --> 00:11:32,175
Your freedom is the
only thing that matters.
277
00:11:32,178 --> 00:11:33,984
Uh-huh.
278
00:11:39,968 --> 00:11:42,702
Be a sweet boy and get Meemaw a towel.
279
00:11:42,705 --> 00:11:44,306
Uh-huh.
280
00:11:49,344 --> 00:11:50,859
I need coffee.
281
00:11:50,862 --> 00:11:52,280
You need a shower.
282
00:11:55,918 --> 00:11:57,517
Missy, five minutes!
283
00:11:57,519 --> 00:11:59,686
Oh. Can you please?
284
00:11:59,688 --> 00:12:02,956
Oh. Sorry. Been there.
285
00:12:02,958 --> 00:12:06,426
She's hungover! Wants
us to keep it down!
286
00:12:13,602 --> 00:12:16,002
Are you going for your baseball tryout?
287
00:12:16,004 --> 00:12:18,605
- Yup.
- Will it include a written test?
288
00:12:18,607 --> 00:12:19,873
No.
289
00:12:19,875 --> 00:12:21,808
Well, just in case, here
are some baseball facts
290
00:12:21,810 --> 00:12:23,043
that may come in handy.
291
00:12:23,045 --> 00:12:24,911
It was invented in the 1830s.
292
00:12:24,913 --> 00:12:27,637
The first officially
recorded game was in 1846,
293
00:12:27,640 --> 00:12:29,783
and that game took place
in Hoboken, New Jersey.
294
00:12:29,785 --> 00:12:31,130
I won't need to know that.
295
00:12:31,133 --> 00:12:32,942
Well, now you do, and
you'll never forget it.
296
00:12:32,945 --> 00:12:34,354
Already gone.
297
00:12:37,125 --> 00:12:39,192
I'm starting to worry about you.
298
00:12:39,194 --> 00:12:42,137
I just had a little too
much to drink. So what?
299
00:12:42,140 --> 00:12:45,304
If you're upset about
Dr. Sturgis, that's okay.
300
00:12:45,307 --> 00:12:47,411
I'm not upset. I don't care.
301
00:12:47,414 --> 00:12:49,569
So you don't care that
I saw him last night?
302
00:12:49,571 --> 00:12:51,739
No. I hope he's great.
303
00:12:52,574 --> 00:12:53,908
Okay.
304
00:12:55,268 --> 00:12:56,834
Is he great?
305
00:12:56,837 --> 00:12:58,203
He seemed okay.
306
00:12:58,206 --> 00:12:59,840
Tell it to somebody who cares.
307
00:13:09,925 --> 00:13:12,058
Excuse me, you Coach Ballard?
308
00:13:12,060 --> 00:13:13,292
That'd be me.
309
00:13:13,295 --> 00:13:14,360
George Cooper.
310
00:13:14,362 --> 00:13:16,462
My daughter's here to try out.
311
00:13:16,464 --> 00:13:17,664
Daughter?
312
00:13:17,666 --> 00:13:20,233
Well, you didn't mention
that on the phone.
313
00:13:20,235 --> 00:13:21,935
Oh, did I leave that out?
314
00:13:21,937 --> 00:13:23,471
Well, here she is.
315
00:13:23,474 --> 00:13:24,637
Hi.
316
00:13:24,639 --> 00:13:26,172
Uh-huh.
317
00:13:26,174 --> 00:13:27,740
You want to see what she can do?
318
00:13:27,742 --> 00:13:30,112
I want to see her go home.
319
00:13:30,115 --> 00:13:31,348
Sorry?
320
00:13:31,351 --> 00:13:33,946
Come on, I'm not gonna
put a girl on the team.
321
00:13:33,949 --> 00:13:35,148
Why not?
322
00:13:35,150 --> 00:13:37,984
Why not? She's a girl.
323
00:13:37,986 --> 00:13:40,053
She's got pigtails.
324
00:13:40,055 --> 00:13:41,721
Missy, give us a minute.
325
00:13:41,723 --> 00:13:43,156
No, I want to hear.
326
00:13:43,158 --> 00:13:45,172
Look, sweetheart,
327
00:13:45,175 --> 00:13:47,493
I just think it's great
you want to be on the team,
328
00:13:47,495 --> 00:13:49,925
but these boys are gonna eat you alive.
329
00:13:49,928 --> 00:13:51,230
I'm not afraid of them.
330
00:13:51,232 --> 00:13:52,999
Well, maybe you should be.
331
00:13:53,001 --> 00:13:55,468
At least let her throw a
few. She got a hell of an arm.
332
00:13:55,470 --> 00:13:58,204
- George, you're a football coach, right?
- Mm-hmm.
333
00:13:58,206 --> 00:14:00,073
You gonna put a girl on your team?
334
00:14:00,075 --> 00:14:01,808
It's different. It's a contact sport.
335
00:14:01,810 --> 00:14:04,054
So is this. She gets up to bat,
336
00:14:04,057 --> 00:14:06,512
and someone deliberately
throws a ball at her,
337
00:14:06,514 --> 00:14:08,815
it's gonna make contact.
338
00:14:08,817 --> 00:14:12,179
You're not even gonna give her a chance?
339
00:14:12,182 --> 00:14:13,715
No.
340
00:14:13,718 --> 00:14:16,143
Come on, let's get out of here.
341
00:14:20,128 --> 00:14:21,417
I'm sorry, honey.
342
00:14:21,420 --> 00:14:23,355
It's not your fault.
343
00:14:24,883 --> 00:14:26,450
Bye-bye.
344
00:14:29,702 --> 00:14:31,201
Can I help you?
345
00:14:31,204 --> 00:14:32,378
Yeah. I'm Georgie.
346
00:14:32,381 --> 00:14:33,914
I'm a friend of Veronica's.
347
00:14:33,917 --> 00:14:35,217
I brought this for her.
348
00:14:35,220 --> 00:14:36,908
Oh, isn't that nice!
349
00:14:36,911 --> 00:14:38,711
My granddaughter's at the doctor,
350
00:14:38,713 --> 00:14:40,479
but you're welcome to wait.
351
00:14:40,482 --> 00:14:41,481
Oh.
352
00:14:41,483 --> 00:14:43,902
Okay. Thanks.
353
00:14:43,905 --> 00:14:45,571
Oh, and this is me
354
00:14:45,574 --> 00:14:47,706
and my cousin Glen.
355
00:14:47,709 --> 00:14:49,209
No, no, wait.
356
00:14:49,212 --> 00:14:52,012
Is that Russell or Glen?
357
00:14:52,015 --> 00:14:54,354
No, I'm pretty sure that's Glen.
358
00:14:54,357 --> 00:14:55,890
Uh-huh.
359
00:14:55,893 --> 00:14:57,829
Oh!
360
00:14:57,832 --> 00:15:00,366
By the way, don't send
Georgie to the store anymore
361
00:15:00,368 --> 00:15:01,734
to get you beer.
362
00:15:01,736 --> 00:15:03,169
He snitched on me?
363
00:15:03,171 --> 00:15:05,338
Well, he tried to steal one.
364
00:15:08,643 --> 00:15:10,009
What happened?
365
00:15:10,011 --> 00:15:11,526
She didn't make the team?
366
00:15:11,529 --> 00:15:14,263
- She didn't even get to try out.
- Why not?
367
00:15:14,266 --> 00:15:16,135
Coach doesn't want a girl on his team.
368
00:15:16,138 --> 00:15:17,838
And you were okay with that?
369
00:15:17,841 --> 00:15:19,190
No. I tried.
370
00:15:19,193 --> 00:15:21,386
There was no changing his mind.
371
00:15:21,389 --> 00:15:23,120
Where are you going?
372
00:15:23,123 --> 00:15:25,495
To be mad at somebody new.
373
00:15:31,766 --> 00:15:33,135
Are you all right?
374
00:15:33,138 --> 00:15:34,409
Leave me alone.
375
00:15:34,412 --> 00:15:35,511
Was there a written test,
376
00:15:35,514 --> 00:15:37,380
and you couldn't
remember what I told you?
377
00:15:37,383 --> 00:15:38,449
No.
378
00:15:38,452 --> 00:15:40,739
You want to be on that baseball team?
379
00:15:40,742 --> 00:15:42,642
- Yes, but the coach said...
- I don't care
380
00:15:42,644 --> 00:15:44,811
what he said... get
your glove, let's go.
381
00:15:44,813 --> 00:15:46,513
Okay.
382
00:15:49,154 --> 00:15:50,286
Missy.
383
00:15:50,289 --> 00:15:51,479
What?
384
00:15:51,482 --> 00:15:53,283
Do good baseball.
385
00:15:58,059 --> 00:15:59,425
- That's him.
- Hey.
386
00:15:59,427 --> 00:16:02,222
- Hello. Can I talk to you?
- Yeah.
387
00:16:02,225 --> 00:16:05,459
You tell my granddaughter
she can't play baseball?
388
00:16:05,462 --> 00:16:08,797
Oh, well, I was just looking
out for her, that's all.
389
00:16:08,800 --> 00:16:10,969
- Is that so?
- Yes, ma'am, it is.
390
00:16:10,972 --> 00:16:13,698
Well, we don't need you
deciding what's best for her.
391
00:16:13,701 --> 00:16:15,784
Uh-huh. What do you need?
392
00:16:15,787 --> 00:16:19,323
I need you to give her the
same chance you would a boy!
393
00:16:20,436 --> 00:16:21,535
Or what?
394
00:16:21,538 --> 00:16:23,506
Or you and me gonna have problems.
395
00:16:25,920 --> 00:16:28,339
Well, we wouldn't want that, would we?
396
00:16:28,342 --> 00:16:30,366
No, we wouldn't.
397
00:16:32,727 --> 00:16:35,261
Okay, let's see what you got, kid.
398
00:16:35,263 --> 00:16:36,730
Here you go.
399
00:16:45,507 --> 00:16:46,901
Fire it in there, baby.
400
00:16:46,904 --> 00:16:48,229
I'm scared.
401
00:16:48,232 --> 00:16:50,375
Meemaw has just made a scene.
402
00:16:50,378 --> 00:16:52,542
Now is not the time to be scared!
403
00:16:52,545 --> 00:16:53,987
Are we gonna do this today?
404
00:16:53,990 --> 00:16:55,723
Keep your pants on!
405
00:16:55,726 --> 00:16:57,794
Throw the damn ball.
406
00:17:05,293 --> 00:17:09,196
I'm just a girl, but I
think that's called a strike.
407
00:17:10,131 --> 00:17:11,765
Not bad.
408
00:17:13,501 --> 00:17:14,815
We're back.
409
00:17:14,818 --> 00:17:16,043
How'd it go?
410
00:17:16,046 --> 00:17:17,445
She made the team!
411
00:17:17,448 --> 00:17:19,804
Congratulations!
412
00:17:19,807 --> 00:17:22,128
And Meemaw got a date with the coach.
413
00:17:22,131 --> 00:17:23,231
What?
414
00:17:23,915 --> 00:17:26,292
It was a productive afternoon.
415
00:17:30,516 --> 00:17:33,865
Back then, gas was
only 20 cents a gallon.
416
00:17:33,868 --> 00:17:35,068
Mm-hmm.
417
00:17:35,070 --> 00:17:37,570
Not that we had anyplace worthwhile
418
00:17:37,572 --> 00:17:39,305
to drive to.
419
00:17:39,307 --> 00:17:41,941
Did you say Veronica would be back soon?
420
00:17:41,943 --> 00:17:44,677
I'm sure it'll be just any minute.
421
00:17:44,679 --> 00:17:49,016
Let me show you my
collection of antique bells.
422
00:17:56,983 --> 00:17:58,218
Please stop.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
28259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.