Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,584 --> 00:00:53,063
Could you go a bit faster?
2
00:00:54,087 --> 00:00:56,158
Faster? You want me to speed up?
3
00:01:05,231 --> 00:01:06,107
Frederik...
4
00:01:11,337 --> 00:01:13,112
Frederik, slow down.
5
00:01:13,273 --> 00:01:14,547
It's not funny any more.
6
00:01:19,345 --> 00:01:20,483
Relax, Mom, it's fine.
7
00:01:20,647 --> 00:01:21,489
No. It's not!
8
00:01:21,648 --> 00:01:23,150
He can't go so fast on this road...
9
00:01:42,535 --> 00:01:43,411
Frederik.
10
00:01:44,404 --> 00:01:46,406
Slow down. I don't like it.
11
00:01:50,643 --> 00:01:54,147
Shit! Frederik, stop the car now!
12
00:01:54,314 --> 00:01:56,521
Dad. Stop! Stop!
13
00:01:59,385 --> 00:02:01,387
What the hell got into you?
14
00:02:01,554 --> 00:02:03,227
Driving like a maniac!
15
00:02:03,389 --> 00:02:06,336
You're always on my back! Always!
16
00:02:06,493 --> 00:02:10,566
I drive too fast, I'm too happy
at the wrong moments, I sleep too much!
17
00:02:12,565 --> 00:02:14,636
What are we supposed to do now?
18
00:02:17,537 --> 00:02:19,278
Maybe we can call someone.
19
00:02:19,439 --> 00:02:21,112
Let's see.
20
00:02:22,675 --> 00:02:24,450
We'll be okay.
21
00:02:25,378 --> 00:02:26,322
Frederik!
22
00:02:26,479 --> 00:02:27,321
Dad!
23
00:02:30,183 --> 00:02:30,684
Dad!
24
00:03:01,314 --> 00:03:03,351
People ask me how well
I know my husband.
25
00:03:07,320 --> 00:03:08,663
But what makes us who we are?
26
00:03:13,760 --> 00:03:16,570
Are we shaped by the judgmental
eyes of others?
27
00:03:20,500 --> 00:03:23,572
Or are only we responsible for the
person we become?
28
00:03:28,308 --> 00:03:34,259
Are we just a patchwork of misconstrued
experiences and washed-out memories?
29
00:03:41,454 --> 00:03:42,797
Don't we have free will?
30
00:03:44,557 --> 00:03:46,468
Is our destiny in our DNA?
31
00:03:47,627 --> 00:03:48,799
In the chemistry of our brain?
32
00:03:50,263 --> 00:03:51,469
In the Saws of nature?
33
00:03:56,636 --> 00:04:00,675
Does the state of our brain determine
who we are at any given time?
34
00:04:02,442 --> 00:04:03,716
And only that?
35
00:04:13,286 --> 00:04:16,597
Then how come we have such a
strong sense of who we are?
36
00:04:17,657 --> 00:04:19,762
That our experiences and
memories are true?
37
00:04:27,467 --> 00:04:28,537
Good morning.
38
00:04:28,701 --> 00:04:29,509
Good morning.
39
00:04:31,537 --> 00:04:32,641
Please be seated.
40
00:04:36,809 --> 00:04:42,282
The case before us today is that of the
prosecution versus Frederik Halling.
41
00:04:42,448 --> 00:04:43,392
Is that you?
42
00:04:44,284 --> 00:04:45,285
Yes... Yes.
43
00:05:32,799 --> 00:05:34,836
Well, that's not the way to do it!
44
00:05:37,537 --> 00:05:39,346
You seem to have forgotten
how to sing along.
45
00:05:40,373 --> 00:05:42,819
Fortunately the fall break is over.
46
00:05:44,477 --> 00:05:46,787
There's no need to be upset about that.
At all.
47
00:05:47,847 --> 00:05:49,451
On the contrary,
48
00:05:50,750 --> 00:05:52,559
it's a privilege,
49
00:05:52,719 --> 00:05:56,758
to reap the fruits of the
tree of knowledge.
50
00:05:58,358 --> 00:06:03,671
We've been banished from Paradise
anyway, so why not fill up our minds?
51
00:06:03,830 --> 00:06:08,802
At our school, you can learn
how to sit on a chair.
52
00:06:08,968 --> 00:06:11,744
Carl, come on. Get those dog turds down!
53
00:06:12,905 --> 00:06:16,785
Frederik Halling is charged with
gross embezzlement
54
00:06:16,943 --> 00:06:20,857
according to section 278-1, 3
of the criminal code,
55
00:06:21,013 --> 00:06:23,857
with a claim for incarceration.
56
00:06:24,016 --> 00:06:28,658
As principal of Saxtorph Private School
he has procured an unlawful economic gain
57
00:06:28,821 --> 00:06:33,861
and used funds entrusted to him to the
amount of no less than 12 million kroner
58
00:06:34,927 --> 00:06:37,533
The money was spent on
non-school related activities,
59
00:06:37,697 --> 00:06:40,871
inflicting a loss on the school
and procuring a gain for himself.
60
00:06:41,734 --> 00:06:42,610
Thanks.
61
00:06:45,905 --> 00:06:47,543
Hello.
Hello.
62
00:06:51,010 --> 00:06:52,648
I'm Dr. Gonzalez. Hi.
63
00:06:52,812 --> 00:06:53,654
Hello.
Hi.
64
00:06:55,815 --> 00:06:57,886
Frederik has been scanned.
65
00:06:58,050 --> 00:06:59,461
I'm very sorry.
66
00:06:59,619 --> 00:07:00,654
A fractured skull?
67
00:07:01,454 --> 00:07:06,802
Yes, he has a tumor
in his brain. I'm sorry.
68
00:07:08,027 --> 00:07:09,802
Will it paralyze him, the fracture?
69
00:07:10,930 --> 00:07:11,874
The fracture?
70
00:07:12,031 --> 00:07:13,738
Will he be able to speak?
71
00:07:13,900 --> 00:07:15,436
There is no fracture.
72
00:07:15,601 --> 00:07:16,909
But you just said that there
was a fracture.
73
00:07:17,069 --> 00:07:19,572
He has a tumor in his brain.
74
00:07:19,739 --> 00:07:22,948
It has caused an epileptic fit
that made him fall.
75
00:07:23,843 --> 00:07:27,518
Luckily he has no serious trauma
to the head... Okay?
76
00:07:27,680 --> 00:07:29,523
But you just said
there was a fracture.
77
00:07:29,682 --> 00:07:31,753
I heard you. When I asked you,
you said yes.
78
00:07:31,918 --> 00:07:33,761
He has a tumor in his brain?
79
00:07:35,721 --> 00:07:36,995
Yes, that is correct.
80
00:07:38,491 --> 00:07:40,869
We have transferred him to
the Neurological Ward.
81
00:07:42,695 --> 00:07:43,969
Experts are looking at him now.
82
00:07:48,935 --> 00:07:49,743
I'm sorry.
83
00:07:49,902 --> 00:07:50,710
Thank you.
84
00:07:50,870 --> 00:07:51,712
You're welcome.
85
00:07:53,706 --> 00:07:55,583
"'Do you love me?'
I whisper.
86
00:07:56,876 --> 00:07:58,549
Because I want reassurance every day.
87
00:08:00,012 --> 00:08:01,992
'I love you more than ever.'
88
00:08:02,882 --> 00:08:04,020
She says gently every day.
89
00:08:06,619 --> 00:08:07,597
'But you don't see me.'
90
00:08:09,021 --> 00:08:10,830
I say as loud as my voice can carry.
91
00:08:12,492 --> 00:08:13,061
'Yes, ' she says.
92
00:08:14,527 --> 00:08:16,598
'No, not properly, ' I say.
93
00:08:17,563 --> 00:08:21,807
'You don't understand.
What you see isn't me at all.'
94
00:08:22,869 --> 00:08:23,813
'Oh yes, ' she cries.
95
00:08:25,037 --> 00:08:26,744
'It is you. It is you.'
96
00:08:28,007 --> 00:08:30,920
'Then let it be me, ' I say.
97
00:08:32,044 --> 00:08:32,920
Every day."
98
00:08:40,653 --> 00:08:42,496
Matilde, sit down.
99
00:08:42,655 --> 00:08:44,032
Is that Frederik they're taking away?
100
00:08:50,530 --> 00:08:51,873
Why are they taking him away?
101
00:08:52,832 --> 00:08:54,004
What do they want with him?
102
00:08:59,705 --> 00:09:05,656
My client admits that he is to blame for
the loss of said amount.
103
00:09:06,812 --> 00:09:12,694
However, it was not his intention to
break the law and so he pleads not guilty.
104
00:09:13,819 --> 00:09:19,735
My client was of unsound mind
at the time of the crime.
105
00:09:19,892 --> 00:09:24,534
He had a condition comparable
to insanity.
106
00:09:25,665 --> 00:09:29,807
A condition that no longer
affects him, however.
107
00:09:30,736 --> 00:09:35,913
On these grounds,
my client pleads not guilty.
108
00:09:45,751 --> 00:09:46,627
Mom, it's Dad.
109
00:09:46,786 --> 00:09:47,730
Hi!
110
00:09:47,887 --> 00:09:48,729
Hi Dad.
111
00:09:50,590 --> 00:09:51,091
Hi, hi.
112
00:09:56,596 --> 00:09:57,097
Hi.
113
00:09:58,030 --> 00:09:59,031
Hi, Dad.
114
00:09:59,198 --> 00:10:02,668
My, what a scare.
115
00:10:05,972 --> 00:10:07,007
Thank God it's over now.
116
00:10:07,173 --> 00:10:07,947
It's over?
117
00:10:08,107 --> 00:10:08,949
Yes. It's over now.
118
00:10:09,742 --> 00:10:11,779
They're going to give me some medicine
and discharge me tomorrow
119
00:10:11,944 --> 00:10:12,854
Good.
120
00:10:13,012 --> 00:10:14,082
You can go back to the hotel.
121
00:10:14,246 --> 00:10:15,725
That's great!
122
00:10:15,881 --> 00:10:16,757
Yes.
123
00:10:16,916 --> 00:10:18,088
Jesus Christ!
124
00:10:18,250 --> 00:10:21,060
How can it have gone on for so long?
Incredible.
125
00:10:21,854 --> 00:10:23,697
How hard can it be to put
two and two together?
126
00:10:23,856 --> 00:10:24,664
It's not.
127
00:10:24,824 --> 00:10:25,859
What's going on?
128
00:10:28,094 --> 00:10:29,869
The school is bankrupt.
129
00:10:30,029 --> 00:10:31,940
It's all over. Happy now?
130
00:10:32,932 --> 00:10:33,774
Happy?
131
00:10:33,933 --> 00:10:36,880
Frederik doesn't bring home 12 million
kroner without you benefiting from it.
132
00:10:37,737 --> 00:10:38,340
12 million?
133
00:10:38,704 --> 00:10:39,182
12 million. Yes.
134
00:10:41,874 --> 00:10:44,980
He has had the school guarantee loans
for at least 12 million.
135
00:10:46,646 --> 00:10:47,784
But he can't do that.
136
00:10:47,947 --> 00:10:49,017
If anyone can, he sure as hell can!
137
00:10:50,182 --> 00:10:51,786
But he's ill.
138
00:10:52,652 --> 00:10:55,064
This dates back more than a year.
139
00:10:57,223 --> 00:10:58,793
But it can't be him.
140
00:10:59,659 --> 00:11:01,764
It must be someone else, Laust.
It's a misunderstanding.
141
00:11:01,927 --> 00:11:04,908
No, it isn't, and you damn well know.
142
00:11:06,098 --> 00:11:10,774
This condition you were in,
please try to describe it.
143
00:11:11,937 --> 00:11:13,177
I wasn't aware it was a condition.
144
00:11:15,041 --> 00:11:17,851
Were you as conscious of your actions
as you are rig ht now?
145
00:11:18,744 --> 00:11:21,725
I remember everything from the period.
146
00:11:21,881 --> 00:11:22,689
You do?
147
00:11:22,848 --> 00:11:23,792
Yes.
148
00:11:23,949 --> 00:11:29,922
But you saw nothing wrong in investing
the school's money without their consent?
149
00:11:30,756 --> 00:11:35,830
I didn't think I was doing anything
wrong. I think...
150
00:11:35,995 --> 00:11:38,942
It's a big decision that you
should have discussed...
151
00:11:40,700 --> 00:11:44,705
I think I thought I'd keep it a secret
in order to surprise Laust.
152
00:11:48,074 --> 00:11:49,849
You wanted to surprise him?
153
00:11:50,009 --> 00:11:51,682
Yes, and make him happy.
Yes.
154
00:11:51,844 --> 00:11:52,845
To make him...
155
00:11:53,012 --> 00:11:55,083
When you... I just want to get this right.
156
00:11:55,247 --> 00:12:02,392
When you did the transfer, which you now
know was wrong, but didn't then,
157
00:12:02,755 --> 00:12:04,735
what was your motivation?
158
00:12:04,890 --> 00:12:08,030
I seems strange to me as well.
I understand why you...
159
00:12:08,194 --> 00:12:09,229
I can't...
160
00:12:10,996 --> 00:12:15,069
I think the excitement was to see
if I would succeed.
161
00:12:15,234 --> 00:12:17,077
Hold on a minute. Excitement?
162
00:12:17,236 --> 00:12:19,807
To see whether this investment...
163
00:12:19,972 --> 00:12:21,110
So you were driven by excitement?
164
00:12:21,974 --> 00:12:24,318
An adrenaline rush?
165
00:12:25,244 --> 00:12:30,057
My goal was to find money
for the new wing.
166
00:12:30,216 --> 00:12:32,787
I was acting in the best interest
of the school.
167
00:12:33,786 --> 00:12:38,929
Frederik has been scanned and a tumor has
been found in his brain.
168
00:12:42,762 --> 00:12:47,108
Frederik we will administer an
adrenoconical hormone,
169
00:12:47,266 --> 00:12:49,143
that will reduce the swellings
in your brain.
170
00:12:49,935 --> 00:12:52,939
And then some medication
against epilepsy, as well.
171
00:12:53,105 --> 00:12:55,745
So you won't risk having anymore fits.
Okay?
172
00:12:57,009 --> 00:12:59,853
You should go home to Denmark
as soon as possible.
173
00:13:01,080 --> 00:13:05,324
They should be able to operate as soon
as the swellings are down.
174
00:13:08,387 --> 00:13:09,923
Is it cancer?
175
00:13:10,089 --> 00:13:12,330
No. It is almost certainly not cancer.
176
00:13:15,294 --> 00:13:16,238
Good.
177
00:13:16,395 --> 00:13:22,471
The most typical symptom of the strain of
the orbitofrontal area of the brain,
178
00:13:22,835 --> 00:13:28,342
is that your husband may lose all
interest in you and how you are feeling.
179
00:13:30,109 --> 00:13:33,921
Yeah, he could find it harder to restrain
his primitive impulses.
180
00:13:35,881 --> 00:13:40,853
He could erupt in sudden bursts of anger.
181
00:13:41,854 --> 00:13:42,798
Or no...
182
00:13:42,955 --> 00:13:47,199
And definitely he will deny any
suggestion of illness.
183
00:13:49,962 --> 00:13:53,341
But judging from the size of the tumor...
184
00:13:55,167 --> 00:13:58,808
You know all about these symptoms,
don't you?
185
00:14:16,856 --> 00:14:18,199
Bernard Bergmann speaking.
186
00:14:18,357 --> 00:14:21,167
It's Mia Halling from last Thursday.
187
00:14:21,327 --> 00:14:22,135
Okay.
188
00:14:22,294 --> 00:14:23,830
I don't know any other lawyers.
189
00:14:24,930 --> 00:14:26,170
I hope it's okay to call?
190
00:14:26,332 --> 00:14:27,174
Of course.
191
00:14:28,868 --> 00:14:30,370
My husband has been charged
with embezzlement.
192
00:14:31,403 --> 00:14:34,384
The police just took him away.
I don't know what to do.
193
00:14:36,408 --> 00:14:38,046
Fm sorry to hear that.
194
00:14:42,414 --> 00:14:43,916
I don't know what to do.
195
00:14:52,224 --> 00:14:53,965
Do the charges hold up?
196
00:14:56,128 --> 00:14:57,266
Absolutely not.
197
00:15:00,366 --> 00:15:03,313
Or... I don't know anything.
198
00:15:04,303 --> 00:15:06,476
8 don't know what to do.
199
00:15:07,439 --> 00:15:09,316
Has he got a criminal record?
200
00:15:13,212 --> 00:15:14,247
No.
201
00:15:15,915 --> 00:15:16,916
Well, that's good.
202
00:15:17,917 --> 00:15:19,260
Yes, that's good.
203
00:15:20,920 --> 00:15:25,027
Your husband has the right to have a
lawyer present during questioning.
204
00:15:25,190 --> 00:15:26,328
The police should have informed you.
205
00:15:27,326 --> 00:15:30,307
I can go there right away.
206
00:15:31,397 --> 00:15:34,037
Thank you. His name is Frederik Halling.
207
00:15:35,200 --> 00:15:36,235
Thank you very much.
208
00:15:37,536 --> 00:15:38,412
Thank you.
209
00:15:39,972 --> 00:15:41,042
Time to get up.
210
00:15:42,942 --> 00:15:43,386
Oh no.
211
00:15:43,542 --> 00:15:44,384
Winnie.
212
00:15:45,244 --> 00:15:48,418
How long have you been principal of
Saxtorph Private School?
213
00:15:49,548 --> 00:15:51,425
For about 10 years.
214
00:15:51,583 --> 00:15:52,391
10 years?
215
00:15:52,551 --> 00:15:53,359
Yes.
216
00:15:53,519 --> 00:15:55,965
Did you like the responsibility?
217
00:15:56,121 --> 00:15:58,032
Yes, I liked being there.
218
00:15:58,190 --> 00:16:05,335
Have you noticed a change in your
behavior in recent years?
219
00:16:05,497 --> 00:16:08,944
I can see now...
220
00:16:11,003 --> 00:16:16,316
The amount of my private calls
compared to work calls has gone up.
221
00:16:17,376 --> 00:16:20,482
So there's been a shift in relation
between work and private life.
222
00:16:23,082 --> 00:16:25,221
Anything else you've noticed?
223
00:16:25,384 --> 00:16:27,421
I've spent much more on clothes.
224
00:16:27,586 --> 00:16:28,428
You have?
225
00:16:28,587 --> 00:16:29,429
Yes.
226
00:16:34,560 --> 00:16:36,096
I mean...
227
00:16:37,162 --> 00:16:40,371
So we're looking at a potential
personality change,
228
00:16:40,532 --> 00:16:42,239
and impulse control disorder.
229
00:16:52,344 --> 00:16:54,085
Hi there.
Hi.
230
00:16:54,246 --> 00:16:55,224
Hi. Good to see you.
231
00:16:55,381 --> 00:16:56,223
Hi. Hi.
232
00:16:59,418 --> 00:17:03,389
Frederik, we need to talk
about something.
233
00:17:03,555 --> 00:17:04,397
Yes.
234
00:17:06,125 --> 00:17:08,401
The summer break is over.
235
00:17:11,463 --> 00:17:17,414
I think it's best for you to postpone
coming back to work.
236
00:17:18,170 --> 00:17:19,615
Until we're sure you're well.
237
00:17:21,173 --> 00:17:22,311
What?
238
00:17:22,474 --> 00:17:27,219
If there's the slightest risk that
your condition might cause you
239
00:17:27,379 --> 00:17:31,156
to make the wrong decisions, then
we think it would be best.
240
00:17:32,484 --> 00:17:36,330
Laust, I won't make any
wrong decisions. I'm fine.
241
00:17:36,488 --> 00:17:38,399
We just want to make sure
you're well enough.
242
00:17:38,557 --> 00:17:39,331
I'm fine.
243
00:17:39,491 --> 00:17:41,198
We want to be sure that you
are okay, right?
244
00:17:41,360 --> 00:17:42,338
I'm fine...
245
00:17:42,494 --> 00:17:43,734
Yeah but...
246
00:17:44,096 --> 00:17:45,336
Do you want to keep me
away from the school?
247
00:17:45,497 --> 00:17:48,774
No. But you'll be more upset than anyone,
248
00:17:49,134 --> 00:17:51,080
if you make any wrong decisions.
249
00:17:51,236 --> 00:17:53,409
I won't make any wrong decisions.
But what if?
250
00:17:53,572 --> 00:17:54,414
It's worth considering...
251
00:17:54,573 --> 00:17:56,382
Are you shutting me out of the school?
Of course not.
252
00:17:56,542 --> 00:17:58,112
Are you shutting me out?
Stop it!
253
00:17:58,277 --> 00:17:59,153
You keep saying it.
254
00:17:59,311 --> 00:18:00,483
Stop being so aggressive.
255
00:18:00,646 --> 00:18:01,454
Ow! Goddamn it!
256
00:18:06,552 --> 00:18:07,428
Niklas.
257
00:18:14,093 --> 00:18:14,594
There you are.
258
00:18:16,328 --> 00:18:18,308
Why don't you answer your phone?
259
00:18:18,464 --> 00:18:19,306
Get out, alright?
260
00:18:20,699 --> 00:18:22,542
We have to talk about this.
261
00:18:22,701 --> 00:18:24,476
Just shut up.
262
00:18:24,636 --> 00:18:25,671
What about me, huh?
263
00:18:26,638 --> 00:18:28,845
You guys keep doing crazy stuff.
264
00:18:29,208 --> 00:18:32,348
Of course I think about you. I always do.
265
00:18:32,511 --> 00:18:33,581
The hell you do!
266
00:18:33,745 --> 00:18:34,587
And that's just how it is.
267
00:18:34,746 --> 00:18:36,419
You know what?
It's not me that has done anything.
268
00:18:36,582 --> 00:18:38,186
I haven't done anything wrong.
269
00:18:38,350 --> 00:18:40,330
I've never been able to trust you.
270
00:18:40,486 --> 00:18:41,396
I've never...
271
00:18:41,553 --> 00:18:44,295
You try to drink yourself to death.
What's wrong with you?
272
00:18:44,456 --> 00:18:47,130
Don't you talk to me like that!
273
00:18:47,292 --> 00:18:48,270
Don't talk like that!
274
00:18:51,530 --> 00:18:52,508
What kind of a mother are you?
275
00:18:58,570 --> 00:18:59,640
Of course you can trust me.
276
00:19:01,540 --> 00:19:02,382
Come here.
277
00:19:02,541 --> 00:19:07,286
No! You can't just yell in my face without
thinking about my feelings!
278
00:19:07,446 --> 00:19:08,254
Come here, sweetie.
279
00:19:08,413 --> 00:19:10,290
No, don't.
I know it's difficult.
280
00:19:11,183 --> 00:19:12,287
Go away!
281
00:19:12,451 --> 00:19:13,259
Come here... Come.
282
00:19:15,154 --> 00:19:15,655
Come here.
283
00:19:22,427 --> 00:19:23,497
Laust Saxtorph.
284
00:19:23,662 --> 00:19:27,303
You are chairman of the board
of Saxtorph Private School.
285
00:19:28,433 --> 00:19:30,242
How long have you known Frederik Halling?
286
00:19:31,303 --> 00:19:32,179
A long time.
287
00:19:33,272 --> 00:19:34,683
Ever since the board hired him.
288
00:19:36,175 --> 00:19:38,451
All those years I thought
I knew who he was.
289
00:19:40,579 --> 00:19:44,652
In the period leading up to Frederik
being diagnosed with a tumor,
290
00:19:46,185 --> 00:19:51,362
did you experience any change
in his behavior or personality?
291
00:19:52,391 --> 00:19:54,302
I didn't notice any changes.
292
00:19:57,563 --> 00:19:59,270
Were you informed of his condition?
293
00:19:59,431 --> 00:20:00,409
Oh yes, but...
294
00:20:03,335 --> 00:20:07,579
He assured me he felt fine, sol let him
continue his work as principal.
295
00:20:11,310 --> 00:20:12,414
He is...
296
00:20:12,578 --> 00:20:13,556
He was like a son to me.
297
00:20:19,818 --> 00:20:20,762
Can we continue, Laust?
298
00:20:23,355 --> 00:20:26,564
Frederik.
What you have done is unforgivable!
299
00:20:28,227 --> 00:20:29,501
Do you seriously want me to believe...
300
00:20:29,661 --> 00:20:30,469
Laust...
301
00:20:30,629 --> 00:20:32,575
that bloody tumor is to blame
302
00:20:32,731 --> 00:20:33,607
for you ruining the school?
303
00:20:33,765 --> 00:20:34,539
Sit down, please.
304
00:20:34,700 --> 00:20:36,270
You've ruined my life, my wife's life!
305
00:20:45,277 --> 00:20:45,778
Frederik.
306
00:20:47,779 --> 00:20:48,655
Frederik.
307
00:20:49,514 --> 00:20:50,515
Frederik.
308
00:20:50,682 --> 00:20:52,821
Frederik, did you really borrow money
from the school account?
309
00:20:54,853 --> 00:20:56,355
I'm asleep.
310
00:20:57,656 --> 00:20:59,761
Did you borrow money from
the school account?
311
00:21:01,526 --> 00:21:03,301
I invested the school's money.
312
00:21:04,830 --> 00:21:07,276
Why didn't you tell anyone?
313
00:21:07,432 --> 00:21:10,675
Laust or someone?
314
00:21:10,836 --> 00:21:11,644
Ehhh.
315
00:21:16,308 --> 00:21:22,657
The price of copper dropped,
sol started investing in sugar.
316
00:21:22,814 --> 00:21:25,658
But you don't know the
first thing about investments.
317
00:21:27,319 --> 00:21:32,792
Guarantees, forged signatures, Frederik.
Really?
318
00:21:40,565 --> 00:21:43,842
This is Mia.
She's new to the support group.
319
00:21:44,870 --> 00:21:49,683
Her husband has been diagnosed with
a tumor in the orbitofrontal cortex.
320
00:21:51,443 --> 00:21:52,046
This is...
321
00:21:52,411 --> 00:21:57,759
Bernard Bergmann, defense lawyer.
My wife's brain injury affects
322
00:21:57,916 --> 00:22:02,888
her energy, bodily functions and thinking.
We were in a car accident five years ago.
323
00:22:03,755 --> 00:22:05,735
This is Andrea.
324
00:22:05,891 --> 00:22:07,700
Hi. Andrea, biochemist.
325
00:22:08,527 --> 00:22:13,442
My husband had a fall on a
mountaineering trip 18 months ago.
326
00:22:13,598 --> 00:22:14,770
Yes.
327
00:22:14,933 --> 00:22:18,312
He's in a wheelchair now
and has trouble speaking.
328
00:22:22,607 --> 00:22:24,712
I don't understand how you all cope.
329
00:22:26,345 --> 00:22:28,848
I'm very impressed. Year after year.
330
00:22:33,585 --> 00:22:37,624
What you have to endure is much
worse than what I endure.
331
00:22:38,890 --> 00:22:44,465
I don't think I belong here.
I think I'd better leave.
332
00:22:44,629 --> 00:22:45,403
No you don't.
333
00:22:45,564 --> 00:22:49,876
My husband is still the man I love.
334
00:22:51,837 --> 00:22:55,944
His smile is the same,
and so are his interests.
335
00:22:57,743 --> 00:22:59,780
He's just got some
physical challenges now.
336
00:23:01,613 --> 00:23:03,490
Your situation is much harder.
337
00:23:04,649 --> 00:23:07,755
Your husband's injury has you unsure of
who you're sacrificing yourself for.
338
00:23:11,623 --> 00:23:12,499
I...
339
00:23:12,657 --> 00:23:17,538
Mia, it's a comfort to me to have
realized that we're a biological system.
340
00:23:17,696 --> 00:23:18,538
Biological system?
341
00:23:18,697 --> 00:23:25,774
Yes. I am a biological system,
rather than a soul with a free will.
342
00:23:25,937 --> 00:23:29,612
It makes it easier for me to cope when
I feel depression coming on.
343
00:23:30,575 --> 00:23:31,553
What do you mean?
344
00:23:31,710 --> 00:23:33,690
Well, I tell myself this...
345
00:23:33,845 --> 00:23:38,817
"Some of my hormones are acting up now,
or some specific brain cells
346
00:23:38,984 --> 00:23:42,454
are active right now,
and that's why I'm depressed."
347
00:23:44,589 --> 00:23:48,662
And then you put on your running shoes
so the endorphins can cheer you up.
348
00:23:49,494 --> 00:23:50,131
It passes.
349
00:23:50,495 --> 00:23:51,439
Good feeling.
350
00:23:51,596 --> 00:23:54,509
We aren't to blame for our situation.
351
00:23:55,634 --> 00:23:56,635
Yes, come here and sit down.
352
00:24:04,910 --> 00:24:07,447
Sorry. I'm not sure what came over me.
353
00:24:07,612 --> 00:24:08,420
It's okay.
354
00:24:10,449 --> 00:24:13,555
We in the Brain Injury Support Group
for Families read a lot.
355
00:24:14,453 --> 00:24:18,833
We read about our partner's condition,
but also everything on neuroscience.
356
00:24:21,626 --> 00:24:26,871
We are functionally blind two hours a
day thanks to 'saccadic masking'.
357
00:24:28,066 --> 00:24:31,912
The brain eliminates some visual
impressions when we move our eyes.
358
00:24:32,070 --> 00:24:33,640
Otherwise we'd get seasick.
359
00:24:35,507 --> 00:24:40,718
We think we see everything because
the brain fills out the gaps,
360
00:24:40,879 --> 00:24:43,018
with predictions about what we
would have seen.
361
00:24:46,485 --> 00:24:48,590
Imagine if we were such a couple.
362
00:24:52,691 --> 00:24:53,863
Think of something.
363
00:24:54,025 --> 00:24:54,799
You want me to?
364
00:24:54,960 --> 00:24:55,802
Yes, think.
365
00:24:57,596 --> 00:24:58,939
Okay. I'm thinking.
366
00:25:02,033 --> 00:25:03,876
What, here? Now?
367
00:25:07,806 --> 00:25:11,879
But if the predictions of the brain
don't correspond with the situation,
368
00:25:12,978 --> 00:25:16,585
we may make the wrong
decisions at critical times.
369
00:25:22,087 --> 00:25:24,761
That would come as a
complete surprise.
370
00:25:25,757 --> 00:25:27,498
Not due to an oversight,
371
00:25:28,693 --> 00:25:32,698
but because our brain didn't
predict the situation correctly.
372
00:25:33,665 --> 00:25:34,939
What am I thinking about?
373
00:25:36,101 --> 00:25:36,977
Strawberries.
374
00:25:37,802 --> 00:25:38,678
Strawberries?
375
00:25:39,671 --> 00:25:40,513
Berries?
376
00:25:40,672 --> 00:25:41,844
In Swedish it's .
377
00:25:42,007 --> 00:25:42,815
378
00:25:42,974 --> 00:25:43,952
But no, not that.
379
00:25:44,109 --> 00:25:44,883
Yes it's true.
380
00:25:45,043 --> 00:25:45,817
No.
381
00:25:45,977 --> 00:25:46,785
What then?
382
00:25:46,945 --> 00:25:47,787
Pol Pot.
383
00:25:48,747 --> 00:25:49,691
You're thinking about Pol Pot?
384
00:25:49,848 --> 00:25:50,690
Mmmh.
385
00:25:50,849 --> 00:25:51,657
Why?
386
00:25:51,816 --> 00:25:53,022
The world's tallest dwarf.
387
00:25:56,154 --> 00:25:57,724
Why Pol Pot?
388
00:25:59,958 --> 00:26:03,269
You go from thinking about
sex to thinking about Pol Pot.
389
00:26:03,628 --> 00:26:04,231
Yes.
390
00:26:04,596 --> 00:26:06,075
How did he get into your head?
391
00:26:06,965 --> 00:26:08,103
It's weird.
392
00:26:16,975 --> 00:26:21,583
Mia Halling, you have been
summoned to give evidence,
393
00:26:21,746 --> 00:26:25,023
but as the defendant's wife,
you are not obligated to do so.
394
00:26:25,984 --> 00:26:27,691
Do you want to give evidence?
395
00:26:28,720 --> 00:26:29,994
Yes.
396
00:26:30,155 --> 00:26:30,963
You may proceed.
397
00:26:31,790 --> 00:26:32,666
Thank you.
398
00:26:33,758 --> 00:26:34,634
Mia.
399
00:26:36,127 --> 00:26:41,270
As we're discussing today how a tumor may
have changed your husband's personality,
400
00:26:41,633 --> 00:26:45,945
I'd like you to begin by describing what
he was like when you first met him,
401
00:26:46,104 --> 00:26:47,981
He was absolutely fantastic.
402
00:26:50,141 --> 00:26:51,984
Frederik was a man people talked about.
403
00:26:53,712 --> 00:26:55,988
He wanted to head a school,
like his father.
404
00:26:57,616 --> 00:26:59,653
And then he got the job at Saxthorp.
405
00:26:59,818 --> 00:27:04,597
At the age of 35, he was headhunted
to head Saxtorph Private School.
406
00:27:04,756 --> 00:27:05,325
Yes.
407
00:27:05,690 --> 00:27:06,998
Young for a principal.
408
00:27:09,127 --> 00:27:11,698
How did that affect your private life?
409
00:27:12,897 --> 00:27:13,898
How do you mean?
410
00:27:14,065 --> 00:27:16,011
It sounds stressful.
411
00:27:16,935 --> 00:27:22,783
Did it make him short-tempered, prone to
mood swings? Different?
412
00:27:22,941 --> 00:27:25,080
Most people would react like that.
413
00:27:26,177 --> 00:27:28,680
Under pressure.
414
00:27:28,847 --> 00:27:29,757
So he was?
Yes.
415
00:27:29,914 --> 00:27:33,862
Prone to mood swings and short-tempered
even before the tumor affected him.
416
00:27:35,920 --> 00:27:41,063
Look, Frederik sacrificed everything for
that school. Our entire family has.
417
00:27:45,230 --> 00:27:48,734
Bernard was in a coma for days.
And so was Laerke.
418
00:27:50,068 --> 00:27:51,945
Everyone thought they
were going to die.
419
00:27:52,103 --> 00:27:56,176
It's Mom. Look who I brought.
420
00:27:58,109 --> 00:28:01,818
Linus Carlsen. I thought you'd like that.
421
00:28:04,683 --> 00:28:07,664
We lose our consciousness
if the cerebral activity drops.
422
00:28:09,754 --> 00:28:12,963
When you're unconscious, the brain
gets stuck in the same pathways.
423
00:28:15,760 --> 00:28:17,797
For a patient to
come out of a coma,
424
00:28:18,697 --> 00:28:22,042
the brain must be spurred to explore
other feasible neural pathways.
425
00:28:36,981 --> 00:28:40,428
There, there. Don't be afraid.
426
00:28:40,785 --> 00:28:43,925
Our conscious mind creates
the image of a fixed self.
427
00:28:44,789 --> 00:28:48,931
If our brain is injured, we don't become
a wrong version of ourselves.
428
00:28:49,094 --> 00:28:52,075
Our brain just produces another self.
429
00:28:53,298 --> 00:28:55,039
First it was Gitte, now it's Done.
430
00:29:00,171 --> 00:29:01,047
I can, I can...
431
00:29:02,273 --> 00:29:03,980
I don't understand it.
I can't explain it.
432
00:29:08,113 --> 00:29:09,183
Is it serious?
433
00:29:11,916 --> 00:29:12,792
No.
434
00:29:16,221 --> 00:29:17,256
Well, how serious is it?
435
00:29:19,290 --> 00:29:21,133
More serious than us?
436
00:29:26,364 --> 00:29:27,240
Is it?
437
00:29:28,266 --> 00:29:29,142
No.
438
00:29:54,793 --> 00:29:55,863
What am I going to tell Niklas?
439
00:29:56,861 --> 00:29:57,362
Huh?
440
00:29:59,097 --> 00:29:59,939
To Niklas?
441
00:30:00,098 --> 00:30:06,140
Do I tell him his father comes home
reeking of Dorte from the board?
442
00:30:06,304 --> 00:30:07,146
Do I tell him that?
443
00:30:09,274 --> 00:30:10,150
Mia, stop it.
444
00:30:13,344 --> 00:30:14,186
We aren't...
445
00:30:17,949 --> 00:30:19,326
We aren't going to involve
Niklas in this.
446
00:30:20,251 --> 00:30:21,127
Is that what you want?
447
00:30:21,953 --> 00:30:22,556
Don't.
448
00:30:22,921 --> 00:30:23,490
Stop it!
449
00:30:23,855 --> 00:30:26,335
Okay, is that what you want?
No, stop it!
450
00:30:27,192 --> 00:30:28,068
Is that what you want?
451
00:30:29,027 --> 00:30:29,903
Huh?
452
00:30:30,829 --> 00:30:31,330
Okay.
453
00:30:33,865 --> 00:30:36,175
Niklas. Come down here.
454
00:30:38,837 --> 00:30:39,815
Let's have a talk with him.
455
00:30:41,940 --> 00:30:42,941
Pack your things.
456
00:30:44,342 --> 00:30:45,150
Mia.
457
00:30:45,310 --> 00:30:47,119
I want you out before Niklas
wakes up in the morning.
458
00:30:56,120 --> 00:30:56,962
Mia.
459
00:30:57,989 --> 00:31:02,199
Did you notice any changes in your
husband that you ascribe to the tumor?
460
00:31:04,028 --> 00:31:05,200
Yes.
Three years ago.
461
00:31:05,363 --> 00:31:10,312
He started to come home from work at
normal hours.
462
00:31:10,468 --> 00:31:12,448
That was very unusual for Frederik.
463
00:31:14,105 --> 00:31:21,148
But cutting down on a demanding work
life sounds pretty sensible.
464
00:31:21,312 --> 00:31:23,292
It shouldn't take a brain tumor, or?
465
00:31:23,448 --> 00:31:28,090
No. But he didn't stay
late at the school every night.
466
00:31:29,954 --> 00:31:31,865
He started having dinner at home.
467
00:31:33,458 --> 00:31:36,200
We renovated the entire house together.
468
00:31:38,463 --> 00:31:40,374
The bathroom and...
469
00:31:40,531 --> 00:31:42,033
It turned out great.
470
00:31:44,936 --> 00:31:48,247
We did all the stuff that other
couples do together.
471
00:31:49,440 --> 00:31:50,282
Yes.
472
00:31:51,976 --> 00:31:55,355
To me it sounds like you're describing an
ordinary life. But that marked a change?
473
00:31:58,016 --> 00:31:59,154
Yes.
Yes.
474
00:32:10,995 --> 00:32:13,032
Those were our best years.
475
00:32:16,067 --> 00:32:17,478
He changed to the better.
476
00:32:18,336 --> 00:32:20,179
Those are our three good years.
477
00:32:27,178 --> 00:32:30,057
Bernard's brain injury altered
his hormonal mirror.
478
00:32:32,417 --> 00:32:33,919
And turned him into another man.
479
00:32:36,220 --> 00:32:40,999
They found in him an overproduction of
the mam hormone oxytocin.
480
00:32:42,093 --> 00:32:45,199
Which most men have very little of.
481
00:32:45,363 --> 00:32:49,277
Laarke, we were in a car accident.
Do you remember?
482
00:32:54,005 --> 00:32:54,506
You...
483
00:32:56,107 --> 00:32:57,450
You're going to get well.
484
00:32:57,608 --> 00:32:58,552
You're going to get well.
485
00:33:07,285 --> 00:33:08,161
Laarke.
486
00:33:11,189 --> 00:33:12,259
I love you.
487
00:33:25,003 --> 00:33:26,175
I love you.
488
00:33:28,306 --> 00:33:29,410
What did you say?
489
00:33:30,375 --> 00:33:32,013
You spoke.
490
00:33:33,144 --> 00:33:34,521
I love you, too.
491
00:33:41,019 --> 00:33:42,123
I love you.
492
00:33:48,126 --> 00:33:50,538
Frederik's infidelity knocked me
off my feet.
493
00:33:52,063 --> 00:33:53,337
Maybe I couldn't live without him.
494
00:33:54,165 --> 00:33:55,337
Mom.
495
00:33:55,500 --> 00:33:56,342
Mom.
496
00:33:57,568 --> 00:33:58,410
Mom.
497
00:34:01,506 --> 00:34:03,213
What's going on? Come here.
498
00:34:05,176 --> 00:34:07,087
When an experience is stored
in your memory,
499
00:34:07,245 --> 00:34:09,623
over time your memory of it will change.
500
00:34:12,650 --> 00:34:15,529
Whenever you recall your memory,
you rewrite it.
501
00:34:17,388 --> 00:34:18,230
Hi.
502
00:34:18,389 --> 00:34:22,565
So your experience of having true
memories is in fact an illusion.
503
00:34:31,202 --> 00:34:32,510
Frederik moved back home.
504
00:34:35,139 --> 00:34:36,311
Perhaps to look after Niklas.
505
00:34:38,342 --> 00:34:39,514
Perhaps to look after me.
506
00:34:47,285 --> 00:34:48,389
Mia, can you mention anything else
507
00:34:48,553 --> 00:34:53,332
that might indicate that the tumor
started affecting him years ago?
508
00:34:54,625 --> 00:34:56,400
When you read about...
509
00:34:58,629 --> 00:35:01,405
that kind of tumors and symptoms...
510
00:35:02,633 --> 00:35:05,614
It can affect your sexuality.
511
00:35:06,537 --> 00:35:12,078
And I caught Frederik having
an affair three years ago.
512
00:35:14,545 --> 00:35:15,421
Okay.
513
00:35:18,516 --> 00:35:21,520
And why do you think that had
anything to do with his condition?
514
00:35:21,686 --> 00:35:26,362
Well, I'm certain he'd never have
an affair with that woman.
515
00:35:26,524 --> 00:35:27,298
No.
516
00:35:27,458 --> 00:35:28,368
Had he been well.
517
00:35:28,526 --> 00:35:29,368
No.
518
00:35:30,394 --> 00:35:34,536
But we've heard that your husband had
an affair seven years ago, too.
519
00:35:43,141 --> 00:35:48,523
So how, in your opinion, does the affair
three years ago differ from the first?
520
00:35:53,217 --> 00:35:53,718
Well...
521
00:35:59,357 --> 00:36:03,533
I remember how callous he was when
I confronted him about it.
522
00:36:04,428 --> 00:36:07,637
But nobody likes to admit to
having an affair.
523
00:36:07,798 --> 00:36:08,742
That's not what I mean.
524
00:36:11,636 --> 00:36:13,638
He was callous in a strange way...
525
00:36:15,173 --> 00:36:15,617
Pardon me?
526
00:36:15,773 --> 00:36:17,548
That you didn't recognize.
Yes.
527
00:36:17,708 --> 00:36:20,245
Yes. He was different.
528
00:36:20,411 --> 00:36:22,448
Frederik, when he was well,
didn't behave like that.
529
00:36:26,684 --> 00:36:28,459
Hello, hello.
530
00:36:29,720 --> 00:36:34,362
You must help me store
the groceries in the fridge. Okay?
531
00:36:34,525 --> 00:36:35,333
Yes.
532
00:36:35,493 --> 00:36:39,498
Only about 5% of our brain is used to
create our conscious mind.
533
00:36:39,664 --> 00:36:42,474
Which shapes our subjective
experience of life.
534
00:36:42,633 --> 00:36:44,442
No, go over to the fridge.
535
00:36:45,803 --> 00:36:50,718
Our brain chooses a fraction of the
sensations constantly thrown at us.
536
00:36:51,676 --> 00:36:55,488
They are combined with relevant memories,
emotions and conceptions.
537
00:36:57,381 --> 00:37:00,294
To create a comprehensible experience
in our conscious mind.
538
00:37:02,453 --> 00:37:03,625
These bags.
539
00:37:05,556 --> 00:37:06,626
Yes.
540
00:37:06,791 --> 00:37:11,331
Place the new ones at the back so they
won't get mixed up with the old ones.
541
00:37:13,364 --> 00:37:14,399
The new ones at the back.
542
00:37:19,804 --> 00:37:22,717
It only takes a few milliseconds
to register a sensation,
543
00:37:22,873 --> 00:37:26,377
but up to half a second to create
a conscious experience,
544
00:37:26,544 --> 00:37:28,751
within a comprehensible context.
545
00:37:30,514 --> 00:37:33,358
That's why we automatically let go
of a scalding pot lid,
546
00:37:34,285 --> 00:37:37,630
but not till the lid hits the floor,
do we realize we've burnt our hand.
547
00:37:39,323 --> 00:37:42,463
So our conscious mind always
lags behind the present.
548
00:37:43,694 --> 00:37:48,234
No... Place the new ones at the back.
549
00:37:49,500 --> 00:37:51,673
So they won't get mixed up with
the old ones.
550
00:37:51,836 --> 00:37:52,678
Place them at the back.
551
00:37:53,504 --> 00:37:54,608
In there.
552
00:37:54,772 --> 00:37:59,312
Bernard, you're stuck in a loop.
Going round in circles.
553
00:37:59,477 --> 00:38:00,319
Oh rig ht.
554
00:38:46,324 --> 00:38:47,428
I'm going to kidnap you.
555
00:38:48,492 --> 00:38:49,334
Where to?
556
00:38:49,493 --> 00:38:50,335
Down here.
557
00:39:37,641 --> 00:39:42,818
Mia Halling. Has Frederik made decisions
you didn't understand?
558
00:39:42,980 --> 00:39:43,788
Yes.
559
00:39:43,948 --> 00:39:47,691
Has he been rigid about his
decisions being right?
560
00:39:47,852 --> 00:39:48,694
Well...
561
00:39:50,388 --> 00:39:55,701
The earliest instance I remember must be
our wedding anniversary.
562
00:39:55,860 --> 00:39:57,806
Which was three and a half years ago.
563
00:39:57,962 --> 00:40:01,603
He bought me a cheese.
That was his present to me.
564
00:40:02,900 --> 00:40:09,374
And he was rigid, as you say, about it
being a romantic and nice gift.
565
00:40:11,776 --> 00:40:13,687
Strange present for a
wedding anniversary, isn't it?
566
00:40:13,844 --> 00:40:14,652
A cheese'.!
567
00:40:17,548 --> 00:40:21,860
So yes, I think he began making
wrong decisions more often.
568
00:40:22,653 --> 00:40:23,825
Why didn't you react?
569
00:40:25,489 --> 00:40:27,093
I think I repressed it.
570
00:40:27,458 --> 00:40:27,936
You repressed it?
571
00:40:28,793 --> 00:40:33,572
And yet you can say exactly when you
took note of his changes.
572
00:40:34,732 --> 00:40:36,507
Well, I think...
573
00:40:37,902 --> 00:40:39,939
I thought I was the one changing.
574
00:40:42,640 --> 00:40:45,814
That my unrealistic admiration
for him was subsiding.
575
00:40:53,684 --> 00:40:55,994
We rarely experience and
interpret things alike.
576
00:41:00,925 --> 00:41:02,871
When our brain has a sensory experience,
577
00:41:03,027 --> 00:41:08,477
it triggers associations based on what
is already stored in our brain.
578
00:41:10,701 --> 00:41:12,806
This makes the experience
comprehensible to us.
579
00:41:15,473 --> 00:41:17,680
But as we each store individual things,
580
00:41:17,842 --> 00:41:21,517
our associations and comprehension
are individual, too.
581
00:41:35,960 --> 00:41:38,031
What's going on in your head?
582
00:41:45,069 --> 00:41:46,878
What are you thinking about now?
583
00:41:48,906 --> 00:41:49,748
Nothing.
584
00:41:50,574 --> 00:41:51,882
You're thinking about anything at all?
585
00:41:52,042 --> 00:41:53,487
Nothing?
586
00:41:54,912 --> 00:41:55,754
Huh?
587
00:41:59,049 --> 00:42:00,084
Is your head completely empty?
588
00:42:07,725 --> 00:42:10,035
Look. Isn't it beautiful?
589
00:42:12,630 --> 00:42:13,904
Doesn't it evoke images?
590
00:42:18,602 --> 00:42:19,580
It's completely empty?
591
00:42:28,546 --> 00:42:29,047
There's nothing.
592
00:42:36,654 --> 00:42:37,826
It's just completely empty.
593
00:42:47,831 --> 00:42:52,007
Associations derived from sensory
experiences aren't tied to memories alone.
594
00:42:53,003 --> 00:42:54,641
But also to our conceptions.
595
00:42:56,840 --> 00:43:01,812
Our conception of something can change
our experience of the actual event.
596
00:43:05,082 --> 00:43:07,892
Our actions and choices aren't free.
597
00:43:08,052 --> 00:43:10,862
Our brain uses our stored
knowledge to predict,
598
00:43:11,021 --> 00:43:14,025
and guide us toward what is best
for our survival.
599
00:43:16,660 --> 00:43:19,869
The half a second it takes our impulse to
reach our conscious mind,
600
00:43:20,030 --> 00:43:21,771
is spent on unconscious brain activity,
601
00:43:23,701 --> 00:43:26,978
dictating what reaches our conscious mind
and how we act upon it.
602
00:43:28,138 --> 00:43:32,848
Our choice has already been made before
we experience making it.
603
00:43:50,127 --> 00:43:52,835
The philosopher Spinoza said that
the only difference
604
00:43:52,997 --> 00:43:56,308
between a man and a stone
rolling down a hill,
605
00:43:56,667 --> 00:44:00,012
is that only man believes himself to
be in charge of his destiny.
606
00:44:08,879 --> 00:44:12,156
Mia Hailing. How about his emotional life?
607
00:44:13,217 --> 00:44:19,759
Was his mood monotonous and stable,
608
00:44:19,923 --> 00:44:24,872
or did his mood rather swing dramatically?
609
00:44:26,263 --> 00:44:30,006
The last couple of years
before his surgery,
610
00:44:30,167 --> 00:44:32,647
he could get angry or upset in a way
I've never seen before.
611
00:44:33,771 --> 00:44:35,079
And...
612
00:44:35,239 --> 00:44:36,946
Well, I enjoyed that, too.
613
00:44:38,976 --> 00:44:41,115
He didn't hide his feelings
from me anymore.
614
00:44:41,278 --> 00:44:42,120
He let me in.
615
00:44:45,883 --> 00:44:49,956
Is it your impression that Frederik
was prone to distractions,
616
00:44:51,121 --> 00:44:54,193
such as spontaneous pleasures
and impulses?
617
00:44:55,059 --> 00:44:59,940
Yes, now and then he'd be more
impulsive than usual.
618
00:45:00,097 --> 00:45:02,703
But he bought a Mercedes.
That must have surprised you.
619
00:45:02,866 --> 00:45:08,373
Yes. But it's hard to say when it wasn't
just his old self developing,
620
00:45:08,739 --> 00:45:10,878
because he was impulsive
before the tumor, too.
621
00:45:11,041 --> 00:45:13,920
And when he had in fact become
a different person.
622
00:45:18,248 --> 00:45:19,921
Our eyes only sense.
623
00:45:22,119 --> 00:45:23,757
It's with our brain that we see.
624
00:45:26,857 --> 00:45:28,461
Our brain shapes what we see.
625
00:45:28,826 --> 00:45:31,238
The way we each see, individually.
626
00:45:34,732 --> 00:45:36,006
The same thing goes for what we hear,
627
00:45:36,166 --> 00:45:38,203
touch, smell and taste.
628
00:45:41,872 --> 00:45:45,012
All that we know, fee! And remember,
629
00:45:45,175 --> 00:45:47,883
even what we see in front of us,
630
00:45:48,045 --> 00:45:50,719
is the result of a subjective
mental process.
631
00:45:52,850 --> 00:45:53,726
We are our brain.
632
00:45:54,818 --> 00:45:56,058
We are only what's in it.
633
00:45:56,920 --> 00:45:58,297
The impressions made on it,
634
00:45:59,123 --> 00:46:01,160
and its ability to steer us through life.
635
00:46:01,325 --> 00:46:05,068
Laarke, what's up?
636
00:46:07,264 --> 00:46:10,871
Aren't you looking forward to seeing your
friends? Won't it be nice?
637
00:46:11,902 --> 00:46:12,778
No.
638
00:46:15,305 --> 00:46:16,909
Should we put on some music?
639
00:46:17,074 --> 00:46:18,985
No, I don't feel like it.
640
00:46:19,143 --> 00:46:20,178
No.
641
00:46:20,344 --> 00:46:21,186
Yes. Come on.
642
00:46:30,954 --> 00:46:32,797
I don't want to.
643
00:46:53,977 --> 00:46:55,251
Bernard, don't overdo it.
644
00:47:15,332 --> 00:47:16,208
It's so good.
645
00:47:28,145 --> 00:47:30,125
See? You got her all worked up now.
646
00:47:41,124 --> 00:47:43,229
Isn't it better to see her like this?
647
00:47:48,365 --> 00:47:49,867
That's a good girl, Laarke.
648
00:47:59,109 --> 00:48:01,180
Niklas. Come down here for a second.
649
00:48:05,883 --> 00:48:06,361
What?
650
00:48:06,516 --> 00:48:07,620
What's this?
651
00:48:07,985 --> 00:48:09,328
It's for Dad's loudspeaker.
652
00:48:09,486 --> 00:48:12,296
It's the school's. Did you steal it?
653
00:48:12,456 --> 00:48:14,026
Dad can't do anything wrong.
654
00:48:14,191 --> 00:48:15,966
You don't reprimand him for
stealing 12 million.
655
00:48:16,994 --> 00:48:18,940
But if I take something that's not
even for myself.
656
00:48:19,096 --> 00:48:22,043
Dad is seriously ill. You know that.
657
00:48:23,033 --> 00:48:25,070
My frontal lobes don't work
like they should either.
658
00:48:25,235 --> 00:48:26,043
I'm a teenager.
659
00:48:26,203 --> 00:48:27,443
You sure are.
660
00:48:28,906 --> 00:48:30,180
Make allowances for my brain, too.
661
00:48:30,340 --> 00:48:32,217
I make allowances for you constantly.
662
00:48:33,010 --> 00:48:33,886
You think so?
663
00:48:35,913 --> 00:48:38,655
My long-term planning and impulse control
don't work like a grown-up's.
664
00:48:39,016 --> 00:48:40,324
What are you talking about?
665
00:48:40,484 --> 00:48:41,929
I saw your print-out.
666
00:48:42,085 --> 00:48:43,359
What?
667
00:48:43,520 --> 00:48:48,333
It's on the table. When you're 15, you're
just as intelligent as a grown up.
668
00:48:50,160 --> 00:48:53,334
But areas of your brain aren't fully
developed until you're 20.
669
00:48:53,497 --> 00:48:55,067
The same area as Dad's.
670
00:48:55,232 --> 00:48:57,303
Hey, cut it out.
671
00:48:58,302 --> 00:49:03,342
You can't live like that. You won't be
held accountable for your actions,
672
00:49:03,507 --> 00:49:06,317
because your brain isn't fully developed.
We can't live like that.
673
00:49:06,476 --> 00:49:09,184
That would end in a chaotic society.
674
00:49:10,080 --> 00:49:10,956
Hi, Niklas.
675
00:49:12,316 --> 00:49:13,226
Hi.
676
00:49:13,383 --> 00:49:16,990
Thank you for coming. I'm going to ask
you some questions. Okay?
677
00:49:17,154 --> 00:49:18,098
Yes.
678
00:49:18,255 --> 00:49:21,395
Have you experienced any
change in Frederik?
679
00:49:21,558 --> 00:49:25,301
When I read what impulse
control disorder meant,
680
00:49:25,462 --> 00:49:27,408
it all made sense to me.
681
00:49:27,564 --> 00:49:30,374
Can you give us an example?
682
00:49:30,534 --> 00:49:33,413
He didn't behave like an
ordinary grown-up.
683
00:49:33,570 --> 00:49:34,412
In what way?
684
00:49:34,571 --> 00:49:36,141
I remember once...
685
00:49:37,240 --> 00:49:38,947
I was having a girlfriend over.
686
00:49:40,277 --> 00:49:42,484
And my parents let her in.
687
00:49:44,348 --> 00:49:48,160
When I came down, my dad was
saying nasty things to her.
688
00:49:56,593 --> 00:49:59,972
And he didn't do that before he got ill?
689
00:50:04,534 --> 00:50:05,376
I see...
690
00:50:07,604 --> 00:50:10,983
Did you experience any other changes?
691
00:50:15,278 --> 00:50:17,280
Before, he was never home.
692
00:50:17,447 --> 00:50:19,120
And he was always stressed out.
693
00:50:21,084 --> 00:50:22,324
But then three years ago...
694
00:50:26,156 --> 00:50:27,464
He became fun to be around.
695
00:50:29,292 --> 00:50:30,999
He was fun?
696
00:50:37,167 --> 00:50:39,204
We started goofing around.
697
00:50:41,171 --> 00:50:44,175
We made bonfires and
watched Formula One together.
698
00:50:45,609 --> 00:50:50,115
What makes you think this was
caused by the tumor?
699
00:50:53,083 --> 00:50:53,584
Well...
700
00:50:55,485 --> 00:51:00,400
The tumor gave him like a teenage brain.
701
00:51:00,557 --> 00:51:01,729
A teenage brain?
702
00:51:02,092 --> 00:51:02,570
Like mine.
703
00:51:10,267 --> 00:51:13,476
We became like... friends.
704
00:51:21,078 --> 00:51:22,557
Before, he was just a man who came,
705
00:51:23,413 --> 00:51:26,394
and left for work and fought with my mom.
706
00:51:27,284 --> 00:51:28,422
And that was more or less it.
707
00:51:37,627 --> 00:51:41,575
It's so nice that everyone could come.
708
00:51:43,500 --> 00:51:46,413
Mia has got something interesting
to show us.
709
00:51:46,570 --> 00:51:47,412
Yes.
710
00:51:48,371 --> 00:51:50,476
Thanks for coming to my home.
711
00:51:50,640 --> 00:51:51,482
You're welcome.
712
00:51:52,375 --> 00:51:54,218
I brought this.
713
00:51:57,647 --> 00:52:00,526
What's that, Pas-Man, Pas-Man
and Pas-Man?
714
00:52:02,152 --> 00:52:03,290
Yes. Yes.
715
00:52:03,453 --> 00:52:05,330
How many triangles are there?
716
00:52:05,489 --> 00:52:06,524
Good question.
717
00:52:06,690 --> 00:52:09,330
One, two... At least two.
718
00:52:09,493 --> 00:52:10,437
Three.
719
00:52:10,594 --> 00:52:11,538
I would say more.
720
00:52:11,695 --> 00:52:12,537
There are none.
721
00:52:13,330 --> 00:52:14,138
None?
722
00:52:14,297 --> 00:52:19,303
Our brain puts the fragments together to
form a whole, but there is no whole.
723
00:52:22,672 --> 00:52:23,548
It's an illusion.
724
00:52:24,741 --> 00:52:29,622
Our brain leads us to believe we see a
white triangle, but there is none.
725
00:52:33,150 --> 00:52:34,424
Oh, right.
726
00:52:34,584 --> 00:52:35,494
Exactly.
727
00:52:35,652 --> 00:52:36,653
Am I not right in saying...
728
00:52:38,288 --> 00:52:42,862
That it's our ability to perceive
fragments as a whole,
729
00:52:43,226 --> 00:52:45,536
that leads us to believe we
have a free will?
730
00:52:46,396 --> 00:52:51,903
But we don't notice all the unconscious
processes that precede our thoughts,
731
00:52:52,269 --> 00:52:53,270
and our decisions,
732
00:52:53,436 --> 00:52:58,317
so we think we choose more
freely than we really do.
733
00:52:59,609 --> 00:53:03,648
We imagine that we have a free will,
734
00:53:03,813 --> 00:53:10,253
but it's our brain that instantly creates
cohesive wholes like ours just did,
735
00:53:10,420 --> 00:53:15,494
when we saw the illusion
of the Kanizsa Triangle.
736
00:53:15,659 --> 00:53:17,536
It's utterly fascinating.
737
00:53:18,328 --> 00:53:19,636
I'll pass it on.
738
00:53:20,630 --> 00:53:25,511
I feel we have no choice at all.
739
00:53:26,469 --> 00:53:31,714
It's been seven years since Katrine
was diagnosed with a tumor,
740
00:53:33,210 --> 00:53:38,182
and was told she needed surgery
in her left temple.
741
00:53:39,516 --> 00:53:44,625
Close to one of the brain's
language areas.
742
00:53:46,590 --> 00:53:48,501
The evening before her surgery,
743
00:53:49,426 --> 00:53:53,704
we both knew she might lose
her power of speech.
744
00:53:58,768 --> 00:54:02,545
We lay there embracing each other
before we went to sleep.
745
00:54:04,507 --> 00:54:07,351
She suddenly raised
her head and said...
746
00:54:08,778 --> 00:54:12,487
"Maybe I won't ever be able
to say I love you again."
747
00:54:15,652 --> 00:54:16,494
And then she said...
748
00:54:21,291 --> 00:54:24,500
"If I can't tell you again,
749
00:54:26,296 --> 00:54:31,439
please always remember that
I told you tonight."
750
00:54:33,670 --> 00:54:35,411
That's the way it was.
751
00:54:44,547 --> 00:54:46,390
Just breathe naturally.
752
00:54:48,285 --> 00:54:49,355
You're doing great.
753
00:54:52,355 --> 00:54:54,357
Getting sleepy, Frederik?
754
00:54:55,325 --> 00:54:57,532
Say good night to your wife then.
755
00:54:59,629 --> 00:55:00,573
Good night, Mia.
756
00:55:01,698 --> 00:55:03,609
You can say good night to him now.
757
00:55:05,635 --> 00:55:06,670
Good night.
758
00:55:06,836 --> 00:55:10,648
Take a few deep breaths and you
should be asleep soon.
759
00:55:13,476 --> 00:55:14,352
There you go.
760
00:55:15,512 --> 00:55:16,388
He's asleep.
761
00:55:18,415 --> 00:55:19,485
We'll take good care of him.
762
00:56:56,012 --> 00:56:57,389
I love you.
763
00:57:34,584 --> 00:57:35,460
Hi, Dad.
764
00:57:43,493 --> 00:57:45,473
Frederik, don't pull it off.
765
00:57:46,596 --> 00:57:48,507
Brain Surgeon Jan Sittelman.
766
00:57:49,866 --> 00:57:51,812
What did you remove from the defendant?
767
00:57:52,869 --> 00:57:55,975
This is a picture taken during
the surgery.
768
00:57:56,806 --> 00:57:58,683
This is Frederik's brain.
769
00:57:59,876 --> 00:58:01,822
And here is the meningioma.
770
00:58:02,979 --> 00:58:04,014
Before we removed it.
771
00:58:06,483 --> 00:58:10,659
Meningiomas arise from the meninges,
772
00:58:10,820 --> 00:58:12,595
which are the membranous layers
around the brain.
773
00:58:13,756 --> 00:58:19,502
The brain is intact but under pressure
caused by the meningioma.
774
00:58:26,102 --> 00:58:29,743
Can you give us concrete examples
775
00:58:29,906 --> 00:58:34,787
of how the tumor or meningioma has
affected the defendant?
776
00:58:35,745 --> 00:58:41,593
It's complex, because to a
certain extent the brain
777
00:58:41,751 --> 00:58:43,890
is able to compensate for injuries.
778
00:58:44,053 --> 00:58:48,593
The brain is a big network.
779
00:58:48,758 --> 00:58:50,760
Other parts of the network can
take over functions.
780
00:58:50,927 --> 00:58:57,003
So even though you can determine when
the tumor started growing,
781
00:58:57,166 --> 00:59:00,841
you can't determine exactly when
it started affecting him?
782
00:59:02,605 --> 00:59:03,606
Yes, you could say that.
783
00:59:03,773 --> 00:59:04,945
You could say that.
784
00:59:05,108 --> 00:59:06,883
When you look at the brain scan,
785
00:59:07,043 --> 00:59:13,892
can you determine the exact symptoms
the defendant might have?
786
00:59:14,717 --> 00:59:15,821
Yes or no?
787
00:59:15,985 --> 00:59:17,760
No, not precisely.
788
00:59:17,921 --> 00:59:19,764
So the exact symptoms
can't be determined
789
00:59:19,923 --> 00:59:22,563
by either the location or size of
a meningioma?
790
00:59:23,826 --> 00:59:27,000
Frederik, is your sex drive
stronger than usual?
791
00:59:33,036 --> 00:59:33,912
Frederik.
792
00:59:36,039 --> 00:59:36,915
Hmm...
793
00:59:40,843 --> 00:59:42,948
I think we have a fairly normal sex life.
794
00:59:45,582 --> 00:59:46,720
For a married couple.
795
00:59:50,587 --> 00:59:51,088
What do you mean?
796
00:59:52,722 --> 00:59:53,564
We don't have sex.
797
00:59:54,824 --> 00:59:55,859
That's not true.
798
00:59:56,025 --> 00:59:57,026
But we don't.
799
00:59:57,994 --> 00:59:59,905
We lost the spark after Niklas was born.
800
01:00:00,063 --> 01:00:01,133
But we didn't.
801
01:00:04,968 --> 01:00:10,145
We're just too busy and too
tired at night.
802
01:00:11,140 --> 01:00:16,112
I asked you if your sex drive was
stronger than usual?
803
01:00:21,017 --> 01:00:24,760
I don't know what "usual" is.
804
01:00:25,755 --> 01:00:27,291
Our sex life stopped ages ago.
805
01:00:27,657 --> 01:00:28,328
That's not true.
806
01:00:28,691 --> 01:00:29,999
I've done my best.
807
01:00:30,860 --> 01:00:35,775
That's just it. Your perfectionism
suffocates everything.
808
01:00:35,932 --> 01:00:38,344
Why didn't you stick to
your fuck buddies, then?
809
01:00:38,701 --> 01:00:40,612
Maybe I should have.
810
01:00:46,776 --> 01:00:49,017
After he was discharged,
he tried to rape me.
811
01:00:49,979 --> 01:00:50,980
That's not true.
Yes. It is.
812
01:00:55,051 --> 01:00:57,031
I kissed him and then...
813
01:00:57,186 --> 01:00:58,130
a few seconds later...
814
01:01:00,023 --> 01:01:01,730
He was ramming away at me.
815
01:01:03,960 --> 01:01:06,998
I didn't recognize him.
He was like a horny wild dog.
816
01:01:08,665 --> 01:01:09,905
That feeling of...
817
01:01:15,805 --> 01:01:18,081
Frederik, any thoughts on what
Mia just said?
818
01:01:21,177 --> 01:01:22,053
Well...
819
01:01:23,079 --> 01:01:24,183
We are husband and wife.
820
01:01:26,749 --> 01:01:28,956
We'll make it through this, won't we?
821
01:01:34,190 --> 01:01:36,101
I think I know what we both
need rig ht now.
822
01:02:44,994 --> 01:02:45,870
Stop.
823
01:02:46,996 --> 01:02:47,872
Stop.
824
01:02:49,031 --> 01:02:49,975
Stop.
825
01:02:50,133 --> 01:02:50,975
Come on.
826
01:02:52,001 --> 01:02:52,877
Come on!
827
01:02:53,035 --> 01:02:53,877
Come on!
828
01:02:54,937 --> 01:02:55,813
Come on!
829
01:03:04,914 --> 01:03:06,018
No, don't... don't wake up Niklas.
830
01:03:08,918 --> 01:03:10,056
Mom?
831
01:03:10,219 --> 01:03:11,789
Go back to your room!
832
01:03:11,954 --> 01:03:12,762
What's going on?
833
01:03:14,157 --> 01:03:15,795
What are you doing to Mom?
834
01:03:15,958 --> 01:03:16,800
It's okay, Niklas.
835
01:03:16,959 --> 01:03:17,528
Stop!
836
01:03:17,894 --> 01:03:18,372
Stop it
837
01:03:35,812 --> 01:03:36,313
I'm sorry.
838
01:03:37,880 --> 01:03:41,020
Don't apologize.
You were just protecting me.
839
01:03:45,221 --> 01:03:46,097
Right?
840
01:03:48,925 --> 01:03:49,926
Go to your room.
841
01:03:58,367 --> 01:03:59,243
Mia?
842
01:04:00,236 --> 01:04:01,544
Mia. Come here.
843
01:04:01,904 --> 01:04:02,882
Mia.
844
01:04:03,039 --> 01:04:03,881
Come here.
845
01:04:05,374 --> 01:04:10,119
What happens to the brain's equilibrium
when a tumor shifts it?
846
01:04:10,279 --> 01:04:15,524
Our brain's basic driving force ensures
homeostasis.
847
01:04:15,885 --> 01:04:17,523
That is, it keeps our organism stable.
848
01:04:17,887 --> 01:04:20,163
It's too strong to be overruled.
849
01:04:20,990 --> 01:04:26,201
If the driving force that regulates
our breathing.
850
01:04:26,362 --> 01:04:30,367
Gets coupled with the constant washing of
hands, as seen in OCD patients,
851
01:04:31,367 --> 01:04:35,042
it's easy to see how wrong
couplings in the brain
852
01:04:35,204 --> 01:04:36,410
can push you in the wrong direction.
853
01:04:38,007 --> 01:04:42,353
So if the defendant's
impulse control
854
01:04:42,511 --> 01:04:47,893
is destabilized, could it make
him invest in the same manner
855
01:04:48,050 --> 01:04:53,022
as an OCD patient who washes
his hands constantly?
856
01:04:53,189 --> 01:04:54,327
The brain is a network,
857
01:04:54,490 --> 01:04:57,369
in which billions of
nerve cells communicate.
858
01:04:57,526 --> 01:05:00,166
If pans of this network stop working,
859
01:05:00,329 --> 01:05:03,367
and it doesn't take much
to destabilize it,
860
01:05:03,532 --> 01:05:09,278
it's not odd that a tumor can make
people act against the norm.
861
01:05:10,172 --> 01:05:14,245
So a tumor can make people act
against the norm?
862
01:05:15,044 --> 01:05:15,920
Yes.
863
01:05:19,282 --> 01:05:21,592
Then you became principal
of Saxtorph Private School.
864
01:05:21,951 --> 01:05:22,429
Mmm.
865
01:05:23,986 --> 01:05:26,899
You may recognize these photos.
866
01:05:29,492 --> 01:05:34,168
As a new principal, you didn't have
direct access to school accounts.
867
01:05:36,198 --> 01:05:37,370
How did you get that?
868
01:05:42,238 --> 01:05:45,185
I bought these 12 Wegner chairs online.
869
01:05:46,943 --> 01:05:47,444
That I...
870
01:05:50,179 --> 01:05:51,317
I bought most of the stuff online.
871
01:05:52,949 --> 01:05:57,364
But I was highest bidder for those for
two days. It was great.
872
01:05:57,520 --> 01:05:58,294
But Frederik
873
01:05:58,454 --> 01:06:01,128
I just waited, and an hour
before the auction ended,
874
01:06:02,124 --> 01:06:03,398
a new bid was placed.
875
01:06:03,559 --> 01:06:05,402
I'd really like to move on now.
876
01:06:05,561 --> 01:06:07,700
I'd never have forgiven myself...
877
01:06:08,064 --> 01:06:09,202
To those accounts.
878
01:06:30,252 --> 01:06:31,094
Mia speaking.
879
01:06:31,253 --> 01:06:33,460
It's Bernard Bergmann
880
01:06:33,622 --> 01:06:34,464
Hi.
881
01:06:35,257 --> 01:06:41,503
I called to say that an appraiser will be
stopping by on Thursday.
882
01:06:43,366 --> 01:06:47,246
The school is entitled to all
of Frederik's belongings,
883
01:06:47,403 --> 01:06:49,007
and half of your shared belongings.
884
01:06:57,013 --> 01:06:58,014
I know...
885
01:06:59,248 --> 01:07:00,158
It's dreadful.
886
01:07:01,150 --> 01:07:01,992
Yes.
887
01:07:03,052 --> 01:07:04,156
I'll be there...
888
01:07:05,488 --> 01:07:07,331
But you have to be there as well.
889
01:07:08,557 --> 01:07:12,130
I don't know if Frederik will
ever be himself again.
890
01:07:13,295 --> 01:07:19,473
The doctors say he'll get better now,
but no one knows how well he will be.
891
01:07:22,438 --> 01:07:23,610
He's a different person.
892
01:07:25,341 --> 01:07:26,479
I'm actually afraid of him.
893
01:07:28,411 --> 01:07:29,287
Mia.
894
01:07:30,246 --> 01:07:33,159
I know you can handle the
appraiser's visit.
895
01:07:37,053 --> 01:07:38,031
How do you know that?
896
01:07:38,187 --> 01:07:42,067
Because it's much easier than caring for
your ill husband.
897
01:07:42,224 --> 01:07:44,295
And you do that admirably...
898
01:07:46,495 --> 01:07:47,371
Thank you.
899
01:07:49,298 --> 01:07:51,175
I'm having a glass of wine.
900
01:07:53,335 --> 01:07:56,782
Laarke's asleep.
Are you having wine as well?
901
01:07:57,139 --> 01:07:57,617
Mmm.
902
01:07:59,408 --> 01:08:02,480
How about a toast then?
903
01:08:02,645 --> 01:08:04,318
Good idea.
904
01:08:07,583 --> 01:08:08,459
Cheers.
905
01:08:09,485 --> 01:08:10,327
Cheers.
906
01:08:15,524 --> 01:08:18,130
You're being put to the test.
907
01:08:22,631 --> 01:08:27,512
But you aren't even considering
leaving him.
908
01:08:27,670 --> 01:08:29,115
I think that's fantastic.
909
01:08:34,376 --> 01:08:35,252
Yes.
910
01:08:38,647 --> 01:08:42,493
That's the first thing I noticed
about you.
911
01:08:43,719 --> 01:08:45,255
Your fidelity.
912
01:08:51,494 --> 01:08:55,465
I think the way you support your wife,
913
01:08:55,631 --> 01:08:59,602
and never leave her side is fantastic.
914
01:09:01,604 --> 01:09:07,316
When you've chosen to be with each other,
it can't be any other way.
915
01:09:08,577 --> 01:09:11,217
I fee! The same way.
916
01:09:13,516 --> 01:09:16,156
We're alike when it comes to fidelity.
917
01:09:16,318 --> 01:09:20,460
Not many people could muster
the same kind of fidelity.
918
01:09:21,624 --> 01:09:22,602
That's howl feel.
919
01:09:28,230 --> 01:09:30,301
What are you laughing at?
920
01:09:32,201 --> 01:09:32,872
What is it?
921
01:09:33,235 --> 01:09:34,305
What? I don't know.
922
01:09:37,506 --> 01:09:39,213
Free will.
923
01:09:40,309 --> 01:09:44,257
Can a tumor override your free will?
924
01:09:44,413 --> 01:09:46,188
Yes well...
925
01:09:46,348 --> 01:09:47,850
That's a good question.
926
01:09:48,217 --> 01:09:49,321
Do we have a free will?
927
01:09:49,485 --> 01:09:50,520
I don't know.
928
01:09:50,686 --> 01:09:53,462
Who determines the choices we make?
929
01:09:55,658 --> 01:09:56,659
Who are you?
930
01:09:58,360 --> 01:09:59,464
No, but...
931
01:09:59,628 --> 01:10:03,542
At the end of the day
we and our brains
932
01:10:03,699 --> 01:10:07,340
are made up of millions of nerve cells
that communicate.
933
01:10:07,503 --> 01:10:08,777
In other words, we are pure chemistry.
934
01:10:11,607 --> 01:10:13,348
So we're just following the
laws of nature?
935
01:10:13,509 --> 01:10:14,579
Everything is predetermined.
936
01:10:15,377 --> 01:10:17,482
Cause and effect, causality. Is that it?
937
01:10:19,348 --> 01:10:20,725
It's a matter of interpretation.
938
01:10:21,717 --> 01:10:27,633
I think it's very deterministic to
think that you are who you are.
939
01:10:27,790 --> 01:10:29,701
That's nonsense.
940
01:10:29,858 --> 01:10:31,963
You're not the same man you
were ten years ago.
941
01:10:32,328 --> 01:10:32,806
I know.
942
01:10:34,463 --> 01:10:39,503
Physically, all the cells in your body
have been replaced several times.
943
01:10:39,668 --> 01:10:44,344
Your mindset has changed, too.
You've learnt a lot.
944
01:10:44,506 --> 01:10:45,348
Your brain has changed.
945
01:10:46,242 --> 01:10:50,918
In the time we've been talking here,
the brain has formed new synapses.
946
01:10:51,280 --> 01:10:55,319
In the time we've been here, new brain
connections have been formed.
947
01:10:55,484 --> 01:10:59,626
That is how fast we and
our brains change?
948
01:11:01,323 --> 01:11:04,634
We are pure chemistry. We change.
949
01:11:07,563 --> 01:11:12,603
So are we controlled by our chemistry
or our free will?
950
01:11:13,402 --> 01:11:14,540
It's all us.
951
01:11:14,703 --> 01:11:15,738
There is no conflict.
952
01:11:17,373 --> 01:11:18,351
Let me rephrase the question.
953
01:11:18,507 --> 01:11:23,581
So if the defendant is pure chemistry,
is he accountable for his actions,
954
01:11:23,746 --> 01:11:28,456
if they spring from his chemistry
and not his free will?
955
01:11:29,318 --> 01:11:30,592
You could say...
956
01:11:31,820 --> 01:11:34,266
That the will lies in the chemistry.
957
01:11:34,423 --> 01:11:38,371
If the chemistry is affected,
so is the thing we call the will.
958
01:11:39,695 --> 01:11:43,268
Do you feel that your partner has become
more or less dominating?
959
01:11:46,635 --> 01:11:48,012
She decides everything.
960
01:11:48,370 --> 01:11:48,848
Like what?
961
01:11:50,339 --> 01:11:52,546
Whether I can drive.
962
01:11:53,409 --> 01:11:54,513
I can't.
963
01:11:54,677 --> 01:11:57,453
Whether I can go online. I can't.
964
01:11:57,613 --> 01:11:59,786
She won't let me go shopping,
or have any money.
965
01:11:59,948 --> 01:12:01,450
I can't even call anyone.
966
01:12:02,618 --> 01:12:03,460
I'm going insane.
967
01:12:03,619 --> 01:12:05,360
Why does she restrict you like that?
968
01:12:05,521 --> 01:12:08,593
Ask her. I've asked her many times.
969
01:12:09,458 --> 01:12:10,562
She always gives me
the same answer...
970
01:12:10,726 --> 01:12:13,036
"You don't understand. You're ill."
971
01:12:13,395 --> 01:12:14,396
But you don't feel ill?
972
01:12:14,563 --> 01:12:15,439
Well...
973
01:12:15,597 --> 01:12:16,439
Do I seem ill to you?
974
01:12:17,499 --> 01:12:19,479
How would you like
to be called ill all the time?
975
01:12:19,635 --> 01:12:21,478
How does it affect you to hear...
976
01:12:21,637 --> 01:12:22,411
It infuriates me!
977
01:12:22,571 --> 01:12:23,572
Of course it infuriates me.
978
01:12:25,908 --> 01:12:28,548
It infuriates me when people...
979
01:12:28,711 --> 01:12:33,456
I'm a school principal. She goes on
and on about how ill I am.
980
01:12:39,755 --> 01:12:42,634
Wonderful furniture.
Do you intend to keep it?
981
01:12:42,791 --> 01:12:45,635
Yes.
As much as possible.
982
01:12:45,794 --> 01:12:46,602
Yes.
983
01:12:46,762 --> 01:12:48,833
Have you had this chair appraised?
984
01:12:48,997 --> 01:12:50,476
The designer isn't very well-known.
985
01:12:51,400 --> 01:12:52,777
It's Pierre Paulin.
986
01:12:53,569 --> 01:12:54,445
It's his Oyster chair.
987
01:12:55,504 --> 01:12:58,781
All the receipts are in my name.
988
01:12:58,941 --> 01:13:02,081
We have to find a basis for distribution.
989
01:13:02,444 --> 01:13:04,685
If you shared Frederik's larger salary,
990
01:13:05,514 --> 01:13:08,859
and spent it on Danish designer furniture,
991
01:13:09,017 --> 01:13:12,863
the school is entitled to half of
your salary in that period.
992
01:13:13,021 --> 01:13:17,094
But I collected this furniture
myself over many years.
993
01:13:17,459 --> 01:13:22,841
But my client is still entitled to half,
if Frederik's salary paid for it.
994
01:13:24,767 --> 01:13:25,643
But you can't!
995
01:13:25,801 --> 01:13:26,643
Yes, we can.
996
01:13:26,802 --> 01:13:27,780
Let's go over this later, okay?
997
01:13:28,837 --> 01:13:29,679
Okay?
998
01:13:29,838 --> 01:13:30,646
Sure.
999
01:13:37,546 --> 01:13:38,422
Oh well...
1000
01:13:39,948 --> 01:13:40,858
Did you do this yourselves?
1001
01:13:41,016 --> 01:13:41,858
Yes.
1002
01:13:43,452 --> 01:13:46,433
We did it together, Frederik and I.
1003
01:13:47,423 --> 01:13:50,632
The price just dropped
a couple of hundred thousand kroner there.
1004
01:13:51,560 --> 01:13:53,836
It's only two years ago. It's all new.
1005
01:13:54,730 --> 01:13:58,837
Yes, but bathrooms should be done by
professionals.
1006
01:13:59,001 --> 01:13:59,979
You want it to be flush.
1007
01:14:03,605 --> 01:14:05,778
Could you keep some of it,
like that,
1008
01:14:05,941 --> 01:14:06,976
and tear down the rest?
1009
01:14:09,645 --> 01:14:10,521
Yes, maybe...
1010
01:14:18,454 --> 01:14:19,865
Go ahead.
I just need to stay here for a bit.
1011
01:14:22,791 --> 01:14:24,600
You're going to stay for a bit?
1012
01:14:24,760 --> 01:14:25,602
Yes.
1013
01:14:29,531 --> 01:14:30,032
Mia.
1014
01:14:40,742 --> 01:14:41,812
Nature's will...
1015
01:14:45,714 --> 01:14:50,823
Consultant Psychiatrist Herd is Lebech.
I'd like to go into your diagnosis.
1016
01:14:50,986 --> 01:14:54,661
Please tell us what symptoms
you found in the defendant.
1017
01:14:54,823 --> 01:14:55,665
Yes.
1018
01:14:58,660 --> 01:15:04,872
We found an adherence
disorder, emotional lability,
1019
01:15:05,033 --> 01:15:08,708
that is sudden bursts of anger or sorrow.
1020
01:15:08,871 --> 01:15:10,942
Pardon me for interrupting.
Yes?
1021
01:15:11,106 --> 01:15:12,881
Could that be mood swings?
1022
01:15:16,111 --> 01:15:18,614
Sure, you could say mood swings.
1023
01:15:18,780 --> 01:15:23,991
The defendant suffered from those early
on in his marriage, before the tumor.
1024
01:15:24,786 --> 01:15:30,498
Irritability, aggressive outbursts,
unrestrained impulse-driven behavior...
1025
01:15:30,659 --> 01:15:33,503
So selfish, risk-prone behavior?
1026
01:15:33,662 --> 01:15:36,700
Have we heard about that
before the tumor? Yes.
1027
01:15:36,865 --> 01:15:41,211
Long-windedness, perseveration, that
is sticking to a linguistic pattern,
1028
01:15:41,570 --> 01:15:43,846
and being unable to move on.
1029
01:15:44,673 --> 01:15:45,913
He's shown signs of that, too.
1030
01:15:46,074 --> 01:15:47,553
So you're dedicated...
1031
01:15:48,977 --> 01:15:49,853
Pardon me?
1032
01:15:50,012 --> 01:15:50,820
No, go on.
1033
01:15:50,979 --> 01:15:51,821
Thank you.
1034
01:15:51,980 --> 01:15:55,553
And finally, altered sexual behavior.
1035
01:15:55,717 --> 01:15:59,995
For instance hyposexuality
or perversions.
1036
01:16:00,155 --> 01:16:01,998
Can that lead to having affairs?
1037
01:16:02,157 --> 01:16:02,999
Yes.
1038
01:16:04,159 --> 01:16:07,231
The defendant had an affair
seven years ago.
1039
01:16:07,596 --> 01:16:08,939
Could that be related to the tumor?
1040
01:16:10,999 --> 01:16:13,138
No, it's too long ago.
1041
01:16:13,969 --> 01:16:15,915
It's too long ago? Okay.
Yes.
1042
01:16:16,071 --> 01:16:16,981
Good.
1043
01:16:17,139 --> 01:16:23,852
Herdis Lebech, how can you be sure that
the defendant didn't have these traits
1044
01:16:24,012 --> 01:16:26,822
before the tumor,
because many things point to that?
1045
01:16:27,749 --> 01:16:32,721
To assess that, you need a mental
examination done before he got ill,
1046
01:16:32,888 --> 01:16:34,265
and we haven't one.
1047
01:16:34,623 --> 01:16:38,662
So we don't know if the defendant had
these traits before the tumor.
1048
01:16:38,827 --> 01:16:43,071
Thus it's unclear whether the tumor is
the cause of the symptoms. Correct?
1049
01:16:45,734 --> 01:16:46,576
10 of hearts.
1050
01:16:49,738 --> 01:16:50,773
That'll cost you 500.
1051
01:16:50,939 --> 01:16:51,781
No.
1052
01:16:55,043 --> 01:16:55,919
This is all I've got.
1053
01:16:58,847 --> 01:16:59,723
Thanks.
1054
01:17:05,087 --> 01:17:06,930
Why did you choose that pile again?
1055
01:17:07,990 --> 01:17:10,698
It has the highest prizes.
1056
01:17:10,859 --> 01:17:11,963
I don't want to be here all day.
1057
01:17:13,762 --> 01:17:18,677
The 3 of spades... earns you 100 kroner.
1058
01:17:24,873 --> 01:17:25,749
The Queen of clubs.
1059
01:17:27,643 --> 01:17:28,849
That'll cost you 1,000 kroner.
1060
01:17:31,647 --> 01:17:33,388
Let me just pick one more...
1061
01:17:33,749 --> 01:17:36,025
No, the test is over, Frederik.
1062
01:17:43,659 --> 01:17:45,764
Your mother arranged it all?
All of it.
1063
01:17:51,833 --> 01:17:52,675
Hi.
Hi.
1064
01:17:52,834 --> 01:17:53,778
Hi. Thank you for inviting us.
1065
01:17:53,935 --> 01:17:54,777
Of course.
1066
01:17:57,105 --> 01:17:58,413
Have you been to the day center today?
1067
01:17:58,774 --> 01:17:59,252
Yes.
1068
01:18:00,042 --> 01:18:01,020
What did you do?
1069
01:18:01,910 --> 01:18:03,821
You know what? I don't remember.
1070
01:18:04,913 --> 01:18:07,655
"You know what" is a good pression.
1071
01:18:08,283 --> 01:18:11,025
Our language is rich with pressions.
1072
01:18:11,186 --> 01:18:12,164
Expressions.
1073
01:18:12,320 --> 01:18:13,128
Expressions?
1074
01:18:13,288 --> 01:18:15,097
It's "expressions".
1075
01:18:15,257 --> 01:18:16,065
Thank you.
1076
01:18:18,827 --> 01:18:21,034
There's pie.
And the little ones...
1077
01:18:22,030 --> 01:18:23,941
That's mozzarella.
Ah.
1078
01:18:24,099 --> 01:18:25,043
Would you like some?
1079
01:18:25,200 --> 01:18:29,012
There are two of them
and that's unusual...
1080
01:18:36,845 --> 01:18:39,792
Frederik?
Do you think Bernard is any good?
1081
01:18:40,982 --> 01:18:42,689
What do you mean?
1082
01:18:42,851 --> 01:18:44,387
Will he get you acquitted?
1083
01:18:44,753 --> 01:18:45,823
Ah...
1084
01:18:45,987 --> 01:18:46,863
Will you get him acquitted?
1085
01:18:47,022 --> 01:18:50,128
If I do, it's nature's will.
1086
01:18:59,034 --> 01:19:04,143
We hope the prosecution will agree to
subject Frederik to a mental examination.
1087
01:19:04,306 --> 01:19:06,149
That's the plan, anyway.
1088
01:19:07,909 --> 01:19:08,785
Fingers crossed.
1089
01:19:08,944 --> 01:19:12,255
It applies to everyone in prison.
1090
01:19:13,148 --> 01:19:14,024
They're...
1091
01:19:15,150 --> 01:19:18,324
mentally ill, the lot of them.
1092
01:19:21,356 --> 01:19:24,200
Only 400 years ago people thought...
1093
01:19:24,359 --> 01:19:31,038
They thought that the mentally ill had
made a pact with the Devil.
1094
01:19:32,834 --> 01:19:35,280
They were burnt alive
in front of the whole village.
1095
01:19:36,805 --> 01:19:38,216
Because they were mentally ill, you see?
1096
01:19:38,373 --> 01:19:39,215
Yes.
1097
01:19:39,374 --> 01:19:41,945
Of course you don't burn people today.
1098
01:19:42,110 --> 01:19:45,785
Nor do you put them in prison just
because they're mentally ill.
1099
01:20:02,931 --> 01:20:05,775
Based on these
symptoms, I wonder...
1100
01:20:06,401 --> 01:20:11,146
Shouldn't Frederik have realized
he wasn't well,
1101
01:20:11,306 --> 01:20:13,149
and informed the board?
1102
01:20:13,975 --> 01:20:15,045
No.
1103
01:20:15,210 --> 01:20:19,181
No. Denial of illness is one of the
symptoms, so he couldn't.
1104
01:20:22,117 --> 01:20:28,227
But shouldn't Frederik have grasped the
consequences of his actions and stopped?
1105
01:20:28,390 --> 01:20:29,164
No.
1106
01:20:29,324 --> 01:20:31,235
His condition made him unable
1107
01:20:31,393 --> 01:20:34,567
to understand the consequences
of his actions.
1108
01:20:34,930 --> 01:20:35,408
He couldn't.
1109
01:20:37,232 --> 01:20:38,210
Ah.
1110
01:20:38,366 --> 01:20:44,044
So the tumor made Frederik
unable to act responsibly?
1111
01:20:45,240 --> 01:20:46,116
Yes.
1112
01:20:49,244 --> 01:20:50,951
Is Frederik well today?
1113
01:20:52,881 --> 01:20:57,125
Our tests show that Frederik's ability
to concentrate, his empathy,
1114
01:20:57,285 --> 01:20:59,356
and structural abilities are
above average today.
1115
01:21:00,288 --> 01:21:04,862
Of his own accord, he has applied for
positions as a substitute teacher.
1116
01:21:05,861 --> 01:21:08,034
In vain, as far as I gather.
1117
01:21:09,164 --> 01:21:12,145
So, rig ht now,
1118
01:21:12,300 --> 01:21:13,973
Frederik is well?
1119
01:21:15,136 --> 01:21:17,047
Yes, I'd say so.
1120
01:21:48,503 --> 01:21:50,005
I'm betraying my husband.
1121
01:21:55,443 --> 01:21:59,357
I am my brain, and my brain
is all fat and synapses.
1122
01:21:59,514 --> 01:22:02,154
I am a biological system and so are you.
1123
01:22:04,185 --> 01:22:05,357
Yes, but he's ill.
1124
01:22:08,189 --> 01:22:10,294
These processes started millions
of years ago.
1125
01:22:12,294 --> 01:22:14,035
It's all predetermined.
1126
01:22:16,364 --> 01:22:18,037
But you're betraying your wife.
1127
01:22:22,203 --> 01:22:23,079
Yes.
1128
01:22:30,178 --> 01:22:33,125
But if it happens, it's nature's will.
1129
01:22:35,383 --> 01:22:38,296
And nothing is stronger than the laws of
nature. Am I wrong?
1130
01:22:39,354 --> 01:22:40,196
No.
1131
01:22:42,991 --> 01:22:44,061
We're irreproachable.
1132
01:22:51,499 --> 01:22:53,206
We can't help it.
1133
01:22:56,571 --> 01:22:57,379
No.
1134
01:22:57,539 --> 01:22:58,381
No.
1135
01:23:01,142 --> 01:23:02,212
Without guilt.
1136
01:24:23,258 --> 01:24:26,467
I've got the result of the
mental examination.
1137
01:24:26,628 --> 01:24:27,572
Well?
What?
1138
01:24:29,230 --> 01:24:30,334
What does it say?
1139
01:24:30,498 --> 01:24:31,306
Let's see.
1140
01:24:34,569 --> 01:24:38,813
"Frederik Halling suffers from an
orbitofrontal syndrome,
1141
01:24:39,174 --> 01:24:40,517
caused by a brain tumor."
1142
01:24:42,277 --> 01:24:43,153
Okay.
1143
01:24:46,081 --> 01:24:50,461
"Frederik Halling was presumably insane
1144
01:24:50,618 --> 01:24:55,658
at the time of the illegal transactions."
1145
01:24:57,292 --> 01:24:58,464
Congratulations.
1146
01:25:03,598 --> 01:25:05,168
Hi. Just put it down there.
1147
01:25:06,634 --> 01:25:10,673
Let me introduce my lawyer, Bernard,
and my wife, Mia.
1148
01:25:11,639 --> 01:25:12,481
Hi.
Hi.
1149
01:25:12,640 --> 01:25:16,452
My name's Khayatt. Welcome to the block.
1150
01:25:16,611 --> 01:25:17,453
Yes.
1151
01:25:20,515 --> 01:25:21,357
Great.
1152
01:25:28,523 --> 01:25:29,593
On, shit.
1153
01:25:29,757 --> 01:25:31,395
Frederik, give me a hand, will you?
1154
01:25:32,227 --> 01:25:32,830
What?
1155
01:25:33,194 --> 01:25:33,672
Can you help?
1156
01:25:34,462 --> 01:25:35,338
With What?
1157
01:25:36,498 --> 01:25:37,306
Raking.
1158
01:25:37,465 --> 01:25:38,307
I need to take a piss.
1159
01:25:42,203 --> 01:25:44,274
Niklas, help me get this done.
1160
01:25:50,445 --> 01:25:52,254
Dad's doing better, don't you think?
1161
01:25:53,381 --> 01:25:57,488
Now he needs to pee, or sleep,
or watch TV.
1162
01:25:57,652 --> 01:26:00,132
His impulse control is much better.
1163
01:26:01,256 --> 01:26:02,564
Don't you think?
1164
01:26:02,724 --> 01:26:04,431
No. Not at all.
1165
01:26:05,660 --> 01:26:07,537
Can't you see that Dad is getting better?
1166
01:26:09,764 --> 01:26:11,402
Let's see just how well he gets.
1167
01:26:13,368 --> 01:26:16,144
It's time for the prosecution's
closing arguments.
1168
01:26:17,205 --> 01:26:17,706
Please proceed.
1169
01:26:18,673 --> 01:26:20,550
Thank you, Your Honor.
1170
01:26:31,719 --> 01:26:35,189
I've met the defendant in the
course of this day.
1171
01:26:35,356 --> 01:26:37,893
And he strikes me as a dedicated man,
1172
01:26:38,259 --> 01:26:42,435
who no doubt has done a lot of
good as school principal.
1173
01:26:43,531 --> 01:26:46,478
Still, I believe that he
quite deliberately
1174
01:26:46,634 --> 01:26:50,741
embezzled the school funds with
criminal intent.
1175
01:26:52,373 --> 01:26:58,324
The defendant ascribes the embezzlement
to his tumor-induced personality change.
1176
01:26:59,614 --> 01:27:01,491
The defense has tried to prop up
this claim,
1177
01:27:01,649 --> 01:27:07,565
with fumbling evidence given by his
fragile wife and doting son.
1178
01:27:09,657 --> 01:27:16,370
But the transaction trail identifies
the defendant as the perpetrator.
1179
01:27:17,265 --> 01:27:21,577
And in light of the complex crime
there is no doubt,
1180
01:27:21,736 --> 01:27:27,516
that the defendant didn't embezzle
without criminal intent.
1181
01:27:29,410 --> 01:27:31,253
Does it work? I can't hear anything.
1182
01:27:31,412 --> 01:27:32,390
It's set to phono.
1183
01:27:32,547 --> 01:27:33,389
Porno?
1184
01:27:33,548 --> 01:27:36,654
Hi Freddy, Nobody's selling porno here.
1185
01:27:37,552 --> 01:27:38,826
Hey!
1186
01:27:39,621 --> 01:27:40,497
Alright, man!
1187
01:27:44,659 --> 01:27:46,730
Freddy, you have a visitor.
1188
01:27:48,563 --> 01:27:49,439
Hi.
Hi.
1189
01:27:51,799 --> 01:27:53,244
Do you want a record?
1190
01:27:54,269 --> 01:27:56,510
"Skylight"? No, I want to talk to you.
1191
01:28:00,775 --> 01:28:04,518
The prosecution claims the mental
examination is insufficiently reviewed.
1192
01:28:08,283 --> 01:28:08,784
Meaning what?
1193
01:28:09,684 --> 01:28:15,259
It will delay the case. He wants the
medico-legal council to review it.
1194
01:28:16,891 --> 01:28:17,767
Okay.
1195
01:28:19,694 --> 01:28:20,638
The medico-legal council?
1196
01:28:20,795 --> 01:28:25,471
The highest you can go in the Danish
system. Nothing over or equal.
1197
01:28:27,702 --> 01:28:31,548
The medico-legal council will do its own
review of the mental examination.
1198
01:28:32,707 --> 01:28:37,520
Is there any chance they might conclude
that I wasn't temporarily insane?
1199
01:28:39,714 --> 01:28:42,388
Let's just hope they come to the
same conclusion.
1200
01:28:44,819 --> 01:28:45,763
Do you understand?
1201
01:28:45,920 --> 01:28:47,297
Yes.
1202
01:28:47,455 --> 01:28:48,695
Is Mia home?
1203
01:28:48,856 --> 01:28:49,698
Yes.
1204
01:28:50,491 --> 01:28:52,732
I'll go and tell her. See you. Good luck.
1205
01:29:00,535 --> 01:29:04,540
Freddy, my man. How would you like a
permanent job with us?
1206
01:29:18,353 --> 01:29:21,857
How are you going to survive
without this house?
1207
01:29:33,634 --> 01:29:39,550
Well, we're going to sell everything and
buy a boat and sail around the world.
1208
01:29:40,675 --> 01:29:41,653
Henning.
Yes?
1209
01:29:41,809 --> 01:29:44,119
Henning, enough of your voyage
around the world.
1210
01:29:44,479 --> 01:29:45,753
You'll never do it.
Lalalalala.
1211
01:29:45,913 --> 01:29:47,722
We're sick of hearing about it.
1212
01:29:47,882 --> 01:29:53,525
No, we've got it all mapped out.
We're heading south from the Caribbean...
1213
01:29:53,688 --> 01:29:57,659
I've heard this a million times.
1214
01:29:57,825 --> 01:29:59,498
Before you come over,
Mia always says...
1215
01:29:59,660 --> 01:30:03,437
"Please don't let Henning talk about
sailing around the world again."
1216
01:30:03,598 --> 01:30:06,078
What are you saying to me?
1217
01:30:06,434 --> 01:30:06,844
What do you mean?
1218
01:30:07,001 --> 01:30:08,412
Why is she talking to me like that?
1219
01:30:08,569 --> 01:30:12,574
What's the problem? Why are you angry?
We're sick of hearing about it.
1220
01:30:12,740 --> 01:30:14,549
Just because we want to see the world?
1221
01:30:14,709 --> 01:30:19,749
I don't want to hear about your voyage
until I read it on a card from Fiji.
1222
01:30:19,914 --> 01:30:21,120
Until then, shut the fuck up!
1223
01:30:21,482 --> 01:30:23,860
Frederik, stop. He can't help it.
1224
01:30:24,018 --> 01:30:24,826
Excuse me?
1225
01:30:24,986 --> 01:30:27,466
He says one thing and does another.
1226
01:30:27,622 --> 01:30:30,899
Our impulses to act are formed in another
area of the brain,
1227
01:30:31,058 --> 01:30:33,698
than the area that regulates
what we say and do.
1228
01:30:33,861 --> 01:30:40,608
Even the slightest injury to the frontal
lobes impairs that connection.
1229
01:30:41,436 --> 01:30:44,610
There is no neural contact between
words and actions.
1230
01:30:46,707 --> 01:30:48,584
Are you calling me brain-damaged?
1231
01:30:48,743 --> 01:30:49,517
Henning.
1232
01:30:49,677 --> 01:30:50,451
No.
1233
01:30:50,611 --> 01:30:51,419
But that's what she's...
1234
01:30:51,579 --> 01:30:52,580
She says I'm brain-injured.
1235
01:30:52,747 --> 01:30:53,885
No, she says you're an idiot.
1236
01:30:54,982 --> 01:30:56,120
And she's rig ht.
1237
01:30:56,484 --> 01:30:57,588
Let's have some wine.
1238
01:30:57,752 --> 01:30:58,526
Fuck yeah.
1239
01:30:58,686 --> 01:31:00,825
No more wine for Frederik.
1240
01:31:00,988 --> 01:31:02,126
What?
What are you talking about?
1241
01:31:02,490 --> 01:31:02,934
Let's do it.
1242
01:31:03,090 --> 01:31:04,865
I'll get some wine.
1243
01:31:05,026 --> 01:31:05,834
I'm coming along.
1244
01:31:09,931 --> 01:31:11,968
It's great to see that Frederik
is well again.
1245
01:31:14,469 --> 01:31:16,779
Well? What do you mean?
1246
01:31:17,672 --> 01:31:20,983
He's well and that's more important than
your having to move.
1247
01:31:22,477 --> 01:31:25,981
But he's not well, far from it.
1248
01:31:28,749 --> 01:31:31,525
Before Frederik got ill,
he wasn't like this at all.
1249
01:31:33,888 --> 01:31:36,869
Mia, I don't know how to say this...
1250
01:31:37,992 --> 01:31:38,868
What?
1251
01:31:43,664 --> 01:31:47,009
Maybe Frederik wasn't the perfect man
that you remember him as.
1252
01:31:47,902 --> 01:31:48,744
You know?
1253
01:31:51,906 --> 01:31:52,941
You don't understand.
1254
01:31:54,642 --> 01:31:56,178
I'm just trying to help.
1255
01:31:56,544 --> 01:31:59,923
I know, but you don't understand.
1256
01:32:00,081 --> 01:32:01,719
Okay, I'm trying to do you a favor.
1257
01:32:01,883 --> 01:32:03,021
You don't understand, okay?
1258
01:32:05,720 --> 01:32:11,193
We've also heard the defendant's close
friend and chairman, Laust Saxtorph,
1259
01:32:11,559 --> 01:32:16,941
who didn't notice any changes
prior to the charge.
1260
01:32:17,098 --> 01:32:23,811
Finally, most important of all, we have
the medico-legal council's evaluation.
1261
01:32:23,971 --> 01:32:28,886
They conclude that the defendant's mental
state at the time of the crime...
1262
01:32:29,043 --> 01:32:32,217
didn't prevent him from being aware of the
consequences of his actions.
1263
01:32:32,580 --> 01:32:34,059
So his actions were deliberate.
1264
01:32:35,850 --> 01:32:41,300
The huge sum is an aggravating factor as
is the long period of time,
1265
01:32:41,656 --> 01:32:47,106
as well as the fact that the defendant has
abused his position as principal.
1266
01:32:48,563 --> 01:32:52,602
I therefore see no grounds for a
suspended sentence.
1267
01:32:52,767 --> 01:32:58,240
As 12 million kroner were embezzled the
defendant should be sentenced...
1268
01:32:58,606 --> 01:32:59,949
to three and a half years in prison.
1269
01:33:05,713 --> 01:33:10,958
"The medico-legal council doesn't find
that Frederik Halling was mentally unsound
1270
01:33:11,118 --> 01:33:12,722
at the time of the crime.
1271
01:33:14,121 --> 01:33:14,963
He was...
1272
01:33:16,824 --> 01:33:22,672
fully aware of the consequences of his
actions and as such accountable."
1273
01:33:23,931 --> 01:33:28,812
This means that medico-legal council...
1274
01:33:28,970 --> 01:33:31,883
disagrees with the conclusion of
the mental examination.
1275
01:33:32,039 --> 01:33:34,713
But the mental examination stated...
1276
01:33:34,875 --> 01:33:39,984
They say your mental abilities were
reduced at the time of the crime,
1277
01:33:40,147 --> 01:33:44,095
but that you were well enough to resist
your selfish impulses.
1278
01:33:48,155 --> 01:33:49,759
But this isn't a verdict.
1279
01:33:58,132 --> 01:34:02,808
What if they are wrong?
If their evaluation is wrong?
1280
01:34:03,638 --> 01:34:06,676
Let's say they made a mistake, then what?
1281
01:34:06,841 --> 01:34:11,085
We contact the council, and tell them
they overlooked something.
1282
01:34:12,713 --> 01:34:16,957
But that requires that we present new
facts they haven't been privy to.
1283
01:34:17,118 --> 01:34:18,756
I've told them everything.
1284
01:34:19,954 --> 01:34:25,905
Is there anyone you've worked closely with
in recent years that we could interview?
1285
01:34:27,194 --> 01:34:31,904
Someone who can confirm that
your behavior has changed?
1286
01:34:34,769 --> 01:34:40,913
No. Well, the three secretaries at
school, but...
1287
01:34:42,109 --> 01:34:46,114
But they all work for Laust and the new
management. That won't get us anywhere.
1288
01:34:48,883 --> 01:34:50,385
I could go straight to Laust.
1289
01:34:50,751 --> 01:34:52,162
No, that won't do.
1290
01:34:56,891 --> 01:34:58,928
You don't have to pretend to
understand me.
1291
01:35:03,831 --> 01:35:05,037
I do understand you.
1292
01:35:05,199 --> 01:35:10,114
Aren't you well enough to know that your
empathy and emotions are limited?
1293
01:35:11,138 --> 01:35:13,175
No, I'm trying to understand you.
1294
01:35:13,340 --> 01:35:15,843
But your brain prevents you.
1295
01:35:16,711 --> 01:35:18,054
But I do understand you.
1296
01:35:18,212 --> 01:35:19,714
You have to say that.
1297
01:35:19,880 --> 01:35:23,157
I understand you. I understand you.
1298
01:35:23,317 --> 01:35:25,092
Acknowledgment of illness, Frederik.
1299
01:35:25,252 --> 01:35:27,425
I understand you. I understand you.
1300
01:35:27,788 --> 01:35:29,825
You keep repeating yourself.
1301
01:35:31,025 --> 01:35:32,197
You're perseverating.
1302
01:35:33,928 --> 01:35:34,804
You're not well.
1303
01:35:54,315 --> 01:35:55,851
Why aren't you with Bernard?
1304
01:35:59,286 --> 01:36:01,789
If I weren't here,
you could be happy together.
1305
01:36:01,956 --> 01:36:02,798
Everyone would be happy.
1306
01:36:02,957 --> 01:36:03,992
Don't say that.
1307
01:36:04,158 --> 01:36:05,000
But...
1308
01:36:07,328 --> 01:36:09,239
You'd make a great couple. I can tell.
1309
01:36:10,331 --> 01:36:11,742
You'd make a really great couple.
1310
01:36:11,899 --> 01:36:12,468
Stop saying that.
1311
01:36:12,833 --> 01:36:15,245
I'm just stating a fact.
1312
01:36:24,078 --> 01:36:26,285
I understand if you don't want to
have sex with me again.
1313
01:36:28,382 --> 01:36:29,258
I understand.
1314
01:36:30,184 --> 01:36:31,959
I think you have to leave me.
1315
01:36:33,387 --> 01:36:35,196
I'm dragging you down.
1316
01:36:35,356 --> 01:36:36,164
I'm dragging you down.
1317
01:36:40,127 --> 01:36:41,299
Let's talk about it later.
1318
01:36:46,801 --> 01:36:47,905
Talk about it later?
1319
01:36:50,371 --> 01:36:51,941
That means you've made up your mind.
1320
01:36:54,341 --> 01:36:55,376
You're going to leave me.
1321
01:37:01,248 --> 01:37:02,283
I can't...
1322
01:37:02,449 --> 01:37:03,291
I can't...
1323
01:37:04,318 --> 01:37:06,889
I can't... I can't turn back time
and undo things.
1324
01:37:07,054 --> 01:37:08,897
I've said I'm sorry for each...
1325
01:37:10,825 --> 01:37:14,068
If I'm ill, I'm ill,
but I can't feel it myself, damn it.
1326
01:37:18,032 --> 01:37:22,208
This is a stupid time. We're in the
middle of moving... Sorry.
1327
01:37:22,369 --> 01:37:25,077
Now for the defense's closing arguments.
1328
01:37:25,873 --> 01:37:26,874
Thank you, Your Honor.
1329
01:37:32,112 --> 01:37:37,255
All day we have scrutinized
the life of a man,
1330
01:37:37,418 --> 01:37:40,831
whose life was turned upside down
because of a tumor.
1331
01:37:41,989 --> 01:37:45,368
Which changed the defendant's personality
and decision-making ability.
1332
01:37:47,361 --> 01:37:54,108
I claim that we have proven today that
the defendant's free will,
1333
01:37:54,268 --> 01:37:58,080
and ability to act with intent
has been suspended.
1334
01:37:59,240 --> 01:38:04,622
The surgeon showed us
there actually was...
1335
01:38:04,979 --> 01:38:07,858
a tumor in the defendant's brain.
1336
01:38:09,283 --> 01:38:15,859
Both the defendant's wife, his son and
the psychiatrist explained,
1337
01:38:16,023 --> 01:38:19,994
how the tumor changed his personality in
a manner he could not control.
1338
01:38:21,262 --> 01:38:25,870
The defendant's actions have indeed been
devastating to the school.
1339
01:38:28,002 --> 01:38:34,920
But could he have acted any other way
with the tumor's strain on his brain?
1340
01:38:48,422 --> 01:38:49,298
Hi.
1341
01:38:54,428 --> 01:38:56,430
I was just passing by.
It's nice to see you.
1342
01:38:58,132 --> 01:38:59,008
It is?
1343
01:39:03,170 --> 01:39:05,343
Our life has changed, too.
1344
01:39:08,075 --> 01:39:08,951
We've moved.
1345
01:39:10,277 --> 01:39:12,416
We've lost our pensions.
The car...
1346
01:39:14,014 --> 01:39:15,391
My furniture... everything.
1347
01:39:16,216 --> 01:39:18,321
I trusted Frederik more than anyone
else in the world.
1348
01:39:20,154 --> 01:39:24,227
But so did I. We didn't know he was ill.
1349
01:39:24,391 --> 01:39:28,100
Then one day he goes to the bank,
1350
01:39:30,998 --> 01:39:33,137
and robs the school of 850,000 kroner.
1351
01:39:34,401 --> 01:39:39,942
We'd had coffee and cake and had
discussed the future of the school,
1352
01:39:40,107 --> 01:39:43,316
and then he marches on down and
robs us of 850,000 kroner.
1353
01:39:43,477 --> 01:39:46,185
He must have known it would
mean the end of the school!
1354
01:39:47,147 --> 01:39:49,388
What's going on in his head?
He knew very well!
1355
01:39:49,550 --> 01:39:51,052
He was a different person, Laust.
1356
01:39:51,218 --> 01:39:52,026
The bastard!
1357
01:39:52,186 --> 01:39:56,430
He was ill. But the tumor is gone,
and he's slowly getting better.
1358
01:39:56,590 --> 01:39:58,194
He's getting better.
He really is.
1359
01:39:59,526 --> 01:40:04,441
Mia, we felt sorry for you.
He couldn't stand being with you.
1360
01:40:06,200 --> 01:40:07,008
I know.
1361
01:40:07,167 --> 01:40:08,111
He said you bored him.
1362
01:40:08,268 --> 01:40:10,179
Oh, did he?
Yes.
1363
01:40:10,337 --> 01:40:12,180
He said there was no back and forth.
1364
01:40:13,007 --> 01:40:14,452
But all that changed, didn't it?
1365
01:40:16,176 --> 01:40:19,385
In the years up to his diagnosis,
he liked staying home with me.
1366
01:40:20,381 --> 01:40:21,519
After the suicide stuff.
1367
01:40:23,617 --> 01:40:27,258
He had to stay home to look after you.
1368
01:40:28,188 --> 01:40:29,394
What suicide?
1369
01:40:29,556 --> 01:40:31,399
Your suicide attempt in the kitchen.
1370
01:40:34,495 --> 01:40:36,304
Don't you remember?
Three years ago in the kitchen.
1371
01:40:39,299 --> 01:40:41,301
I didn't attempt suicide. He said that?
1372
01:40:41,468 --> 01:40:43,038
Everybody knew.
1373
01:40:45,506 --> 01:40:48,077
Everybody thinks I attempted suicide?
1374
01:40:48,242 --> 01:40:51,018
There were pills everywhere.
1375
01:40:51,645 --> 01:40:53,215
There weren't any pills.
1376
01:40:56,216 --> 01:40:57,354
Oh, come on. Mia, for God's sake.
1377
01:40:59,420 --> 01:41:00,455
There weren't any pills.
1378
01:41:01,321 --> 01:41:03,096
There weren't any pills, Laust!
1379
01:41:15,536 --> 01:41:16,571
Can you give us a hand?
1380
01:41:18,305 --> 01:41:20,307
Grab the speaker, please. Thanks.
1381
01:41:23,644 --> 01:41:26,488
It must be terrible not to be
able to enjoy music.
1382
01:41:26,647 --> 01:41:29,093
I'd do anything to get that joy back.
1383
01:41:29,249 --> 01:41:32,321
I thought the speaker was broken.
1384
01:41:32,486 --> 01:41:36,832
Only sounds came out of it.
No coherent melodies.
1385
01:41:37,191 --> 01:41:37,760
No.
1386
01:41:38,125 --> 01:41:39,069
Let me take that.
1387
01:41:40,094 --> 01:41:41,539
People underestimate hearing.
1388
01:41:43,363 --> 01:41:48,472
I don't understand people who spend a
fortune on expensive homes.
1389
01:41:48,635 --> 01:41:50,137
Expensive mansions, stuff like that.
1390
01:41:50,304 --> 01:41:52,079
But they don't spend a dime on speakers.
1391
01:41:52,239 --> 01:41:54,150
The focus is on the sense of sight.
1392
01:41:55,476 --> 01:41:59,356
They never consider how ugly
their stereo sounds.
1393
01:42:04,618 --> 01:42:09,397
Have you considered electrostatics?
1394
01:42:10,457 --> 01:42:12,459
That's a tough choice...
1395
01:42:24,471 --> 01:42:27,577
Consultant Psychiatrist Herd is Lebech,
1396
01:42:27,741 --> 01:42:34,351
explained the well-known symptoms
of this diagnosis,
1397
01:42:34,515 --> 01:42:37,553
including impulse control disorder.
1398
01:42:39,520 --> 01:42:43,627
So no, the defendant couldn't
have acted any other way,
1399
01:42:43,790 --> 01:42:48,239
because the tumor forced
him to act this way.
1400
01:42:50,197 --> 01:42:51,835
The question before us is...
1401
01:42:52,199 --> 01:42:55,612
Can the defendant's actions be ascribed
1402
01:42:55,769 --> 01:42:59,512
to the tumor in his brain and only that?
1403
01:43:00,641 --> 01:43:05,750
And does that justify punishing him now?
Now that it's removed?
1404
01:43:09,583 --> 01:43:15,864
No. I claim acquittal according to
section 16 of the criminal code...
1405
01:43:16,223 --> 01:43:20,262
"Anyone deemed temporarily insane
1406
01:43:20,427 --> 01:43:24,204
at the time of the crime
is not to be punished."
1407
01:43:27,601 --> 01:43:31,344
I rest my case. Thank you.
1408
01:43:35,742 --> 01:43:40,714
I will set down the case for judgment
and deliver it later today.
1409
01:43:41,548 --> 01:43:46,258
I expect to deliver judgment in an hour.
1410
01:43:52,693 --> 01:43:54,331
Khayatt is awesome.
1411
01:43:54,494 --> 01:43:56,735
He sells these old records in
the parking lot.
1412
01:43:57,664 --> 01:43:59,200
You help him, right, Dad?
1413
01:44:00,634 --> 01:44:03,410
Your dad shouldn't sell junk in the
parking lot.
1414
01:44:03,570 --> 01:44:05,447
He's a principal, not one of them.
1415
01:44:05,606 --> 01:44:06,641
Relax, will you?
1416
01:44:06,807 --> 01:44:08,286
He just wants to help.
1417
01:44:09,776 --> 01:44:12,552
When I had my stomach pumped,
what did you tell people?
1418
01:44:15,382 --> 01:44:17,259
About Done?
No.
1419
01:44:18,518 --> 01:44:19,428
What did you tell people?
1420
01:44:25,826 --> 01:44:28,238
I think I said you'd had one too many.
1421
01:44:28,395 --> 01:44:29,499
You said I'd swallowed pills.
1422
01:44:31,431 --> 01:44:34,605
You said I attempted suicide because
I couldn't live without you.
1423
01:44:34,768 --> 01:44:35,678
That's not true.
1424
01:44:35,836 --> 01:44:36,678
That's just not true.
1425
01:44:42,376 --> 01:44:43,514
Even though that was the case.
1426
01:44:45,879 --> 01:44:47,324
That's why I came home.
1427
01:44:48,382 --> 01:44:49,452
To look after you.
1428
01:44:53,487 --> 01:44:55,660
So that's why you cut down on your work?
1429
01:44:56,690 --> 01:44:58,636
That's why you changed?
1430
01:44:58,792 --> 01:45:00,465
I don't know that I changed.
1431
01:45:01,862 --> 01:45:04,536
So now you didn't change
because of the tumor?
1432
01:45:10,537 --> 01:45:12,312
I think we're in for a tough
day in court tomorrow.
1433
01:45:15,842 --> 01:45:18,584
Darling, I did it because I love you.
1434
01:45:18,745 --> 01:45:20,520
You love me? You're pathetic.
1435
01:45:22,916 --> 01:45:23,792
Okay.
1436
01:45:27,721 --> 01:45:30,827
So I'm pathetic. Fine, I'm pathetic.
1437
01:45:32,659 --> 01:45:37,472
From Greek
Sensitive and passionate.
1438
01:45:38,398 --> 01:45:39,570
Just like our relationship in fact.
1439
01:45:40,867 --> 01:45:41,709
I'd say.
1440
01:45:42,736 --> 01:45:45,910
I'm sensitive and passionate when it
comes to you, darling. I really am.
1441
01:45:47,441 --> 01:45:48,317
I am.
1442
01:45:52,913 --> 01:45:54,722
I'm having an affair with Bernard.
1443
01:45:56,483 --> 01:45:57,655
I can't live with you anymore.
1444
01:46:10,564 --> 01:46:12,043
You're having an affair with Bernard?
1445
01:46:12,399 --> 01:46:13,503
Yes.
1446
01:46:13,667 --> 01:46:15,840
Our... my lawyer?
1447
01:46:16,002 --> 01:46:16,810
Yes.
1448
01:46:16,970 --> 01:46:20,383
Yes. He's going to divorce Laarke
and put her in an institution.
1449
01:46:34,755 --> 01:46:35,961
Don't you think you're imagining things?
1450
01:46:37,824 --> 01:46:38,700
Huh?
1451
01:46:40,394 --> 01:46:41,395
Mia.
1452
01:46:41,561 --> 01:46:43,973
I think you're imagining things.
Bernard isn't like that.
1453
01:46:47,667 --> 01:46:48,839
I think you're imagining it.
1454
01:46:50,904 --> 01:46:54,750
After the trial I'm going to
move in with Bernard.
1455
01:47:01,882 --> 01:47:04,488
I understand if you feel a
need to punish me somehow.
1456
01:47:08,755 --> 01:47:09,790
But this, Mia...
1457
01:47:18,965 --> 01:47:20,672
Why do you have to say that crap?
1458
01:47:22,502 --> 01:47:23,003
Dad.
1459
01:47:28,442 --> 01:47:28,943
Dad.
1460
01:47:32,679 --> 01:47:33,555
Niklas.
1461
01:47:34,581 --> 01:47:35,582
Frederik.
1462
01:47:37,818 --> 01:47:38,819
Frederik.
1463
01:47:41,588 --> 01:47:42,430
Niklas.
1464
01:47:43,790 --> 01:47:44,666
Niklas.
1465
01:47:47,627 --> 01:47:48,867
Do you think he went to Khayatfs?
1466
01:47:53,967 --> 01:47:55,844
Why didn't you just jump in
front of a train back then?
1467
01:47:58,905 --> 01:48:01,886
So I didn't have to find you
with the tequila and the pills!
1468
01:48:04,010 --> 01:48:05,853
There weren't any pills, Niklas.
1469
01:48:06,012 --> 01:48:06,922
Stop that!
1470
01:48:09,616 --> 01:48:10,492
Niklas.
1471
01:48:21,895 --> 01:48:23,238
I can't talk now.
1472
01:48:23,597 --> 01:48:24,166
I need to talk to you.
1473
01:48:24,531 --> 01:48:25,942
Not now. I have an important call.
1474
01:48:27,033 --> 01:48:27,875
Bernard.
1475
01:48:29,769 --> 01:48:31,874
Did you tell Frederik we were
having an affair?
1476
01:48:33,640 --> 01:48:34,618
He told you?
1477
01:48:36,643 --> 01:48:40,022
It would be very unprofessional of me.
1478
01:48:41,014 --> 01:48:43,927
Would I sleep with my client's wife?
What the hell were you thinking?
1479
01:48:45,085 --> 01:48:47,258
I'm sorry. It just burst out.
1480
01:48:47,621 --> 01:48:50,727
Don't go saying that about me.
1481
01:48:51,691 --> 01:48:53,637
Sorry, but I have to make this call.
1482
01:48:54,794 --> 01:48:55,898
We'll meet again, won't we?
1483
01:48:56,696 --> 01:48:57,572
Yes, tomorrow in court.
1484
01:48:59,599 --> 01:49:00,805
But what about afterwards?
1485
01:49:07,541 --> 01:49:11,990
Whatever you're thinking,
my answer is no.
1486
01:49:13,046 --> 01:49:16,653
There's never been anything between us,
and there never will be.
1487
01:49:17,851 --> 01:49:19,694
Excuse me, but I have to make a call now.
1488
01:49:27,594 --> 01:49:29,540
People ask me how well
I know my husband.
1489
01:49:33,900 --> 01:49:35,072
But what makes us who we are?
1490
01:49:53,053 --> 01:49:53,929
Help!
1491
01:50:01,161 --> 01:50:03,732
Are we shaped by the judgmental
eyes of others?
1492
01:50:06,199 --> 01:50:10,113
Or are only we responsible for the
person we become?
1493
01:50:17,677 --> 01:50:22,057
Are we just a patchwork of misconstrued
experiences and washed-out memories?
1494
01:50:27,921 --> 01:50:28,899
Just pee here, honey.
1495
01:50:29,055 --> 01:50:30,659
No, I want a proper toilet.
1496
01:50:35,929 --> 01:50:36,805
Dad?
1497
01:50:37,697 --> 01:50:38,835
Dad?
Frederik.
1498
01:50:41,701 --> 01:50:43,112
Or is everything predetermined?
1499
01:50:46,773 --> 01:50:48,150
Is our destiny in our DNA?
1500
01:50:49,776 --> 01:50:51,016
In the chemistry of our brain?
1501
01:50:54,047 --> 01:50:55,048
In the Saws of nature?
1502
01:51:01,855 --> 01:51:06,099
Does the chemical state of our brain
determine who we are at any given time?
1503
01:51:07,827 --> 01:51:08,805
And only that?
1504
01:51:32,218 --> 01:51:33,788
The Court finds:
1505
01:51:35,088 --> 01:51:39,127
Frederik Halling is sentenced to three
years and three months in prison.
1506
01:51:42,162 --> 01:51:44,164
The verdict is unanimous.
1507
01:51:47,901 --> 01:51:48,971
Please be seated.
1508
01:51:59,312 --> 01:52:03,089
The Court finds, in accordance with the
defendant's admission,
1509
01:52:03,249 --> 01:52:05,820
supported by the other evidence,
1510
01:52:05,985 --> 01:52:11,936
the defendant guilty of
embezzlement as charged.
1511
01:52:13,159 --> 01:52:18,006
Notably the evaluation of the
medico-legal council as well as the
1512
01:52:18,164 --> 01:52:23,944
evidence given doesn't prove to the court
that the defendant committed the crime
1513
01:52:24,104 --> 01:52:27,711
under the influence of
orbitofrontal syndrome.
1514
01:52:30,276 --> 01:52:36,420
Therefore, the Court finds that the
defendant was not temporarily insane
1515
01:52:36,783 --> 01:52:40,162
at the time of the crime and so
1516
01:52:40,320 --> 01:52:43,130
the defendant is found guilty.
1517
01:52:45,925 --> 01:52:49,896
In consideration of the embezzled
sum the sentence is determined
1518
01:52:50,063 --> 01:52:53,010
to three years and three months in prison.
1519
01:52:54,267 --> 01:52:58,909
The defendant is also liable to pay
the claimed.
1520
01:53:00,974 --> 01:53:03,079
We accept the verdict.
1521
01:53:03,943 --> 01:53:05,013
Duly noted.
1522
01:53:07,013 --> 01:53:09,084
The Court is adjourned.
112051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.