Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,579 --> 00:00:14,847
Merry Christmas, girls.
2
00:00:15,049 --> 00:00:17,082
Sarah, your sister
sends her love.
3
00:00:17,284 --> 00:00:18,861
Help me!
4
00:00:18,885 --> 00:00:22,154
Well, come on, then!
Open your bloody presents!
5
00:00:27,461 --> 00:00:29,139
They're prawn heads.
6
00:00:29,163 --> 00:00:31,396
Just what you wanted, Rachel.
7
00:00:31,598 --> 00:00:33,443
That's what you wanted, right?
8
00:00:39,473 --> 00:00:40,973
It's OK, Rachel.
9
00:00:41,175 --> 00:00:42,685
We can open my present together.
10
00:00:44,178 --> 00:00:47,190
What? No, that present
was for Sarah!
11
00:00:47,214 --> 00:00:49,114
You... No!
12
00:00:51,986 --> 00:00:55,298
Sarah! It's me,
your favorite nan.
13
00:00:55,322 --> 00:00:56,699
Merry Chrissy, love.
14
00:00:56,723 --> 00:00:58,957
You're invited to
my Christmas cruise.
15
00:00:59,159 --> 00:01:01,104
Come along and bring
anyone you want.
16
00:01:01,128 --> 00:01:04,129
Oh, that's so sweet of Mum
to invite us,
17
00:01:04,198 --> 00:01:07,944
but we have Christmas lunch on
at 1:00, unfortunately.
18
00:01:07,968 --> 00:01:09,534
And if youse don't come,
19
00:01:09,736 --> 00:01:11,003
you can forget about getting
20
00:01:11,205 --> 00:01:14,038
my priceless inheritance rubies
when I die.
21
00:01:15,843 --> 00:01:19,677
Sarah, go get that
...inheritance now!
22
00:01:19,746 --> 00:01:23,381
Christmas cruise party!
23
00:01:24,018 --> 00:01:27,152
I'm sending my prawn-drawn
carriage to come pick youse up.
24
00:01:37,498 --> 00:01:38,841
Aren't you guys coming?
25
00:01:38,865 --> 00:01:40,811
No. Sorry, love.
26
00:01:40,835 --> 00:01:42,812
Bit too drunk.
27
00:01:49,210 --> 00:01:51,776
- Scull!
- Ah, good.
28
00:01:51,978 --> 00:01:54,324
Youse made it
to my Christmas cruise.
29
00:01:54,348 --> 00:01:56,181
Now I can die happy.
30
00:01:57,150 --> 00:01:59,350
- Oh, my God!
- Is everyone alright?
31
00:02:01,688 --> 00:02:02,699
Yep, she's dead.
32
00:02:05,693 --> 00:02:08,694
Sorry that your nan
exploded, Sarah.
33
00:02:08,896 --> 00:02:11,630
- Wanna go dance?
- Not right now.
34
00:02:11,699 --> 00:02:13,610
I need some time
to process this...
35
00:02:13,634 --> 00:02:14,733
OK. 'Bye.
36
00:02:14,935 --> 00:02:17,002
Yeah, yeah, yeah...!
37
00:02:17,904 --> 00:02:20,683
- You must be Sarah.
- Nah, she's over...
38
00:02:20,707 --> 00:02:24,343
Of course, we need to discuss
the matter of the inheritance.
39
00:02:26,012 --> 00:02:27,190
Yes.
40
00:02:27,214 --> 00:02:28,747
I am Sarah.
41
00:02:44,464 --> 00:02:48,600
Just sign here
and the rubies are yours.
42
00:02:58,512 --> 00:03:00,072
Ahh!
43
00:03:11,892 --> 00:03:13,825
My rubies!
44
00:03:18,098 --> 00:03:19,598
Rachel?
45
00:03:19,666 --> 00:03:20,966
No!
46
00:03:22,736 --> 00:03:24,002
Now, Sarah,
47
00:03:24,071 --> 00:03:25,848
if you're ever lost at sea
48
00:03:25,872 --> 00:03:28,112
and you need to save
a friend who's drowning,
49
00:03:28,142 --> 00:03:31,821
just play this and
help will come your way.
50
00:03:31,845 --> 00:03:33,412
Nan, I'm trying to sleep.
51
00:03:34,348 --> 00:03:37,349
Don't you ever talk back to me.
52
00:03:57,571 --> 00:03:59,615
My friend Rachel is drowning!
53
00:03:59,639 --> 00:04:01,006
Please save her!
54
00:04:19,259 --> 00:04:20,458
Where are we?
55
00:04:20,660 --> 00:04:24,307
I guess we're at the Beach.
56
00:04:45,519 --> 00:04:48,086
- Who are you?
- Why have you come to the Beach?
57
00:04:48,288 --> 00:04:49,331
We just got shipwrecked
58
00:04:49,355 --> 00:04:51,267
and the dolphin prawns
dropped us off.
59
00:04:51,291 --> 00:04:52,371
Yeah, dolphin prawns.
60
00:04:52,459 --> 00:04:53,858
We are the Beach people.
61
00:04:54,060 --> 00:04:55,293
Nice to meet you.
62
00:04:55,495 --> 00:04:58,741
Wanna come jam at
our cool cave? It's cool!
63
00:04:58,765 --> 00:05:00,943
Oh, sure thing, Henry.
64
00:05:00,967 --> 00:05:02,887
How'd you know
that thing's name?
65
00:05:02,969 --> 00:05:04,036
I don't know.
66
00:05:08,409 --> 00:05:09,585
Thank you. Thank you, everybody.
67
00:05:09,609 --> 00:05:12,010
That's it, that's my song.
Thank you.
68
00:05:12,846 --> 00:05:14,624
I just wanted
to say great set, man.
69
00:05:14,648 --> 00:05:16,225
Cheers, dude.
Really appreciate it.
70
00:05:16,249 --> 00:05:18,728
We should probably be getting
home for Christmas lunch soon.
71
00:05:18,752 --> 00:05:20,952
Yeah, I really need
to find your nan's rubies.
72
00:05:21,088 --> 00:05:22,198
- What?
- What? Nothing!
73
00:05:22,222 --> 00:05:24,389
OK, and that was Blip
74
00:05:24,458 --> 00:05:25,791
with 'I Love My Mum'.
75
00:05:25,993 --> 00:05:28,060
And now please welcome
to the stage
76
00:05:28,262 --> 00:05:30,094
Flying Lotus.
77
00:05:30,130 --> 00:05:31,307
Hey, hey. What up, y'all?
78
00:05:31,331 --> 00:05:33,431
I don't know
how I got on this beach
79
00:05:33,633 --> 00:05:36,267
or where the... I am really,
but I'm about to play
80
00:05:36,337 --> 00:05:38,804
some new tracks
I've been working on for y'all.
81
00:05:38,839 --> 00:05:39,882
Whoo! Yeah!
82
00:05:43,143 --> 00:05:44,921
Oi! Keep it down in here!
83
00:05:44,945 --> 00:05:47,512
I have to wake up at 6am
for work tomorrow!
84
00:05:47,714 --> 00:05:49,559
Sorry, Crocodile 2.
85
00:05:49,583 --> 00:05:50,749
Love you.
86
00:05:50,951 --> 00:05:53,191
Wait. Are you the crocodile
I saw on the cruise?
87
00:05:53,353 --> 00:05:56,921
No, I'm Crocodile 2, obviously.
88
00:05:56,990 --> 00:05:58,950
You're thinking
about Crocodile 1,
89
00:05:58,992 --> 00:06:00,737
also known as just Crocodile.
90
00:06:00,761 --> 00:06:02,326
He lives down in Crocodile Town.
91
00:06:02,363 --> 00:06:03,928
Where's Crocodile Town?
92
00:06:05,699 --> 00:06:07,310
Crocodile Town,
93
00:06:07,334 --> 00:06:08,633
Crocodile Town...
94
00:06:08,835 --> 00:06:12,637
So Crocodile Town is where my
kind, the crocodiles, live.
95
00:06:12,839 --> 00:06:14,751
Because of a lot
of drama and disputes
96
00:06:14,775 --> 00:06:17,108
that I don't wanna
get into right now,
97
00:06:17,310 --> 00:06:19,010
he lives there and I live here.
98
00:06:19,079 --> 00:06:20,579
I have to go and meet him.
99
00:06:20,647 --> 00:06:22,559
I feel like we had
a missed connection.
100
00:06:22,583 --> 00:06:25,450
Look, personally, I wouldn't
be going to Crocodile Town,
101
00:06:25,519 --> 00:06:27,753
but you guys seem kind of rad.
102
00:06:29,589 --> 00:06:31,123
Uh, Rachel?
103
00:06:31,325 --> 00:06:33,692
Before you go, I just
wanted you to have
104
00:06:33,760 --> 00:06:35,605
this ancient
Beach Sword of Wisdom.
105
00:06:35,629 --> 00:06:37,239
I crafted it just for you.
106
00:06:37,263 --> 00:06:39,764
Henry, I don't know
much about you
107
00:06:39,833 --> 00:06:41,533
or the crazy life you've had,
108
00:06:41,735 --> 00:06:43,634
but, goddammit, I love you.
109
00:06:43,703 --> 00:06:46,437
Um, I don't think
I wanna go down there.
110
00:06:46,473 --> 00:06:48,083
Yeah, actually,
let's not do that.
111
00:06:48,107 --> 00:06:50,142
Too late.
112
00:06:55,549 --> 00:06:56,793
Are you OK?
113
00:06:56,817 --> 00:06:58,816
Uh, yeah, I think.
114
00:06:59,586 --> 00:07:02,131
Man, y'all know I couldn't
miss out on this adventure.
115
00:07:29,115 --> 00:07:30,315
That sucked.
116
00:07:30,350 --> 00:07:33,163
Welcome to the Crocodile!
117
00:07:33,187 --> 00:07:35,998
I am the Frog Guardian.
118
00:07:36,022 --> 00:07:39,101
Why have you come here? Blim!
119
00:07:39,125 --> 00:07:40,903
I need to speak
with the Crocodile.
120
00:07:40,927 --> 00:07:42,461
I think he might be the one.
121
00:07:42,663 --> 00:07:44,574
And I'm here to steal
her nan's rubies.
122
00:07:44,598 --> 00:07:46,376
- What?
- What? Nothing! What? Nothing!
123
00:07:46,400 --> 00:07:51,703
Ah! If it is love you seek,
you must enter where he speaks.
124
00:07:51,905 --> 00:07:53,938
And if you travel smart,
125
00:07:53,974 --> 00:07:56,908
you might just find the heart.
126
00:07:57,110 --> 00:07:59,221
"Enter where he speaks."
127
00:07:59,245 --> 00:08:01,813
OK, I guess we just
go inside his mouth?
128
00:08:01,848 --> 00:08:03,915
- Yeah, I guess.
- Are you coming?
129
00:08:04,117 --> 00:08:06,484
Thom Yorke, that's my boy,
you know what I mean?
130
00:08:06,553 --> 00:08:09,899
Ah, nah, nah. You guys good.
You go without me.
131
00:08:09,923 --> 00:08:13,925
OK. Well, I've also got
some Crocodile merch.
132
00:08:14,127 --> 00:08:16,260
Got some hats and mugs
if you wanna buy...
133
00:08:20,133 --> 00:08:22,834
OK, we should probably go this
way towards the heart, then.
134
00:08:23,036 --> 00:08:25,670
OK, well, you go that way.
135
00:08:25,872 --> 00:08:28,006
I'm gonna go this way,
towards the stomach
136
00:08:28,208 --> 00:08:29,852
'cause the Crocodile
ate your nan's rubies
137
00:08:29,876 --> 00:08:32,777
and that's the only reason I'm
here, to steal your nan's rubies
138
00:08:32,846 --> 00:08:35,457
that should've gone to you,
but I'm gonna steal them.
139
00:08:35,481 --> 00:08:37,026
- What?
- What? Nothing! What? Nothing!
140
00:08:37,050 --> 00:08:38,895
What? Nothing! What? Nothing!
What? Nothing! What? Nothing!
141
00:08:38,919 --> 00:08:41,886
What? Nothing! What? Nothing!
What? Nothing! What? Nothing!
142
00:08:42,088 --> 00:08:43,433
What? Nothing! What? Nothing...!
143
00:08:43,457 --> 00:08:45,177
- OK, 'bye.
- OK, see ya.
144
00:08:45,359 --> 00:08:48,492
What? Nothing! What? Nothing!
What? Nothing! What? Nothing!
145
00:08:56,603 --> 00:08:58,904
Where the... are those rubies?
146
00:09:03,076 --> 00:09:05,544
I just wanted to say that
you looked really cute
147
00:09:05,746 --> 00:09:07,757
when I saw you
from the cruise before.
148
00:09:07,781 --> 00:09:09,914
Sarah, you must know
149
00:09:09,983 --> 00:09:13,818
I destroyed the cruise ship
to bring you here.
150
00:09:14,020 --> 00:09:16,755
Our hearts were meant
to be together.
151
00:09:16,957 --> 00:09:19,023
Now come forth to me
152
00:09:19,225 --> 00:09:21,426
and we will be one.
153
00:09:53,926 --> 00:09:55,327
No!
154
00:09:55,529 --> 00:09:56,529
Oh, whatever.
155
00:09:56,730 --> 00:10:00,231
You have destroyed our home.
Our ancient home!
156
00:10:00,433 --> 00:10:03,279
For this, you must die!
157
00:10:04,971 --> 00:10:07,539
Yeah, y'all... up big time.
158
00:10:12,946 --> 00:10:15,547
Oh, it's Christmas lunch time.
159
00:10:15,749 --> 00:10:17,248
Oh, rightio.
160
00:10:17,316 --> 00:10:19,584
Well... have fun, then.
161
00:10:21,121 --> 00:10:23,321
Wait. You know what?
162
00:10:23,356 --> 00:10:25,189
I think I have an idea.
163
00:10:32,899 --> 00:10:36,579
Oh, yes. Nan kept prawn heads
in that ruby bag, Rachel.
164
00:10:36,603 --> 00:10:38,136
I forgot to tell you.
165
00:10:39,873 --> 00:10:43,141
I know it's gonna be weird to
say, but I love y'all, man.
166
00:10:43,210 --> 00:10:45,109
I hope we die together.
167
00:10:45,311 --> 00:10:47,189
Y'all my brothers.
168
00:10:47,213 --> 00:10:49,013
Hey, uh, everyone.
169
00:10:49,082 --> 00:10:50,615
I just wanna say thank you.
170
00:10:50,817 --> 00:10:53,284
Thank you for
inviting my friends
171
00:10:53,352 --> 00:10:55,820
and myself to this epic
Christmas dinner.
172
00:10:55,889 --> 00:10:57,699
I was feeling
kinda shitty lately
173
00:10:57,723 --> 00:10:59,535
and this genuinely
lifted my spirits.
174
00:10:59,559 --> 00:11:00,992
We are humbled by this.
175
00:11:01,194 --> 00:11:03,795
And maybe Beach-creature kind,
crocodile kind
176
00:11:03,864 --> 00:11:06,398
and humankind
can get along after all...
177
00:11:07,367 --> 00:11:09,278
What the hell was that?
178
00:11:09,302 --> 00:11:11,836
Anyone see that thing talking?
179
00:11:11,904 --> 00:11:14,272
Bloody hell! Jesus Christ!
180
00:11:14,296 --> 00:11:17,296
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
181
00:11:17,346 --> 00:11:21,896
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.