All language subtitles for Wynonna.Earp.S04E04.720p.WEB.x265-MiNX-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,992 --> 00:00:08,232 Previously on "Wynonna Earp"... 2 00:00:09,294 --> 00:00:11,030 That's not the sheriff, where's Nicole? 3 00:00:11,032 --> 00:00:13,430 - She was alone. - You alone kept the homestead safe. 4 00:00:13,432 --> 00:00:15,198 - Please don't shoot. - Casey, don't be a weenie! 5 00:00:15,200 --> 00:00:17,000 I don't even have my gun anymore. 6 00:00:17,002 --> 00:00:18,602 How could we have been in that garden 7 00:00:18,604 --> 00:00:19,736 for a year and a half? 8 00:00:19,738 --> 00:00:22,306 Apparently, I haven't pooped in 18 months. 9 00:00:22,308 --> 00:00:23,940 John Henry Holliday. 10 00:00:23,942 --> 00:00:24,975 Amon. 11 00:00:24,977 --> 00:00:26,676 I love you, Nicole Haught. 12 00:00:26,678 --> 00:00:29,646 I'm sorry, I'm just so distracted. 13 00:00:30,716 --> 00:00:31,716 They're back. 14 00:00:35,054 --> 00:00:36,153 So good to be home. 15 00:00:38,624 --> 00:00:40,390 Is this an intervention or something? 16 00:00:40,392 --> 00:00:42,292 Because honestly, fair enough, you know? 17 00:00:42,294 --> 00:00:46,563 I just, I would've appreciated a wardrobe change, 18 00:00:46,565 --> 00:00:48,632 maybe a heeled boot situation. 19 00:00:48,634 --> 00:00:50,301 Maybe no hood. 20 00:00:51,303 --> 00:00:53,037 Seriously, when's this thing coming off? 21 00:00:54,006 --> 00:00:55,105 Ugh! 22 00:00:55,107 --> 00:00:56,406 That is bright. 23 00:00:56,408 --> 00:00:58,842 Can you dim those lights, please? 24 00:00:58,844 --> 00:01:00,644 I mean, where we, at the dentist? 25 00:01:00,646 --> 00:01:03,047 I don't know. Are we? 26 00:01:04,750 --> 00:01:07,685 I'm Deputy Assistant Director Naomi Hycha. 27 00:01:08,720 --> 00:01:11,055 Oh! I also love me a "py-jam-jam". 28 00:01:12,391 --> 00:01:13,890 Black Badge? 29 00:01:13,892 --> 00:01:15,325 Does that mean Black Badge is... 30 00:01:15,327 --> 00:01:16,594 No longer defunct. 31 00:01:17,396 --> 00:01:19,629 Well, you brought the noise, 32 00:01:19,631 --> 00:01:22,332 I guess it makes sense you're bringing in defunct. 33 00:01:22,334 --> 00:01:24,000 Oh, right... 34 00:01:24,002 --> 00:01:26,770 Sorry about the whole 35 00:01:26,772 --> 00:01:28,706 extraordinary rendition jam. 36 00:01:29,508 --> 00:01:31,475 - Here let me, uh, is that... - It's on the other... 37 00:01:31,477 --> 00:01:33,411 - Just give me it. - Okay. 38 00:01:33,413 --> 00:01:35,245 Well, we are psyched to have you back. 39 00:01:35,247 --> 00:01:37,848 I am not back! I am in my jam-jams! 40 00:01:37,850 --> 00:01:38,882 Okay. 41 00:01:38,884 --> 00:01:41,685 Babe, dial it back a notch. 42 00:01:41,687 --> 00:01:43,553 We're on the same team, here. 43 00:01:43,555 --> 00:01:46,056 You're just... You're just late to the party. 44 00:01:46,058 --> 00:01:48,592 But we need every employee, 45 00:01:48,594 --> 00:01:50,894 no matter how minor, Agent... 46 00:01:50,896 --> 00:01:52,430 Agent Arp. 47 00:01:54,032 --> 00:01:55,632 Jeremy? 48 00:01:55,634 --> 00:01:57,367 Oh, my God! 49 00:01:57,369 --> 00:01:59,470 - Hey... - Ay-ay-ay-ay! 50 00:02:00,806 --> 00:02:03,006 What happened to your gorgeous little chicken limbs? 51 00:02:03,008 --> 00:02:06,643 And a fond hi, former colleague. 52 00:02:06,645 --> 00:02:09,346 Naomi, so sorry, I know her. 53 00:02:09,348 --> 00:02:11,414 This is the Wynonna Arp. 54 00:02:11,416 --> 00:02:13,450 Uh... Why does everybody keep saying it like that? 55 00:02:13,452 --> 00:02:15,520 Employee of the Month, June 2016. 56 00:02:17,856 --> 00:02:20,790 Uh... It was February, actually. 57 00:02:20,792 --> 00:02:23,059 Oh, so the shortest month? Mm-hmm. 58 00:02:23,061 --> 00:02:25,395 Don't worry. Wynonna hates demons. 59 00:02:25,397 --> 00:02:26,630 Like we all do. 60 00:02:26,632 --> 00:02:29,299 Hell yeah, brother. Pfft... 61 00:02:29,301 --> 00:02:30,834 Despise them deems. 62 00:02:30,836 --> 00:02:34,172 But she's never killed one, of course. 63 00:02:35,774 --> 00:02:37,541 Nope. No. 64 00:02:37,543 --> 00:02:38,942 'Cause they are a lot. 65 00:02:38,944 --> 00:02:40,510 - Yeah. - Yeah. 66 00:02:40,512 --> 00:02:43,447 But you are familiar with the supernatural? 67 00:02:44,349 --> 00:02:46,816 I feel like I can handle it. 68 00:03:26,626 --> 00:03:30,627 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 69 00:03:48,947 --> 00:03:50,247 You could just start? 70 00:03:50,249 --> 00:03:51,781 - But my Powerpoint! - _ 71 00:03:51,783 --> 00:03:53,516 They're always iconic. 72 00:03:53,518 --> 00:03:55,852 I do put a lot of thought into my wipes. 73 00:03:55,854 --> 00:03:57,255 I love your wipes. 74 00:03:57,257 --> 00:03:59,556 And I love that you got us all notebooks, and... 75 00:03:59,558 --> 00:04:00,890 Where's Wynonna and Doc? 76 00:04:00,892 --> 00:04:02,593 Oh, well, they're probably off doing... 77 00:04:03,395 --> 00:04:05,062 ... something like that. 78 00:04:08,033 --> 00:04:10,500 Meanwhile I... I came early 79 00:04:10,502 --> 00:04:14,037 because I am pumped for your presentation. 80 00:04:14,039 --> 00:04:16,206 We've got a whack of questions. Like... 81 00:04:16,208 --> 00:04:18,074 - who's Cleo? - Yeah. Who's Holt? 82 00:04:18,076 --> 00:04:19,876 - What's with the border? - Why so many demons! 83 00:04:19,878 --> 00:04:21,411 - What's for dinner? - Tacos! 84 00:04:21,413 --> 00:04:22,779 Delicious. 85 00:04:22,781 --> 00:04:24,381 And what the hell happened to Peacemaker? 86 00:04:28,520 --> 00:04:29,719 Oh! 87 00:04:29,721 --> 00:04:31,789 Well, look who decided to show her face. 88 00:04:32,858 --> 00:04:34,157 And in Wynonna's jacket? 89 00:04:34,159 --> 00:04:35,725 Oh. Looks better on me. 90 00:04:35,727 --> 00:04:37,394 Never say that to her. 91 00:04:37,396 --> 00:04:39,229 So, Rachel, we were talking about 92 00:04:39,231 --> 00:04:42,165 Wynonna's magic gun. Sword. Uh... 93 00:04:42,167 --> 00:04:44,034 What? She lives with us. 94 00:04:44,036 --> 00:04:45,935 She's gonna find out a lot worse. 95 00:04:45,937 --> 00:04:48,071 - Here. - No, no, hers is the blue one. 96 00:04:48,073 --> 00:04:50,140 - Okay, okay. - I'm actually about to bounce? 97 00:04:50,142 --> 00:04:52,309 But... I've been here 18 months, 98 00:04:52,311 --> 00:04:53,443 so I get ya. 99 00:04:53,445 --> 00:04:56,646 I'll keep an eye out for... a gun-sword. 100 00:04:59,518 --> 00:05:02,752 Baby, I'm sorry nobody's here. 101 00:05:02,754 --> 00:05:05,955 You're sorry we're alone in the house? 102 00:05:05,957 --> 00:05:08,059 Oh. No, not that. 103 00:05:17,769 --> 00:05:20,136 For the government, it's unprecedented. 104 00:05:20,138 --> 00:05:23,139 It's a chance to observe humans and demons, 105 00:05:23,141 --> 00:05:24,175 co-existing together 106 00:05:24,177 --> 00:05:26,476 in one controlled and contained ecosystem. 107 00:05:26,478 --> 00:05:29,212 You put a border around the Ghost River Triangle, 108 00:05:29,214 --> 00:05:31,014 you control who comes in and out. 109 00:05:31,016 --> 00:05:32,816 Demons, for the most part. 110 00:05:32,818 --> 00:05:35,618 Ooh! Don't want them to get out. Ever. 111 00:05:35,620 --> 00:05:38,054 Deputy Assistant Director Hycha and the others 112 00:05:38,056 --> 00:05:40,256 were called here after the unexplained event 113 00:05:40,258 --> 00:05:41,324 18 months ago. 114 00:05:41,326 --> 00:05:43,293 We arrived after it all went down. 115 00:05:43,295 --> 00:05:46,029 Of course, Agent Chetri had already been in Purgatory. 116 00:05:46,031 --> 00:05:49,265 - Mm-hmm. - But the new mandate is to observe. 117 00:05:49,267 --> 00:05:50,300 Not to interfere. 118 00:05:51,550 --> 00:05:53,203 I felt pretty interfered with last night 119 00:05:53,205 --> 00:05:55,039 when I was snatched from my barn bed. 120 00:05:55,041 --> 00:05:58,809 Well, when we go into demon territory, we do it with oomph. 121 00:05:59,644 --> 00:06:01,211 So, Naomi, before this, 122 00:06:01,213 --> 00:06:02,712 you were, what, at Roswell, 123 00:06:02,714 --> 00:06:04,681 wrist-deep in alien sphincter I suppose? 124 00:06:04,683 --> 00:06:07,183 Oh, I was... I was... 125 00:06:07,185 --> 00:06:10,154 I was transferred here from the Department of Fisheries. 126 00:06:10,156 --> 00:06:11,788 The Black Badge Division had been dissolved 127 00:06:11,790 --> 00:06:14,858 and they were desperate for volunteers. 128 00:06:14,860 --> 00:06:18,361 My supervisor was the envoy to Belize. 129 00:06:18,363 --> 00:06:20,264 He's gonna teach me how to surf. 130 00:06:21,099 --> 00:06:22,665 Listen... 131 00:06:22,667 --> 00:06:24,901 I once lost a guy to E. Coli 132 00:06:24,903 --> 00:06:27,404 after undercooked perch at the annual fry-up. 133 00:06:27,406 --> 00:06:30,373 But he was back after a week. 134 00:06:30,375 --> 00:06:32,142 He'd, uh, he'd thinned out around the face, 135 00:06:32,144 --> 00:06:34,277 he actually looked really great. 136 00:06:34,279 --> 00:06:36,180 But at BBD? 137 00:06:37,282 --> 00:06:39,216 Twelve deaths so far. 138 00:06:41,052 --> 00:06:42,819 You can't know what it's like to lose someone 139 00:06:42,821 --> 00:06:44,755 until it happens. 140 00:06:46,158 --> 00:06:47,590 Ooh! 141 00:06:47,592 --> 00:06:48,925 But if it sweetens the pot, 142 00:06:48,927 --> 00:06:52,862 we have really cool jumpsuits. Very Fleabag! 143 00:06:52,864 --> 00:06:54,898 - I don't know what that is. - Wait, hmm? 144 00:06:54,900 --> 00:06:57,434 Why don't I just show her around, 145 00:06:57,436 --> 00:07:00,303 just, you know, take her on a tour. 146 00:07:00,305 --> 00:07:01,871 A private tour. 147 00:07:01,873 --> 00:07:03,673 Uh, ohh... 148 00:07:03,675 --> 00:07:05,208 You be quick, you two. 149 00:07:05,210 --> 00:07:09,013 I'd love to get this crossed off my to-do by lunch. 150 00:07:10,081 --> 00:07:12,148 Here's your surveillance rock back. 151 00:07:12,150 --> 00:07:14,952 I'm gonna need actual alone time with Agent Chetri. 152 00:07:20,858 --> 00:07:22,859 _ 153 00:07:29,634 --> 00:07:32,036 To our new partnership. 154 00:07:42,147 --> 00:07:43,980 Ravenia's lovely. 155 00:07:43,982 --> 00:07:47,551 Big fan, too. I could introduce you. 156 00:07:48,453 --> 00:07:52,755 I am merely here to, uh, conduct business. 157 00:07:52,757 --> 00:07:54,757 Mmm... You know... 158 00:07:54,759 --> 00:07:58,261 Everybody knows that you're Wynonna Earp's man. 159 00:07:58,263 --> 00:07:59,996 Or is Wynonna Earp your woman? 160 00:07:59,998 --> 00:08:01,998 Wynonna is no one but her own. 161 00:08:02,000 --> 00:08:04,467 Besides, what is it to you? 162 00:08:04,469 --> 00:08:05,768 Stand down, big boy. 163 00:08:07,272 --> 00:08:09,106 All it is to me is interesting. 164 00:08:10,041 --> 00:08:13,142 You are the Earps' most loyal protector, 165 00:08:13,144 --> 00:08:14,811 and yet the thing that more recently 166 00:08:14,813 --> 00:08:17,213 turned your body into a weapon, 167 00:08:17,215 --> 00:08:20,351 most able to protect them, you deny. 168 00:08:25,924 --> 00:08:29,259 Ravenia. Could you pour Mr. Holliday here 169 00:08:29,261 --> 00:08:31,662 a sip of our special blend? 170 00:08:35,600 --> 00:08:38,234 You know, we're demons, we all have problems. 171 00:08:38,236 --> 00:08:40,737 Now, you vampires are always so melodramatic 172 00:08:40,739 --> 00:08:42,473 that yours are special. 173 00:08:58,123 --> 00:08:59,790 You're safe here, Doc. 174 00:09:00,759 --> 00:09:02,526 To be who you really are. 175 00:09:03,461 --> 00:09:05,662 There are worse people to work for 176 00:09:05,664 --> 00:09:08,898 than those who see others plainly. 177 00:09:08,900 --> 00:09:11,235 Well, seeing that we're being honest, 178 00:09:12,003 --> 00:09:14,637 if you return empty-handed, 179 00:09:14,639 --> 00:09:18,374 Ravenia here will be pouring your juices out of that jug. 180 00:09:18,376 --> 00:09:19,842 Well then, 181 00:09:19,844 --> 00:09:22,079 I shall try my darndest... 182 00:09:23,081 --> 00:09:24,581 not to disappoint you. 183 00:09:24,583 --> 00:09:27,183 Oh, and please, do say hello to Wynonna. 184 00:09:27,185 --> 00:09:29,720 From the rest of us monsters. 185 00:10:01,625 --> 00:10:03,893 - What do you have for me? - The holy grail. 186 00:10:05,029 --> 00:10:06,930 "Bunny Loblaw for PTA!" 187 00:10:09,800 --> 00:10:12,167 Billy, we said we don't dive for any more mugs. 188 00:10:12,169 --> 00:10:14,203 - Nobody needs 'em. - You know what? 189 00:10:14,205 --> 00:10:16,306 You're right. 190 00:10:17,575 --> 00:10:19,641 Anything real from today's haul? 191 00:10:19,643 --> 00:10:22,077 I don't know. Does a DVD copy of Bring It On count? 192 00:10:22,079 --> 00:10:23,912 I'm sexy! I'm cute! 193 00:10:23,914 --> 00:10:25,681 I found it in a boot! 194 00:10:25,683 --> 00:10:26,849 It does not. 195 00:10:26,851 --> 00:10:29,785 But too bad, 'cause I have the perfect trade. 196 00:10:29,787 --> 00:10:31,820 A real Billy-find. 197 00:10:31,822 --> 00:10:33,956 For when y'all kill squirrels at y'all ranch. 198 00:10:33,958 --> 00:10:35,624 For the record, we only eat chipmunks. 199 00:10:35,626 --> 00:10:37,493 But this is cool. 200 00:10:37,495 --> 00:10:38,761 Thanks, Rachel. 201 00:10:38,763 --> 00:10:40,996 Well, as always, good haul. 202 00:10:40,998 --> 00:10:43,165 This has gone way better than when I was alone. 203 00:10:43,167 --> 00:10:44,566 Same. 204 00:10:44,568 --> 00:10:46,635 Oh, and uh... 205 00:10:46,637 --> 00:10:48,638 I, um, thought that... 206 00:10:49,540 --> 00:10:52,875 this maybe might look cool on you. 207 00:10:52,877 --> 00:10:55,378 - You thinking about how I look? - No. 208 00:10:56,814 --> 00:10:57,814 Yeah? 209 00:11:01,285 --> 00:11:02,818 Hubcap for the vest? 210 00:11:02,820 --> 00:11:04,521 I know you guys sell auto parts. 211 00:11:05,356 --> 00:11:07,023 Uh, yeah. 212 00:11:11,829 --> 00:11:13,930 Everything is state of the art, 213 00:11:13,932 --> 00:11:15,731 as you can see, we have floors, 214 00:11:15,733 --> 00:11:17,967 windows, couches, bathrooms. 215 00:11:17,969 --> 00:11:20,603 Oh! And this is my favorite nook. 216 00:11:20,605 --> 00:11:22,305 Hey! 217 00:11:22,307 --> 00:11:24,140 Whoa. You've definitely been body-snatched, 218 00:11:24,142 --> 00:11:25,990 'cause you're going for a make-out sesh, but honestly, 219 00:11:25,992 --> 00:11:28,778 I'm so relieved to see you, I'm kinda down. 220 00:11:28,780 --> 00:11:31,380 Still gay. It's just... 221 00:11:31,382 --> 00:11:34,350 The only place where they can't see us. 222 00:11:34,352 --> 00:11:36,218 I knew Black Badge was still evil. 223 00:11:36,220 --> 00:11:37,820 The old Black Badge, yes. 224 00:11:37,822 --> 00:11:39,355 Naomi and co.? 225 00:11:39,357 --> 00:11:42,425 Just people, scared and in over their heads. 226 00:11:42,427 --> 00:11:44,894 A lot of bad stuff came into Purgatory. 227 00:11:44,896 --> 00:11:46,997 They need you and your magic gun. 228 00:11:48,166 --> 00:11:50,533 Okay, well, the thing about... 229 00:11:50,535 --> 00:11:52,768 Uh, hey! 230 00:11:52,770 --> 00:11:53,837 Agent Arp? 231 00:11:54,605 --> 00:11:55,739 No. 232 00:11:57,375 --> 00:11:59,509 Special Agent... 233 00:11:59,511 --> 00:12:00,609 Arp. 234 00:12:00,611 --> 00:12:02,645 Arp... 235 00:12:02,647 --> 00:12:03,779 Well, yay. 236 00:12:03,781 --> 00:12:06,450 And welcome back to BBD. Fish bump? 237 00:12:08,720 --> 00:12:11,087 Oh. Ouch. 238 00:12:11,089 --> 00:12:13,022 Well, enjoy the knife. 239 00:12:13,024 --> 00:12:15,158 Hope the chipmunks are real good. 240 00:12:16,194 --> 00:12:19,195 We eat vegan most meals, so... 241 00:12:19,197 --> 00:12:21,831 I'll come over to yours for rodent sometime? 242 00:12:21,833 --> 00:12:23,899 A lot of Earps back home now, huh? 243 00:12:23,901 --> 00:12:26,802 - Is that weird for you? - Try insane. 244 00:12:26,804 --> 00:12:28,471 But I kinda love it. 245 00:12:28,473 --> 00:12:30,307 Never really had people before. 246 00:12:31,376 --> 00:12:33,909 But way to dodge me inviting myself over to your house. 247 00:12:33,911 --> 00:12:35,746 Yeah. That's probably not a great idea. 248 00:12:36,614 --> 00:12:38,347 My place is sad. 249 00:12:38,349 --> 00:12:39,849 Dude. I lived years in a place 250 00:12:39,851 --> 00:12:41,751 where my toilet was also my kitchen. 251 00:12:41,753 --> 00:12:44,120 It's just not really a friends-can-come-over 252 00:12:44,122 --> 00:12:45,521 type situation. 253 00:12:45,523 --> 00:12:47,457 My mom is like a bonafide hoarder. 254 00:12:48,526 --> 00:12:49,992 I just... 255 00:12:49,994 --> 00:12:53,095 Sometimes, I feel like you're keeping me a secret. 256 00:12:53,097 --> 00:12:54,332 Maybe someday, okay? 257 00:12:54,334 --> 00:12:57,202 If we can, like, find some foolproof reason. 258 00:12:58,069 --> 00:12:59,703 I'll see you later, mug lover. 259 00:13:00,638 --> 00:13:02,872 Yeah, that's what I love. 260 00:13:02,874 --> 00:13:04,106 Mugs. 261 00:13:14,585 --> 00:13:15,918 And we're on the floor. 262 00:13:15,920 --> 00:13:17,286 Yeah, how did that happen? 263 00:13:17,288 --> 00:13:19,388 Oh, determination? 264 00:13:19,390 --> 00:13:21,390 There's a notebook stuck to my butt. 265 00:13:21,392 --> 00:13:23,659 Maybe don't give that one out. 266 00:13:27,098 --> 00:13:29,465 Should we talk finding Peacemaker? 267 00:13:29,467 --> 00:13:32,501 What we just did reminded me of how... 268 00:13:32,503 --> 00:13:35,705 good you are at finding things. 269 00:13:36,541 --> 00:13:38,375 Yeah. Peacemaker. 270 00:13:39,310 --> 00:13:41,477 Another thing I failed at for 18 months. 271 00:13:41,479 --> 00:13:42,611 Hey. 272 00:13:42,613 --> 00:13:44,814 Do I need to make a Powerpoint presentation 273 00:13:44,816 --> 00:13:47,183 about how amazing Nicole Haught is? 274 00:13:47,185 --> 00:13:49,453 I'd call it "Haught Topics". 275 00:13:50,321 --> 00:13:51,621 Why would I need that? 276 00:13:53,224 --> 00:13:54,290 Or... 277 00:13:54,292 --> 00:13:56,826 We could talk about 278 00:13:56,828 --> 00:13:58,627 another thing that... 279 00:13:58,629 --> 00:14:01,330 starts with "pro" 280 00:14:01,332 --> 00:14:03,567 and ends in "posal"? 281 00:14:06,571 --> 00:14:09,738 Even though the world was ending, I meant every word. 282 00:14:14,078 --> 00:14:16,516 - That's a lot. - Jesus, Rachel! 283 00:14:16,518 --> 00:14:18,641 - Respect the privacy of... - ... the kitchen. 284 00:14:18,643 --> 00:14:20,082 - Right. - Whatever. 285 00:14:20,084 --> 00:14:21,917 Do you think a junkyard would be a good place 286 00:14:21,919 --> 00:14:23,452 to look for a magic sword-gun? 287 00:14:23,454 --> 00:14:25,454 One man's trash is another Earp's treasure! 288 00:14:25,456 --> 00:14:26,989 Yeah. Where is this junkyard? 289 00:14:26,991 --> 00:14:29,493 Easier if I show you. But you're gonna need pants. 290 00:14:31,562 --> 00:14:33,696 - Oh, my God. Oh, my God. - Oh, my God. 291 00:14:39,737 --> 00:14:43,372 None of these compare to, say, an old western Buntline 292 00:14:43,374 --> 00:14:45,574 that can send revenants to hell, but... 293 00:14:45,576 --> 00:14:48,144 Yeah, yeah, no, Peacemaker, she slaps for sure, 294 00:14:48,146 --> 00:14:50,279 but these weapons also slap. 295 00:14:50,281 --> 00:14:52,481 - I should for sure take one. - One sec. 296 00:14:52,483 --> 00:14:55,619 First, you need to see my... 297 00:14:57,692 --> 00:14:58,892 ... masterpiece. 298 00:15:00,161 --> 00:15:01,694 I call it Antoni. 299 00:15:01,696 --> 00:15:04,564 Because if you want to turn something into guacamole, 300 00:15:04,566 --> 00:15:05,766 you bring Antoni. 301 00:15:08,903 --> 00:15:10,537 Welcome to taco night. 302 00:15:29,490 --> 00:15:30,690 Okay, whoa! 303 00:15:30,692 --> 00:15:32,191 Watch where you point that thing! 304 00:15:32,193 --> 00:15:33,926 Seriously, do not point that at anything 305 00:15:33,928 --> 00:15:35,828 unless you want it guac'd. 306 00:15:35,830 --> 00:15:38,298 Though now I do want nachos. Is there a caf or... 307 00:15:39,100 --> 00:15:41,334 So what's my first mish? 308 00:15:41,336 --> 00:15:43,502 Is this about finding and rescuing Robin? 309 00:15:43,504 --> 00:15:44,804 'Cause I will, Jer. 310 00:15:44,806 --> 00:15:46,772 It's about a problem we're having with things 311 00:15:46,774 --> 00:15:49,075 robbin' our supply trucks. 312 00:15:49,077 --> 00:15:51,777 Our biggest challenge is getting provisions into Purgatory 313 00:15:51,779 --> 00:15:54,280 without it getting hijacked, or worse. 314 00:15:54,282 --> 00:15:56,048 Alright. So you need me to hunt down whatever's stealing 315 00:15:56,050 --> 00:15:57,950 freight and killing drivers. Got it. 316 00:15:57,952 --> 00:15:59,752 I need you sitting. 317 00:15:59,754 --> 00:16:01,154 In the truck. 318 00:16:02,490 --> 00:16:03,857 Driving? 319 00:16:05,426 --> 00:16:08,628 You don't ask Cate Blanchett to be a background extra, 320 00:16:08,630 --> 00:16:10,863 you make her Carol. 321 00:16:10,865 --> 00:16:13,866 Forget the cover, I'm a demon hunter, man. 322 00:16:13,868 --> 00:16:15,534 I am Carol. 323 00:16:15,536 --> 00:16:17,403 And I'm a scientist with an empathetic crotch. 324 00:16:17,405 --> 00:16:18,437 Yeah. 325 00:16:18,439 --> 00:16:21,574 But BBD can't find out who we really are right now. 326 00:16:21,576 --> 00:16:25,011 They don't like supernatural things, Wynonna. 327 00:16:25,013 --> 00:16:26,213 Like us. 328 00:16:27,148 --> 00:16:29,682 We need to get Purgatory food. 329 00:16:29,684 --> 00:16:30,884 Medicine. 330 00:16:31,919 --> 00:16:33,085 Booze. 331 00:16:33,087 --> 00:16:34,688 Always lead with booze. 332 00:16:35,657 --> 00:16:36,757 You know... 333 00:16:38,059 --> 00:16:40,559 Yesterday, the good citizens of my hometown 334 00:16:40,561 --> 00:16:42,628 tried to hang me for murder. 335 00:16:42,630 --> 00:16:45,205 Well ya, they just need snacks, Wynonna. 336 00:16:45,207 --> 00:16:46,999 They're kinda hangry. 337 00:16:48,369 --> 00:16:50,936 Wow, look at that sign. 338 00:16:50,938 --> 00:16:53,839 So, wait, this is your boyfriend's place? 339 00:16:53,841 --> 00:16:57,077 No, this is my friend who is a boy's place. 340 00:16:59,280 --> 00:17:00,846 Looks promising. 341 00:17:00,848 --> 00:17:02,982 Unless you already checked it out? 342 00:17:02,984 --> 00:17:05,352 Well, I stuck mostly to the forests. 343 00:17:06,321 --> 00:17:07,321 Smart. 344 00:17:14,128 --> 00:17:15,729 I'm gonna go check round back. 345 00:17:17,031 --> 00:17:18,364 Classic teen. 346 00:17:18,366 --> 00:17:20,199 Doesn't want to be seen at the creepy junkyard 347 00:17:20,201 --> 00:17:21,768 with her sexy gay aunts. 348 00:17:29,811 --> 00:17:31,111 Hello? 349 00:17:32,980 --> 00:17:34,014 Magpies? 350 00:17:35,229 --> 00:17:37,964 Junk... people? 351 00:17:37,966 --> 00:17:40,067 Hello? 352 00:17:46,515 --> 00:17:48,449 - Waverly! - Geez. 353 00:17:49,385 --> 00:17:50,751 You scared me. 354 00:17:50,753 --> 00:17:52,691 Yeah, well, this is kinda Spooky Central. 355 00:17:52,693 --> 00:17:54,193 So let's stick together, okay? 356 00:17:55,023 --> 00:17:58,325 Hey! Get away! Do not touch! 357 00:17:58,327 --> 00:17:59,359 Sorry. 358 00:17:59,361 --> 00:18:01,873 Car parts in this section ain't for sale. 359 00:18:01,875 --> 00:18:04,115 - Don't touch none of that. - Nobody's touching anything. 360 00:18:05,033 --> 00:18:07,467 What exactly is for sale here? 361 00:18:07,469 --> 00:18:08,935 I'll show you. 362 00:18:10,606 --> 00:18:11,606 Come on. 363 00:18:16,478 --> 00:18:19,019 - You're in my seat. - Simon. 364 00:18:19,021 --> 00:18:21,222 And hurry up. I wanna get in and out of this shithole 365 00:18:21,224 --> 00:18:22,382 as fast as possible. 366 00:18:22,384 --> 00:18:23,450 Excuse me, 367 00:18:23,452 --> 00:18:26,311 but the Purgatory shithole is a rare geothermal occurrence 368 00:18:26,313 --> 00:18:27,513 and bonafide tourist attraction. 369 00:18:27,515 --> 00:18:29,491 Look, okay. Hey, not driving 370 00:18:29,493 --> 00:18:32,027 gives you a chance to observe, and to guard the supplies. 371 00:18:32,029 --> 00:18:33,362 He talked shit about our shithole. 372 00:18:33,364 --> 00:18:35,998 You need BBD resources to do your job. 373 00:18:36,000 --> 00:18:37,765 Your real job. 374 00:18:37,767 --> 00:18:39,935 Stupid always persuasive Jeremy. 375 00:18:39,937 --> 00:18:43,305 And when I say this thing is powerful, I mean it. 376 00:18:43,307 --> 00:18:45,173 Do you see that red button? 377 00:18:45,175 --> 00:18:46,275 Yes. 378 00:18:46,277 --> 00:18:47,643 Never use it. 379 00:18:47,645 --> 00:18:49,411 Unless it's Apocalypse Now time. 380 00:18:49,413 --> 00:18:51,647 And I'm not talking the movie, I'm saying the two words, 381 00:18:51,649 --> 00:18:52,682 together. 382 00:18:54,151 --> 00:18:57,320 What is with all the disguised GPS trackers, man? 383 00:18:58,656 --> 00:19:01,057 Oh, this... This isn't BBD tech. 384 00:19:01,992 --> 00:19:04,026 Maybe Waverly can dig something up. 385 00:19:04,028 --> 00:19:06,028 Hey. Maybe just, like, never ever, ever 386 00:19:06,030 --> 00:19:07,396 press that button! 387 00:19:07,398 --> 00:19:09,732 God, I don't even know why I put that in there. 388 00:19:09,734 --> 00:19:12,501 There's the constant panic and second-guessing I've missed. 389 00:19:12,503 --> 00:19:14,136 Love you, Jer-bear! 390 00:19:14,138 --> 00:19:16,371 - Love you. - Whoa, whoa, whoa! 391 00:19:16,373 --> 00:19:18,741 No, no, no, no. 392 00:19:18,743 --> 00:19:19,975 Wise up, please. 393 00:19:19,977 --> 00:19:21,343 I'm just kidding. I won't do it. 394 00:19:21,345 --> 00:19:23,179 - Whoa, whoa, whoa! - Okay, yeah. 395 00:19:23,948 --> 00:19:24,948 Okay, bye. 396 00:19:26,083 --> 00:19:28,350 Do let me know if you two are looking for anything 397 00:19:28,352 --> 00:19:29,619 in particular. 398 00:19:30,421 --> 00:19:32,921 Any vintage... 399 00:19:34,358 --> 00:19:35,892 - ... silverware? - Cutlery? 400 00:19:36,868 --> 00:19:38,669 Knives. 401 00:19:38,671 --> 00:19:39,760 Little bigger. 402 00:19:39,762 --> 00:19:42,564 - Say, swords? - Planning to storm a castle? 403 00:19:42,566 --> 00:19:45,667 Got a princess to save? 404 00:19:45,669 --> 00:19:48,937 Halloween costume. I'm going as She-Ra. 405 00:19:48,939 --> 00:19:50,873 Oh, my God, I would die. 406 00:19:53,944 --> 00:19:55,144 Oh, it's Wynonna. 407 00:19:55,146 --> 00:19:56,446 I should probably take this. 408 00:19:59,550 --> 00:20:01,818 Hey, sis. What's going on? 409 00:20:03,220 --> 00:20:05,230 Did you get my text? 410 00:20:05,232 --> 00:20:06,766 Nicole. 411 00:20:06,768 --> 00:20:08,123 It's good to see you again. 412 00:20:08,125 --> 00:20:09,258 Careful, Margo. 413 00:20:09,260 --> 00:20:12,194 We've recently come into some lovely rings, 414 00:20:12,196 --> 00:20:13,729 should you have a need for one. 415 00:20:13,731 --> 00:20:15,764 Now that your Waverly 416 00:20:15,766 --> 00:20:18,435 has been returned safely to you. 417 00:20:18,437 --> 00:20:19,770 Which reminds me, 418 00:20:21,005 --> 00:20:22,604 it's time for you to deliver. 419 00:20:22,606 --> 00:20:23,939 Stay away from us. 420 00:20:23,941 --> 00:20:26,442 Love wins, after all. 421 00:20:34,618 --> 00:20:35,684 What? You're where? 422 00:20:35,686 --> 00:20:37,019 Doing a thing in a truck. 423 00:20:37,021 --> 00:20:39,188 Can you just peep the symbol on that rock real quick? 424 00:20:39,190 --> 00:20:40,289 What truck? 425 00:20:40,291 --> 00:20:41,957 Just... A white truck? 426 00:20:41,959 --> 00:20:43,492 Wynonna. 427 00:20:43,494 --> 00:20:45,061 Ugh. My sister. Pfft. 428 00:20:47,698 --> 00:20:49,665 Apparently, this truck is also delivering wieners, 429 00:20:49,667 --> 00:20:51,867 because there's a huge one right next to me. 430 00:20:51,869 --> 00:20:54,236 That's an inside joke, it's not about you. 431 00:20:54,238 --> 00:20:56,338 Hey, I'm actually looking for Peacemaker. 432 00:20:56,340 --> 00:20:58,507 Oh, my God, thank you so much, baby girl. 433 00:20:58,509 --> 00:21:00,275 Yeah, so whatever one-act play this is... 434 00:21:00,277 --> 00:21:02,211 Just take a look at the symbol, okay? 435 00:21:02,213 --> 00:21:03,374 I'll explain the ween-scene later. 436 00:21:03,376 --> 00:21:04,376 Okay. 437 00:21:05,716 --> 00:21:06,850 Yay, research! 438 00:21:08,185 --> 00:21:09,785 I don't recognize it. 439 00:21:09,787 --> 00:21:11,726 Uh... It could be a pictograph? 440 00:21:11,728 --> 00:21:12,856 Or a rune? 441 00:21:13,891 --> 00:21:15,390 I'll look into it more when I get home. 442 00:21:15,392 --> 00:21:17,360 Alright, thanks Nerdely. 443 00:21:17,362 --> 00:21:18,362 You're the best. 444 00:21:25,302 --> 00:21:27,070 Ain't nothing out here. 445 00:21:27,982 --> 00:21:29,049 It's beautiful. 446 00:21:30,608 --> 00:21:32,941 Oh God, this town. 447 00:21:32,943 --> 00:21:34,344 Of course. 448 00:21:39,257 --> 00:21:40,591 We should check it out. 449 00:21:40,593 --> 00:21:42,227 We should not get ourselves killed. 450 00:21:44,421 --> 00:21:45,721 I can't believe I'm saying this 451 00:21:45,723 --> 00:21:47,656 in the year of our lord... 452 00:21:47,658 --> 00:21:49,358 Whatever it is, I've lost track. 453 00:21:49,360 --> 00:21:50,926 It's our job. 454 00:21:57,835 --> 00:22:00,569 This is demon shit. 455 00:22:00,571 --> 00:22:02,004 This is a robbery! 456 00:22:02,006 --> 00:22:04,172 Someone's trying to steal our booze! 457 00:22:04,174 --> 00:22:05,540 And food and medicine! 458 00:22:05,542 --> 00:22:07,532 Who cares about these townies?! 459 00:22:07,534 --> 00:22:08,877 I care. 460 00:22:08,879 --> 00:22:10,145 I actually do. 461 00:22:10,147 --> 00:22:12,180 Yeah, some of them might be meatballs. 462 00:22:12,182 --> 00:22:14,375 Mega meatballs, if they live here. 463 00:22:14,377 --> 00:22:15,478 But they're my meatballs. 464 00:22:15,480 --> 00:22:17,353 And you don't get to call them that, wiener. 465 00:22:17,355 --> 00:22:18,987 I do. 'Cause I'm a Purgatorian. 466 00:22:20,124 --> 00:22:21,456 What a hero. 467 00:22:21,458 --> 00:22:24,626 And I'm sure they'll thank you by giving you super gonorrhea 468 00:22:24,628 --> 00:22:26,461 when they're not trying to string you up, 469 00:22:26,463 --> 00:22:28,697 and I ain't dying for this dirt town 470 00:22:28,699 --> 00:22:30,433 and its dirt people. 471 00:22:32,937 --> 00:22:35,270 You don't even have an Arby's. 472 00:22:35,272 --> 00:22:38,340 We have a guy named Arby! 473 00:22:38,342 --> 00:22:40,176 And the diaper is just 'cause he's busy! 474 00:22:44,014 --> 00:22:45,481 Come on, sucker. 475 00:22:52,156 --> 00:22:53,823 Ahh! Ooh! 476 00:22:57,928 --> 00:22:59,495 - Wynonna? - Doc? 477 00:23:02,366 --> 00:23:04,066 You're working for the BBD? 478 00:23:04,068 --> 00:23:05,468 You're robbing stagecoaches? 479 00:23:06,704 --> 00:23:08,670 So. Have you seen this Fleabag thing 480 00:23:08,672 --> 00:23:10,106 everyone's talking about? 481 00:23:11,709 --> 00:23:12,841 Well, well. 482 00:23:12,843 --> 00:23:14,309 Professor Trash himself, 483 00:23:14,311 --> 00:23:15,577 putting the "man" back in "manicure". 484 00:23:15,579 --> 00:23:16,611 What are you doing here? 485 00:23:16,613 --> 00:23:17,847 Do I need to sing my hit single 486 00:23:17,849 --> 00:23:19,681 My Toilet Was My Kitchen again? 'Cause... 487 00:23:19,683 --> 00:23:21,350 You don't need to be embarrassed by this. 488 00:23:21,352 --> 00:23:23,719 - Are you nuts? - Yeah. I am. 489 00:23:23,721 --> 00:23:27,090 We've gone over this. That's why we we're... buds. 490 00:23:27,092 --> 00:23:29,291 Okay. My mom is strict. Okay, she's like super strict. 491 00:23:29,293 --> 00:23:31,461 - She's not gonna get you. - Okay. Chill, Bill. 492 00:23:32,763 --> 00:23:34,030 I only came to say that... 493 00:23:35,099 --> 00:23:37,199 Even if your family sucks, 494 00:23:37,201 --> 00:23:39,768 you don't. I think you... 495 00:23:39,770 --> 00:23:41,204 opposite of suck? 496 00:23:43,640 --> 00:23:46,341 Confessing this crush is going great. 497 00:23:46,343 --> 00:23:47,343 Crush? 498 00:23:50,681 --> 00:23:53,483 Don't say that, alright, just not here. 499 00:23:55,352 --> 00:23:57,020 You have to leave, now. 500 00:23:58,088 --> 00:23:59,889 Easier ways to say you feel different. 501 00:24:03,560 --> 00:24:05,028 That's not what I said. 502 00:24:08,565 --> 00:24:10,098 Can we go now? 503 00:24:10,100 --> 00:24:12,569 - Who's this lil' hothead? - Like, right now. 504 00:24:12,571 --> 00:24:14,037 Yeah, sure. Whatever you want. 505 00:24:17,629 --> 00:24:20,297 I'll keep an eye out for any big old knives. 506 00:24:27,751 --> 00:24:29,451 You saw Jeremy, and you didn't tell me? 507 00:24:29,453 --> 00:24:32,220 Literally just happened. He's fine. 508 00:24:32,222 --> 00:24:34,589 He's probably a hostage, 509 00:24:34,591 --> 00:24:37,159 which you just bought into Black Badge's gas lighting. 510 00:24:37,161 --> 00:24:38,460 Rule number one, Wynonna, 511 00:24:38,462 --> 00:24:40,133 we do not work for the enemy. 512 00:24:40,135 --> 00:24:41,897 We both know that rule number one 513 00:24:41,899 --> 00:24:43,479 is triple check the birth control, 514 00:24:43,481 --> 00:24:45,500 and those who live in I'm-robbing-supply-trucks-houses 515 00:24:45,502 --> 00:24:46,802 shouldn't throw BBD stones. 516 00:24:46,804 --> 00:24:49,406 And you are better than this. With or without Peacemaker. 517 00:24:49,408 --> 00:24:51,406 And you're better than playing petty sidekick 518 00:24:51,408 --> 00:24:54,076 to some, what? Wannabe mobster demon? 519 00:24:54,078 --> 00:24:56,545 Says the woman in the BBD jumpsuit, 520 00:24:56,547 --> 00:24:58,713 taking orders from the same bastards 521 00:24:58,715 --> 00:25:00,081 that did what they did to Dolls! 522 00:25:00,083 --> 00:25:01,583 What do you want me to do?! 523 00:25:01,585 --> 00:25:03,251 I want you to act like Wyatt Earp's 524 00:25:03,253 --> 00:25:04,519 great-great-granddaughter. 525 00:25:04,521 --> 00:25:06,289 Even if you did lose his magic gun! 526 00:25:09,593 --> 00:25:10,760 Oh, balls. 527 00:25:15,966 --> 00:25:17,466 Whether you like it or not, 528 00:25:17,468 --> 00:25:19,401 I will be liberating this whisky. 529 00:25:19,403 --> 00:25:21,737 Ha... Wrong. 530 00:25:24,908 --> 00:25:26,541 Can't take me with it, can you? 531 00:25:26,543 --> 00:25:29,845 Oh, do not commit such a childish act. 532 00:25:29,847 --> 00:25:31,780 Oh, you wanna see childish? How about this... 533 00:25:31,782 --> 00:25:33,516 ... is childish. 534 00:25:37,788 --> 00:25:40,156 To prove a very adult point, though. 535 00:25:44,294 --> 00:25:46,129 Very grown up... 536 00:25:47,631 --> 00:25:48,831 ... sexy point. 537 00:25:53,670 --> 00:25:55,904 Wynonna, give me the keys. 538 00:25:55,906 --> 00:25:57,306 My wiener has them. 539 00:25:58,575 --> 00:26:00,076 Simon. The driver. 540 00:26:01,512 --> 00:26:04,981 Speaking of wieners, I bet you this crates has condoms. 541 00:26:07,284 --> 00:26:09,652 I got some tools in my car. 542 00:26:10,888 --> 00:26:12,555 It is up the road. 543 00:26:13,457 --> 00:26:14,824 I shall grab them. 544 00:26:17,427 --> 00:26:20,563 And I suppose I shall liberate you too. 545 00:26:34,444 --> 00:26:35,744 With the wind blowing east, 546 00:26:35,746 --> 00:26:37,413 you can really smell the shithole. 547 00:26:42,452 --> 00:26:44,052 I thought you'd have better taste. 548 00:26:44,054 --> 00:26:47,088 You brought Earps onto our land. 549 00:26:47,090 --> 00:26:48,657 Rachel isn't even an Earp. 550 00:26:48,659 --> 00:26:50,091 Earp lover though, ain't she? 551 00:26:50,093 --> 00:26:52,427 You connected her to us. 552 00:26:52,429 --> 00:26:54,529 That's on you. You know what's gotta happen. 553 00:26:54,531 --> 00:26:56,098 Please. I'll make it right. 554 00:26:58,569 --> 00:27:02,103 I found that photo of you two in your bunk. 555 00:27:02,105 --> 00:27:03,973 Should come in handy if you don't. 556 00:27:05,542 --> 00:27:07,777 Don't make me reap that girl. 557 00:27:17,554 --> 00:27:18,854 Another one? 558 00:27:26,029 --> 00:27:28,396 Okay, okay. 559 00:27:28,398 --> 00:27:30,332 You are not a piece of GPS tech. 560 00:27:30,334 --> 00:27:32,901 You... are... 561 00:27:32,903 --> 00:27:36,204 definitely evil and creepy as hell. 562 00:27:36,206 --> 00:27:38,173 And I respect you. 563 00:27:38,175 --> 00:27:39,975 Let's just go our separate ways. 564 00:27:53,357 --> 00:27:55,958 Not footsteps. Just wind. 565 00:28:06,903 --> 00:28:09,105 So much wind you could poop your pants. 566 00:28:11,041 --> 00:28:12,275 Doc? 567 00:28:13,443 --> 00:28:14,709 Doc! 568 00:28:20,617 --> 00:28:22,884 ♪ Oh what a thrill ♪ 569 00:28:22,886 --> 00:28:24,819 ♪ Thrill, thrill ♪ 570 00:28:24,821 --> 00:28:27,156 ♪ Ooh wee ♪ 571 00:28:28,058 --> 00:28:29,758 ♪ What a thrill ♪ 572 00:28:29,760 --> 00:28:31,060 I know you. 573 00:28:33,397 --> 00:28:34,663 And you know me. 574 00:28:35,966 --> 00:28:37,133 Shit. 575 00:28:38,435 --> 00:28:41,136 ♪ Yet such a thrill ♪ 576 00:28:41,138 --> 00:28:43,406 ♪ Is a passing thing ♪ 577 00:28:44,341 --> 00:28:45,607 Doc! 578 00:28:49,079 --> 00:28:52,464 Ahh! 579 00:28:53,927 --> 00:28:55,793 Doc! 580 00:29:08,041 --> 00:29:10,408 Oh stretch, you stupid bitch! 581 00:29:11,845 --> 00:29:13,678 Oh, you're gonna regret that! 582 00:29:13,680 --> 00:29:16,348 Oh, you brought claws to a guac fight. 583 00:29:17,984 --> 00:29:19,383 Ahh! 584 00:29:31,264 --> 00:29:32,984 Aren't you cold? 585 00:29:34,200 --> 00:29:36,167 Decided against layering up with the suede vest 586 00:29:36,169 --> 00:29:37,635 some dick gave me. 587 00:29:37,637 --> 00:29:39,538 Well, leather jacket's cooler anyway. 588 00:29:40,306 --> 00:29:41,672 It's not even mine. 589 00:29:41,674 --> 00:29:43,475 Just like everything else in this place. 590 00:29:46,446 --> 00:29:47,545 Okay. 591 00:29:47,547 --> 00:29:49,514 I came to tell you that we can't hang out anymore. 592 00:29:49,516 --> 00:29:51,415 And you wanted me to hold your hand 593 00:29:51,417 --> 00:29:52,884 through dumping me? 594 00:29:52,886 --> 00:29:54,585 Not like we were anything. 595 00:29:54,587 --> 00:29:56,021 "Were" being the important part. 596 00:30:02,495 --> 00:30:03,895 You've been marked. 597 00:30:03,897 --> 00:30:05,496 By a rock with a big "C"? 598 00:30:05,498 --> 00:30:07,064 It was just in the pocket of my jacket. 599 00:30:07,066 --> 00:30:08,533 She marked you. But... 600 00:30:08,535 --> 00:30:10,535 But, I said I was gonna make it right. 601 00:30:10,537 --> 00:30:11,837 I want to make it right! 602 00:30:26,052 --> 00:30:27,653 What the fucking fuck. 603 00:30:28,421 --> 00:30:30,254 Geological? 604 00:30:30,256 --> 00:30:31,689 A fossil? 605 00:30:31,691 --> 00:30:33,958 Are you from the Badlands? 606 00:30:33,960 --> 00:30:35,826 Rocks R Us? 607 00:30:35,828 --> 00:30:37,728 Old west. 608 00:30:37,730 --> 00:30:39,131 Cattle brand? 609 00:30:44,304 --> 00:30:46,103 It is a cattle brand! 610 00:30:46,105 --> 00:30:48,172 This infamous family of cattle rustlers 611 00:30:48,174 --> 00:30:50,541 were on the opposing side of the Earps 612 00:30:50,543 --> 00:30:52,978 during the shootout at the O.K. Corral. 613 00:30:55,348 --> 00:30:57,416 "C" for Clantons. 614 00:30:59,185 --> 00:31:00,851 The Clantons are in Purgatory! 615 00:31:05,058 --> 00:31:06,357 Do you see the Reaper? 616 00:31:06,359 --> 00:31:07,925 If it's coming for you, you can see it! 617 00:31:07,927 --> 00:31:09,627 What are you talking about, a Reaper? 618 00:31:09,629 --> 00:31:11,229 Stay back, for your own good! Stay back! 619 00:31:11,231 --> 00:31:12,598 It's here, it's gotta be here! 620 00:31:12,600 --> 00:31:14,501 And it's not gonna stop 'til it shreds her! 621 00:31:16,970 --> 00:31:18,437 What the hell is this place? 622 00:31:36,289 --> 00:31:37,923 It's the killing floor. 623 00:31:39,392 --> 00:31:41,460 It led me right to the killing floor. 624 00:31:58,044 --> 00:31:59,978 There was blood at the truck! 625 00:32:01,114 --> 00:32:02,980 Doc! 626 00:32:02,982 --> 00:32:04,782 - Shoot it! - Shoot what? 627 00:32:04,784 --> 00:32:06,450 - There is only you! - Shoot! 628 00:32:06,452 --> 00:32:08,185 Right there! Shoot! 629 00:32:08,187 --> 00:32:09,253 I cannot see it! 630 00:32:09,255 --> 00:32:10,656 I don't have my gun! 631 00:32:11,758 --> 00:32:13,592 You have me, and mine. 632 00:32:17,363 --> 00:32:18,562 There! 633 00:32:18,564 --> 00:32:19,698 There! No! 634 00:32:22,434 --> 00:32:23,534 Now! 635 00:32:47,260 --> 00:32:48,759 It didn't work. 636 00:32:48,761 --> 00:32:50,028 It's still coming! 637 00:32:54,729 --> 00:32:57,030 It is high time we leave this place! 638 00:32:59,532 --> 00:33:01,600 No! No, it's not gonna like that! 639 00:33:01,602 --> 00:33:03,336 Yeah, well, I do not like it! 640 00:33:07,506 --> 00:33:08,973 Stay the hell away from her! 641 00:33:08,975 --> 00:33:10,108 No! Don't hurt him! 642 00:33:10,110 --> 00:33:11,209 There's something wrong with him! 643 00:33:11,211 --> 00:33:12,510 What's wrong is my family. 644 00:33:12,512 --> 00:33:15,079 Clanton. You're a Clanton. 645 00:33:15,081 --> 00:33:17,749 We're poison, cursed. 646 00:33:17,751 --> 00:33:18,917 Always have been. 647 00:33:20,420 --> 00:33:21,987 But I'm not going to hurt you. 648 00:33:26,960 --> 00:33:28,493 What is he doing? 649 00:33:28,495 --> 00:33:30,161 What are you doing? Billy! 650 00:33:30,163 --> 00:33:31,729 Please, help him! 651 00:33:31,731 --> 00:33:32,997 Billy, what are you doing?! 652 00:33:40,440 --> 00:33:42,307 Oh, my God! 653 00:33:52,852 --> 00:33:54,252 A soul for a soul. 654 00:33:54,254 --> 00:33:55,887 My soul for her soul. 655 00:33:55,889 --> 00:33:58,790 We are rooted together, enemies and kin. 656 00:33:58,792 --> 00:34:01,360 But I sever that root, and I offer myself. 657 00:34:14,174 --> 00:34:15,773 We must keep moving. 658 00:34:15,775 --> 00:34:17,176 It's okay, it's okay. 659 00:34:18,411 --> 00:34:20,511 It's gone. 660 00:34:20,513 --> 00:34:21,814 It hated me, Doc. 661 00:34:23,514 --> 00:34:25,415 It hates me so much. 662 00:34:30,090 --> 00:34:31,657 I am here, my love. 663 00:34:32,792 --> 00:34:34,093 I got you. 664 00:34:36,229 --> 00:34:37,395 I got you. 665 00:34:37,397 --> 00:34:38,696 What did you do? 666 00:34:38,698 --> 00:34:40,532 Idiot, what did you do? 667 00:34:41,701 --> 00:34:43,601 I have one covenant. 668 00:34:43,603 --> 00:34:45,336 I used it for you. 669 00:34:45,338 --> 00:34:46,471 You're safe now. 670 00:34:47,941 --> 00:34:50,741 From what? What is she safe from? 671 00:34:50,743 --> 00:34:54,112 The black sheep in a family that I don't wanna be a part of. 672 00:34:54,114 --> 00:34:55,446 How many of you are there? 673 00:34:55,448 --> 00:34:58,217 My brother, Holt, sister, Cleo. And Mam. 674 00:34:59,252 --> 00:35:01,186 Oh God, Mam. 675 00:35:02,155 --> 00:35:03,955 And the others. 676 00:35:03,957 --> 00:35:05,623 They'll never stop coming for you. 677 00:35:05,625 --> 00:35:07,192 I don't understand. 678 00:35:08,628 --> 00:35:10,729 I think that you opposite-of-suck too. 679 00:35:14,300 --> 00:35:15,667 Bye, Rachel. 680 00:35:20,740 --> 00:35:22,540 Okay, shh shh, it's okay. 681 00:35:28,515 --> 00:35:29,914 Okay, so... 682 00:35:29,916 --> 00:35:31,573 We have more questions than ever, 683 00:35:31,575 --> 00:35:35,586 but thanks to Billy, some answers. 684 00:35:35,588 --> 00:35:38,456 The hunter, that only Wynonna could see, 685 00:35:38,458 --> 00:35:40,267 it is under the sway of Wyatt Earp's 686 00:35:40,269 --> 00:35:41,769 greatest enemies. 687 00:35:43,043 --> 00:35:44,710 "C" For Clantons. 688 00:35:44,712 --> 00:35:46,380 I always knew they were a plague 689 00:35:46,382 --> 00:35:48,299 for which there is no cure. 690 00:35:48,301 --> 00:35:51,385 Yeah, a disease that's already spread all over town. 691 00:35:51,387 --> 00:35:52,703 The town they're running. 692 00:35:52,705 --> 00:35:55,806 Sheriff Holt and Cocaine Cleo are Clantons? 693 00:35:55,808 --> 00:35:56,974 Billy's brother and sister. 694 00:35:56,976 --> 00:35:59,476 And that creature answers to them. 695 00:35:59,478 --> 00:36:01,412 They sent it after me, specifically. 696 00:36:01,414 --> 00:36:02,981 That's why only I could see it. 697 00:36:04,550 --> 00:36:07,084 It hated me a lot. 698 00:36:07,086 --> 00:36:08,585 Our bullets did nothing. 699 00:36:08,587 --> 00:36:10,355 No, what stopped it was what happened here, 700 00:36:10,357 --> 00:36:11,789 with Rachel's... friend. 701 00:36:11,791 --> 00:36:13,425 He thought it was coming for me. 702 00:36:14,293 --> 00:36:16,160 I found a rock in my jacket. 703 00:36:16,162 --> 00:36:17,162 You mean... 704 00:36:18,431 --> 00:36:19,496 You mean, my jacket. 705 00:36:19,498 --> 00:36:22,332 Billy ceremonied and sacrificed something for me. 706 00:36:22,334 --> 00:36:23,734 And I wasn't even really the target? 707 00:36:23,736 --> 00:36:25,602 His emergency dental work somehow called off 708 00:36:25,604 --> 00:36:26,737 the Clantons' pet. 709 00:36:26,739 --> 00:36:29,341 Reaper. Billy called it a Reaper. 710 00:36:32,911 --> 00:36:34,678 He saved you. We have to save him. 711 00:36:34,680 --> 00:36:36,013 No, we will. Eventually. 712 00:36:36,015 --> 00:36:37,973 But for now, everyone stay the hell away from them 713 00:36:37,975 --> 00:36:39,893 - until we can come up with a plan. - I got a plan. 714 00:36:39,895 --> 00:36:42,353 Stab and stab until I make his family pay. 715 00:36:42,355 --> 00:36:44,154 We will get him, 716 00:36:44,156 --> 00:36:45,556 help him. Okay? 717 00:36:45,558 --> 00:36:47,424 Yeah, but we do things here as a team. 718 00:36:47,426 --> 00:36:50,060 I work better alone. Always have. 719 00:36:50,062 --> 00:36:52,163 You don't work at all. You're 17 years old. 720 00:36:53,478 --> 00:36:54,611 - Wait. - Hey. 721 00:36:54,613 --> 00:36:56,014 Just let her go, guys. 722 00:36:57,269 --> 00:36:58,869 She's earned the right to be that pissed. 723 00:36:58,871 --> 00:37:00,738 But we have bigger things to worry about. 724 00:37:00,740 --> 00:37:03,208 Like, we work as a team and part of our team is missing. 725 00:37:04,176 --> 00:37:06,210 Let's get our nerd back. 726 00:37:06,212 --> 00:37:07,345 Okay. So... 727 00:37:07,347 --> 00:37:09,079 How do we get Jeremy away from the border, 728 00:37:09,081 --> 00:37:11,049 - and Black Badge? - We tell the truth. 729 00:37:12,773 --> 00:37:13,973 Then we beg. 730 00:37:22,027 --> 00:37:23,661 Argh! 731 00:37:24,897 --> 00:37:26,230 Look what you've done to yourself. 732 00:37:26,232 --> 00:37:27,865 My sweet baby boy. 733 00:37:27,867 --> 00:37:30,609 All for an Earp lover. What a waste. 734 00:37:30,611 --> 00:37:33,028 Stop! You don't have to do this, okay? 735 00:37:33,030 --> 00:37:34,805 Just let the old ways die. 736 00:37:34,807 --> 00:37:36,840 If we do not honor our past, 737 00:37:36,842 --> 00:37:38,675 we lose our future. 738 00:37:38,677 --> 00:37:41,044 Don't kill her, Mam, please. 739 00:37:41,046 --> 00:37:43,213 For that whore? Death would be a mercy. 740 00:37:43,215 --> 00:37:45,049 But I'm not going to kill Rachel. 741 00:37:53,592 --> 00:37:54,691 You are. 742 00:38:17,905 --> 00:38:19,405 Billy's a kid. 743 00:38:19,407 --> 00:38:21,040 He's impulsive. 744 00:38:21,042 --> 00:38:22,808 He'll thank me for this one day. 745 00:38:22,810 --> 00:38:24,944 Yeag, Mam, I mean, Billy messed up. 746 00:38:24,946 --> 00:38:28,080 But we can teach him, you know, to respect tradition. 747 00:38:28,082 --> 00:38:31,284 Because, dear daughter, you're so loyal to tradition. 748 00:38:32,520 --> 00:38:33,953 Shall we begin? 749 00:38:36,224 --> 00:38:37,457 While he's still out there? 750 00:38:44,198 --> 00:38:46,165 Look, come on. Why do we even still say this stuff? 751 00:38:46,167 --> 00:38:48,734 It's not like it helped any other Clanton. 752 00:38:57,044 --> 00:38:58,944 Ah! Ow! 753 00:38:58,946 --> 00:39:00,813 Ow! You're hurting me! 754 00:39:00,815 --> 00:39:03,482 Billy's not the only one who's impulsive. 755 00:39:03,484 --> 00:39:04,817 Mam... 756 00:39:04,819 --> 00:39:06,753 Mam, easy. Easy! 757 00:39:07,522 --> 00:39:10,389 You needed some Clanton blood for something? 758 00:39:10,391 --> 00:39:12,391 Those reapers are not attack dogs. 759 00:39:12,393 --> 00:39:13,626 They're our ancestors! 760 00:39:16,044 --> 00:39:18,097 You sent Uncle Ike after her? 761 00:39:18,099 --> 00:39:20,933 Wynonna is weak. It is time! 762 00:39:20,935 --> 00:39:21,967 Time? 763 00:39:21,969 --> 00:39:24,370 - To go against me? - No, no. 764 00:39:24,372 --> 00:39:27,840 Do you all forget who the Clanton heir is? 765 00:39:27,842 --> 00:39:29,241 You are, Mam. 766 00:39:29,243 --> 00:39:31,343 - Who? Who? - You! You are! You are! 767 00:39:31,345 --> 00:39:32,712 You are! 768 00:39:33,639 --> 00:39:35,915 And I alone dictate 769 00:39:35,917 --> 00:39:38,617 when we unleash hell on the Earps. 770 00:39:38,619 --> 00:39:40,152 Yes, Mam. Yes, Mam. 771 00:39:40,154 --> 00:39:41,654 My plan is already in motion. 772 00:39:41,656 --> 00:39:43,823 Ow, ow, ow! 773 00:39:50,765 --> 00:39:52,499 Now, who's hungry? 774 00:40:13,120 --> 00:40:15,854 We thank our kin for this feast, 775 00:40:15,856 --> 00:40:18,692 and for the sin that roots us. 776 00:40:18,694 --> 00:40:22,394 The power of vengeance will damn our enemies. 777 00:40:22,396 --> 00:40:24,630 In the name of Clanton, 778 00:40:24,632 --> 00:40:27,199 we vow to never forsaken. 779 00:40:27,201 --> 00:40:28,968 Never forget. 780 00:40:28,970 --> 00:40:30,904 And never forgive. 781 00:40:37,734 --> 00:40:39,768 You can't just barge in, Arp! 782 00:40:39,770 --> 00:40:42,514 Earp. Wynonna Fucking Earp. 783 00:40:42,516 --> 00:40:46,886 I am the best damn demon hunter that Black Badge ever saw. 784 00:40:48,322 --> 00:40:49,521 I'm Carol! 785 00:40:49,523 --> 00:40:51,590 Look, Wynonna, you don't get it... 786 00:40:51,592 --> 00:40:53,893 No, you don't get it. I'm done lying. 787 00:40:54,929 --> 00:40:56,028 I'm done hiding. 788 00:40:56,030 --> 00:40:58,198 But I just got beat by something... 789 00:40:59,066 --> 00:41:01,100 ... extremely balls-deep scary. 790 00:41:01,102 --> 00:41:02,235 You okay? 791 00:41:03,104 --> 00:41:05,205 Jeremy, I don't have Peacemaker. 792 00:41:06,207 --> 00:41:07,773 Oy. That ain't kosher. 793 00:41:07,775 --> 00:41:09,709 All I have is my people. 794 00:41:10,911 --> 00:41:12,579 I need you back, Jeremy. 795 00:41:15,149 --> 00:41:18,550 You, and Robin if he's here. 796 00:41:18,552 --> 00:41:22,288 He's safe. Just keep him out of this, okay? 797 00:41:22,290 --> 00:41:23,957 I need everybody. 798 00:41:24,784 --> 00:41:27,318 So here's what's happens next, Blue Tang Jan. 799 00:41:27,320 --> 00:41:30,562 - Wait, is that a fish joke? - I leave here with Jeremy. 800 00:41:30,564 --> 00:41:32,831 Together, we take back the Black Badge offices 801 00:41:32,833 --> 00:41:35,134 in Purgatory, we reinstate my posse of dipshits, 802 00:41:35,136 --> 00:41:37,736 and we hunt some goddamn demons. 803 00:41:37,738 --> 00:41:39,305 It's just, it's not that simple. 804 00:41:39,307 --> 00:41:40,606 It can be. 805 00:41:40,608 --> 00:41:41,974 Think of me like a goldfish. 806 00:41:41,976 --> 00:41:43,209 Dumb and determined. 807 00:41:44,208 --> 00:41:45,475 Agent... 808 00:41:45,477 --> 00:41:46,944 Agent Earp. 809 00:41:47,948 --> 00:41:50,683 Our bosses expect results. 810 00:41:50,685 --> 00:41:52,584 And if you think I'm afraid of demons, 811 00:41:52,586 --> 00:41:54,721 just wait until you meet upper management. 812 00:41:57,124 --> 00:41:59,758 This is your call, Agent Chetri. 813 00:41:59,760 --> 00:42:01,561 They can get it done. 814 00:42:02,930 --> 00:42:04,164 With my help. 815 00:42:06,400 --> 00:42:08,501 This team of yours must be pretty special. 816 00:42:10,004 --> 00:42:11,004 The best. 817 00:42:17,144 --> 00:42:19,044 Came to your senses in the nick of time. 818 00:42:19,046 --> 00:42:20,746 - Mm-mm. - You bring what's due? 819 00:42:20,748 --> 00:42:23,282 I'm giving it back. Because I owe you nothing. 820 00:42:23,284 --> 00:42:26,185 Ha-ha! Is that how you figure it? 821 00:42:26,187 --> 00:42:28,622 Doc and Waverly got themselves out of the garden. Not you. 822 00:42:28,624 --> 00:42:29,891 Come on. 823 00:42:29,893 --> 00:42:32,524 You may be dumbstruck for that Earp tart, 824 00:42:32,526 --> 00:42:34,026 but you're not an idiot. 825 00:42:34,028 --> 00:42:35,261 It's over. 826 00:42:37,264 --> 00:42:38,965 Oh, honey. 827 00:42:40,345 --> 00:42:41,645 It's just beginning. 828 00:43:08,530 --> 00:43:15,030 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 56812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.