Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,820 --> 00:00:45,875
Gross-Rosen Concentration Camp,
Wolfsberg Subcamp.
2
00:00:46,860 --> 00:00:51,380
February 1945
Evacuation
3
00:00:55,287 --> 00:00:59,842
Get down! Get up!
4
00:01:00,042 --> 00:01:04,069
Get down! Get up!
5
00:01:04,476 --> 00:01:07,907
Get down! Get up!
6
00:01:08,326 --> 00:01:10,983
Get down! Get up!
7
00:01:11,183 --> 00:01:13,612
It's forbidden to talk and to move!
8
00:01:14,298 --> 00:01:17,187
Are you tired?
Can't you do what I say?!
9
00:01:18,291 --> 00:01:21,401
Here! Take this!
10
00:01:21,982 --> 00:01:23,723
Execute them!
11
00:01:58,049 --> 00:02:00,010
Down.
12
00:02:00,935 --> 00:02:02,302
Very good.
13
00:02:37,136 --> 00:02:39,714
Get down! Get up!
14
00:02:39,988 --> 00:02:42,065
Get down! Get up!
15
00:02:42,941 --> 00:02:45,573
Get down! Get up!
16
00:02:46,272 --> 00:02:48,844
Get down! Get up!
17
00:02:49,874 --> 00:02:52,273
Get down! Get up!
18
00:02:52,630 --> 00:02:55,074
Get down! Get up!
19
00:02:55,608 --> 00:02:58,185
Get down! Get up!
20
00:03:17,918 --> 00:03:23,714
WEREWOLF
[ Wilkolak ]
21
00:04:10,759 --> 00:04:13,420
Shoot the dogs.
22
00:05:44,435 --> 00:05:48,249
Hi Lonka, I have another one for you.
23
00:05:49,647 --> 00:05:51,871
Bring him.
24
00:05:53,635 --> 00:05:55,998
Throw him in the back.
25
00:05:59,640 --> 00:06:01,477
Don't be a smart-ass, okay.
26
00:06:02,006 --> 00:06:04,667
These are your new little friends.
27
00:06:05,282 --> 00:06:07,719
They will take care of you.
28
00:06:09,239 --> 00:06:11,846
You can go now.
Watch out for the werewolf.
29
00:06:12,502 --> 00:06:14,235
Off we go.
30
00:06:23,339 --> 00:06:26,578
What's your name?
31
00:06:27,923 --> 00:06:31,417
205014.
32
00:06:37,108 --> 00:06:40,597
My number is older than yours.
33
00:06:55,088 --> 00:06:57,208
[ CLEARED ! ]
34
00:07:12,340 --> 00:07:14,803
You're it!
35
00:08:17,084 --> 00:08:20,040
I'm scared, alone in this forest.
36
00:08:20,536 --> 00:08:23,102
At night, I will barricade myself.
37
00:08:23,327 --> 00:08:26,352
There's drunken Russians
and hungry Germans.
38
00:08:26,573 --> 00:08:28,398
They are capable of anything.
39
00:08:28,736 --> 00:08:34,667
Palaces are being turned into orphanages,
schools, hospitals... just like in Russia.
40
00:08:35,563 --> 00:08:38,277
Or at least, what's still left of them.
41
00:08:39,369 --> 00:08:44,709
- Why did they take you to a camp?
- For two kilos of spoiled meat.
42
00:08:46,398 --> 00:08:48,266
And the children?
43
00:08:48,527 --> 00:08:53,919
We were thrown out of other camps and
we ended up in Auschwitz or Gross-Rosen.
44
00:08:54,206 --> 00:08:57,054
The Germans killed their
families and after the
45
00:08:57,254 --> 00:09:00,300
liberation, they had nowhere to go.
That's all.
46
00:09:01,187 --> 00:09:06,507
Now, they're your responsibility.
I'm going back to Warsaw.
47
00:09:08,102 --> 00:09:12,835
- I was hoping you could lend me a hand.
- I have no more strength.
48
00:09:13,035 --> 00:09:16,237
I leave the children to you.
49
00:09:19,820 --> 00:09:23,007
What a spoiled child she is.
50
00:09:26,573 --> 00:09:31,413
There's a few potatoes left
and some used underwear.
51
00:09:32,438 --> 00:09:35,992
- And a bar of soap.
- That's enough for two days.
52
00:09:36,486 --> 00:09:39,430
The children can not go hungry,
otherwise they'll kill each other.
53
00:09:39,630 --> 00:09:41,112
Let them.
54
00:09:41,312 --> 00:09:45,162
They have lice.
They need to wash themselves.
55
00:09:46,592 --> 00:09:51,824
- Did you cut your wrist?
- No, I bit myself.
56
00:10:27,965 --> 00:10:31,433
We rub their heads with
kerosene and boil the clothes.
57
00:10:31,633 --> 00:10:35,209
This will kill the lice.
Food will also be a problem.
58
00:10:38,681 --> 00:10:43,413
Let's hope tomorrow the Russians
will bring provisions.
59
00:10:48,908 --> 00:10:52,872
Take off your gas masks.
We'll use cutlery, like normal people.
60
00:10:53,639 --> 00:10:56,350
There is no water,
you'll need to get it from the well.
61
00:10:56,550 --> 00:10:59,461
There is no electricity either.
62
00:11:06,248 --> 00:11:11,197
Did you try to erase your number?
We shouldn't be ashamed about a tattoo.
63
00:11:11,397 --> 00:11:14,250
And where are you from?
64
00:11:15,191 --> 00:11:18,415
- From Silesia.
- Dirty German.
65
00:11:18,686 --> 00:11:21,147
Here, try with this.
66
00:11:30,865 --> 00:11:35,445
- Is it meat?
- They're entrails.
67
00:12:38,516 --> 00:12:41,068
Stay away from here, German!
68
00:12:50,226 --> 00:12:53,806
Stay away from here.
69
00:16:24,486 --> 00:16:29,969
Ah, here you are.
Are you going to Berlin?
70
00:16:38,832 --> 00:16:44,032
- I see you've stitched flesh before.
- It would be better with bigger thread.
71
00:16:44,365 --> 00:16:48,340
If you eat with your hands,
you can go back to the camp again.
72
00:16:48,540 --> 00:16:50,969
Use the cutlery.
73
00:17:23,435 --> 00:17:28,455
You could become a tailor
or specialize in leather-ware.
74
00:17:37,991 --> 00:17:40,703
That was our last potato.
75
00:17:42,885 --> 00:17:47,187
We have to go into the woods,
searching for berries...
76
00:17:47,653 --> 00:17:50,590
or whatever we find in the fields.
77
00:17:53,864 --> 00:17:56,496
You eat like a pig.
78
00:17:57,353 --> 00:18:01,010
A thief like you doesn't deserve food.
79
00:18:46,585 --> 00:18:51,609
- What's your name?
- She doesn't talk.
80
00:19:34,402 --> 00:19:35,839
We have to go back.
81
00:19:36,039 --> 00:19:39,039
Let them be for a while,
it'll keep them quiet tonight.
82
00:19:39,568 --> 00:19:42,502
I'll go, in case the Russians bring food.
83
00:19:42,702 --> 00:19:45,299
Don't go too far.
84
00:19:45,650 --> 00:19:53,650
They say the Germans built bunkers here
in which thousands of people were killed.
85
00:20:09,098 --> 00:20:12,072
Will you come with me?
86
00:20:13,862 --> 00:20:16,633
Wait... here we go.
87
00:20:17,155 --> 00:20:20,530
Can you pass me her clothes?
88
00:20:44,637 --> 00:20:47,267
Wladek...
89
00:20:57,009 --> 00:21:00,158
I can�t stay with you.
90
00:21:16,517 --> 00:21:19,337
Come on, jump!
91
00:21:19,893 --> 00:21:21,915
Jump!
92
00:22:03,855 --> 00:22:06,542
Are you still here?
93
00:22:11,143 --> 00:22:14,098
I can't go anywhere without food.
94
00:23:07,933 --> 00:23:10,979
Come here, my little child.
95
00:23:12,523 --> 00:23:15,103
Don't be afraid.
96
00:23:18,496 --> 00:23:21,151
What happened?
Come.
97
00:24:12,261 --> 00:24:14,370
Hello.
98
00:24:40,560 --> 00:24:44,164
Drink up!
It'll do you good.
99
00:24:51,016 --> 00:24:55,158
Was that woman killed by the Germans?
What did the little girl say?
100
00:24:55,358 --> 00:24:58,143
The little girl doesn't talk.
101
00:25:09,788 --> 00:25:14,124
Say, could you go and hunt the werewolf?
102
00:27:11,924 --> 00:27:14,931
Nice girl, nice girl.
103
00:27:25,611 --> 00:27:27,501
Close the door.
104
00:27:27,855 --> 00:27:30,542
Don't close it.
105
00:27:34,449 --> 00:27:36,837
Don't close it!
106
00:28:34,644 --> 00:28:37,295
Get out.
107
00:28:38,483 --> 00:28:40,865
???
108
00:29:05,308 --> 00:29:10,426
Zenia! Zenia! Where are you?!
109
00:29:34,468 --> 00:29:37,789
I will kill you, son of a bitch!
110
00:30:04,887 --> 00:30:08,174
Where are you, Mala?
111
00:30:23,036 --> 00:30:27,356
Mala? Mala?
Are you there?
112
00:30:40,451 --> 00:30:42,224
Open it!
113
00:32:24,305 --> 00:32:26,895
Keep the door open.
114
00:32:56,984 --> 00:33:00,089
Lonka and the other Russian
managed to escape.
115
00:33:00,375 --> 00:33:02,446
They left the truck behind.
116
00:33:02,705 --> 00:33:07,013
They were surrounded by dogs. We would
see their body if they did not survive.
117
00:33:07,213 --> 00:33:10,057
Maybe they escaped through the garden.
118
00:33:28,557 --> 00:33:32,097
Stay down!
119
00:34:50,667 --> 00:34:52,643
Down!
120
00:34:55,301 --> 00:34:57,457
Down!
121
00:35:01,932 --> 00:35:03,791
Down.
122
00:37:38,151 --> 00:37:42,971
Is it true that the SS
turned into dogs?
123
00:37:46,516 --> 00:37:49,856
What's your name?
124
00:37:50,075 --> 00:37:53,241
Some call me dirty German.
125
00:37:54,766 --> 00:37:58,426
There's water here.
Give me the jug!
126
00:38:08,328 --> 00:38:12,228
- It's not a lot.
- We'll look again later.
127
00:38:14,048 --> 00:38:16,814
There is nothing left to eat.
128
00:38:33,292 --> 00:38:37,641
Don't eat the peel.
It'll make you sick.
129
00:39:10,773 --> 00:39:13,417
- Who?
- Me.
130
00:39:17,049 --> 00:39:20,178
- Who?
- Me.
131
00:39:23,266 --> 00:39:25,901
- Who?
- Me.
132
00:39:33,480 --> 00:39:36,533
If you vomit this putrid water,
then you're finished.
133
00:39:36,733 --> 00:39:39,959
You will dehydrate and die.
134
00:39:42,711 --> 00:39:48,828
Once, a gypsy went mad with thirst and
gnawed his veins to drink his own blood.
135
00:40:05,598 --> 00:40:10,198
Nice dog. Come on, jump.
Sit.
136
00:40:10,487 --> 00:40:14,487
Stay down! Stay down! Lie down!
137
00:40:15,572 --> 00:40:21,704
Stand up! Stand up!
Stay down! Lie down!
138
00:41:03,999 --> 00:41:05,389
Down!
139
00:41:11,374 --> 00:41:13,280
Down!
140
00:41:29,774 --> 00:41:31,484
Down!
141
00:45:35,571 --> 00:45:37,559
I will run out first and distract them.
You get
142
00:45:37,759 --> 00:45:39,943
to the truck and bring
it close to the window.
143
00:45:40,143 --> 00:45:43,822
You can't run away from them.
These dogs are absolutely mad.
144
00:45:44,062 --> 00:45:46,914
I'll run and jump in the coal chute.
Then you bring the truck.
145
00:45:47,114 --> 00:45:52,601
- What if the keys are not in the truck?"
- Yes they are, I saw them.
146
00:46:03,682 --> 00:46:08,475
- Where did you get this?
- I found it in a nearby bunker.
147
00:46:10,168 --> 00:46:12,571
Move aside.
148
00:46:35,131 --> 00:46:37,285
Meat?
149
00:46:39,672 --> 00:46:44,350
It's lubricant.
We can grease our teeth.
150
00:47:37,174 --> 00:47:40,752
It's going to rain today. We'll get
some water and wait for someone to come.
151
00:47:40,952 --> 00:47:45,152
End of conversation.
Go to rest and stay in your beds.
152
00:47:45,660 --> 00:47:49,409
We can't stay here.
There's no food and water.
153
00:47:49,708 --> 00:47:52,162
- And where do you want to go?
- Home!
154
00:47:52,363 --> 00:47:56,690
There is no home! Only this place!
Stay here, okay? You must listen to me!
155
00:47:56,890 --> 00:48:00,397
If it wasn't for me,
you'd be raped!
156
00:48:49,790 --> 00:48:52,113
Take a look!
157
00:48:58,793 --> 00:49:01,195
Son of a bitch...
158
00:49:38,019 --> 00:49:40,432
About that Gypsy,
is that true?
159
00:49:40,632 --> 00:49:44,456
- Who went mad and drank his own blood?
- Yeah.
160
00:49:44,909 --> 00:49:48,653
It wasn't me who told you this.
161
00:50:22,969 --> 00:50:26,929
Hanka? Are you sleeping?
162
00:50:29,453 --> 00:50:31,568
Excuse me.
163
00:50:33,378 --> 00:50:35,637
Are you sleeping?
164
00:50:38,186 --> 00:50:41,446
I know how to get out of here.
165
00:50:41,797 --> 00:50:44,787
Are you sleeping?
166
00:51:14,322 --> 00:51:17,853
Lie down! Don't move! Lie down!
167
00:51:18,588 --> 00:51:25,536
Lie down, dogs! Don't move!
Don't move! Nice dog!
168
00:51:26,434 --> 00:51:32,677
Lie down! Don't move! Lie down!
169
00:51:33,851 --> 00:51:38,492
Lie down, you dogs! Get down!
170
00:51:41,043 --> 00:51:42,714
Stay still!
171
00:51:42,944 --> 00:51:44,819
Stay down!
172
00:51:47,508 --> 00:51:52,328
- Get the hell out of here.
- Give your orders in German.
173
00:51:56,321 --> 00:52:00,906
Down! Down!
Down! Down!
174
00:52:02,775 --> 00:52:06,225
Raise your hand like this.
175
00:52:08,521 --> 00:52:10,575
Down!
176
00:52:11,345 --> 00:52:13,430
Down!!
177
00:52:14,654 --> 00:52:16,497
Down!
178
00:53:22,840 --> 00:53:24,363
Down!
179
00:53:24,753 --> 00:53:26,784
Down! Down!
180
00:54:19,227 --> 00:54:24,447
Water! Water, damn it!
181
00:54:31,751 --> 00:54:34,617
Fold your legs.
182
00:56:01,858 --> 00:56:05,698
- Where's the dog?
- Upstairs, of course!
183
00:56:06,516 --> 00:56:08,915
Did you kill it?
184
00:56:12,510 --> 00:56:15,619
Did you not run away
from the Hitler youth?
185
00:56:16,216 --> 00:56:21,443
Do you even have a number
under your scabs? Show me your arm.
186
00:56:35,058 --> 00:56:37,600
- Who?
- Me.
187
00:57:18,685 --> 00:57:21,262
- Who?
- Me.
188
00:58:36,347 --> 00:58:40,465
Get up!
Get down!
189
00:58:40,936 --> 00:58:44,902
Get up!
Get down!
190
00:58:45,239 --> 00:58:48,910
Get up!
Get down!
191
00:58:49,792 --> 00:58:53,279
Get up!
Get down!
192
00:58:53,479 --> 00:58:57,260
Get up!
Get down!
193
00:58:57,460 --> 00:59:00,920
Get up!
Get down!
194
00:59:27,767 --> 00:59:30,586
Watch the door.
195
00:59:51,450 --> 00:59:57,244
The Russian ended up in the closet,
he did not survive. Nobody will save us.
196
01:00:01,191 --> 01:00:04,110
Let's do it your way.
197
01:04:18,687 --> 01:04:20,882
There are no keys!
198
01:04:21,082 --> 01:04:22,834
- And the gun?
- It fell on the ground.
199
01:04:23,034 --> 01:04:28,157
- Then jump out of the truck.
- Jump yourself, smart-ass!
200
01:04:52,017 --> 01:04:55,795
What are you staring at?
201
01:05:32,357 --> 01:05:35,802
Get up!
Get down!
202
01:05:36,480 --> 01:05:38,964
Get up!
Get down!
203
01:05:39,164 --> 01:05:41,359
Get up!
Get down!
204
01:05:41,651 --> 01:05:43,143
Get up!
205
01:06:56,438 --> 01:07:00,578
- What are you doing here?
- I'm hungry.
206
01:07:01,197 --> 01:07:03,853
Move!
207
01:07:09,169 --> 01:07:14,107
Didn't your mother teach you not to steal?
Sit!
208
01:07:18,234 --> 01:07:22,314
It's you that stole my lubricant, right?
209
01:07:23,018 --> 01:07:26,358
Did it taste good?
210
01:07:27,072 --> 01:07:29,992
Are you well lubricated?
211
01:07:44,438 --> 01:07:47,418
Are you a local?
212
01:07:53,568 --> 01:07:55,068
Take.
213
01:07:58,585 --> 01:08:02,295
Don't you know how to say "thank you"?
214
01:08:10,993 --> 01:08:15,913
Don't go alone into the mountains.
The Russians are everywhere.
215
01:08:19,168 --> 01:08:22,264
They'll crush us like lice.
216
01:08:25,633 --> 01:08:28,573
Don't tell anyone
you saw me.
217
01:08:29,883 --> 01:08:33,211
I can't allow them to find me.
218
01:08:37,722 --> 01:08:41,169
So, are you a local?
219
01:08:58,393 --> 01:09:00,121
Hanys!
220
01:09:01,971 --> 01:09:04,905
Hanys!
221
01:09:09,012 --> 01:09:11,876
Hanys!
222
01:09:47,594 --> 01:09:50,441
Meat!
223
01:09:57,362 --> 01:10:00,769
It's quiet inside.
224
01:10:41,663 --> 01:10:44,451
Don't touch it.
225
01:10:54,638 --> 01:11:00,087
He must be thirsty.
Let's give him some water.
226
01:11:47,722 --> 01:11:49,620
Down!
227
01:12:31,189 --> 01:12:33,891
Open the door.
228
01:13:34,347 --> 01:13:35,901
Down!
229
01:13:41,729 --> 01:13:43,424
Down!
230
01:14:08,091 --> 01:14:09,872
Down!!
231
01:15:45,780 --> 01:15:48,842
Wladek!
232
01:15:54,429 --> 01:15:57,385
Wladek!
233
01:16:00,008 --> 01:16:02,422
Wladek!
234
01:16:05,918 --> 01:16:10,198
- Wladek!
- Wladek!
235
01:16:13,915 --> 01:16:17,995
- Wladek!
- Wladek!
236
01:17:29,330 --> 01:17:32,470
- Wladek!
- Wladek!
237
01:17:41,100 --> 01:17:45,920
- Wladek!
- Wladek!
238
01:19:15,227 --> 01:19:17,670
Down.
16305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.