All language subtitles for Vagrant Queen s01e04_English_AFG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:04,308 [Elida] Okay, everybody just chill, alright? 2 00:00:04,352 --> 00:00:06,745 -Keep your shoes on. -[Isaac] It's pants on. 3 00:00:06,789 --> 00:00:09,531 Okay, what I meant was that it's gonna be fine. 4 00:00:09,574 --> 00:00:11,228 He's happy. 5 00:00:11,272 --> 00:00:12,925 He's eating. 6 00:00:12,969 --> 00:00:14,927 And we can trust him WHY? 7 00:00:14,971 --> 00:00:17,626 Oh, because I helped him out a sticky spot a few years ago-- 8 00:00:17,669 --> 00:00:19,628 -Aww, that's ni-- --after we were being shot at 9 00:00:19,671 --> 00:00:20,933 by some dudes we were stealing 10 00:00:20,977 --> 00:00:22,239 -Warlashian Chum from. -Ah. 11 00:00:22,283 --> 00:00:23,675 [Elida] Yeah. So... he owes me. 12 00:00:23,719 --> 00:00:25,329 So, he's going to help us 13 00:00:25,373 --> 00:00:28,028 because you once helped him steal food? 14 00:00:28,071 --> 00:00:30,726 -His loyalty's to his stomach. -I get that. 15 00:00:31,205 --> 00:00:33,859 [Elida] Okay. Let's go over the plan. 16 00:00:33,903 --> 00:00:37,211 To get through the force field surrounding Republic Space... 17 00:00:37,254 --> 00:00:39,517 ... without blowing anything up... 18 00:00:39,561 --> 00:00:42,172 we'll have to sneak through one of their border control ports. 19 00:00:42,216 --> 00:00:44,131 Okay, wait.Who is what on this thing again? 20 00:00:44,174 --> 00:00:46,742 [Elida] You're the button. Hath, you're the tooth, 21 00:00:46,785 --> 00:00:48,787 Amae, you're the bolt, I'm the dead bug. 22 00:00:48,831 --> 00:00:51,312 [bug skittering] 23 00:00:51,355 --> 00:00:54,184 [Clive] Here, use this. 24 00:00:54,228 --> 00:00:56,665 Okay, this orb represents me. 25 00:00:56,708 --> 00:00:59,407 It's a Harbardarian Sack. 26 00:00:59,450 --> 00:01:02,584 Nasty bit of business... if you pierce the skin. 27 00:01:02,627 --> 00:01:04,281 [Isaac] So THAT is what they look like? 28 00:01:04,325 --> 00:01:06,370 You remember the week we spent spelunking 29 00:01:06,414 --> 00:01:08,938 in the grey waters of Wreckoor looking for one of these? 30 00:01:08,981 --> 00:01:11,593 -Thought it'd be bigger. -Also, pink? 31 00:01:11,636 --> 00:01:13,682 [laughing] Who knew? 32 00:01:13,725 --> 00:01:15,510 That one is on the house. The rest, 33 00:01:15,553 --> 00:01:18,208 I'll sell later in Port 233. 34 00:01:18,252 --> 00:01:20,819 Right, Port 233. Which is where we'll cross. 35 00:01:20,863 --> 00:01:22,386 If I may... 36 00:01:22,821 --> 00:01:25,520 ...why aren't we just using the robot's hologram? 37 00:01:25,563 --> 00:01:28,784 [music dies] 38 00:01:30,264 --> 00:01:32,440 Because this took me an hour to build. 39 00:01:32,483 --> 00:01:34,311 [Elida clearing throat] 40 00:01:34,355 --> 00:01:37,401 Besides, I built it before I knew Winni had a holo. 41 00:01:37,445 --> 00:01:41,101 Ahem, so... shall we continue? 42 00:01:42,667 --> 00:01:45,061 -Clive? -Simple, really. 43 00:01:45,105 --> 00:01:46,671 Ships enter through there 44 00:01:46,715 --> 00:01:49,239 and continue through the port for scanning. 45 00:01:49,283 --> 00:01:52,938 And to make it extra fun, all travellers 46 00:01:52,982 --> 00:01:56,638 have to go through buyerscans before heading to customs. 47 00:01:56,681 --> 00:01:58,509 It's like a giant airport in space. 48 00:01:58,553 --> 00:02:00,511 [music slowing] 49 00:02:00,555 --> 00:02:03,732 Airport interrogation facility designed to crush your spirit 50 00:02:03,775 --> 00:02:05,386 before you're allowed to travel? 51 00:02:06,256 --> 00:02:08,693 Just an Earth thing? Carry on. 52 00:02:08,737 --> 00:02:11,740 You three will pose as Clive's crew and you'll enter with him. 53 00:02:11,783 --> 00:02:14,003 And for the rest of us that's on 54 00:02:14,046 --> 00:02:15,831 the Republic's most-wanted list... 55 00:02:16,701 --> 00:02:19,051 we'll have to jump off the ship to avoid the bioscanners, 56 00:02:19,095 --> 00:02:20,879 and then enter through the employee section. 57 00:02:20,923 --> 00:02:26,755 Not only dressed as port workers, but... 58 00:02:26,798 --> 00:02:29,497 acting as port workers, too. 59 00:02:29,540 --> 00:02:32,108 Every good disguise needs a good character. 60 00:02:32,152 --> 00:02:35,633 Uh... might need a bit of a wipe down. 61 00:02:35,677 --> 00:02:37,983 They've been marinating on my ship for a while. 62 00:02:38,027 --> 00:02:40,160 [laughing] 63 00:02:40,203 --> 00:02:42,074 [Elida] So look, each zone is sealed off 64 00:02:42,118 --> 00:02:44,207 by armoured security doors. 65 00:02:44,251 --> 00:02:46,253 All we have to do is take out the guard, 66 00:02:46,296 --> 00:02:49,256 get the pass, then go through all the various levels, 67 00:02:49,299 --> 00:02:51,519 then jump back on the Winni within an hour 68 00:02:51,562 --> 00:02:53,564 before we get shot up into Republic Space. 69 00:02:53,608 --> 00:02:57,829 [Clive] And if any of you meat sticks don't make it back 70 00:02:57,873 --> 00:03:01,181 here in time, I'm leaving you behind to rot. 71 00:03:01,224 --> 00:03:04,227 Would be such a waste. 72 00:03:04,271 --> 00:03:07,012 [tongue squelching] [Clive laughing] 73 00:03:07,056 --> 00:03:08,492 Good. That's it. 74 00:03:08,536 --> 00:03:09,798 Let's go. 75 00:03:09,841 --> 00:03:12,366 [electro-pop music] 76 00:03:12,409 --> 00:03:15,673 [Ihred] Uh, perhaps we could stay together? 77 00:03:15,717 --> 00:03:17,371 Safety in numbers. 78 00:03:17,414 --> 00:03:20,461 Sneaking four of us through is already a risk. 79 00:03:20,504 --> 00:03:22,245 Let's just stick to Elida's plan. 80 00:03:22,289 --> 00:03:26,423 ♪ 81 00:03:26,467 --> 00:03:28,295 I tried. 82 00:03:28,338 --> 00:03:31,080 [upbeat electro-rock music] ♪ Hey 83 00:03:31,123 --> 00:03:34,170 ♪ 84 00:03:34,214 --> 00:03:35,954 ♪ Hey 85 00:03:35,998 --> 00:03:39,828 ♪ 86 00:03:39,871 --> 00:03:44,354 [sinister music] 87 00:03:44,398 --> 00:03:46,965 [Admiral Kavar] You've been avoiding our calls, Commander. 88 00:03:47,009 --> 00:03:50,230 Not at all, Admiral. We keep missing each other, is all. 89 00:03:50,273 --> 00:03:53,798 Commander, why are you taking so long to get back to Arriopa? 90 00:03:53,842 --> 00:03:57,541 We recently received intel on the queen 91 00:03:57,585 --> 00:03:59,239 and we're following up on it. 92 00:03:59,282 --> 00:04:02,198 [Admiral Kavar sighing] This again? 93 00:04:02,242 --> 00:04:04,026 This is a lead we must follow. 94 00:04:05,375 --> 00:04:08,987 It places her in an extremely disadvantageous situation. 95 00:04:09,031 --> 00:04:12,208 Fine. But if this next attempt 96 00:04:12,252 --> 00:04:13,992 proves pointless again, 97 00:04:14,036 --> 00:04:17,082 your title will be stripped along with it. 98 00:04:17,126 --> 00:04:19,911 -Admiral, that hardly seems-- -Necessary? 99 00:04:19,955 --> 00:04:23,001 Oh, but it is, Lazaro. 100 00:04:23,045 --> 00:04:26,701 In this Republic, our actions have consequences. 101 00:04:26,744 --> 00:04:29,312 -Hmm. -Or we are no better 102 00:04:29,356 --> 00:04:31,923 than the corrupt monarchy we replaced. 103 00:04:31,967 --> 00:04:33,838 [tense music] 104 00:04:33,882 --> 00:04:36,363 Understood, Admiral. 105 00:04:36,406 --> 00:04:42,325 ♪ 106 00:04:42,369 --> 00:04:48,375 ♪ 107 00:04:48,418 --> 00:04:51,334 [booming industrial music] 108 00:04:51,378 --> 00:04:55,686 ♪ 109 00:04:55,730 --> 00:05:00,212 ♪ 110 00:05:00,256 --> 00:05:02,171 [Amae] Okay. We're officially part 111 00:05:02,214 --> 00:05:04,129 of Clive's freighter collection. 112 00:05:04,173 --> 00:05:06,349 I've masked the code on our ID board. 113 00:05:06,393 --> 00:05:09,526 [music dies]-We'll read as a different ship. 114 00:05:09,570 --> 00:05:12,181 Oh. See, of course you thought of that. 115 00:05:12,224 --> 00:05:15,445 -We'd get nowhere without you. -[laughing] Well, 116 00:05:15,489 --> 00:05:18,448 I don't know a top freight smuggler, so... 117 00:05:18,492 --> 00:05:20,407 ...teamwork. 118 00:05:20,450 --> 00:05:23,671 [delicate electronic music] 119 00:05:23,714 --> 00:05:25,499 [soft sigh] 120 00:05:25,542 --> 00:05:29,024 ♪ 121 00:05:29,067 --> 00:05:32,114 -How are you feeling? -Good. 122 00:05:32,157 --> 00:05:35,073 Yeah, no, as long as everybody, you know, 123 00:05:35,117 --> 00:05:36,988 sticks to the plan, we should be good. 124 00:05:37,032 --> 00:05:40,035 I mean,once we get into Republic Space, 125 00:05:40,078 --> 00:05:41,950 you're that much closer to seeing your mom. 126 00:05:41,993 --> 00:05:44,735 That's... big. 127 00:05:44,779 --> 00:05:47,782 I, um... 128 00:05:47,825 --> 00:05:49,914 hadn't really thought about it. 129 00:05:49,958 --> 00:05:53,744 Kinda like to handle the task in front of me, you know? 130 00:05:53,788 --> 00:05:57,444 Then let's handle this one... together. 131 00:05:57,487 --> 00:05:59,968 Thank you. 132 00:06:00,011 --> 00:06:02,840 [mid tempo electronic music] 133 00:06:02,884 --> 00:06:05,060 [Hath clearing throat] 134 00:06:05,103 --> 00:06:07,410 I'll go switch off the power. 135 00:06:07,454 --> 00:06:09,891 We gotta blend in withthe rest of these scrappy ships. 136 00:06:09,934 --> 00:06:12,676 Winnibot, see you soon. 137 00:06:12,720 --> 00:06:14,417 [Winnibot] The odds are not in your favour, 138 00:06:14,461 --> 00:06:15,940 but I hope for the best. 139 00:06:15,984 --> 00:06:19,379 ♪ 140 00:06:19,422 --> 00:06:21,076 Here to talk me out of it, huh? 141 00:06:21,119 --> 00:06:23,295 ♪ 142 00:06:23,339 --> 00:06:25,385 I've known you your whole life. 143 00:06:25,428 --> 00:06:28,736 I know very well that once you set your mind on something, 144 00:06:28,779 --> 00:06:30,607 there's no changing it. 145 00:06:30,651 --> 00:06:33,697 Isaac calls it stubbornness. 146 00:06:33,741 --> 00:06:35,699 I call it tenacity. 147 00:06:35,743 --> 00:06:38,223 You're a natural leader... 148 00:06:38,267 --> 00:06:41,618 -Elida. -[both laughing] 149 00:06:41,662 --> 00:06:43,359 You really couldn't think of any other name? 150 00:06:43,403 --> 00:06:46,101 It was very much a on-the-spot-type thing. 151 00:06:46,144 --> 00:06:47,798 And anyway, I was 17! Come on. 152 00:06:47,842 --> 00:06:50,801 [pensive music] 153 00:06:50,845 --> 00:06:52,673 I'm sorry. 154 00:06:52,716 --> 00:06:56,285 I'm sorry you were ever put in that position. 155 00:06:56,328 --> 00:06:58,766 I tried to find you, Elida, believe me-- 156 00:06:58,809 --> 00:07:01,725 I know... I know. 157 00:07:01,769 --> 00:07:04,598 But... 158 00:07:04,641 --> 00:07:07,035 living on a Loyalist space station isn't the safest way 159 00:07:07,078 --> 00:07:09,646 to avoid the Republic. 160 00:07:09,690 --> 00:07:14,782 There will come a time soon whenyou do not need to fear them. 161 00:07:14,825 --> 00:07:18,699 We can take back what they stole from us. 162 00:07:18,742 --> 00:07:21,571 -Hath, I don't want to be-- -To be our queen, I know. 163 00:07:21,615 --> 00:07:24,052 ♪ 164 00:07:24,095 --> 00:07:26,097 But you can still fight for our home, 165 00:07:26,141 --> 00:07:29,666 for your people, alongside us. 166 00:07:29,710 --> 00:07:32,277 Your mother trained you your entire life 167 00:07:32,321 --> 00:07:34,323 to do what's right for your people. 168 00:07:36,325 --> 00:07:38,762 She also trained me to be a survivor. 169 00:07:38,806 --> 00:07:40,938 That's what I've been doing, I've been surviving. 170 00:07:41,809 --> 00:07:44,202 You're destinedfor so much more than that. 171 00:07:44,246 --> 00:07:47,510 One day soon, you'll be able 172 00:07:47,554 --> 00:07:50,470 to wear your birth name... with pride. 173 00:07:50,513 --> 00:07:55,170 ♪ 174 00:07:55,213 --> 00:07:58,303 I know once we get my mother, she'll join you. 175 00:07:58,347 --> 00:08:03,178 And if that's what she wants to do, then I'm with her. 176 00:08:03,221 --> 00:08:05,789 [clanging and whirring] 177 00:08:05,833 --> 00:08:07,922 ♪ 178 00:08:07,965 --> 00:08:11,752 Well, time to go, old man. 179 00:08:11,795 --> 00:08:15,320 [uptempo electronic music] 180 00:08:15,364 --> 00:08:20,456 ♪ 181 00:08:20,500 --> 00:08:25,330 ♪ 182 00:08:25,374 --> 00:08:27,855 How did I get into this line of work? 183 00:08:27,898 --> 00:08:30,553 My family? Maybe... 184 00:08:30,597 --> 00:08:34,601 I come from a long line of border port workers. 185 00:08:34,644 --> 00:08:37,125 But do I want tofollow in my family's footsteps? 186 00:08:37,168 --> 00:08:39,606 You know what? 187 00:08:39,649 --> 00:08:41,912 I do-- but I'm reluctant. 188 00:08:41,956 --> 00:08:43,653 What are you doing? 189 00:08:43,697 --> 00:08:45,437 Getting into character. You should, too. 190 00:08:45,481 --> 00:08:48,658 You know, I'm more improv than method. 191 00:08:48,702 --> 00:08:52,444 [Elida] Alright. Let's do this. 192 00:08:52,488 --> 00:08:55,665 [epic electronic music] 193 00:08:55,709 --> 00:08:57,711 [Clive] Alright, meat sticks. 194 00:08:57,754 --> 00:09:00,235 Your countdown has started. 195 00:09:00,278 --> 00:09:03,064 See you on the other side... maybe. 196 00:09:03,107 --> 00:09:05,153 [laughing] 197 00:09:05,196 --> 00:09:09,897 ♪ 198 00:09:09,940 --> 00:09:12,856 [ship engine whooshing] 199 00:09:12,900 --> 00:09:15,642 [Isaac] That is a lot further than it looked on the map. 200 00:09:15,685 --> 00:09:18,079 You do know it's not to scale, right? 201 00:09:18,122 --> 00:09:21,691 ♪ 202 00:09:21,735 --> 00:09:23,258 Ready? 203 00:09:23,301 --> 00:09:28,219 ♪ 204 00:09:28,263 --> 00:09:30,004 [woman on PA] Attention all travellers. 205 00:09:30,047 --> 00:09:32,702 You are now entering Republic Space. 206 00:09:32,746 --> 00:09:35,400 Please abide by all Republic regulations. 207 00:09:35,444 --> 00:09:39,361 ♪ 208 00:09:39,404 --> 00:09:42,190 Okay, team Clive, you ready? 209 00:09:42,233 --> 00:09:44,540 Let's go! 210 00:09:44,584 --> 00:09:47,674 [orbs ringing softly] [Clive chuckles in awe] 211 00:09:47,717 --> 00:09:50,502 [woman on PA] Attention all travellers. 212 00:09:50,546 --> 00:09:53,201 Failure to comply with regulations at this port 213 00:09:53,244 --> 00:09:55,986 may result in severe punishment. 214 00:09:56,030 --> 00:09:59,773 ♪ 215 00:10:01,992 --> 00:10:04,647 [Elida] The guard station should be just up ahead. 216 00:10:04,691 --> 00:10:08,085 -[device beeping] -One guard, one key card. 217 00:10:08,129 --> 00:10:12,394 Fast and quiet. Only fire if necessary. 218 00:10:14,526 --> 00:10:18,356 [epic orchestral music] 219 00:10:18,400 --> 00:10:22,622 ♪ 220 00:10:22,665 --> 00:10:25,537 [music dies] 221 00:10:28,802 --> 00:10:31,979 It seems our intelligence was wrong. 222 00:10:32,022 --> 00:10:35,547 - [Isaac] Well, do we wait? -That's the only way through. 223 00:10:35,591 --> 00:10:37,985 [Amae] I can hack the codes. 224 00:10:38,028 --> 00:10:40,335 Yep. That's great. 225 00:10:40,378 --> 00:10:42,380 Wait, that wasn't an option before? 226 00:10:42,424 --> 00:10:45,775 It takes a lot more time than just stealing a keycard, Isaac. 227 00:10:45,819 --> 00:10:48,996 Hacking isn't an easy as it looks; it's complicated. 228 00:10:49,039 --> 00:10:51,389 It's not just tapping away on buttons and we're in. 229 00:10:51,433 --> 00:10:52,826 [device beeping] 230 00:10:52,869 --> 00:10:55,045 [sighs] Totally thought it was one 231 00:10:55,089 --> 00:10:57,265 of those, like, perfectly timed moments. 232 00:10:57,308 --> 00:10:59,571 Ta-da! Door opens. 233 00:10:59,615 --> 00:11:03,184 You know everything's gonna be fine, El. 234 00:11:03,227 --> 00:11:05,360 Your plan is solid. Worst case scenario... 235 00:11:05,403 --> 00:11:07,797 we blow some shit up! 236 00:11:07,841 --> 00:11:09,494 ♪ 237 00:11:09,538 --> 00:11:11,148 [loud whooshing] 238 00:11:13,150 --> 00:11:15,587 Ma'am, I'll need you to empty this fluid. 239 00:11:15,631 --> 00:11:18,373 I'm not wasting that! Oh, sod it! 240 00:11:18,416 --> 00:11:22,420 ♪ 241 00:11:22,464 --> 00:11:27,861 ♪ 242 00:11:27,904 --> 00:11:29,950 [Man] Next. 243 00:11:29,993 --> 00:11:31,865 Let's just get through, fast as we can. 244 00:11:31,908 --> 00:11:33,388 The sooner we get outta here, 245 00:11:33,431 --> 00:11:35,390 the sooner we can get back wih the others-- 246 00:11:35,433 --> 00:11:36,957 Ah! Oh my God! 247 00:11:37,000 --> 00:11:39,786 [Clive laughing] 248 00:11:39,829 --> 00:11:43,572 Frequent traveller card. 249 00:11:43,615 --> 00:11:46,662 Looks like you guys are gonna be here for a while. 250 00:11:46,706 --> 00:11:50,318 I'm headed to the canteen to get a snack. 251 00:11:50,361 --> 00:11:52,320 You soldiers want anything? 252 00:11:52,363 --> 00:11:54,626 You look a little thin. 253 00:11:54,670 --> 00:11:57,717 -Thank you so much, we're good. -I'm sure you are. 254 00:11:57,760 --> 00:11:59,936 [snickering] 255 00:11:59,980 --> 00:12:02,112 [woman on PA] Pleasedo not leave luggage unattended. 256 00:12:02,156 --> 00:12:04,027 Unattended luggage may be removed or destroyed. 257 00:12:04,071 --> 00:12:06,595 [suspenseful electronic music] 258 00:12:06,638 --> 00:12:11,818 ♪ 259 00:12:11,861 --> 00:12:14,342 [soft beeping] 260 00:12:14,385 --> 00:12:18,650 Uh, Amae... how much longer until-- 261 00:12:18,694 --> 00:12:20,827 [creaking] 262 00:12:20,870 --> 00:12:23,917 Cool, let's just pretend I didn't even check in just then. 263 00:12:23,960 --> 00:12:29,966 ♪ 264 00:12:30,010 --> 00:12:32,403 [man whistling] 265 00:12:32,447 --> 00:12:35,363 ♪ 266 00:12:37,539 --> 00:12:40,934 Ugh, man, they've reallygotta reconsider these uniforms. 267 00:12:40,977 --> 00:12:44,111 [tense electronic music] 268 00:12:44,154 --> 00:12:52,554 ♪ 269 00:12:52,597 --> 00:12:55,122 Don't... Move. 270 00:12:55,165 --> 00:12:58,212 [machine whirring] 271 00:12:58,255 --> 00:13:01,781 -[whirring departs] -Okay. 272 00:13:01,824 --> 00:13:04,087 Let's just keep on going. 273 00:13:04,131 --> 00:13:06,829 [robotic voice] Intruder. Intruder. 274 00:13:06,873 --> 00:13:09,571 -[Isaac] Run! -[voice] Intruder. Intruder. 275 00:13:09,614 --> 00:13:12,443 -Intruder. Intruder. -You suck! 276 00:13:12,487 --> 00:13:15,795 [robotic voice faltering] Intruuu-der. 277 00:13:15,838 --> 00:13:18,319 [hissing] 278 00:13:18,362 --> 00:13:21,583 Oh! [laughing] 279 00:13:21,626 --> 00:13:26,153 Pleasure doing business with you. 280 00:13:26,196 --> 00:13:28,677 -These better be ripe, Clive. -Oh. 281 00:13:28,720 --> 00:13:31,854 Last one's had no... juice. 282 00:13:31,898 --> 00:13:34,857 They were dry, Clive. DRY. 283 00:13:34,901 --> 00:13:37,817 -Best yet. -Ugh.. 284 00:13:37,860 --> 00:13:39,775 [woman on PA] Code Indigo. 285 00:13:39,819 --> 00:13:42,734 Security personnel please report to Level 1. 286 00:13:42,778 --> 00:13:45,389 Security personnel report to Level 1. 287 00:13:45,433 --> 00:13:48,523 ♪ 288 00:13:48,566 --> 00:13:51,613 [Traveller] Consarnit!Looks like some sort of malarkey 289 00:13:51,656 --> 00:13:54,311 going down-- Better not be any kind of delays. 290 00:13:54,355 --> 00:13:58,141 We got places to be. And where the heck is Susan? 291 00:13:58,185 --> 00:14:00,883 Dangit, I told Susan, I said, Susan, 292 00:14:00,927 --> 00:14:03,364 Route 233 is always gonna give you 293 00:14:03,407 --> 00:14:06,715 a goshdarn headache every time we cross. 294 00:14:06,758 --> 00:14:08,586 Does she listen? Does she? 295 00:14:08,630 --> 00:14:11,111 Heck, I don't think I can get a word in edgewise. 296 00:14:11,154 --> 00:14:13,678 I said to her, we can't go on the 230-- 297 00:14:13,722 --> 00:14:16,899 [voice muffled] 298 00:14:16,943 --> 00:14:19,902 ♪ 299 00:14:19,946 --> 00:14:22,731 Halt! 300 00:14:22,774 --> 00:14:27,867 Oh. Look, guys, yeah, sorry for the misunderstanding. 301 00:14:27,910 --> 00:14:31,131 It's just, you know-- [gun zapping] 302 00:14:31,174 --> 00:14:33,350 [music surging] 303 00:14:33,394 --> 00:14:36,832 [gasping breath] 304 00:14:36,876 --> 00:14:38,921 -Sorry. -It's okay. 305 00:14:38,965 --> 00:14:41,924 You're saving my life. 306 00:14:41,968 --> 00:14:44,100 [gun zapping] 307 00:14:44,144 --> 00:14:46,842 Up ahead! 308 00:14:46,886 --> 00:14:49,584 [guns zapping] 309 00:14:50,933 --> 00:14:54,023 -[chirping laugh] Whoa! -Isaac! 310 00:14:54,067 --> 00:14:55,546 [giggles] 311 00:14:55,590 --> 00:14:58,767 [screaming] Ugh. 312 00:14:58,810 --> 00:15:01,509 -[screams] No! -[Hath] Elida, you can't stop! 313 00:15:01,552 --> 00:15:03,032 He's gone. 314 00:15:03,076 --> 00:15:06,644 [music surging] 315 00:15:06,688 --> 00:15:08,559 Come on. 316 00:15:08,603 --> 00:15:10,953 [guns zapping] 317 00:15:10,997 --> 00:15:14,435 ♪ 318 00:15:14,478 --> 00:15:17,003 [groans] 319 00:15:18,439 --> 00:15:20,963 Uh, hey guys. 320 00:15:21,007 --> 00:15:23,748 I don't suppose either oneof you has any medical training? 321 00:15:23,792 --> 00:15:26,099 Mighta cracked a rib. 322 00:15:26,142 --> 00:15:32,627 ♪ 323 00:15:32,670 --> 00:15:35,282 [low droning] 324 00:15:35,325 --> 00:15:37,110 [Lieutenant clearing throat] Sir, 325 00:15:37,153 --> 00:15:39,547 an alarm was signalled in Port 233. 326 00:15:39,590 --> 00:15:41,897 The guards have captured what appears to be the human. 327 00:15:41,941 --> 00:15:43,551 Excellent. 328 00:15:43,594 --> 00:15:45,553 No one leaves. 329 00:15:45,596 --> 00:15:49,470 Even if I have to burn the entire place down. 330 00:15:49,513 --> 00:15:52,255 [tense electronic music] 331 00:15:52,299 --> 00:15:57,695 ♪ 332 00:15:57,739 --> 00:16:02,787 ♪ 333 00:16:03,353 --> 00:16:05,529 Isaac? Isaac, do you copy? 334 00:16:07,531 --> 00:16:09,969 Winnibot, where are the holding cells? 335 00:16:10,012 --> 00:16:13,494 [Winnibot whispering] They are located in the lower red zone. 336 00:16:13,537 --> 00:16:15,800 Winni-Bee, why are you whispering? 337 00:16:15,844 --> 00:16:18,978 [Winnibot] I have adapted my speech patterns for context. 338 00:16:19,587 --> 00:16:21,676 We need to get back to the Winnipeg. 339 00:16:21,719 --> 00:16:24,157 Okay. You two get to the ship. 340 00:16:24,200 --> 00:16:27,551 -Not without you. -Elida, we've been exposed. 341 00:16:27,595 --> 00:16:29,858 -The whole plan is kaput. -[Elida] I can get him out. 342 00:16:29,901 --> 00:16:33,296 WE can get him out. If I can get to a main power console, 343 00:16:33,340 --> 00:16:35,603 I can cut power to different sectors. 344 00:16:35,646 --> 00:16:36,908 It'll help you get through quickly. 345 00:16:36,952 --> 00:16:38,954 I know what I'm doing. 346 00:16:38,998 --> 00:16:40,869 This man sold you out. 347 00:16:40,912 --> 00:16:42,566 You'll risk everything to save him? 348 00:16:42,610 --> 00:16:44,264 It's my fault he got hit, MY plan. 349 00:16:44,307 --> 00:16:46,005 -Elida, he's-- -Hath! 350 00:16:47,919 --> 00:16:50,052 I don't leave anybody behind. 351 00:16:50,096 --> 00:16:53,055 ♪ 352 00:16:53,099 --> 00:16:56,058 -Then I'm coming with you. -Okay. 353 00:16:56,102 --> 00:16:58,843 Let's go, old man. 354 00:17:00,715 --> 00:17:02,673 You stay safe, okay. 355 00:17:02,717 --> 00:17:04,545 [Winnibot] Your assessment of the current situation 356 00:17:04,588 --> 00:17:07,939 is incorrect. At no point have you been at a level 357 00:17:07,983 --> 00:17:10,638 of safety that you should wish to remain. 358 00:17:10,681 --> 00:17:12,770 Hmm... Let's go. 359 00:17:12,814 --> 00:17:16,644 ♪ 360 00:17:16,687 --> 00:17:20,213 Okay, Winni-Bee, nearest power console. 361 00:17:20,256 --> 00:17:22,084 [woman on PA] Security personnel, 362 00:17:22,128 --> 00:17:23,781 please report to level one. 363 00:17:23,825 --> 00:17:26,349 Security personnel, report to level one. 364 00:17:26,393 --> 00:17:30,310 ♪ 365 00:17:30,353 --> 00:17:33,356 That's [indistinct] colour armour. 366 00:17:33,400 --> 00:17:35,880 Hope all this has nothing to do with our guys. 367 00:17:35,924 --> 00:17:38,796 Maybe they met Clive and declared him a biohazard. 368 00:17:38,840 --> 00:17:42,104 [laughing] 369 00:17:42,148 --> 00:17:45,107 As soon as we're through, we need to locate 370 00:17:45,151 --> 00:17:46,413 -Hath and the others. -Next. 371 00:17:46,456 --> 00:17:49,807 [suspenseful electronic music] 372 00:17:49,851 --> 00:17:51,592 ID? 373 00:17:51,635 --> 00:17:55,770 Reason for entering Republic Space? 374 00:17:55,813 --> 00:17:59,730 [deepening voice] Uh, we are security for Ferryman Ventures. 375 00:17:59,774 --> 00:18:04,779 We trade vessels and we're here on business trading... 376 00:18:04,822 --> 00:18:07,129 [rapid beeping] 377 00:18:07,173 --> 00:18:09,958 Ve--vessels. 378 00:18:10,001 --> 00:18:11,916 Anything to declare? 379 00:18:11,960 --> 00:18:14,136 -No. -No. 380 00:18:14,180 --> 00:18:15,529 -[laughing] -[Ihred] No, no. 381 00:18:15,572 --> 00:18:17,966 No. 382 00:18:18,009 --> 00:18:20,011 [Winnibot] The power console 383 00:18:20,055 --> 00:18:22,013 should be around the next corner. 384 00:18:22,057 --> 00:18:24,799 [mysterious chiming music] 385 00:18:24,842 --> 00:18:28,107 [console beeping] 386 00:18:28,150 --> 00:18:30,544 You've got this. 387 00:18:32,023 --> 00:18:35,201 Hey, fellow colleague! 388 00:18:35,244 --> 00:18:36,985 [man] What are you doing here? 389 00:18:37,028 --> 00:18:38,856 Um... mostly guarding 390 00:18:38,900 --> 00:18:40,510 the border to Republic Space, 391 00:18:40,554 --> 00:18:43,339 making sure no one breaks the law. 392 00:18:43,383 --> 00:18:46,037 Obviously there's more to my job than that. 393 00:18:46,081 --> 00:18:48,214 [dramatic music] 394 00:18:48,257 --> 00:18:52,957 ♪ 395 00:18:53,001 --> 00:18:55,873 -Hey, how's it going, Amae? -Cool! 396 00:18:55,917 --> 00:18:58,485 Uh, looks like this area is secure. 397 00:18:58,528 --> 00:19:01,923 Um, Timmy said to go check on the blue sector, 398 00:19:01,966 --> 00:19:03,968 -so I'll just-- -Timmy isn't working today. 399 00:19:04,012 --> 00:19:06,580 -Ugh...-What did you say your name was? 400 00:19:06,623 --> 00:19:09,452 Um, um, I'm probably not on the system, I'm new. 401 00:19:09,496 --> 00:19:11,193 Yep, newbie. 402 00:19:11,237 --> 00:19:14,153 -Amae? -I'm working on it. 403 00:19:14,196 --> 00:19:15,980 Who are you talking to? 404 00:19:16,024 --> 00:19:18,244 [music swelling] 405 00:19:18,287 --> 00:19:22,596 [radio chatter] 406 00:19:22,639 --> 00:19:25,903 I'm sorry! [banging, thudding] 407 00:19:26,817 --> 00:19:29,777 [sighs] 408 00:19:29,820 --> 00:19:34,608 I just... completely forgot my entire backstory. 409 00:19:34,651 --> 00:19:36,697 That was a terrible performance. 410 00:19:36,740 --> 00:19:39,830 [muffled rustling] 411 00:19:39,874 --> 00:19:41,658 That should do it. 412 00:19:41,702 --> 00:19:44,922 Powering off in ten... nine... 413 00:19:44,966 --> 00:19:48,665 Anyway, so I was like, no,Dad, this is not the dark side-- 414 00:19:48,970 --> 00:19:50,667 -[electric thud] -Huh? 415 00:19:50,711 --> 00:19:52,147 Whoa... 416 00:19:52,191 --> 00:19:54,018 [Amae] Done. 417 00:19:54,889 --> 00:19:57,413 [Elida] Uh, Amae? The-- the power. 418 00:19:57,457 --> 00:20:00,286 Oh, crackers! Wrong section. 419 00:20:00,329 --> 00:20:02,375 [console beeping] 420 00:20:02,418 --> 00:20:04,899 [tense instrumental music] 421 00:20:04,942 --> 00:20:09,991 ♪ 422 00:20:10,034 --> 00:20:15,083 ♪ 423 00:20:15,126 --> 00:20:17,172 Okay... 424 00:20:17,216 --> 00:20:19,174 -anytime now. -Got it. 425 00:20:19,218 --> 00:20:21,524 [ominous music] 426 00:20:23,047 --> 00:20:26,703 Holy shit. Is that... a sign? 427 00:20:26,747 --> 00:20:30,707 -Green zone, now! -[Together] Yes, sir! 428 00:20:30,751 --> 00:20:34,145 [Lazaro whistling] 429 00:20:38,324 --> 00:20:40,326 Inform me the moment she's captured. 430 00:20:40,369 --> 00:20:42,023 Yes, sir. 431 00:20:42,066 --> 00:20:45,505 [whistling continues] 432 00:20:45,548 --> 00:20:49,204 ♪ 433 00:20:49,248 --> 00:20:51,293 [dark music swelling] 434 00:20:51,337 --> 00:20:53,252 The famous Isaac Stelling. 435 00:20:56,342 --> 00:20:59,301 I'm so glad to finally meet you. 436 00:20:59,345 --> 00:21:01,260 It's a shame we never got the chance 437 00:21:01,303 --> 00:21:03,305 when you were selling out your royal friend. 438 00:21:03,349 --> 00:21:06,743 NOT that your information was any good, but still. 439 00:21:06,787 --> 00:21:11,966 Mm. I must thank you for eventually leading us to her. 440 00:21:13,184 --> 00:21:16,275 Now why are you breaking into Republic Territory? 441 00:21:17,885 --> 00:21:21,976 Mm? More secrets to trade? 442 00:21:22,019 --> 00:21:24,631 [laughing] Come on, there's-- I mean, 443 00:21:24,674 --> 00:21:28,678 a valiant act will serve no purpose. 444 00:21:30,898 --> 00:21:32,987 This port is on lockdown. 445 00:21:33,030 --> 00:21:34,945 We WILL find them. 446 00:21:34,989 --> 00:21:38,514 You're a man who's about to watch his friends die 447 00:21:38,558 --> 00:21:42,083 for what I just hope is a noble cause. 448 00:21:42,126 --> 00:21:45,042 I'm just a tourist, man. [laughing] 449 00:21:45,086 --> 00:21:46,957 No noble cause. 450 00:21:47,436 --> 00:21:50,961 See now, I don't believe that. 451 00:21:51,005 --> 00:21:53,268 ♪ 452 00:21:53,312 --> 00:21:57,577 You're from Earth, right? 453 00:21:57,620 --> 00:22:01,363 ♪ 454 00:22:01,407 --> 00:22:06,063 Is this cause really worth never seeing it again? 455 00:22:06,107 --> 00:22:08,892 So... quid pro quo? 456 00:22:08,936 --> 00:22:11,460 -Hmm? -So you'd trade for my life? 457 00:22:11,504 --> 00:22:16,204 That depends entirely on what you have to offer me. 458 00:22:16,247 --> 00:22:18,598 ♪ 459 00:22:18,641 --> 00:22:21,035 [sighing] 460 00:22:21,078 --> 00:22:23,777 ♪ 461 00:22:23,820 --> 00:22:25,474 We're heading to Kraglon... 462 00:22:26,040 --> 00:22:28,259 ..to join the rock band Starburst 5000. 463 00:22:28,303 --> 00:22:30,740 They wanted me for bass, but I got my eye on vocals. 464 00:22:30,784 --> 00:22:33,264 I am going to get you a couple tickets to the show, 465 00:22:33,308 --> 00:22:35,615 because you look like you need to get out more. 466 00:22:35,658 --> 00:22:37,617 [dramatic note] 467 00:22:37,660 --> 00:22:41,751 ♪ 468 00:22:41,795 --> 00:22:46,887 Okay. The holding cells should be just below us. 469 00:22:46,930 --> 00:22:48,845 Okay... 470 00:22:50,412 --> 00:22:52,893 [sinister chord crescendoing] 471 00:22:52,936 --> 00:22:56,810 ♪ 472 00:22:56,853 --> 00:22:58,202 [grunts] 473 00:22:58,246 --> 00:23:00,988 [growls] [Amae screaming] 474 00:23:01,031 --> 00:23:03,338 -Amae? -[muffled sounds] 475 00:23:04,600 --> 00:23:08,038 I'm okay. [crackling] 476 00:23:08,082 --> 00:23:10,780 -[Amae] Minor issue. -No way out. 477 00:23:10,824 --> 00:23:12,652 Amae, both sides of the stairwell are locked, 478 00:23:12,695 --> 00:23:15,611 -so could you-- -The system shorted. 479 00:23:15,959 --> 00:23:18,005 I'll have to restart it manually. 480 00:23:18,048 --> 00:23:20,486 Okay, okay.Uh, how long is that gonna take? 481 00:23:20,529 --> 00:23:22,226 And done! 482 00:23:22,270 --> 00:23:24,054 [thudding] 483 00:23:24,098 --> 00:23:26,535 Now we just need to wait ten minutes for it to reboot. 484 00:23:26,579 --> 00:23:29,669 Ten minutes? We'll only have 20 left. 485 00:23:29,712 --> 00:23:31,845 [Amae] I'm Sorry. 486 00:23:31,888 --> 00:23:33,760 There's no other way. 487 00:23:35,283 --> 00:23:39,635 Do you think I don't know how you all snuck in here? 488 00:23:39,679 --> 00:23:42,464 I will deal with your slimy friend later. 489 00:23:42,508 --> 00:23:44,597 No ships will leave this port. 490 00:23:44,640 --> 00:23:48,775 And you are gonna watch your friends suffer. 491 00:23:48,818 --> 00:23:51,386 [suspenseful electronic music] 492 00:23:51,430 --> 00:23:54,084 [scanner buzzing, beeping] 493 00:23:54,128 --> 00:23:55,651 Seriously, again? 494 00:23:55,695 --> 00:23:58,654 [woman on PA] Attention all travellers. 495 00:23:58,698 --> 00:24:01,657 There will be a slight delay in all departures. 496 00:24:01,701 --> 00:24:04,834 All ships will be held until further notice. 497 00:24:04,878 --> 00:24:07,446 Please comply with all security regulations. 498 00:24:07,489 --> 00:24:11,754 -Thank you for your patience. -That doesn't sound good. 499 00:24:11,798 --> 00:24:13,582 [footsteps stomping] 500 00:24:13,626 --> 00:24:15,105 [Dengar] Doesn't look good either. 501 00:24:15,149 --> 00:24:17,499 -[Ihred gasping] -On the bright side, 502 00:24:17,543 --> 00:24:19,327 there's no countdown anymore, right? 503 00:24:19,370 --> 00:24:21,372 So they've got time. 504 00:24:21,416 --> 00:24:24,332 Not if our team are the reasonfor the added security measures. 505 00:24:24,375 --> 00:24:27,030 I think we should just continue with the plan 506 00:24:27,074 --> 00:24:30,469 and have faith in our queen. She knows what she's doing. 507 00:24:31,557 --> 00:24:34,690 I see you brought the sack with you. 508 00:24:35,082 --> 00:24:38,433 [imitating Hath] "Be resourceful, Elida." 509 00:24:38,477 --> 00:24:40,174 Your training served you well. 510 00:24:41,218 --> 00:24:43,003 It has, actually. 511 00:24:43,046 --> 00:24:45,527 And that's a terrible impression of me, by the way. 512 00:24:45,571 --> 00:24:47,877 [giggles] 513 00:24:47,921 --> 00:24:50,489 I know it hasn't been easy for you, Elida. 514 00:24:50,532 --> 00:24:53,883 The destiny we choose and theone that is divined upon us is-- 515 00:24:53,927 --> 00:24:56,407 Or we could talk about something else. 516 00:24:56,451 --> 00:24:58,453 -This man-- -Not that. 517 00:24:58,497 --> 00:25:00,150 Elida, I just don't understand. 518 00:25:00,194 --> 00:25:02,326 This is a risk that puts his life 519 00:25:02,370 --> 00:25:04,807 over your own, over your mother's. 520 00:25:04,851 --> 00:25:07,897 [somber music] 521 00:25:07,941 --> 00:25:11,205 You know what divine lesson I've never really learned? 522 00:25:11,248 --> 00:25:13,816 ♪ 523 00:25:13,860 --> 00:25:16,297 The one where just because I'm queen 524 00:25:16,340 --> 00:25:18,255 I value one life over another. 525 00:25:18,299 --> 00:25:21,302 One way or less, some suffer while others prosper. 526 00:25:24,000 --> 00:25:25,872 Kind of glad I never got that one down. 527 00:25:27,569 --> 00:25:29,876 I'm not valuing his life over my mother's, 528 00:25:29,919 --> 00:25:32,313 I'm just not playing the hierarchy game. 529 00:25:32,356 --> 00:25:36,404 It's not hierarchy to value your family, your blood. 530 00:25:36,447 --> 00:25:39,189 My blood is the reason I'm in this mess. 531 00:25:39,233 --> 00:25:41,670 The reason why I've been running for most of my life. 532 00:25:41,714 --> 00:25:44,194 That is through no fault of your own. 533 00:25:44,238 --> 00:25:47,676 You're not responsible for the actions of your oppressors. 534 00:25:47,720 --> 00:25:50,070 No. 535 00:25:50,113 --> 00:25:52,333 No, I'm not. 536 00:25:53,421 --> 00:25:55,815 [Elida on device] I am responsible for Isaac and Amae. 537 00:25:55,858 --> 00:25:59,122 They'’re putting their lives on the line for me, for my mother. 538 00:25:59,166 --> 00:26:01,777 If one of us falls... 539 00:26:01,821 --> 00:26:04,084 we all fall. 540 00:26:04,127 --> 00:26:09,089 ♪ 541 00:26:09,132 --> 00:26:12,179 [sinister music] 542 00:26:12,222 --> 00:26:15,225 Well, if we must do things your way-- 543 00:26:16,487 --> 00:26:19,229 [thudding and grunting] 544 00:26:19,273 --> 00:26:21,623 [pulsing techno music] [rapid beeping] 545 00:26:21,667 --> 00:26:24,321 Reboot complete! Are you guys ready? 546 00:26:24,365 --> 00:26:26,367 [Elida] Ready. Thanks, Amae. Be care-- 547 00:26:28,108 --> 00:26:31,241 -Were you gonna say careful? -Nope. 548 00:26:31,285 --> 00:26:34,680 I was gonna say... 549 00:26:34,723 --> 00:26:39,859 be yourself, because that's all you should be. 550 00:26:39,902 --> 00:26:42,296 The holding cells are just below you guys. 551 00:26:42,339 --> 00:26:43,819 I'll meet you back at the Winnipeg. 552 00:26:44,428 --> 00:26:47,518 Opening the doors... now. 553 00:26:47,562 --> 00:26:51,087 [doors buzz] 554 00:26:51,131 --> 00:26:55,309 [futuristic pulsing music] 555 00:26:55,352 --> 00:26:58,225 [footsteps stomping] 556 00:26:58,268 --> 00:27:06,015 ♪ 557 00:27:06,059 --> 00:27:08,670 [whispering] We should go up, Elida. 558 00:27:08,714 --> 00:27:10,716 -Get back to the Winnipeg. -No. 559 00:27:10,759 --> 00:27:13,283 You heard what she said, the holding cells are down there. 560 00:27:13,327 --> 00:27:14,676 I'm not leaving him. 561 00:27:14,720 --> 00:27:17,940 [Lazaro panting] 562 00:27:21,248 --> 00:27:24,555 This is the most fun I have had all week. 563 00:27:24,599 --> 00:27:26,514 And for that... 564 00:27:26,557 --> 00:27:29,430 I wanna thank you, Isaac. 565 00:27:29,473 --> 00:27:31,693 [music building] [blood squelching] 566 00:27:31,737 --> 00:27:33,869 Whoo! 567 00:27:33,913 --> 00:27:37,003 ♪ 568 00:27:37,046 --> 00:27:39,745 [indistinct orders] [footsteps approaching] 569 00:27:39,788 --> 00:27:43,487 ♪ 570 00:27:43,531 --> 00:27:44,837 [sighing] 571 00:27:44,880 --> 00:27:47,361 ♪ 572 00:27:47,404 --> 00:27:50,146 Sure glad my character isn't claustrophobic. 573 00:27:50,190 --> 00:27:51,844 Okay. 574 00:27:51,887 --> 00:27:56,109 [footsteps approaching] 575 00:27:56,152 --> 00:27:59,286 [splurting] 576 00:27:59,329 --> 00:28:02,506 ♪ 577 00:28:02,550 --> 00:28:04,465 [gun zapping] 578 00:28:04,508 --> 00:28:07,642 Are those our guys? Identify yourself! 579 00:28:07,686 --> 00:28:09,731 Eh, I hate labels. 580 00:28:09,775 --> 00:28:13,256 [upbeat electronic music] 581 00:28:13,300 --> 00:28:15,911 ♪ 582 00:28:15,955 --> 00:28:19,306 -What's this? -That orb represents me. 583 00:28:19,349 --> 00:28:21,700 [gun zapping] [man grunts] 584 00:28:22,135 --> 00:28:23,789 [splurting] Ooh! 585 00:28:23,832 --> 00:28:26,487 Wow, cool! 586 00:28:26,530 --> 00:28:29,751 [laughs] See, and that's why the Metaxian mob 587 00:28:29,795 --> 00:28:32,101 was offering 50,000 units for these things. 588 00:28:32,145 --> 00:28:35,409 Who's the goober now? [chuckling] 589 00:28:35,452 --> 00:28:38,107 Right, the goober? 590 00:28:38,151 --> 00:28:40,022 Whatever. Bye. 591 00:28:40,066 --> 00:28:43,417 [man] Hey! Wait! Don't leave me like this! 592 00:28:43,460 --> 00:28:45,462 [groans] 593 00:28:45,506 --> 00:28:49,118 [low tempo dark music] 594 00:28:49,162 --> 00:28:54,123 ♪ 595 00:28:54,167 --> 00:28:59,476 ♪ 596 00:28:59,520 --> 00:29:01,652 -Ah! -I'm Sorry! 597 00:29:01,696 --> 00:29:03,785 -[alien] Hey! [dramatic chord] 598 00:29:03,829 --> 00:29:07,441 Wait a minute, now hold up. 599 00:29:07,484 --> 00:29:10,574 You gonna tell us what the hell's going on? 600 00:29:10,618 --> 00:29:13,621 ♪ 601 00:29:13,664 --> 00:29:16,232 Nobody ever thinks to tell the accounting department 602 00:29:16,276 --> 00:29:18,582 what is happening when there's a damn lockdown. 603 00:29:18,626 --> 00:29:21,455 But who has to stay late 604 00:29:21,498 --> 00:29:24,588 and input all of the bleeding expenses incurred? 605 00:29:24,632 --> 00:29:27,983 I hear ya. Just ain't right. 606 00:29:28,027 --> 00:29:30,246 No appreciation for the work you do. 607 00:29:30,290 --> 00:29:32,031 Don't tell the bosses I told ya, 608 00:29:32,074 --> 00:29:35,338 but between me and you, some fugitives on the run. 609 00:29:35,382 --> 00:29:37,645 Yeah, crazy. 610 00:29:38,515 --> 00:29:41,214 Well, back to it. 611 00:29:41,257 --> 00:29:43,042 ♪ 612 00:29:43,085 --> 00:29:46,436 Uh, I'm a transfer from Port 510, 613 00:29:46,480 --> 00:29:48,743 still getting my head around the new digs. 614 00:29:48,787 --> 00:29:52,268 What's the, uh, easiest way back to the freight line? 615 00:29:52,312 --> 00:29:55,489 Oh, you just take the crew elevator, goes right there. 616 00:29:55,532 --> 00:29:58,013 -Go get those fugitives! -You bet I will! 617 00:29:58,057 --> 00:30:00,842 [peppy electronic music] 618 00:30:00,886 --> 00:30:03,671 [Woman on PA] Please comply with all security regulations. 619 00:30:03,714 --> 00:30:05,847 Thank you for your patience. 620 00:30:05,891 --> 00:30:08,284 [tense music] 621 00:30:08,328 --> 00:30:10,809 [woman on PA] Attention all travellers. 622 00:30:10,852 --> 00:30:13,420 There will be a slight delay in all departures. 623 00:30:13,463 --> 00:30:16,336 All ships will be held until further notice. 624 00:30:17,859 --> 00:30:20,644 No ship access. Lockdown. 625 00:30:20,688 --> 00:30:23,647 We were just hoping topick up something from our ship. 626 00:30:23,691 --> 00:30:26,650 No. Ship. Access. 627 00:30:26,694 --> 00:30:30,393 Well... unfortunately... 628 00:30:30,437 --> 00:30:33,875 I'm having quite an allergic reaction 629 00:30:33,919 --> 00:30:35,834 to some bad Bodegan fula seeds. 630 00:30:35,877 --> 00:30:38,793 Let me tell you, it's not pretty. 631 00:30:38,837 --> 00:30:41,840 It's not pretty at all. So if I could just 632 00:30:41,883 --> 00:30:44,973 quickly run to my ship and grab my medication? 633 00:30:46,932 --> 00:30:48,890 It's diarrhea. 634 00:30:48,934 --> 00:30:51,458 I'm having violent diarrhea, 635 00:30:51,501 --> 00:30:53,373 like the Fountain of Ryvallion. 636 00:30:53,416 --> 00:30:55,418 -[makes sputtering sounds] -Ugh. 637 00:30:55,462 --> 00:30:57,072 There. There, I said it. 638 00:30:57,116 --> 00:30:58,639 [groaning] 639 00:30:59,118 --> 00:31:01,816 -Move along. -We're cool. Message clear. 640 00:31:01,860 --> 00:31:03,905 Come on, come on. 641 00:31:03,949 --> 00:31:05,341 Come on. 642 00:31:05,385 --> 00:31:07,474 [shuddering] 643 00:31:07,517 --> 00:31:09,519 ♪ 644 00:31:09,563 --> 00:31:11,043 What was that? 645 00:31:11,086 --> 00:31:13,697 I was thinking on the spot. 646 00:31:14,785 --> 00:31:16,787 I thought he'd be more sympathetic. 647 00:31:16,831 --> 00:31:19,051 When did you eat Bodegan fula seeds? 648 00:31:19,094 --> 00:31:21,270 No, I didn't. 649 00:31:21,314 --> 00:31:26,754 ♪ 650 00:31:26,797 --> 00:31:29,235 [coughing, panting] 651 00:31:29,278 --> 00:31:32,803 [Elida] Help! Please help me, help me. 652 00:31:32,847 --> 00:31:35,197 [gasping] 653 00:31:35,241 --> 00:31:38,244 [gun zapping] 654 00:31:38,287 --> 00:31:40,899 [Hath] I must admit, that manoeuvre 655 00:31:40,942 --> 00:31:42,901 looked better than what you pitched. 656 00:31:42,944 --> 00:31:44,815 Told you, old man. Isaac! 657 00:31:44,859 --> 00:31:47,906 [grunts] [gun zapping] 658 00:31:47,949 --> 00:31:53,389 ♪ 659 00:31:53,433 --> 00:31:57,480 -He's alive. -Okay. One two, three-- 660 00:31:57,524 --> 00:31:59,874 [gasping breath] 661 00:31:59,918 --> 00:32:02,311 We got you, buddy, okay? 662 00:32:02,355 --> 00:32:05,358 We got you... 663 00:32:05,401 --> 00:32:07,751 [suspenseful clacking music] 664 00:32:07,795 --> 00:32:10,406 [footsteps stomping] 665 00:32:10,450 --> 00:32:17,413 ♪ 666 00:32:17,457 --> 00:32:24,551 ♪ 667 00:32:24,594 --> 00:32:27,249 [Elida] Hang in there. Okay. 668 00:32:27,293 --> 00:32:29,643 You've had worse hangovers than this. 669 00:32:29,686 --> 00:32:31,819 We're gonna get you back to my ship. 670 00:32:31,862 --> 00:32:33,864 It's MY ship. 671 00:32:35,127 --> 00:32:37,390 You die on me and it'll really be my ship, sucker. 672 00:32:37,433 --> 00:32:38,957 We should be fine, this passageway 673 00:32:39,000 --> 00:32:41,002 takes us straight to the freight line. 674 00:32:41,046 --> 00:32:42,569 [Guard] There they are! [guns zapping] 675 00:32:42,612 --> 00:32:44,963 Take him! 676 00:32:45,006 --> 00:32:46,747 ♪ 677 00:32:48,488 --> 00:32:50,446 [Vending machine] Travelling can be stressful. 678 00:32:50,490 --> 00:32:52,579 Enjoy the refreshing taste of an ice cold 679 00:32:52,622 --> 00:32:55,886 squirt berry latte and feel all your worries slide away. 680 00:32:55,930 --> 00:32:58,846 -Where's Clive? -Who cares about Clive?! 681 00:33:01,675 --> 00:33:05,113 -Where is our team? -We need to go find them. 682 00:33:05,157 --> 00:33:07,159 Where? Look at this place. 683 00:33:07,202 --> 00:33:09,422 It's a bureaucratic nightmare! 684 00:33:09,465 --> 00:33:13,165 Where would we even begin to search? 685 00:33:13,208 --> 00:33:16,733 [guns zapping] [crowd screaming] 686 00:33:16,777 --> 00:33:17,952 Found them. 687 00:33:17,996 --> 00:33:20,781 [gun zapping] 688 00:33:20,824 --> 00:33:27,048 ♪ 689 00:33:27,092 --> 00:33:33,098 ♪ 690 00:33:33,141 --> 00:33:35,404 We need to get those doors open! 691 00:33:35,448 --> 00:33:38,886 ♪ 692 00:33:38,929 --> 00:33:41,932 I'm on it, my queen. 693 00:33:41,976 --> 00:33:44,674 [dark electronic music] 694 00:33:46,981 --> 00:33:51,203 [gun zapping, guards screaming] 695 00:33:51,246 --> 00:33:57,035 ♪ 696 00:33:57,687 --> 00:34:00,038 [grunting] 697 00:34:00,081 --> 00:34:06,435 ♪ 698 00:34:06,479 --> 00:34:07,567 [groans] 699 00:34:07,610 --> 00:34:09,134 [uptempo electronic music] 700 00:34:09,177 --> 00:34:11,397 [Winnibot]It is good to see you are alive. 701 00:34:11,440 --> 00:34:13,355 Statistically, the chance of the others also. 702 00:34:13,399 --> 00:34:16,706 Remind me to give youa lesson on optimism, Winni-Bee. 703 00:34:16,750 --> 00:34:18,795 Elida, I'm back on the Winni, what's your status? 704 00:34:18,839 --> 00:34:21,624 We're trapped at the boarding gat, But we got him. 705 00:34:21,668 --> 00:34:23,757 We have Isaac. 706 00:34:23,800 --> 00:34:25,193 Get Winni ready. 707 00:34:26,368 --> 00:34:28,283 Because once these doors open, we won't have long. 708 00:34:28,327 --> 00:34:30,111 -I'm on it. -Where's Clive? 709 00:34:30,155 --> 00:34:31,808 Canteen! 710 00:34:31,852 --> 00:34:33,810 We really don't need to wait for him, right?! 711 00:34:33,854 --> 00:34:35,943 It's us they're after. He'll be fine. 712 00:34:35,986 --> 00:34:38,206 [woman on PA] Attention all travellers, 713 00:34:38,250 --> 00:34:41,253 there will be a slight delay in all departures. 714 00:34:42,297 --> 00:34:47,346 [sinister music] 715 00:34:47,389 --> 00:34:50,131 Clive, I presume? 716 00:34:50,175 --> 00:34:52,916 [music swelling] 717 00:34:52,960 --> 00:34:56,355 Do you know the penalty for royal sympathizers? 718 00:34:56,398 --> 00:34:58,574 You look a little salty. 719 00:34:58,618 --> 00:35:01,403 I'm not a fussy eater! 720 00:35:01,447 --> 00:35:04,972 [gun zapping] [groaning] 721 00:35:05,015 --> 00:35:07,322 [gagging] 722 00:35:07,366 --> 00:35:10,543 [snarls] Ah! 723 00:35:10,586 --> 00:35:14,590 [squelching] Ugh. Ah! 724 00:35:14,634 --> 00:35:16,853 [squelching] 725 00:35:16,897 --> 00:35:18,768 [sighs] 726 00:35:18,812 --> 00:35:22,120 [poppy vending machine music] 727 00:35:23,425 --> 00:35:26,167 -[guns zapping] -[grunts] 728 00:35:26,211 --> 00:35:31,303 ♪ 729 00:35:31,346 --> 00:35:33,043 Cover me! 730 00:35:34,001 --> 00:35:35,785 Argh!! 731 00:35:35,829 --> 00:35:43,184 ♪ 732 00:35:43,228 --> 00:35:44,751 [screams] 733 00:35:44,794 --> 00:35:46,840 [thuds] 734 00:35:46,883 --> 00:35:49,321 [guns zapping] 735 00:35:49,364 --> 00:35:51,584 [grunting] 736 00:35:51,627 --> 00:35:54,413 [indistinct] Security! 737 00:35:54,456 --> 00:35:57,546 [grunting] [music ends, gun whirring on] 738 00:35:59,331 --> 00:36:01,202 Don't make me do this. 739 00:36:01,246 --> 00:36:03,161 Huh. 740 00:36:03,204 --> 00:36:04,858 [ominous music] 741 00:36:04,901 --> 00:36:06,773 You wouldn't. 742 00:36:06,816 --> 00:36:09,123 You bet your sweet patootie I would. 743 00:36:09,732 --> 00:36:11,691 Now scram! 744 00:36:11,734 --> 00:36:15,173 [stomping footsteps] 745 00:36:15,216 --> 00:36:17,175 [epic stirring music] 746 00:36:17,218 --> 00:36:19,002 Uh... I mean... 747 00:36:19,046 --> 00:36:21,831 [grunts] It's all yours. 748 00:36:21,875 --> 00:36:27,837 ♪ 749 00:36:27,881 --> 00:36:29,665 Whoa... 750 00:36:29,709 --> 00:36:33,582 -Suits you. -Thank you, Your Majesty. 751 00:36:33,626 --> 00:36:35,845 I got ya. 752 00:36:35,889 --> 00:36:38,805 [thumping electro-rock music] 753 00:36:38,848 --> 00:36:42,461 ♪ 754 00:36:42,504 --> 00:36:46,465 ♪ 755 00:36:46,508 --> 00:36:49,946 Toss and shoot. 756 00:36:49,990 --> 00:36:54,212 ♪ 757 00:36:54,255 --> 00:36:56,301 -Ah! -Gross. 758 00:36:56,344 --> 00:36:59,086 -But super cool. -Yeah. 759 00:36:59,129 --> 00:37:00,914 ♪ 760 00:37:00,957 --> 00:37:04,265 -Ah! -[giggling] 761 00:37:04,309 --> 00:37:06,702 When this is over, we gotta make a priority 762 00:37:06,746 --> 00:37:08,443 to get the hunt for those orbs. 763 00:37:08,487 --> 00:37:11,141 [creaks] 764 00:37:11,185 --> 00:37:12,534 [thrumming electronic music] 765 00:37:12,578 --> 00:37:14,580 Hurry! 766 00:37:14,623 --> 00:37:18,192 ♪ 767 00:37:18,236 --> 00:37:20,760 [guns zapping] 768 00:37:20,803 --> 00:37:23,284 Come on, come on! 769 00:37:23,328 --> 00:37:27,027 ♪ 770 00:37:27,070 --> 00:37:28,811 -[Ihred grunting] -Ihred, let's go! 771 00:37:28,855 --> 00:37:31,249 -It won't hold, Dengar. -No! 772 00:37:31,292 --> 00:37:33,773 -[Ihred groaning] -Ihred! 773 00:37:33,816 --> 00:37:37,080 Ihred, no! No, Ihred! 774 00:37:37,124 --> 00:37:39,648 -[epic mournful music] -No! Ihred, no! 775 00:37:41,389 --> 00:37:44,349 I'm so sorry, Hath. 776 00:37:44,392 --> 00:37:48,483 Let her sacrifice not be in vain. 777 00:37:48,527 --> 00:37:50,180 Let's go. 778 00:37:50,224 --> 00:37:52,966 Now. 779 00:37:55,098 --> 00:37:57,753 [rumbling] 780 00:37:57,797 --> 00:37:59,842 [footsteps] 781 00:37:59,886 --> 00:38:02,976 Amae, that's all of us. 782 00:38:03,019 --> 00:38:06,153 [suspenseful music] 783 00:38:06,196 --> 00:38:07,850 Let's go. 784 00:38:07,894 --> 00:38:10,070 ♪ 785 00:38:10,113 --> 00:38:12,725 Hang on tight. 786 00:38:12,768 --> 00:38:16,119 [Winnipeg revving] 787 00:38:16,163 --> 00:38:18,861 [sinister electronic music] 788 00:38:18,905 --> 00:38:21,995 ♪ 789 00:38:22,038 --> 00:38:25,172 [crunching footsteps] 790 00:38:25,215 --> 00:38:28,915 [squelching] 791 00:38:28,958 --> 00:38:32,875 ♪ 792 00:38:32,919 --> 00:38:36,792 ♪ 793 00:38:36,836 --> 00:38:40,535 Sir... The, uh... 794 00:38:40,579 --> 00:38:43,364 Admirals are on the line. 795 00:38:43,408 --> 00:38:46,976 ♪ 796 00:38:47,020 --> 00:38:50,719 ♪ 797 00:38:50,763 --> 00:38:54,244 [delicate instrumental music] 798 00:38:54,288 --> 00:38:59,293 ♪ 799 00:38:59,337 --> 00:39:02,383 Look at you. 800 00:39:02,427 --> 00:39:05,821 ♪ 801 00:39:05,865 --> 00:39:08,781 Hey, buddy. How you feeling? 802 00:39:08,824 --> 00:39:12,132 I feel like Rocky at the end of Rocky. 803 00:39:12,175 --> 00:39:14,439 No... 804 00:39:14,482 --> 00:39:16,702 I feel... 805 00:39:16,745 --> 00:39:21,271 like Apollo Creed in Rocky 4. 806 00:39:21,315 --> 00:39:24,405 Bad. I feel bad. 807 00:39:24,449 --> 00:39:26,364 [groans] 808 00:39:26,407 --> 00:39:28,235 Aw. 809 00:39:28,278 --> 00:39:30,498 [music dies] -You'll be fine. 810 00:39:30,542 --> 00:39:32,544 Glad I had your back. 811 00:39:32,587 --> 00:39:36,243 [soft electronic music] 812 00:39:36,286 --> 00:39:41,161 ♪ 813 00:39:41,204 --> 00:39:46,645 ♪ 814 00:39:46,688 --> 00:39:52,694 ♪ 815 00:39:52,738 --> 00:39:55,436 I've done that so many times. 816 00:39:55,480 --> 00:39:57,307 What? 817 00:39:57,351 --> 00:39:59,832 Imagined what I'd say... 818 00:39:59,875 --> 00:40:03,009 ...if I got to see my mom again. 819 00:40:03,052 --> 00:40:06,142 ♪ 820 00:40:06,186 --> 00:40:10,451 -Any words of advice? -Oh, it changes all the time. 821 00:40:10,495 --> 00:40:15,021 Sometimes I tell her about a new food I've tried. 822 00:40:15,064 --> 00:40:17,763 Or an interesting person I've met. 823 00:40:19,417 --> 00:40:21,462 I update her a lot on Chaz. 824 00:40:21,506 --> 00:40:23,812 Especially every time he gets a new tattoo. 825 00:40:23,856 --> 00:40:26,336 ♪ 826 00:40:26,380 --> 00:40:28,208 Wow. 827 00:40:28,251 --> 00:40:30,776 I'm sorry. 828 00:40:30,819 --> 00:40:32,647 I'm totally making your moment about me. 829 00:40:32,691 --> 00:40:35,084 What? No. Are you kidding me? 830 00:40:35,128 --> 00:40:36,782 This is helpful. 831 00:40:39,088 --> 00:40:41,787 I, um... 832 00:40:41,830 --> 00:40:45,486 I just wanted to say thank you, 833 00:40:45,530 --> 00:40:48,707 you know, for everything. 834 00:40:48,750 --> 00:40:51,231 You don't have to keep thanking me. 835 00:40:51,274 --> 00:40:53,494 I'm glad to be here. 836 00:40:53,538 --> 00:40:56,062 It's been like, what, sevenyears since you've seen your mom 837 00:40:56,105 --> 00:40:57,803 and that's what you're wearing? 838 00:40:57,846 --> 00:41:00,022 Oh, so let me just go get my ceremonial robe. 839 00:41:00,066 --> 00:41:03,112 [laughing] [crashing] 840 00:41:03,156 --> 00:41:06,115 -[Amae] Whoa, whoa. -[Isaac] Uh, that's the sound 841 00:41:06,159 --> 00:41:08,291 I'm supposed to make behind the wheel, not you. 842 00:41:08,335 --> 00:41:10,772 -What's happening? -[Amae] Winnibot? 843 00:41:10,816 --> 00:41:12,513 [Winnibot] It appears that the space surrounding Wix 844 00:41:12,557 --> 00:41:14,167 contains more debris than 845 00:41:14,210 --> 00:41:16,648 previously recorded in my databases. 846 00:41:16,691 --> 00:41:18,432 Okay, how much debris? 847 00:41:18,476 --> 00:41:21,740 -[crashing] -[Amae panting] 848 00:41:22,915 --> 00:41:24,917 That much! 849 00:41:24,960 --> 00:41:26,179 ♪ 850 00:41:26,222 --> 00:41:27,963 Oh! 851 00:41:28,007 --> 00:41:33,273 ♪ 852 00:41:33,316 --> 00:41:36,494 [Winnibot] It also appears the ship's hull has been damaged. 853 00:41:36,537 --> 00:41:39,105 Oh no. That looks important. 854 00:41:39,148 --> 00:41:42,238 Oh, Crackers. That's our fusion coil! 855 00:41:42,282 --> 00:41:46,286 ♪ 856 00:41:46,329 --> 00:41:48,810 Where is it?! 857 00:41:48,854 --> 00:41:51,857 [Hath] What's happening? 858 00:41:51,900 --> 00:41:54,773 We're in a freaking asteroid storm! 859 00:41:54,816 --> 00:41:57,558 Hang on! 860 00:41:57,602 --> 00:42:00,518 [giggling] 861 00:42:01,388 --> 00:42:02,998 Oh, this is going to be ugly. 862 00:42:03,042 --> 00:42:04,870 Really, really ugly. 863 00:42:04,913 --> 00:42:07,786 [clanging] 864 00:42:07,829 --> 00:42:10,353 -This is all I have left. -That's not gonna help. 865 00:42:10,397 --> 00:42:13,966 -Isaac, buckle up. -Hold on! 866 00:42:14,009 --> 00:42:16,403 [Amae whimpering] 867 00:42:16,446 --> 00:42:20,973 ♪ 868 00:42:21,016 --> 00:42:27,457 [gasping and grunting] [Winnipeg rattling] 869 00:42:27,501 --> 00:42:30,635 ♪ 870 00:42:30,678 --> 00:42:33,855 [soft crunching] 871 00:42:33,899 --> 00:42:37,337 [rumbling] [Winnipeg crashing] 872 00:42:40,166 --> 00:42:42,255 [animal cooing] 873 00:42:43,561 --> 00:42:45,432 ♪ Hey 874 00:42:45,475 --> 00:42:47,608 ♪ 875 00:42:47,652 --> 00:42:49,479 ♪ Hey 876 00:42:49,523 --> 00:42:51,786 ♪ 877 00:42:51,830 --> 00:42:53,875 ♪ Hey 878 00:42:53,919 --> 00:42:55,877 ♪ 879 00:42:55,921 --> 00:42:58,401 ♪ Hey 880 00:42:58,445 --> 00:43:01,622 ♪ 58936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.