All language subtitles for Up.for.Love.2016.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,007 --> 00:01:11,998 "Home"? - Excuse me? 2 00:01:12,132 --> 00:01:14,336 I'm calling from a phone that I found 3 00:01:14,466 --> 00:01:17,879 I know the owner does not, so I looked at the contacts 4 00:01:18,007 --> 00:01:20,045 and found one called "Home". 5 00:01:20,174 --> 00:01:22,248 You have my phone? - There seems to. 6 00:01:22,382 --> 00:01:26,625 Thank you! Where he was? - Op 't patio of the Garibaldi 7 00:01:26,757 --> 00:01:29,838 Okay! unbelievable I do not know how I'm could forget. 8 00:01:29,966 --> 00:01:33,166 Just ... You discussed violently with someone. 9 00:01:33,299 --> 00:01:35,337 You stopped abruptly, paid the bill 10 00:01:35,466 --> 00:01:37,587 and ran off without your phone. 11 00:01:37,716 --> 00:01:40,833 Sitting next to me? - A few tables away from you. 12 00:01:41,299 --> 00:01:44,878 And yet, did you hear anything? - I think everyone 's heard. 13 00:01:45,049 --> 00:01:48,000 I am ashamed broken. I must have freaked received. 14 00:01:48,132 --> 00:01:51,877 As you have noticed I have relationship with someone ... 15 00:01:52,007 --> 00:01:54,128 Bruno? - Sorry? 16 00:01:54,257 --> 00:01:58,464 Do you have problems with Bruno? He called seven times since you left. 17 00:01:58,591 --> 00:01:59,705 He texted too. 18 00:01:59,841 --> 00:02:03,254 Shall I read the messages? - No, it's okay. 19 00:02:05,882 --> 00:02:07,790 But I do not understand ... 20 00:02:08,007 --> 00:02:12,795 If you saw me leave without a phone, why you gave him not to me? 21 00:02:13,382 --> 00:02:16,297 I had to do, indeed. But what happened? 22 00:02:16,632 --> 00:02:21,254 You took your phone and had left without looking at me. 23 00:02:21,382 --> 00:02:24,415 While now, When I return to him ... 24 00:02:24,549 --> 00:02:26,090 I will get your attention. 25 00:02:26,216 --> 00:02:27,792 Damn! Blockhead! - Pardon? 26 00:02:27,966 --> 00:02:31,083 My bathtub is overflowing. - Go ahead, I'll call you back. 27 00:02:33,382 --> 00:02:34,543 Damn! 28 00:02:35,799 --> 00:02:38,288 It's everywhere! 29 00:02:46,216 --> 00:02:49,048 You do not give me much time. - Who did you do? 30 00:02:49,174 --> 00:02:51,414 No, Bruno, that's enough. 31 00:02:51,549 --> 00:02:54,084 Quarreling enough for one day. 32 00:02:54,216 --> 00:02:57,416 Diane, it's a mess. There is no agreement. 33 00:02:57,549 --> 00:02:59,919 I said my opinion! I want something else. 34 00:03:00,049 --> 00:03:04,292 I want to go to sleep or bathe. - It's the right. 35 00:03:04,424 --> 00:03:08,204 I do not give in. Too bad you are not me understand. We split up. Point. 36 00:03:08,341 --> 00:03:09,882 We've been apart, sweetheart. 37 00:03:10,007 --> 00:03:13,704 I mean professionally. Do not call me "sweetheart" It's ridiculous. 38 00:03:13,841 --> 00:03:16,625 Why do not you trust me? One more time. 39 00:03:16,757 --> 00:03:18,547 I gotta go, I got a call. 40 00:03:18,674 --> 00:03:21,044 Who? - That does not concern you. 41 00:03:21,174 --> 00:03:23,129 Think about it, we need this ... 42 00:03:23,257 --> 00:03:25,295 Bruno, I hang up! Day. 43 00:03:34,007 --> 00:03:36,211 You work on my nerves. - Now all 44 00:03:36,341 --> 00:03:38,912 We know each other only. - I'm sorry. 45 00:03:39,049 --> 00:03:43,173 I did not think that was you. I spoke with... 46 00:03:43,341 --> 00:03:44,585 Bruno? 47 00:03:45,841 --> 00:03:48,246 Yes. He's my ex. 48 00:03:48,632 --> 00:03:49,911 Is it long ago? 49 00:03:50,257 --> 00:03:52,828 What? - That you are separated. 50 00:03:52,966 --> 00:03:56,166 Three years. But I do not think he knows it. 51 00:03:57,132 --> 00:03:59,799 Why do I say this? I know you disagree. 52 00:03:59,924 --> 00:04:01,121 I can not. 53 00:04:01,299 --> 00:04:04,712 Do you have a name if I continue to call "home"? 54 00:04:05,257 --> 00:04:06,584 "Home" Me pleases. 55 00:04:07,966 --> 00:04:10,289 Diane. And you? 56 00:04:10,424 --> 00:04:11,621 Alexandre. 57 00:04:12,424 --> 00:04:14,877 Why Bruno keeps you chasing? 58 00:04:15,174 --> 00:04:18,006 He's not after me. We're partners. 59 00:04:19,174 --> 00:04:22,089 Do you have one now? - A law firm. 60 00:04:22,157 --> 00:04:24,531 Civil or company? - Both one bit. 61 00:04:24,566 --> 00:04:27,730 What do you prefer? - Depends... 62 00:04:28,674 --> 00:04:31,956 What do you do exactly? - Nothing. I'm talking to you. 63 00:04:32,507 --> 00:04:35,042 Best cute, right? - Yeah ... 64 00:04:35,966 --> 00:04:39,830 But a little ... - 's Bit odd. Indeed. 65 00:04:40,007 --> 00:04:44,629 I suggest that we not let this. Especially since we now have one opportunity ... 66 00:04:44,757 --> 00:04:47,708 An opportunity? - To eat together 67 00:04:47,841 --> 00:04:52,582 Okay. And who is the opportunity? - For me, I admit it. 68 00:04:52,799 --> 00:04:55,122 What hangs on to it for me? - A telephone 69 00:04:55,299 --> 00:04:58,665 But it's my phone! - But I'm. 70 00:04:59,257 --> 00:05:00,750 You hold him hostage. 71 00:05:00,882 --> 00:05:04,082 I do not know what to say ... 72 00:05:05,382 --> 00:05:07,254 I have a principle. 73 00:05:07,382 --> 00:05:10,997 Never go out to eat with strangers. - You are right. 74 00:05:11,174 --> 00:05:12,750 Especially at this time. 75 00:05:13,132 --> 00:05:14,541 A lunch? 76 00:05:15,466 --> 00:05:18,879 A cup of coffee? An icecream? 'N Pancake? 77 00:05:19,216 --> 00:05:22,297 'n Ride on the carousel? Help me! 78 00:05:22,757 --> 00:05:23,954 You never give up. 79 00:05:24,091 --> 00:05:27,172 Never. persevere is one of my top qualities. 80 00:05:27,341 --> 00:05:29,711 And modesty? - who also. 81 00:05:29,882 --> 00:05:32,797 But I'm not sure I therefore tonight a "yes" get it. 82 00:05:32,924 --> 00:05:34,168 Am I right? 83 00:05:35,924 --> 00:05:38,210 And, "Home", what we do? 84 00:05:38,757 --> 00:05:40,664 Tomorrow, 14 o'clock? 85 00:05:41,049 --> 00:05:45,090 Tomorrow I'm engaged to 15 hours. - Okay, 15.30. 86 00:05:45,549 --> 00:05:48,084 Do you know Cafe Monte Cristo? - Yes. 87 00:05:48,216 --> 00:05:50,290 Perfect. 15.30 in the Monte Cristo. 88 00:05:51,257 --> 00:05:55,713 How will we recognize each other? - To begin, I know you all. 89 00:05:55,841 --> 00:05:57,250 Yes. Stupid of me. 90 00:05:57,382 --> 00:06:00,582 And you'll see, You can not miss me ... 91 00:06:02,299 --> 00:06:05,131 Okay. Until tomorrow then. - Okay 92 00:06:05,299 --> 00:06:07,089 Goodbye. - Bye. 93 00:08:25,924 --> 00:08:27,121 "Home"? 94 00:08:28,799 --> 00:08:30,754 Sorry, there was a lot of traffic. 95 00:08:35,674 --> 00:08:38,672 Are you? - Yes, very good. 96 00:08:46,757 --> 00:08:49,708 It's always one little weird, a first meeting. 97 00:08:49,841 --> 00:08:52,411 You talk on the phone, imagine everything in, 98 00:08:52,632 --> 00:08:53,794 and it's not true. 99 00:08:53,924 --> 00:08:57,621 I had imagined nothing special. 100 00:08:58,007 --> 00:09:00,128 What would you like? - A Perrier. 101 00:09:00,257 --> 00:09:03,208 No ice with one slice of lemon. - Indeed. 102 00:09:04,091 --> 00:09:05,963 Before anything else? - No, thank you. 103 00:09:07,341 --> 00:09:08,620 Do you come here often? 104 00:09:08,757 --> 00:09:11,755 No, but people do not forget me soon. 105 00:09:12,757 --> 00:09:14,463 You have a beautiful smile. 106 00:09:15,841 --> 00:09:17,417 Sorry, it did not. 107 00:09:19,424 --> 00:09:21,794 Before I forget, it 's important ... 108 00:09:22,216 --> 00:09:24,123 You must charge the battery. 109 00:09:29,674 --> 00:09:31,332 Okay ... 110 00:09:31,549 --> 00:09:32,597 What's wrong? 111 00:09:33,632 --> 00:09:34,911 Nothing. 112 00:09:36,049 --> 00:09:37,921 I'm 40 cm too short? 113 00:09:38,466 --> 00:09:40,835 Is that bad? - Not at all. 114 00:09:40,966 --> 00:09:43,336 It's even ... Does not matter. 115 00:09:45,341 --> 00:09:46,389 It's different. 116 00:09:46,424 --> 00:09:49,837 It's strange, perhaps surprisingly, but not very. 117 00:09:50,716 --> 00:09:51,829 A war is bad. 118 00:09:51,966 --> 00:09:54,999 Bad breath is bad. But not this. 119 00:09:55,716 --> 00:09:59,544 I admit I was surprised. - I understand that. 120 00:09:59,966 --> 00:10:01,459 It surprises me sometimes. 121 00:10:02,882 --> 00:10:06,579 You were such a little man not expected. That was a shock to you. 122 00:10:06,716 --> 00:10:09,548 And now you have 't handle. That is normal. 123 00:10:10,216 --> 00:10:12,751 Yes, people look at us. What did you want? 124 00:10:12,882 --> 00:10:16,923 They wonder what we're doing here, 'N handsome blonde and one dwarf. 125 00:10:17,049 --> 00:10:18,163 But it's simple. 126 00:10:19,174 --> 00:10:23,298 'N Determined woman poeiert her ex-husband off to harass her. 127 00:10:23,424 --> 00:10:26,126 She was upset and forgot her phone. 128 00:10:26,257 --> 00:10:28,047 A man of 1.36 meters ... 129 00:10:28,174 --> 00:10:31,042 I know, I'm larger, but I am 1.36 meters ... 130 00:10:31,799 --> 00:10:33,955 saw it all and brought back her phone. 131 00:10:34,966 --> 00:10:36,624 What is so extraordinary about that? 132 00:10:37,007 --> 00:10:40,373 Nothing. Nothing to twist your neck for, right? 133 00:10:40,507 --> 00:10:42,332 You're right. - Okay. 134 00:10:46,716 --> 00:10:48,208 What do you do next? 135 00:10:48,341 --> 00:10:51,339 Hereafter? - After we're done here. 136 00:10:51,466 --> 00:10:54,381 I have an appointment with one client. 137 00:10:54,507 --> 00:10:57,955 You know what? You call him and cancel the appointment. 138 00:10:58,132 --> 00:11:01,498 Yes. He will be surprised, maybe a little annoyed, 139 00:11:01,632 --> 00:11:04,121 but you will get a new appointment. 140 00:11:04,257 --> 00:11:07,421 And I will take you for one unforgettable experience. 141 00:11:07,924 --> 00:11:09,998 I mean it. It'll change your life. 142 00:11:10,132 --> 00:11:12,123 I can not do. - Anyway. 143 00:11:12,257 --> 00:11:16,038 It has changed my life! - What are you talking about? 144 00:11:16,174 --> 00:11:18,793 Adrenaline. - Alexandre! 145 00:11:18,924 --> 00:11:21,957 Vanessa! - I thought you were in New York. 146 00:11:22,132 --> 00:11:26,754 Olivier is still at the Biennale. - He's got time for that. I work. 147 00:11:26,924 --> 00:11:28,019 Day. 148 00:11:28,091 --> 00:11:30,544 I apologize. Diane, a girlfriend. Vanessa, a girlfriend. 149 00:11:30,674 --> 00:11:32,083 Pleasant. 150 00:11:32,424 --> 00:11:35,091 Are you coming to the birthday of Maurice? - I do not know. 151 00:11:35,216 --> 00:11:38,000 I hope so. You look good. - Greetings to Olivier. 152 00:11:38,132 --> 00:11:41,379 I do, he'll be back tonight. - Bye. 153 00:11:43,591 --> 00:11:45,914 Where were we? 154 00:11:46,049 --> 00:11:50,588 The adrenaline rich experience you are going to experience in just ... 155 00:11:51,424 --> 00:11:52,668 an hour. 156 00:11:55,341 --> 00:11:57,710 Sebastien, with Alexandre. 157 00:11:57,882 --> 00:12:00,584 Can I have a plane within an hour? 158 00:12:01,924 --> 00:12:03,203 Two persons. 159 00:12:04,174 --> 00:12:05,832 Okay, see you later. Thanks. 160 00:12:07,341 --> 00:12:08,454 It is arranged. 161 00:12:32,007 --> 00:12:34,709 My God! 162 00:12:34,882 --> 00:12:36,126 10,000 feet! 163 00:12:36,882 --> 00:12:39,667 10,000 feet! That is almost three kilometers! 164 00:12:40,049 --> 00:12:42,170 Indeed. How are you? 165 00:12:42,299 --> 00:12:44,171 Not good. - That is normal. 166 00:12:44,591 --> 00:12:46,581 I want to go home. 167 00:12:46,716 --> 00:12:49,418 Let's do that. But we go in that direction. 168 00:12:49,757 --> 00:12:51,748 No I do not want that. 169 00:12:52,257 --> 00:12:56,002 Do not worry. I have experience. - Really? 170 00:12:56,341 --> 00:12:59,541 It's my second time. - What? 171 00:13:00,216 --> 00:13:01,922 That's not funny! 172 00:13:02,757 --> 00:13:04,629 Stop the plane! - Okay. 173 00:13:09,799 --> 00:13:11,256 Come on, "Home"! 174 00:13:13,132 --> 00:13:14,839 No, I can not! - Diane! 175 00:13:15,424 --> 00:13:17,379 It seems to good. 176 00:13:18,049 --> 00:13:21,082 I can not, I can not ... - Diane, listen. 177 00:13:21,257 --> 00:13:25,085 You're with me. Everything is OK. It'll be okay. 178 00:13:25,216 --> 00:13:26,874 "5" we jump. 179 00:13:28,799 --> 00:13:29,898 A... 180 00:13:30,132 --> 00:13:31,197 Two... 181 00:13:31,424 --> 00:13:32,585 Three... 182 00:14:14,299 --> 00:14:15,792 That was... 183 00:14:16,007 --> 00:14:17,879 Something I never felt before. 184 00:14:18,007 --> 00:14:20,839 Look, I got goose bumps! - I believe you. 185 00:14:21,341 --> 00:14:24,789 My God, I've jumped out of an airplane. 186 00:14:25,007 --> 00:14:27,330 I jumped out of a plane in flight! 187 00:14:27,632 --> 00:14:29,789 Thank you. 188 00:14:30,716 --> 00:14:34,496 I have no words for. - If you find them, call me. 189 00:14:35,591 --> 00:14:39,419 I do not have your number. - He's in your phone. "Alexandre." 190 00:14:40,424 --> 00:14:43,126 You leave nothing 's chance, huh? 191 00:14:43,299 --> 00:14:45,752 That may not like you doing parachute jumping. 192 00:15:41,341 --> 00:15:44,208 Hello, sir. - Day, Monique. 193 00:15:52,382 --> 00:15:53,626 No... 194 00:15:55,507 --> 00:15:56,669 No... 195 00:15:57,257 --> 00:15:58,287 Obedient, Luchio, no. 196 00:15:59,049 --> 00:16:00,921 No, Luchio, no! 197 00:16:01,966 --> 00:16:03,079 Benji! 198 00:16:03,216 --> 00:16:04,311 Call your dog! 199 00:16:05,216 --> 00:16:06,756 Off, boy! 200 00:16:07,882 --> 00:16:10,880 I'm crazy about that dog! - He loves you. 201 00:16:11,007 --> 00:16:12,334 That's the problem. 202 00:16:12,924 --> 00:16:15,756 You should talk to her, Daddy. - Why? 203 00:16:17,632 --> 00:16:20,832 She has a hard time. A little understanding please. 204 00:16:20,966 --> 00:16:23,964 You mean we have to endure heavy. It's dirty here. 205 00:16:24,091 --> 00:16:26,544 Everywhere is dust. She vacuums never. 206 00:16:26,674 --> 00:16:28,795 She lost her husband. She's depressed. 207 00:16:28,924 --> 00:16:30,121 That was five years ago. 208 00:16:30,549 --> 00:16:32,207 She loved him very much. 209 00:16:32,757 --> 00:16:34,333 What do I do with this? 210 00:16:35,507 --> 00:16:37,996 Who would you give me. The color pleases me. 211 00:16:41,757 --> 00:16:42,871 Damn! 212 00:16:43,007 --> 00:16:46,455 I do not think so. The real estate industry is one steamship. 213 00:16:46,591 --> 00:16:50,880 He is very slow in the turns and keeps the same heading. 214 00:16:53,382 --> 00:16:55,622 I'm sorry. Yes? 215 00:16:56,132 --> 00:16:59,463 I said no. Moreover, the salary was too low. 216 00:16:59,924 --> 00:17:02,459 What they proposed? - Not enough. 217 00:17:02,632 --> 00:17:04,291 And that is? - Not enough! 218 00:17:04,424 --> 00:17:06,249 That is more than zero? 219 00:17:06,757 --> 00:17:09,376 Because you deserve now. 220 00:17:10,507 --> 00:17:12,581 I'd have to say yes? - No. 221 00:17:12,799 --> 00:17:14,873 That makes no sense. 222 00:17:15,466 --> 00:17:18,333 The question is: "What do I do?" 223 00:17:18,466 --> 00:17:21,250 I will not mention. I want to launch my app. 224 00:17:21,757 --> 00:17:23,997 The idea is good. It can happen. 225 00:17:24,216 --> 00:17:25,839 But I do investors need. 226 00:17:25,966 --> 00:17:29,461 In France, everything is small, you should 'S great to see. That's what you taught me. 227 00:17:30,841 --> 00:17:33,080 Monique The radio can be slightly softer? 228 00:17:34,049 --> 00:17:36,253 What I needed sponsors. 229 00:17:36,424 --> 00:17:38,545 Men who are willing to invest 230 00:17:38,674 --> 00:17:41,838 in talented guys like me who have ideas. 231 00:17:41,966 --> 00:17:43,672 People like Timo Atanen. 232 00:17:43,966 --> 00:17:46,750 Who? - The Finn "Sparkle" booted. 233 00:17:47,174 --> 00:17:48,371 Right, yes. 234 00:17:48,674 --> 00:17:52,004 Go talk to him. - Such men are unreachable. 235 00:17:52,132 --> 00:17:53,459 You do not know. 236 00:17:53,674 --> 00:17:56,209 I'm stupid, I should have taken the job. 237 00:17:58,591 --> 00:18:00,665 I'm going out tonight. Do you 50 euros? 238 00:18:06,674 --> 00:18:08,997 Make it 100, I can treat. 239 00:18:12,174 --> 00:18:13,335 Thank you. 240 00:18:13,757 --> 00:18:15,333 That's 150. 241 00:18:15,882 --> 00:18:17,044 Right, yes. 242 00:18:17,174 --> 00:18:19,414 I give you this back. - Yes. 243 00:18:19,882 --> 00:18:21,256 Thank you. 244 00:18:35,841 --> 00:18:39,835 My eye vibrates strange. - Palpebral tremors. 245 00:18:40,799 --> 00:18:42,706 So hot. 246 00:18:42,841 --> 00:18:47,083 What are the causes? - Fatigue, stress, emotional shock. 247 00:18:48,466 --> 00:18:50,789 Did you recently one emotional shock? 248 00:18:52,132 --> 00:18:53,708 Excuse me? 249 00:18:54,049 --> 00:18:56,253 It's a virus. - No. 250 00:18:56,799 --> 00:18:57,913 I love you. 251 00:18:59,299 --> 00:19:01,420 That is, the name of the virus. 252 00:19:02,049 --> 00:19:04,170 Sorry. I understand him. 253 00:19:06,049 --> 00:19:09,166 I thought you said ... 254 00:19:12,341 --> 00:19:15,789 How we got 's inside? - An infected mail. 255 00:19:18,507 --> 00:19:21,505 Why you looking at me? I did not do it. 256 00:19:21,632 --> 00:19:25,293 We are three of us. I do not open "I'm love you "and Bruno mails either. 257 00:19:25,424 --> 00:19:28,208 Still, I was' t necessarily ... 258 00:19:28,341 --> 00:19:30,047 Can you save us from? 259 00:19:30,924 --> 00:19:32,630 There may be effects. 260 00:19:32,757 --> 00:19:34,215 Do your best. 261 00:19:37,341 --> 00:19:39,627 I was' t! - Who then? 262 00:19:39,757 --> 00:19:42,672 I'm not the only one here which is angling for love! 263 00:19:45,841 --> 00:19:47,583 10:00, Tuesday. - What? 264 00:19:47,716 --> 00:19:52,172 Lefort's hearing with the judge. - We would go for one scheme. 265 00:19:52,299 --> 00:19:55,131 That's what you wanted. Our client chooses one lawsuit. 266 00:19:55,632 --> 00:19:58,796 He's a jerk. - He defends its interests. 267 00:19:58,924 --> 00:20:01,875 He does not. He will pay his wife. 268 00:20:02,007 --> 00:20:05,088 He's got money. We need funds, sweetheart. 269 00:20:05,216 --> 00:20:07,372 Do not call me "baby"! 270 00:20:30,424 --> 00:20:32,331 Okay. How do we do it? 271 00:20:33,091 --> 00:20:35,793 What? - The rent, the clients, the shares. 272 00:20:35,924 --> 00:20:38,957 You wanted us separated. - I did not say that. 273 00:20:39,091 --> 00:20:43,167 You said, "If you are 't disagree, we split up. " 274 00:20:43,299 --> 00:20:46,083 I 't disagree, so we split up. 275 00:20:46,299 --> 00:20:49,297 Coralie, who would you stay? Diane and me? 276 00:20:51,257 --> 00:20:52,964 That should not ask me. 277 00:20:53,257 --> 00:20:56,670 Do not put her in that position. - I do not, but you. 278 00:20:56,882 --> 00:21:00,461 Maybe I was overreacting. 279 00:21:01,091 --> 00:21:05,961 We have until Tuesday to decide? I will think about it. 280 00:21:06,091 --> 00:21:09,255 Coralie, call Lefort and confirm the hearing. 281 00:21:13,674 --> 00:21:14,953 Magnesium. 282 00:21:17,157 --> 00:21:18,166 Excuse me? 283 00:21:18,191 --> 00:21:20,940 Try magnesium for palpebral tremors. 284 00:21:21,424 --> 00:21:22,585 Okay. 285 00:21:23,091 --> 00:21:24,714 Did you do anything? 286 00:21:26,216 --> 00:21:28,586 Anyway: the Marconi file. 287 00:21:48,757 --> 00:21:50,878 Alexandre, with Diane. - Diane! 288 00:21:51,091 --> 00:21:52,096 Damn. 289 00:21:52,099 --> 00:21:54,766 You all right? - I banged my head against 's ceiling. 290 00:21:54,882 --> 00:21:57,003 Wait. I go out. 291 00:21:57,549 --> 00:21:58,627 Sorry. 292 00:22:00,299 --> 00:22:01,543 That's better. 293 00:22:01,924 --> 00:22:03,831 Where are you? - In Liege. 294 00:22:04,757 --> 00:22:07,838 In the opera of Liège. - The Liege opera 295 00:22:08,091 --> 00:22:11,955 We are working on an extension. - Not bad. 296 00:22:12,091 --> 00:22:16,381 It's a big yard. It is sublime. How are you? 297 00:22:16,966 --> 00:22:18,624 All right, thank you. 298 00:22:19,132 --> 00:22:21,751 We would still call ... 299 00:22:21,882 --> 00:22:24,168 but maybe it's a bad time? 300 00:22:24,382 --> 00:22:28,541 No. I wanted to call you, but I had no time. 301 00:22:28,757 --> 00:22:32,585 I understand that. For me it is an intensive period. 302 00:22:32,716 --> 00:22:34,671 I have to do a lot. 303 00:22:35,091 --> 00:22:36,881 I will not keep you any longer. 304 00:22:37,007 --> 00:22:39,164 Moment. What are you doing tonight? 305 00:22:41,007 --> 00:22:42,204 I do not know. 306 00:22:42,341 --> 00:22:45,956 My flight was at 17.00. We can meet at 21:00? 307 00:22:46,507 --> 00:22:50,548 I would like to find a place. Rather ... unusual. 308 00:22:50,674 --> 00:22:54,668 On the ground floor? - On the ground floor 309 00:22:55,091 --> 00:22:56,252 Okay then. 310 00:22:56,382 --> 00:22:59,748 Until tonight, Alexandre. Have a nice flight. 311 00:22:59,882 --> 00:23:02,038 Thank you. Much love. - You too. 312 00:23:06,007 --> 00:23:08,413 What? - Nothing. The Marconi file. 313 00:23:08,591 --> 00:23:10,167 Okay. 314 00:23:10,799 --> 00:23:13,204 For Lefort ... hearing procrastinate. 315 00:23:13,341 --> 00:23:15,047 But... - No buts. 316 00:23:15,382 --> 00:23:18,499 As long as Bruno and I 't disagree, we do not go. 317 00:23:45,632 --> 00:23:48,381 Alexandre? - Here. 318 00:24:06,882 --> 00:24:08,209 Alexandre? 319 00:24:09,049 --> 00:24:10,376 Here. 320 00:24:10,924 --> 00:24:13,080 You scared me. - This way. 321 00:24:22,799 --> 00:24:24,043 Where are we going? 322 00:24:39,632 --> 00:24:40,876 Hey. 323 00:24:51,299 --> 00:24:53,752 Day, Simone. - Hey handsome. 324 00:24:53,966 --> 00:24:55,506 Do you have a table for two? 325 00:24:55,632 --> 00:24:58,168 She says goodbye no? - Yes, sorry. 326 00:24:58,299 --> 00:24:59,377 I tease you, baby. 327 00:24:59,507 --> 00:25:02,458 Mario! You got a table for Alexandre? 328 00:25:02,882 --> 00:25:04,161 For two. 329 00:25:04,799 --> 00:25:07,667 Sit at the bar. Let's see what we can do. 330 00:25:07,841 --> 00:25:09,120 Thank you. 331 00:25:13,174 --> 00:25:15,923 What a nice place. - Is not it? 332 00:25:16,049 --> 00:25:17,755 It is 100% clandestinely. 333 00:25:17,882 --> 00:25:21,330 Cooks of cargo take turns in the kitchen. 334 00:25:21,882 --> 00:25:23,672 Simone, who's cooking tonight? 335 00:25:23,799 --> 00:25:26,085 Andreas. A Cypriot. 336 00:25:26,382 --> 00:25:29,665 He squid in ink sauce. I do not want leftovers ... 337 00:25:29,799 --> 00:25:32,583 She's great, but do not work against her. 338 00:25:32,716 --> 00:25:34,125 I'm lucky, she likes me. 339 00:25:34,257 --> 00:25:36,544 I have the impression that everyone likes you. 340 00:25:36,799 --> 00:25:37,894 Yes. 341 00:25:39,424 --> 00:25:40,472 What? 342 00:25:40,841 --> 00:25:43,673 "Everyone" is almost the same as "none." 343 00:25:44,841 --> 00:25:46,997 Your table is ready. - Great. Vamos. 344 00:25:47,174 --> 00:25:49,081 I can... - No, I'll do it. 345 00:25:54,716 --> 00:25:57,833 I'm glad I'm here. - It's obvious. 346 00:26:01,966 --> 00:26:03,209 Tell me a joke. 347 00:26:03,341 --> 00:26:05,379 What? - Tell me one joke. 348 00:26:05,549 --> 00:26:07,623 It will break the ice. 349 00:26:07,757 --> 00:26:10,506 I'm terrible at jokes. I can not tell. 350 00:26:10,632 --> 00:26:14,211 I remember the punch line while I tell 351 00:26:14,341 --> 00:26:16,166 and then I remember the story. 352 00:26:16,424 --> 00:26:18,331 And I do not the jokes. 353 00:26:18,466 --> 00:26:20,421 You do not the jokes? - Never. 354 00:26:20,549 --> 00:26:23,749 I concentrate, but do not know if I should laugh ... 355 00:26:23,882 --> 00:26:26,122 Do you feel uncomfortable? - Quite. 356 00:26:26,257 --> 00:26:28,876 And by my concentration I do not understand. 357 00:26:29,007 --> 00:26:32,124 So no jokes, sorry. - Okay, I'll start. 358 00:26:33,466 --> 00:26:36,878 An Eskimo waiting for his girlfriend on 't pack ice. 359 00:26:37,257 --> 00:26:40,954 He takes his thermometer and says: "If they are at -20 is not, I'm gone." 360 00:26:41,091 --> 00:26:42,548 I understand him. 361 00:26:44,216 --> 00:26:46,336 That was frustrating. - Is not it? 362 00:26:46,549 --> 00:26:48,042 Okay, your turn. 363 00:26:48,341 --> 00:26:52,002 A female dromedary crosses one camel and says: 364 00:26:52,132 --> 00:26:55,249 "Shame that hump." - I knew him. 365 00:26:57,382 --> 00:26:59,669 pull a face? - Pull one for me. 366 00:26:59,924 --> 00:27:02,080 Then the ice will really be broken. - Indeed. 367 00:27:02,466 --> 00:27:03,496 A face... 368 00:27:03,632 --> 00:27:06,002 This is the "plastic surgery face". 369 00:27:06,132 --> 00:27:07,459 Ready? 370 00:27:09,507 --> 00:27:11,960 I did not do anything. This is 100% natural. 371 00:27:12,091 --> 00:27:13,204 You're lying. 372 00:27:18,382 --> 00:27:21,131 Use your napkin. Our Cypriot let go. 373 00:27:21,716 --> 00:27:23,836 You see, we have entertained us. 374 00:27:44,841 --> 00:27:48,669 That's someone who does not like me. - What? 375 00:27:48,882 --> 00:27:51,003 You said everyone liked me. 376 00:27:51,382 --> 00:27:53,456 Karl Willems not. 377 00:27:53,966 --> 00:27:55,044 Who is that? 378 00:27:55,174 --> 00:27:58,089 The architect of that building. - Aha. 379 00:27:58,257 --> 00:27:59,715 Why not? 380 00:28:00,591 --> 00:28:04,501 Years ago we were competitors For one project, and I won. 381 00:28:04,924 --> 00:28:07,294 He is very big, the poor thing felt ... 382 00:28:07,424 --> 00:28:08,703 humiliated. 383 00:28:18,507 --> 00:28:20,083 You are very beautiful. 384 00:28:38,799 --> 00:28:40,396 I do not know what to say ... 385 00:28:40,924 --> 00:28:42,465 Good night, Alexandre? 386 00:28:44,841 --> 00:28:46,748 I have great entertained. 387 00:28:47,507 --> 00:28:48,704 Me too. 388 00:29:36,257 --> 00:29:37,286 Benji! 389 00:29:37,591 --> 00:29:39,877 Do you have adjourned the hearing? - Yes. 390 00:29:40,007 --> 00:29:42,922 But we were 't agree. - I did think about it. 391 00:29:43,049 --> 00:29:46,746 If his divorce goes smoothly, Lefort let us manage its heritage. 392 00:29:46,882 --> 00:29:49,797 The millions he laundered and stand on offshore accounts? 393 00:29:49,924 --> 00:29:51,381 He can save us. 394 00:29:51,507 --> 00:29:53,249 He can tarnish our reputation. 395 00:29:53,382 --> 00:29:56,333 A bankruptcy law firm is good for 's image? 396 00:29:56,466 --> 00:29:59,748 Money is not everything. In the long term it pays ethics. 397 00:29:59,882 --> 00:30:01,505 Come on, you can trust me. 398 00:30:01,674 --> 00:30:05,040 No. Our 5-year marriage taught me I did not know you 399 00:30:05,216 --> 00:30:08,048 and that the reality my imagination far exceeded. 400 00:30:08,174 --> 00:30:11,456 Ask me anything you want, but not to trust you. 401 00:30:14,591 --> 00:30:15,870 Something has changed. 402 00:30:18,799 --> 00:30:20,920 You're not the same anymore. 403 00:30:21,966 --> 00:30:23,127 Have you met someone? 404 00:30:23,799 --> 00:30:24,877 No. 405 00:30:25,757 --> 00:30:27,997 Diane? I Bergeron on line 1. 406 00:30:31,966 --> 00:30:33,163 Alexandre. 407 00:30:33,632 --> 00:30:35,422 His name is Alexandre. 408 00:30:35,549 --> 00:30:37,753 How do you know that? - I heard her. 409 00:30:38,132 --> 00:30:39,459 A cup of coffee? 410 00:30:39,716 --> 00:30:41,671 Alexandre how? - I do not know. 411 00:30:41,841 --> 00:30:43,831 I bring your coffee immediately. 412 00:31:01,507 --> 00:31:03,083 That was a close call. 413 00:31:03,216 --> 00:31:04,957 You're not going to cry? 414 00:31:05,674 --> 00:31:09,371 If you do that, You ruined my victory. Are you? 415 00:31:09,507 --> 00:31:11,297 It's alright. Can we? 416 00:31:20,716 --> 00:31:21,811 Are you? 417 00:31:21,841 --> 00:31:23,333 You're not going to cry? 418 00:31:23,716 --> 00:31:26,121 That would spoil my victory. - All right, wise guy. 419 00:31:26,257 --> 00:31:27,288 Ready? 420 00:31:34,216 --> 00:31:37,167 You know what? I think your arms are too short. 421 00:31:40,716 --> 00:31:41,959 Come on. 422 00:31:44,674 --> 00:31:46,250 What are you doing? 423 00:31:46,591 --> 00:31:47,965 Who are you laughing? 424 00:31:48,091 --> 00:31:50,661 I am not laughing. - Anyway. So. 425 00:31:51,257 --> 00:31:52,501 Whatever. 426 00:31:54,549 --> 00:31:55,923 Are you going home? 427 00:31:56,049 --> 00:31:59,379 I said I'm going to watch football. Do you 50 euros for me? 428 00:32:00,382 --> 00:32:01,661 Say... 429 00:32:03,674 --> 00:32:06,874 I have only 100 euros. - That's okay. 430 00:32:10,132 --> 00:32:11,590 What are you going to do? 431 00:32:12,049 --> 00:32:15,249 We go to Fernand for a party. 432 00:32:15,382 --> 00:32:16,709 Cool, dancing. 433 00:32:16,841 --> 00:32:18,215 I do not dance. 434 00:32:18,799 --> 00:32:19,913 Who are we"? 435 00:32:20,049 --> 00:32:22,502 You said "we". Who are we"? 436 00:32:22,799 --> 00:32:25,832 Stephanie and Arnaud and a girlfriend. 437 00:32:26,632 --> 00:32:28,540 I know her? - No. 438 00:32:28,799 --> 00:32:30,375 Is she pretty? 439 00:32:31,049 --> 00:32:32,839 you go get her? 440 00:32:33,382 --> 00:32:35,669 You blush. You are in love. 441 00:32:35,799 --> 00:32:38,039 What is she doing? - She is a lawyer. 442 00:32:38,549 --> 00:32:39,710 Not bad. 443 00:32:40,591 --> 00:32:41,965 Are you going this way? 444 00:32:42,091 --> 00:32:43,881 Why? Is not it good? 445 00:32:50,799 --> 00:32:52,292 What? - I get 's fashion show? 446 00:32:52,507 --> 00:32:54,297 I show not you. Is it good or not? 447 00:32:55,632 --> 00:32:57,374 Wear your heels? - Of course. 448 00:32:58,132 --> 00:32:59,163 Perfect. 449 00:32:59,799 --> 00:33:01,256 Good. I am gone. 450 00:33:01,674 --> 00:33:05,004 Caution in 't stadium. I do not like large crowds. 451 00:33:05,257 --> 00:33:06,916 Do not worry. What is her name? 452 00:33:08,216 --> 00:33:10,455 Diane. - Brunette or blonde? 453 00:33:12,841 --> 00:33:13,871 Blonde! 454 00:33:23,966 --> 00:33:25,589 Coralie has gone home? 455 00:33:25,716 --> 00:33:29,081 On Thursday she goes to the psychiatrist. - Yes. That's true. 456 00:33:29,799 --> 00:33:31,505 Do you have plans for tonight? 457 00:33:32,591 --> 00:33:34,831 I thought we could ... - I have plans. 458 00:33:38,674 --> 00:33:41,163 See you tomorrow. - Yeah, see you tomorrow. 459 00:37:04,007 --> 00:37:06,626 This intersection seems unimportant ... 460 00:37:06,882 --> 00:37:09,549 but here taken one major decision. 461 00:37:13,049 --> 00:37:14,672 I drive to the right ... 462 00:37:15,507 --> 00:37:17,249 I'll bring you home ... 463 00:37:17,841 --> 00:37:19,250 We say goodbye ... 464 00:37:19,674 --> 00:37:21,416 and that was it. 465 00:37:22,507 --> 00:37:24,332 But I drive to the left ... 466 00:37:24,924 --> 00:37:26,879 then we go to my house and ... 467 00:38:33,049 --> 00:38:34,590 Look at me. 468 00:39:43,674 --> 00:39:46,672 Good morning. - Good morning. Excuse me ... 469 00:39:48,091 --> 00:39:50,793 I'm Diane. I am... 470 00:39:51,257 --> 00:39:54,208 Benji. The son of Alexandre. - Of course. 471 00:39:54,466 --> 00:39:55,923 Of course ... 472 00:39:56,132 --> 00:39:58,088 The resemblance is striking. 473 00:39:58,382 --> 00:39:59,661 I hear that a lot. 474 00:39:59,799 --> 00:40:02,334 But I'm not so ... mature. 475 00:40:04,091 --> 00:40:05,963 Is he gone? - Yes. 476 00:40:06,299 --> 00:40:08,171 I think he has to Liege. 477 00:40:08,757 --> 00:40:11,839 When I woke up, This was ready for me. 478 00:40:12,132 --> 00:40:15,545 So my father. He makes sure no one is missing. 479 00:40:16,091 --> 00:40:17,631 He is great. 480 00:40:18,882 --> 00:40:20,505 Do you have children? 481 00:40:20,841 --> 00:40:21,889 No. 482 00:40:22,091 --> 00:40:25,373 I was married, but no children. - Why not? 483 00:40:28,924 --> 00:40:32,965 At first he did not want. After that I did not want more. 484 00:40:35,424 --> 00:40:37,545 Have you long been divorced? 485 00:40:38,507 --> 00:40:39,704 Three years. 486 00:40:40,924 --> 00:40:42,417 My parents were ... 487 00:40:42,549 --> 00:40:44,207 ten years ago from each other. 488 00:40:44,632 --> 00:40:46,173 But they hit it off. 489 00:40:47,299 --> 00:40:50,996 It's better that people on separate intelligently 490 00:40:51,132 --> 00:40:53,253 Instead of fighting like idiots. 491 00:40:53,382 --> 00:40:54,840 Definitely. 492 00:40:55,841 --> 00:40:57,215 You are lucky. 493 00:40:59,882 --> 00:41:00,996 And you? 494 00:41:03,132 --> 00:41:04,210 Yes... 495 00:41:05,382 --> 00:41:07,041 We did 't ... 496 00:41:07,674 --> 00:41:09,297 on one intelligent way. 497 00:41:09,424 --> 00:41:10,751 So ... 498 00:41:10,882 --> 00:41:12,505 we have a good relationship. 499 00:41:13,132 --> 00:41:14,163 That's cool. 500 00:41:15,174 --> 00:41:16,631 Yes. Cool. 501 00:41:21,174 --> 00:41:22,583 Bye. 502 00:41:24,591 --> 00:41:27,209 See you soon? - See you soon. 503 00:41:29,757 --> 00:41:31,001 Day. 504 00:41:31,591 --> 00:41:33,048 What are you doing? 505 00:41:33,382 --> 00:41:35,586 I'll do that. - Really? 506 00:41:36,757 --> 00:41:38,416 There. 507 00:41:40,674 --> 00:41:42,878 But first, the news. 508 00:41:49,174 --> 00:41:51,081 Come on, girls. 509 00:42:14,091 --> 00:42:16,460 Are you sure? - As sure as I see you. 510 00:42:16,966 --> 00:42:19,289 He came just above his door. 511 00:42:19,424 --> 00:42:21,959 Maybe the car seat was lowered? 512 00:42:22,091 --> 00:42:25,421 The kind of car was it not. He's a dwarf. 513 00:42:26,841 --> 00:42:29,508 She hit a wealthy dwarf on the hook. 514 00:42:29,632 --> 00:42:31,789 Day. - Bye. 515 00:42:40,716 --> 00:42:43,584 One cup of coffee? - Thank you. 516 00:42:46,841 --> 00:42:49,673 Bruno wants to see you. - Let him come here. 517 00:42:49,799 --> 00:42:52,832 I think you should be seeing him. 518 00:42:53,966 --> 00:42:55,542 Okay, I'll go. 519 00:43:00,466 --> 00:43:03,250 What is it? - Nothing. your eyes are trembling? 520 00:43:03,382 --> 00:43:06,582 Yes. It's really annoying. - Is there something bothering you? 521 00:43:07,632 --> 00:43:10,547 Not really. - Is' t with your friend? 522 00:43:12,007 --> 00:43:13,085 Which friend? 523 00:43:13,216 --> 00:43:16,167 Alexandre. Those with whom you were 't call. 524 00:43:17,507 --> 00:43:18,751 Yes. 525 00:43:19,882 --> 00:43:22,833 His name is Alexandre, but he is ... 526 00:43:23,007 --> 00:43:25,045 But he is my friend, We are no ... 527 00:43:25,174 --> 00:43:26,999 We go out together. 528 00:43:27,424 --> 00:43:29,296 Do not get on your speed. - I will not. 529 00:43:29,424 --> 00:43:31,000 Are not you ashamed? - What? 530 00:43:31,132 --> 00:43:32,673 He's a dwarf. 531 00:43:34,757 --> 00:43:35,954 Excuse me? 532 00:43:36,257 --> 00:43:39,705 Bruno saw you together. He comes barely above his door. 533 00:43:42,049 --> 00:43:43,246 Damn. 534 00:43:46,007 --> 00:43:48,460 I do not know what got into me. 535 00:43:48,591 --> 00:43:50,795 How do you mean? - I do not know. 536 00:43:51,632 --> 00:43:53,504 You are in love. 537 00:43:53,882 --> 00:43:55,754 I do not know. - How do you mean? 538 00:43:55,882 --> 00:43:57,707 Do you love him or not? 539 00:43:58,257 --> 00:44:02,002 When we are together, though. I feel in love. 540 00:44:02,132 --> 00:44:04,336 But when we're not together ... 541 00:44:05,841 --> 00:44:08,246 I see me ... or us ... and I find it ridiculous. 542 00:44:08,382 --> 00:44:09,661 Why? 543 00:44:09,841 --> 00:44:12,839 Like any little girl I dreamed of one great and powerful prince 544 00:44:12,966 --> 00:44:15,003 that would carry me to his castle. 545 00:44:15,132 --> 00:44:19,955 As for Santa, you know that? You realize that that does not exist? 546 00:44:21,216 --> 00:44:23,420 Bruno will have a good laugh. 547 00:44:23,716 --> 00:44:25,706 No, I found him earlier ... 548 00:44:26,132 --> 00:44:29,130 Confused? - No, rather ... 549 00:44:29,632 --> 00:44:32,796 Labile? - No, rather ... 550 00:44:33,924 --> 00:44:35,085 stunned. 551 00:44:35,341 --> 00:44:37,082 That's it, stunned. 552 00:44:52,757 --> 00:44:55,791 You wanted to see me? - Sit down. 553 00:45:02,007 --> 00:45:03,121 And? 554 00:45:04,007 --> 00:45:05,038 And what? 555 00:45:05,841 --> 00:45:07,120 What do we do? 556 00:45:08,299 --> 00:45:10,171 With what? - Lefort. 557 00:45:10,799 --> 00:45:11,829 Therewith. 558 00:45:13,174 --> 00:45:16,172 Is there anything else? - No. 559 00:45:16,591 --> 00:45:19,624 I stand by my position. 560 00:45:19,757 --> 00:45:23,205 I defend him not. I do not want to besmirch my reputation. 561 00:45:23,341 --> 00:45:24,881 Okay, Snow White. 562 00:45:27,216 --> 00:45:28,329 What? 563 00:45:28,716 --> 00:45:29,877 What did you just say? 564 00:45:30,007 --> 00:45:32,164 I said, "Okay, Snow White." 565 00:45:33,382 --> 00:45:35,005 Why do you call me that? 566 00:45:35,591 --> 00:45:37,795 You want to stay as white as the snow. 567 00:45:39,049 --> 00:45:40,506 Look out, Bruno. 568 00:45:40,799 --> 00:45:43,418 You can not make. - What? 569 00:45:44,132 --> 00:45:46,206 This. - What, this? 570 00:45:47,132 --> 00:45:49,306 Me ridicule to call me Snow White. 571 00:45:49,341 --> 00:45:50,538 Why not? 572 00:45:51,466 --> 00:45:52,579 I know you know it. 573 00:45:52,716 --> 00:45:54,422 What knows? - You don 't best. 574 00:45:54,549 --> 00:45:57,713 You deal with one dwarf? - Do not call me that! 575 00:45:58,007 --> 00:45:59,630 It's embarrassing and humiliating. 576 00:45:59,757 --> 00:46:02,672 And I? My ex-wife together with one dwarf. 577 00:46:02,799 --> 00:46:05,370 I'm not with him. - Does it feel the sex? 578 00:46:05,507 --> 00:46:07,166 I owe you no explanation. 579 00:46:07,299 --> 00:46:11,458 I'm fascinated. Is it an experiment? "N Exploring the limits? 580 00:46:12,091 --> 00:46:13,169 Diane! 581 00:46:15,382 --> 00:46:18,084 This is the third time, Mathilde. I said yes. 582 00:46:18,216 --> 00:46:20,786 You pay me back as soon as you can. - Thank you. 583 00:46:20,924 --> 00:46:22,121 You're welcome. 584 00:46:22,591 --> 00:46:24,131 Still with your dentist? 585 00:46:24,257 --> 00:46:26,497 More or less. - "More or less"? 586 00:46:27,882 --> 00:46:29,292 Will not it? 587 00:46:29,466 --> 00:46:31,338 Damn, I was a kid down. 588 00:46:31,799 --> 00:46:33,078 No, it's not a child. 589 00:46:33,757 --> 00:46:35,084 I did not see you. 590 00:46:36,049 --> 00:46:38,502 What? - I said I had not seen. 591 00:46:38,799 --> 00:46:40,955 You did not see me? - No not at all. 592 00:46:41,091 --> 00:46:43,046 You have not seen me? - No. 593 00:46:44,674 --> 00:46:46,167 Moment. 594 00:46:47,924 --> 00:46:50,210 Can you see me now? - Yes. 595 00:46:51,132 --> 00:46:53,123 But I had not seen you. 596 00:47:03,757 --> 00:47:07,502 You see me? - Of course we see you. Come on. 597 00:47:12,924 --> 00:47:15,922 Do you have this in XS? - No, I 'm sorry. 598 00:47:29,632 --> 00:47:31,125 How is he? 599 00:47:31,257 --> 00:47:33,627 What do you mean? - How is he for his age? 600 00:47:33,757 --> 00:47:35,665 Is he big? - No. 601 00:47:35,799 --> 00:47:39,129 He is not very big for his age. - Take the "10 years." 602 00:47:39,299 --> 00:47:42,416 I took that for my 11 year old son and he's perfect. 603 00:47:42,841 --> 00:47:44,038 How old is yours? 604 00:47:44,757 --> 00:47:46,997 Slightly older. 605 00:47:47,132 --> 00:47:49,418 Okay. I take the "10 years." 606 00:47:51,132 --> 00:47:53,502 Packing? - No, thank you. 607 00:48:04,632 --> 00:48:05,746 Everything fine? 608 00:48:06,091 --> 00:48:08,793 We're going to go south? I only beach gear with me. 609 00:48:10,966 --> 00:48:12,245 We go to the north? 610 00:48:13,132 --> 00:48:14,922 Who said we go somewhere? 611 00:48:15,507 --> 00:48:18,955 It's my birthday and we agree on the airport... 612 00:48:20,257 --> 00:48:21,536 Sit down. 613 00:48:29,382 --> 00:48:31,539 Did I ever tell you my tractor story? 614 00:48:32,132 --> 00:48:33,210 No. 615 00:48:36,091 --> 00:48:37,631 When I was little... 616 00:48:37,757 --> 00:48:40,921 I mean, when I was a child, We lived next to one farm. 617 00:48:41,299 --> 00:48:44,167 You know, besides grandfather Leon. 618 00:48:44,799 --> 00:48:46,873 On the farm they had a tractor. 619 00:48:47,007 --> 00:48:50,124 I dreamed of driving it. 620 00:48:50,716 --> 00:48:54,164 My father said, "Ask 't to the farmer." But I did not dare. 621 00:48:55,132 --> 00:48:56,625 On one day, on my birthday ... 622 00:48:57,424 --> 00:49:01,003 said my father: "I spoke with the farmer and it's okay." 623 00:49:01,132 --> 00:49:03,881 I was going crazy. I walked to the farm ... 624 00:49:05,007 --> 00:49:07,875 and I realized that the man was not up to date. 625 00:49:08,466 --> 00:49:12,127 But it was too late, I stood there for him. 626 00:49:12,257 --> 00:49:13,916 I had to continue. 627 00:49:14,174 --> 00:49:17,374 I told him that I dreamed with his tractor to drive ... 628 00:49:18,382 --> 00:49:19,709 and he agreed. 629 00:49:23,924 --> 00:49:25,465 When I got home ... 630 00:49:26,466 --> 00:49:28,871 said my father that I had two reasons to be happy. 631 00:49:29,466 --> 00:49:31,871 One, I had driven the tractor. 632 00:49:32,966 --> 00:49:35,086 Two, I had myself seen to that. 633 00:49:42,882 --> 00:49:44,458 See that man there? 634 00:49:49,257 --> 00:49:50,419 Timo Atanen. 635 00:49:51,174 --> 00:49:52,501 The inaccessible. 636 00:49:54,007 --> 00:49:56,922 He has a flight to Los Angeles at 15.00. 637 00:49:57,049 --> 00:49:58,328 So you ... 638 00:49:58,924 --> 00:50:01,294 20 minutes to get him to talk about your project. 639 00:50:02,966 --> 00:50:05,289 He is aware. I have spoken to him. 640 00:50:05,424 --> 00:50:07,331 He will be happy to listen to you. 641 00:50:28,257 --> 00:50:29,335 He was a little further. 642 00:50:29,466 --> 00:50:32,748 I had not seen him. Dad said, "Look over there." 643 00:50:32,882 --> 00:50:35,666 So I step on him down and tell him about my project. 644 00:50:35,799 --> 00:50:39,709 He says nothing. He stares at me normally. 645 00:50:40,007 --> 00:50:41,121 Then he says ... 646 00:50:41,757 --> 00:50:44,791 "Interesting project. Call me, we'll talk. " 647 00:50:44,924 --> 00:50:47,294 I stood there, motionless ... 648 00:50:47,424 --> 00:50:50,541 and he gives me his card with his telephone number. 649 00:50:50,674 --> 00:50:53,755 I Timo Atanens phone! Cool, right? 650 00:50:54,674 --> 00:50:55,953 Moment! 651 00:50:57,632 --> 00:50:59,173 Maybe he is! 652 00:51:02,299 --> 00:51:04,539 It's Max. I have to tell him. 653 00:51:05,007 --> 00:51:06,666 Do not forget dessert! 654 00:51:07,424 --> 00:51:10,126 I'm talking phone Timo Atanen, really. 655 00:51:10,299 --> 00:51:11,543 Crazy, huh? 656 00:51:12,924 --> 00:51:14,547 What you did was amazing. 657 00:51:14,674 --> 00:51:17,376 I did not do much. - Anyway. 658 00:51:18,007 --> 00:51:20,875 He did it himself, with his own arguments. 659 00:51:22,091 --> 00:51:23,500 I am proud. 660 00:51:26,466 --> 00:51:27,514 Present. 661 00:51:28,382 --> 00:51:30,172 What do you mean "gift"? 662 00:51:37,632 --> 00:51:39,836 Do you like anything? - I did not say that. 663 00:51:40,007 --> 00:51:42,626 I thought, I said to myself, quite original. 664 00:51:42,757 --> 00:51:46,087 You'll find him not fun. - Just kidding, I like him. 665 00:51:46,674 --> 00:51:48,250 Really? - Yes. 666 00:51:48,382 --> 00:51:53,039 Every day I will find him better. He will get better and better. 667 00:51:53,507 --> 00:51:56,078 I'm sorry, I'm not used ... 668 00:51:56,757 --> 00:51:58,416 get gifts. 669 00:52:00,716 --> 00:52:01,877 Why not? 670 00:52:05,882 --> 00:52:08,750 Because I do not often get gifts. 671 00:52:08,882 --> 00:52:11,168 It's a long time ago. 672 00:52:13,882 --> 00:52:15,589 It makes me very happy. 673 00:52:18,882 --> 00:52:21,916 A transparent glass floor ... 674 00:52:22,049 --> 00:52:23,210 No no. 675 00:52:23,341 --> 00:52:27,417 Then it is too classic, too boring. Let us be bolder. 676 00:52:27,549 --> 00:52:29,705 We should 't see more ... 677 00:52:30,924 --> 00:52:32,002 What? 678 00:52:34,007 --> 00:52:35,334 What is it? 679 00:52:37,549 --> 00:52:39,042 Why are you laughing? 680 00:52:39,382 --> 00:52:42,215 I'm not believable when I talk on "see more"? 681 00:52:49,716 --> 00:52:52,121 If I do say so, is it better? 682 00:53:02,007 --> 00:53:03,630 Help me off, I'm afraid of heights. 683 00:53:05,132 --> 00:53:06,590 Okay ... 684 00:53:08,424 --> 00:53:11,457 Really? - No one picks something off me. 685 00:53:11,591 --> 00:53:13,914 You laugh, but it's important. 686 00:53:14,716 --> 00:53:16,422 You have to do something about it. 687 00:53:22,132 --> 00:53:23,957 Can I ask you something? 688 00:53:27,716 --> 00:53:29,753 How long are you going to hide me? 689 00:53:30,341 --> 00:53:31,833 I do not hide. 690 00:53:33,549 --> 00:53:34,876 How do you mean? 691 00:53:35,007 --> 00:53:37,792 I had no chance just yet ... 692 00:53:39,757 --> 00:53:41,215 Stop that. 693 00:53:42,966 --> 00:53:45,454 I have no problem with our relationship. 694 00:53:46,424 --> 00:53:47,538 Really. 695 00:53:50,257 --> 00:53:51,371 Okay. 696 00:53:51,757 --> 00:53:52,919 Thank you. 697 00:54:01,591 --> 00:54:03,747 It's always the same. 698 00:54:04,299 --> 00:54:05,377 What? 699 00:54:07,091 --> 00:54:10,586 The women I go out refuse to introduce me to friends. 700 00:54:10,716 --> 00:54:14,046 They are afraid that they will be jealous. It's a problem. 701 00:54:17,382 --> 00:54:20,830 Really, 'T have anything to do with you. 702 00:54:21,507 --> 00:54:25,122 I see my friends less often since my separation from Bruno. 703 00:54:25,257 --> 00:54:26,631 That's the reason. 704 00:54:29,132 --> 00:54:31,538 I see them less often because I think ... 705 00:54:32,049 --> 00:54:37,039 I do not know, but they seem less at ease now that I'm alone. 706 00:54:37,174 --> 00:54:38,453 And your parents? 707 00:54:38,632 --> 00:54:40,291 What's with my parents? 708 00:54:41,049 --> 00:54:42,874 they are also less at ease? 709 00:54:45,591 --> 00:54:48,161 Would you like to meet my parents? - Why not? 710 00:54:48,924 --> 00:54:50,203 Okay. 711 00:54:52,757 --> 00:54:56,667 I see my mother and stepfather at one exhibition tomorrow. You may come. 712 00:55:05,924 --> 00:55:06,972 I'll be there. 713 00:55:07,841 --> 00:55:09,250 I hope so. 714 00:55:11,882 --> 00:55:13,079 It's fun. 715 00:55:34,174 --> 00:55:37,042 I can not explain. These pictures make me ... 716 00:55:37,174 --> 00:55:38,667 Me too. 717 00:55:38,799 --> 00:55:42,378 You feel so connected the artist is rare, right? 718 00:55:44,341 --> 00:55:45,833 Do you think they like? 719 00:55:46,924 --> 00:55:49,875 You say nothing. - Yes, they are good. 720 00:55:50,049 --> 00:55:52,040 Look at this. 721 00:55:53,591 --> 00:55:55,214 Yes. He is... 722 00:55:56,841 --> 00:55:58,547 I think the same way. 723 00:55:58,799 --> 00:56:02,496 I do not think that Philippe would be glad If I were one to take. 724 00:56:03,757 --> 00:56:05,748 They do not seem to him to be disappointing. 725 00:56:05,882 --> 00:56:08,797 The only thing that excites him is the price. 726 00:56:08,924 --> 00:56:11,543 He sometimes brings with such ugly things. 727 00:56:13,091 --> 00:56:14,584 Look, one dwarf. 728 00:56:17,924 --> 00:56:19,749 Do you know him? 729 00:56:25,007 --> 00:56:26,797 How are you? - Good and how are you? 730 00:56:28,341 --> 00:56:29,964 I will introduce you? - Yes. 731 00:56:32,757 --> 00:56:36,170 This is Alexandre, a friend. Nicole, my mother. 732 00:56:36,549 --> 00:56:37,876 Pleasant. 733 00:56:38,007 --> 00:56:40,081 Christine, an old friend. 734 00:56:40,216 --> 00:56:42,337 Pleasant. - You too. 735 00:56:42,674 --> 00:56:44,001 Do you want something to drink? 736 00:56:44,132 --> 00:56:46,585 Like. - A glass of champagne? 737 00:56:53,257 --> 00:56:55,876 You like it? - Very. 738 00:56:56,049 --> 00:56:58,620 I love the Superman aspect. - The what? 739 00:56:58,757 --> 00:57:00,084 Übermensch. 740 00:57:01,799 --> 00:57:04,797 Super Man. I can identify myself with it. 741 00:57:14,882 --> 00:57:17,916 Architecture you interested? 742 00:57:18,132 --> 00:57:19,957 My father ... 743 00:57:20,424 --> 00:57:23,339 trained in the visual arts by Haug-us Per-rot. 744 00:57:23,406 --> 00:57:24,412 By who? 745 00:57:24,441 --> 00:57:27,273 Haug-us Per-rot. The architect of La-va. 746 00:57:27,549 --> 00:57:30,216 Auguste Perret. Le Havre. - Okay. 747 00:57:30,382 --> 00:57:32,089 He loved tampon. 748 00:57:33,757 --> 00:57:36,755 He loved concrete! - I understand. 749 00:57:37,757 --> 00:57:40,162 Concrete's a great resource. 750 00:57:40,299 --> 00:57:42,089 You can do a lot with it. 751 00:57:42,216 --> 00:57:46,423 My father was one pioneer. He was hard of hearing, just like me. 752 00:57:46,549 --> 00:57:48,006 Is it hereditary? 753 00:57:48,507 --> 00:57:50,083 He was deaf. 754 00:57:50,216 --> 00:57:53,380 He asks if it's hereditary. - I understand. 755 00:57:54,174 --> 00:57:56,414 And with you? - Not at all. 756 00:57:57,007 --> 00:57:59,958 In your family, everyone is big? - Yeah, but me. 757 00:58:00,091 --> 00:58:01,963 Even a bottle of wine? 758 00:58:02,091 --> 00:58:05,089 I'm the only one. It was a growing problem. 759 00:58:05,216 --> 00:58:06,329 Waiter! 760 00:58:07,216 --> 00:58:10,629 What are you doing, Nicole? - I take care of my garden. 761 00:58:11,507 --> 00:58:15,501 But I worked for many years with my first husband, Diane's father. 762 00:58:15,632 --> 00:58:17,006 A textile company. 763 00:58:17,132 --> 00:58:18,708 Do you remember? - Yes. 764 00:58:18,841 --> 00:58:21,164 That was something. 765 00:58:21,841 --> 00:58:24,673 Now it is gardening? - Indeed. 766 00:58:24,841 --> 00:58:27,460 We discovered one common passion. 767 00:58:27,591 --> 00:58:29,581 Excuse me, I'll be back. 768 00:58:29,716 --> 00:58:33,247 We tried to grow vegetables, but that did not work out. 769 00:58:33,507 --> 00:58:36,955 Day. Your neck is not too stiff? 770 00:58:37,091 --> 00:58:39,414 We can sit a little closer? 771 00:58:39,549 --> 00:58:42,002 I would not want to miss you something. 772 00:58:46,882 --> 00:58:48,754 The coffee. - Thank you. 773 00:58:51,174 --> 00:58:53,663 Alexandre way? - The reception was poor. 774 00:58:53,799 --> 00:58:55,340 What was bad? 775 00:58:55,757 --> 00:58:57,167 His phone signal. 776 00:58:57,299 --> 00:58:59,870 He got one call and went out to meet him. 777 00:59:00,716 --> 00:59:02,623 Why are you so excited? 778 00:59:02,799 --> 00:59:05,122 I'm not excited. Not at all. 779 00:59:05,632 --> 00:59:08,583 Did you know that he is building an opera in Liege? 780 00:59:08,716 --> 00:59:10,956 Yes, it is rather one extension. 781 00:59:11,091 --> 00:59:14,255 Yet... That little guy's a great architect. 782 00:59:14,382 --> 00:59:15,626 Mom... - What? 783 00:59:15,757 --> 00:59:17,036 Come on. 784 00:59:17,757 --> 00:59:21,123 He's a huge mosquito fart and handles large projects. 785 00:59:21,257 --> 00:59:22,880 Do you hear what you're saying? 786 00:59:23,007 --> 00:59:26,005 What got into you tonight? I find him great. 787 00:59:26,174 --> 00:59:28,248 How did you know m? 788 00:59:28,924 --> 00:59:30,002 Does he have a client? 789 00:59:31,299 --> 00:59:32,543 Yes. 790 00:59:34,299 --> 00:59:36,669 Just like your father no sacrifice too great to you. 791 00:59:37,299 --> 00:59:40,463 I do not understand. - He is completely away from you. 792 00:59:40,591 --> 00:59:42,416 'S State to read on his face. 793 00:59:42,549 --> 00:59:45,831 Not at all. - He can not wait. 794 00:59:46,174 --> 00:59:49,006 He reminds me the dog of Mrs. Lemaire. 795 00:59:49,132 --> 00:59:51,455 He wanted the female Mrs Francu pounce. 796 00:59:51,591 --> 00:59:53,083 Remember, Philippe? 797 00:59:53,216 --> 00:59:54,590 But yeah. 798 00:59:55,091 --> 00:59:56,714 Does this really work? 799 00:59:56,841 --> 01:00:00,088 I'm sorry. we can not amuse us? 800 01:00:01,799 --> 01:00:03,955 Look, he pays. 801 01:00:04,591 --> 01:00:05,788 Keep him on. 802 01:00:05,924 --> 01:00:08,045 Let him, if he feels like it. 803 01:00:08,174 --> 01:00:10,544 He will himself feel important by. 804 01:00:11,966 --> 01:00:13,340 It's certainly not easy. 805 01:00:21,424 --> 01:00:23,130 That's it. 806 01:00:26,299 --> 01:00:27,578 What's wrong? 807 01:00:28,674 --> 01:00:29,953 Can I continue to believe? 808 01:00:30,549 --> 01:00:32,006 Believe in what? 809 01:00:32,799 --> 01:00:34,375 In our. 810 01:00:34,716 --> 01:00:38,626 What? I've just proposed to my mother and stepfather. 811 01:00:42,549 --> 01:00:43,627 Listen... 812 01:00:50,716 --> 01:00:52,506 It's not easy. 813 01:00:53,382 --> 01:00:55,373 I do not see what's so hard. 814 01:00:56,799 --> 01:00:59,039 You take a lot of space. - I? 815 01:00:59,174 --> 01:01:00,501 Yes you. 816 01:01:01,049 --> 01:01:03,798 I ask myself constantly wondering if I have enough attention to you 817 01:01:03,924 --> 01:01:05,714 if I did not hurt your feelings. 818 01:01:05,841 --> 01:01:07,298 'T Is always about you. 819 01:01:07,632 --> 01:01:08,663 Not at all. 820 01:01:09,007 --> 01:01:10,500 But if it feels so much for me. 821 01:01:17,007 --> 01:01:21,167 I did not expect someone if you fall, 't hit me. 822 01:01:21,424 --> 01:01:25,548 It's great, but I have everything unconditionally accept? 823 01:01:25,674 --> 01:01:28,376 Even with one normal man is it not so. 824 01:01:29,507 --> 01:01:31,297 Sorry, I did not mean it. 825 01:01:32,507 --> 01:01:35,422 Damn! That's exactly what I meant. It's not easy. 826 01:01:35,924 --> 01:01:39,455 I'm sure other women you let sit for it. 827 01:01:39,632 --> 01:01:41,291 Because it's not easy. 828 01:01:43,424 --> 01:01:44,668 I'm wrong? 829 01:01:46,924 --> 01:01:47,937 No. 830 01:01:52,716 --> 01:01:54,374 Can I continue? 831 01:02:00,757 --> 01:02:02,547 Continue to argue? No. 832 01:02:15,216 --> 01:02:17,041 No, Luchio. Not tonight. 833 01:02:24,299 --> 01:02:25,673 I warned you. 834 01:02:28,716 --> 01:02:33,005 Be careful what you say. I can sue you for slander. 835 01:02:34,966 --> 01:02:36,209 Listen... 836 01:02:36,841 --> 01:02:38,666 where did you hear that? 837 01:02:38,799 --> 01:02:40,836 Bruno was sleeping with the judge? 838 01:02:41,341 --> 01:02:44,422 I'm sorry, the moral of Carsoni There is no doubt. 839 01:02:44,549 --> 01:02:46,125 What? - You have a visitor. 840 01:02:46,257 --> 01:02:47,501 Who? 841 01:02:49,299 --> 01:02:51,171 Alexandre? - Yes. 842 01:02:51,841 --> 01:02:53,997 Okay, let's change of judge. 843 01:02:54,216 --> 01:02:56,123 I said ok. Day. 844 01:02:56,257 --> 01:02:58,461 He is such a sweetheart, you'd like to m ... 845 01:02:58,591 --> 01:02:59,788 Bruno there? - Yes. 846 01:02:59,924 --> 01:03:01,333 I do not want him'm seeing. 847 01:03:01,924 --> 01:03:03,582 I do not want them to come together. 848 01:03:16,007 --> 01:03:17,381 Day. 849 01:03:17,507 --> 01:03:21,086 I was in the neighborhood and wanted to see where you work. 850 01:03:21,216 --> 01:03:23,455 Good idea. - A great idea. 851 01:03:25,091 --> 01:03:27,496 This is Coralie, our assistant. 852 01:03:27,632 --> 01:03:29,753 We've already met. 853 01:03:29,966 --> 01:03:32,040 We said 't the same time! 854 01:03:32,382 --> 01:03:35,830 I still work. Will you come to my office? 855 01:03:35,966 --> 01:03:37,209 Beautiful sculpture. 856 01:03:37,341 --> 01:03:39,213 'S gift from her ex-father-in 857 01:03:39,341 --> 01:03:41,829 Father Bruno, her partner. 858 01:03:41,966 --> 01:03:44,999 A cup of coffee? A cup of tea? Something else? 859 01:03:45,132 --> 01:03:47,004 A glass of water? 860 01:03:47,132 --> 01:03:48,459 Do you come? 861 01:03:49,799 --> 01:03:52,750 I have to deal with two issues. - Go ahead. 862 01:04:02,424 --> 01:04:04,628 I did not know you had curls. 863 01:04:05,132 --> 01:04:07,088 Do you feel better? - No. 864 01:04:10,091 --> 01:04:12,211 Are you crazy? - Why? 865 01:04:12,341 --> 01:04:14,710 We can not change right! 866 01:04:14,882 --> 01:04:16,989 Now this does not come out. - I do not give a hoot! 867 01:04:17,007 --> 01:04:18,749 You realize you but what does? 868 01:04:18,904 --> 01:04:20,478 You're doing it! - This is not 't moment. 869 01:04:20,494 --> 01:04:21,951 I do not give a hoot! 870 01:04:22,049 --> 01:04:23,423 Answer! - Stop! 871 01:04:23,549 --> 01:04:25,835 I want a reply. I'm not leaving ... 872 01:04:27,091 --> 01:04:28,500 This is busy. 873 01:04:30,299 --> 01:04:33,250 Stay down. - No. 874 01:04:34,674 --> 01:04:37,921 Alexandre. Bruno. - Pleasant. 875 01:04:39,216 --> 01:04:41,585 I'm sorry, I did not know ... 876 01:04:41,799 --> 01:04:43,340 Is knocking an option? 877 01:04:43,466 --> 01:04:45,705 I'm sorry. I have his glass of water. 878 01:04:49,174 --> 01:04:51,745 I have not quite filled him not to spill. 879 01:04:51,882 --> 01:04:55,958 And, surprise. I brought a straw. 880 01:04:57,674 --> 01:05:00,209 We put this conversation elsewhere on. 881 01:05:02,549 --> 01:05:04,421 Give me five minutes. 882 01:05:06,466 --> 01:05:08,622 I will stay with you. - Yes. 883 01:05:18,091 --> 01:05:19,667 Right slept? 884 01:05:19,799 --> 01:05:22,797 He's not really a dwarf. - Did you sleep with her? 885 01:05:22,924 --> 01:05:24,500 He is rather a Lilliputian. 886 01:05:24,632 --> 01:05:28,128 He is small, period. It is the hyper phase ... hypo ... 887 01:05:28,257 --> 01:05:30,378 The pituitary gland. - Yes. 888 01:05:30,674 --> 01:05:32,499 Did you do it? - What does it matter? 889 01:05:32,632 --> 01:05:34,125 Are you jealous? 890 01:05:34,299 --> 01:05:37,463 What do you have? Previously you did everything to win. 891 01:05:37,591 --> 01:05:39,830 I changed. - No, you've given up. 892 01:05:40,549 --> 01:05:44,045 A theory exists about successful people and guilt. 893 01:05:44,174 --> 01:05:47,374 One day it will be too much for them and they ruin everything. 894 01:05:47,507 --> 01:05:48,917 Do not be so stupid. - Look at you. 895 01:05:49,049 --> 01:05:52,130 You dump me, you ruining firm and you fall for a dwarf. 896 01:05:52,257 --> 01:05:54,047 That is the behavior of a loser. 897 01:05:54,174 --> 01:05:58,038 These "dwarf," as you call him, more than average. He's extraordinary. 898 01:05:58,174 --> 01:06:00,663 Compared to him, you even ... 899 01:06:00,841 --> 01:06:03,376 not so great. You're nothing. 900 01:07:00,591 --> 01:07:01,669 Leave her alone. 901 01:07:03,507 --> 01:07:05,628 I remained calm so far. 902 01:07:05,757 --> 01:07:07,380 Did you follow me? - No. 903 01:07:07,507 --> 01:07:11,832 Your story with Diane's over. She's with me, forget it. 904 01:07:11,966 --> 01:07:13,542 Are you threatening me? 905 01:07:14,091 --> 01:07:16,414 I say that my patience has limits. 906 01:07:16,549 --> 01:07:18,255 Unbelievable. 907 01:07:20,132 --> 01:07:21,625 Come on, get out. 908 01:07:25,007 --> 01:07:26,998 Think you gauge scares me? 909 01:07:27,132 --> 01:07:29,206 I determine the boundaries. 910 01:07:29,341 --> 01:07:32,043 Diane made one choice, and you're not. 911 01:07:32,174 --> 01:07:34,841 I'm gonna give you a blow, you idiot. - Idiot? 912 01:07:34,966 --> 01:07:36,873 Do not say that. 913 01:07:39,091 --> 01:07:42,456 Come on. - Hey! Take someone your own size! 914 01:07:42,591 --> 01:07:44,665 Dwarf, fly him to the throat! 915 01:07:44,799 --> 01:07:46,340 Come on, come on. 916 01:08:11,091 --> 01:08:13,414 Okay. Now you have understood the message, 917 01:08:13,549 --> 01:08:15,640 I suggest that we act as adults. 918 01:08:15,674 --> 01:08:17,748 I give a party Saturday. 919 01:08:17,882 --> 01:08:21,082 You have to come. Diane will be happy. 920 01:08:21,216 --> 01:08:25,873 It proves that you are friends, you accept her new life. 921 01:08:26,091 --> 01:08:28,875 Come on. Until Saturday. 922 01:08:37,716 --> 01:08:39,706 Glad we do something together. 923 01:08:39,841 --> 01:08:43,336 It's a long time ago. Thus, we can talk. 924 01:08:44,424 --> 01:08:46,130 Have you met someone? 925 01:08:46,341 --> 01:08:48,711 You're unbelievable. - I know you. 926 01:08:48,841 --> 01:08:50,084 Is it serious? 927 01:08:51,382 --> 01:08:55,079 Is he married? Divorced? No client whose ex has ruined him? 928 01:08:55,216 --> 01:08:56,246 Obviously not. 929 01:08:56,424 --> 01:08:58,461 Who is it? I know him? 930 01:08:58,591 --> 01:09:00,131 Yes. 931 01:09:00,341 --> 01:09:01,750 Tell me! 932 01:09:02,966 --> 01:09:04,127 It is Alexandre. 933 01:09:04,257 --> 01:09:05,880 Alexandre ... 934 01:09:06,007 --> 01:09:08,128 The son of Berthot? - No, he did not. 935 01:09:08,257 --> 01:09:10,248 It's Alexandre ... 936 01:09:11,049 --> 01:09:13,170 We ate together last week. 937 01:09:19,757 --> 01:09:20,871 What are you doing? 938 01:09:21,007 --> 01:09:23,081 Nothing, honey. You said? 939 01:09:23,507 --> 01:09:25,913 I love Alexandre and I want to marry him. 940 01:09:26,049 --> 01:09:27,246 Of course. 941 01:09:32,049 --> 01:09:34,502 Mom! Pay attention! 942 01:09:34,674 --> 01:09:37,589 He is a man like any other! - Of course, baby. 943 01:09:40,091 --> 01:09:42,496 No, not like the other men. 944 01:09:42,674 --> 01:09:45,044 He puts it head and shoulders above the rest. 945 01:09:45,174 --> 01:09:46,631 Absolutely. 946 01:09:48,341 --> 01:09:51,208 The only what is of interest to you ... 947 01:09:51,757 --> 01:09:53,547 I listen, honey. 948 01:09:53,674 --> 01:09:56,755 The only thing that is important to you, is my happiness. 949 01:09:56,882 --> 01:09:59,169 Yes, you're lucky. 950 01:09:59,299 --> 01:10:00,543 Nothing else. 951 01:10:10,257 --> 01:10:13,255 What's he doing there? Come on back. 952 01:10:14,591 --> 01:10:16,000 Unbelievable. 953 01:10:25,507 --> 01:10:26,704 It's great here. 954 01:10:27,799 --> 01:10:29,836 For you it's probably still bigger. 955 01:10:30,174 --> 01:10:32,627 You see? has its advantages small. 956 01:10:33,341 --> 01:10:36,007 Are there toilets? - Over there. 957 01:10:36,132 --> 01:10:37,459 Thanks. 958 01:10:40,049 --> 01:10:41,506 Everything fine? - Yes. 959 01:10:41,966 --> 01:10:43,755 I have not seen your mother. 960 01:10:44,341 --> 01:10:46,794 No me neither. Strange. 961 01:10:47,091 --> 01:10:49,661 Where's Ruby? They must serve the people. 962 01:10:49,799 --> 01:10:51,624 Excuse me. 963 01:10:52,591 --> 01:10:53,918 Monique? 964 01:11:04,632 --> 01:11:06,706 Napkins ... 965 01:11:23,174 --> 01:11:24,269 Damn! 966 01:11:26,841 --> 01:11:27,919 Damn! 967 01:11:29,966 --> 01:11:31,756 What are you doing? Pullup exercises? 968 01:11:32,424 --> 01:11:33,668 I'm going to fall. 969 01:11:34,382 --> 01:11:37,546 I'll call Diane, then she can admire her hero. 970 01:11:37,674 --> 01:11:39,131 No do not do that! 971 01:11:39,757 --> 01:11:41,547 You can not stop me ... Diane! 972 01:11:42,382 --> 01:11:43,875 You're petty. 973 01:11:44,007 --> 01:11:46,840 Are you proud that you one woman have stolen? 974 01:11:46,966 --> 01:11:49,750 She's not your wife. - Yours too much longer. 975 01:11:56,382 --> 01:11:58,254 Nobody wins here. 976 01:11:58,382 --> 01:12:00,705 Beat me like a man. 977 01:12:00,841 --> 01:12:02,499 In a duel? 978 01:12:02,799 --> 01:12:04,706 Yes. - With swords? Guns? 979 01:12:05,299 --> 01:12:07,788 I thought of football. - No. 980 01:12:08,216 --> 01:12:10,123 No, I do not. 981 01:12:11,507 --> 01:12:12,621 Table tennis? 982 01:12:18,216 --> 01:12:19,839 Alexandre? - Yes? 983 01:12:22,632 --> 01:12:24,208 Did you call me? 984 01:12:24,507 --> 01:12:25,555 Yes. 985 01:12:26,341 --> 01:12:28,829 Can you help with the petit fours? 986 01:12:29,841 --> 01:12:31,084 Yes. 987 01:12:39,716 --> 01:12:41,374 Are there any napkins? 988 01:12:42,507 --> 01:12:45,340 Can you get the napkins here, Bruno? 989 01:12:46,757 --> 01:12:48,001 Of course. 990 01:12:53,841 --> 01:12:55,878 You are going to die. - Yes of course. 991 01:13:09,591 --> 01:13:10,704 Stupid dog. 992 01:13:18,341 --> 01:13:20,461 Who do you write? 993 01:13:21,549 --> 01:13:22,876 Not your business. 994 01:13:25,174 --> 01:13:27,958 Diane. I'm worried about her. 995 01:13:28,132 --> 01:13:29,957 She has a new boyfriend. 996 01:13:30,632 --> 01:13:32,042 The little guy? 997 01:13:32,382 --> 01:13:33,460 How do you know that? 998 01:13:35,132 --> 01:13:36,673 It was not difficult to guess. 999 01:13:36,799 --> 01:13:39,714 And you like it? Is it normal? 1000 01:13:40,132 --> 01:13:41,673 Philippe ... 1001 01:13:42,007 --> 01:13:43,879 She goes out with an invalid. 1002 01:13:44,632 --> 01:13:46,872 You also lives with a disability. 1003 01:13:47,007 --> 01:13:50,254 What do you mean? That is not the same. 1004 01:13:50,382 --> 01:13:54,376 You do not hear well. That is not the same. It is not physical. 1005 01:13:54,507 --> 01:13:57,340 What I mean ... you do not see it! 1006 01:13:57,466 --> 01:14:00,582 Damn! You know what I mean! 1007 01:14:01,174 --> 01:14:04,374 You're right. I am with a disability. 1008 01:14:05,132 --> 01:14:06,246 Philippe. 1009 01:14:26,382 --> 01:14:27,544 Damn. 1010 01:14:42,507 --> 01:14:43,704 An icecream? 1011 01:14:44,174 --> 01:14:45,252 No thanks. 1012 01:14:45,382 --> 01:14:46,875 You waiting for? 1013 01:14:55,632 --> 01:14:56,794 Day. 1014 01:14:57,216 --> 01:14:58,495 Day! 1015 01:14:58,841 --> 01:15:00,499 My son, Auguste. 1016 01:15:00,716 --> 01:15:01,781 Day. 1017 01:15:02,257 --> 01:15:03,288 Day. 1018 01:15:04,299 --> 01:15:06,834 And yours? Was the right size? 1019 01:15:07,632 --> 01:15:09,090 Yes, definitely. 1020 01:15:09,257 --> 01:15:10,419 Amazing. 1021 01:15:11,174 --> 01:15:12,204 Day. 1022 01:15:13,841 --> 01:15:14,854 Day. 1023 01:15:19,299 --> 01:15:20,756 Perfect. 1024 01:15:22,882 --> 01:15:24,423 It does not matter. 1025 01:15:26,882 --> 01:15:28,790 Diane, it's okay. 1026 01:15:34,174 --> 01:15:36,129 Is everything alright? - Yes. 1027 01:15:42,882 --> 01:15:44,256 Sit down. 1028 01:15:54,591 --> 01:15:55,918 Are you angry? 1029 01:15:57,341 --> 01:16:00,090 Not you? - On what? 1030 01:16:00,216 --> 01:16:02,585 The life that you did so. 1031 01:16:04,216 --> 01:16:06,123 I've never known anything else. 1032 01:16:07,882 --> 01:16:10,999 I was first big, I might be wrong. 1033 01:16:13,174 --> 01:16:14,916 Are you angry that you are blonde? 1034 01:16:18,674 --> 01:16:21,589 Are you angry because I'm small? - Come on. 1035 01:16:21,841 --> 01:16:24,127 How can I be mad at you? 1036 01:16:27,841 --> 01:16:29,796 It's painful. 1037 01:16:31,091 --> 01:16:33,247 Pain, I know. 1038 01:16:37,799 --> 01:16:39,589 What is the most painful? 1039 01:16:40,174 --> 01:16:41,583 My neck. 1040 01:16:54,049 --> 01:16:56,502 You've never been in love with someone of your size? 1041 01:16:57,007 --> 01:16:58,548 Yeah, when I was five. 1042 01:16:59,716 --> 01:17:01,505 But she has continued to grow. 1043 01:17:11,382 --> 01:17:13,788 You are an extraordinary man. 1044 01:17:16,799 --> 01:17:18,126 Do you know? 1045 01:17:20,882 --> 01:17:22,672 With you I feel ... 1046 01:17:22,841 --> 01:17:25,625 loved. Understood as well. That rarely happens. 1047 01:17:28,216 --> 01:17:30,171 I miss you when you're not around. 1048 01:17:30,966 --> 01:17:32,921 I learn every day. 1049 01:17:34,299 --> 01:17:36,336 You make the world bigger. 1050 01:17:36,799 --> 01:17:39,085 It's strange but it's true. 1051 01:17:44,466 --> 01:17:46,456 I want to be with you... 1052 01:17:47,424 --> 01:17:49,995 I really want it ... 1053 01:17:55,549 --> 01:17:57,172 But you can not. 1054 01:18:06,299 --> 01:18:08,041 I asked you, Diane. 1055 01:18:09,716 --> 01:18:11,374 "Can I continue to believe?" 1056 01:18:12,341 --> 01:18:15,374 Do you remember? "Can I continue to believe in us?" 1057 01:18:18,757 --> 01:18:21,292 I'm not a 1,80 m or 1.36 m. 1058 01:18:22,132 --> 01:18:25,379 I never hid it. You have not just discovered. 1059 01:18:28,882 --> 01:18:31,453 I know. I know. 1060 01:18:33,049 --> 01:18:36,829 And I know that we are the most important ... 1061 01:18:36,966 --> 01:18:39,536 that the others do not count, but I can not let it go. 1062 01:18:39,674 --> 01:18:43,170 They are all those images how love should be. 1063 01:18:43,841 --> 01:18:45,997 They're your images. 1064 01:18:51,799 --> 01:18:53,256 Go home. 1065 01:18:56,591 --> 01:18:58,000 Go home. 1066 01:20:13,174 --> 01:20:15,923 We need an agreement The Mayor 1067 01:20:16,049 --> 01:20:18,833 for the ministry approves it. 1068 01:20:19,007 --> 01:20:20,121 Of course. 1069 01:20:21,049 --> 01:20:23,584 Monique! You're already there ten minutes doing. 1070 01:20:23,757 --> 01:20:25,629 You can do something else. 1071 01:20:28,341 --> 01:20:31,872 The yard will be halted, such as in Stockholm. 1072 01:20:32,007 --> 01:20:33,465 Hold on, please. 1073 01:20:34,216 --> 01:20:37,083 Take off the dust. Do that later. 1074 01:20:37,549 --> 01:20:38,876 Yes... 1075 01:20:40,091 --> 01:20:43,421 It is serious. They loved the green image. 1076 01:20:43,549 --> 01:20:45,504 We can start over. 1077 01:20:46,882 --> 01:20:48,126 Unbelievable. 1078 01:20:48,882 --> 01:20:50,126 Monique! 1079 01:20:53,799 --> 01:20:56,916 Can not you see I'm on the phone? - Can not you see I vacuum? 1080 01:20:57,049 --> 01:20:58,839 You must know what you want. 1081 01:20:59,507 --> 01:21:01,664 If it is, I'm gone! 1082 01:21:02,466 --> 01:21:05,084 Call me when you've calmed down. 1083 01:21:23,257 --> 01:21:24,454 How are you? 1084 01:21:24,882 --> 01:21:26,292 Good thanks. 1085 01:21:28,966 --> 01:21:31,501 Remember her, dad. She is not worth it. 1086 01:21:32,632 --> 01:21:33,876 She's worth it. 1087 01:21:35,216 --> 01:21:36,839 She did what she could. 1088 01:21:42,466 --> 01:21:43,663 How do you see me? 1089 01:21:45,591 --> 01:21:47,000 What do you mean? 1090 01:21:47,591 --> 01:21:49,167 How do you see me? 1091 01:21:50,674 --> 01:21:52,795 See you in different ways. 1092 01:21:53,299 --> 01:21:54,626 As a father. 1093 01:21:55,007 --> 01:21:56,832 As a talented architect. 1094 01:21:58,257 --> 01:21:59,833 As a friend sometimes. 1095 01:22:01,257 --> 01:22:02,750 And my size? 1096 01:22:04,674 --> 01:22:06,416 It has never disturbed? 1097 01:22:12,424 --> 01:22:14,498 When I was little, I did not realize it. 1098 01:22:15,174 --> 01:22:17,544 I began to notice how people looked at you 1099 01:22:18,049 --> 01:22:19,839 when I was a teenager. 1100 01:22:20,466 --> 01:22:22,871 My friends, their parents, 1101 01:22:23,299 --> 01:22:25,124 the other kids at school ... 1102 01:22:25,257 --> 01:22:26,964 But I did not care. 1103 01:22:27,091 --> 01:22:29,081 Because they do not care you. 1104 01:22:33,591 --> 01:22:35,830 Does it always hurt? 1105 01:22:35,966 --> 01:22:37,672 Of course. 1106 01:22:41,632 --> 01:22:44,630 Either people stare too much, either they do not see me. 1107 01:22:46,091 --> 01:22:48,460 I pretend it does not bother me, but that is a lie. 1108 01:22:50,424 --> 01:22:52,747 I lie to myself, to others, even to you. 1109 01:22:52,882 --> 01:22:55,086 They are not lies. It is courage. 1110 01:22:56,841 --> 01:22:58,499 And you have your dignity. 1111 01:23:00,216 --> 01:23:02,088 I see in you. 1112 01:23:03,507 --> 01:23:04,881 Dignity. 1113 01:23:11,341 --> 01:23:13,082 I'm tired of being small. 1114 01:23:17,549 --> 01:23:19,042 Your Honor. 1115 01:23:21,091 --> 01:23:23,212 Master Berthier. - Bye. 1116 01:23:23,341 --> 01:23:26,090 You defend the man of my client? - Right. 1117 01:23:26,882 --> 01:23:28,672 You are... - Gaëlle Lefort. 1118 01:23:28,799 --> 01:23:31,169 The wife of your client. Ex-wife. 1119 01:23:31,674 --> 01:23:33,332 Pleasant. 1120 01:23:38,424 --> 01:23:41,043 Am I interrupting? - Not at all. 1121 01:23:44,591 --> 01:23:47,293 What are you doing? - I pretend to work. 1122 01:23:49,841 --> 01:23:52,792 Thanks for laughing. That is a long time ago. 1123 01:23:53,466 --> 01:23:55,255 Now you're in a good mood, 1124 01:23:55,382 --> 01:23:58,333 I said Lefort we do not represent him anymore. 1125 01:23:58,466 --> 01:23:59,923 Did you do that? 1126 01:24:00,049 --> 01:24:03,000 You're right, ethically plane is no compromise possible. 1127 01:24:03,632 --> 01:24:06,583 I am surprised. I'm impressed. 1128 01:24:06,716 --> 01:24:08,090 I did not see it. 1129 01:24:08,216 --> 01:24:11,332 He's a bastard to his ex treat like a piece of dirt. 1130 01:24:11,466 --> 01:24:13,540 Absolutely! I'm glad you understand. 1131 01:24:13,674 --> 01:24:15,914 That is why we are going to defend her. 1132 01:24:17,507 --> 01:24:18,520 Excuse me? 1133 01:24:18,716 --> 01:24:21,121 His ex, Gaëlle. We defend her. 1134 01:24:22,966 --> 01:24:24,510 You went to bed with her. 1135 01:24:24,632 --> 01:24:26,006 It's not over. 1136 01:24:28,257 --> 01:24:30,248 You're incorrigible. - What's the problem? 1137 01:24:30,382 --> 01:24:33,795 His money is in Luxembourg. She has tons of proof. 1138 01:24:33,924 --> 01:24:35,666 We ruin him. - You're crazy. 1139 01:24:35,799 --> 01:24:36,960 We'll be rich! 1140 01:24:37,466 --> 01:24:38,923 My God. 1141 01:24:39,299 --> 01:24:40,626 Diane, listen! 1142 01:24:40,757 --> 01:24:42,333 Why do not you trust me? 1143 01:26:03,882 --> 01:26:05,256 Alexandre here? 1144 01:26:06,341 --> 01:26:07,354 No. 1145 01:26:08,799 --> 01:26:10,624 Is he in Liege? - Maybe. 1146 01:26:11,049 --> 01:26:12,956 Do you know when he'll be back? 1147 01:26:14,091 --> 01:26:17,752 do not treat me so. I'm not your enemy. 1148 01:26:17,924 --> 01:26:19,298 How do I treat you? 1149 01:26:20,132 --> 01:26:22,372 It's too complicated for me. 1150 01:26:22,549 --> 01:26:24,006 Complicated? 1151 01:26:24,591 --> 01:26:26,416 You've hurt him enough. 1152 01:26:26,716 --> 01:26:28,422 Leave him alone. 1153 01:26:29,174 --> 01:26:31,414 He's my father and I love him. 1154 01:26:32,716 --> 01:26:34,208 Let him. 1155 01:26:45,341 --> 01:26:47,082 In fact, you're the dwarf. 1156 01:26:48,216 --> 01:26:51,249 You're an emotional dwarf. Your body is normal, 1157 01:26:51,382 --> 01:26:53,705 but you're small on the inside. 1158 01:26:53,882 --> 01:26:56,999 A small heart and small feelings. 1159 01:26:59,507 --> 01:27:02,541 But it's normal. It stems from childhood. 1160 01:27:02,674 --> 01:27:07,213 They gave us stereotypes. We are formatted. 1161 01:27:07,341 --> 01:27:10,541 And when one is slightly different, We can not accept that. 1162 01:27:10,674 --> 01:27:11,953 You're right. 1163 01:27:12,091 --> 01:27:13,418 We can not stand it. 1164 01:27:13,549 --> 01:27:16,961 Everyone should be the same. You should know what? 1165 01:27:17,091 --> 01:27:19,046 We're Nazis. We are. 1166 01:27:19,174 --> 01:27:21,378 A gang damn Nazis! 1167 01:27:26,882 --> 01:27:28,292 Honey. 1168 01:27:43,007 --> 01:27:44,583 I'm sorry, baby. 1169 01:27:44,716 --> 01:27:47,334 That's touching, but some late. 1170 01:27:47,466 --> 01:27:49,540 Why? - He refuses to talk to her. 1171 01:27:49,674 --> 01:27:51,297 It's never too late. 1172 01:27:51,424 --> 01:27:53,166 Go to him and show 1173 01:27:53,299 --> 01:27:55,254 what you really feel for him. Where is he? 1174 01:27:56,341 --> 01:27:58,959 In Liege, I think. - Go directly. 1175 01:27:59,091 --> 01:28:02,835 What should I say? - Does not matter. He must not hear you. 1176 01:28:03,174 --> 01:28:04,964 He must just see. 1177 01:28:42,091 --> 01:28:44,626 Okay, here we are. 1178 01:28:44,799 --> 01:28:47,797 I'm going to jump. 1179 01:28:47,966 --> 01:28:50,040 Three. 1180 01:28:51,257 --> 01:28:52,419 A... 1181 01:28:53,549 --> 01:28:54,793 two... 1182 01:28:57,924 --> 01:28:59,298 A... 1183 01:29:00,257 --> 01:29:01,584 two... 1184 01:29:04,799 --> 01:29:09,124 Sorry, what's better? One, two and jump 1185 01:29:09,299 --> 01:29:12,332 or one, two, three and jump? 1186 01:29:14,174 --> 01:29:15,964 Well, okay. 1187 01:29:43,299 --> 01:29:45,254 Alexandre, it's Diane! 1188 01:29:47,049 --> 01:29:48,458 Alexandre, it's me! 1189 01:30:55,924 --> 01:30:58,413 The parachute was a bad idea. 1190 01:31:00,299 --> 01:31:02,918 But I wanted to show you I have no fear anymore. 1191 01:31:05,007 --> 01:31:07,330 I'm ready to go for it. 1192 01:31:08,007 --> 01:31:09,915 It was a metaphor. 1193 01:31:12,091 --> 01:31:14,165 But who cares about metaphors? 1194 01:31:18,216 --> 01:31:20,336 I just wanted to say I love you. 1195 01:31:21,591 --> 01:31:23,831 And I'm ready to live with you. 1196 01:31:27,007 --> 01:31:29,247 I'm not saying it always be easy. 1197 01:31:29,382 --> 01:31:31,040 I will make no sense ... 1198 01:31:32,674 --> 01:31:36,040 staring to give people a oplawaai ... 1199 01:31:37,632 --> 01:31:39,422 But one thing I understood. 1200 01:31:40,341 --> 01:31:43,090 The others do not count. 1201 01:31:43,716 --> 01:31:45,753 I decide. 1202 01:31:46,757 --> 01:31:48,547 I love you. 1203 01:31:48,674 --> 01:31:51,163 And the others should get used to it. 1204 01:31:52,466 --> 01:31:53,561 I know that. 1205 01:31:54,299 --> 01:31:55,840 I'm free. 1206 01:31:56,632 --> 01:31:58,788 It took a while, but I'm free. 1207 01:32:01,716 --> 01:32:03,257 I love you, little man. 1208 01:32:06,966 --> 01:32:08,293 Your neck will hurt. 1209 01:32:08,882 --> 01:32:10,044 My back will hurt. 1210 01:32:10,174 --> 01:32:12,709 We will dispense together. It does not matter. 84052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.