All language subtitles for Uncle.Peckerhead.2020.1080p.WEBRip.[Filmxy]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,645 --> 00:00:11,645 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:34,954 --> 00:01:37,924 Gather around, everyone. Please, Doris, Diane. 3 00:01:37,957 --> 00:01:39,926 With this being Judy's last morning with us, 4 00:01:39,959 --> 00:01:42,929 I was thinking it'd be nice if we could go around the room 5 00:01:42,962 --> 00:01:46,531 and say what we appreciate most about her. I'll start us off. 6 00:01:46,565 --> 00:01:47,566 Scott, you really don't need to... 7 00:01:47,967 --> 00:01:48,968 Your scones. 8 00:01:49,769 --> 00:01:52,972 Judy, your scones are truly a revelation. 9 00:01:53,371 --> 00:01:58,945 One bite, one crumb can send me places I never before dreamt I could go. 10 00:01:59,344 --> 00:02:06,953 Your flavor combinations are so refined and, excuse my language, freakin' electric. 11 00:02:08,955 --> 00:02:12,925 Look at me here. I'm babbling on and on. 12 00:02:12,959 --> 00:02:14,961 Doris, is there something you'd like to say? 13 00:02:15,560 --> 00:02:16,361 Sure. 14 00:02:16,996 --> 00:02:22,935 Well, Judy, even though I wouldn't feed your macaroons to my dogs. 15 00:02:22,969 --> 00:02:27,940 I still respect your work ethic and don't wish you any specific harm. 16 00:02:30,977 --> 00:02:33,946 I am so sorry to cut this short. 17 00:02:33,980 --> 00:02:35,614 Doris, a moving tribute. 18 00:02:35,648 --> 00:02:39,952 I'm so grateful to have had the opportunity to work alongside each one of you. 19 00:02:40,352 --> 00:02:45,958 But I have to go now. My planet needs me. Bye. 20 00:02:52,965 --> 00:02:54,967 I thought her scones were shit. 21 00:02:55,768 --> 00:02:58,938 Gary, come on, dude. That's all wrong, dude. 22 00:02:58,971 --> 00:03:01,974 The Quilt Queens? And the P... whose P is that? Why is there a P... 23 00:03:02,975 --> 00:03:04,342 Amir. 24 00:03:04,376 --> 00:03:07,980 Judy, hi. As you can see, we're busy today so what do you want? 25 00:03:08,981 --> 00:03:09,982 As promised. 26 00:03:10,983 --> 00:03:11,951 Okay. I'll listen to it. 27 00:03:11,984 --> 00:03:12,985 Okay. 28 00:03:19,959 --> 00:03:21,928 What? What? Why are you still here? 29 00:03:21,961 --> 00:03:26,933 Oh, uh. I see Shark Dick just dropped off the Queef Queens show. 30 00:03:26,966 --> 00:03:28,935 Very perceptive. What gave that away? 31 00:03:28,968 --> 00:03:32,939 Have you found a replacement opener yet? Will there be a replacement? 32 00:03:32,972 --> 00:03:34,941 I don't know. I don't know. 33 00:03:34,974 --> 00:03:36,943 Well, you know, we could open. 34 00:03:36,976 --> 00:03:39,946 Listen. I just, it's not a good idea. I don't think that's... 35 00:03:39,979 --> 00:03:41,147 Amir, please. 36 00:03:41,180 --> 00:03:44,951 You said we needed something recorded, so we made a demo. 37 00:03:44,984 --> 00:03:48,120 You said we needed some experience, so we are about to embark on our first tour. 38 00:03:48,154 --> 00:03:51,991 Can you please, just please, listen to the tape before you make a decision? 39 00:03:53,993 --> 00:03:55,962 Fine, fine. Just leave. 40 00:03:55,995 --> 00:03:56,963 Okay. 41 00:03:56,996 --> 00:03:58,264 Just go. 42 00:03:58,297 --> 00:03:59,999 All right. I'll call you later today to see what you think. 43 00:04:00,800 --> 00:04:02,935 If you call me before Friday morning, I'm going to burn the demo. 44 00:04:02,969 --> 00:04:04,937 All right. Friday morning it is. 45 00:04:04,971 --> 00:04:05,938 Goodbye. 46 00:04:05,972 --> 00:04:06,973 Kay. Hi. 47 00:04:08,975 --> 00:04:10,977 Go. Leave. 48 00:04:13,980 --> 00:04:14,981 Yes! 49 00:04:51,984 --> 00:04:52,952 Morning. 50 00:04:52,985 --> 00:04:54,586 It's 4 o'clock in the afternoon. 51 00:04:55,988 --> 00:04:58,991 Mel. Mel! 52 00:05:00,592 --> 00:05:04,964 This place is still a sty. I thought you two were gonna clean it while I was gone. 53 00:05:04,997 --> 00:05:06,999 I had to replace all my drum heads. 54 00:05:08,000 --> 00:05:10,568 I started to clean 55 00:05:10,602 --> 00:05:12,972 but then I needed to get high cause I hate cleaning. 56 00:05:13,005 --> 00:05:16,008 But then I got tired cause weed makes me sleepy. 57 00:05:16,809 --> 00:05:18,978 Then I needed to sleep, so I slept. 58 00:05:19,011 --> 00:05:22,014 I'm sorry. 59 00:05:23,015 --> 00:05:24,984 Band meeting. Kitchen. 60 00:05:26,986 --> 00:05:29,587 Let's go. Up, up, up! 61 00:05:31,991 --> 00:05:42,001 Okay. So... jobs quit, bags packed, merch boxed, guitars strung, drum heads replaced. 62 00:05:44,003 --> 00:05:46,005 Tour route mapped. 63 00:05:47,605 --> 00:05:53,980 Six shows, seven days, with the possibility of a seventh show back here with... 64 00:05:54,013 --> 00:05:56,015 Mel, drum roll, please. 65 00:06:02,021 --> 00:06:04,991 The Queef Queens. 66 00:06:05,024 --> 00:06:05,992 The House of Independents show? 67 00:06:06,025 --> 00:06:07,960 The very same. 68 00:06:07,994 --> 00:06:08,961 Shutup. 69 00:06:08,995 --> 00:06:10,363 No way. 70 00:06:10,396 --> 00:06:12,965 Yes, way. And we all know who drums for the Queef Queens, right? 71 00:06:12,999 --> 00:06:13,966 No. 72 00:06:14,000 --> 00:06:15,968 Yes. Jenn Jennings. 73 00:06:16,002 --> 00:06:18,971 And we all know Jenn Jennings' claim to fame, right? 74 00:06:19,005 --> 00:06:20,006 No. 75 00:06:22,008 --> 00:06:23,042 Also, no. 76 00:06:23,075 --> 00:06:26,012 She is owner, operator of Alliteration Records. 77 00:06:26,812 --> 00:06:28,981 Oh, man. Alliteration has such an awesome roster of bands. 78 00:06:29,015 --> 00:06:30,582 Yeah. 79 00:06:30,615 --> 00:06:35,021 In the past year alone, they've put out the Brain Busters LP, the Acid Cat EP, 80 00:06:35,421 --> 00:06:38,623 and two seven inches from Turd Toilet. 81 00:06:39,025 --> 00:06:41,994 And the soon to be released debut album from DUH. 82 00:06:42,028 --> 00:06:44,030 Precisely. 83 00:06:45,031 --> 00:06:46,999 We open for the Queef Queens. 84 00:06:47,033 --> 00:06:49,969 Jenn Jennings sees us, Jenn Jennings loves us. 85 00:06:50,002 --> 00:06:51,971 I give Jenn Jennings our demo. 86 00:06:52,004 --> 00:06:54,974 Jenn Jennings offers us a record deal. 87 00:06:55,007 --> 00:06:56,976 We no longer have to work shit jobs 88 00:06:57,009 --> 00:07:00,980 and we just get to tour and make music for the rest of our lives. 89 00:07:01,013 --> 00:07:03,615 Fuckin' A. Yeah! 90 00:07:04,016 --> 00:07:09,021 I wouldn't celebrate just yet, or ever. 91 00:07:11,023 --> 00:07:14,627 Life has a way of dangling these small carrots of opportunity 92 00:07:15,027 --> 00:07:16,028 in front of our faces, 93 00:07:16,829 --> 00:07:20,032 ready to completely destroy and dismantle any hope in sight. 94 00:07:20,833 --> 00:07:30,009 The world is chaos. And, though together, we are alone to suffer. 95 00:07:37,016 --> 00:07:41,020 Okay. Everybody up. Up, c'mon. 96 00:07:44,023 --> 00:07:50,029 We're going on tour, yeah! We're going on tour, yeah! We're going on tour, yeah! 97 00:08:03,042 --> 00:08:05,010 Okay. Max. 98 00:08:05,044 --> 00:08:09,014 I don't want us to look like a bunch of amateurs on our very first tour, 99 00:08:09,048 --> 00:08:11,984 so let's practice some stage banter. 100 00:08:12,017 --> 00:08:12,985 Right now? 101 00:08:13,018 --> 00:08:13,986 Yes. 102 00:08:14,019 --> 00:08:14,987 Why? 103 00:08:15,020 --> 00:08:16,021 Because you suck at talking. 104 00:08:17,022 --> 00:08:18,991 Mm-hm. Let's role play. 105 00:08:19,024 --> 00:08:21,994 Pretend we just finished our first song. 106 00:08:22,027 --> 00:08:23,028 What would you say? 107 00:08:25,030 --> 00:08:29,034 Okay. Uh... hi, I'm Max and I'm here to say, uh 108 00:08:29,835 --> 00:08:34,006 we're in the band DUH, and we're playing right now. 109 00:08:34,039 --> 00:08:38,010 And, um... we hope you all like music... 110 00:08:38,043 --> 00:08:42,014 Um... our music, uh, cause, you know, music's special, um, 111 00:08:42,047 --> 00:08:46,018 and you're special for being here with us tonight. 112 00:08:46,051 --> 00:08:46,852 Okay. Please stop. 113 00:08:46,886 --> 00:08:49,021 Why? What's wrong with that... Whoa! 114 00:08:53,058 --> 00:08:54,994 Yikes. 115 00:08:55,027 --> 00:08:57,997 Aw. Jesus, Max. Are you okay? 116 00:08:58,030 --> 00:09:00,032 Yeah, all good. Face broke the fall. 117 00:09:01,033 --> 00:09:05,037 Aw. Now, where is the van? 118 00:09:06,038 --> 00:09:12,044 Huh. Uh... oh, I see it. 119 00:09:15,047 --> 00:09:16,048 Shit. 120 00:09:16,849 --> 00:09:19,018 No, no, no. Stop! Do not get in that van! I'm coming! 121 00:09:19,051 --> 00:09:21,020 That's weird. Do we know those guys? 122 00:09:21,053 --> 00:09:23,055 The van's getting repoed, dumbass. 123 00:09:23,856 --> 00:09:27,059 Please, don't! No, no, no, no, no, no, no. 124 00:09:29,061 --> 00:09:31,030 Goddammit! 125 00:09:31,063 --> 00:09:34,033 My one-hitter was in there. Fuck. 126 00:09:34,066 --> 00:09:36,001 Why is this happening? 127 00:09:36,035 --> 00:09:42,041 Guys, we can fix this. We can. I think. Probably. 128 00:09:44,043 --> 00:09:49,048 I warned us last night. The world is cruel and unforgiving. 129 00:09:52,051 --> 00:09:52,851 Shit. 130 00:09:53,519 --> 00:09:58,023 Now that I think about it, the creditors were calling a lot last week. 131 00:09:58,057 --> 00:10:00,025 Fuuuuuuu... 132 00:10:18,043 --> 00:10:21,013 Okay. Last one. 133 00:10:21,046 --> 00:10:23,048 Say a little prayer. 134 00:10:33,058 --> 00:10:35,060 Now, the waiting game. 135 00:10:37,062 --> 00:10:38,030 Hey! 136 00:10:38,063 --> 00:10:39,031 Keep walking. 137 00:10:39,064 --> 00:10:41,066 Hey, is this you? 138 00:10:44,069 --> 00:10:47,039 You the kids that just tagged my windshield? 139 00:10:47,072 --> 00:10:49,074 Uh... yes. 140 00:10:49,875 --> 00:10:55,047 That is my property. You are soliciting on private property. 141 00:10:55,080 --> 00:10:57,049 We're sorry, sir. 142 00:10:57,082 --> 00:10:58,050 Mm-hm. 143 00:10:58,083 --> 00:11:00,052 Now, what's the meaning of this? 144 00:11:00,853 --> 00:11:04,056 Okay. We didn't know you were in there, so I'll just take this... 145 00:11:07,059 --> 00:11:09,028 Now, what do you guys need a van for? 146 00:11:09,061 --> 00:11:11,063 Cause of the man, man. 147 00:11:13,065 --> 00:11:18,037 Yeah. And we need it pronto so that our band can go on tour. 148 00:11:18,070 --> 00:11:19,038 You guys are in a band? 149 00:11:19,071 --> 00:11:20,072 Yeah. 150 00:11:21,073 --> 00:11:23,042 Oh shit. You guys rip? 151 00:11:23,075 --> 00:11:26,045 Well, I believe we do. Yeah. 152 00:11:26,078 --> 00:11:27,079 Oh. Right on. 153 00:11:27,880 --> 00:11:31,083 Well, does that mean that we can borrow your van? 154 00:11:33,085 --> 00:11:34,086 Well, no. 155 00:11:35,689 --> 00:11:44,063 Full disclosure, that van back there also happens to be my home for the moment. 156 00:11:44,863 --> 00:11:49,034 You see, in this cut-throat, capitalistic world in which we now live, 157 00:11:49,068 --> 00:11:52,071 your boy has fallen on hard times. 158 00:11:54,473 --> 00:11:58,077 The game is rigged and I am but a casualty. 159 00:11:58,477 --> 00:12:00,079 A victim. 160 00:12:02,081 --> 00:12:03,082 But I am hopeful. 161 00:12:27,072 --> 00:12:31,076 Hey. I can drive y'all. 162 00:12:33,078 --> 00:12:37,049 I can roadie, too. I mean, every touring band needs a roadie. Don't they? 163 00:12:37,082 --> 00:12:42,054 Ju... just throw me a few bucks and pay for gas and what-not. 164 00:12:42,087 --> 00:12:46,091 Well, we could leave right now. What do you say? 165 00:13:06,078 --> 00:13:11,049 Um, not that I care, but who is the man driving the mystery van? 166 00:13:11,083 --> 00:13:14,052 Oh. That's, um... 167 00:13:14,086 --> 00:13:16,054 Sorry, I didn't get your name. 168 00:13:16,088 --> 00:13:18,056 My name's Peckerhead. 169 00:13:18,090 --> 00:13:19,091 What? 170 00:13:20,092 --> 00:13:23,095 Peck-er-head. 171 00:13:24,096 --> 00:13:26,064 That is not your name. 172 00:13:26,098 --> 00:13:30,102 Well, that is what my daddy called me til the day he died. 173 00:13:30,502 --> 00:13:33,071 Peckerhead's giving us a ride in his van. 174 00:13:33,105 --> 00:13:37,109 You can call me Peck. My friends call me Peck. 175 00:13:37,911 --> 00:13:40,078 I'll stick with Peckerhead. Thanks. 176 00:13:40,112 --> 00:13:42,114 Ladies' choice. 177 00:13:42,916 --> 00:13:48,086 Well, Peck, on behalf of the entire band, it is wonderful to have you on board. 178 00:13:49,087 --> 00:13:51,089 And now it's tour time. 179 00:13:58,096 --> 00:13:59,097 Hey. 180 00:14:25,524 --> 00:14:30,062 Hey. Uh, we're running a little late and I don't wanna piss off the promoter. 181 00:14:30,095 --> 00:14:33,065 Any chance you could go, I don't know, like, 182 00:14:33,098 --> 00:14:36,068 ten miles above the speed limit when we're back on the road? 183 00:14:36,101 --> 00:14:37,937 I'm afraid not, Judy pie. 184 00:14:37,971 --> 00:14:45,110 You see, this highway is teeming with patrolmen who wouldn't take kindly to a bunch of punks. 185 00:15:12,104 --> 00:15:15,107 Yo. Find anything, detective? 186 00:15:19,111 --> 00:15:20,112 All aboard. 187 00:15:35,127 --> 00:15:36,128 Locked? 188 00:15:40,132 --> 00:15:42,134 Glad we hauled ass. 189 00:15:43,135 --> 00:15:45,103 I thought load-in was at 5:00? 190 00:15:45,137 --> 00:15:46,138 That's what the promoter said. 191 00:16:01,921 --> 00:16:06,124 So, how did you guys come up with the name DUH? 192 00:16:06,926 --> 00:16:10,128 Uh, James Taylor was already taken. 193 00:16:49,936 --> 00:16:52,137 Someone's here. 194 00:17:00,947 --> 00:17:03,548 Um, hello, sir. 195 00:17:06,953 --> 00:17:08,153 You with the band? 196 00:17:08,955 --> 00:17:11,924 Uh, yeah. Judy. Hi. 197 00:17:11,958 --> 00:17:13,926 Uh, we spoke over the phone. 198 00:17:15,928 --> 00:17:16,929 Okay. 199 00:17:20,933 --> 00:17:21,868 Anything else I can help you with? 200 00:17:21,901 --> 00:17:27,907 Um... well, uh, should we start to load in? 201 00:17:27,940 --> 00:17:28,941 Sure. Whatever. 202 00:17:29,942 --> 00:17:31,576 It's not like there's a rush. 203 00:17:31,610 --> 00:17:34,947 Sound guy doesn't get her til 9:00 and, uh, you're the only band booked tonight. 204 00:17:35,748 --> 00:17:38,951 What? I thought this was a showcase. 205 00:17:39,752 --> 00:17:42,955 Uh, yeah. And your band is being showcased. 206 00:17:44,957 --> 00:17:46,926 How much material do you have prepared? 207 00:17:46,959 --> 00:17:49,962 Can you handle three hours with a 15 minute break between sets? 208 00:17:50,763 --> 00:17:55,902 Uh... we have 20 minutes of original material. 209 00:17:55,935 --> 00:17:59,906 22 with a Misfits cover. 210 00:17:59,939 --> 00:18:01,941 Are you kidding me? 211 00:18:08,748 --> 00:18:11,550 I don't know where we're supposed to plug in. 212 00:18:13,953 --> 00:18:14,954 Whoa! 213 00:18:16,956 --> 00:18:18,958 (SOUND GUY) I didn't say to stop, drummer. 214 00:18:19,959 --> 00:18:20,827 (SOUND GUY) Stop! 215 00:18:20,860 --> 00:18:22,962 (SOUND GUY) Alright, bass, you're up. 216 00:18:24,964 --> 00:18:27,566 (SOUND GUY) We check vocal mics first. 217 00:18:27,967 --> 00:18:31,938 Test. One, two, three. Test. One, two, three. Test. 218 00:18:31,971 --> 00:18:35,942 Uh, yeah. Can I just get a little bit more of her in my monitor? 219 00:18:35,975 --> 00:18:36,976 I can't hear anything. 220 00:18:37,744 --> 00:18:40,913 Um... test. One, two. Test. One, two. 221 00:18:40,947 --> 00:18:41,914 Uh, yeah... 222 00:18:53,960 --> 00:18:56,963 Hey, just remember what we worked on. Okay? 223 00:18:57,964 --> 00:18:58,965 You got this. 224 00:19:06,973 --> 00:19:07,940 Hi. Uh... 225 00:19:11,978 --> 00:19:14,981 Fuck it. Let's just play. 226 00:19:51,984 --> 00:19:53,552 What's this? 227 00:19:53,585 --> 00:19:54,586 Your cut. 228 00:19:54,987 --> 00:19:56,989 It's three dollars. 229 00:19:57,389 --> 00:19:58,991 Yeah, a dollar a head. 230 00:20:00,960 --> 00:20:02,929 What the fuck am I gonna do with three dollars? 231 00:20:02,962 --> 00:20:05,965 I don't know. Invest in a better band? See ya. 232 00:20:14,974 --> 00:20:15,975 Careful. 233 00:20:18,978 --> 00:20:22,982 Well, I thought y'all did just great. 234 00:20:24,984 --> 00:20:26,986 How much cash we rake in? 235 00:20:32,992 --> 00:20:33,993 Shutup. 236 00:20:34,794 --> 00:20:36,963 Like, what's the point of paying us at all? 237 00:20:36,996 --> 00:20:40,967 That brings our total funds to $11. 238 00:20:41,000 --> 00:20:41,968 Great. We're screwed. 239 00:20:42,001 --> 00:20:43,069 Mm-hm. 240 00:20:43,102 --> 00:20:45,972 I guess we have to take justice into our own hands. 241 00:20:46,973 --> 00:20:48,975 Stand down, McClane. 242 00:20:50,977 --> 00:20:51,978 Fuck. 243 00:20:52,778 --> 00:20:55,982 (MEL) Chaos, man. Fucking chaos. 244 00:21:02,989 --> 00:21:05,992 Hey, what time is it? 245 00:21:06,391 --> 00:21:07,994 Almost midnight. 246 00:21:08,995 --> 00:21:10,963 Let's just get out of here. Hmm? 247 00:21:10,997 --> 00:21:11,998 Yeah. 248 00:21:14,000 --> 00:21:17,970 I'm just gonna use the bathroom before we hit the road. 249 00:21:18,004 --> 00:21:22,008 Yeah. Make sure you piss and shit all over while you're in there. 250 00:21:23,009 --> 00:21:24,010 Roger that. 251 00:21:25,978 --> 00:21:28,580 Just wash your hands. 252 00:21:36,989 --> 00:21:38,991 Man. Peck must be going to town in there. 253 00:21:51,003 --> 00:21:53,005 Should I poop, too? 254 00:22:00,012 --> 00:22:02,014 Hello? 255 00:22:36,015 --> 00:22:38,017 Shit. Shit. Shit. Shit. 256 00:22:40,019 --> 00:22:42,021 Get in the van. We're leaving. 257 00:22:46,025 --> 00:22:47,960 What is it? 258 00:22:47,994 --> 00:22:48,928 Where are the keys to the van? 259 00:22:48,961 --> 00:22:50,997 I don't know. I think Peck has them. Why? 260 00:22:52,999 --> 00:22:56,969 Oh, hey. Uh, what are y'all carrying on about? 261 00:22:57,003 --> 00:22:58,603 Stay the fuck back! 262 00:22:59,005 --> 00:23:00,973 Whoa. What the fuck is going on? 263 00:23:01,007 --> 00:23:02,975 Oh, no. It's all right. It's all right. 264 00:23:03,009 --> 00:23:06,979 You know, Judy just got spooked because 265 00:23:07,013 --> 00:23:09,982 she caught me roughing up that promoter man back there. 266 00:23:10,016 --> 00:23:11,984 - He killed him. - What? 267 00:23:12,018 --> 00:23:14,020 He's a fucking monster. 268 00:23:14,420 --> 00:23:16,989 Now, let's not resort to name-calling. 269 00:23:17,023 --> 00:23:20,592 Did you really kill the promoter? Is that true? 270 00:23:20,626 --> 00:23:21,994 Yes! 271 00:23:22,028 --> 00:23:23,996 Of course not. 272 00:23:24,030 --> 00:23:25,998 Then why the fuck would she say that? 273 00:23:26,032 --> 00:23:27,565 Hell if I know. 274 00:23:27,599 --> 00:23:32,972 All I wanted was just to give him one good pop before we hit the road. 275 00:23:33,005 --> 00:23:35,975 There were pieces of him everywhere. He's dead. 276 00:23:36,008 --> 00:23:36,976 Oh, I beg to differ. 277 00:23:37,009 --> 00:23:39,979 He is very much alive. 278 00:23:40,012 --> 00:23:42,114 I saw it. He was eating him and... 279 00:23:42,148 --> 00:23:43,315 He's alive. 280 00:23:43,349 --> 00:23:43,983 Dead. 281 00:23:44,016 --> 00:23:44,984 Alive. 282 00:23:45,017 --> 00:23:45,985 Dead. 283 00:23:46,018 --> 00:23:47,987 Alive. 284 00:23:48,020 --> 00:23:50,990 D-E-A-D. 285 00:23:51,023 --> 00:23:53,025 All right, everyone. Shut up! 286 00:23:59,031 --> 00:24:03,035 Okay. I'm gonna go check it out. 287 00:24:09,041 --> 00:24:11,010 Okay. Wait. 288 00:24:15,014 --> 00:24:18,017 You may not want to go in there. 289 00:24:23,022 --> 00:24:25,024 Eww. 290 00:24:27,026 --> 00:24:29,028 Y'all said he had it coming. 291 00:24:32,031 --> 00:24:34,033 Where's his head? 292 00:24:45,044 --> 00:24:47,046 Goddamn. 293 00:24:53,819 --> 00:24:56,989 All right, y'all. C'mon. We gotta hit the road soon. 294 00:24:57,022 --> 00:25:01,026 We got other towns to rock and what-not. 295 00:25:02,027 --> 00:25:05,030 We need to get his keys and go. 296 00:25:07,032 --> 00:25:08,033 Okay. 297 00:25:09,034 --> 00:25:10,636 Guys? 298 00:25:21,046 --> 00:25:24,049 It's really fucked up in there. 299 00:25:27,052 --> 00:25:28,654 Where's the key to the van? 300 00:25:32,057 --> 00:25:38,998 Oh! Now I'll admit, an explanation is owed but that is my van out there. 301 00:25:39,031 --> 00:25:41,433 Now let me buy you some dinner 302 00:25:41,834 --> 00:25:45,004 and then if you still feel that I'm in the wrong, 303 00:25:45,037 --> 00:25:50,042 we can unload your stuff and go our separate ways. 304 00:25:55,047 --> 00:25:56,048 Mmm? 305 00:25:57,049 --> 00:25:58,450 No. 306 00:26:13,465 --> 00:26:18,437 Go ahead. Eat up. It's... it's on me. 307 00:26:24,043 --> 00:26:28,047 I guess I should open with an apology. 308 00:26:31,050 --> 00:26:32,051 I'm sorry. 309 00:26:35,054 --> 00:26:38,023 I'm sorry I murdered the hell out of that promoter man 310 00:26:38,057 --> 00:26:41,060 before I had the chance to run it by y'all. 311 00:26:45,064 --> 00:26:50,069 And I guess I should have been more forthcoming about my condition. 312 00:26:50,869 --> 00:26:54,073 And exactly what condition would that be, Peckerhead? 313 00:26:57,076 --> 00:27:07,086 Well, every night at midnight I turn into some thing. 314 00:27:10,055 --> 00:27:14,059 Now I don't know what that thing is. 315 00:27:14,860 --> 00:27:19,031 I honestly can't remember how or when it started, 316 00:27:19,064 --> 00:27:23,068 but it only lasts for thirteen minutes. 317 00:27:24,069 --> 00:27:25,070 And then I'm fine. 318 00:27:26,071 --> 00:27:30,042 Fine? You killed and ate a man. 319 00:27:30,075 --> 00:27:32,077 Please, keep it down. 320 00:27:36,081 --> 00:27:39,084 Okay. I did, yes. 321 00:27:39,852 --> 00:27:45,457 Right. And, uh, who's to say it wouldn't be one of us next time? 322 00:27:45,858 --> 00:27:48,027 One of my band mates? Shit, no. 323 00:27:48,060 --> 00:27:51,063 I... I am in complete control. 324 00:27:52,064 --> 00:27:54,033 Control. Okay. 325 00:27:54,066 --> 00:27:57,036 Hey, Peck, do you have diabetes. 326 00:27:57,069 --> 00:27:58,070 No, why? 327 00:27:59,071 --> 00:28:01,073 I thought so. 328 00:28:02,474 --> 00:28:04,043 What's that? 329 00:28:04,076 --> 00:28:07,079 You know exactly what this is. 330 00:28:07,913 --> 00:28:12,084 I found this in his glove compartment earlier today. 331 00:28:13,085 --> 00:28:15,054 So you're on smack, too. 332 00:28:15,087 --> 00:28:18,090 Aw Peck. Say it ain't so. 333 00:28:19,091 --> 00:28:20,326 Now, now hold the phone. 334 00:28:20,359 --> 00:28:25,064 You think that, that I use this for shooting dope? Hardly. 335 00:28:25,864 --> 00:28:30,035 How do you think I control this thing, huh? 336 00:28:30,069 --> 00:28:36,041 I use this to sedate myself every night to keep the beast at bay. 337 00:28:36,075 --> 00:28:36,909 Sorry. 338 00:28:36,942 --> 00:28:41,046 Why wasn't the beast kept at bay tonight? 339 00:28:41,080 --> 00:28:44,049 For, for one thing I didn't think it was right 340 00:28:44,083 --> 00:28:48,053 for some joker to take advantage of my friends like that. 341 00:28:48,087 --> 00:28:52,224 And when I saw how worried Judy was about getting to the next show, 342 00:28:52,257 --> 00:28:58,097 what with lack of funds for gas and food, well, I had to do something. 343 00:28:59,098 --> 00:29:02,101 So I stuck up for all of us. 344 00:29:03,068 --> 00:29:05,037 By eating him. 345 00:29:05,070 --> 00:29:09,041 I realize that some might think that that's an extreme response, 346 00:29:09,074 --> 00:29:12,077 but how else were we gonna to get paid? 347 00:29:13,078 --> 00:29:15,047 Well, we didn't get paid, so. 348 00:29:15,080 --> 00:29:16,081 Yeah. 349 00:29:20,085 --> 00:29:23,088 Au contraire. 350 00:29:26,091 --> 00:29:28,093 Holy shit. 351 00:29:30,095 --> 00:29:36,101 There's enough here for gas and food, maybe even a shower. 352 00:29:38,103 --> 00:29:43,075 I understand how scary that must have looked. 353 00:29:43,108 --> 00:29:45,077 But I got this. Hmm? 354 00:29:48,080 --> 00:29:54,086 Please? It won't happen again. 355 00:30:00,092 --> 00:30:01,093 Thank you. 356 00:30:07,099 --> 00:30:09,101 I'm going to go pay for this. 357 00:30:12,104 --> 00:30:14,106 I'll be right back. 358 00:30:23,115 --> 00:30:24,116 No. 359 00:30:26,118 --> 00:30:28,053 Come on, Judy. I think we should give him another chance. 360 00:30:28,086 --> 00:30:32,057 No. He is literally a man-eating monster. 361 00:30:32,090 --> 00:30:37,062 A monster who killed an asshole promoter that fucked us and a ton of other bands, too. 362 00:30:37,095 --> 00:30:38,063 Yeah. 363 00:30:38,096 --> 00:30:39,097 No. 364 00:30:39,899 --> 00:30:43,068 Look, Judy. He said it wouldn't happen again. 365 00:30:43,101 --> 00:30:44,470 He called us his friends. 366 00:30:44,503 --> 00:30:45,504 No. 367 00:30:47,105 --> 00:30:50,075 All right. Let's take a vote. 368 00:30:50,108 --> 00:30:55,113 All in favor to let Peck stay on with us for the time being, raise 'em. 369 00:31:38,123 --> 00:31:41,126 Sun's up, darling, not a monster in sight. 370 00:31:49,134 --> 00:31:51,103 What are we gonna do? 371 00:31:53,105 --> 00:31:57,075 Uh, continue to let him drive us around. 372 00:31:57,109 --> 00:32:07,085 And pay for two star hotel rooms and gas and snacks and... 373 00:32:07,119 --> 00:32:09,121 I'm not kidding. 374 00:32:17,129 --> 00:32:19,131 What was it like last night? 375 00:32:20,132 --> 00:32:21,099 With Peck? 376 00:32:21,133 --> 00:32:22,134 Yeah. 377 00:32:25,137 --> 00:32:27,105 Fucking horrific. 378 00:32:27,139 --> 00:32:30,108 I mean, you saw the aftermath. 379 00:32:30,142 --> 00:32:32,879 No no no, I mean like what did he look like? 380 00:32:32,912 --> 00:32:36,883 Like, did he get like all ripped like Incredible Hulk 381 00:32:36,916 --> 00:32:41,888 or did he like turn into a sexy panther like in Cat People? 382 00:32:41,921 --> 00:32:44,122 No. No, nothing like that. 383 00:32:44,924 --> 00:32:51,129 He was just like a paler, uglier version of himself if you can imagine. 384 00:32:52,932 --> 00:32:55,133 It's tough. 385 00:32:55,935 --> 00:33:00,907 Aren't you the slightest bit worried that he could turn on one of us? 386 00:33:00,940 --> 00:33:04,142 Mmm. No. 387 00:33:04,944 --> 00:33:07,145 I mean he seems to have a system in place. 388 00:33:10,950 --> 00:33:16,121 Or maybe, I just don't fear death anymore. 389 00:33:17,924 --> 00:33:21,126 Oh. Cool. 390 00:33:27,934 --> 00:33:31,136 Hey Peck, can I ask you a question? 391 00:33:34,941 --> 00:33:37,142 Sure buddy. What's up? 392 00:33:37,944 --> 00:33:39,912 What do people taste like? 393 00:33:39,946 --> 00:33:43,148 Oh, well. That's tough to say. 394 00:33:43,950 --> 00:33:47,152 You know, some people taste like dog shit. 395 00:33:47,954 --> 00:33:51,924 And then other people taste like watermelon sherbet. 396 00:33:51,958 --> 00:33:55,928 Hmm. Sounds like a metaphor for humanity. 397 00:33:57,930 --> 00:33:59,932 That's deep, dude. 398 00:34:04,937 --> 00:34:07,940 What is the cheapest van on your lot? 399 00:34:10,943 --> 00:34:12,945 Uh, what about to rent? 400 00:34:14,947 --> 00:34:18,951 Okay, what is the cheapest vehicle you have that runs? 401 00:34:20,953 --> 00:34:22,955 Jesus. Okay. 402 00:34:24,957 --> 00:34:27,960 Do you know of any other numbers that I should try? 403 00:34:28,961 --> 00:34:30,930 Yes. No, I already tried them. 404 00:34:30,963 --> 00:34:33,933 That is how I got your number. So. 405 00:34:33,966 --> 00:34:39,939 Um, okay. Thank you. Goodbye. 406 00:34:49,949 --> 00:34:51,918 House of Independents, this is Amir. 407 00:34:51,951 --> 00:34:54,921 Amir, hi. Uh, this is Judy, from DUH. 408 00:34:54,954 --> 00:34:56,923 Uh, I know I'm calling a little bit earlier than... 409 00:34:56,956 --> 00:34:59,959 Judy. I said Friday. Goodbye. 410 00:35:08,968 --> 00:35:09,969 Oh, hey Peck, wait. 411 00:35:10,970 --> 00:35:11,771 Oh, good morning, miss. 412 00:35:11,804 --> 00:35:13,940 Uh, I was just gonna get some joe. 413 00:35:13,973 --> 00:35:15,975 Can I grab you a cup? 414 00:35:16,374 --> 00:35:19,912 No. But, can I borrow the keys to the van? 415 00:35:19,946 --> 00:35:20,947 Oh sure. 416 00:35:22,949 --> 00:35:26,953 Ah, nice try Judy pie but I'm just going to hold on to these bad boys, huh? 417 00:35:27,954 --> 00:35:28,955 I'll be right back. 418 00:35:42,969 --> 00:35:46,939 God, come on, Judy. We've done nothing but listen to your music the whole time. 419 00:35:46,973 --> 00:35:50,943 Yeah, because my mixes rule, your mixes honk. 420 00:35:50,977 --> 00:35:51,878 No they don't. 421 00:35:51,911 --> 00:35:54,947 Every one of my tapes is carefully curated. 422 00:35:54,981 --> 00:35:56,949 Each one tells a story. 423 00:35:56,983 --> 00:35:59,919 Yours are so one note, Max. 424 00:35:59,952 --> 00:36:03,923 You have even been known to put the same song twice on one side. 425 00:36:03,956 --> 00:36:04,957 Who does that? 426 00:36:05,557 --> 00:36:06,525 Me! 427 00:36:06,558 --> 00:36:06,993 No! 428 00:36:07,026 --> 00:36:07,927 Give it to me! 429 00:36:07,960 --> 00:36:08,761 Suck my clit. 430 00:36:08,795 --> 00:36:10,930 All right, all right, all right now. 431 00:36:10,963 --> 00:36:11,964 Ya'll quit it. 432 00:36:13,565 --> 00:36:18,938 Now the rules of the road dictate that the driver is in charge of picking the music. 433 00:36:18,971 --> 00:36:20,472 Now Judy, you had yesterday. 434 00:36:20,505 --> 00:36:24,944 Max, you've got today and then Mel, you can have tomorrow if you want it. 435 00:36:24,977 --> 00:36:27,579 Nothing matters. 436 00:36:28,981 --> 00:36:31,984 Max, will you do the honors? 437 00:36:47,767 --> 00:36:51,971 For a band named Pissface this is a real quaint HQ. 438 00:36:52,972 --> 00:36:54,941 How do you know these guys? 439 00:36:54,974 --> 00:36:56,976 Uh, guy. And I don't. 440 00:36:57,777 --> 00:37:01,981 I came across their demo last year and I just cold called the number on the back. 441 00:37:02,782 --> 00:37:04,984 You got gumption to the gills, girl. 442 00:37:05,785 --> 00:37:09,588 How do we know that Pissface isn't a bunch of creeps? 443 00:37:09,989 --> 00:37:13,960 Well, I talked to their bassist Nick a couple times on the phone. 444 00:37:13,993 --> 00:37:17,964 Seems like a little bit of a goon, but kind of like a harmless goon. 445 00:37:17,997 --> 00:37:19,431 Judy? 446 00:37:19,999 --> 00:37:21,968 Hey. I'm Nick. 447 00:37:22,001 --> 00:37:25,972 Oh, um. Hi. 448 00:37:26,973 --> 00:37:27,974 Really nice to meet you. 449 00:37:36,983 --> 00:37:40,953 So, I know it's a bit cramped, but you guys can crash in my room. 450 00:37:40,987 --> 00:37:43,956 You can probably fit two in the bed and then we have some sleeping bags 451 00:37:43,990 --> 00:37:45,958 for whoever wants to crash on the floor. 452 00:37:45,992 --> 00:37:49,962 Are you sure that it's cool that we're taking over your space? 453 00:37:49,996 --> 00:37:51,964 Yeah, yeah totally. 454 00:37:51,998 --> 00:37:54,967 So I'll let you guys relax and decompress, 455 00:37:55,001 --> 00:37:57,970 um, but I was thinking maybe later we could grab some beers, go swimming? 456 00:37:58,004 --> 00:38:01,974 Oh man. I bet you can do a sick jackknife. 457 00:38:02,008 --> 00:38:04,010 Well, you'll have to wait and see. 458 00:38:05,011 --> 00:38:05,945 I can't wait. 459 00:38:05,978 --> 00:38:07,947 Okay. Great. 460 00:38:07,980 --> 00:38:09,982 Um, make yourselves at home. 461 00:38:17,990 --> 00:38:19,959 I'm sorry, is it just me, 462 00:38:19,992 --> 00:38:24,964 or is he not one of the most beautiful men we have ever laid eyes on? 463 00:38:24,997 --> 00:38:26,598 I know, right? 464 00:38:26,999 --> 00:38:28,000 He's okay. 465 00:38:28,801 --> 00:38:29,735 He's like a baby deer or something. 466 00:38:29,769 --> 00:38:33,973 Yeah, like a baby deer with perfect teeth. 467 00:38:34,006 --> 00:38:34,974 - Ohh! - Damn! 468 00:38:35,007 --> 00:38:36,008 Mm-hmm. 469 00:38:37,009 --> 00:38:39,011 You better fuck that guy. 470 00:38:41,013 --> 00:38:42,014 Jesus, Mel. Shhh. 471 00:38:49,989 --> 00:38:52,959 Are you guys talking about blowjob eyes? 472 00:38:52,992 --> 00:38:53,960 (Max) Yup. 473 00:38:53,993 --> 00:38:56,963 What a fucking babe. 474 00:38:56,996 --> 00:39:01,000 You know, he reminds me of this camp counselor I used to have back in the day. 475 00:39:03,002 --> 00:39:10,009 Same emerald green eyes, same impeccable jawline, same inviting smile. 476 00:39:10,810 --> 00:39:12,979 He used to just sit next to me at lunch. 477 00:39:13,012 --> 00:39:14,981 He would just sit down and he would run his... 478 00:39:15,014 --> 00:39:16,015 (Mel) Ew! 479 00:39:17,016 --> 00:39:19,018 Max, have some decency. 480 00:39:20,019 --> 00:39:20,987 What? 481 00:39:21,020 --> 00:39:21,988 Oh, ew. 482 00:39:22,021 --> 00:39:25,024 Whew. Lookin' good, Maxy boy. 483 00:39:30,997 --> 00:39:32,999 Do it again. Hit me with it. 484 00:39:44,010 --> 00:39:44,977 Hey. 485 00:39:45,011 --> 00:39:45,978 Hi. 486 00:39:46,012 --> 00:39:47,246 Mind if I join you? 487 00:39:48,014 --> 00:39:49,015 Cheers. 488 00:39:50,016 --> 00:39:51,017 Cheers. 489 00:39:52,018 --> 00:39:54,020 Hey Nick, watch this. 490 00:40:02,028 --> 00:40:02,995 Good one, dude. 491 00:40:03,029 --> 00:40:04,030 Thanks! 492 00:40:05,031 --> 00:40:06,999 Max is an odd duck, huh? 493 00:40:07,033 --> 00:40:10,036 Oh yeah. Yeah. 494 00:40:14,006 --> 00:40:15,975 So I'm pretty stoked about the show tomorrow. 495 00:40:16,008 --> 00:40:18,010 Mmm. Me too. 496 00:40:18,811 --> 00:40:21,981 Yeah. I've listened to your band's demo nonstop. 497 00:40:22,014 --> 00:40:24,016 I was actually pretty nervous to meet you guys today. 498 00:40:25,017 --> 00:40:26,986 Oh really? 499 00:40:27,019 --> 00:40:31,023 Yeah. I mean after talking to you on the phone I didn't think you'd be so cute. 500 00:40:34,026 --> 00:40:36,996 - Not that I didn't think that you would be cute... - Mm-hmm. 501 00:40:37,029 --> 00:40:41,033 Ah. Or attractiveness was the only quality that I thought about. 502 00:40:41,834 --> 00:40:45,004 I don't really know what I'm saying right now. 503 00:40:45,037 --> 00:40:46,038 I'm sorry, I'm rambling. 504 00:40:47,039 --> 00:40:49,041 No, please. Ramble away. 505 00:40:51,043 --> 00:40:54,013 I just think that you are cool. 506 00:40:55,014 --> 00:40:56,015 And pretty. 507 00:40:57,016 --> 00:40:59,018 And your band kicks ass. 508 00:41:02,021 --> 00:41:04,990 Nah, no, no. No beer. 509 00:41:05,024 --> 00:41:06,025 More rambles. 510 00:41:09,028 --> 00:41:10,029 Um. 511 00:41:12,031 --> 00:41:14,033 You're cute, too. 512 00:41:15,434 --> 00:41:16,635 Yeah? 513 00:41:17,036 --> 00:41:18,037 Yeah. 514 00:41:28,047 --> 00:41:32,051 Hate to interrupt y'all, but it's almost midnight. 515 00:41:33,052 --> 00:41:35,620 It's time for my insulin. 516 00:41:38,023 --> 00:41:48,033 Fuck you. Fuck you. Fuck you. Fuck you. Fuck you. Fuck you. Fuck... 517 00:41:54,039 --> 00:41:55,040 Hey. 518 00:41:58,043 --> 00:41:58,878 Everything okay? 519 00:41:58,911 --> 00:42:03,048 Yup. Just tucked Peck in for the night. 520 00:42:03,849 --> 00:42:08,020 Ah. He knows he doesn't need to sleep in the van, right? 521 00:42:08,053 --> 00:42:11,056 Mmm. No, he does. 522 00:42:12,057 --> 00:42:13,058 Okay. 523 00:42:17,029 --> 00:42:18,030 Well. 524 00:42:19,031 --> 00:42:20,032 Well. 525 00:42:21,033 --> 00:42:22,034 Do you need to borrow a shirt? 526 00:42:23,035 --> 00:42:27,039 Uh. Nah, nah. I'm good. 527 00:42:28,040 --> 00:42:30,042 Headed to bed? 528 00:42:30,843 --> 00:42:38,017 Yeah. Everyone else seems to have headed to their respective sleeping quarters to... 529 00:42:38,050 --> 00:42:39,051 sleep. 530 00:42:42,054 --> 00:42:47,059 Um, well, if you wanted we could just sit around here and talk. 531 00:42:49,061 --> 00:42:52,031 Yeah. That sounds nice. 532 00:42:52,064 --> 00:42:54,066 We could... talk. 533 00:42:58,771 --> 00:43:04,043 Aw fuck yeah, fuck yeah, fuck yeah, fuck yeah, fuck yeah. 534 00:43:05,044 --> 00:43:10,049 Ah. Ah. Ah. Mmm. Ah. Oh. 535 00:43:11,050 --> 00:43:13,018 Yeah. Oh. Yeah. 536 00:43:13,052 --> 00:43:16,021 Oh shit, oh shit, oh shit, oh shit I'm cumming. 537 00:43:16,055 --> 00:43:17,022 What? No! 538 00:43:17,056 --> 00:43:19,058 Oh, I came so hard. 539 00:43:20,059 --> 00:43:22,027 Uh, uh. Fuck, I came so hard. 540 00:43:22,061 --> 00:43:24,063 What? Goddamnit. 541 00:43:24,863 --> 00:43:30,069 Uh. Hey, where are you going? Hmm? 542 00:43:51,056 --> 00:43:53,058 (MEL) Is it too early to open a beer? 543 00:43:54,059 --> 00:43:57,062 (MEL) Oh my god, Max. 544 00:44:00,065 --> 00:44:02,034 Nick, what's your favorite potato chip flavor? 545 00:44:02,067 --> 00:44:05,037 Uh, sour cream and onion, bro. 546 00:44:05,070 --> 00:44:06,071 I like gummy worms. 547 00:44:08,073 --> 00:44:09,074 (All) Morning. 548 00:44:10,075 --> 00:44:12,044 What's with all the commotion? 549 00:44:12,077 --> 00:44:14,079 Peck made scones for everybody. 550 00:44:14,480 --> 00:44:16,048 You bake. 551 00:44:16,081 --> 00:44:19,051 Aw, I dabble. 552 00:44:19,084 --> 00:44:21,020 Aw, don't be so modest Peck. 553 00:44:21,053 --> 00:44:25,057 These are the best scones I've ever had in my entire life. 554 00:44:26,058 --> 00:44:28,060 Mmm. Mmm. 555 00:44:28,460 --> 00:44:29,461 Ah, fuck yeah, ah. 556 00:44:30,062 --> 00:44:33,065 Mmm. Mmm. 557 00:44:33,866 --> 00:44:37,069 Well, thank you kindly, Nicholas. 558 00:44:37,870 --> 00:44:40,072 (MEL) No, seriously. You should try one. 559 00:44:40,873 --> 00:44:43,042 They give your babies a run for their money. 560 00:44:43,075 --> 00:44:44,076 Hot damn. 561 00:44:45,077 --> 00:44:46,045 Judy, you bake? 562 00:44:46,078 --> 00:44:47,046 Mm-hmm. 563 00:44:47,079 --> 00:44:50,049 We should swap recipes sometime. 564 00:44:50,082 --> 00:44:52,084 Mmm. Pass. 565 00:44:58,090 --> 00:44:59,491 You should really try one. 566 00:45:17,076 --> 00:45:20,079 Mmm. Goddammit. 567 00:45:38,097 --> 00:45:39,498 You smoke? 568 00:45:40,099 --> 00:45:41,500 I do. 569 00:45:43,102 --> 00:45:46,071 Ooh. Thank god. 570 00:45:50,075 --> 00:45:52,077 Can I uh, bum one of those? 571 00:46:04,089 --> 00:46:07,092 Shiloh. Dominion Rising. 572 00:46:09,094 --> 00:46:12,097 We're uh, headlining this little thing. 573 00:46:13,098 --> 00:46:15,067 Judy. DUH. 574 00:46:15,100 --> 00:46:16,101 Oh, the opener. 575 00:46:17,102 --> 00:46:18,003 Nice. 576 00:46:18,036 --> 00:46:21,106 Actually, we're going second to last. So. 577 00:46:22,107 --> 00:46:23,108 And what do you play? 578 00:46:24,109 --> 00:46:26,044 Co-vocalist and bass... 579 00:46:26,078 --> 00:46:26,880 That's cute. 580 00:46:26,912 --> 00:46:31,083 I'm the sole vocalist. Lyricist, too. 581 00:46:31,885 --> 00:46:35,053 In addition I also write most of the music for the band. 582 00:46:35,087 --> 00:46:36,321 Cool. That must be, um... 583 00:46:36,355 --> 00:46:42,060 I guess you could call our music a meditation on love and loss. 584 00:46:42,094 --> 00:46:47,099 But, ultimately I think it's just about the human experience. 585 00:46:49,101 --> 00:46:54,072 I mean, don't get me wrong, it's not all raw emotion. 586 00:46:54,106 --> 00:46:56,108 We can get super political too. 587 00:46:57,109 --> 00:47:00,112 Our last track was about Laos. 588 00:47:01,113 --> 00:47:03,115 What about it? 589 00:47:05,117 --> 00:47:06,118 You're kidding right? 590 00:47:06,920 --> 00:47:09,455 So, are you guys on tour or what? 591 00:47:09,488 --> 00:47:10,489 Yeah. 592 00:47:13,091 --> 00:47:15,060 Actually, uh, this is our first... 593 00:47:15,093 --> 00:47:16,061 Us too. 594 00:47:16,094 --> 00:47:19,097 Yup. Four days. For now. 595 00:47:21,099 --> 00:47:25,103 I gotta tell you though, the gig life, not easy. 596 00:47:25,905 --> 00:47:28,073 When you guys get there you'll see. 597 00:47:28,106 --> 00:47:31,109 It's not the romantic adventure you thought it would be. 598 00:47:32,110 --> 00:47:34,112 That's good actually. 599 00:47:34,914 --> 00:47:37,115 ♪ When you get there and you see ♪ 600 00:47:37,917 --> 00:47:42,120 ♪ that's it's not the romantic adventure you thought it would be ♪ 601 00:47:45,123 --> 00:47:45,892 Shit. 602 00:47:45,925 --> 00:47:48,126 I gotta get this poetry on paper. 603 00:47:49,127 --> 00:47:51,096 Thanks for the smoke. 604 00:47:52,097 --> 00:47:53,098 Hey. 605 00:47:55,100 --> 00:47:56,101 Can I get that back? 606 00:47:59,104 --> 00:48:00,105 Oh. 607 00:48:07,112 --> 00:48:09,081 Wait, look at that. What is that? 608 00:48:09,114 --> 00:48:10,115 Ohh. 609 00:48:23,128 --> 00:48:25,130 Hey. How ya doing? 610 00:48:30,135 --> 00:48:34,106 Seven songs, five bucks. Can't beat that deal, huh? 611 00:48:39,111 --> 00:48:46,084 Fun fact, uh, we commissioned local artist Marshmallow Dicks to create the front sleeve. 612 00:48:46,118 --> 00:48:48,120 Gorgeous, right? 613 00:48:50,122 --> 00:48:52,124 Be sure to stop back again. 614 00:48:58,130 --> 00:49:01,133 I would ease up on that sales pitch. 615 00:49:02,134 --> 00:49:02,969 What do you mean? 616 00:49:03,002 --> 00:49:07,139 Desperation don't sell demos, dude. 617 00:49:13,913 --> 00:49:15,882 Did you take a box of demos? 618 00:49:15,915 --> 00:49:19,117 Have you been giving any away? 619 00:49:19,919 --> 00:49:20,887 No. 620 00:49:20,920 --> 00:49:22,120 Ah, shit. 621 00:49:22,922 --> 00:49:24,891 We are definitely missing a box. 622 00:49:24,924 --> 00:49:25,892 Hey! 623 00:49:25,925 --> 00:49:29,127 I found my new calling, y'all. 624 00:49:29,929 --> 00:49:34,132 35 demos. Sold. 625 00:49:38,938 --> 00:49:40,907 Hi, are you selling the DUH demo? 626 00:49:40,940 --> 00:49:41,808 Ah, you bet. 627 00:49:41,841 --> 00:49:44,911 I'll take one. Actually make that two. 628 00:49:44,944 --> 00:49:47,145 All right, ten bucks. 629 00:49:48,948 --> 00:49:50,148 Thank you. 630 00:49:56,923 --> 00:49:59,124 Awesome. You guys rule. 631 00:49:59,926 --> 00:50:02,127 Thank you, ma'am. 632 00:50:04,931 --> 00:50:08,901 Ah, so glad we met, dude. So glad. 633 00:50:08,935 --> 00:50:12,905 Hey, pleasure was all mine. Really. 634 00:50:12,939 --> 00:50:13,906 Stay in touch? 635 00:50:13,940 --> 00:50:16,141 Oh, no doubt, amigo. 636 00:50:19,946 --> 00:50:23,116 You smell so good. Always. 637 00:50:23,950 --> 00:50:26,151 Okay, okay, okay. 638 00:50:39,932 --> 00:50:40,900 What's this? 639 00:50:40,933 --> 00:50:41,934 An invoice. 640 00:50:42,935 --> 00:50:43,936 For what? 641 00:50:44,336 --> 00:50:46,538 The morning after pill. 642 00:51:08,961 --> 00:51:10,930 (MEL) Max, get that man a beer. 643 00:51:10,963 --> 00:51:12,932 (MEL) No, make that two beers. I want a beer. 644 00:51:14,967 --> 00:51:16,969 (PECK) Woo-hoo! You are crazy. 645 00:51:17,737 --> 00:51:19,471 (Mel) I didn't think that they were that bad. 646 00:51:19,504 --> 00:51:23,910 Except, did you notice that the lead singer had an emotional support animal on stage? 647 00:51:23,943 --> 00:51:24,911 Like, what's with... 648 00:51:24,944 --> 00:51:26,913 I'm going to bed. Let's do this. 649 00:51:26,946 --> 00:51:28,948 C'mon Judy. It's barely 11:00. 650 00:51:29,949 --> 00:51:30,917 Too bad. 651 00:51:30,950 --> 00:51:32,384 Come on, dude. 652 00:51:32,417 --> 00:51:35,922 We just opened some beers and you're already making him sleep outside. 653 00:51:35,955 --> 00:51:37,924 Tough. I don't want to stay up any longer. 654 00:51:37,957 --> 00:51:40,927 So don't. We'll make sure he goes under before midnight. 655 00:51:40,960 --> 00:51:42,929 No. Please, Judy? 656 00:51:42,962 --> 00:51:44,964 Tonight's been so much fun. 657 00:51:45,965 --> 00:51:47,934 Please? Just a few more minutes? 658 00:51:47,967 --> 00:51:49,936 Yeah, no, no. We'll take care of him. 659 00:51:49,969 --> 00:51:50,970 Go to bed. 660 00:51:57,977 --> 00:51:58,978 Goodnight. 661 00:51:59,946 --> 00:52:01,948 Night, Casanova. 662 00:52:05,952 --> 00:52:11,958 Anyways, his dog is like his therapist, sort of? 663 00:52:12,759 --> 00:52:14,961 (MAX) No, come on, give me. Let me try! Oh... 664 00:52:16,963 --> 00:52:19,966 (MEL) Oh shit, I still have some on me. Fuck. 665 00:52:22,969 --> 00:52:24,937 (MAX) Okay, okay. I know how to do it. 666 00:52:24,971 --> 00:52:25,972 (MAX) What do I press? 667 00:52:28,975 --> 00:52:32,945 Yo! Put your head down so he can get the top of your dome. 668 00:52:32,979 --> 00:52:33,980 Yes ma'am, yes ma'am. 669 00:52:37,984 --> 00:52:39,986 Oh, hey, hey, good mornin'! 670 00:52:42,955 --> 00:52:43,923 What's going on? 671 00:52:43,956 --> 00:52:47,927 Oh man. It was so gnarly. 672 00:52:47,960 --> 00:52:49,528 You're not gonna believe what happened. 673 00:52:49,561 --> 00:52:50,930 Try me. 674 00:52:50,963 --> 00:52:52,965 Fucking metalheads, dude. 675 00:52:53,365 --> 00:52:54,533 Metalheads? 676 00:52:54,566 --> 00:52:55,968 Uh-huh, in the parking lot. 677 00:52:56,368 --> 00:52:57,937 In the parking lot? 678 00:52:57,970 --> 00:52:58,971 Yup. 679 00:52:59,371 --> 00:53:00,940 Metalheads in the parking lot? 680 00:53:00,973 --> 00:53:04,977 I can't believe you slept through the whole thing! 681 00:53:06,979 --> 00:53:09,982 What happened with the metalheads in the parking lot? 682 00:53:19,992 --> 00:53:24,964 Well, anyone wanna do the honors? 683 00:53:25,965 --> 00:53:27,934 No, not me. I hate needles. 684 00:53:27,967 --> 00:53:29,969 I'll go get you a blanket. 685 00:53:50,990 --> 00:53:52,992 What the fuck? 686 00:53:54,994 --> 00:53:56,996 Metalheads. 687 00:54:16,983 --> 00:54:18,985 Hey Sid Vicious, that's a nice blankie. 688 00:54:19,785 --> 00:54:21,954 Yeah, where's your fucking mohawk? 689 00:54:21,988 --> 00:54:23,990 Your boyfriend cut it off? 690 00:54:26,993 --> 00:54:27,994 Have a beer on us, punk. 691 00:54:34,000 --> 00:54:35,968 Have at it, Peck. 692 00:54:36,002 --> 00:54:39,005 Hey. Hey. Are you all right? 693 00:54:49,982 --> 00:54:51,984 Excuse me, fellas? 694 00:54:53,986 --> 00:54:58,991 Fellas! Fellas, hello? 695 00:55:01,994 --> 00:55:03,996 You think you could take this somewhere else? 696 00:55:06,999 --> 00:55:09,969 Me and my friends are trying to sleep here. 697 00:55:10,002 --> 00:55:13,005 You're not being very respectful. 698 00:55:16,008 --> 00:55:17,009 Please. 699 00:55:33,993 --> 00:55:34,994 Hey, fuckwad! 700 00:55:57,383 --> 00:55:57,984 Holy shit. 701 00:55:58,017 --> 00:55:59,018 Holy shit. 702 00:56:08,027 --> 00:56:09,962 All right, asshole. 703 00:56:09,996 --> 00:56:12,999 You're cruisin' for a fuckin' bruisin'. 704 00:56:16,601 --> 00:56:17,970 Oh, shit! Fuck! 705 00:56:18,004 --> 00:56:19,005 Ew! 706 00:56:20,006 --> 00:56:21,007 (METALHEAD) Gruesome! 707 00:56:24,010 --> 00:56:27,013 Ah! Ah! Oh fuck! 708 00:56:28,014 --> 00:56:30,016 Oh, God! 709 00:56:32,852 --> 00:56:35,988 (METALHEAD) Oh no! Oh that's crazy! 710 00:56:39,025 --> 00:56:42,028 No, man. That's brutal, man. 711 00:56:44,030 --> 00:56:45,031 That's... that's brutal man. 712 00:56:47,033 --> 00:56:49,035 Come on, come on. No, man. 713 00:56:50,036 --> 00:56:52,570 Help! Help! 714 00:56:52,604 --> 00:56:54,572 Hell nah, man! Hell n-ah! 715 00:57:16,629 --> 00:57:17,997 Damn! 716 00:57:18,030 --> 00:57:19,031 Cool. 717 00:57:22,034 --> 00:57:23,035 So? 718 00:57:24,036 --> 00:57:25,603 So what? 719 00:57:25,638 --> 00:57:27,039 Pretty cool, huh? 720 00:57:28,040 --> 00:57:29,008 Cool? 721 00:57:29,041 --> 00:57:32,011 You think Peck killing two more people is cool? 722 00:57:32,044 --> 00:57:33,979 Jeez, ungrateful much? 723 00:57:34,013 --> 00:57:34,980 I'll say. 724 00:57:35,014 --> 00:57:35,981 Peck broke his promise. 725 00:57:36,015 --> 00:57:37,983 You broke your promise. 726 00:57:38,017 --> 00:57:39,985 Uh, to defend Max. 727 00:57:40,019 --> 00:57:42,988 Yeah, and your uninterrupted Judy sleep. 728 00:57:43,022 --> 00:57:43,989 Unbelievable! 729 00:57:44,023 --> 00:57:45,991 Now, don't be too hard on Judy. 730 00:57:46,025 --> 00:57:47,993 I don't need any veneration. 731 00:57:48,027 --> 00:57:53,032 I was just doin' what any friend would do in a situation like that. 732 00:57:55,034 --> 00:57:56,001 Fuck! 733 00:57:56,035 --> 00:57:58,003 Fu... what day is today? 734 00:57:58,037 --> 00:57:59,638 Wednesday? 735 00:58:00,039 --> 00:58:01,006 Friday? 736 00:58:01,040 --> 00:58:02,007 Yeah, it's Friday. 737 00:58:02,041 --> 00:58:05,010 Friday. Yeah. It's Friday. 738 00:58:05,044 --> 00:58:07,046 I need to get to a phone! 739 00:58:13,052 --> 00:58:14,987 House of Independents, this is Amir. 740 00:58:15,020 --> 00:58:17,990 Hi! Uh, this is Judy from DUH. 741 00:58:18,023 --> 00:58:20,993 Judy! I'm disappointed. 742 00:58:21,026 --> 00:58:25,030 I've been in the office a full 11 minutes, almost 12. 743 00:58:25,831 --> 00:58:28,033 You know, I didn't think I was gonna hear from ya. 744 00:58:28,834 --> 00:58:33,005 Well, I, uh... I wanted to make sure you had time to get your coffee 745 00:58:33,038 --> 00:58:36,008 and your cruller before I called. 746 00:58:36,041 --> 00:58:38,043 (Amir) I see. 747 00:58:39,044 --> 00:58:41,046 So, I listened to the demo. 748 00:58:43,048 --> 00:58:45,017 Does it look like she's getting good news? 749 00:58:45,050 --> 00:58:46,652 I can't tell. 750 00:58:47,052 --> 00:58:51,056 Looks like she sat on a hornet's nest if you ask me. 751 00:59:06,038 --> 00:59:09,041 Yes! Yeah! Yeah! 752 00:59:10,042 --> 00:59:14,046 Yes! Yes! Woo-hoo! 753 00:59:26,058 --> 00:59:29,061 Christ. This bozo. 754 00:59:35,067 --> 00:59:36,068 Hi, Janey. 755 00:59:37,069 --> 00:59:38,037 Judy. 756 00:59:38,070 --> 00:59:40,005 Of course! How are you? 757 00:59:40,039 --> 00:59:42,041 Long time no see, right? 758 00:59:42,841 --> 00:59:47,012 Listen, I just talked to the promoter, if you can even call him that. 759 00:59:47,046 --> 00:59:50,049 And he mentioned that you guys are headlining tonight. 760 00:59:51,050 --> 00:59:52,051 Is that right? 761 00:59:53,052 --> 00:59:55,054 I guess. If that's what he said. 762 00:59:56,055 --> 00:59:58,023 Huh. Weird. 763 00:59:58,057 --> 01:00:02,027 You know, from one artist to another, I have to say, 764 01:00:02,061 --> 01:00:04,029 I think this lineup was made in haste. 765 01:00:04,063 --> 01:00:08,067 With a reckless inattention to the fans who came out to see us. 766 01:00:08,867 --> 01:00:14,039 You know, Bernardsville is kind of a home away from home for us. 767 01:00:14,073 --> 01:00:20,045 And from what I understand, your band is greener than sugar snaps. 768 01:00:22,047 --> 01:00:23,048 I see. 769 01:00:25,050 --> 01:00:26,018 You do? 770 01:00:26,051 --> 01:00:28,053 I'm delighted to hear. 771 01:00:28,854 --> 01:00:31,023 We'll just go and explain that there was a misunderstanding 772 01:00:31,056 --> 01:00:33,058 and get the set times switched. 773 01:00:35,060 --> 01:00:39,064 Oh no. There's been no misunderstanding. 774 01:00:42,067 --> 01:00:43,068 What was that? 775 01:00:44,069 --> 01:00:47,039 We are closing out the show. 776 01:00:47,072 --> 01:00:51,076 Your band is opening for our band. 777 01:00:55,080 --> 01:00:58,083 Poor, poor little Jack. 778 01:01:00,085 --> 01:01:05,057 Beanstalk or not, you don't wanna mess with this giant. 779 01:01:06,058 --> 01:01:09,061 Oh yeah? Or what? 780 01:01:16,068 --> 01:01:19,071 Hands off the vehicle, hombre. 781 01:01:24,076 --> 01:01:26,078 You're lucky I'm a pacifist. 782 01:01:29,081 --> 01:01:31,083 Boys! 783 01:01:36,088 --> 01:01:38,090 - What a cunt. - What a cunt. 784 01:02:05,084 --> 01:02:07,086 Fuck! 785 01:02:16,095 --> 01:02:18,063 Uh, hi. 786 01:02:18,097 --> 01:02:21,066 Um, uh, I'm Max. 787 01:02:21,100 --> 01:02:23,068 Uh, yeah. That's right. 788 01:02:23,102 --> 01:02:29,041 Max is my name and, uh, guitar is my game. 789 01:02:29,942 --> 01:02:35,080 - Uh, our band is called band DUH... 790 01:02:35,881 --> 01:02:42,054 And uhh... and uhh... and uhh... and uhh 791 01:02:42,087 --> 01:02:45,057 Abort! Abort! 792 01:02:45,090 --> 01:02:47,092 One, two, three, four. One, two! 793 01:02:57,102 --> 01:02:59,104 ♪ I'm on a roll ♪ 794 01:02:59,905 --> 01:03:02,074 ♪ Got shit under control ♪ 795 01:03:02,107 --> 01:03:08,080 ♪ I'm sweating bullets and I'm lying through my teeth ♪ 796 01:03:08,882 --> 01:03:14,052 ♪ And what you see is no concern to me ♪ 797 01:03:14,086 --> 01:03:20,058 ♪ I know I'll never be shit compared to you ♪ 798 01:03:20,092 --> 01:03:25,063 ♪ And it's not for lack of trying ♪ 799 01:03:25,097 --> 01:03:30,068 ♪ And I know that I've been here before ♪ 800 01:03:30,102 --> 01:03:35,073 ♪ What else can I say? ♪ 801 01:03:35,107 --> 01:03:36,108 ♪ But ♪ 802 01:03:37,109 --> 01:03:39,077 ♪ Right ♪ 803 01:03:39,111 --> 01:03:41,113 ♪ Now ♪ 804 01:03:42,114 --> 01:03:43,115 ♪ I'm ♪ 805 01:03:45,117 --> 01:03:47,085 ♪ Stuck in a rut ♪ 806 01:03:47,119 --> 01:03:50,055 ♪ Stuff asphalt in the cut ♪ 807 01:03:50,088 --> 01:03:56,094 ♪ A litmus test for the strength of my resolve ♪ 808 01:03:57,095 --> 01:03:59,064 ♪ If I come back ♪ 809 01:03:59,097 --> 01:04:02,067 ♪ Walking panic attack ♪ 810 01:04:02,100 --> 01:04:04,069 ♪ It's not how you bounce back ♪ 811 01:04:04,102 --> 01:04:07,105 ♪ It's how well you fall ♪ 812 01:04:07,907 --> 01:04:12,110 ♪ And I'm sick and tired of trying ♪ 813 01:04:12,912 --> 01:04:18,083 ♪ And I know that I'll be back again ♪ 814 01:04:18,116 --> 01:04:22,087 ♪ The meaning of life is dying ♪ 815 01:04:22,120 --> 01:04:27,092 ♪ Some wise old words I've heard before ♪ 816 01:04:27,125 --> 01:04:32,064 ♪ Fuck it all to shit, I don't care anymore ♪ 817 01:04:32,097 --> 01:04:35,100 ♪ I'm too high to cry too rare to care ♪ 818 01:04:37,102 --> 01:04:40,105 ♪ I'm too high to cry too rare to care ♪ 819 01:04:42,107 --> 01:04:45,110 ♪ I'm too high to cry too rare to care ♪ 820 01:04:45,912 --> 01:04:50,115 ♪ I'm too high to cry too rare to care ♪ 821 01:04:51,116 --> 01:04:52,117 ♪ I ♪ 822 01:04:53,118 --> 01:04:54,119 ♪ Give ♪ 823 01:04:55,120 --> 01:04:56,121 ♪ Up ♪ 824 01:05:56,916 --> 01:05:59,117 Thank you, ma'am. 825 01:06:01,921 --> 01:06:04,122 Nice dance moves earlier. 826 01:06:05,925 --> 01:06:10,128 Yeah. I probably should have stretched beforehand. 827 01:06:10,930 --> 01:06:11,898 Oof! 828 01:06:11,931 --> 01:06:14,132 Well, drink up, grandpa. 829 01:06:17,937 --> 01:06:26,913 Look, um, I know you and I haven't exactly seen eye to eye so far this tour. 830 01:06:26,946 --> 01:06:32,919 And, um, I still haven't exactly come to terms with the fact that you are a monster... 831 01:06:32,952 --> 01:06:36,121 Well I prefer the term, "thing." 832 01:06:36,923 --> 01:06:40,125 Thing, that eats people. 833 01:06:40,927 --> 01:06:44,897 But, I also know that you're not a bad guy. 834 01:06:44,931 --> 01:06:47,900 And I'm happy you're here. 835 01:06:47,934 --> 01:06:50,135 Sometimes. 836 01:06:50,937 --> 01:06:55,140 Well comin' from you, that is a glowing endorsement. 837 01:07:02,949 --> 01:07:09,154 For as long as I can remember, this is all I have ever wanted to do. 838 01:07:09,956 --> 01:07:14,927 And tonight felt like the first time that I was actually doing it. 839 01:07:14,961 --> 01:07:17,930 So, thank you. 840 01:07:22,935 --> 01:07:23,936 My pleasure. 841 01:07:30,943 --> 01:07:33,913 Oh, well, almost showtime, huh? 842 01:07:33,946 --> 01:07:36,949 I should probably get to it. 843 01:07:38,951 --> 01:07:42,955 Do you wanna come inside, make sure everything's on the up and up? 844 01:07:45,958 --> 01:07:48,961 Nah. I trust you. 845 01:07:49,962 --> 01:07:50,963 Night, Peck. 846 01:07:53,966 --> 01:07:54,967 Night. 847 01:08:11,951 --> 01:08:14,954 Peck! We gotta move, let's go! 848 01:08:15,755 --> 01:08:17,924 What could be taking him so long? 849 01:08:17,957 --> 01:08:20,960 Pecker! Let's go! 850 01:08:27,967 --> 01:08:29,936 Why are you wearing our shirt? 851 01:08:29,969 --> 01:08:32,939 Okay, A, it's the only thing clean I have. 852 01:08:32,972 --> 01:08:35,975 And, two, our band is good. 853 01:08:36,976 --> 01:08:39,946 God, I am so hungover. 854 01:08:39,979 --> 01:08:41,914 Oh, Max, give me your hand. 855 01:08:41,948 --> 01:08:42,915 Why? 856 01:08:42,949 --> 01:08:44,951 Max, hand. 857 01:08:48,955 --> 01:08:49,922 What is this? 858 01:08:49,956 --> 01:08:53,960 Memorize it word for word. 859 01:08:54,961 --> 01:08:56,829 Is this really necessary? 860 01:08:56,863 --> 01:08:57,529 Yes. 861 01:08:57,562 --> 01:08:58,563 Absolutely. 862 01:08:58,965 --> 01:09:02,969 Oh, there he is. Finally. 863 01:09:03,970 --> 01:09:05,938 Sorry to keep y'all waitin'. 864 01:09:05,972 --> 01:09:10,943 So, where we headed, huh? 865 01:09:10,977 --> 01:09:12,979 Coffee! 866 01:09:24,957 --> 01:09:27,927 ♪ Your words cut like suicide razor blades ♪ 867 01:09:27,960 --> 01:09:31,964 ♪ Your heart as black as the crow in the midnight sky ♪ 868 01:09:32,765 --> 01:09:35,935 ♪ You destroyed his nest and set him free ♪ 869 01:09:35,968 --> 01:09:38,971 ♪ But did you know? That crow was me ♪ 870 01:09:39,972 --> 01:09:43,976 ♪ Die! ♪ 871 01:09:44,977 --> 01:09:46,946 ♪ Become emptiness ♪ 872 01:09:46,979 --> 01:09:51,951 ♪ Fly! ♪ 873 01:09:51,984 --> 01:09:53,986 ♪ Escape nothingness ♪ 874 01:09:54,987 --> 01:09:55,988 ♪ Greed ♪ 875 01:09:56,989 --> 01:09:57,990 ♪ Power ♪ 876 01:09:58,991 --> 01:09:59,992 ♪ Hatred ♪ 877 01:10:00,993 --> 01:10:01,994 ♪ Fear ♪ 878 01:10:02,394 --> 01:10:03,595 ♪ Bullets ♪ 879 01:10:03,963 --> 01:10:05,564 ♪ War ♪ 880 01:10:05,965 --> 01:10:07,566 ♪ Bondage ♪ 881 01:10:07,967 --> 01:10:10,970 ♪ Death! ♪ 882 01:10:37,997 --> 01:10:39,999 Good luck out there, okay? 883 01:10:44,003 --> 01:10:45,004 Whoops! 884 01:11:33,986 --> 01:11:36,956 Thanks. We're DUH. 885 01:11:36,989 --> 01:11:39,992 If anyone has a place for us to crash tonight, that'd be most excellent. 886 01:11:40,793 --> 01:11:42,962 We got some demos and t-shirts for sale. 887 01:11:42,995 --> 01:11:45,998 This is our last song and it goes out to our buddy Peck. 888 01:11:48,000 --> 01:11:49,001 One, two, three, four! 889 01:11:54,006 --> 01:12:02,982 ♪ Mommy always called me ugly ♪ 890 01:12:03,015 --> 01:12:13,025 ♪ And daddy dropped me from three stories on my head ♪ 891 01:12:16,996 --> 01:12:26,005 ♪ I wanna die ♪ 892 01:12:27,006 --> 01:12:34,981 ♪ I wanna die ♪ 893 01:12:35,014 --> 01:12:38,017 ♪ Young ♪ 894 01:13:13,019 --> 01:13:15,988 So how was my stage banter? Did I bring it? 895 01:13:16,022 --> 01:13:18,024 It was adequate with a capital A. 896 01:13:18,824 --> 01:13:22,028 I second that. Very proud, Maxwell. 897 01:13:23,029 --> 01:13:24,030 Thanks. 898 01:13:25,031 --> 01:13:26,999 Hey, you guys were so good. 899 01:13:27,033 --> 01:13:30,036 Do you have any music for sale? 900 01:13:31,037 --> 01:13:33,005 Max, demo the girl. 901 01:13:35,007 --> 01:13:38,978 Thanks. Are you guys still looking for a place to crash tonight? 902 01:13:39,011 --> 01:13:41,013 We are indeed. 903 01:13:41,814 --> 01:13:44,984 Well if you'd like, you can come with me to my grandma's. We've got tons of room. 904 01:13:45,017 --> 01:13:47,987 Really? You're sure she wouldn't mind? 905 01:13:48,020 --> 01:13:49,989 Yeah, she's totally cool with it. 906 01:13:50,022 --> 01:13:51,991 We already have another band staying the night. 907 01:13:52,024 --> 01:13:54,026 Ah, rad! Who's the other band? 908 01:14:02,034 --> 01:14:03,035 Turf war. 909 01:14:04,036 --> 01:14:06,038 A roof's a roof, y'all. 910 01:14:06,839 --> 01:14:10,042 Ugh. He even walks like a dickhead. 911 01:14:10,843 --> 01:14:14,013 I guess we can officially call each other tour mates now. 912 01:14:15,014 --> 01:14:16,614 Here's the situation. 913 01:14:16,649 --> 01:14:21,020 I talked to the girl, and there are two rooms in this house. One for each band. 914 01:14:21,821 --> 01:14:24,990 Now, I figured given the fact that y'all are last minute additions, 915 01:14:25,024 --> 01:14:27,026 we'll take the larger room. 916 01:14:27,827 --> 01:14:34,033 I mean, that and the fact that we're four men and just need more space. 917 01:14:35,634 --> 01:14:40,039 You think I'm being sexist or somethin'? I mean, this is just biology here. 918 01:14:40,840 --> 01:14:44,043 More body mass and all that. You guys understand, right? 919 01:14:59,024 --> 01:15:01,026 Glad we cleared that up. 920 01:15:07,032 --> 01:15:10,002 Maybe we just leave and drive through the night. 921 01:15:10,035 --> 01:15:16,008 Ah, nonsense. You guys need a good night's sleep before the big show. 922 01:15:16,041 --> 01:15:18,043 We can make this work. 923 01:15:18,844 --> 01:15:22,047 Yeah, I mean, it is getting late. 924 01:15:24,049 --> 01:15:25,451 Okay. 925 01:15:25,484 --> 01:15:29,021 Peck, you sleep in here. The three of us, we'll stay in the living room. 926 01:15:29,054 --> 01:15:29,855 Are you sure? 927 01:15:30,823 --> 01:15:36,061 Yeah. You snore like a son of a bitch so don't think this is like a selfless gesture. 928 01:15:37,062 --> 01:15:38,130 I'll take it. 929 01:15:38,164 --> 01:15:41,033 We just need to get the sleeping bags from the van. 930 01:15:43,035 --> 01:15:45,037 Well, here. 931 01:15:47,039 --> 01:15:52,044 You get what you need from the van and, uh, I'll hit the hay. 932 01:16:12,064 --> 01:16:15,067 I guess I'l go get all of our shit. 933 01:16:25,044 --> 01:16:28,013 Chase Nutley and here are tonight's top stories. 934 01:16:28,047 --> 01:16:32,017 Murderous mayhem at the Moon Motel. How did a cozy cabin off the highway 935 01:16:32,051 --> 01:16:35,020 become a sick carnival of carnage early Saturday morning? 936 01:16:35,054 --> 01:16:36,222 Bedtime. 937 01:16:36,255 --> 01:16:39,024 On the scene is our own Chip Hardaway with the latest. 938 01:16:39,058 --> 01:16:41,026 Where should we set all of this up? 939 01:16:41,060 --> 01:16:42,928 Thanks, Steve. 940 01:16:42,962 --> 01:16:47,199 Well it was a grizzly scene as the police were called over here to the Moon Motel on RT 9 941 01:16:47,233 --> 01:16:52,037 where officers discovered the dead and half-eaten bodies of two motel employees. 942 01:16:52,071 --> 01:16:54,073 The officers were offering no information on leads at this time 943 01:16:54,473 --> 01:16:58,043 but they have confirmed the identities of the two victims. 944 01:16:58,077 --> 01:17:01,046 They are Mark Spivey, age 27... 945 01:17:10,055 --> 01:17:11,056 Where's Max? 946 01:17:16,061 --> 01:17:17,062 Hey, have you guys seen... 947 01:17:24,069 --> 01:17:25,070 Hello there. 948 01:17:35,080 --> 01:17:40,085 Damn. It looks like you guys won't be making the show tomorrow night. 949 01:17:41,086 --> 01:17:44,023 But, fear not, we'll just make... 950 01:17:53,065 --> 01:17:54,600 Hello. 951 01:17:54,634 --> 01:17:58,037 Hey, it's past midnight and my grandma has work really early in the morning. 952 01:17:58,070 --> 01:18:01,040 You guys really need to keep it down or she's gonna be pissed. 953 01:18:01,073 --> 01:18:05,077 Of course. Of course. Namaste. 954 01:18:11,083 --> 01:18:12,084 Where was I? 955 01:18:13,085 --> 01:18:15,054 Oh, the show. 956 01:18:15,087 --> 01:18:18,057 Fear not, we'll just make sure to stop by the venue 957 01:18:18,090 --> 01:18:22,094 in case The Queef Queens need a last minute replacement. 958 01:18:28,067 --> 01:18:34,039 Now all we have to do is round up your white trash roadie and we'll be on our way. 959 01:19:07,072 --> 01:19:13,078 Hoo, so, uh, that was pretty wild back there, huh? 960 01:19:24,089 --> 01:19:26,091 Oh! What the fuck?! 961 01:19:28,193 --> 01:19:31,096 Does anybody have any music they wanna listen to? 962 01:19:31,897 --> 01:19:35,100 Hey, Max, you wanna choose a station? 963 01:20:08,100 --> 01:20:12,104 All right, listen, I am really sorry that you're all covered in my dookie 964 01:20:12,906 --> 01:20:16,074 but I came to your rescue, didn't I? 965 01:20:24,116 --> 01:20:27,119 How were you able to do that when you sedated yourself? 966 01:20:29,121 --> 01:20:33,091 Just some kind of sixth sense shit, I guess? 967 01:20:33,893 --> 01:20:37,095 Like when a mother knows that her kids is hurt. 968 01:20:42,100 --> 01:20:43,101 Wait! 969 01:20:58,116 --> 01:21:00,085 Esteban Mendoza? 970 01:21:00,118 --> 01:21:03,088 Okay, wait. Ju... just let... 971 01:21:03,121 --> 01:21:04,122 What the fuck? 972 01:21:05,123 --> 01:21:09,127 Peck, is this your van? 973 01:21:11,129 --> 01:21:13,098 I can't believe I was so stupid. 974 01:21:14,099 --> 01:21:17,102 Now hold your horses. 975 01:21:18,103 --> 01:21:20,105 So this isn't your van. 976 01:21:20,907 --> 01:21:23,108 What have you been injecting yourself with? 977 01:21:25,310 --> 01:21:26,278 Water. 978 01:21:26,311 --> 01:21:29,081 So you've been hydrating yourself every night? 979 01:21:29,114 --> 01:21:30,115 I'm gonna be sick. 980 01:21:35,120 --> 01:21:36,121 Hey, hey now. 981 01:21:38,123 --> 01:21:41,126 How many people have you killed since we started this tour? 982 01:21:42,127 --> 01:21:43,128 Don't lie to us! 983 01:21:48,133 --> 01:21:50,502 Well, counting the four back there? 984 01:21:50,536 --> 01:21:52,104 Just let them go. 985 01:21:52,137 --> 01:21:56,074 No, no can do. I mean, not at the moment at least. 986 01:21:56,108 --> 01:22:00,112 We'll play our show tonight and then we'll decide our next move. 987 01:22:00,914 --> 01:22:03,382 No. No, we are not playing tonight. 988 01:22:03,415 --> 01:22:04,082 What?! 989 01:22:04,116 --> 01:22:05,083 Come on. 990 01:22:05,117 --> 01:22:07,085 No, I second that. 991 01:22:07,119 --> 01:22:13,125 I mean you told me yourself, this is your dream finally realized. 992 01:22:13,927 --> 01:22:20,132 Now if you don't follow through with it you're gonna regret it. 993 01:22:55,935 --> 01:22:58,905 Hey, you guys are 45 minutes late to soundcheck. 994 01:22:58,938 --> 01:23:00,907 I know. I'm sorry. 995 01:23:00,940 --> 01:23:03,910 You smell like shit. Is that shit? 996 01:23:03,943 --> 01:23:07,914 No. Um, the van broke down in mud, maybe it's manure. I don't. 997 01:23:07,947 --> 01:23:09,916 I don't know. 998 01:23:09,949 --> 01:23:11,751 How punk. 999 01:23:11,784 --> 01:23:14,921 Listen, if you wanna bring your van around, we have some guys who can help you load in... 1000 01:23:14,954 --> 01:23:19,124 No. Um, we, uh, got it ourselves, actually. 1001 01:23:19,926 --> 01:23:23,128 Okay, then just get on stage. We have a sound guy waiting for you. 1002 01:24:20,953 --> 01:24:24,924 Hey. You're in DUH, right? 1003 01:24:24,957 --> 01:24:28,928 Uh, yeah. Hi, Judy. 1004 01:24:28,961 --> 01:24:30,963 Right on. Jenn Jennings. 1005 01:24:31,764 --> 01:24:35,968 Yes. Of course you are. I, I know. 1006 01:24:36,769 --> 01:24:40,940 I, uh, just listened to your demo the other day. Your band is great. 1007 01:24:41,741 --> 01:24:44,911 That's, uh, cool. That means a lot. 1008 01:24:44,944 --> 01:24:47,914 Uh, I, we thank you. 1009 01:24:47,947 --> 01:24:51,918 Um, we all really love you guys, girls, women. 1010 01:24:51,951 --> 01:24:54,921 Your band, we, uh, love also. 1011 01:24:54,954 --> 01:24:55,955 Nervous? 1012 01:24:56,956 --> 01:24:59,959 Uh, very. Very nervous. 1013 01:25:00,960 --> 01:25:01,861 Do I look it? 1014 01:25:01,894 --> 01:25:04,931 Uh, a bit but you know, nerves are good. 1015 01:25:04,964 --> 01:25:07,967 So what's the plan for the next release? 1016 01:25:08,768 --> 01:25:17,944 Uh, well, we just got back from tour and things are kinda up in the air at the moment. 1017 01:25:17,977 --> 01:25:22,949 So, I don't know actually. 1018 01:25:25,952 --> 01:25:26,953 Totally. 1019 01:25:27,787 --> 01:25:31,924 Hey, if you're into it, we should get together next week and talk. 1020 01:25:31,958 --> 01:25:37,930 My partner and I, we own a label and I think your stuff if right up our alley. 1021 01:25:37,964 --> 01:25:38,931 Wow, really? 1022 01:25:38,965 --> 01:25:39,799 Yeah. 1023 01:25:39,832 --> 01:25:42,969 I, uh, we would really appreciate that. 1024 01:25:44,971 --> 01:25:48,941 I'll, uh, be right back. 1025 01:25:48,975 --> 01:25:53,980 Could you just, uh, please, just excuse me? Okay. 1026 01:25:59,986 --> 01:26:01,988 What the fuck are you doing here? 1027 01:26:03,956 --> 01:26:08,961 Oh, I just wanted to soak it in, be a part of the moment, you know? 1028 01:26:09,762 --> 01:26:11,964 Where's the girl and her grandmother? 1029 01:26:12,765 --> 01:26:16,969 Don't worry. I threw a couple of blankets over them. 1030 01:26:17,770 --> 01:26:21,974 I'm just gonna be here a few minutes. No harm. 1031 01:26:22,775 --> 01:26:26,979 It's over, Peck. You're out of the band. 1032 01:26:28,981 --> 01:26:29,982 Excuse me? 1033 01:26:31,984 --> 01:26:35,988 I don't think you have the authority to make that decision. 1034 01:26:36,789 --> 01:26:42,995 Okay, band vote. Who wants Peck out of the band? Raise 'em. 1035 01:26:51,971 --> 01:26:55,975 After our set you're gonna let them go and drive off, and if you don't, 1036 01:26:56,776 --> 01:26:58,978 I'm gonna call the cops and tell them everything. 1037 01:27:07,987 --> 01:27:15,995 Well, Judy, you might wanna rethink your ultimatum. 1038 01:27:16,796 --> 01:27:26,005 And y'all might wanna rethink your vote, seeing that it's so close to midnight and all. 1039 01:27:31,978 --> 01:27:33,980 Yo, DUH, you're up! 1040 01:27:42,989 --> 01:27:44,991 Knock 'em dead, y'all. 1041 01:27:59,005 --> 01:28:02,008 Miss, the white van in the parking lot, is that yours? 1042 01:28:13,986 --> 01:28:16,989 Miss? The white Dodge van, is that yours? 1043 01:29:48,814 --> 01:29:53,986 There was an audible gasp in the courtroom when Judge Morris Roland declared a mistrial 1044 01:29:54,020 --> 01:29:59,025 in the multiple homicide case involving three members of NJ rock band DUH. 1045 01:29:59,825 --> 01:30:01,494 After nearly two full days of deliberation, 1046 01:30:01,526 --> 01:30:05,998 twelve jurors returned to the court room split on whether to find the accused: 1047 01:30:06,032 --> 01:30:08,000 27 year-old Judith Campbell 1048 01:30:08,034 --> 01:30:10,002 25 year-old Maxwell Jenkins 1049 01:30:10,036 --> 01:30:12,004 and 24 year-old Melissa Moxie 1050 01:30:12,038 --> 01:30:15,975 guilty of murdering four men on the night of August 15th. 1051 01:30:16,008 --> 01:30:18,978 Many attribute the surprise outcome to Katrina McNeill 1052 01:30:19,011 --> 01:30:21,981 and her grandmother, Ruth Dietrich, who testified in court last Friday 1053 01:30:22,014 --> 01:30:24,984 that an older, yet-to-be-identified man, 1054 01:30:25,017 --> 01:30:28,988 was responsible for the deaths of four men in Dietrich's cottage last August. 1055 01:30:29,021 --> 01:30:32,992 The band, who have long maintained that they were taken hostage 1056 01:30:33,025 --> 01:30:35,995 and unable to escape both during and after the murders, 1057 01:30:36,028 --> 01:30:39,999 left the courtroom earlier today, free for the first time in seven months. 1058 01:30:40,032 --> 01:30:43,035 There are currently no plans for a retrial. 1059 01:30:59,018 --> 01:31:02,988 ♪ Deflated wasted lungs ♪ 1060 01:31:03,022 --> 01:31:07,026 ♪ Irradiated blood ♪ 1061 01:31:07,827 --> 01:31:11,997 ♪ I've reassembled my head ♪ 1062 01:31:12,031 --> 01:31:18,003 ♪ My brain is still a chemical spill ♪ 1063 01:31:18,037 --> 01:31:25,044 ♪ My brain is still a chemical spill ♪ 1064 01:31:28,047 --> 01:31:32,017 ♪ Deflated wasted love ♪ 1065 01:31:32,051 --> 01:31:36,021 ♪ Emaciated dove ♪ 1066 01:31:36,055 --> 01:31:39,992 ♪ I've reassembled my head ♪ 1067 01:31:40,025 --> 01:31:46,031 ♪ My brain is still a chemical spill ♪ 1068 01:31:46,832 --> 01:31:54,039 ♪ My brain is still a chemical spill ♪ 1069 01:31:56,041 --> 01:32:00,012 ♪ My little love I am not around♪ 1070 01:32:00,045 --> 01:32:04,016 ♪ I've taken lost and I don't want to be found ♪ 1071 01:32:04,049 --> 01:32:10,055 ♪ There's a lot that is wrong in this world and me ♪ 1072 01:32:12,057 --> 01:32:18,063 ♪ There's a hole in my chest where my heart used to be ♪ 1073 01:32:21,033 --> 01:32:28,040 ♪ There's a hole in my chest where my heart should be ♪ 1074 01:32:28,841 --> 01:32:37,049 ♪ There's a hole in my chest where my heart should be ♪ 1075 01:33:12,214 --> 01:33:17,214 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 78648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.