All language subtitles for The.Vanished.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,794 --> 00:00:11,794 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:28,609 --> 00:01:31,275 ♪ B-I-N-G-O, B-I-N-G-O ♪ 3 00:01:31,409 --> 00:01:33,209 ♪ B-I-N-G-O ♪ 4 00:01:33,342 --> 00:01:37,309 ♪ And Bingo was his name-o ♪ 5 00:01:37,442 --> 00:01:40,342 How ya doing back there, cutie? 6 00:01:40,476 --> 00:01:42,042 You still sick? Gonna throw up? 7 00:01:42,175 --> 00:01:43,242 A little. 8 00:01:43,375 --> 00:01:45,108 We're almost there, sweetie. 9 00:01:45,242 --> 00:01:47,609 What's the difference between Memorial Day 10 00:01:47,742 --> 00:01:49,108 and Veterinarians Day? 11 00:01:49,242 --> 00:01:50,943 - You mean Veterans Day! - Veteran. 12 00:01:51,075 --> 00:01:52,809 - Veterans Day... - Veterans Day. 13 00:01:52,943 --> 00:01:56,042 ...is when we celebrate all the soldiers that fought for our country. 14 00:01:56,175 --> 00:02:03,042 Memorial Day is the day we remember all the soldiers that died for our country. 15 00:02:03,175 --> 00:02:04,776 Honey, your Daddy was a veteran. 16 00:02:04,909 --> 00:02:06,209 He fought in the Gulf War. 17 00:02:06,342 --> 00:02:08,542 There was a war over a gulf? 18 00:02:08,676 --> 00:02:10,209 It's a place! 19 00:02:10,342 --> 00:02:11,909 I'm glad you didn't die. 20 00:02:12,042 --> 00:02:15,042 - Me too, cutie. - Me three! 21 00:02:15,175 --> 00:02:17,108 Can we go fishing when we get there, Dad? 22 00:02:17,242 --> 00:02:18,476 Oh, honey, when we get there, 23 00:02:18,609 --> 00:02:20,375 I'm gonna hang that sign around my neck, 24 00:02:20,509 --> 00:02:23,375 'cause you and me, we are gone fishing, sweetheart. 25 00:02:23,509 --> 00:02:25,642 Can you put the worms on the hooks for me? 26 00:02:25,776 --> 00:02:26,809 I hate the wormy part. 27 00:02:26,943 --> 00:02:28,542 I got you covered! 28 00:02:36,242 --> 00:02:37,876 - Are we ready? - Oh, God. 29 00:02:38,008 --> 00:02:39,476 Hey, Lucky. 30 00:02:39,609 --> 00:02:41,609 ♪ 100 bottles of beer On the wall ♪ 31 00:02:41,742 --> 00:02:44,175 ♪ 100 bottles of beer ♪ 32 00:02:44,309 --> 00:02:46,709 ♪ Take one down Pass it around ♪ 33 00:02:46,843 --> 00:02:48,476 Went to heck, Dad. 34 00:02:48,609 --> 00:02:50,809 ♪ 99 bottles of beer On the wall ♪ 35 00:02:50,943 --> 00:02:53,108 ♪ 99 bottles of beer ♪ 36 00:02:53,242 --> 00:02:55,509 ♪ One fell, went to heck ♪ 37 00:02:55,642 --> 00:02:58,742 ♪ 98 bottles of beer On the wall ♪ 38 00:03:17,242 --> 00:03:19,776 ♪ Happy Campin' RV Park ♪ 39 00:03:24,909 --> 00:03:26,275 Hold your horses! 40 00:03:28,409 --> 00:03:30,943 Hey, yes, sir, I got a reservation. 41 00:03:31,075 --> 00:03:33,309 Should be under Paul, Paul Michaelson. 42 00:03:33,442 --> 00:03:34,943 How many? 43 00:03:35,075 --> 00:03:37,242 Oh, just me, me and my wife. My wife, Wendy. 44 00:03:37,375 --> 00:03:40,042 Mommy, my game's dead, do you have a charger? 45 00:03:40,175 --> 00:03:41,843 Yeah, but just a sec, munch. 46 00:03:41,975 --> 00:03:44,943 - And our daughter Taylor. - Yeah. 47 00:03:45,075 --> 00:03:47,509 - How old's the kid? - Ten, and don't forget Lucky. 48 00:03:47,642 --> 00:03:50,742 - Yeah, Lucky's our dog. - You better keep Lucky on a damn leash, 49 00:03:50,876 --> 00:03:53,442 - or he's gonna be unlucky. - Right! 50 00:03:53,576 --> 00:03:57,075 I'm gonna put you at site 10, right in front of the lake. 51 00:03:57,209 --> 00:03:59,509 - Stick this on your dash. - Thank you. 52 00:03:59,642 --> 00:04:01,175 - No loud music after 9. - Thank you. 53 00:04:01,309 --> 00:04:03,409 - Thank you. - Stop by with a credit card. 54 00:04:03,542 --> 00:04:05,943 - Okay. - My store closes at 6. 55 00:04:06,075 --> 00:04:09,175 Checkout time's 11 sharp, or I'm gonna charge you another day. 56 00:04:09,309 --> 00:04:12,042 You get a lot of people out here on Thanksgiving? 57 00:04:12,175 --> 00:04:13,776 Hell, we're rather busy as ever. 58 00:04:13,909 --> 00:04:16,576 We got 12 sites and you're 40 miles from the nearest town. 59 00:04:16,709 --> 00:04:19,409 You're smack dab in the middle of Shitsville, USA. 60 00:04:19,542 --> 00:04:23,042 You come here looking for a party, you're in the wrong place. 61 00:04:23,943 --> 00:04:26,275 - Thank you! - Charming. 62 00:04:26,409 --> 00:04:28,642 Come on, Lucky! 63 00:04:56,709 --> 00:04:58,242 You good? 64 00:05:00,742 --> 00:05:02,442 I guess so. 65 00:05:02,576 --> 00:05:05,909 Hey, be sure to watch your head on the slide out this time! 66 00:05:06,042 --> 00:05:10,676 Yeah, the nine stitches I got last time taught me that lesson, thank you! 67 00:05:10,809 --> 00:05:13,242 And Taylor, be sure to put your fishing boots on, 68 00:05:13,375 --> 00:05:15,509 we don't need an RV full of mud this time. 69 00:05:15,642 --> 00:05:17,142 Okay, Mama! 70 00:05:19,809 --> 00:05:21,442 Beautiful! 71 00:05:21,576 --> 00:05:25,242 You want to go pay Grandpa while I finish hooking up here? 72 00:05:25,375 --> 00:05:27,375 Sure, make me do the dirty work? 73 00:05:27,509 --> 00:05:29,909 Yeah. Hey. 74 00:05:30,042 --> 00:05:32,042 I'm really glad we're doing this. 75 00:05:32,175 --> 00:05:35,108 You know? It was nice to get away. 76 00:05:35,242 --> 00:05:36,676 Some family time. 77 00:05:37,843 --> 00:05:39,576 It's gonna be good for us. 78 00:05:40,275 --> 00:05:41,676 Good for Taylor too. 79 00:05:43,476 --> 00:05:44,676 - Hon. - Yeah. 80 00:05:44,809 --> 00:05:47,909 You just had your hands on the sewage pipe. 81 00:05:48,042 --> 00:05:49,542 Shit. 82 00:05:49,676 --> 00:05:51,042 Literally. 83 00:05:52,476 --> 00:05:55,709 Hey, Taylor, put a jacket on, huh? 84 00:05:55,843 --> 00:06:00,142 And feed the dog before we go to the lake, okay? 85 00:06:04,476 --> 00:06:05,476 Tay! 86 00:06:05,609 --> 00:06:07,209 Taylor! 87 00:06:07,342 --> 00:06:10,209 Dad, you want me to feed Lucky before we go to the lake? 88 00:06:10,342 --> 00:06:12,509 That would be great! 89 00:06:13,876 --> 00:06:16,008 ♪ Ten bottles of beer On the wall ♪ 90 00:06:16,142 --> 00:06:17,476 ♪ Ten bottles of beer ♪ 91 00:07:33,342 --> 00:07:35,242 Hello? 92 00:08:03,209 --> 00:08:04,542 Gotta watch out for those. 93 00:08:04,676 --> 00:08:06,108 Yeah. 94 00:08:06,975 --> 00:08:08,442 Man. 95 00:08:08,576 --> 00:08:10,108 Nice hat. 96 00:08:10,242 --> 00:08:12,409 Gone fishing. 97 00:08:12,542 --> 00:08:14,242 Going fishing. 98 00:08:14,375 --> 00:08:17,275 Yeah, I figured that. 99 00:08:18,342 --> 00:08:19,943 Yeah. 100 00:08:20,075 --> 00:08:22,442 Uh, taking my daughter out. 101 00:08:22,576 --> 00:08:23,609 Aw. 102 00:08:23,742 --> 00:08:25,342 So cute. 103 00:08:25,476 --> 00:08:27,175 Quiet, Lucky! 104 00:08:28,042 --> 00:08:30,075 She don't even really like fish. 105 00:08:30,209 --> 00:08:34,075 I mean, she likes fish, just-just not eating them. 106 00:08:34,209 --> 00:08:35,742 Except fish sticks, she'll eat those, 107 00:08:35,876 --> 00:08:39,242 but, uh, we gotta tell her they're chicken nuggets. 108 00:08:39,375 --> 00:08:42,375 Oh, master of deception. 109 00:08:42,509 --> 00:08:45,442 When I have kids, I don't wanna ever lie. 110 00:08:45,576 --> 00:08:50,175 There's no Santa Claus, no Easter bunny, no tooth fairy. 111 00:08:50,309 --> 00:08:53,075 I mean, why start off life being lied to? 112 00:08:53,209 --> 00:08:54,142 It's hard enough. 113 00:08:54,275 --> 00:08:56,342 I don't know, it's... 114 00:08:57,576 --> 00:08:59,609 I'm Miranda. 115 00:08:59,742 --> 00:09:02,008 I'm Paul. 116 00:09:03,943 --> 00:09:05,709 Been here long, Miranda? 117 00:09:05,843 --> 00:09:07,809 Since yesterday. 118 00:09:07,943 --> 00:09:10,742 Beautiful... here. 119 00:09:10,876 --> 00:09:11,975 Lovely. 120 00:09:12,108 --> 00:09:13,042 Lovely lake. 121 00:09:16,876 --> 00:09:19,876 Yep, that's our bad boy next door. 122 00:09:20,008 --> 00:09:21,409 It's a rental. 123 00:09:21,542 --> 00:09:24,342 Oh, nice, yeah, you staying for Thanksgiving or...? 124 00:09:24,476 --> 00:09:27,776 We might. It's so peaceful and quiet here. 125 00:09:27,909 --> 00:09:29,676 That's what I hear. 126 00:09:29,809 --> 00:09:33,442 Well, if we catch anything, you're welcome to come over for dinner. 127 00:09:33,576 --> 00:09:35,175 Sure. 128 00:09:35,309 --> 00:09:36,876 As long as my husband's invited. 129 00:09:37,008 --> 00:09:39,309 Oh, my wife wouldn't have it any other way. 130 00:09:41,175 --> 00:09:42,442 Nice to meet you. 131 00:09:42,576 --> 00:09:44,309 You too. 132 00:09:52,008 --> 00:09:53,309 How was it? 133 00:09:53,442 --> 00:09:55,943 Expensive, 68 bucks a night! 134 00:09:56,075 --> 00:09:57,642 - They don't even have cable. - Jesus. 135 00:09:57,776 --> 00:10:00,776 Remember when we used to camp out with 15 bucks? 136 00:10:00,909 --> 00:10:02,609 No. I don't. 137 00:10:02,742 --> 00:10:03,909 Oh, yeah, worms are up too. 138 00:10:04,042 --> 00:10:05,542 Jesus, expensive little fuckers. 139 00:10:05,676 --> 00:10:08,609 And I thought the three of us could make s'mores tonight. 140 00:10:08,742 --> 00:10:09,709 I love you. 141 00:10:09,843 --> 00:10:12,375 Aw, I love you s'mores. 142 00:10:12,509 --> 00:10:17,342 Mrs. Corn-Corny corn Paul came to town. 143 00:10:19,108 --> 00:10:20,676 Oh, this is gonna be good. 144 00:10:20,809 --> 00:10:22,609 Taylor is gonna love it here. 145 00:10:22,742 --> 00:10:24,542 There's a swing set! 146 00:10:24,676 --> 00:10:26,375 Yeah, look at that. 147 00:10:26,509 --> 00:10:29,042 And look, there's even got some motorboats out here. 148 00:10:29,175 --> 00:10:31,242 Oh, I don't know if that's a good idea. 149 00:10:31,375 --> 00:10:34,876 You remember that dinner cruise we took on that boat? 150 00:10:35,008 --> 00:10:38,209 - Oh, God. - You know, she projectile vomited all over that one. 151 00:10:38,342 --> 00:10:41,809 Oh, God, I'd forgotten all about that, Jesus Christ. 152 00:10:41,943 --> 00:10:45,342 That woman's face! Oh! 153 00:10:45,476 --> 00:10:48,008 Christ, that was like something out of The Exorcist. 154 00:10:48,142 --> 00:10:49,509 It was. 155 00:10:49,642 --> 00:10:50,975 That woman's face. 156 00:10:51,108 --> 00:10:52,742 Oh, shit. 157 00:10:54,642 --> 00:10:56,576 - Hey, Lucky. No, no, no. - Hey, Lucky! 158 00:10:56,709 --> 00:10:59,042 - What the hell are you doing out? - No, no, no, honey. You can't. 159 00:10:59,175 --> 00:11:01,642 Honey, Taylor, you can't leave Lucky outside, babe! 160 00:11:01,776 --> 00:11:03,476 He's gotta be on the leash! 161 00:11:03,609 --> 00:11:07,242 Sweets, that old man is gonna get so mad! 162 00:11:10,442 --> 00:11:12,909 Come on, kitten, it's getting cold out here! 163 00:11:13,075 --> 00:11:14,742 We're gonna go if we're gonna go! 164 00:11:14,876 --> 00:11:16,309 All right. 165 00:11:16,442 --> 00:11:19,175 I am gonna make lunch while you guys are out fishing. 166 00:11:19,309 --> 00:11:20,843 How long do you think you're gonna be? 167 00:11:20,975 --> 00:11:22,909 I think we're gonna be maybe an hour, 168 00:11:23,042 --> 00:11:24,008 something like that. 169 00:11:24,142 --> 00:11:25,075 - Yeah. - You know. 170 00:11:25,209 --> 00:11:27,242 Come on, Tay! 171 00:11:30,676 --> 00:11:32,576 Taylor! 172 00:11:32,709 --> 00:11:35,375 I hope she didn't get locked in the bathroom again. 173 00:11:35,509 --> 00:11:36,676 Hey, Taylor! 174 00:11:36,809 --> 00:11:38,742 Taylor, honey! 175 00:11:46,509 --> 00:11:48,676 - She's not in there. - Huh? 176 00:11:48,809 --> 00:11:50,476 - Paul. - What? 177 00:11:50,609 --> 00:11:52,008 She's not in there. 178 00:11:52,142 --> 00:11:54,576 Wendy... she has to be. 179 00:11:54,709 --> 00:11:55,909 Taylor! 180 00:11:56,042 --> 00:11:57,242 She's not. 181 00:11:57,375 --> 00:12:00,476 - Taylor! - No, no, hey, hey, hey. 182 00:12:00,609 --> 00:12:01,843 I'll find her. 183 00:12:01,975 --> 00:12:03,676 Hey, Taylor! 184 00:12:03,809 --> 00:12:05,975 Taylor! 185 00:12:06,943 --> 00:12:08,609 What? 186 00:12:08,742 --> 00:12:10,008 Hey! 187 00:12:11,108 --> 00:12:13,943 - She's... - Paul, she's not in there. 188 00:12:14,075 --> 00:12:16,375 Did she come out when I went up to the office? 189 00:12:16,509 --> 00:12:17,709 I don't know. 190 00:12:17,843 --> 00:12:21,142 I mean I was on the other side of the RV, I... 191 00:12:21,275 --> 00:12:24,042 - Taylor! - I didn't hear her come out. 192 00:12:24,175 --> 00:12:26,709 Taylor! 193 00:12:30,509 --> 00:12:32,242 She's probably just hiding, right? 194 00:12:32,375 --> 00:12:34,576 - Oh, hiding, huh? - She couldn't have gone far. 195 00:12:34,709 --> 00:12:37,042 If she's hiding, she's gonna be in big trouble. 196 00:12:37,175 --> 00:12:38,709 Here, here, the outhouse. 197 00:12:38,843 --> 00:12:40,609 Taylor! 198 00:12:42,175 --> 00:12:43,409 Taylor! 199 00:12:43,542 --> 00:12:45,042 Taylor! 200 00:12:46,042 --> 00:12:47,876 Paul? 201 00:12:57,709 --> 00:12:59,576 Where is she? 202 00:13:00,409 --> 00:13:03,209 She's... She's gotta be... 203 00:13:03,975 --> 00:13:05,642 here somewhere. 204 00:13:05,776 --> 00:13:08,609 - Where could she go? - Taylor! 205 00:13:09,676 --> 00:13:12,042 - Check... - Taylor! 206 00:13:12,876 --> 00:13:14,709 She's gotta be close by. 207 00:13:14,843 --> 00:13:16,742 Taylor! 208 00:13:18,509 --> 00:13:19,542 Taylor! 209 00:13:20,742 --> 00:13:22,342 Hey, Tay! 210 00:13:24,175 --> 00:13:27,542 Taylor, come out! 211 00:13:27,676 --> 00:13:29,442 Taylor! 212 00:13:31,042 --> 00:13:32,876 Taylor! 213 00:13:43,108 --> 00:13:46,642 - We got a little girl... - They already filled me in before on the ride over. 214 00:13:46,776 --> 00:13:49,175 Let's go the south and west end of the lake. 215 00:13:49,309 --> 00:13:51,509 They're ringing on the phone for Franklin County, 216 00:13:51,642 --> 00:13:53,209 - see if we get a helicopter. - Done. 217 00:13:53,342 --> 00:13:55,476 Any word on that runner? 218 00:13:55,609 --> 00:13:58,175 Found his blood in the woods a few miles from the prison. 219 00:13:58,309 --> 00:14:01,008 - Suspect he's wounded. - Good, slow him down. 220 00:14:01,142 --> 00:14:02,275 All right, anything else? 221 00:14:02,409 --> 00:14:04,075 FBI called about the convict. 222 00:14:04,209 --> 00:14:06,542 Told him about the girl, he asked if we needed help. 223 00:14:06,676 --> 00:14:09,476 Yeah, well you tell him I got it covered. 224 00:14:09,609 --> 00:14:11,776 - Parents? - Yep. 225 00:14:11,909 --> 00:14:13,442 Not a word to them about the prisoner 226 00:14:13,576 --> 00:14:15,409 till we get any updates, all right? 227 00:14:15,542 --> 00:14:16,776 They already know. 228 00:14:16,909 --> 00:14:18,709 Well, shit. 229 00:14:22,975 --> 00:14:26,042 Mr. Michaelson, Mrs. Michaelson, 230 00:14:26,175 --> 00:14:27,509 Sheriff Baker. 231 00:14:27,642 --> 00:14:29,442 I'm gonna be running the investigation. 232 00:14:29,576 --> 00:14:31,876 Do you think the prisoner had anything to do with this? 233 00:14:32,008 --> 00:14:33,642 Well, I can see why you'd be concerned, 234 00:14:33,776 --> 00:14:36,476 but the last thing that a runner that's been shot is gonna want 235 00:14:36,609 --> 00:14:38,008 is to pick up a kid and slow him down. 236 00:14:38,142 --> 00:14:39,742 He was shot? 237 00:14:39,876 --> 00:14:41,576 Yeah. 238 00:14:41,709 --> 00:14:46,108 I promise, I'll always be as transparent and as honest as I can be. 239 00:14:46,242 --> 00:14:47,843 You got a partner here. 240 00:14:47,975 --> 00:14:49,909 We'll get through this. 241 00:14:50,042 --> 00:14:52,309 We'll find her, together. 242 00:14:52,442 --> 00:14:53,542 Yeah. 243 00:14:53,676 --> 00:14:55,576 Mind if I sit down? 244 00:14:55,709 --> 00:14:57,742 Yeah, sure. 245 00:15:00,742 --> 00:15:04,576 I know it's hard, but if you can try to remember. 246 00:15:05,709 --> 00:15:08,375 Now I know Mrs. Michaelson was at the store, 247 00:15:08,509 --> 00:15:12,209 and Mr. Michaelson, I heard you were on the other side, 248 00:15:12,342 --> 00:15:13,909 hooking up the RV, is that right? 249 00:15:14,042 --> 00:15:16,375 - Yeah. - You remember hearing anything? 250 00:15:16,509 --> 00:15:17,642 No. 251 00:15:17,776 --> 00:15:19,309 A door maybe, footsteps? 252 00:15:19,442 --> 00:15:20,909 - Nothing. - A voice, cries? 253 00:15:21,042 --> 00:15:22,476 I was on the other side of the RV, 254 00:15:22,609 --> 00:15:26,108 I'm hooking it up, I get my fishing poles, 255 00:15:26,242 --> 00:15:30,309 turn around, I see another camper. 256 00:15:30,442 --> 00:15:33,975 And that would be Miss Miranda Hudson. 257 00:15:34,108 --> 00:15:36,008 - I guess, yeah. - She gave us a statement. 258 00:15:36,142 --> 00:15:39,442 She said her and her husband are traveling across country for a couple weeks. 259 00:15:39,576 --> 00:15:42,075 Well, I didn't see him, I mean, 260 00:15:42,209 --> 00:15:43,909 did he see anything? 261 00:15:44,042 --> 00:15:45,642 He said he was in his RV watching TV. 262 00:15:45,776 --> 00:15:49,275 What about anybody else? Did anybody else see anything? 263 00:15:49,409 --> 00:15:51,843 We don't get many visits up here in the winter. 264 00:15:51,975 --> 00:15:54,776 It's a bit a ways, as you can see. 265 00:15:54,909 --> 00:15:59,008 Other than Mr. And Mrs. Hudson and the owner, Tom Henry, 266 00:15:59,142 --> 00:16:03,008 and groundskeeper named Justin Knowles. 267 00:16:04,175 --> 00:16:05,742 He was there. 268 00:16:05,876 --> 00:16:07,209 He was right there, I seen him. 269 00:16:07,342 --> 00:16:11,409 He drove by right here on his Gator, thing. 270 00:16:11,542 --> 00:16:15,075 He was, shit, it was just right after the disappearance. 271 00:16:15,209 --> 00:16:16,876 I mean, do... 272 00:16:17,008 --> 00:16:19,175 Well, we questioned both, 273 00:16:19,309 --> 00:16:22,175 and Tom says the last time he saw was when you pulled in. 274 00:16:22,876 --> 00:16:24,642 They could have lied. 275 00:16:25,642 --> 00:16:26,909 We don't know them. 276 00:16:27,042 --> 00:16:29,943 Look, there is no evidence of foul play here. 277 00:16:30,075 --> 00:16:32,709 All right. That being said, 278 00:16:32,843 --> 00:16:36,309 I've asked that no one leave until we further investigate. 279 00:16:36,442 --> 00:16:39,975 Now Mr. Henry and Mr. Knowles, they live on the property, that's not a problem. 280 00:16:40,108 --> 00:16:46,175 But I have no legal right to detain the Hudsons without cause. 281 00:16:46,309 --> 00:16:47,909 No, of course not. 282 00:16:48,042 --> 00:16:51,809 But they have offered to stay a while. Help with your daughter. 283 00:16:51,943 --> 00:16:54,975 The only advice I can give you is stay as calm as you can. 284 00:16:55,108 --> 00:16:57,642 Most of the time these kids just wander away. 285 00:16:57,776 --> 00:17:01,576 How long do you think she's gonna survive in the woods having just wandered off? 286 00:17:01,709 --> 00:17:04,542 We're bringing in a mobile unit. We're gonna tape off all the area. 287 00:17:04,676 --> 00:17:07,375 We're gonna have search teams working all through the night. 288 00:17:07,509 --> 00:17:10,476 Okay? I want you two to stay here in case she comes back. 289 00:17:10,609 --> 00:17:14,642 Why? Don't you think we should be looking with you? 290 00:17:14,776 --> 00:17:16,275 Yeah, what are we gonna do? 291 00:17:16,409 --> 00:17:18,542 I told you I'll be honest with you, and I will. 292 00:17:18,676 --> 00:17:21,142 This runner, he's armed and he's dangerous. 293 00:17:21,275 --> 00:17:23,509 Now I don't think he has your daughter, I don't. 294 00:17:23,642 --> 00:17:26,175 I don't want you out in the woods while he's running loose. 295 00:17:26,309 --> 00:17:28,409 You stay here, I'll have my men protect you. 296 00:17:32,442 --> 00:17:33,909 Take this. 297 00:17:34,042 --> 00:17:35,542 As soon as we get any update, 298 00:17:35,676 --> 00:17:38,509 I'll have the team call you and let you know right away. 299 00:17:39,542 --> 00:17:43,008 If you need anything, you call me. 300 00:17:43,142 --> 00:17:45,175 Anytime. 301 00:17:49,375 --> 00:17:54,242 Thirty-two years I've been in this department come May, 302 00:17:54,375 --> 00:17:56,975 and I've never lost a child. 303 00:17:57,642 --> 00:17:58,676 Not one. 304 00:18:01,209 --> 00:18:02,476 And I don't plan to. 305 00:18:03,876 --> 00:18:06,108 We'll find her. 306 00:18:06,876 --> 00:18:09,108 - Okay? - Yeah. 307 00:18:22,275 --> 00:18:23,876 Easy, easy, shh, shh. 308 00:18:24,008 --> 00:18:25,409 It's okay. 309 00:18:42,409 --> 00:18:44,776 We should be out there searching too. 310 00:18:48,309 --> 00:18:52,542 There is a team of police out there, Wendy. 311 00:18:54,509 --> 00:18:56,275 Just stop. 312 00:18:59,175 --> 00:19:01,375 They're looking for her. 313 00:19:03,809 --> 00:19:05,542 They'll find her. 314 00:19:29,375 --> 00:19:31,175 Please. 315 00:19:32,542 --> 00:19:33,576 Please, Paul. 316 00:19:39,809 --> 00:19:42,142 We have to look for her. 317 00:19:44,776 --> 00:19:49,042 What if the convict has her? 318 00:20:25,008 --> 00:20:27,442 We gotta sneak by the cops. 319 00:20:34,576 --> 00:20:36,075 If they see us... 320 00:20:38,242 --> 00:20:40,108 they'll stop us. 321 00:20:57,975 --> 00:20:59,242 Taylor! 322 00:20:59,375 --> 00:21:01,909 Taylor! 323 00:21:02,042 --> 00:21:04,709 - Taylor! - Taylor! 324 00:21:04,843 --> 00:21:06,476 Taylor! 325 00:21:06,609 --> 00:21:08,008 Taylor! 326 00:21:08,142 --> 00:21:10,008 Taylor! 327 00:21:10,676 --> 00:21:11,776 Taylor! 328 00:21:11,909 --> 00:21:14,309 Taylor! 329 00:21:15,142 --> 00:21:17,142 Taylor! 330 00:21:18,843 --> 00:21:20,509 What is that? 331 00:21:22,008 --> 00:21:24,242 It looks like a campfire. 332 00:21:39,375 --> 00:21:42,442 That's him, they said he'd been shot. 333 00:21:42,576 --> 00:21:45,309 Wendy, stop, we have to get the police. 334 00:21:45,442 --> 00:21:47,609 No, he'll be gone by then. 335 00:21:47,742 --> 00:21:49,409 We have to hold him here. 336 00:21:49,542 --> 00:21:50,776 I'll grab the gun. 337 00:21:50,909 --> 00:21:52,042 Wendy. 338 00:21:52,175 --> 00:21:54,609 Wait, stop. 339 00:21:54,742 --> 00:21:55,809 Wendy, stop. 340 00:21:58,776 --> 00:22:02,375 Shh, shh. 341 00:22:30,242 --> 00:22:31,709 Give me the gun. 342 00:22:32,742 --> 00:22:34,042 Wendy, give me the... 343 00:22:39,275 --> 00:22:41,509 Did you hear that? 344 00:22:41,642 --> 00:22:44,175 Sounds like it came from the other side of the lake. 345 00:22:44,309 --> 00:22:45,709 Get your men over there now. 346 00:22:45,843 --> 00:22:47,275 Let's move! 347 00:23:52,275 --> 00:23:53,509 We have to tell them. 348 00:23:53,642 --> 00:23:55,209 Tell them what? 349 00:23:56,309 --> 00:23:58,742 - The truth. - We can't do that. 350 00:23:58,876 --> 00:24:01,042 We have to. 351 00:24:05,742 --> 00:24:08,209 It was an accident. 352 00:24:08,342 --> 00:24:10,242 Honey, you could tell them. 353 00:24:11,409 --> 00:24:13,709 You could tell them a guy tried to attack you 354 00:24:13,843 --> 00:24:16,042 and, you know... 355 00:24:16,175 --> 00:24:19,576 he's an escaped convict for fuck's sake. 356 00:24:19,709 --> 00:24:22,008 Eh, who's gonna miss him? 357 00:24:22,142 --> 00:24:23,509 Did 'em a favor. 358 00:24:23,642 --> 00:24:25,242 Paul. 359 00:24:27,809 --> 00:24:30,375 We have to tell them the truth. 360 00:24:33,542 --> 00:24:36,242 They'll take you away, Wendy. 361 00:24:36,375 --> 00:24:39,542 I'm not gonna let that happen, okay? 362 00:24:39,676 --> 00:24:43,542 You understand that I would do anything to keep that from happening. 363 00:24:43,676 --> 00:24:48,309 I'm not gonna lose both of you, okay? 364 00:24:50,975 --> 00:24:53,409 We gotta stick together on this. 365 00:24:55,375 --> 00:24:58,375 That's the only way we're gonna get through this. 366 00:24:59,975 --> 00:25:02,642 We have to tell them the truth. 367 00:25:05,442 --> 00:25:08,209 Mr. And Mrs. Michaelson. 368 00:25:08,342 --> 00:25:09,409 Hello? 369 00:25:24,108 --> 00:25:26,975 It's the sheriff, hello? 370 00:25:43,242 --> 00:25:45,075 Anybody home? 371 00:25:45,209 --> 00:25:47,542 Yeah, hang on! 372 00:25:51,008 --> 00:25:54,108 Hey, Sheriff, how you doing? 373 00:25:54,242 --> 00:25:56,209 You wanna come on in? 374 00:25:56,342 --> 00:26:00,409 Wendy's just in the back getting dressed, so. 375 00:26:00,542 --> 00:26:01,809 Oh, yeah. 376 00:26:01,943 --> 00:26:04,742 Yeah, it was a long night, you know. 377 00:26:04,876 --> 00:26:06,476 Yeah, how you doing? 378 00:26:06,609 --> 00:26:07,642 You want some coffee? 379 00:26:07,776 --> 00:26:08,943 Thanks, yeah. 380 00:26:09,075 --> 00:26:11,242 Sugar if you have any. 381 00:26:11,375 --> 00:26:12,476 I do. 382 00:26:16,342 --> 00:26:19,476 I've yet to get to sleep myself. 383 00:26:19,609 --> 00:26:20,809 Yeah. 384 00:26:25,108 --> 00:26:26,609 Any news? 385 00:26:26,742 --> 00:26:29,576 Let's wait till your wife comes out, and we can all talk. 386 00:26:29,709 --> 00:26:31,509 Easier that way. 387 00:26:31,642 --> 00:26:33,175 Okay. 388 00:26:39,843 --> 00:26:41,075 What's that? 389 00:26:41,776 --> 00:26:43,342 What's what? 390 00:26:44,509 --> 00:26:47,676 - That coffee maker. - Oh, this... 391 00:26:47,809 --> 00:26:49,843 I was thinking about getting one of those for my wife. 392 00:26:49,975 --> 00:26:52,075 You know, I don't know what that is. 393 00:26:52,209 --> 00:26:54,542 Something my wife picked up, you know. 394 00:26:54,676 --> 00:26:56,876 I don't even know where the hell she got it. 395 00:26:57,008 --> 00:26:59,142 Um, I can add a little sugar. 396 00:26:59,275 --> 00:27:02,242 I think I got just enough left here. 397 00:27:04,008 --> 00:27:06,275 There we go. 398 00:27:07,709 --> 00:27:09,275 Okay. 399 00:27:11,075 --> 00:27:11,943 Here you go. 400 00:27:12,075 --> 00:27:13,008 Shit! 401 00:27:13,142 --> 00:27:14,108 I'm so sorry! 402 00:27:14,242 --> 00:27:16,876 - God, Jesus! - All right. 403 00:27:17,008 --> 00:27:19,309 - I'm so sorry. - It's all right. 404 00:27:19,442 --> 00:27:26,008 Gosh, I'm just so jittery this morning. 405 00:27:29,676 --> 00:27:31,008 Rough night, man. 406 00:27:31,142 --> 00:27:32,509 Just, you know. 407 00:27:36,776 --> 00:27:38,008 Sheriff. 408 00:27:38,142 --> 00:27:39,609 How you doing? 409 00:27:40,975 --> 00:27:42,142 Why don't you sit down? 410 00:27:42,275 --> 00:27:44,342 Let's all sit down for a minute. 411 00:27:57,108 --> 00:28:01,542 Well, we found the escaped inmate. 412 00:28:05,843 --> 00:28:07,108 Sheriff. 413 00:28:07,242 --> 00:28:09,342 Arrested him on a bus... 414 00:28:10,909 --> 00:28:13,142 trying to cross state lines. 415 00:28:14,442 --> 00:28:17,843 Questioned him, and there's no indication that 416 00:28:17,975 --> 00:28:21,642 he has anything to do with the disappearance of your daughter. 417 00:28:22,642 --> 00:28:25,108 - Oh, thank God. - Hmm. 418 00:28:25,909 --> 00:28:27,275 Yeah. 419 00:28:30,909 --> 00:28:32,142 Good. 420 00:28:32,275 --> 00:28:35,843 Both of you heard that gunshot last night, 421 00:28:35,975 --> 00:28:37,476 but we looked into it this morning, 422 00:28:37,609 --> 00:28:39,242 and on the south side of the lake, 423 00:28:39,375 --> 00:28:41,876 we found the body of a camper. 424 00:28:42,008 --> 00:28:43,943 Been killed. 425 00:28:44,075 --> 00:28:45,975 Wait, I don't understand. 426 00:28:46,108 --> 00:28:47,943 You found a camper... 427 00:28:48,075 --> 00:28:49,275 Survivor. 428 00:28:49,409 --> 00:28:51,509 He was a survival weekend guys. 429 00:28:51,642 --> 00:28:53,342 They come up here from time to time, 430 00:28:53,476 --> 00:28:57,108 to just spend the weekend trying to survive off the land. 431 00:28:57,242 --> 00:28:59,142 Sometimes a little longer. 432 00:29:00,342 --> 00:29:01,909 Uh-huh. 433 00:29:02,042 --> 00:29:07,075 So, do you think there's some kind of connection between... 434 00:29:07,209 --> 00:29:09,476 Right now, we're treating it as two separate cases. 435 00:29:09,609 --> 00:29:11,242 That's the best way to go about it. 436 00:29:11,375 --> 00:29:14,008 There's no indication there is any connection. 437 00:29:14,142 --> 00:29:17,476 Your daughter's out there, we're gonna find her. 438 00:29:17,609 --> 00:29:19,142 Sure. 439 00:29:19,275 --> 00:29:21,476 Yeah, I mean, what else, yeah. 440 00:29:21,609 --> 00:29:24,709 I'm gonna need you to come down to the station. 441 00:29:24,843 --> 00:29:27,709 Okay. Well, what for, why? 442 00:29:27,843 --> 00:29:31,309 Well, we need to file a official missing person report. 443 00:29:31,442 --> 00:29:33,142 It's been over 24 hours now. 444 00:29:33,275 --> 00:29:36,142 Bring some pictures, some videos. 445 00:29:36,275 --> 00:29:38,676 Anything you think might help. 446 00:29:40,075 --> 00:29:41,642 Sure. 447 00:29:41,776 --> 00:29:43,309 We'll be there. 448 00:29:44,209 --> 00:29:45,742 We'll be there. 449 00:29:50,609 --> 00:29:53,476 ...take a search party around the other side of the lake. 450 00:29:54,809 --> 00:29:56,742 What have I done? What have I done? 451 00:29:56,876 --> 00:29:59,442 What have I done? I killed a man. I killed a man. 452 00:29:59,576 --> 00:30:02,509 I killed... I killed an innocent man. Oh, my God, I killed... 453 00:30:02,642 --> 00:30:05,075 There's nothing we can do about that, you hear me? 454 00:30:05,209 --> 00:30:06,742 I killed an innocent man. 455 00:30:06,876 --> 00:30:09,042 Taylor is missing. 456 00:30:09,175 --> 00:30:11,843 We need to focus on that, okay? 457 00:30:11,975 --> 00:30:16,375 Hey, hey, it was an accident, okay? 458 00:30:21,609 --> 00:30:25,476 I, uh... I'm real sorry to hear about your daughter. 459 00:30:25,609 --> 00:30:28,175 Yeah, yeah, thank you. 460 00:30:28,309 --> 00:30:31,442 I'm Justin. I take care of this place. 461 00:30:34,709 --> 00:30:36,642 - Justin, I'm Paul. - Paul. 462 00:30:36,776 --> 00:30:38,509 This is my wife, Wendy. 463 00:30:40,275 --> 00:30:42,542 You guys must be pretty bummed. 464 00:30:42,676 --> 00:30:45,342 I mean, the cops asked me if I saw anything weird 465 00:30:45,476 --> 00:30:48,042 and I was just dumping trash in the Gator, you know. 466 00:30:48,175 --> 00:30:51,975 I didn't see nothing. It was just like... It's like any other day, you know? 467 00:30:52,108 --> 00:30:54,008 Thanks. 468 00:30:54,742 --> 00:30:56,442 How old was she? 469 00:30:57,642 --> 00:30:59,209 Ten. 470 00:31:03,742 --> 00:31:04,975 Why? 471 00:31:06,509 --> 00:31:09,075 Why did you ask how old she was? 472 00:31:09,209 --> 00:31:10,642 Why did you say "was"? 473 00:31:10,776 --> 00:31:13,375 He said "How old was she?" Is that what he just asked? 474 00:31:13,509 --> 00:31:16,042 - How old was my daughter? - No, no, I didn't mean that. 475 00:31:16,175 --> 00:31:18,108 I was just thinking, um... 476 00:31:18,242 --> 00:31:20,008 I don't know why I said that. 477 00:31:20,142 --> 00:31:21,709 All right, thank you, Justin. 478 00:31:21,843 --> 00:31:24,242 Okay, anyway, if you guys need anything or whatever, 479 00:31:24,375 --> 00:31:27,375 I'm in my trailer at site four just around there, all right. 480 00:31:28,909 --> 00:31:30,409 Okay. 481 00:31:30,542 --> 00:31:33,309 I heard about the dead camper, that's pretty fucked. 482 00:31:34,909 --> 00:31:36,409 I'm sorry, I'm sorry. 483 00:32:56,008 --> 00:32:57,142 What is going on? 484 00:32:57,275 --> 00:32:59,409 What... What's happening? 485 00:32:59,542 --> 00:33:02,676 Yeah, we come to fill out a missing persons report, okay, 486 00:33:02,809 --> 00:33:06,142 - but I feel like you guys are treating us like criminals here. - Yeah, yeah. 487 00:33:06,275 --> 00:33:07,776 Standard procedure I'm afraid. 488 00:33:07,909 --> 00:33:09,042 I know it doesn't feel very good. 489 00:33:09,175 --> 00:33:11,108 Feel very good? It's just... 490 00:33:11,242 --> 00:33:12,676 isn't this wasting time? 491 00:33:12,809 --> 00:33:15,375 - I mean, this time here... - We're combing the lake. 492 00:33:15,509 --> 00:33:17,642 There's a lot of land to cover. We'll get it done. 493 00:33:17,776 --> 00:33:20,876 - Tell us how this gets our daughter back? - Yeah. 494 00:33:21,008 --> 00:33:22,342 I wanna get her face out there. 495 00:33:22,476 --> 00:33:24,609 The more eyes looking for her, the better. 496 00:33:24,742 --> 00:33:26,175 And better it come from you. 497 00:33:26,309 --> 00:33:28,809 People tend to listen a bit more that way. 498 00:33:28,943 --> 00:33:31,042 What... What are you talking about? 499 00:33:31,175 --> 00:33:32,409 Press conference. 500 00:33:32,542 --> 00:33:35,576 Jeffrey Michaelson, that your father? 501 00:33:35,709 --> 00:33:36,843 My brother. 502 00:33:36,975 --> 00:33:38,242 All right. 503 00:33:38,375 --> 00:33:40,075 Might wanna give your family a call, 504 00:33:40,209 --> 00:33:41,975 let 'em know what's going on. 505 00:33:42,843 --> 00:33:44,075 Oh. 506 00:33:46,042 --> 00:33:47,609 At this time, we have no indications 507 00:33:47,742 --> 00:33:49,409 that Taylor Michaelson has been kidnapped 508 00:33:49,542 --> 00:33:51,142 or that there is any foul play. 509 00:33:51,275 --> 00:33:53,108 The homicide in the woods is a separate case 510 00:33:53,242 --> 00:33:55,075 until we find a connection that says otherwise. 511 00:33:55,209 --> 00:33:57,175 If you are part of a fire or a police reserve 512 00:33:57,309 --> 00:34:00,409 and would like to volunteer to join the search, please contact my office. 513 00:34:00,542 --> 00:34:02,209 The Michaelsons would like to make a statement. 514 00:34:03,742 --> 00:34:06,075 We pray to God that our daughter, Taylor, 515 00:34:06,209 --> 00:34:08,175 comes back to us unharmed. 516 00:34:08,309 --> 00:34:10,309 I would do anything to get my daughter back. 517 00:34:10,442 --> 00:34:12,576 Ah, fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 518 00:34:24,975 --> 00:34:27,509 Hey, Jeffrey, it's your brother. 519 00:34:27,642 --> 00:34:30,709 Listen, Wendy and I are having a little trouble with Taylor. 520 00:34:30,843 --> 00:34:32,576 So... 521 00:34:35,008 --> 00:34:38,309 So give me a call, okay. 522 00:34:38,442 --> 00:34:40,008 Please. 523 00:35:06,342 --> 00:35:07,509 Shh. 524 00:35:07,642 --> 00:35:09,642 Lucky! 525 00:35:09,776 --> 00:35:11,275 - Lucky, hey, Lucky! - Hey! 526 00:35:11,409 --> 00:35:12,809 Hi, sorry. 527 00:35:12,943 --> 00:35:15,242 I hope we're not interrupting. 528 00:35:15,375 --> 00:35:16,943 We thought maybe you guys might be hungry, 529 00:35:17,075 --> 00:35:19,042 so we brought you some dinner. 530 00:35:19,175 --> 00:35:20,909 - Wow. - I'm Eric. 531 00:35:21,042 --> 00:35:23,509 - Hi. - You've already met my wife, Miranda. 532 00:35:23,642 --> 00:35:26,576 Yep. Yep. 533 00:35:27,476 --> 00:35:29,309 Thanks. Wendy. I'm Wendy. Hi. 534 00:35:29,442 --> 00:35:31,309 It's the least we could do. 535 00:35:31,442 --> 00:35:33,642 Feel free to join us if you want. 536 00:35:33,776 --> 00:35:35,142 Oh, no, thank you. 537 00:35:35,275 --> 00:35:37,342 We don't wanna intrude. 538 00:35:37,476 --> 00:35:40,676 Plus, the police told us that we could help search tonight. 539 00:35:40,809 --> 00:35:42,042 Eric is a reserve fireman... 540 00:35:42,175 --> 00:35:43,442 Part-time. 541 00:35:43,576 --> 00:35:45,342 I'm a musician. 542 00:35:45,476 --> 00:35:47,609 Hey, hey, quiet! I'm sorry about that. 543 00:35:47,742 --> 00:35:50,776 That's all right. I'm not really a big dog person. They can tell. 544 00:35:50,909 --> 00:35:55,142 Look, we can only imagine how hard this must be. 545 00:35:55,275 --> 00:35:58,309 So if there's anything that you need, we'd... 546 00:36:00,342 --> 00:36:01,843 Thanks, guys, thank you. 547 00:36:01,975 --> 00:36:04,442 We really... We really appreciate it. 548 00:36:04,576 --> 00:36:07,242 - Just let us know. - Sure. Thanks for the help. 549 00:36:07,375 --> 00:36:09,375 Uh-huh. 550 00:36:17,375 --> 00:36:19,609 What's going on, Wendy? 551 00:36:19,742 --> 00:36:21,709 Our daughter is missing, 552 00:36:21,843 --> 00:36:24,209 and you're inviting Miss Congeniality to dinner! 553 00:36:24,342 --> 00:36:26,943 Hey, hey, what the hell are you talking about, Wendy? 554 00:36:27,075 --> 00:36:28,776 I'm trying to be a nice guy. 555 00:36:28,909 --> 00:36:30,609 - Nice? - Yeah. 556 00:36:31,943 --> 00:36:33,442 Nice? 557 00:36:33,576 --> 00:36:36,342 You don't think I saw the way that you looked at her? Huh? 558 00:36:36,476 --> 00:36:39,108 You don't think that maybe if you didn't get distracted 559 00:36:39,242 --> 00:36:41,409 - our daughter wouldn't still... - Okay, stop, stop! 560 00:36:41,542 --> 00:36:43,075 - ...be in this trailer? - Stop, stop! 561 00:36:43,209 --> 00:36:44,709 Okay, I know what this is about. 562 00:36:44,843 --> 00:36:46,943 All right, don't blame me. 563 00:36:47,108 --> 00:36:50,476 Do you think that's gonna bring her back? Hmm? 564 00:36:53,209 --> 00:36:55,542 It was a long time ago, Wendy. 565 00:36:55,676 --> 00:36:58,075 I told you that would never happen again, 566 00:36:58,209 --> 00:36:59,642 and that's what I meant. 567 00:37:01,909 --> 00:37:06,342 Okay, I fucked up! But don't keep beating me up about it! 568 00:37:06,476 --> 00:37:08,175 Taylor's the only reason I'm with you! 569 00:37:08,309 --> 00:37:10,075 - Knock it off! - Taylor's the only reason 570 00:37:10,209 --> 00:37:11,776 - I'm with you! - Stop it! 571 00:37:11,909 --> 00:37:13,375 - We don't have anything, Paul! - Shh! 572 00:37:13,509 --> 00:37:15,042 We don't have anything, Paul! 573 00:37:15,175 --> 00:37:16,943 We don't have anything without Taylor! 574 00:37:17,075 --> 00:37:19,509 What do we have, Paul? What do we have? 575 00:37:19,642 --> 00:37:22,442 Tell me, what do we have without our daughter? 576 00:37:22,576 --> 00:37:25,108 We have each other. 577 00:37:25,242 --> 00:37:26,876 Hey, hey, hey. 578 00:37:27,008 --> 00:37:29,809 We have each other. 579 00:37:29,943 --> 00:37:32,175 That's all we have, 580 00:37:32,309 --> 00:37:34,742 and we're gonna get through this. 581 00:37:37,776 --> 00:37:39,542 Together. 582 00:37:42,008 --> 00:37:44,242 - You and me. - We'll get through it. 583 00:37:44,375 --> 00:37:47,175 - You and me. - We're all right. 584 00:38:44,042 --> 00:38:48,375 Are you getting anywhere on that little girl's disappearance? 585 00:38:54,676 --> 00:38:57,375 You can't take it home with you, John. 586 00:39:00,075 --> 00:39:02,209 It's not fair to me. 587 00:39:17,175 --> 00:39:21,008 There's some thunder and lightning outside, 588 00:39:21,142 --> 00:39:23,309 and I miss you! Mwah! 589 00:39:23,442 --> 00:39:26,609 And I have three friends that... 590 00:39:28,008 --> 00:39:32,075 three friends that are Korean, 591 00:39:32,209 --> 00:39:35,008 that one of them knows Korean. 592 00:39:35,142 --> 00:39:37,375 It's... Happy birthday, and they went up 593 00:39:37,509 --> 00:39:41,576 in front of the whole class and sang it to everybody. 594 00:39:41,709 --> 00:39:42,876 This is how you sing it. 595 00:39:43,008 --> 00:39:44,409 We gotta get some sleep. Come on. 596 00:39:44,542 --> 00:39:47,442 You haven't slept in two days. 597 00:39:47,576 --> 00:39:49,042 Oh, I know. 598 00:39:49,175 --> 00:39:52,209 - Come to bed with me. - No, I can't. 599 00:39:52,342 --> 00:39:54,975 I mean, I want to, but I can't. 600 00:39:55,108 --> 00:39:57,876 I've already taken two Ambien. 601 00:39:58,008 --> 00:40:04,375 My body's so tired, but I cannot stop my mind from racing. 602 00:40:06,042 --> 00:40:09,175 Eric... Eric told the police 603 00:40:09,309 --> 00:40:13,642 that he was watching TV. There's no cable here. 604 00:40:13,776 --> 00:40:15,409 Eric. 605 00:40:15,542 --> 00:40:18,576 And Lucky... Lucky was looking at them. Lucky was barking. 606 00:40:18,709 --> 00:40:20,776 Lucky never barks at anybody like that. 607 00:40:20,909 --> 00:40:22,509 Why was he barking at him like that? 608 00:40:22,642 --> 00:40:25,175 - Okay. - Why? 609 00:40:25,309 --> 00:40:26,576 Why? 610 00:40:26,709 --> 00:40:28,843 Why? 611 00:40:28,975 --> 00:40:30,375 Why do dogs do anything? 612 00:40:30,509 --> 00:40:31,709 Where you going? 613 00:40:32,709 --> 00:40:34,242 Going to bed? 614 00:40:34,375 --> 00:40:35,975 I'm gonna call the sheriff. 615 00:40:36,108 --> 00:40:37,642 What? 616 00:40:37,776 --> 00:40:38,742 Give me that! 617 00:40:38,876 --> 00:40:40,108 - What? Give it to me. - Hey! 618 00:40:40,242 --> 00:40:42,576 - What are you doing? - To tell him what? Ow! 619 00:40:42,709 --> 00:40:44,809 - Are you okay? - Yeah, but what are you gonna tell him? 620 00:40:44,943 --> 00:40:47,476 - I was gonna tell him that the guy was lying! - Our dog barked? 621 00:40:54,776 --> 00:40:58,975 You know what, they said that they were gonna go help with the search party, right? 622 00:40:59,108 --> 00:41:01,209 So maybe we should just... 623 00:41:02,642 --> 00:41:03,975 go look around. 624 00:41:04,108 --> 00:41:05,776 - Give me that. - What? 625 00:41:05,909 --> 00:41:06,975 That's crazy. Come on. 626 00:41:07,108 --> 00:41:08,709 You and me are going to bed. 627 00:41:08,843 --> 00:41:10,409 That's what we're gonna do. 628 00:41:10,542 --> 00:41:11,975 Now come on. 629 00:41:12,108 --> 00:41:16,008 - What if she's over there? - Huh? 630 00:41:16,142 --> 00:41:19,943 What if Taylor is over there tied up? 631 00:41:21,709 --> 00:41:24,375 Fifty feet away. 632 00:41:30,509 --> 00:41:32,209 Paul. 633 00:41:48,809 --> 00:41:50,242 Don't slam it. 634 00:41:54,576 --> 00:41:56,008 I'll check the back. 635 00:42:16,809 --> 00:42:18,275 Damn it. 636 00:42:31,843 --> 00:42:34,742 Hey, did you check? 637 00:42:34,876 --> 00:42:36,209 Yeah. 638 00:42:36,342 --> 00:42:37,709 Sorry. 639 00:42:59,909 --> 00:43:01,309 Paul. 640 00:43:04,843 --> 00:43:05,943 Yeah. 641 00:43:06,075 --> 00:43:08,776 Prenatal drugs. That's clomiphene. 642 00:43:08,909 --> 00:43:11,809 IVF injectors, prenatal vitamins. 643 00:43:11,943 --> 00:43:14,209 They were trying to have a baby. 644 00:43:14,342 --> 00:43:16,042 Okay. 645 00:43:16,175 --> 00:43:18,342 What if they were trying to have a baby so badly 646 00:43:18,476 --> 00:43:21,309 that they took ours instead? 647 00:43:21,442 --> 00:43:24,175 Or maybe they're just trying to have a baby. 648 00:43:24,309 --> 00:43:26,709 - Come on. - She said that they were newlyweds. 649 00:43:26,843 --> 00:43:28,142 What? 650 00:43:28,909 --> 00:43:30,509 They're newlyweds. 651 00:43:32,342 --> 00:43:34,142 What if Miranda was distracting you 652 00:43:34,275 --> 00:43:38,509 so that her husband could take our daughter? 653 00:43:42,409 --> 00:43:45,542 Okay, so, what'd they do with her? 654 00:43:47,843 --> 00:43:50,476 The compartments down below. 655 00:43:56,943 --> 00:43:58,209 Nothing there. 656 00:44:04,042 --> 00:44:05,909 Look at this one here. 657 00:44:06,042 --> 00:44:07,776 Yeah, yeah, yeah. Hurry up. 658 00:44:07,909 --> 00:44:11,175 Oh... locked. 659 00:44:11,309 --> 00:44:13,142 - Hi. - Jesus... 660 00:44:13,275 --> 00:44:14,676 Christ, you guys scared us. 661 00:44:14,809 --> 00:44:17,776 Man, we were just coming back 662 00:44:17,909 --> 00:44:19,876 to see if you guys were back yet. 663 00:44:20,008 --> 00:44:21,108 - We were wondering... - Yeah. 664 00:44:21,242 --> 00:44:23,509 if anybody found anything. 665 00:44:23,642 --> 00:44:25,442 Anybody find anything? 666 00:44:25,576 --> 00:44:27,609 No. Uh... 667 00:44:27,742 --> 00:44:29,442 They're still out there. 668 00:44:29,576 --> 00:44:32,075 We just came back 'cause she wasn't feeling well. 669 00:44:32,209 --> 00:44:35,576 Yeah, I didn't get much sleep last night. 670 00:44:35,709 --> 00:44:37,242 Me neither. 671 00:44:39,275 --> 00:44:42,342 Yeah, I'm sure we could all use a little sleep. 672 00:44:42,476 --> 00:44:47,008 So, you know, it's just been one of those days. 673 00:44:47,142 --> 00:44:48,975 So let's go. 674 00:44:49,108 --> 00:44:51,409 Good night. Come on, honey. 675 00:44:52,809 --> 00:44:54,676 But, you know, hey, you guys. 676 00:44:54,809 --> 00:44:57,843 You know, Paul and I were thinking of sneaking one of the fishing boats 677 00:44:57,975 --> 00:45:02,075 out in the morning to search the lake, but they won't let us search, 678 00:45:02,209 --> 00:45:05,375 but they'd let you, so maybe if we go together? 679 00:45:06,275 --> 00:45:10,175 - Uh, I... - Yeah, absolutely. 680 00:45:10,309 --> 00:45:13,742 We'll meet you guys at the dock at 7 a.m. 681 00:45:13,876 --> 00:45:18,008 Okay, thank you. Wow. 682 00:45:18,142 --> 00:45:20,275 - Thanks. - Good night. 683 00:45:20,409 --> 00:45:21,709 Come on. 684 00:45:39,209 --> 00:45:41,175 Shh, Lucky! 685 00:45:42,075 --> 00:45:43,642 Shh! 686 00:45:55,409 --> 00:45:56,709 Shh, shh. 687 00:45:58,409 --> 00:45:59,642 Baby! 688 00:46:01,709 --> 00:46:02,876 Shh, hey! 689 00:46:03,008 --> 00:46:04,442 Shut up. 690 00:46:07,542 --> 00:46:08,975 Hey, shh, shh. 691 00:46:21,476 --> 00:46:23,609 Right there, right there. 692 00:47:24,309 --> 00:47:26,476 What are you doing? 693 00:47:29,142 --> 00:47:30,709 Are you serious right now? 694 00:47:30,843 --> 00:47:31,975 - Hey. - Knock it off. 695 00:47:32,108 --> 00:47:33,375 Hey, hey, hey. 696 00:47:34,075 --> 00:47:36,209 Oh, please, Paul. 697 00:47:38,108 --> 00:47:39,108 Wendy. 698 00:47:39,242 --> 00:47:40,642 Would you knock it off? 699 00:47:45,843 --> 00:47:47,209 You're completely nuts. 700 00:47:48,375 --> 00:47:51,309 - I said, stop. - Shut up, honey. 701 00:47:52,609 --> 00:47:54,042 Get off me. 702 00:47:57,709 --> 00:47:59,542 Oh, my God. Just get off me. 703 00:47:59,676 --> 00:48:01,476 Don't do that. 704 00:48:01,609 --> 00:48:03,476 Don't do that. 705 00:48:09,576 --> 00:48:10,642 Where'd you go? 706 00:48:32,175 --> 00:48:35,742 Listen, about last night, I wanted to tell you... 707 00:48:35,876 --> 00:48:38,242 I don't wanna talk about that. 708 00:48:40,175 --> 00:48:42,042 Fine. Uh... 709 00:48:42,175 --> 00:48:44,008 You wanna tell me what we're doing here? 710 00:48:44,142 --> 00:48:45,709 I thought you didn't even like these people, 711 00:48:45,843 --> 00:48:48,142 then you wanna invite 'em out for an afternoon on the lake. 712 00:48:48,275 --> 00:48:51,442 We are getting them alone, gonna get information, and then we're gonna go to the police. 713 00:48:51,576 --> 00:48:53,676 We can go to the police now and tell them what we found. 714 00:48:53,809 --> 00:48:56,275 That's a good idea. After we tell them that we broke into their RV 715 00:48:56,409 --> 00:48:58,242 and searched through all their belongings, 716 00:48:58,375 --> 00:49:00,876 maybe we can tell them that I killed a camper too! 717 00:49:01,042 --> 00:49:03,943 - Good morning! - Good morning. 718 00:49:04,075 --> 00:49:07,175 Thanks for doing this, guys. We appreciate it. 719 00:49:07,309 --> 00:49:10,142 - Yeah. - Yeah, no worries. 720 00:49:13,142 --> 00:49:15,542 Okay. All right. 721 00:49:21,542 --> 00:49:22,576 Okay. 722 00:49:27,008 --> 00:49:29,008 All right. 723 00:49:29,142 --> 00:49:31,409 Get us off the dock here. 724 00:49:31,542 --> 00:49:33,642 Okay. 725 00:49:34,576 --> 00:49:36,309 We're good. 726 00:50:34,075 --> 00:50:35,909 Maybe we should head back now. 727 00:50:36,042 --> 00:50:37,742 I think we're almost out of gas. 728 00:50:39,576 --> 00:50:40,876 Hey, wait. 729 00:50:41,008 --> 00:50:43,975 There's something... There's something floating over there. 730 00:50:44,108 --> 00:50:47,642 Right on the edge of the lake, look. See? 731 00:50:47,776 --> 00:50:49,442 Oh, yeah, no, I see it. 732 00:50:49,576 --> 00:50:53,008 I mean, it's something... Something's floating over there. 733 00:50:59,843 --> 00:51:00,943 What is it? 734 00:51:01,075 --> 00:51:02,676 It looks like a plastic trash bag. 735 00:51:02,809 --> 00:51:05,576 - No. - Come on, guys. We've been out here six hours, 736 00:51:05,709 --> 00:51:08,509 getting dehydrated. We should head back, get some food, refuel. 737 00:51:08,642 --> 00:51:10,342 It's just a bag. 738 00:51:13,275 --> 00:51:15,442 We can take a quick look, all right. 739 00:51:15,576 --> 00:51:18,609 Come on. Come on. 740 00:51:20,175 --> 00:51:22,108 Okay, okay, okay. 741 00:51:53,776 --> 00:51:55,042 Let me see it. 742 00:51:59,642 --> 00:52:01,209 Go back now? 743 00:52:01,342 --> 00:52:03,542 You wanna open it or...? 744 00:52:05,275 --> 00:52:07,843 - You didn't even wanna look. - Huh? 745 00:52:07,975 --> 00:52:09,843 He didn't wanna look. 746 00:52:09,975 --> 00:52:11,709 How... How are you so sure? 747 00:52:12,676 --> 00:52:14,909 Well, I wasn't. 748 00:52:15,042 --> 00:52:17,075 But it looked like a plastic bag, 749 00:52:17,209 --> 00:52:20,476 and it was, so I guess I was right about that. 750 00:52:22,609 --> 00:52:23,876 Damn it! 751 00:52:24,008 --> 00:52:25,409 We're out of gas. 752 00:52:25,542 --> 00:52:27,142 I was right about that too. Shit! 753 00:52:27,275 --> 00:52:29,476 Maybe you didn't wanna look 754 00:52:29,609 --> 00:52:33,576 because you were sure that it wasn't her. 755 00:52:33,709 --> 00:52:34,943 What? 756 00:52:35,075 --> 00:52:36,375 Wendy. 757 00:52:36,509 --> 00:52:38,642 I don't mind asking them a few questions, okay, 758 00:52:38,776 --> 00:52:40,909 but let's not just start accusing people... 759 00:52:41,042 --> 00:52:42,742 Wait, wait, wait, questions? 760 00:52:42,876 --> 00:52:44,075 What questions? 761 00:52:44,209 --> 00:52:46,975 For example, how is the honeymoon going? 762 00:52:48,075 --> 00:52:49,476 Huh? 763 00:52:49,609 --> 00:52:53,042 Look, guys, I don't know what you're talking about, 764 00:52:53,175 --> 00:52:54,442 but we're stranded out here. 765 00:52:54,576 --> 00:52:56,975 It's gonna take a long time to row back. 766 00:52:57,108 --> 00:52:59,108 I think what my wife is trying to say 767 00:52:59,242 --> 00:53:01,542 is that we just find it a little ironic 768 00:53:01,676 --> 00:53:04,042 that you guys are trying to have a kid 769 00:53:04,175 --> 00:53:07,476 and our kid goes missing. 770 00:53:07,609 --> 00:53:08,975 How do you know that? 771 00:53:09,609 --> 00:53:10,876 We found the IVF. 772 00:53:11,008 --> 00:53:12,709 If you have her, just give her back to us. 773 00:53:12,843 --> 00:53:15,375 - You go through our shit? - We won't say anything, I promise we won't. 774 00:53:15,509 --> 00:53:17,476 We're out here trying to help and they're fucking accusing us! 775 00:53:17,609 --> 00:53:20,342 Calm down, Eric. They're obviously going through a lot. 776 00:53:20,476 --> 00:53:23,409 You know, and just think, like, you guys are newlyweds, 777 00:53:23,542 --> 00:53:25,876 but you've been trying to have a kid for years. 778 00:53:26,008 --> 00:53:27,709 It just looks a little, you know. 779 00:53:27,843 --> 00:53:29,609 Don't even answer that question! 780 00:53:29,742 --> 00:53:32,042 I'm gonna row us back myself, 781 00:53:32,175 --> 00:53:34,175 when we get back we're getting the hell out of here. 782 00:53:34,309 --> 00:53:37,042 Fuck these people! Get out of my way. Fuck you! 783 00:53:39,209 --> 00:53:40,742 I am so sorry. 784 00:53:41,709 --> 00:53:43,709 - You're not going anywhere. - Jesus, fuck! 785 00:53:43,843 --> 00:53:45,642 - What? - No, honey, I'm sorry. 786 00:53:45,776 --> 00:53:47,876 You're not going anywhere. You're gonna answer a couple of questions. 787 00:53:48,008 --> 00:53:50,476 You better get your wife in check before someone gets hurt. 788 00:53:50,609 --> 00:53:53,075 Wendy, put the gun down. She's not normally like this. 789 00:53:53,209 --> 00:53:54,809 - She's not a violent person. - I feel it in my body. 790 00:53:54,943 --> 00:53:57,309 I feel it. I know you can feel it. They have her. 791 00:53:57,442 --> 00:53:59,108 What are you talking about? 792 00:53:59,242 --> 00:54:00,909 We never said we were newlyweds. 793 00:54:01,042 --> 00:54:02,542 We've been married for five years. 794 00:54:02,676 --> 00:54:04,776 We spent all of our money trying to have a kid 795 00:54:04,909 --> 00:54:06,342 so we decided to take this trip, 796 00:54:06,476 --> 00:54:09,776 just focus on us, and forget about having kids. 797 00:54:09,909 --> 00:54:12,375 Until you found our daughter 798 00:54:12,509 --> 00:54:14,542 and you thought that you could have 799 00:54:14,676 --> 00:54:15,943 - one of your own. - No! 800 00:54:16,075 --> 00:54:18,642 We would never do something like that. 801 00:54:18,776 --> 00:54:20,008 You are lying. 802 00:54:20,142 --> 00:54:22,943 - This game is over, we're done! - Paul! 803 00:54:23,075 --> 00:54:24,876 You protecting your little girlfriend? 804 00:54:25,008 --> 00:54:26,409 What are you talking about? 805 00:54:26,542 --> 00:54:28,175 You thought I was sleeping? 806 00:54:28,309 --> 00:54:31,008 I watched you. I watched you watch her. 807 00:54:31,142 --> 00:54:33,075 Oh, you're good. 808 00:54:33,209 --> 00:54:35,843 You like being watched, a lot. 809 00:54:35,975 --> 00:54:38,709 Maybe it's because my husband could get me pregnant 810 00:54:38,843 --> 00:54:39,975 and hers can't. 811 00:54:40,108 --> 00:54:41,375 That's enough! 812 00:55:08,909 --> 00:55:10,209 Jesus! 813 00:55:10,342 --> 00:55:12,209 Wendy! 814 00:55:12,342 --> 00:55:13,509 Hey! 815 00:55:17,642 --> 00:55:19,275 Hey! Hey! 816 00:55:19,409 --> 00:55:21,943 Wendy! Wendy! 817 00:55:22,075 --> 00:55:23,442 God! 818 00:55:23,576 --> 00:55:24,442 You okay? 819 00:55:24,576 --> 00:55:25,709 Hang on to the boat! 820 00:55:25,843 --> 00:55:28,142 Oh, God, you're okay. 821 00:55:28,275 --> 00:55:30,342 Are you okay? Are you okay? 822 00:55:30,476 --> 00:55:32,142 Oh, God. 823 00:55:34,642 --> 00:55:36,642 - Where's Miranda? - I don't know. 824 00:55:38,342 --> 00:55:39,742 I don't know. 825 00:55:49,075 --> 00:55:51,943 Okay, let's go, let's go. 826 00:55:52,075 --> 00:55:54,309 Let's go right now. 827 00:56:14,642 --> 00:56:15,609 Got a minute? 828 00:56:15,742 --> 00:56:17,442 Yep. 829 00:56:17,576 --> 00:56:18,609 What is it? 830 00:56:18,742 --> 00:56:20,409 FBI called again. 831 00:56:20,542 --> 00:56:22,776 Not their territory. This ain't connected yet. 832 00:56:22,909 --> 00:56:25,742 What if it's connected to the dead camper in the woods? 833 00:56:25,876 --> 00:56:28,309 - No proof of that. - Look, John... 834 00:56:28,442 --> 00:56:30,108 this isn't looking good, all right. 835 00:56:30,242 --> 00:56:33,275 I'm just saying, maybe we can use some help. 836 00:56:34,342 --> 00:56:37,409 Who you working for? Huh? 837 00:56:45,275 --> 00:56:48,209 Rakes, get Tim Bradley on the phone, 838 00:56:48,342 --> 00:56:51,242 tell him the situation, get him down here. 839 00:57:02,709 --> 00:57:05,209 Anything you wanna tell me? 840 00:57:07,975 --> 00:57:11,342 Any detail come back in? 841 00:57:17,209 --> 00:57:19,242 Every piece of information matters. 842 00:57:19,375 --> 00:57:20,609 Sheriff... 843 00:57:22,375 --> 00:57:25,375 we feel so helpless. 844 00:57:28,843 --> 00:57:31,175 Well, there's someone I'd like you to talk to. 845 00:57:31,309 --> 00:57:33,375 I think he might be able to help you. 846 00:57:35,075 --> 00:57:37,108 His name is Dr. Bradley. 847 00:57:37,843 --> 00:57:39,742 He's a grief counselor. 848 00:57:42,175 --> 00:57:44,509 We have nothing to grieve. 849 00:57:46,342 --> 00:57:49,442 Taylor is still out there. 850 00:57:50,342 --> 00:57:52,309 You said you would find her. 851 00:57:52,442 --> 00:57:57,409 You said that you would find her. 852 01:00:12,809 --> 01:00:14,542 You need to come see this. 853 01:01:21,108 --> 01:01:23,409 This mean anything to you? 854 01:01:27,142 --> 01:01:28,676 It's... 855 01:01:30,476 --> 01:01:31,342 it's Taylor's. 856 01:01:31,476 --> 01:01:33,542 It's Taylor's favorite necklace. 857 01:01:33,676 --> 01:01:35,108 Where did you find it? 858 01:01:35,843 --> 01:01:37,075 Hudson's RV. 859 01:01:37,209 --> 01:01:40,809 Eric Hudson's been stabbed multiple times. 860 01:01:40,943 --> 01:01:44,909 So at this point, high probability your daughter's been abducted. 861 01:01:45,042 --> 01:01:48,075 We got an APB out for his wife, Miranda. 862 01:01:49,409 --> 01:01:51,375 We'll get some answers. 863 01:01:58,676 --> 01:02:00,309 I had lied to you. 864 01:02:01,576 --> 01:02:04,142 I told you I'd never lost a child. 865 01:02:04,943 --> 01:02:06,409 I lost one. 866 01:02:07,476 --> 01:02:09,008 My son. 867 01:02:09,642 --> 01:02:10,975 A few years back. 868 01:02:11,742 --> 01:02:13,008 Drug addiction. 869 01:02:14,509 --> 01:02:18,142 And it's a pain that no one should ever go through. 870 01:02:19,476 --> 01:02:22,609 And the reason I can make sure you don't have to. 871 01:02:23,876 --> 01:02:25,142 My word. 872 01:02:29,542 --> 01:02:30,576 Oh, my... 873 01:02:31,909 --> 01:02:34,943 What are we gonna tell him? We gotta tell him something! 874 01:02:35,075 --> 01:02:37,242 They're wasting time looking for Miranda. 875 01:02:37,375 --> 01:02:38,375 Yeah. 876 01:02:38,509 --> 01:02:41,242 They are not gonna find her. She's dead. 877 01:02:41,375 --> 01:02:43,108 - Shh! - How are they gonna find her? 878 01:02:43,242 --> 01:02:44,709 We don't know that for sure. 879 01:02:44,843 --> 01:02:47,843 Well, Eric's dead. 880 01:02:47,975 --> 01:02:49,576 Eric's dead. 881 01:02:49,709 --> 01:02:51,676 We are murderers. 882 01:02:51,809 --> 01:02:54,008 No, no, that was an accident. 883 01:02:54,142 --> 01:02:57,943 - No, once is an accident, twice? - God damn it. 884 01:02:58,075 --> 01:02:59,943 What do you want me to do, Wendy? 885 01:03:00,075 --> 01:03:04,075 - I don't know. - Fuck, for all we know, they did do it! Right? 886 01:03:04,209 --> 01:03:06,542 - If they did it, where is she? - I don't know! 887 01:03:06,676 --> 01:03:09,175 - Maybe they took her somewhere! - Where is Taylor? 888 01:03:09,309 --> 01:03:11,709 Maybe they had an accomplice. They hid her, okay. 889 01:03:11,843 --> 01:03:14,108 Or they gave her to somebody. 890 01:03:15,776 --> 01:03:18,509 We can't ask them now. 891 01:03:18,642 --> 01:03:21,975 Fuck, fuck, fuck, fuck! 892 01:03:25,375 --> 01:03:26,642 Jesus. 893 01:03:38,609 --> 01:03:40,342 Shut up. 894 01:03:52,409 --> 01:03:55,008 I saw you talking to the sheriff. 895 01:03:56,108 --> 01:03:57,975 - So? - So? 896 01:03:58,108 --> 01:04:00,209 Don't play games with me. 897 01:04:00,342 --> 01:04:02,576 I didn't say anything, all right? 898 01:04:05,742 --> 01:04:09,042 - I'm scared, Tom. - What are you scared of? 899 01:04:09,175 --> 01:04:11,008 Dead bodies keep popping up all over. 900 01:04:11,142 --> 01:04:14,442 I don't like this, Tom, and I need some answers. 901 01:04:14,576 --> 01:04:15,975 Like what? 902 01:04:16,108 --> 01:04:18,142 Did you kill those people? 903 01:04:18,275 --> 01:04:20,175 I've known you since you were 14, 904 01:04:20,309 --> 01:04:23,509 took you in when no one else wanted you, 905 01:04:23,642 --> 01:04:25,442 hired you, fed you... 906 01:04:25,576 --> 01:04:27,776 treated you like a son, you're gonna ask me that? 907 01:04:27,909 --> 01:04:31,509 That's what I'm asking you, Tom, 'cause I know you. 908 01:04:31,642 --> 01:04:32,975 I know all about you. 909 01:04:33,108 --> 01:04:34,476 I know everything. 910 01:04:34,609 --> 01:04:36,843 I didn't kill those people. 911 01:04:36,975 --> 01:04:39,275 Well, did you take that little girl? 912 01:04:41,142 --> 01:04:43,742 Don't you ever insult me like that again! 913 01:04:43,876 --> 01:04:45,275 You understand me? 914 01:04:46,108 --> 01:04:47,375 You understand me? 915 01:04:47,509 --> 01:04:49,375 Yeah, yeah. 916 01:04:50,642 --> 01:04:51,709 Here. 917 01:04:54,108 --> 01:04:56,075 Now get. 918 01:04:59,309 --> 01:05:01,175 Just don't drag me into any of your shit! 919 01:05:01,309 --> 01:05:03,209 You're welcome! 920 01:05:33,309 --> 01:05:35,909 Taylor! 921 01:05:37,843 --> 01:05:39,476 Taylor! 922 01:05:41,876 --> 01:05:43,075 Taylor! 923 01:05:51,676 --> 01:05:53,108 Dinner's getting cold. 924 01:05:54,075 --> 01:05:55,876 How can you eat right now? 925 01:05:56,008 --> 01:05:59,742 Wendy, I haven't eaten in three days, okay. 926 01:05:59,876 --> 01:06:03,209 I haven't slept in three days. 927 01:06:03,342 --> 01:06:07,943 And even if we do get Taylor back, guess what? 928 01:06:08,075 --> 01:06:10,843 When the police find out what we did, 929 01:06:10,975 --> 01:06:14,042 we're all going to jail, okay? 930 01:06:15,108 --> 01:06:20,242 So this, right now, is all we've got. 931 01:06:22,108 --> 01:06:26,975 And I'm not gonna sit around wasting it by worrying. 932 01:06:27,108 --> 01:06:28,242 All right? 933 01:06:28,375 --> 01:06:31,576 So please, come sit down. 934 01:06:31,709 --> 01:06:36,175 Why don't we just try to have a semblance of a nice, normal night? 935 01:06:41,375 --> 01:06:44,042 You wanna watch a movie after dinner? 936 01:06:56,909 --> 01:06:58,509 Ah. 937 01:07:22,409 --> 01:07:23,476 Hello? 938 01:07:38,509 --> 01:07:40,409 Hello? 939 01:08:18,776 --> 01:08:20,108 Hello? 940 01:08:33,975 --> 01:08:35,909 Oh! Okay. 941 01:08:36,042 --> 01:08:37,375 - We're closed. - Yeah, I... 942 01:08:41,742 --> 01:08:43,375 Sorry. 943 01:08:43,509 --> 01:08:44,642 You scared me. 944 01:08:49,876 --> 01:08:52,042 Uh, I was... 945 01:08:52,175 --> 01:08:54,108 I had some... 946 01:08:54,242 --> 01:08:57,042 I'm sorry, I already opened the chocolate. 947 01:09:01,476 --> 01:09:05,142 Be a dollar for the candy bar plus the videos. 948 01:09:06,375 --> 01:09:09,008 - I don't have a wallet. - Of course. 949 01:09:10,943 --> 01:09:14,809 Write down what you take, time in and time out, and I'll put it on your bill. 950 01:09:14,943 --> 01:09:16,609 So generous. 951 01:09:16,742 --> 01:09:18,075 Considering the circumstances. 952 01:09:18,209 --> 01:09:19,876 Fine, if it'll make you feel better, 953 01:09:20,008 --> 01:09:21,542 I won't charge you for the candy bar, 954 01:09:21,676 --> 01:09:24,075 but make sure you bring those back. 955 01:09:25,709 --> 01:09:27,509 Will do. 956 01:09:30,008 --> 01:09:31,609 Hey! 957 01:09:32,442 --> 01:09:34,642 Sorry about your daughter. 958 01:10:12,909 --> 01:10:14,476 I rented out some movies. 959 01:10:14,609 --> 01:10:15,975 Well, that's great. 960 01:10:16,108 --> 01:10:18,943 So we can have a nice, normal night of camping. 961 01:10:19,075 --> 01:10:21,008 Yeah, oh, what about this one? 962 01:10:21,142 --> 01:10:22,876 It's one of Taylor's favorites. 963 01:10:23,008 --> 01:10:26,409 It's where a daddy fish loses a baby fish. 964 01:10:26,542 --> 01:10:30,742 Or, oh, yeah, I got an action movie about abduction. 965 01:10:30,876 --> 01:10:33,509 Or... Oh, what about this one? 966 01:10:33,642 --> 01:10:35,642 This one flew over the cuckoo's nest. 967 01:10:35,776 --> 01:10:38,409 That's one you can relate to, isn't it, Paul? 968 01:10:38,542 --> 01:10:41,809 Or maybe we could go out to the campfire 969 01:10:41,943 --> 01:10:48,442 and finally make those s'mores you were talking about! 970 01:10:48,576 --> 01:10:50,042 Enough! 971 01:10:56,909 --> 01:10:58,576 Nice dinner. 972 01:11:20,676 --> 01:11:22,442 Paul! 973 01:11:24,742 --> 01:11:25,876 Shut up. 974 01:11:26,008 --> 01:11:27,776 Let's have that glass of wine, Paul! 975 01:11:27,909 --> 01:11:29,642 Fuck off! 976 01:11:31,175 --> 01:11:32,476 It's pretty good. 977 01:11:32,609 --> 01:11:34,576 Shut up, shut up, shut up, shut up, shut up, 978 01:11:34,709 --> 01:11:35,742 Paul! 979 01:11:41,375 --> 01:11:43,008 Lucky. 980 01:11:44,242 --> 01:11:45,876 Lucky, quiet. 981 01:11:47,576 --> 01:11:49,275 What, what, what? 982 01:11:52,008 --> 01:11:53,342 What are you barking for? 983 01:11:53,476 --> 01:11:54,309 Come here. 984 01:12:00,909 --> 01:12:02,175 Yeah? 985 01:12:02,309 --> 01:12:04,776 - I'm sorry to bother you... - Don't. 986 01:12:04,909 --> 01:12:08,843 Um, it's a beautiful night. 987 01:12:14,442 --> 01:12:18,042 - How are you doing today? - Peachy. 988 01:12:18,175 --> 01:12:21,142 Sorry, I'm not too good at talking to people. 989 01:12:21,275 --> 01:12:23,409 I seem to say the wrong things. 990 01:12:23,542 --> 01:12:28,409 I just wanted to say I really hope you guys find your daughter. 991 01:12:28,542 --> 01:12:30,776 You know, alive. 992 01:12:30,909 --> 01:12:32,843 Okay. 993 01:12:32,975 --> 01:12:36,075 This is for you. 994 01:12:41,242 --> 01:12:44,442 Okay, thanks. 995 01:12:45,275 --> 01:12:47,309 Have a good night. 996 01:16:11,809 --> 01:16:13,142 Shit! 997 01:16:15,375 --> 01:16:18,409 Taylor, Taylor, honey! 998 01:16:18,542 --> 01:16:19,709 Hey! 999 01:16:19,843 --> 01:16:21,042 Hey, I found her! 1000 01:16:21,175 --> 01:16:24,042 Hey, over here! 1001 01:16:24,943 --> 01:16:26,175 Help! 1002 01:16:27,042 --> 01:16:28,409 Come back to me, please! 1003 01:16:28,542 --> 01:16:30,742 Please, honey, please, come back to me! 1004 01:16:30,876 --> 01:16:31,843 Taylor! 1005 01:16:31,975 --> 01:16:33,042 Honey, come back to me! 1006 01:16:43,576 --> 01:16:45,342 Get inside. 1007 01:16:51,342 --> 01:16:54,542 Looks like someone screwed the pooch. 1008 01:16:54,676 --> 01:16:57,542 Make sure you get a good shot of those cuts right there. 1009 01:16:57,676 --> 01:17:01,642 I wanna know, what the hell is going on here, okay? 1010 01:17:01,776 --> 01:17:04,075 Our daughter is still missing. 1011 01:17:04,209 --> 01:17:06,342 You got some dead guy in the woods over there. 1012 01:17:06,476 --> 01:17:08,375 These guys are either dead or missing, 1013 01:17:08,509 --> 01:17:12,242 so please, tell me where the hell everybody was this morning? 1014 01:17:12,375 --> 01:17:14,776 It's Thanksgiving day. 1015 01:17:14,909 --> 01:17:16,709 I pulled these men from their tables. 1016 01:17:16,843 --> 01:17:20,642 Everyone else we got is out in the woods looking for your daughter. 1017 01:17:21,909 --> 01:17:24,509 I forgot about that, Jesus. 1018 01:17:24,642 --> 01:17:26,342 How's your wife? 1019 01:17:26,476 --> 01:17:28,309 How the hell do you think she is, man? 1020 01:17:28,442 --> 01:17:30,709 Somebody murdered our dog! 1021 01:17:30,843 --> 01:17:32,075 You don't know that. 1022 01:17:32,209 --> 01:17:33,476 It could be an animal. 1023 01:17:33,609 --> 01:17:35,242 An animal? 1024 01:17:35,375 --> 01:17:38,975 Listen, last night, my wife said she saw 1025 01:17:39,108 --> 01:17:41,175 that creepy kid Justin doing drugs. 1026 01:17:41,309 --> 01:17:45,108 And this morning, I hear him, he's buzzing all over the campground on his Gator. 1027 01:17:45,242 --> 01:17:49,709 - Drugs, where? - Doing drugs in that van back there that he lives in, okay. 1028 01:17:49,843 --> 01:17:53,476 He comes to my wife last night, and he hands her a chocolate bar, all right. 1029 01:17:53,609 --> 01:17:55,576 Acting strange, stranger than usual. 1030 01:17:55,709 --> 01:17:58,242 So, you know, she follows him. She sees him. 1031 01:17:58,375 --> 01:18:00,342 He's smoking something out of a glass pipe. 1032 01:18:00,476 --> 01:18:02,676 We'll bring him in, and we'll talk to him. 1033 01:18:02,809 --> 01:18:05,876 I think it's time for you and Mrs. Michaelson, maybe you go to a hotel. 1034 01:18:06,008 --> 01:18:09,275 A hotel? We're not going anywhere. I'm not going anywhere 1035 01:18:09,409 --> 01:18:14,242 until my daughter is back here with me safely! 1036 01:18:23,975 --> 01:18:24,975 Bag it up. 1037 01:18:25,108 --> 01:18:26,375 You got it. 1038 01:18:27,876 --> 01:18:31,476 Forensics found a hair under Eric Hudson's ring. 1039 01:18:32,375 --> 01:18:34,642 Well, their records are clean. 1040 01:18:35,843 --> 01:18:37,676 Find the wife. 1041 01:18:37,809 --> 01:18:39,375 FBI called again! 1042 01:18:39,509 --> 01:18:40,542 Not now! 1043 01:18:42,209 --> 01:18:44,876 Wendy, open the door. 1044 01:18:47,809 --> 01:18:50,142 Hey, Wendy! 1045 01:18:52,275 --> 01:18:55,642 Wendy, open the door or I'll break it down! 1046 01:18:57,242 --> 01:19:00,409 Hey, you okay in there? 1047 01:19:02,075 --> 01:19:04,008 Yeah. 1048 01:19:04,142 --> 01:19:06,509 I just need to sleep. 1049 01:19:26,075 --> 01:19:29,042 Maybe I should have a lawyer present. 1050 01:19:29,909 --> 01:19:31,642 Something you need a lawyer for? 1051 01:19:32,809 --> 01:19:35,975 No, I just don't feel real comfortable right now. 1052 01:19:36,108 --> 01:19:37,909 Well, you're not arrested. 1053 01:19:38,042 --> 01:19:39,642 We're just talking. 1054 01:19:39,776 --> 01:19:41,476 You and me. 1055 01:19:44,375 --> 01:19:45,909 Anything you wanna tell me? 1056 01:19:46,042 --> 01:19:48,409 I don't know nothing. 1057 01:19:48,542 --> 01:19:50,609 Don't know nothing about that dog? 1058 01:19:50,742 --> 01:19:52,175 What dog? 1059 01:19:53,542 --> 01:19:56,609 Okay, okay. 1060 01:19:56,742 --> 01:19:58,975 Well I know some things. 1061 01:20:00,142 --> 01:20:02,309 That your mama left you when you were 10. 1062 01:20:02,442 --> 01:20:04,642 You never knew your daddy. 1063 01:20:04,776 --> 01:20:09,342 In and out of juvie for years and years, drugs. 1064 01:20:10,375 --> 01:20:12,609 Drugs, drugs, drugs, petty theft. 1065 01:20:12,742 --> 01:20:15,676 Etcetera, etcetera, etcetera. 1066 01:20:25,175 --> 01:20:29,509 I got a warrant for that van of yours, what do you think I'd find? 1067 01:20:29,642 --> 01:20:32,843 - Drugs. - I don't do drugs anymore. I'm clean. 1068 01:20:32,975 --> 01:20:36,075 - You're lying. You're lying, Justin. - I don't. No, I'm not. 1069 01:20:36,209 --> 01:20:38,442 Drugs make you lie. That's what they do. 1070 01:20:38,576 --> 01:20:41,108 They keep you from being yourself. 1071 01:20:41,242 --> 01:20:43,943 Make you do things you normally wouldn't do. 1072 01:20:44,075 --> 01:20:45,375 All right? 1073 01:20:49,975 --> 01:20:52,509 My son was an addict. 1074 01:20:52,642 --> 01:20:54,042 I didn't even know it. 1075 01:20:54,175 --> 01:20:55,975 That's how good a liar he was. 1076 01:20:57,776 --> 01:21:01,108 Time I found out, it's too late. 1077 01:21:02,342 --> 01:21:03,843 I don't want that for you. 1078 01:21:03,975 --> 01:21:05,975 I'm here to help you. 1079 01:21:06,108 --> 01:21:08,476 But I need you to help me first. 1080 01:21:08,609 --> 01:21:13,175 Now what happened to the little girl? 1081 01:21:13,309 --> 01:21:15,509 - Yeah, you know something. - No I don't. No I don't. 1082 01:21:15,642 --> 01:21:18,042 Whether you saw, whether you overheard something. 1083 01:21:18,175 --> 01:21:20,676 You were all around there. Come on, now. 1084 01:21:20,809 --> 01:21:23,275 What, you're trying to protect someone? Is that it? 1085 01:21:23,409 --> 01:21:26,642 Miranda Hudson, is that it? Huh? 1086 01:21:27,409 --> 01:21:28,676 Mr. Henry? 1087 01:21:28,809 --> 01:21:32,142 I told you... I told you, I don't know nothing, all right? 1088 01:21:32,275 --> 01:21:33,776 I don't know nothing. 1089 01:21:33,909 --> 01:21:36,909 You don't know nothing about those two dead people neither? 1090 01:21:37,042 --> 01:21:39,075 No, no. 1091 01:21:39,209 --> 01:21:41,175 Well, let me let you in on a little secret. 1092 01:21:41,309 --> 01:21:43,509 We got a hair of the killer. 1093 01:21:43,642 --> 01:21:46,975 It's only a matter of time before we know who he is. 1094 01:21:48,609 --> 01:21:51,776 You might wanna look up that lawyer. 1095 01:21:51,909 --> 01:21:53,375 You might need that. 1096 01:21:58,042 --> 01:21:59,642 Tell you what... 1097 01:22:01,108 --> 01:22:03,142 give him a card. 1098 01:22:03,275 --> 01:22:05,442 Call me, you know where I am. 1099 01:22:05,576 --> 01:22:07,709 Maybe something will come back to you. 1100 01:22:20,943 --> 01:22:22,409 Baker. 1101 01:22:24,008 --> 01:22:25,476 What? 1102 01:22:26,042 --> 01:22:27,409 Shit. 1103 01:22:39,909 --> 01:22:41,442 She gonna be okay? 1104 01:22:41,576 --> 01:22:43,909 She swallowed a whole bottle of sleeping pills. 1105 01:22:44,042 --> 01:22:47,275 We just pumped her. She is gonna be okay, she just needs some rest. 1106 01:22:47,409 --> 01:22:50,209 Her husband's in there with her right now. 1107 01:22:55,375 --> 01:22:59,108 I think we'll see that grief counselor now, sheriff. 1108 01:23:02,576 --> 01:23:06,442 I want you to know you're not alone in this. 1109 01:23:06,576 --> 01:23:08,476 You have each other. 1110 01:23:08,609 --> 01:23:13,209 It's important that you lean on one another 1111 01:23:13,342 --> 01:23:15,742 in times of duress. 1112 01:23:17,542 --> 01:23:22,409 There are five stages to losing a loved one. 1113 01:23:22,542 --> 01:23:25,975 Although you haven't officially lost your daughter forever, 1114 01:23:26,108 --> 01:23:29,909 you are still experiencing a sense of loss, 1115 01:23:30,075 --> 01:23:32,642 and going through those stages. 1116 01:23:33,876 --> 01:23:35,742 Denial, 1117 01:23:35,876 --> 01:23:38,509 anger, bargaining. 1118 01:23:38,642 --> 01:23:42,776 I'll do anything to get my daughter back. 1119 01:23:42,909 --> 01:23:46,309 Placing blame on others, 1120 01:23:46,442 --> 01:23:49,542 and then moving into depression. 1121 01:23:49,676 --> 01:23:53,075 You might fluctuate between those stages 1122 01:23:53,209 --> 01:23:57,209 until you arrive at the final stage. 1123 01:23:59,008 --> 01:24:00,609 Acceptance. 1124 01:24:02,309 --> 01:24:04,275 That last stage, 1125 01:24:04,409 --> 01:24:07,975 well, in your situation, staying hopeful 1126 01:24:08,108 --> 01:24:11,476 and supportive of each other. 1127 01:24:13,843 --> 01:24:19,642 In many couples, a wedge can be created. 1128 01:24:19,776 --> 01:24:21,142 They can blame each other. 1129 01:24:21,275 --> 01:24:23,108 It can erode the marriage. 1130 01:24:23,242 --> 01:24:27,442 But by leaning on each other for support, 1131 01:24:27,576 --> 01:24:30,075 the relationship can strengthen. 1132 01:24:32,442 --> 01:24:34,709 You must not give up hope, 1133 01:24:34,843 --> 01:24:40,209 but you also must not get stuck in those other stages. 1134 01:24:40,342 --> 01:24:44,142 It'll lead you into a downward spiral. 1135 01:24:46,209 --> 01:24:51,042 It's a fine line between denial and hope. 1136 01:24:52,709 --> 01:24:56,975 Acceptance means letting go. 1137 01:24:59,375 --> 01:25:05,642 Letting go of that which is not in your control. 1138 01:25:48,142 --> 01:25:49,509 Hey, whoa! 1139 01:25:51,275 --> 01:25:53,843 - Everything okay? - Yeah. 1140 01:25:53,975 --> 01:25:58,175 Yeah, just returning tapes, okay? 1141 01:27:12,909 --> 01:27:14,609 Hello? 1142 01:31:30,209 --> 01:31:32,175 Come sit on the bed. 1143 01:31:32,309 --> 01:31:35,209 No, I don't want to. 1144 01:31:36,442 --> 01:31:39,142 I'm not gonna hurt you, darling. 1145 01:31:39,275 --> 01:31:41,709 You don't need to be scared. 1146 01:31:43,142 --> 01:31:44,576 Come on. 1147 01:31:44,709 --> 01:31:46,509 Come sit next to me. 1148 01:32:03,008 --> 01:32:04,975 Wendy! 1149 01:32:42,809 --> 01:32:44,342 Oh, shit. 1150 01:33:43,876 --> 01:33:45,975 Have you seen my wife? 1151 01:33:46,108 --> 01:33:47,676 Nope. 1152 01:33:48,909 --> 01:33:50,042 I'm gonna grab some sugar. 1153 01:33:50,175 --> 01:33:52,042 We're closed. 1154 01:33:53,909 --> 01:33:55,576 It'll take you like a minute. 1155 01:33:56,676 --> 01:33:58,442 Make it quick. 1156 01:34:04,876 --> 01:34:06,676 Take it, it's on me. 1157 01:34:08,876 --> 01:34:10,108 Thanks. 1158 01:34:11,409 --> 01:34:13,642 Hey, you sure you haven't seen Wendy? 1159 01:34:14,975 --> 01:34:16,108 Nope. 1160 01:34:16,242 --> 01:34:17,943 She must've dropped 'em off earlier. 1161 01:34:18,075 --> 01:34:19,375 Oh, yeah? 1162 01:34:19,509 --> 01:34:20,609 Yeah. 1163 01:34:20,742 --> 01:34:22,709 Yeah? About when was that? 1164 01:34:22,843 --> 01:34:25,309 I don't know, we were closed. 1165 01:34:26,576 --> 01:34:28,175 Oh, yeah. 1166 01:34:29,309 --> 01:34:31,509 Thanks for the sugar. 1167 01:36:12,509 --> 01:36:14,309 At around 11 p.m. last night, 1168 01:36:14,442 --> 01:36:17,709 the RV park owner Mr. Tom Henry was killed 1169 01:36:17,843 --> 01:36:20,209 after attacking Mrs. Michaelson in the back room 1170 01:36:20,342 --> 01:36:24,309 of the RV front office, which contained child pornography. 1171 01:36:24,442 --> 01:36:26,476 At this time, we believe that Mr. Henry 1172 01:36:26,609 --> 01:36:29,075 was behind the disappearance of Taylor Michaelson. 1173 01:36:29,209 --> 01:36:31,375 We speculate that he may be involved 1174 01:36:31,509 --> 01:36:33,542 in an underground child pornography ring 1175 01:36:33,676 --> 01:36:36,275 and may be involved in the murder of Eric Hudson 1176 01:36:36,409 --> 01:36:38,975 and the disappearance of his wife, Miranda Hudson. 1177 01:36:39,108 --> 01:36:42,809 We still do not know the whereabouts of Taylor Michaelson. 1178 01:36:42,943 --> 01:36:46,375 We fear that Mr. Henry has taken the secret to his grave. 1179 01:36:46,509 --> 01:36:49,642 Mr. and Mrs. Michaelson have asked for privacy during this time 1180 01:36:49,776 --> 01:36:53,242 and are declining any further press statements. 1181 01:36:53,375 --> 01:36:55,476 We ask that if you have any information 1182 01:36:55,609 --> 01:36:58,509 regarding Taylor Michaelson, that you please come forward 1183 01:36:58,642 --> 01:37:01,975 and contact the sheriff's department, thank you. 1184 01:37:05,576 --> 01:37:09,375 Want you to know this investigation isn't over. 1185 01:37:14,142 --> 01:37:19,309 I will continue to work around the clock to get your daughter back. 1186 01:37:21,776 --> 01:37:22,943 Thank you. 1187 01:37:23,075 --> 01:37:24,843 We're pulling the teams from the lake. 1188 01:37:24,975 --> 01:37:26,476 I don't think she's there. 1189 01:37:26,609 --> 01:37:29,342 Gotta focus our manpower on the leader of that tape ring. 1190 01:37:29,476 --> 01:37:31,642 I'm hoping there's some kind of connection, 1191 01:37:31,776 --> 01:37:34,008 maybe find out where she is. 1192 01:37:35,409 --> 01:37:39,642 Just got off the phone with the FBI, filled them in. 1193 01:37:39,776 --> 01:37:43,075 They're sending someone up from their field office up north. 1194 01:37:43,209 --> 01:37:45,809 Should be here tomorrow afternoon. 1195 01:37:45,943 --> 01:37:47,175 Makes sense. 1196 01:37:50,309 --> 01:37:52,242 Try to get some sleep. 1197 01:37:59,975 --> 01:38:01,876 You find anything in Justin's van? 1198 01:38:02,008 --> 01:38:03,576 Nope. 1199 01:38:03,709 --> 01:38:05,175 Kid's staying quiet. 1200 01:38:06,609 --> 01:38:08,142 Well... 1201 01:38:09,108 --> 01:38:11,042 we have the FBI. 1202 01:38:11,175 --> 01:38:14,375 Try to throw scare on him tomorrow. 1203 01:38:14,509 --> 01:38:16,409 I'm sorry, John. 1204 01:38:17,375 --> 01:38:19,108 I know you wanted this one. 1205 01:38:40,209 --> 01:38:42,242 What are you doing? 1206 01:38:48,843 --> 01:38:51,209 She's not coming back. 1207 01:38:55,242 --> 01:38:57,108 We gotta stop torturing ourselves. 1208 01:38:57,242 --> 01:39:00,309 Wait... Give... Give me the box. 1209 01:39:03,309 --> 01:39:04,709 No. 1210 01:39:04,843 --> 01:39:06,476 Wendy. 1211 01:39:10,275 --> 01:39:12,409 I can't do this anymore. 1212 01:39:14,442 --> 01:39:15,175 I can't. 1213 01:39:15,309 --> 01:39:17,409 I can't look at this stuff. 1214 01:39:17,542 --> 01:39:21,142 Everywhere I look, I've been seeing her... 1215 01:39:21,876 --> 01:39:25,042 and not you. You understand? 1216 01:39:25,175 --> 01:39:28,108 You just wanna throw away every memory of her, you wanna forget? 1217 01:39:28,242 --> 01:39:29,809 - No, no, no. - Is that what you want, Paul? 1218 01:39:29,943 --> 01:39:32,442 - Just give me the box. Give me the box! - No. Wendy, Wendy! 1219 01:39:32,576 --> 01:39:35,642 - Give me this box! - Wendy, Wendy, Wendy, Wendy. 1220 01:39:35,776 --> 01:39:37,709 I-I... 1221 01:39:39,175 --> 01:39:41,576 I can't do it. 1222 01:39:41,709 --> 01:39:43,509 No. 1223 01:39:43,642 --> 01:39:45,242 No. 1224 01:39:47,442 --> 01:39:50,975 I'm not playing this game anymore, so... 1225 01:39:52,542 --> 01:39:54,075 I'm sorry. 1226 01:40:03,542 --> 01:40:04,542 Taylor's gone. 1227 01:40:06,008 --> 01:40:07,709 Not coming back. 1228 01:40:09,709 --> 01:40:11,742 We need to accept that. 1229 01:40:13,776 --> 01:40:17,476 We need to accept that. 1230 01:43:01,209 --> 01:43:04,108 This is Sheriff Baker, leave a message. 1231 01:43:12,909 --> 01:43:14,742 Marianne! 1232 01:45:13,075 --> 01:45:14,476 Hello. 1233 01:45:14,609 --> 01:45:17,609 Rakes, we do a background check on the Michaelsons? 1234 01:45:17,742 --> 01:45:19,209 Yeah, records were clean. 1235 01:45:19,342 --> 01:45:22,843 Dad was a decorated veteran, nothing else came up, why? 1236 01:45:22,975 --> 01:45:24,108 What about the kid? 1237 01:45:24,242 --> 01:45:27,209 The kid, why would we? 1238 01:45:27,342 --> 01:45:29,476 I mean, I didn't think she'd have any arrests. 1239 01:45:29,609 --> 01:45:32,242 I'm looking at a picture here of Mrs. Michaelson 1240 01:45:32,375 --> 01:45:33,943 about nine months pregnant, 1241 01:45:34,075 --> 01:45:35,943 in the background is the Twin Towers. 1242 01:45:36,075 --> 01:45:37,409 So? 1243 01:45:37,542 --> 01:45:40,776 So the Twin Towers went down 17 years ago. 1244 01:45:40,909 --> 01:45:44,542 So how could Taylor Michaelson possibly be 10 years old? 1245 01:45:47,676 --> 01:45:50,676 On that missing persons form, there's an emergency contact. 1246 01:45:50,809 --> 01:45:51,975 I believe it's his brother. 1247 01:45:52,108 --> 01:45:55,375 - Get a hold of him. - Shit. Shit! 1248 01:45:56,676 --> 01:46:00,075 Taylor accidentally drowned in Wolf River Harbor, Canada, 1249 01:46:00,209 --> 01:46:02,609 six years ago while on an RV camping trip. 1250 01:46:02,742 --> 01:46:06,676 They were in therapy for a while, but they stopped going. 1251 01:46:06,809 --> 01:46:09,108 They have these shared delusional episodes 1252 01:46:09,242 --> 01:46:11,576 where they both think Taylor's still alive. 1253 01:46:11,709 --> 01:46:14,275 It's a syndrome called folie à deux. 1254 01:46:14,409 --> 01:46:16,609 Sometimes one will be more in it than the other. 1255 01:46:16,742 --> 01:46:19,142 I mean, they usually just play this game at home. 1256 01:46:19,275 --> 01:46:21,342 Making breakfast for her, talking to her. 1257 01:46:21,476 --> 01:46:26,375 The worst it ever got was they took her to school one day, but no one ever got hurt. 1258 01:46:26,509 --> 01:46:29,809 I thought it was their way to cope, to keep their marriage together. 1259 01:46:29,943 --> 01:46:32,542 You know, I mean, they can function in the real world, 1260 01:46:32,676 --> 01:46:35,342 both have good jobs, so I just told my wife 1261 01:46:35,476 --> 01:46:37,542 to leave them alone if it helps them. 1262 01:46:37,676 --> 01:46:40,275 Hey, forensics got a match on that DNA sample found 1263 01:46:40,409 --> 01:46:42,275 in Eric Hudson's ring. Paul Michaelson's. 1264 01:46:42,409 --> 01:46:43,843 What's happening? Is everything okay? 1265 01:46:59,943 --> 01:47:01,576 Police, open up! 1266 01:47:03,175 --> 01:47:05,175 - Can I help you? - There was a couple parked 1267 01:47:05,309 --> 01:47:07,042 in that RV spot, you see anything? 1268 01:47:07,175 --> 01:47:10,342 Yeah, there was an RV when we first got here, but... 1269 01:47:10,476 --> 01:47:11,476 but they left. 1270 01:47:11,609 --> 01:47:12,576 You see anyone else? 1271 01:47:12,709 --> 01:47:13,642 Groundskeeper, anyone? 1272 01:47:13,776 --> 01:47:15,008 No, no one else was around 1273 01:47:15,142 --> 01:47:16,742 and there was no one at the front desk. 1274 01:47:16,876 --> 01:47:19,576 Should we be worried? Are these people dangerous? 1275 01:47:21,542 --> 01:47:23,142 Where's your kid? 1276 01:47:23,275 --> 01:47:25,409 What? Where's your kid? 1277 01:47:25,542 --> 01:47:27,342 She was out by the swing set. 1278 01:47:27,476 --> 01:47:30,008 Cindy! Cindy! 1279 01:47:30,142 --> 01:47:33,843 - Cindy! Cindy! Cindy! - Cindy! Oh! 1280 01:47:33,975 --> 01:47:35,843 Cindy! Cindy! 1281 01:47:35,975 --> 01:47:37,309 I'm right here, Mama! 1282 01:47:37,442 --> 01:47:38,476 Oh, God! 1283 01:47:39,809 --> 01:47:42,142 - Are you okay? - Are you okay? 1284 01:47:48,142 --> 01:47:52,342 There are five stages to losing a loved one. 1285 01:47:53,909 --> 01:47:55,409 Denial. 1286 01:47:55,542 --> 01:47:58,542 Everywhere I look, I've been seeing her. 1287 01:48:00,809 --> 01:48:02,209 Anger. 1288 01:48:02,342 --> 01:48:04,409 - Fuck! - We don't have anything, Paul! 1289 01:48:04,542 --> 01:48:07,209 Taylor is the only reason I'm with you! She is the glue! 1290 01:48:07,342 --> 01:48:10,609 What do we have without her? 1291 01:48:10,742 --> 01:48:11,809 Enough! 1292 01:48:11,943 --> 01:48:13,209 Bargaining. 1293 01:48:13,342 --> 01:48:14,975 You understand that I would do anything 1294 01:48:15,108 --> 01:48:16,275 to keep that from happening. 1295 01:48:16,409 --> 01:48:19,142 I'm not gonna lose both of you. 1296 01:48:19,275 --> 01:48:21,342 Placing blame on others. 1297 01:48:21,476 --> 01:48:23,309 That's Taylor's favorite necklace. 1298 01:48:27,609 --> 01:48:31,142 Moving into depression. 1299 01:48:34,108 --> 01:48:38,175 It might fluctuate between those stages. 1300 01:48:38,309 --> 01:48:40,042 We have to tell them the truth. 1301 01:48:40,175 --> 01:48:41,843 I'm not gonna play this game anymore. 1302 01:48:41,975 --> 01:48:43,175 We're murderers, Paul. 1303 01:48:43,309 --> 01:48:45,309 You must not give up hope, 1304 01:48:45,442 --> 01:48:48,476 but you also must not get stuck in those other stages. 1305 01:48:48,609 --> 01:48:50,476 Wendy and I are having a little trouble with Taylor. 1306 01:48:50,609 --> 01:48:54,742 It leads you into a downward spiral. 1307 01:49:04,342 --> 01:49:09,442 It's a fine line between denial and hope. 1308 01:49:11,275 --> 01:49:14,542 Acceptance means 1309 01:49:14,676 --> 01:49:16,809 letting go. 1310 01:49:16,943 --> 01:49:18,642 Letting go 1311 01:49:18,776 --> 01:49:22,642 of that which is not in your control. 1312 01:49:45,409 --> 01:49:48,075 Dad, you want me to feed Lucky before we go to the lake? 1313 01:49:48,209 --> 01:49:50,476 That would be great! 1314 01:49:50,609 --> 01:49:54,442 ♪ Ten bottles of beer On the wall, ten... ♪ 1315 01:50:05,242 --> 01:50:07,642 How you doing back there, cutie? 1316 01:50:07,776 --> 01:50:09,375 You still sick? Gotta throw up? 1317 01:50:09,509 --> 01:50:11,576 - A little. - We're almost there. 1318 01:50:11,709 --> 01:50:13,776 Can we go fishing when we get there, Dad? 1319 01:50:13,909 --> 01:50:15,375 Oh, honey, when we get there, 1320 01:50:15,509 --> 01:50:17,409 I'm gonna hang that sign around my neck, 1321 01:50:17,542 --> 01:50:20,075 'cause you and me, we are gone fishing, sweetheart. 1322 01:50:20,209 --> 01:50:22,676 Can you put the worms on the hook for me? 1323 01:50:22,809 --> 01:50:23,909 I hate the wormy part. 1324 01:50:24,042 --> 01:50:26,042 I got you covered. 1325 01:50:27,242 --> 01:50:29,275 ♪ 100 bottles of beer On the wall ♪ 1326 01:50:29,409 --> 01:50:31,642 ♪ 100 bottles of beer ♪ 1327 01:50:31,776 --> 01:50:35,008 ♪ One fell and went to heck ♪ 1328 01:50:35,142 --> 01:50:38,042 ♪ 99 bottles of beer On the wall ♪ 1329 01:50:38,175 --> 01:50:40,075 ♪ 99 bottles of beer ♪ 1330 01:50:40,209 --> 01:50:42,142 ♪ One fell and went to heck ♪ 1331 01:50:42,275 --> 01:50:44,609 ♪ 98 bottles of beer On the wall ♪ 1332 01:50:44,742 --> 01:50:47,008 ♪ 98 bottles of beer On the wall ♪ 1333 01:50:47,142 --> 01:50:48,943 ♪ 98 bottles of beer ♪ 1334 01:50:49,075 --> 01:50:51,275 ♪ One fell and went to heck ♪ 1335 01:50:51,409 --> 01:50:53,542 ♪ 97 bottles of beer On the wall ♪ 1336 01:50:53,676 --> 01:50:56,175 ♪ 97 bottles of beer On the wall ♪ 1337 01:50:56,309 --> 01:50:58,809 ♪ 97 bottles of beer ♪ 1338 01:51:03,826 --> 01:51:08,826 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 95277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.