All language subtitles for The.Vanished.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,794 --> 00:00:11,794 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:28,609 --> 00:01:31,275 ♪ B-I-N-G-O, B-I-N-G-O ♪ 4 00:01:31,409 --> 00:01:33,209 ♪ B-I-N-G-O ♪ 5 00:01:33,342 --> 00:01:37,309 ♪ And Bingo was his name-o ♪ 6 00:01:37,442 --> 00:01:40,342 How ya doing back there, cutie? 7 00:01:40,476 --> 00:01:42,042 You still sick? Gonna throw up? 8 00:01:42,175 --> 00:01:43,242 A little. 9 00:01:43,375 --> 00:01:45,108 We're almost there, sweetie. 10 00:01:45,242 --> 00:01:47,609 What's the difference between Memorial Day 11 00:01:47,742 --> 00:01:49,108 and Veterinarians Day? 12 00:01:49,242 --> 00:01:50,943 - You mean Veterans Day! - Veteran. 13 00:01:51,075 --> 00:01:52,809 - Veterans Day... - Veterans Day. 14 00:01:52,943 --> 00:01:56,042 ...is when we celebrate all the soldiers that fought for our country. 15 00:01:56,175 --> 00:02:03,042 Memorial Day is the day we remember all the soldiers that died for our country. 16 00:02:03,175 --> 00:02:04,776 Honey, your Daddy was a veteran. 17 00:02:04,909 --> 00:02:06,209 He fought in the Gulf War. 18 00:02:06,342 --> 00:02:08,542 There was a war over a gulf? 19 00:02:08,676 --> 00:02:10,209 It's a place! 20 00:02:10,342 --> 00:02:11,909 I'm glad you didn't die. 21 00:02:12,042 --> 00:02:15,042 - Me too, cutie. - Me three! 22 00:02:15,175 --> 00:02:17,108 Can we go fishing when we get there, Dad? 23 00:02:17,242 --> 00:02:18,476 Oh, honey, when we get there, 24 00:02:18,609 --> 00:02:20,375 I'm gonna hang that sign around my neck, 25 00:02:20,509 --> 00:02:23,375 'cause you and me, we are gone fishing, sweetheart. 26 00:02:23,509 --> 00:02:25,642 Can you put the worms on the hooks for me? 27 00:02:25,776 --> 00:02:26,809 I hate the wormy part. 28 00:02:26,943 --> 00:02:28,542 I got you covered! 29 00:02:36,242 --> 00:02:37,876 - Are we ready? - Oh, God. 30 00:02:38,008 --> 00:02:39,476 Hey, Lucky. 31 00:02:39,609 --> 00:02:41,609 ♪ 100 bottles of beer On the wall ♪ 32 00:02:41,742 --> 00:02:44,175 ♪ 100 bottles of beer ♪ 33 00:02:44,309 --> 00:02:46,709 ♪ Take one down Pass it around ♪ 34 00:02:46,843 --> 00:02:48,476 Went to heck, Dad. 35 00:02:48,609 --> 00:02:50,809 ♪ 99 bottles of beer On the wall ♪ 36 00:02:50,943 --> 00:02:53,108 ♪ 99 bottles of beer ♪ 37 00:02:53,242 --> 00:02:55,509 ♪ One fell, went to heck ♪ 38 00:02:55,642 --> 00:02:58,742 ♪ 98 bottles of beer On the wall ♪ 39 00:03:17,242 --> 00:03:19,776 ♪ Happy Campin' RV Park ♪ 40 00:03:24,909 --> 00:03:26,275 Hold your horses! 41 00:03:28,409 --> 00:03:30,943 Hey, yes, sir, I got a reservation. 42 00:03:31,075 --> 00:03:33,309 Should be under Paul, Paul Michaelson. 43 00:03:33,442 --> 00:03:34,943 How many? 44 00:03:35,075 --> 00:03:37,242 Oh, just me, me and my wife. My wife, Wendy. 45 00:03:37,375 --> 00:03:40,042 Mommy, my game's dead, do you have a charger? 46 00:03:40,175 --> 00:03:41,843 Yeah, but just a sec, munch. 47 00:03:41,975 --> 00:03:44,943 - And our daughter Taylor. - Yeah. 48 00:03:45,075 --> 00:03:47,509 - How old's the kid? - Ten, and don't forget Lucky. 49 00:03:47,642 --> 00:03:50,742 - Yeah, Lucky's our dog. - You better keep Lucky on a damn leash, 50 00:03:50,876 --> 00:03:53,442 - or he's gonna be unlucky. - Right! 51 00:03:53,576 --> 00:03:57,075 I'm gonna put you at site 10, right in front of the lake. 52 00:03:57,209 --> 00:03:59,509 - Stick this on your dash. - Thank you. 53 00:03:59,642 --> 00:04:01,175 - No loud music after 9. - Thank you. 54 00:04:01,309 --> 00:04:03,409 - Thank you. - Stop by with a credit card. 55 00:04:03,542 --> 00:04:05,943 - Okay. - My store closes at 6. 56 00:04:06,075 --> 00:04:09,175 Checkout time's 11 sharp, or I'm gonna charge you another day. 57 00:04:09,309 --> 00:04:12,042 You get a lot of people out here on Thanksgiving? 58 00:04:12,175 --> 00:04:13,776 Hell, we're rather busy as ever. 59 00:04:13,909 --> 00:04:16,576 We got 12 sites and you're 40 miles from the nearest town. 60 00:04:16,709 --> 00:04:19,409 You're smack dab in the middle of Shitsville, USA. 61 00:04:19,542 --> 00:04:23,042 You come here looking for a party, you're in the wrong place. 62 00:04:23,943 --> 00:04:26,275 - Thank you! - Charming. 63 00:04:26,409 --> 00:04:28,642 Come on, Lucky! 64 00:04:56,709 --> 00:04:58,242 You good? 65 00:05:00,742 --> 00:05:02,442 I guess so. 66 00:05:02,576 --> 00:05:05,909 Hey, be sure to watch your head on the slide out this time! 67 00:05:06,042 --> 00:05:10,676 Yeah, the nine stitches I got last time taught me that lesson, thank you! 68 00:05:10,809 --> 00:05:13,242 And Taylor, be sure to put your fishing boots on, 69 00:05:13,375 --> 00:05:15,509 we don't need an RV full of mud this time. 70 00:05:15,642 --> 00:05:17,142 Okay, Mama! 71 00:05:19,809 --> 00:05:21,442 Beautiful! 72 00:05:21,576 --> 00:05:25,242 You want to go pay Grandpa while I finish hooking up here? 73 00:05:25,375 --> 00:05:27,375 Sure, make me do the dirty work? 74 00:05:27,509 --> 00:05:29,909 Yeah. Hey. 75 00:05:30,042 --> 00:05:32,042 I'm really glad we're doing this. 76 00:05:32,175 --> 00:05:35,108 You know? It was nice to get away. 77 00:05:35,242 --> 00:05:36,676 Some family time. 78 00:05:37,843 --> 00:05:39,576 It's gonna be good for us. 79 00:05:40,275 --> 00:05:41,676 Good for Taylor too. 80 00:05:43,476 --> 00:05:44,676 - Hon. - Yeah. 81 00:05:44,809 --> 00:05:47,909 You just had your hands on the sewage pipe. 82 00:05:48,042 --> 00:05:49,542 Shit. 83 00:05:49,676 --> 00:05:51,042 Literally. 84 00:05:52,476 --> 00:05:55,709 Hey, Taylor, put a jacket on, huh? 85 00:05:55,843 --> 00:06:00,142 And feed the dog before we go to the lake, okay? 86 00:06:04,476 --> 00:06:05,476 Tay! 87 00:06:05,609 --> 00:06:07,209 Taylor! 88 00:06:07,342 --> 00:06:10,209 Dad, you want me to feed Lucky before we go to the lake? 89 00:06:10,342 --> 00:06:12,509 That would be great! 90 00:06:13,876 --> 00:06:16,008 ♪ Ten bottles of beer On the wall ♪ 91 00:06:16,142 --> 00:06:17,476 ♪ Ten bottles of beer ♪ 92 00:07:33,342 --> 00:07:35,242 Hello? 93 00:08:03,209 --> 00:08:04,542 Gotta watch out for those. 94 00:08:04,676 --> 00:08:06,108 Yeah. 95 00:08:06,975 --> 00:08:08,442 Man. 96 00:08:08,576 --> 00:08:10,108 Nice hat. 97 00:08:10,242 --> 00:08:12,409 Gone fishing. 98 00:08:12,542 --> 00:08:14,242 Going fishing. 99 00:08:14,375 --> 00:08:17,275 Yeah, I figured that. 100 00:08:18,342 --> 00:08:19,943 Yeah. 101 00:08:20,075 --> 00:08:22,442 Uh, taking my daughter out. 102 00:08:22,576 --> 00:08:23,609 Aw. 103 00:08:23,742 --> 00:08:25,342 So cute. 104 00:08:25,476 --> 00:08:27,175 Quiet, Lucky! 105 00:08:28,042 --> 00:08:30,075 She don't even really like fish. 106 00:08:30,209 --> 00:08:34,075 I mean, she likes fish, just-just not eating them. 107 00:08:34,209 --> 00:08:35,742 Except fish sticks, she'll eat those, 108 00:08:35,876 --> 00:08:39,242 but, uh, we gotta tell her they're chicken nuggets. 109 00:08:39,375 --> 00:08:42,375 Oh, master of deception. 110 00:08:42,509 --> 00:08:45,442 When I have kids, I don't wanna ever lie. 111 00:08:45,576 --> 00:08:50,175 There's no Santa Claus, no Easter bunny, no tooth fairy. 112 00:08:50,309 --> 00:08:53,075 I mean, why start off life being lied to? 113 00:08:53,209 --> 00:08:54,142 It's hard enough. 114 00:08:54,275 --> 00:08:56,342 I don't know, it's... 115 00:08:57,576 --> 00:08:59,609 I'm Miranda. 116 00:08:59,742 --> 00:09:02,008 I'm Paul. 117 00:09:03,943 --> 00:09:05,709 Been here long, Miranda? 118 00:09:05,843 --> 00:09:07,809 Since yesterday. 119 00:09:07,943 --> 00:09:10,742 Beautiful... here. 120 00:09:10,876 --> 00:09:11,975 Lovely. 121 00:09:12,108 --> 00:09:13,042 Lovely lake. 122 00:09:16,876 --> 00:09:19,876 Yep, that's our bad boy next door. 123 00:09:20,008 --> 00:09:21,409 It's a rental. 124 00:09:21,542 --> 00:09:24,342 Oh, nice, yeah, you staying for Thanksgiving or...? 125 00:09:24,476 --> 00:09:27,776 We might. It's so peaceful and quiet here. 126 00:09:27,909 --> 00:09:29,676 That's what I hear. 127 00:09:29,809 --> 00:09:33,442 Well, if we catch anything, you're welcome to come over for dinner. 128 00:09:33,576 --> 00:09:35,175 Sure. 129 00:09:35,309 --> 00:09:36,876 As long as my husband's invited. 130 00:09:37,008 --> 00:09:39,309 Oh, my wife wouldn't have it any other way. 131 00:09:41,175 --> 00:09:42,442 Nice to meet you. 132 00:09:42,576 --> 00:09:44,309 You too. 133 00:09:52,008 --> 00:09:53,309 How was it? 134 00:09:53,442 --> 00:09:55,943 Expensive, 68 bucks a night! 135 00:09:56,075 --> 00:09:57,642 - They don't even have cable. - Jesus. 136 00:09:57,776 --> 00:10:00,776 Remember when we used to camp out with 15 bucks? 137 00:10:00,909 --> 00:10:02,609 No. I don't. 138 00:10:02,742 --> 00:10:03,909 Oh, yeah, worms are up too. 139 00:10:04,042 --> 00:10:05,542 Jesus, expensive little fuckers. 140 00:10:05,676 --> 00:10:08,609 And I thought the three of us could make s'mores tonight. 141 00:10:08,742 --> 00:10:09,709 I love you. 142 00:10:09,843 --> 00:10:12,375 Aw, I love you s'mores. 143 00:10:12,509 --> 00:10:17,342 Mrs. Corn-Corny corn Paul came to town. 144 00:10:19,108 --> 00:10:20,676 Oh, this is gonna be good. 145 00:10:20,809 --> 00:10:22,609 Taylor is gonna love it here. 146 00:10:22,742 --> 00:10:24,542 There's a swing set! 147 00:10:24,676 --> 00:10:26,375 Yeah, look at that. 148 00:10:26,509 --> 00:10:29,042 And look, there's even got some motorboats out here. 149 00:10:29,175 --> 00:10:31,242 Oh, I don't know if that's a good idea. 150 00:10:31,375 --> 00:10:34,876 You remember that dinner cruise we took on that boat? 151 00:10:35,008 --> 00:10:38,209 - Oh, God. - You know, she projectile vomited all over that one. 152 00:10:38,342 --> 00:10:41,809 Oh, God, I'd forgotten all about that, Jesus Christ. 153 00:10:41,943 --> 00:10:45,342 That woman's face! Oh! 154 00:10:45,476 --> 00:10:48,008 Christ, that was like something out of The Exorcist. 155 00:10:48,142 --> 00:10:49,509 It was. 156 00:10:49,642 --> 00:10:50,975 That woman's face. 157 00:10:51,108 --> 00:10:52,742 Oh, shit. 158 00:10:54,642 --> 00:10:56,576 - Hey, Lucky. No, no, no. - Hey, Lucky! 159 00:10:56,709 --> 00:10:59,042 - What the hell are you doing out? - No, no, no, honey. You can't. 160 00:10:59,175 --> 00:11:01,642 Honey, Taylor, you can't leave Lucky outside, babe! 161 00:11:01,776 --> 00:11:03,476 He's gotta be on the leash! 162 00:11:03,609 --> 00:11:07,242 Sweets, that old man is gonna get so mad! 163 00:11:10,442 --> 00:11:12,909 Come on, kitten, it's getting cold out here! 164 00:11:13,075 --> 00:11:14,742 We're gonna go if we're gonna go! 165 00:11:14,876 --> 00:11:16,309 All right. 166 00:11:16,442 --> 00:11:19,175 I am gonna make lunch while you guys are out fishing. 167 00:11:19,309 --> 00:11:20,843 How long do you think you're gonna be? 168 00:11:20,975 --> 00:11:22,909 I think we're gonna be maybe an hour, 169 00:11:23,042 --> 00:11:24,008 something like that. 170 00:11:24,142 --> 00:11:25,075 - Yeah. - You know. 171 00:11:25,209 --> 00:11:27,242 Come on, Tay! 172 00:11:30,676 --> 00:11:32,576 Taylor! 173 00:11:32,709 --> 00:11:35,375 I hope she didn't get locked in the bathroom again. 174 00:11:35,509 --> 00:11:36,676 Hey, Taylor! 175 00:11:36,809 --> 00:11:38,742 Taylor, honey! 176 00:11:46,509 --> 00:11:48,676 - She's not in there. - Huh? 177 00:11:48,809 --> 00:11:50,476 - Paul. - What? 178 00:11:50,609 --> 00:11:52,008 She's not in there. 179 00:11:52,142 --> 00:11:54,576 Wendy... she has to be. 180 00:11:54,709 --> 00:11:55,909 Taylor! 181 00:11:56,042 --> 00:11:57,242 She's not. 182 00:11:57,375 --> 00:12:00,476 - Taylor! - No, no, hey, hey, hey. 183 00:12:00,609 --> 00:12:01,843 I'll find her. 184 00:12:01,975 --> 00:12:03,676 Hey, Taylor! 185 00:12:03,809 --> 00:12:05,975 Taylor! 186 00:12:06,943 --> 00:12:08,609 What? 187 00:12:08,742 --> 00:12:10,008 Hey! 188 00:12:11,108 --> 00:12:13,943 - She's... - Paul, she's not in there. 189 00:12:14,075 --> 00:12:16,375 Did she come out when I went up to the office? 190 00:12:16,509 --> 00:12:17,709 I don't know. 191 00:12:17,843 --> 00:12:21,142 I mean I was on the other side of the RV, I... 192 00:12:21,275 --> 00:12:24,042 - Taylor! - I didn't hear her come out. 193 00:12:24,175 --> 00:12:26,709 Taylor! 194 00:12:30,509 --> 00:12:32,242 She's probably just hiding, right? 195 00:12:32,375 --> 00:12:34,576 - Oh, hiding, huh? - She couldn't have gone far. 196 00:12:34,709 --> 00:12:37,042 If she's hiding, she's gonna be in big trouble. 197 00:12:37,175 --> 00:12:38,709 Here, here, the outhouse. 198 00:12:38,843 --> 00:12:40,609 Taylor! 199 00:12:42,175 --> 00:12:43,409 Taylor! 200 00:12:43,542 --> 00:12:45,042 Taylor! 201 00:12:46,042 --> 00:12:47,876 Paul? 202 00:12:57,709 --> 00:12:59,576 Where is she? 203 00:13:00,409 --> 00:13:03,209 She's... She's gotta be... 204 00:13:03,975 --> 00:13:05,642 here somewhere. 205 00:13:05,776 --> 00:13:08,609 - Where could she go? - Taylor! 206 00:13:09,676 --> 00:13:12,042 - Check... - Taylor! 207 00:13:12,876 --> 00:13:14,709 She's gotta be close by. 208 00:13:14,843 --> 00:13:16,742 Taylor! 209 00:13:18,509 --> 00:13:19,542 Taylor! 210 00:13:20,742 --> 00:13:22,342 Hey, Tay! 211 00:13:24,175 --> 00:13:27,542 Taylor, come out! 212 00:13:27,676 --> 00:13:29,442 Taylor! 213 00:13:31,042 --> 00:13:32,876 Taylor! 214 00:13:43,108 --> 00:13:46,642 - We got a little girl... - They already filled me in before on the ride over. 215 00:13:46,776 --> 00:13:49,175 Let's go the south and west end of the lake. 216 00:13:49,309 --> 00:13:51,509 They're ringing on the phone for Franklin County, 217 00:13:51,642 --> 00:13:53,209 - see if we get a helicopter. - Done. 218 00:13:53,342 --> 00:13:55,476 Any word on that runner? 219 00:13:55,609 --> 00:13:58,175 Found his blood in the woods a few miles from the prison. 220 00:13:58,309 --> 00:14:01,008 - Suspect he's wounded. - Good, slow him down. 221 00:14:01,142 --> 00:14:02,275 All right, anything else? 222 00:14:02,409 --> 00:14:04,075 FBI called about the convict. 223 00:14:04,209 --> 00:14:06,542 Told him about the girl, he asked if we needed help. 224 00:14:06,676 --> 00:14:09,476 Yeah, well you tell him I got it covered. 225 00:14:09,609 --> 00:14:11,776 - Parents? - Yep. 226 00:14:11,909 --> 00:14:13,442 Not a word to them about the prisoner 227 00:14:13,576 --> 00:14:15,409 till we get any updates, all right? 228 00:14:15,542 --> 00:14:16,776 They already know. 229 00:14:16,909 --> 00:14:18,709 Well, shit. 230 00:14:22,975 --> 00:14:26,042 Mr. Michaelson, Mrs. Michaelson, 231 00:14:26,175 --> 00:14:27,509 Sheriff Baker. 232 00:14:27,642 --> 00:14:29,442 I'm gonna be running the investigation. 233 00:14:29,576 --> 00:14:31,876 Do you think the prisoner had anything to do with this? 234 00:14:32,008 --> 00:14:33,642 Well, I can see why you'd be concerned, 235 00:14:33,776 --> 00:14:36,476 but the last thing that a runner that's been shot is gonna want 236 00:14:36,609 --> 00:14:38,008 is to pick up a kid and slow him down. 237 00:14:38,142 --> 00:14:39,742 He was shot? 238 00:14:39,876 --> 00:14:41,576 Yeah. 239 00:14:41,709 --> 00:14:46,108 I promise, I'll always be as transparent and as honest as I can be. 240 00:14:46,242 --> 00:14:47,843 You got a partner here. 241 00:14:47,975 --> 00:14:49,909 We'll get through this. 242 00:14:50,042 --> 00:14:52,309 We'll find her, together. 243 00:14:52,442 --> 00:14:53,542 Yeah. 244 00:14:53,676 --> 00:14:55,576 Mind if I sit down? 245 00:14:55,709 --> 00:14:57,742 Yeah, sure. 246 00:15:00,742 --> 00:15:04,576 I know it's hard, but if you can try to remember. 247 00:15:05,709 --> 00:15:08,375 Now I know Mrs. Michaelson was at the store, 248 00:15:08,509 --> 00:15:12,209 and Mr. Michaelson, I heard you were on the other side, 249 00:15:12,342 --> 00:15:13,909 hooking up the RV, is that right? 250 00:15:14,042 --> 00:15:16,375 - Yeah. - You remember hearing anything? 251 00:15:16,509 --> 00:15:17,642 No. 252 00:15:17,776 --> 00:15:19,309 A door maybe, footsteps? 253 00:15:19,442 --> 00:15:20,909 - Nothing. - A voice, cries? 254 00:15:21,042 --> 00:15:22,476 I was on the other side of the RV, 255 00:15:22,609 --> 00:15:26,108 I'm hooking it up, I get my fishing poles, 256 00:15:26,242 --> 00:15:30,309 turn around, I see another camper. 257 00:15:30,442 --> 00:15:33,975 And that would be Miss Miranda Hudson. 258 00:15:34,108 --> 00:15:36,008 - I guess, yeah. - She gave us a statement. 259 00:15:36,142 --> 00:15:39,442 She said her and her husband are traveling across country for a couple weeks. 260 00:15:39,576 --> 00:15:42,075 Well, I didn't see him, I mean, 261 00:15:42,209 --> 00:15:43,909 did he see anything? 262 00:15:44,042 --> 00:15:45,642 He said he was in his RV watching TV. 263 00:15:45,776 --> 00:15:49,275 What about anybody else? Did anybody else see anything? 264 00:15:49,409 --> 00:15:51,843 We don't get many visits up here in the winter. 265 00:15:51,975 --> 00:15:54,776 It's a bit a ways, as you can see. 266 00:15:54,909 --> 00:15:59,008 Other than Mr. And Mrs. Hudson and the owner, Tom Henry, 267 00:15:59,142 --> 00:16:03,008 and groundskeeper named Justin Knowles. 268 00:16:04,175 --> 00:16:05,742 He was there. 269 00:16:05,876 --> 00:16:07,209 He was right there, I seen him. 270 00:16:07,342 --> 00:16:11,409 He drove by right here on his Gator, thing. 271 00:16:11,542 --> 00:16:15,075 He was, shit, it was just right after the disappearance. 272 00:16:15,209 --> 00:16:16,876 I mean, do... 273 00:16:17,008 --> 00:16:19,175 Well, we questioned both, 274 00:16:19,309 --> 00:16:22,175 and Tom says the last time he saw was when you pulled in. 275 00:16:22,876 --> 00:16:24,642 They could have lied. 276 00:16:25,642 --> 00:16:26,909 We don't know them. 277 00:16:27,042 --> 00:16:29,943 Look, there is no evidence of foul play here. 278 00:16:30,075 --> 00:16:32,709 All right. That being said, 279 00:16:32,843 --> 00:16:36,309 I've asked that no one leave until we further investigate. 280 00:16:36,442 --> 00:16:39,975 Now Mr. Henry and Mr. Knowles, they live on the property, that's not a problem. 281 00:16:40,108 --> 00:16:46,175 But I have no legal right to detain the Hudsons without cause. 282 00:16:46,309 --> 00:16:47,909 No, of course not. 283 00:16:48,042 --> 00:16:51,809 But they have offered to stay a while. Help with your daughter. 284 00:16:51,943 --> 00:16:54,975 The only advice I can give you is stay as calm as you can. 285 00:16:55,108 --> 00:16:57,642 Most of the time these kids just wander away. 286 00:16:57,776 --> 00:17:01,576 How long do you think she's gonna survive in the woods having just wandered off? 287 00:17:01,709 --> 00:17:04,542 We're bringing in a mobile unit. We're gonna tape off all the area. 288 00:17:04,676 --> 00:17:07,375 We're gonna have search teams working all through the night. 289 00:17:07,509 --> 00:17:10,476 Okay? I want you two to stay here in case she comes back. 290 00:17:10,609 --> 00:17:14,642 Why? Don't you think we should be looking with you? 291 00:17:14,776 --> 00:17:16,275 Yeah, what are we gonna do? 292 00:17:16,409 --> 00:17:18,542 I told you I'll be honest with you, and I will. 293 00:17:18,676 --> 00:17:21,142 This runner, he's armed and he's dangerous. 294 00:17:21,275 --> 00:17:23,509 Now I don't think he has your daughter, I don't. 295 00:17:23,642 --> 00:17:26,175 I don't want you out in the woods while he's running loose. 296 00:17:26,309 --> 00:17:28,409 You stay here, I'll have my men protect you. 297 00:17:32,442 --> 00:17:33,909 Take this. 298 00:17:34,042 --> 00:17:35,542 As soon as we get any update, 299 00:17:35,676 --> 00:17:38,509 I'll have the team call you and let you know right away. 300 00:17:39,542 --> 00:17:43,008 If you need anything, you call me. 301 00:17:43,142 --> 00:17:45,175 Anytime. 302 00:17:49,375 --> 00:17:54,242 Thirty-two years I've been in this department come May, 303 00:17:54,375 --> 00:17:56,975 and I've never lost a child. 304 00:17:57,642 --> 00:17:58,676 Not one. 305 00:18:01,209 --> 00:18:02,476 And I don't plan to. 306 00:18:03,876 --> 00:18:06,108 We'll find her. 307 00:18:06,876 --> 00:18:09,108 - Okay? - Yeah. 308 00:18:22,275 --> 00:18:23,876 Easy, easy, shh, shh. 309 00:18:24,008 --> 00:18:25,409 It's okay. 310 00:18:42,409 --> 00:18:44,776 We should be out there searching too. 311 00:18:48,309 --> 00:18:52,542 There is a team of police out there, Wendy. 312 00:18:54,509 --> 00:18:56,275 Just stop. 313 00:18:59,175 --> 00:19:01,375 They're looking for her. 314 00:19:03,809 --> 00:19:05,542 They'll find her. 315 00:19:29,375 --> 00:19:31,175 Please. 316 00:19:32,542 --> 00:19:33,576 Please, Paul. 317 00:19:39,809 --> 00:19:42,142 We have to look for her. 318 00:19:44,776 --> 00:19:49,042 What if the convict has her? 319 00:20:25,008 --> 00:20:27,442 We gotta sneak by the cops. 320 00:20:34,576 --> 00:20:36,075 If they see us... 321 00:20:38,242 --> 00:20:40,108 they'll stop us. 322 00:20:57,975 --> 00:20:59,242 Taylor! 323 00:20:59,375 --> 00:21:01,909 Taylor! 324 00:21:02,042 --> 00:21:04,709 - Taylor! - Taylor! 325 00:21:04,843 --> 00:21:06,476 Taylor! 326 00:21:06,609 --> 00:21:08,008 Taylor! 327 00:21:08,142 --> 00:21:10,008 Taylor! 328 00:21:10,676 --> 00:21:11,776 Taylor! 329 00:21:11,909 --> 00:21:14,309 Taylor! 330 00:21:15,142 --> 00:21:17,142 Taylor! 331 00:21:18,843 --> 00:21:20,509 What is that? 332 00:21:22,008 --> 00:21:24,242 It looks like a campfire. 333 00:21:39,375 --> 00:21:42,442 That's him, they said he'd been shot. 334 00:21:42,576 --> 00:21:45,309 Wendy, stop, we have to get the police. 335 00:21:45,442 --> 00:21:47,609 No, he'll be gone by then. 336 00:21:47,742 --> 00:21:49,409 We have to hold him here. 337 00:21:49,542 --> 00:21:50,776 I'll grab the gun. 338 00:21:50,909 --> 00:21:52,042 Wendy. 339 00:21:52,175 --> 00:21:54,609 Wait, stop. 340 00:21:54,742 --> 00:21:55,809 Wendy, stop. 341 00:21:58,776 --> 00:22:02,375 Shh, shh. 342 00:22:30,242 --> 00:22:31,709 Give me the gun. 343 00:22:32,742 --> 00:22:34,042 Wendy, give me the... 344 00:22:39,275 --> 00:22:41,509 Did you hear that? 345 00:22:41,642 --> 00:22:44,175 Sounds like it came from the other side of the lake. 346 00:22:44,309 --> 00:22:45,709 Get your men over there now. 347 00:22:45,843 --> 00:22:47,275 Let's move! 348 00:23:52,275 --> 00:23:53,509 We have to tell them. 349 00:23:53,642 --> 00:23:55,209 Tell them what? 350 00:23:56,309 --> 00:23:58,742 - The truth. - We can't do that. 351 00:23:58,876 --> 00:24:01,042 We have to. 352 00:24:05,742 --> 00:24:08,209 It was an accident. 353 00:24:08,342 --> 00:24:10,242 Honey, you could tell them. 354 00:24:11,409 --> 00:24:13,709 You could tell them a guy tried to attack you 355 00:24:13,843 --> 00:24:16,042 and, you know... 356 00:24:16,175 --> 00:24:19,576 he's an escaped convict for fuck's sake. 357 00:24:19,709 --> 00:24:22,008 Eh, who's gonna miss him? 358 00:24:22,142 --> 00:24:23,509 Did 'em a favor. 359 00:24:23,642 --> 00:24:25,242 Paul. 360 00:24:27,809 --> 00:24:30,375 We have to tell them the truth. 361 00:24:33,542 --> 00:24:36,242 They'll take you away, Wendy. 362 00:24:36,375 --> 00:24:39,542 I'm not gonna let that happen, okay? 363 00:24:39,676 --> 00:24:43,542 You understand that I would do anything to keep that from happening. 364 00:24:43,676 --> 00:24:48,309 I'm not gonna lose both of you, okay? 365 00:24:50,975 --> 00:24:53,409 We gotta stick together on this. 366 00:24:55,375 --> 00:24:58,375 That's the only way we're gonna get through this. 367 00:24:59,975 --> 00:25:02,642 We have to tell them the truth. 368 00:25:05,442 --> 00:25:08,209 Mr. And Mrs. Michaelson. 369 00:25:08,342 --> 00:25:09,409 Hello? 370 00:25:24,108 --> 00:25:26,975 It's the sheriff, hello? 371 00:25:43,242 --> 00:25:45,075 Anybody home? 372 00:25:45,209 --> 00:25:47,542 Yeah, hang on! 373 00:25:51,008 --> 00:25:54,108 Hey, Sheriff, how you doing? 374 00:25:54,242 --> 00:25:56,209 You wanna come on in? 375 00:25:56,342 --> 00:26:00,409 Wendy's just in the back getting dressed, so. 376 00:26:00,542 --> 00:26:01,809 Oh, yeah. 377 00:26:01,943 --> 00:26:04,742 Yeah, it was a long night, you know. 378 00:26:04,876 --> 00:26:06,476 Yeah, how you doing? 379 00:26:06,609 --> 00:26:07,642 You want some coffee? 380 00:26:07,776 --> 00:26:08,943 Thanks, yeah. 381 00:26:09,075 --> 00:26:11,242 Sugar if you have any. 382 00:26:11,375 --> 00:26:12,476 I do. 383 00:26:16,342 --> 00:26:19,476 I've yet to get to sleep myself. 384 00:26:19,609 --> 00:26:20,809 Yeah. 385 00:26:25,108 --> 00:26:26,609 Any news? 386 00:26:26,742 --> 00:26:29,576 Let's wait till your wife comes out, and we can all talk. 387 00:26:29,709 --> 00:26:31,509 Easier that way. 388 00:26:31,642 --> 00:26:33,175 Okay. 389 00:26:39,843 --> 00:26:41,075 What's that? 390 00:26:41,776 --> 00:26:43,342 What's what? 391 00:26:44,509 --> 00:26:47,676 - That coffee maker. - Oh, this... 392 00:26:47,809 --> 00:26:49,843 I was thinking about getting one of those for my wife. 393 00:26:49,975 --> 00:26:52,075 You know, I don't know what that is. 394 00:26:52,209 --> 00:26:54,542 Something my wife picked up, you know. 395 00:26:54,676 --> 00:26:56,876 I don't even know where the hell she got it. 396 00:26:57,008 --> 00:26:59,142 Um, I can add a little sugar. 397 00:26:59,275 --> 00:27:02,242 I think I got just enough left here. 398 00:27:04,008 --> 00:27:06,275 There we go. 399 00:27:07,709 --> 00:27:09,275 Okay. 400 00:27:11,075 --> 00:27:11,943 Here you go. 401 00:27:12,075 --> 00:27:13,008 Shit! 402 00:27:13,142 --> 00:27:14,108 I'm so sorry! 403 00:27:14,242 --> 00:27:16,876 - God, Jesus! - All right. 404 00:27:17,008 --> 00:27:19,309 - I'm so sorry. - It's all right. 405 00:27:19,442 --> 00:27:26,008 Gosh, I'm just so jittery this morning. 406 00:27:29,676 --> 00:27:31,008 Rough night, man. 407 00:27:31,142 --> 00:27:32,509 Just, you know. 408 00:27:36,776 --> 00:27:38,008 Sheriff. 409 00:27:38,142 --> 00:27:39,609 How you doing? 410 00:27:40,975 --> 00:27:42,142 Why don't you sit down? 411 00:27:42,275 --> 00:27:44,342 Let's all sit down for a minute. 412 00:27:57,108 --> 00:28:01,542 Well, we found the escaped inmate. 413 00:28:05,843 --> 00:28:07,108 Sheriff. 414 00:28:07,242 --> 00:28:09,342 Arrested him on a bus... 415 00:28:10,909 --> 00:28:13,142 trying to cross state lines. 416 00:28:14,442 --> 00:28:17,843 Questioned him, and there's no indication that 417 00:28:17,975 --> 00:28:21,642 he has anything to do with the disappearance of your daughter. 418 00:28:22,642 --> 00:28:25,108 - Oh, thank God. - Hmm. 419 00:28:25,909 --> 00:28:27,275 Yeah. 420 00:28:30,909 --> 00:28:32,142 Good. 421 00:28:32,275 --> 00:28:35,843 Both of you heard that gunshot last night, 422 00:28:35,975 --> 00:28:37,476 but we looked into it this morning, 423 00:28:37,609 --> 00:28:39,242 and on the south side of the lake, 424 00:28:39,375 --> 00:28:41,876 we found the body of a camper. 425 00:28:42,008 --> 00:28:43,943 Been killed. 426 00:28:44,075 --> 00:28:45,975 Wait, I don't understand. 427 00:28:46,108 --> 00:28:47,943 You found a camper... 428 00:28:48,075 --> 00:28:49,275 Survivor. 429 00:28:49,409 --> 00:28:51,509 He was a survival weekend guys. 430 00:28:51,642 --> 00:28:53,342 They come up here from time to time, 431 00:28:53,476 --> 00:28:57,108 to just spend the weekend trying to survive off the land. 432 00:28:57,242 --> 00:28:59,142 Sometimes a little longer. 433 00:29:00,342 --> 00:29:01,909 Uh-huh. 434 00:29:02,042 --> 00:29:07,075 So, do you think there's some kind of connection between... 435 00:29:07,209 --> 00:29:09,476 Right now, we're treating it as two separate cases. 436 00:29:09,609 --> 00:29:11,242 That's the best way to go about it. 437 00:29:11,375 --> 00:29:14,008 There's no indication there is any connection. 438 00:29:14,142 --> 00:29:17,476 Your daughter's out there, we're gonna find her. 439 00:29:17,609 --> 00:29:19,142 Sure. 440 00:29:19,275 --> 00:29:21,476 Yeah, I mean, what else, yeah. 441 00:29:21,609 --> 00:29:24,709 I'm gonna need you to come down to the station. 442 00:29:24,843 --> 00:29:27,709 Okay. Well, what for, why? 443 00:29:27,843 --> 00:29:31,309 Well, we need to file a official missing person report. 444 00:29:31,442 --> 00:29:33,142 It's been over 24 hours now. 445 00:29:33,275 --> 00:29:36,142 Bring some pictures, some videos. 446 00:29:36,275 --> 00:29:38,676 Anything you think might help. 447 00:29:40,075 --> 00:29:41,642 Sure. 448 00:29:41,776 --> 00:29:43,309 We'll be there. 449 00:29:44,209 --> 00:29:45,742 We'll be there. 450 00:29:50,609 --> 00:29:53,476 ...take a search party around the other side of the lake. 451 00:29:54,809 --> 00:29:56,742 What have I done? What have I done? 452 00:29:56,876 --> 00:29:59,442 What have I done? I killed a man. I killed a man. 453 00:29:59,576 --> 00:30:02,509 I killed... I killed an innocent man. Oh, my God, I killed... 454 00:30:02,642 --> 00:30:05,075 There's nothing we can do about that, you hear me? 455 00:30:05,209 --> 00:30:06,742 I killed an innocent man. 456 00:30:06,876 --> 00:30:09,042 Taylor is missing. 457 00:30:09,175 --> 00:30:11,843 We need to focus on that, okay? 458 00:30:11,975 --> 00:30:16,375 Hey, hey, it was an accident, okay? 459 00:30:21,609 --> 00:30:25,476 I, uh... I'm real sorry to hear about your daughter. 460 00:30:25,609 --> 00:30:28,175 Yeah, yeah, thank you. 461 00:30:28,309 --> 00:30:31,442 I'm Justin. I take care of this place. 462 00:30:34,709 --> 00:30:36,642 - Justin, I'm Paul. - Paul. 463 00:30:36,776 --> 00:30:38,509 This is my wife, Wendy. 464 00:30:40,275 --> 00:30:42,542 You guys must be pretty bummed. 465 00:30:42,676 --> 00:30:45,342 I mean, the cops asked me if I saw anything weird 466 00:30:45,476 --> 00:30:48,042 and I was just dumping trash in the Gator, you know. 467 00:30:48,175 --> 00:30:51,975 I didn't see nothing. It was just like... It's like any other day, you know? 468 00:30:52,108 --> 00:30:54,008 Thanks. 469 00:30:54,742 --> 00:30:56,442 How old was she? 470 00:30:57,642 --> 00:30:59,209 Ten. 471 00:31:03,742 --> 00:31:04,975 Why? 472 00:31:06,509 --> 00:31:09,075 Why did you ask how old she was? 473 00:31:09,209 --> 00:31:10,642 Why did you say "was"? 474 00:31:10,776 --> 00:31:13,375 He said "How old was she?" Is that what he just asked? 475 00:31:13,509 --> 00:31:16,042 - How old was my daughter? - No, no, I didn't mean that. 476 00:31:16,175 --> 00:31:18,108 I was just thinking, um... 477 00:31:18,242 --> 00:31:20,008 I don't know why I said that. 478 00:31:20,142 --> 00:31:21,709 All right, thank you, Justin. 479 00:31:21,843 --> 00:31:24,242 Okay, anyway, if you guys need anything or whatever, 480 00:31:24,375 --> 00:31:27,375 I'm in my trailer at site four just around there, all right. 481 00:31:28,909 --> 00:31:30,409 Okay. 482 00:31:30,542 --> 00:31:33,309 I heard about the dead camper, that's pretty fucked. 483 00:31:34,909 --> 00:31:36,409 I'm sorry, I'm sorry. 484 00:32:56,008 --> 00:32:57,142 What is going on? 485 00:32:57,275 --> 00:32:59,409 What... What's happening? 486 00:32:59,542 --> 00:33:02,676 Yeah, we come to fill out a missing persons report, okay, 487 00:33:02,809 --> 00:33:06,142 - but I feel like you guys are treating us like criminals here. - Yeah, yeah. 488 00:33:06,275 --> 00:33:07,776 Standard procedure I'm afraid. 489 00:33:07,909 --> 00:33:09,042 I know it doesn't feel very good. 490 00:33:09,175 --> 00:33:11,108 Feel very good? It's just... 491 00:33:11,242 --> 00:33:12,676 isn't this wasting time? 492 00:33:12,809 --> 00:33:15,375 - I mean, this time here... - We're combing the lake. 493 00:33:15,509 --> 00:33:17,642 There's a lot of land to cover. We'll get it done. 494 00:33:17,776 --> 00:33:20,876 - Tell us how this gets our daughter back? - Yeah. 495 00:33:21,008 --> 00:33:22,342 I wanna get her face out there. 496 00:33:22,476 --> 00:33:24,609 The more eyes looking for her, the better. 497 00:33:24,742 --> 00:33:26,175 And better it come from you. 498 00:33:26,309 --> 00:33:28,809 People tend to listen a bit more that way. 499 00:33:28,943 --> 00:33:31,042 What... What are you talking about? 500 00:33:31,175 --> 00:33:32,409 Press conference. 501 00:33:32,542 --> 00:33:35,576 Jeffrey Michaelson, that your father? 502 00:33:35,709 --> 00:33:36,843 My brother. 503 00:33:36,975 --> 00:33:38,242 All right. 504 00:33:38,375 --> 00:33:40,075 Might wanna give your family a call, 505 00:33:40,209 --> 00:33:41,975 let 'em know what's going on. 506 00:33:42,843 --> 00:33:44,075 Oh. 507 00:33:46,042 --> 00:33:47,609 At this time, we have no indications 508 00:33:47,742 --> 00:33:49,409 that Taylor Michaelson has been kidnapped 509 00:33:49,542 --> 00:33:51,142 or that there is any foul play. 510 00:33:51,275 --> 00:33:53,108 The homicide in the woods is a separate case 511 00:33:53,242 --> 00:33:55,075 until we find a connection that says otherwise. 512 00:33:55,209 --> 00:33:57,175 If you are part of a fire or a police reserve 513 00:33:57,309 --> 00:34:00,409 and would like to volunteer to join the search, please contact my office. 514 00:34:00,542 --> 00:34:02,209 The Michaelsons would like to make a statement. 515 00:34:03,742 --> 00:34:06,075 We pray to God that our daughter, Taylor, 516 00:34:06,209 --> 00:34:08,175 comes back to us unharmed. 517 00:34:08,309 --> 00:34:10,309 I would do anything to get my daughter back. 518 00:34:10,442 --> 00:34:12,576 Ah, fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 519 00:34:24,975 --> 00:34:27,509 Hey, Jeffrey, it's your brother. 520 00:34:27,642 --> 00:34:30,709 Listen, Wendy and I are having a little trouble with Taylor. 521 00:34:30,843 --> 00:34:32,576 So... 522 00:34:35,008 --> 00:34:38,309 So give me a call, okay. 523 00:34:38,442 --> 00:34:40,008 Please. 524 00:35:06,342 --> 00:35:07,509 Shh. 525 00:35:07,642 --> 00:35:09,642 Lucky! 526 00:35:09,776 --> 00:35:11,275 - Lucky, hey, Lucky! - Hey! 527 00:35:11,409 --> 00:35:12,809 Hi, sorry. 528 00:35:12,943 --> 00:35:15,242 I hope we're not interrupting. 529 00:35:15,375 --> 00:35:16,943 We thought maybe you guys might be hungry, 530 00:35:17,075 --> 00:35:19,042 so we brought you some dinner. 531 00:35:19,175 --> 00:35:20,909 - Wow. - I'm Eric. 532 00:35:21,042 --> 00:35:23,509 - Hi. - You've already met my wife, Miranda. 533 00:35:23,642 --> 00:35:26,576 Yep. Yep. 534 00:35:27,476 --> 00:35:29,309 Thanks. Wendy. I'm Wendy. Hi. 535 00:35:29,442 --> 00:35:31,309 It's the least we could do. 536 00:35:31,442 --> 00:35:33,642 Feel free to join us if you want. 537 00:35:33,776 --> 00:35:35,142 Oh, no, thank you. 538 00:35:35,275 --> 00:35:37,342 We don't wanna intrude. 539 00:35:37,476 --> 00:35:40,676 Plus, the police told us that we could help search tonight. 540 00:35:40,809 --> 00:35:42,042 Eric is a reserve fireman... 541 00:35:42,175 --> 00:35:43,442 Part-time. 542 00:35:43,576 --> 00:35:45,342 I'm a musician. 543 00:35:45,476 --> 00:35:47,609 Hey, hey, quiet! I'm sorry about that. 544 00:35:47,742 --> 00:35:50,776 That's all right. I'm not really a big dog person. They can tell. 545 00:35:50,909 --> 00:35:55,142 Look, we can only imagine how hard this must be. 546 00:35:55,275 --> 00:35:58,309 So if there's anything that you need, we'd... 547 00:36:00,342 --> 00:36:01,843 Thanks, guys, thank you. 548 00:36:01,975 --> 00:36:04,442 We really... We really appreciate it. 549 00:36:04,576 --> 00:36:07,242 - Just let us know. - Sure. Thanks for the help. 550 00:36:07,375 --> 00:36:09,375 Uh-huh. 551 00:36:17,375 --> 00:36:19,609 What's going on, Wendy? 552 00:36:19,742 --> 00:36:21,709 Our daughter is missing, 553 00:36:21,843 --> 00:36:24,209 and you're inviting Miss Congeniality to dinner! 554 00:36:24,342 --> 00:36:26,943 Hey, hey, what the hell are you talking about, Wendy? 555 00:36:27,075 --> 00:36:28,776 I'm trying to be a nice guy. 556 00:36:28,909 --> 00:36:30,609 - Nice? - Yeah. 557 00:36:31,943 --> 00:36:33,442 Nice? 558 00:36:33,576 --> 00:36:36,342 You don't think I saw the way that you looked at her? Huh? 559 00:36:36,476 --> 00:36:39,108 You don't think that maybe if you didn't get distracted 560 00:36:39,242 --> 00:36:41,409 - our daughter wouldn't still... - Okay, stop, stop! 561 00:36:41,542 --> 00:36:43,075 - ...be in this trailer? - Stop, stop! 562 00:36:43,209 --> 00:36:44,709 Okay, I know what this is about. 563 00:36:44,843 --> 00:36:46,943 All right, don't blame me. 564 00:36:47,108 --> 00:36:50,476 Do you think that's gonna bring her back? Hmm? 565 00:36:53,209 --> 00:36:55,542 It was a long time ago, Wendy. 566 00:36:55,676 --> 00:36:58,075 I told you that would never happen again, 567 00:36:58,209 --> 00:36:59,642 and that's what I meant. 568 00:37:01,909 --> 00:37:06,342 Okay, I fucked up! But don't keep beating me up about it! 569 00:37:06,476 --> 00:37:08,175 Taylor's the only reason I'm with you! 570 00:37:08,309 --> 00:37:10,075 - Knock it off! - Taylor's the only reason 571 00:37:10,209 --> 00:37:11,776 - I'm with you! - Stop it! 572 00:37:11,909 --> 00:37:13,375 - We don't have anything, Paul! - Shh! 573 00:37:13,509 --> 00:37:15,042 We don't have anything, Paul! 574 00:37:15,175 --> 00:37:16,943 We don't have anything without Taylor! 575 00:37:17,075 --> 00:37:19,509 What do we have, Paul? What do we have? 576 00:37:19,642 --> 00:37:22,442 Tell me, what do we have without our daughter? 577 00:37:22,576 --> 00:37:25,108 We have each other. 578 00:37:25,242 --> 00:37:26,876 Hey, hey, hey. 579 00:37:27,008 --> 00:37:29,809 We have each other. 580 00:37:29,943 --> 00:37:32,175 That's all we have, 581 00:37:32,309 --> 00:37:34,742 and we're gonna get through this. 582 00:37:37,776 --> 00:37:39,542 Together. 583 00:37:42,008 --> 00:37:44,242 - You and me. - We'll get through it. 584 00:37:44,375 --> 00:37:47,175 - You and me. - We're all right. 585 00:38:44,042 --> 00:38:48,375 Are you getting anywhere on that little girl's disappearance? 586 00:38:54,676 --> 00:38:57,375 You can't take it home with you, John. 587 00:39:00,075 --> 00:39:02,209 It's not fair to me. 588 00:39:17,175 --> 00:39:21,008 There's some thunder and lightning outside, 589 00:39:21,142 --> 00:39:23,309 and I miss you! Mwah! 590 00:39:23,442 --> 00:39:26,609 And I have three friends that... 591 00:39:28,008 --> 00:39:32,075 three friends that are Korean, 592 00:39:32,209 --> 00:39:35,008 that one of them knows Korean. 593 00:39:35,142 --> 00:39:37,375 It's... Happy birthday, and they went up 594 00:39:37,509 --> 00:39:41,576 in front of the whole class and sang it to everybody. 595 00:39:41,709 --> 00:39:42,876 This is how you sing it. 596 00:39:43,008 --> 00:39:44,409 We gotta get some sleep. Come on. 597 00:39:44,542 --> 00:39:47,442 You haven't slept in two days. 598 00:39:47,576 --> 00:39:49,042 Oh, I know. 599 00:39:49,175 --> 00:39:52,209 - Come to bed with me. - No, I can't. 600 00:39:52,342 --> 00:39:54,975 I mean, I want to, but I can't. 601 00:39:55,108 --> 00:39:57,876 I've already taken two Ambien. 602 00:39:58,008 --> 00:40:04,375 My body's so tired, but I cannot stop my mind from racing. 603 00:40:06,042 --> 00:40:09,175 Eric... Eric told the police 604 00:40:09,309 --> 00:40:13,642 that he was watching TV. There's no cable here. 605 00:40:13,776 --> 00:40:15,409 Eric. 606 00:40:15,542 --> 00:40:18,576 And Lucky... Lucky was looking at them. Lucky was barking. 607 00:40:18,709 --> 00:40:20,776 Lucky never barks at anybody like that. 608 00:40:20,909 --> 00:40:22,509 Why was he barking at him like that? 609 00:40:22,642 --> 00:40:25,175 - Okay. - Why? 610 00:40:25,309 --> 00:40:26,576 Why? 611 00:40:26,709 --> 00:40:28,843 Why? 612 00:40:28,975 --> 00:40:30,375 Why do dogs do anything? 613 00:40:30,509 --> 00:40:31,709 Where you going? 614 00:40:32,709 --> 00:40:34,242 Going to bed? 615 00:40:34,375 --> 00:40:35,975 I'm gonna call the sheriff. 616 00:40:36,108 --> 00:40:37,642 What? 617 00:40:37,776 --> 00:40:38,742 Give me that! 618 00:40:38,876 --> 00:40:40,108 - What? Give it to me. - Hey! 619 00:40:40,242 --> 00:40:42,576 - What are you doing? - To tell him what? Ow! 620 00:40:42,709 --> 00:40:44,809 - Are you okay? - Yeah, but what are you gonna tell him? 621 00:40:44,943 --> 00:40:47,476 - I was gonna tell him that the guy was lying! - Our dog barked? 622 00:40:54,776 --> 00:40:58,975 You know what, they said that they were gonna go help with the search party, right? 623 00:40:59,108 --> 00:41:01,209 So maybe we should just... 624 00:41:02,642 --> 00:41:03,975 go look around. 625 00:41:04,108 --> 00:41:05,776 - Give me that. - What? 626 00:41:05,909 --> 00:41:06,975 That's crazy. Come on. 627 00:41:07,108 --> 00:41:08,709 You and me are going to bed. 628 00:41:08,843 --> 00:41:10,409 That's what we're gonna do. 629 00:41:10,542 --> 00:41:11,975 Now come on. 630 00:41:12,108 --> 00:41:16,008 - What if she's over there? - Huh? 631 00:41:16,142 --> 00:41:19,943 What if Taylor is over there tied up? 632 00:41:21,709 --> 00:41:24,375 Fifty feet away. 633 00:41:30,509 --> 00:41:32,209 Paul. 634 00:41:48,809 --> 00:41:50,242 Don't slam it. 635 00:41:54,576 --> 00:41:56,008 I'll check the back. 636 00:42:16,809 --> 00:42:18,275 Damn it. 637 00:42:31,843 --> 00:42:34,742 Hey, did you check? 638 00:42:34,876 --> 00:42:36,209 Yeah. 639 00:42:36,342 --> 00:42:37,709 Sorry. 640 00:42:59,909 --> 00:43:01,309 Paul. 641 00:43:04,843 --> 00:43:05,943 Yeah. 642 00:43:06,075 --> 00:43:08,776 Prenatal drugs. That's clomiphene. 643 00:43:08,909 --> 00:43:11,809 IVF injectors, prenatal vitamins. 644 00:43:11,943 --> 00:43:14,209 They were trying to have a baby. 645 00:43:14,342 --> 00:43:16,042 Okay. 646 00:43:16,175 --> 00:43:18,342 What if they were trying to have a baby so badly 647 00:43:18,476 --> 00:43:21,309 that they took ours instead? 648 00:43:21,442 --> 00:43:24,175 Or maybe they're just trying to have a baby. 649 00:43:24,309 --> 00:43:26,709 - Come on. - She said that they were newlyweds. 650 00:43:26,843 --> 00:43:28,142 What? 651 00:43:28,909 --> 00:43:30,509 They're newlyweds. 652 00:43:32,342 --> 00:43:34,142 What if Miranda was distracting you 653 00:43:34,275 --> 00:43:38,509 so that her husband could take our daughter? 654 00:43:42,409 --> 00:43:45,542 Okay, so, what'd they do with her? 655 00:43:47,843 --> 00:43:50,476 The compartments down below. 656 00:43:56,943 --> 00:43:58,209 Nothing there. 657 00:44:04,042 --> 00:44:05,909 Look at this one here. 658 00:44:06,042 --> 00:44:07,776 Yeah, yeah, yeah. Hurry up. 659 00:44:07,909 --> 00:44:11,175 Oh... locked. 660 00:44:11,309 --> 00:44:13,142 - Hi. - Jesus... 661 00:44:13,275 --> 00:44:14,676 Christ, you guys scared us. 662 00:44:14,809 --> 00:44:17,776 Man, we were just coming back 663 00:44:17,909 --> 00:44:19,876 to see if you guys were back yet. 664 00:44:20,008 --> 00:44:21,108 - We were wondering... - Yeah. 665 00:44:21,242 --> 00:44:23,509 if anybody found anything. 666 00:44:23,642 --> 00:44:25,442 Anybody find anything? 667 00:44:25,576 --> 00:44:27,609 No. Uh... 668 00:44:27,742 --> 00:44:29,442 They're still out there. 669 00:44:29,576 --> 00:44:32,075 We just came back 'cause she wasn't feeling well. 670 00:44:32,209 --> 00:44:35,576 Yeah, I didn't get much sleep last night. 671 00:44:35,709 --> 00:44:37,242 Me neither. 672 00:44:39,275 --> 00:44:42,342 Yeah, I'm sure we could all use a little sleep. 673 00:44:42,476 --> 00:44:47,008 So, you know, it's just been one of those days. 674 00:44:47,142 --> 00:44:48,975 So let's go. 675 00:44:49,108 --> 00:44:51,409 Good night. Come on, honey. 676 00:44:52,809 --> 00:44:54,676 But, you know, hey, you guys. 677 00:44:54,809 --> 00:44:57,843 You know, Paul and I were thinking of sneaking one of the fishing boats 678 00:44:57,975 --> 00:45:02,075 out in the morning to search the lake, but they won't let us search, 679 00:45:02,209 --> 00:45:05,375 but they'd let you, so maybe if we go together? 680 00:45:06,275 --> 00:45:10,175 - Uh, I... - Yeah, absolutely. 681 00:45:10,309 --> 00:45:13,742 We'll meet you guys at the dock at 7 a.m. 682 00:45:13,876 --> 00:45:18,008 Okay, thank you. Wow. 683 00:45:18,142 --> 00:45:20,275 - Thanks. - Good night. 684 00:45:20,409 --> 00:45:21,709 Come on. 685 00:45:39,209 --> 00:45:41,175 Shh, Lucky! 686 00:45:42,075 --> 00:45:43,642 Shh! 687 00:45:55,409 --> 00:45:56,709 Shh, shh. 688 00:45:58,409 --> 00:45:59,642 Baby! 689 00:46:01,709 --> 00:46:02,876 Shh, hey! 690 00:46:03,008 --> 00:46:04,442 Shut up. 691 00:46:07,542 --> 00:46:08,975 Hey, shh, shh. 692 00:46:21,476 --> 00:46:23,609 Right there, right there. 693 00:47:24,309 --> 00:47:26,476 What are you doing? 694 00:47:29,142 --> 00:47:30,709 Are you serious right now? 695 00:47:30,843 --> 00:47:31,975 - Hey. - Knock it off. 696 00:47:32,108 --> 00:47:33,375 Hey, hey, hey. 697 00:47:34,075 --> 00:47:36,209 Oh, please, Paul. 698 00:47:38,108 --> 00:47:39,108 Wendy. 699 00:47:39,242 --> 00:47:40,642 Would you knock it off? 700 00:47:45,843 --> 00:47:47,209 You're completely nuts. 701 00:47:48,375 --> 00:47:51,309 - I said, stop. - Shut up, honey. 702 00:47:52,609 --> 00:47:54,042 Get off me. 703 00:47:57,709 --> 00:47:59,542 Oh, my God. Just get off me. 704 00:47:59,676 --> 00:48:01,476 Don't do that. 705 00:48:01,609 --> 00:48:03,476 Don't do that. 706 00:48:09,576 --> 00:48:10,642 Where'd you go? 707 00:48:32,175 --> 00:48:35,742 Listen, about last night, I wanted to tell you... 708 00:48:35,876 --> 00:48:38,242 I don't wanna talk about that. 709 00:48:40,175 --> 00:48:42,042 Fine. Uh... 710 00:48:42,175 --> 00:48:44,008 You wanna tell me what we're doing here? 711 00:48:44,142 --> 00:48:45,709 I thought you didn't even like these people, 712 00:48:45,843 --> 00:48:48,142 then you wanna invite 'em out for an afternoon on the lake. 713 00:48:48,275 --> 00:48:51,442 We are getting them alone, gonna get information, and then we're gonna go to the police. 714 00:48:51,576 --> 00:48:53,676 We can go to the police now and tell them what we found. 715 00:48:53,809 --> 00:48:56,275 That's a good idea. After we tell them that we broke into their RV 716 00:48:56,409 --> 00:48:58,242 and searched through all their belongings, 717 00:48:58,375 --> 00:49:00,876 maybe we can tell them that I killed a camper too! 718 00:49:01,042 --> 00:49:03,943 - Good morning! - Good morning. 719 00:49:04,075 --> 00:49:07,175 Thanks for doing this, guys. We appreciate it. 720 00:49:07,309 --> 00:49:10,142 - Yeah. - Yeah, no worries. 721 00:49:13,142 --> 00:49:15,542 Okay. All right. 722 00:49:21,542 --> 00:49:22,576 Okay. 723 00:49:27,008 --> 00:49:29,008 All right. 724 00:49:29,142 --> 00:49:31,409 Get us off the dock here. 725 00:49:31,542 --> 00:49:33,642 Okay. 726 00:49:34,576 --> 00:49:36,309 We're good. 727 00:50:34,075 --> 00:50:35,909 Maybe we should head back now. 728 00:50:36,042 --> 00:50:37,742 I think we're almost out of gas. 729 00:50:39,576 --> 00:50:40,876 Hey, wait. 730 00:50:41,008 --> 00:50:43,975 There's something... There's something floating over there. 731 00:50:44,108 --> 00:50:47,642 Right on the edge of the lake, look. See? 732 00:50:47,776 --> 00:50:49,442 Oh, yeah, no, I see it. 733 00:50:49,576 --> 00:50:53,008 I mean, it's something... Something's floating over there. 734 00:50:59,843 --> 00:51:00,943 What is it? 735 00:51:01,075 --> 00:51:02,676 It looks like a plastic trash bag. 736 00:51:02,809 --> 00:51:05,576 - No. - Come on, guys. We've been out here six hours, 737 00:51:05,709 --> 00:51:08,509 getting dehydrated. We should head back, get some food, refuel. 738 00:51:08,642 --> 00:51:10,342 It's just a bag. 739 00:51:13,275 --> 00:51:15,442 We can take a quick look, all right. 740 00:51:15,576 --> 00:51:18,609 Come on. Come on. 741 00:51:20,175 --> 00:51:22,108 Okay, okay, okay. 742 00:51:53,776 --> 00:51:55,042 Let me see it. 743 00:51:59,642 --> 00:52:01,209 Go back now? 744 00:52:01,342 --> 00:52:03,542 You wanna open it or...? 745 00:52:05,275 --> 00:52:07,843 - You didn't even wanna look. - Huh? 746 00:52:07,975 --> 00:52:09,843 He didn't wanna look. 747 00:52:09,975 --> 00:52:11,709 How... How are you so sure? 748 00:52:12,676 --> 00:52:14,909 Well, I wasn't. 749 00:52:15,042 --> 00:52:17,075 But it looked like a plastic bag, 750 00:52:17,209 --> 00:52:20,476 and it was, so I guess I was right about that. 751 00:52:22,609 --> 00:52:23,876 Damn it! 752 00:52:24,008 --> 00:52:25,409 We're out of gas. 753 00:52:25,542 --> 00:52:27,142 I was right about that too. Shit! 754 00:52:27,275 --> 00:52:29,476 Maybe you didn't wanna look 755 00:52:29,609 --> 00:52:33,576 because you were sure that it wasn't her. 756 00:52:33,709 --> 00:52:34,943 What? 757 00:52:35,075 --> 00:52:36,375 Wendy. 758 00:52:36,509 --> 00:52:38,642 I don't mind asking them a few questions, okay, 759 00:52:38,776 --> 00:52:40,909 but let's not just start accusing people... 760 00:52:41,042 --> 00:52:42,742 Wait, wait, wait, questions? 761 00:52:42,876 --> 00:52:44,075 What questions? 762 00:52:44,209 --> 00:52:46,975 For example, how is the honeymoon going? 763 00:52:48,075 --> 00:52:49,476 Huh? 764 00:52:49,609 --> 00:52:53,042 Look, guys, I don't know what you're talking about, 765 00:52:53,175 --> 00:52:54,442 but we're stranded out here. 766 00:52:54,576 --> 00:52:56,975 It's gonna take a long time to row back. 767 00:52:57,108 --> 00:52:59,108 I think what my wife is trying to say 768 00:52:59,242 --> 00:53:01,542 is that we just find it a little ironic 769 00:53:01,676 --> 00:53:04,042 that you guys are trying to have a kid 770 00:53:04,175 --> 00:53:07,476 and our kid goes missing. 771 00:53:07,609 --> 00:53:08,975 How do you know that? 772 00:53:09,609 --> 00:53:10,876 We found the IVF. 773 00:53:11,008 --> 00:53:12,709 If you have her, just give her back to us. 774 00:53:12,843 --> 00:53:15,375 - You go through our shit? - We won't say anything, I promise we won't. 775 00:53:15,509 --> 00:53:17,476 We're out here trying to help and they're fucking accusing us! 776 00:53:17,609 --> 00:53:20,342 Calm down, Eric. They're obviously going through a lot. 777 00:53:20,476 --> 00:53:23,409 You know, and just think, like, you guys are newlyweds, 778 00:53:23,542 --> 00:53:25,876 but you've been trying to have a kid for years. 779 00:53:26,008 --> 00:53:27,709 It just looks a little, you know. 780 00:53:27,843 --> 00:53:29,609 Don't even answer that question! 781 00:53:29,742 --> 00:53:32,042 I'm gonna row us back myself, 782 00:53:32,175 --> 00:53:34,175 when we get back we're getting the hell out of here. 783 00:53:34,309 --> 00:53:37,042 Fuck these people! Get out of my way. Fuck you! 784 00:53:39,209 --> 00:53:40,742 I am so sorry. 785 00:53:41,709 --> 00:53:43,709 - You're not going anywhere. - Jesus, fuck! 786 00:53:43,843 --> 00:53:45,642 - What? - No, honey, I'm sorry. 787 00:53:45,776 --> 00:53:47,876 You're not going anywhere. You're gonna answer a couple of questions. 788 00:53:48,008 --> 00:53:50,476 You better get your wife in check before someone gets hurt. 789 00:53:50,609 --> 00:53:53,075 Wendy, put the gun down. She's not normally like this. 790 00:53:53,209 --> 00:53:54,809 - She's not a violent person. - I feel it in my body. 791 00:53:54,943 --> 00:53:57,309 I feel it. I know you can feel it. They have her. 792 00:53:57,442 --> 00:53:59,108 What are you talking about? 793 00:53:59,242 --> 00:54:00,909 We never said we were newlyweds. 794 00:54:01,042 --> 00:54:02,542 We've been married for five years. 795 00:54:02,676 --> 00:54:04,776 We spent all of our money trying to have a kid 796 00:54:04,909 --> 00:54:06,342 so we decided to take this trip, 797 00:54:06,476 --> 00:54:09,776 just focus on us, and forget about having kids. 798 00:54:09,909 --> 00:54:12,375 Until you found our daughter 799 00:54:12,509 --> 00:54:14,542 and you thought that you could have 800 00:54:14,676 --> 00:54:15,943 - one of your own. - No! 801 00:54:16,075 --> 00:54:18,642 We would never do something like that. 802 00:54:18,776 --> 00:54:20,008 You are lying. 803 00:54:20,142 --> 00:54:22,943 - This game is over, we're done! - Paul! 804 00:54:23,075 --> 00:54:24,876 You protecting your little girlfriend? 805 00:54:25,008 --> 00:54:26,409 What are you talking about? 806 00:54:26,542 --> 00:54:28,175 You thought I was sleeping? 807 00:54:28,309 --> 00:54:31,008 I watched you. I watched you watch her. 808 00:54:31,142 --> 00:54:33,075 Oh, you're good. 809 00:54:33,209 --> 00:54:35,843 You like being watched, a lot. 810 00:54:35,975 --> 00:54:38,709 Maybe it's because my husband could get me pregnant 811 00:54:38,843 --> 00:54:39,975 and hers can't. 812 00:54:40,108 --> 00:54:41,375 That's enough! 813 00:55:08,909 --> 00:55:10,209 Jesus! 814 00:55:10,342 --> 00:55:12,209 Wendy! 815 00:55:12,342 --> 00:55:13,509 Hey! 816 00:55:17,642 --> 00:55:19,275 Hey! Hey! 817 00:55:19,409 --> 00:55:21,943 Wendy! Wendy! 818 00:55:22,075 --> 00:55:23,442 God! 819 00:55:23,576 --> 00:55:24,442 You okay? 820 00:55:24,576 --> 00:55:25,709 Hang on to the boat! 821 00:55:25,843 --> 00:55:28,142 Oh, God, you're okay. 822 00:55:28,275 --> 00:55:30,342 Are you okay? Are you okay? 823 00:55:30,476 --> 00:55:32,142 Oh, God. 824 00:55:34,642 --> 00:55:36,642 - Where's Miranda? - I don't know. 825 00:55:38,342 --> 00:55:39,742 I don't know. 826 00:55:49,075 --> 00:55:51,943 Okay, let's go, let's go. 827 00:55:52,075 --> 00:55:54,309 Let's go right now. 828 00:56:14,642 --> 00:56:15,609 Got a minute? 829 00:56:15,742 --> 00:56:17,442 Yep. 830 00:56:17,576 --> 00:56:18,609 What is it? 831 00:56:18,742 --> 00:56:20,409 FBI called again. 832 00:56:20,542 --> 00:56:22,776 Not their territory. This ain't connected yet. 833 00:56:22,909 --> 00:56:25,742 What if it's connected to the dead camper in the woods? 834 00:56:25,876 --> 00:56:28,309 - No proof of that. - Look, John... 835 00:56:28,442 --> 00:56:30,108 this isn't looking good, all right. 836 00:56:30,242 --> 00:56:33,275 I'm just saying, maybe we can use some help. 837 00:56:34,342 --> 00:56:37,409 Who you working for? Huh? 838 00:56:45,275 --> 00:56:48,209 Rakes, get Tim Bradley on the phone, 839 00:56:48,342 --> 00:56:51,242 tell him the situation, get him down here. 840 00:57:02,709 --> 00:57:05,209 Anything you wanna tell me? 841 00:57:07,975 --> 00:57:11,342 Any detail come back in? 842 00:57:17,209 --> 00:57:19,242 Every piece of information matters. 843 00:57:19,375 --> 00:57:20,609 Sheriff... 844 00:57:22,375 --> 00:57:25,375 we feel so helpless. 845 00:57:28,843 --> 00:57:31,175 Well, there's someone I'd like you to talk to. 846 00:57:31,309 --> 00:57:33,375 I think he might be able to help you. 847 00:57:35,075 --> 00:57:37,108 His name is Dr. Bradley. 848 00:57:37,843 --> 00:57:39,742 He's a grief counselor. 849 00:57:42,175 --> 00:57:44,509 We have nothing to grieve. 850 00:57:46,342 --> 00:57:49,442 Taylor is still out there. 851 00:57:50,342 --> 00:57:52,309 You said you would find her. 852 00:57:52,442 --> 00:57:57,409 You said that you would find her. 853 01:00:12,809 --> 01:00:14,542 You need to come see this. 854 01:01:21,108 --> 01:01:23,409 This mean anything to you? 855 01:01:27,142 --> 01:01:28,676 It's... 856 01:01:30,476 --> 01:01:31,342 it's Taylor's. 857 01:01:31,476 --> 01:01:33,542 It's Taylor's favorite necklace. 858 01:01:33,676 --> 01:01:35,108 Where did you find it? 859 01:01:35,843 --> 01:01:37,075 Hudson's RV. 860 01:01:37,209 --> 01:01:40,809 Eric Hudson's been stabbed multiple times. 861 01:01:40,943 --> 01:01:44,909 So at this point, high probability your daughter's been abducted. 862 01:01:45,042 --> 01:01:48,075 We got an APB out for his wife, Miranda. 863 01:01:49,409 --> 01:01:51,375 We'll get some answers. 864 01:01:58,676 --> 01:02:00,309 I had lied to you. 865 01:02:01,576 --> 01:02:04,142 I told you I'd never lost a child. 866 01:02:04,943 --> 01:02:06,409 I lost one. 867 01:02:07,476 --> 01:02:09,008 My son. 868 01:02:09,642 --> 01:02:10,975 A few years back. 869 01:02:11,742 --> 01:02:13,008 Drug addiction. 870 01:02:14,509 --> 01:02:18,142 And it's a pain that no one should ever go through. 871 01:02:19,476 --> 01:02:22,609 And the reason I can make sure you don't have to. 872 01:02:23,876 --> 01:02:25,142 My word. 873 01:02:29,542 --> 01:02:30,576 Oh, my... 874 01:02:31,909 --> 01:02:34,943 What are we gonna tell him? We gotta tell him something! 875 01:02:35,075 --> 01:02:37,242 They're wasting time looking for Miranda. 876 01:02:37,375 --> 01:02:38,375 Yeah. 877 01:02:38,509 --> 01:02:41,242 They are not gonna find her. She's dead. 878 01:02:41,375 --> 01:02:43,108 - Shh! - How are they gonna find her? 879 01:02:43,242 --> 01:02:44,709 We don't know that for sure. 880 01:02:44,843 --> 01:02:47,843 Well, Eric's dead. 881 01:02:47,975 --> 01:02:49,576 Eric's dead. 882 01:02:49,709 --> 01:02:51,676 We are murderers. 883 01:02:51,809 --> 01:02:54,008 No, no, that was an accident. 884 01:02:54,142 --> 01:02:57,943 - No, once is an accident, twice? - God damn it. 885 01:02:58,075 --> 01:02:59,943 What do you want me to do, Wendy? 886 01:03:00,075 --> 01:03:04,075 - I don't know. - Fuck, for all we know, they did do it! Right? 887 01:03:04,209 --> 01:03:06,542 - If they did it, where is she? - I don't know! 888 01:03:06,676 --> 01:03:09,175 - Maybe they took her somewhere! - Where is Taylor? 889 01:03:09,309 --> 01:03:11,709 Maybe they had an accomplice. They hid her, okay. 890 01:03:11,843 --> 01:03:14,108 Or they gave her to somebody. 891 01:03:15,776 --> 01:03:18,509 We can't ask them now. 892 01:03:18,642 --> 01:03:21,975 Fuck, fuck, fuck, fuck! 893 01:03:25,375 --> 01:03:26,642 Jesus. 894 01:03:38,609 --> 01:03:40,342 Shut up. 895 01:03:52,409 --> 01:03:55,008 I saw you talking to the sheriff. 896 01:03:56,108 --> 01:03:57,975 - So? - So? 897 01:03:58,108 --> 01:04:00,209 Don't play games with me. 898 01:04:00,342 --> 01:04:02,576 I didn't say anything, all right? 899 01:04:05,742 --> 01:04:09,042 - I'm scared, Tom. - What are you scared of? 900 01:04:09,175 --> 01:04:11,008 Dead bodies keep popping up all over. 901 01:04:11,142 --> 01:04:14,442 I don't like this, Tom, and I need some answers. 902 01:04:14,576 --> 01:04:15,975 Like what? 903 01:04:16,108 --> 01:04:18,142 Did you kill those people? 904 01:04:18,275 --> 01:04:20,175 I've known you since you were 14, 905 01:04:20,309 --> 01:04:23,509 took you in when no one else wanted you, 906 01:04:23,642 --> 01:04:25,442 hired you, fed you... 907 01:04:25,576 --> 01:04:27,776 treated you like a son, you're gonna ask me that? 908 01:04:27,909 --> 01:04:31,509 That's what I'm asking you, Tom, 'cause I know you. 909 01:04:31,642 --> 01:04:32,975 I know all about you. 910 01:04:33,108 --> 01:04:34,476 I know everything. 911 01:04:34,609 --> 01:04:36,843 I didn't kill those people. 912 01:04:36,975 --> 01:04:39,275 Well, did you take that little girl? 913 01:04:41,142 --> 01:04:43,742 Don't you ever insult me like that again! 914 01:04:43,876 --> 01:04:45,275 You understand me? 915 01:04:46,108 --> 01:04:47,375 You understand me? 916 01:04:47,509 --> 01:04:49,375 Yeah, yeah. 917 01:04:50,642 --> 01:04:51,709 Here. 918 01:04:54,108 --> 01:04:56,075 Now get. 919 01:04:59,309 --> 01:05:01,175 Just don't drag me into any of your shit! 920 01:05:01,309 --> 01:05:03,209 You're welcome! 921 01:05:33,309 --> 01:05:35,909 Taylor! 922 01:05:37,843 --> 01:05:39,476 Taylor! 923 01:05:41,876 --> 01:05:43,075 Taylor! 924 01:05:51,676 --> 01:05:53,108 Dinner's getting cold. 925 01:05:54,075 --> 01:05:55,876 How can you eat right now? 926 01:05:56,008 --> 01:05:59,742 Wendy, I haven't eaten in three days, okay. 927 01:05:59,876 --> 01:06:03,209 I haven't slept in three days. 928 01:06:03,342 --> 01:06:07,943 And even if we do get Taylor back, guess what? 929 01:06:08,075 --> 01:06:10,843 When the police find out what we did, 930 01:06:10,975 --> 01:06:14,042 we're all going to jail, okay? 931 01:06:15,108 --> 01:06:20,242 So this, right now, is all we've got. 932 01:06:22,108 --> 01:06:26,975 And I'm not gonna sit around wasting it by worrying. 933 01:06:27,108 --> 01:06:28,242 All right? 934 01:06:28,375 --> 01:06:31,576 So please, come sit down. 935 01:06:31,709 --> 01:06:36,175 Why don't we just try to have a semblance of a nice, normal night? 936 01:06:41,375 --> 01:06:44,042 You wanna watch a movie after dinner? 937 01:06:56,909 --> 01:06:58,509 Ah. 938 01:07:22,409 --> 01:07:23,476 Hello? 939 01:07:38,509 --> 01:07:40,409 Hello? 940 01:08:18,776 --> 01:08:20,108 Hello? 941 01:08:33,975 --> 01:08:35,909 Oh! Okay. 942 01:08:36,042 --> 01:08:37,375 - We're closed. - Yeah, I... 943 01:08:41,742 --> 01:08:43,375 Sorry. 944 01:08:43,509 --> 01:08:44,642 You scared me. 945 01:08:49,876 --> 01:08:52,042 Uh, I was... 946 01:08:52,175 --> 01:08:54,108 I had some... 947 01:08:54,242 --> 01:08:57,042 I'm sorry, I already opened the chocolate. 948 01:09:01,476 --> 01:09:05,142 Be a dollar for the candy bar plus the videos. 949 01:09:06,375 --> 01:09:09,008 - I don't have a wallet. - Of course. 950 01:09:10,943 --> 01:09:14,809 Write down what you take, time in and time out, and I'll put it on your bill. 951 01:09:14,943 --> 01:09:16,609 So generous. 952 01:09:16,742 --> 01:09:18,075 Considering the circumstances. 953 01:09:18,209 --> 01:09:19,876 Fine, if it'll make you feel better, 954 01:09:20,008 --> 01:09:21,542 I won't charge you for the candy bar, 955 01:09:21,676 --> 01:09:24,075 but make sure you bring those back. 956 01:09:25,709 --> 01:09:27,509 Will do. 957 01:09:30,008 --> 01:09:31,609 Hey! 958 01:09:32,442 --> 01:09:34,642 Sorry about your daughter. 959 01:10:12,909 --> 01:10:14,476 I rented out some movies. 960 01:10:14,609 --> 01:10:15,975 Well, that's great. 961 01:10:16,108 --> 01:10:18,943 So we can have a nice, normal night of camping. 962 01:10:19,075 --> 01:10:21,008 Yeah, oh, what about this one? 963 01:10:21,142 --> 01:10:22,876 It's one of Taylor's favorites. 964 01:10:23,008 --> 01:10:26,409 It's where a daddy fish loses a baby fish. 965 01:10:26,542 --> 01:10:30,742 Or, oh, yeah, I got an action movie about abduction. 966 01:10:30,876 --> 01:10:33,509 Or... Oh, what about this one? 967 01:10:33,642 --> 01:10:35,642 This one flew over the cuckoo's nest. 968 01:10:35,776 --> 01:10:38,409 That's one you can relate to, isn't it, Paul? 969 01:10:38,542 --> 01:10:41,809 Or maybe we could go out to the campfire 970 01:10:41,943 --> 01:10:48,442 and finally make those s'mores you were talking about! 971 01:10:48,576 --> 01:10:50,042 Enough! 972 01:10:56,909 --> 01:10:58,576 Nice dinner. 973 01:11:20,676 --> 01:11:22,442 Paul! 974 01:11:24,742 --> 01:11:25,876 Shut up. 975 01:11:26,008 --> 01:11:27,776 Let's have that glass of wine, Paul! 976 01:11:27,909 --> 01:11:29,642 Fuck off! 977 01:11:31,175 --> 01:11:32,476 It's pretty good. 978 01:11:32,609 --> 01:11:34,576 Shut up, shut up, shut up, shut up, shut up, 979 01:11:34,709 --> 01:11:35,742 Paul! 980 01:11:41,375 --> 01:11:43,008 Lucky. 981 01:11:44,242 --> 01:11:45,876 Lucky, quiet. 982 01:11:47,576 --> 01:11:49,275 What, what, what? 983 01:11:52,008 --> 01:11:53,342 What are you barking for? 984 01:11:53,476 --> 01:11:54,309 Come here. 985 01:12:00,909 --> 01:12:02,175 Yeah? 986 01:12:02,309 --> 01:12:04,776 - I'm sorry to bother you... - Don't. 987 01:12:04,909 --> 01:12:08,843 Um, it's a beautiful night. 988 01:12:14,442 --> 01:12:18,042 - How are you doing today? - Peachy. 989 01:12:18,175 --> 01:12:21,142 Sorry, I'm not too good at talking to people. 990 01:12:21,275 --> 01:12:23,409 I seem to say the wrong things. 991 01:12:23,542 --> 01:12:28,409 I just wanted to say I really hope you guys find your daughter. 992 01:12:28,542 --> 01:12:30,776 You know, alive. 993 01:12:30,909 --> 01:12:32,843 Okay. 994 01:12:32,975 --> 01:12:36,075 This is for you. 995 01:12:41,242 --> 01:12:44,442 Okay, thanks. 996 01:12:45,275 --> 01:12:47,309 Have a good night. 997 01:16:11,809 --> 01:16:13,142 Shit! 998 01:16:15,375 --> 01:16:18,409 Taylor, Taylor, honey! 999 01:16:18,542 --> 01:16:19,709 Hey! 1000 01:16:19,843 --> 01:16:21,042 Hey, I found her! 1001 01:16:21,175 --> 01:16:24,042 Hey, over here! 1002 01:16:24,943 --> 01:16:26,175 Help! 1003 01:16:27,042 --> 01:16:28,409 Come back to me, please! 1004 01:16:28,542 --> 01:16:30,742 Please, honey, please, come back to me! 1005 01:16:30,876 --> 01:16:31,843 Taylor! 1006 01:16:31,975 --> 01:16:33,042 Honey, come back to me! 1007 01:16:43,576 --> 01:16:45,342 Get inside. 1008 01:16:51,342 --> 01:16:54,542 Looks like someone screwed the pooch. 1009 01:16:54,676 --> 01:16:57,542 Make sure you get a good shot of those cuts right there. 1010 01:16:57,676 --> 01:17:01,642 I wanna know, what the hell is going on here, okay? 1011 01:17:01,776 --> 01:17:04,075 Our daughter is still missing. 1012 01:17:04,209 --> 01:17:06,342 You got some dead guy in the woods over there. 1013 01:17:06,476 --> 01:17:08,375 These guys are either dead or missing, 1014 01:17:08,509 --> 01:17:12,242 so please, tell me where the hell everybody was this morning? 1015 01:17:12,375 --> 01:17:14,776 It's Thanksgiving day. 1016 01:17:14,909 --> 01:17:16,709 I pulled these men from their tables. 1017 01:17:16,843 --> 01:17:20,642 Everyone else we got is out in the woods looking for your daughter. 1018 01:17:21,909 --> 01:17:24,509 I forgot about that, Jesus. 1019 01:17:24,642 --> 01:17:26,342 How's your wife? 1020 01:17:26,476 --> 01:17:28,309 How the hell do you think she is, man? 1021 01:17:28,442 --> 01:17:30,709 Somebody murdered our dog! 1022 01:17:30,843 --> 01:17:32,075 You don't know that. 1023 01:17:32,209 --> 01:17:33,476 It could be an animal. 1024 01:17:33,609 --> 01:17:35,242 An animal? 1025 01:17:35,375 --> 01:17:38,975 Listen, last night, my wife said she saw 1026 01:17:39,108 --> 01:17:41,175 that creepy kid Justin doing drugs. 1027 01:17:41,309 --> 01:17:45,108 And this morning, I hear him, he's buzzing all over the campground on his Gator. 1028 01:17:45,242 --> 01:17:49,709 - Drugs, where? - Doing drugs in that van back there that he lives in, okay. 1029 01:17:49,843 --> 01:17:53,476 He comes to my wife last night, and he hands her a chocolate bar, all right. 1030 01:17:53,609 --> 01:17:55,576 Acting strange, stranger than usual. 1031 01:17:55,709 --> 01:17:58,242 So, you know, she follows him. She sees him. 1032 01:17:58,375 --> 01:18:00,342 He's smoking something out of a glass pipe. 1033 01:18:00,476 --> 01:18:02,676 We'll bring him in, and we'll talk to him. 1034 01:18:02,809 --> 01:18:05,876 I think it's time for you and Mrs. Michaelson, maybe you go to a hotel. 1035 01:18:06,008 --> 01:18:09,275 A hotel? We're not going anywhere. I'm not going anywhere 1036 01:18:09,409 --> 01:18:14,242 until my daughter is back here with me safely! 1037 01:18:23,975 --> 01:18:24,975 Bag it up. 1038 01:18:25,108 --> 01:18:26,375 You got it. 1039 01:18:27,876 --> 01:18:31,476 Forensics found a hair under Eric Hudson's ring. 1040 01:18:32,375 --> 01:18:34,642 Well, their records are clean. 1041 01:18:35,843 --> 01:18:37,676 Find the wife. 1042 01:18:37,809 --> 01:18:39,375 FBI called again! 1043 01:18:39,509 --> 01:18:40,542 Not now! 1044 01:18:42,209 --> 01:18:44,876 Wendy, open the door. 1045 01:18:47,809 --> 01:18:50,142 Hey, Wendy! 1046 01:18:52,275 --> 01:18:55,642 Wendy, open the door or I'll break it down! 1047 01:18:57,242 --> 01:19:00,409 Hey, you okay in there? 1048 01:19:02,075 --> 01:19:04,008 Yeah. 1049 01:19:04,142 --> 01:19:06,509 I just need to sleep. 1050 01:19:26,075 --> 01:19:29,042 Maybe I should have a lawyer present. 1051 01:19:29,909 --> 01:19:31,642 Something you need a lawyer for? 1052 01:19:32,809 --> 01:19:35,975 No, I just don't feel real comfortable right now. 1053 01:19:36,108 --> 01:19:37,909 Well, you're not arrested. 1054 01:19:38,042 --> 01:19:39,642 We're just talking. 1055 01:19:39,776 --> 01:19:41,476 You and me. 1056 01:19:44,375 --> 01:19:45,909 Anything you wanna tell me? 1057 01:19:46,042 --> 01:19:48,409 I don't know nothing. 1058 01:19:48,542 --> 01:19:50,609 Don't know nothing about that dog? 1059 01:19:50,742 --> 01:19:52,175 What dog? 1060 01:19:53,542 --> 01:19:56,609 Okay, okay. 1061 01:19:56,742 --> 01:19:58,975 Well I know some things. 1062 01:20:00,142 --> 01:20:02,309 That your mama left you when you were 10. 1063 01:20:02,442 --> 01:20:04,642 You never knew your daddy. 1064 01:20:04,776 --> 01:20:09,342 In and out of juvie for years and years, drugs. 1065 01:20:10,375 --> 01:20:12,609 Drugs, drugs, drugs, petty theft. 1066 01:20:12,742 --> 01:20:15,676 Etcetera, etcetera, etcetera. 1067 01:20:25,175 --> 01:20:29,509 I got a warrant for that van of yours, what do you think I'd find? 1068 01:20:29,642 --> 01:20:32,843 - Drugs. - I don't do drugs anymore. I'm clean. 1069 01:20:32,975 --> 01:20:36,075 - You're lying. You're lying, Justin. - I don't. No, I'm not. 1070 01:20:36,209 --> 01:20:38,442 Drugs make you lie. That's what they do. 1071 01:20:38,576 --> 01:20:41,108 They keep you from being yourself. 1072 01:20:41,242 --> 01:20:43,943 Make you do things you normally wouldn't do. 1073 01:20:44,075 --> 01:20:45,375 All right? 1074 01:20:49,975 --> 01:20:52,509 My son was an addict. 1075 01:20:52,642 --> 01:20:54,042 I didn't even know it. 1076 01:20:54,175 --> 01:20:55,975 That's how good a liar he was. 1077 01:20:57,776 --> 01:21:01,108 Time I found out, it's too late. 1078 01:21:02,342 --> 01:21:03,843 I don't want that for you. 1079 01:21:03,975 --> 01:21:05,975 I'm here to help you. 1080 01:21:06,108 --> 01:21:08,476 But I need you to help me first. 1081 01:21:08,609 --> 01:21:13,175 Now what happened to the little girl? 1082 01:21:13,309 --> 01:21:15,509 - Yeah, you know something. - No I don't. No I don't. 1083 01:21:15,642 --> 01:21:18,042 Whether you saw, whether you overheard something. 1084 01:21:18,175 --> 01:21:20,676 You were all around there. Come on, now. 1085 01:21:20,809 --> 01:21:23,275 What, you're trying to protect someone? Is that it? 1086 01:21:23,409 --> 01:21:26,642 Miranda Hudson, is that it? Huh? 1087 01:21:27,409 --> 01:21:28,676 Mr. Henry? 1088 01:21:28,809 --> 01:21:32,142 I told you... I told you, I don't know nothing, all right? 1089 01:21:32,275 --> 01:21:33,776 I don't know nothing. 1090 01:21:33,909 --> 01:21:36,909 You don't know nothing about those two dead people neither? 1091 01:21:37,042 --> 01:21:39,075 No, no. 1092 01:21:39,209 --> 01:21:41,175 Well, let me let you in on a little secret. 1093 01:21:41,309 --> 01:21:43,509 We got a hair of the killer. 1094 01:21:43,642 --> 01:21:46,975 It's only a matter of time before we know who he is. 1095 01:21:48,609 --> 01:21:51,776 You might wanna look up that lawyer. 1096 01:21:51,909 --> 01:21:53,375 You might need that. 1097 01:21:58,042 --> 01:21:59,642 Tell you what... 1098 01:22:01,108 --> 01:22:03,142 give him a card. 1099 01:22:03,275 --> 01:22:05,442 Call me, you know where I am. 1100 01:22:05,576 --> 01:22:07,709 Maybe something will come back to you. 1101 01:22:20,943 --> 01:22:22,409 Baker. 1102 01:22:24,008 --> 01:22:25,476 What? 1103 01:22:26,042 --> 01:22:27,409 Shit. 1104 01:22:39,909 --> 01:22:41,442 She gonna be okay? 1105 01:22:41,576 --> 01:22:43,909 She swallowed a whole bottle of sleeping pills. 1106 01:22:44,042 --> 01:22:47,275 We just pumped her. She is gonna be okay, she just needs some rest. 1107 01:22:47,409 --> 01:22:50,209 Her husband's in there with her right now. 1108 01:22:55,375 --> 01:22:59,108 I think we'll see that grief counselor now, sheriff. 1109 01:23:02,576 --> 01:23:06,442 I want you to know you're not alone in this. 1110 01:23:06,576 --> 01:23:08,476 You have each other. 1111 01:23:08,609 --> 01:23:13,209 It's important that you lean on one another 1112 01:23:13,342 --> 01:23:15,742 in times of duress. 1113 01:23:17,542 --> 01:23:22,409 There are five stages to losing a loved one. 1114 01:23:22,542 --> 01:23:25,975 Although you haven't officially lost your daughter forever, 1115 01:23:26,108 --> 01:23:29,909 you are still experiencing a sense of loss, 1116 01:23:30,075 --> 01:23:32,642 and going through those stages. 1117 01:23:33,876 --> 01:23:35,742 Denial, 1118 01:23:35,876 --> 01:23:38,509 anger, bargaining. 1119 01:23:38,642 --> 01:23:42,776 I'll do anything to get my daughter back. 1120 01:23:42,909 --> 01:23:46,309 Placing blame on others, 1121 01:23:46,442 --> 01:23:49,542 and then moving into depression. 1122 01:23:49,676 --> 01:23:53,075 You might fluctuate between those stages 1123 01:23:53,209 --> 01:23:57,209 until you arrive at the final stage. 1124 01:23:59,008 --> 01:24:00,609 Acceptance. 1125 01:24:02,309 --> 01:24:04,275 That last stage, 1126 01:24:04,409 --> 01:24:07,975 well, in your situation, staying hopeful 1127 01:24:08,108 --> 01:24:11,476 and supportive of each other. 1128 01:24:13,843 --> 01:24:19,642 In many couples, a wedge can be created. 1129 01:24:19,776 --> 01:24:21,142 They can blame each other. 1130 01:24:21,275 --> 01:24:23,108 It can erode the marriage. 1131 01:24:23,242 --> 01:24:27,442 But by leaning on each other for support, 1132 01:24:27,576 --> 01:24:30,075 the relationship can strengthen. 1133 01:24:32,442 --> 01:24:34,709 You must not give up hope, 1134 01:24:34,843 --> 01:24:40,209 but you also must not get stuck in those other stages. 1135 01:24:40,342 --> 01:24:44,142 It'll lead you into a downward spiral. 1136 01:24:46,209 --> 01:24:51,042 It's a fine line between denial and hope. 1137 01:24:52,709 --> 01:24:56,975 Acceptance means letting go. 1138 01:24:59,375 --> 01:25:05,642 Letting go of that which is not in your control. 1139 01:25:48,142 --> 01:25:49,509 Hey, whoa! 1140 01:25:51,275 --> 01:25:53,843 - Everything okay? - Yeah. 1141 01:25:53,975 --> 01:25:58,175 Yeah, just returning tapes, okay? 1142 01:27:12,909 --> 01:27:14,609 Hello? 1143 01:31:30,209 --> 01:31:32,175 Come sit on the bed. 1144 01:31:32,309 --> 01:31:35,209 No, I don't want to. 1145 01:31:36,442 --> 01:31:39,142 I'm not gonna hurt you, darling. 1146 01:31:39,275 --> 01:31:41,709 You don't need to be scared. 1147 01:31:43,142 --> 01:31:44,576 Come on. 1148 01:31:44,709 --> 01:31:46,509 Come sit next to me. 1149 01:32:03,008 --> 01:32:04,975 Wendy! 1150 01:32:42,809 --> 01:32:44,342 Oh, shit. 1151 01:33:43,876 --> 01:33:45,975 Have you seen my wife? 1152 01:33:46,108 --> 01:33:47,676 Nope. 1153 01:33:48,909 --> 01:33:50,042 I'm gonna grab some sugar. 1154 01:33:50,175 --> 01:33:52,042 We're closed. 1155 01:33:53,909 --> 01:33:55,576 It'll take you like a minute. 1156 01:33:56,676 --> 01:33:58,442 Make it quick. 1157 01:34:04,876 --> 01:34:06,676 Take it, it's on me. 1158 01:34:08,876 --> 01:34:10,108 Thanks. 1159 01:34:11,409 --> 01:34:13,642 Hey, you sure you haven't seen Wendy? 1160 01:34:14,975 --> 01:34:16,108 Nope. 1161 01:34:16,242 --> 01:34:17,943 She must've dropped 'em off earlier. 1162 01:34:18,075 --> 01:34:19,375 Oh, yeah? 1163 01:34:19,509 --> 01:34:20,609 Yeah. 1164 01:34:20,742 --> 01:34:22,709 Yeah? About when was that? 1165 01:34:22,843 --> 01:34:25,309 I don't know, we were closed. 1166 01:34:26,576 --> 01:34:28,175 Oh, yeah. 1167 01:34:29,309 --> 01:34:31,509 Thanks for the sugar. 1168 01:36:12,509 --> 01:36:14,309 At around 11 p.m. last night, 1169 01:36:14,442 --> 01:36:17,709 the RV park owner Mr. Tom Henry was killed 1170 01:36:17,843 --> 01:36:20,209 after attacking Mrs. Michaelson in the back room 1171 01:36:20,342 --> 01:36:24,309 of the RV front office, which contained child pornography. 1172 01:36:24,442 --> 01:36:26,476 At this time, we believe that Mr. Henry 1173 01:36:26,609 --> 01:36:29,075 was behind the disappearance of Taylor Michaelson. 1174 01:36:29,209 --> 01:36:31,375 We speculate that he may be involved 1175 01:36:31,509 --> 01:36:33,542 in an underground child pornography ring 1176 01:36:33,676 --> 01:36:36,275 and may be involved in the murder of Eric Hudson 1177 01:36:36,409 --> 01:36:38,975 and the disappearance of his wife, Miranda Hudson. 1178 01:36:39,108 --> 01:36:42,809 We still do not know the whereabouts of Taylor Michaelson. 1179 01:36:42,943 --> 01:36:46,375 We fear that Mr. Henry has taken the secret to his grave. 1180 01:36:46,509 --> 01:36:49,642 Mr. and Mrs. Michaelson have asked for privacy during this time 1181 01:36:49,776 --> 01:36:53,242 and are declining any further press statements. 1182 01:36:53,375 --> 01:36:55,476 We ask that if you have any information 1183 01:36:55,609 --> 01:36:58,509 regarding Taylor Michaelson, that you please come forward 1184 01:36:58,642 --> 01:37:01,975 and contact the sheriff's department, thank you. 1185 01:37:05,576 --> 01:37:09,375 Want you to know this investigation isn't over. 1186 01:37:14,142 --> 01:37:19,309 I will continue to work around the clock to get your daughter back. 1187 01:37:21,776 --> 01:37:22,943 Thank you. 1188 01:37:23,075 --> 01:37:24,843 We're pulling the teams from the lake. 1189 01:37:24,975 --> 01:37:26,476 I don't think she's there. 1190 01:37:26,609 --> 01:37:29,342 Gotta focus our manpower on the leader of that tape ring. 1191 01:37:29,476 --> 01:37:31,642 I'm hoping there's some kind of connection, 1192 01:37:31,776 --> 01:37:34,008 maybe find out where she is. 1193 01:37:35,409 --> 01:37:39,642 Just got off the phone with the FBI, filled them in. 1194 01:37:39,776 --> 01:37:43,075 They're sending someone up from their field office up north. 1195 01:37:43,209 --> 01:37:45,809 Should be here tomorrow afternoon. 1196 01:37:45,943 --> 01:37:47,175 Makes sense. 1197 01:37:50,309 --> 01:37:52,242 Try to get some sleep. 1198 01:37:59,975 --> 01:38:01,876 You find anything in Justin's van? 1199 01:38:02,008 --> 01:38:03,576 Nope. 1200 01:38:03,709 --> 01:38:05,175 Kid's staying quiet. 1201 01:38:06,609 --> 01:38:08,142 Well... 1202 01:38:09,108 --> 01:38:11,042 we have the FBI. 1203 01:38:11,175 --> 01:38:14,375 Try to throw scare on him tomorrow. 1204 01:38:14,509 --> 01:38:16,409 I'm sorry, John. 1205 01:38:17,375 --> 01:38:19,108 I know you wanted this one. 1206 01:38:40,209 --> 01:38:42,242 What are you doing? 1207 01:38:48,843 --> 01:38:51,209 She's not coming back. 1208 01:38:55,242 --> 01:38:57,108 We gotta stop torturing ourselves. 1209 01:38:57,242 --> 01:39:00,309 Wait... Give... Give me the box. 1210 01:39:03,309 --> 01:39:04,709 No. 1211 01:39:04,843 --> 01:39:06,476 Wendy. 1212 01:39:10,275 --> 01:39:12,409 I can't do this anymore. 1213 01:39:14,442 --> 01:39:15,175 I can't. 1214 01:39:15,309 --> 01:39:17,409 I can't look at this stuff. 1215 01:39:17,542 --> 01:39:21,142 Everywhere I look, I've been seeing her... 1216 01:39:21,876 --> 01:39:25,042 and not you. You understand? 1217 01:39:25,175 --> 01:39:28,108 You just wanna throw away every memory of her, you wanna forget? 1218 01:39:28,242 --> 01:39:29,809 - No, no, no. - Is that what you want, Paul? 1219 01:39:29,943 --> 01:39:32,442 - Just give me the box. Give me the box! - No. Wendy, Wendy! 1220 01:39:32,576 --> 01:39:35,642 - Give me this box! - Wendy, Wendy, Wendy, Wendy. 1221 01:39:35,776 --> 01:39:37,709 I-I... 1222 01:39:39,175 --> 01:39:41,576 I can't do it. 1223 01:39:41,709 --> 01:39:43,509 No. 1224 01:39:43,642 --> 01:39:45,242 No. 1225 01:39:47,442 --> 01:39:50,975 I'm not playing this game anymore, so... 1226 01:39:52,542 --> 01:39:54,075 I'm sorry. 1227 01:40:03,542 --> 01:40:04,542 Taylor's gone. 1228 01:40:06,008 --> 01:40:07,709 Not coming back. 1229 01:40:09,709 --> 01:40:11,742 We need to accept that. 1230 01:40:13,776 --> 01:40:17,476 We need to accept that. 1231 01:43:01,209 --> 01:43:04,108 This is Sheriff Baker, leave a message. 1232 01:43:12,909 --> 01:43:14,742 Marianne! 1233 01:45:13,075 --> 01:45:14,476 Hello. 1234 01:45:14,609 --> 01:45:17,609 Rakes, we do a background check on the Michaelsons? 1235 01:45:17,742 --> 01:45:19,209 Yeah, records were clean. 1236 01:45:19,342 --> 01:45:22,843 Dad was a decorated veteran, nothing else came up, why? 1237 01:45:22,975 --> 01:45:24,108 What about the kid? 1238 01:45:24,242 --> 01:45:27,209 The kid, why would we? 1239 01:45:27,342 --> 01:45:29,476 I mean, I didn't think she'd have any arrests. 1240 01:45:29,609 --> 01:45:32,242 I'm looking at a picture here of Mrs. Michaelson 1241 01:45:32,375 --> 01:45:33,943 about nine months pregnant, 1242 01:45:34,075 --> 01:45:35,943 in the background is the Twin Towers. 1243 01:45:36,075 --> 01:45:37,409 So? 1244 01:45:37,542 --> 01:45:40,776 So the Twin Towers went down 17 years ago. 1245 01:45:40,909 --> 01:45:44,542 So how could Taylor Michaelson possibly be 10 years old? 1246 01:45:47,676 --> 01:45:50,676 On that missing persons form, there's an emergency contact. 1247 01:45:50,809 --> 01:45:51,975 I believe it's his brother. 1248 01:45:52,108 --> 01:45:55,375 - Get a hold of him. - Shit. Shit! 1249 01:45:56,676 --> 01:46:00,075 Taylor accidentally drowned in Wolf River Harbor, Canada, 1250 01:46:00,209 --> 01:46:02,609 six years ago while on an RV camping trip. 1251 01:46:02,742 --> 01:46:06,676 They were in therapy for a while, but they stopped going. 1252 01:46:06,809 --> 01:46:09,108 They have these shared delusional episodes 1253 01:46:09,242 --> 01:46:11,576 where they both think Taylor's still alive. 1254 01:46:11,709 --> 01:46:14,275 It's a syndrome called folie à deux. 1255 01:46:14,409 --> 01:46:16,609 Sometimes one will be more in it than the other. 1256 01:46:16,742 --> 01:46:19,142 I mean, they usually just play this game at home. 1257 01:46:19,275 --> 01:46:21,342 Making breakfast for her, talking to her. 1258 01:46:21,476 --> 01:46:26,375 The worst it ever got was they took her to school one day, but no one ever got hurt. 1259 01:46:26,509 --> 01:46:29,809 I thought it was their way to cope, to keep their marriage together. 1260 01:46:29,943 --> 01:46:32,542 You know, I mean, they can function in the real world, 1261 01:46:32,676 --> 01:46:35,342 both have good jobs, so I just told my wife 1262 01:46:35,476 --> 01:46:37,542 to leave them alone if it helps them. 1263 01:46:37,676 --> 01:46:40,275 Hey, forensics got a match on that DNA sample found 1264 01:46:40,409 --> 01:46:42,275 in Eric Hudson's ring. Paul Michaelson's. 1265 01:46:42,409 --> 01:46:43,843 What's happening? Is everything okay? 1266 01:46:59,943 --> 01:47:01,576 Police, open up! 1267 01:47:03,175 --> 01:47:05,175 - Can I help you? - There was a couple parked 1268 01:47:05,309 --> 01:47:07,042 in that RV spot, you see anything? 1269 01:47:07,175 --> 01:47:10,342 Yeah, there was an RV when we first got here, but... 1270 01:47:10,476 --> 01:47:11,476 but they left. 1271 01:47:11,609 --> 01:47:12,576 You see anyone else? 1272 01:47:12,709 --> 01:47:13,642 Groundskeeper, anyone? 1273 01:47:13,776 --> 01:47:15,008 No, no one else was around 1274 01:47:15,142 --> 01:47:16,742 and there was no one at the front desk. 1275 01:47:16,876 --> 01:47:19,576 Should we be worried? Are these people dangerous? 1276 01:47:21,542 --> 01:47:23,142 Where's your kid? 1277 01:47:23,275 --> 01:47:25,409 What? Where's your kid? 1278 01:47:25,542 --> 01:47:27,342 She was out by the swing set. 1279 01:47:27,476 --> 01:47:30,008 Cindy! Cindy! 1280 01:47:30,142 --> 01:47:33,843 - Cindy! Cindy! Cindy! - Cindy! Oh! 1281 01:47:33,975 --> 01:47:35,843 Cindy! Cindy! 1282 01:47:35,975 --> 01:47:37,309 I'm right here, Mama! 1283 01:47:37,442 --> 01:47:38,476 Oh, God! 1284 01:47:39,809 --> 01:47:42,142 - Are you okay? - Are you okay? 1285 01:47:48,142 --> 01:47:52,342 There are five stages to losing a loved one. 1286 01:47:53,909 --> 01:47:55,409 Denial. 1287 01:47:55,542 --> 01:47:58,542 Everywhere I look, I've been seeing her. 1288 01:48:00,809 --> 01:48:02,209 Anger. 1289 01:48:02,342 --> 01:48:04,409 - Fuck! - We don't have anything, Paul! 1290 01:48:04,542 --> 01:48:07,209 Taylor is the only reason I'm with you! She is the glue! 1291 01:48:07,342 --> 01:48:10,609 What do we have without her? 1292 01:48:10,742 --> 01:48:11,809 Enough! 1293 01:48:11,943 --> 01:48:13,209 Bargaining. 1294 01:48:13,342 --> 01:48:14,975 You understand that I would do anything 1295 01:48:15,108 --> 01:48:16,275 to keep that from happening. 1296 01:48:16,409 --> 01:48:19,142 I'm not gonna lose both of you. 1297 01:48:19,275 --> 01:48:21,342 Placing blame on others. 1298 01:48:21,476 --> 01:48:23,309 That's Taylor's favorite necklace. 1299 01:48:27,609 --> 01:48:31,142 Moving into depression. 1300 01:48:34,108 --> 01:48:38,175 It might fluctuate between those stages. 1301 01:48:38,309 --> 01:48:40,042 We have to tell them the truth. 1302 01:48:40,175 --> 01:48:41,843 I'm not gonna play this game anymore. 1303 01:48:41,975 --> 01:48:43,175 We're murderers, Paul. 1304 01:48:43,309 --> 01:48:45,309 You must not give up hope, 1305 01:48:45,442 --> 01:48:48,476 but you also must not get stuck in those other stages. 1306 01:48:48,609 --> 01:48:50,476 Wendy and I are having a little trouble with Taylor. 1307 01:48:50,609 --> 01:48:54,742 It leads you into a downward spiral. 1308 01:49:04,342 --> 01:49:09,442 It's a fine line between denial and hope. 1309 01:49:11,275 --> 01:49:14,542 Acceptance means 1310 01:49:14,676 --> 01:49:16,809 letting go. 1311 01:49:16,943 --> 01:49:18,642 Letting go 1312 01:49:18,776 --> 01:49:22,642 of that which is not in your control. 1313 01:49:45,409 --> 01:49:48,075 Dad, you want me to feed Lucky before we go to the lake? 1314 01:49:48,209 --> 01:49:50,476 That would be great! 1315 01:49:50,609 --> 01:49:54,442 ♪ Ten bottles of beer On the wall, ten... ♪ 1316 01:50:05,242 --> 01:50:07,642 How you doing back there, cutie? 1317 01:50:07,776 --> 01:50:09,375 You still sick? Gotta throw up? 1318 01:50:09,509 --> 01:50:11,576 - A little. - We're almost there. 1319 01:50:11,709 --> 01:50:13,776 Can we go fishing when we get there, Dad? 1320 01:50:13,909 --> 01:50:15,375 Oh, honey, when we get there, 1321 01:50:15,509 --> 01:50:17,409 I'm gonna hang that sign around my neck, 1322 01:50:17,542 --> 01:50:20,075 'cause you and me, we are gone fishing, sweetheart. 1323 01:50:20,209 --> 01:50:22,676 Can you put the worms on the hook for me? 1324 01:50:22,809 --> 01:50:23,909 I hate the wormy part. 1325 01:50:24,042 --> 01:50:26,042 I got you covered. 1326 01:50:27,242 --> 01:50:29,275 ♪ 100 bottles of beer On the wall ♪ 1327 01:50:29,409 --> 01:50:31,642 ♪ 100 bottles of beer ♪ 1328 01:50:31,776 --> 01:50:35,008 ♪ One fell and went to heck ♪ 1329 01:50:35,142 --> 01:50:38,042 ♪ 99 bottles of beer On the wall ♪ 1330 01:50:38,175 --> 01:50:40,075 ♪ 99 bottles of beer ♪ 1331 01:50:40,209 --> 01:50:42,142 ♪ One fell and went to heck ♪ 1332 01:50:42,275 --> 01:50:44,609 ♪ 98 bottles of beer On the wall ♪ 1333 01:50:44,742 --> 01:50:47,008 ♪ 98 bottles of beer On the wall ♪ 1334 01:50:47,142 --> 01:50:48,943 ♪ 98 bottles of beer ♪ 1335 01:50:49,075 --> 01:50:51,275 ♪ One fell and went to heck ♪ 1336 01:50:51,409 --> 01:50:53,542 ♪ 97 bottles of beer On the wall ♪ 1337 01:50:53,676 --> 01:50:56,175 ♪ 97 bottles of beer On the wall ♪ 1338 01:50:56,309 --> 01:50:58,809 ♪ 97 bottles of beer ♪ 1339 01:51:03,826 --> 01:51:08,826 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1339 01:51:09,305 --> 01:52:09,685 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 95510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.