Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,129 --> 00:00:03,179
[theme music]
2
00:00:05,120 --> 00:00:08,160
(male narrator)
Long, long ago,
deep in the forest
3
00:00:08,179 --> 00:00:12,099
there was a hidden village
where tiny creatures lived.
4
00:00:12,119 --> 00:00:15,129
They called themselves Smurfs.
5
00:00:15,150 --> 00:00:17,030
They were good.
6
00:00:17,050 --> 00:00:19,180
[theme music]
7
00:00:22,170 --> 00:00:24,220
Then there was Gargamel.
8
00:00:25,000 --> 00:00:28,020
The evil wizard.
He was bad.
9
00:00:28,039 --> 00:00:30,089
Oh, I hate Smurfs.
10
00:00:31,160 --> 00:00:34,060
I'll get you,
I'll get all of you
11
00:00:34,079 --> 00:00:36,169
if it's the last thing
I ever do.
12
00:00:36,189 --> 00:00:38,169
[evil laughter]
13
00:00:38,189 --> 00:00:39,189
Unh!
14
00:00:39,210 --> 00:00:41,160
Ohhh, I'll get you!
15
00:00:41,179 --> 00:00:44,229
I'll find your village some day.
You'll be sorry..
16
00:00:45,009 --> 00:00:47,069
(male narrator)
Well, the forest is still there
17
00:00:47,090 --> 00:00:51,110
and if you listen,
you may hear Gargamel's rage.
18
00:00:51,130 --> 00:00:55,170
And if you were good,
you may just catch a glimpse
19
00:00:55,189 --> 00:00:57,069
of the Smurfs.
20
00:00:59,130 --> 00:01:01,190
[theme music]
21
00:01:05,079 --> 00:01:06,149
[trumpet blows]
22
00:01:11,170 --> 00:01:14,040
Hey, what is that?
What is it?
23
00:01:14,060 --> 00:01:17,020
- Is it food?
- It's a surprise.
24
00:01:17,039 --> 00:01:19,189
[laughs]
25
00:01:19,210 --> 00:01:23,040
Oh. Oh! Oh!
26
00:01:23,060 --> 00:01:24,140
[explosion]
27
00:01:25,210 --> 00:01:29,110
I should have known
he'd smurf me.
28
00:01:29,129 --> 00:01:33,009
Hey, Hefty,
I brought you a surprise.
29
00:01:34,109 --> 00:01:38,039
I guarantee you'll get
a big bang out of it.
30
00:01:40,129 --> 00:01:41,999
[explosion]
31
00:01:42,020 --> 00:01:44,050
[Jokey laughs]
32
00:01:44,069 --> 00:01:46,079
[snoring]
33
00:01:46,099 --> 00:01:47,999
Present for you, Lazy.
34
00:01:48,020 --> 00:01:50,030
Huh? What?
Who-o? When?
35
00:01:50,049 --> 00:01:51,149
It's a surprise.
36
00:01:51,170 --> 00:01:52,230
[laughs]
37
00:01:55,020 --> 00:01:56,150
[snoring]
38
00:01:56,170 --> 00:01:57,160
[explosion]
39
00:01:57,180 --> 00:01:59,140
Very funny, Jokey.
40
00:01:59,159 --> 00:02:00,229
It sure was.
41
00:02:01,010 --> 00:02:02,140
[laughs]
42
00:02:04,189 --> 00:02:06,049
♪ Da de dum
de dum de dum ♪
43
00:02:06,069 --> 00:02:08,059
♪ De da de da de dum ♪♪
44
00:02:08,080 --> 00:02:10,040
Present for you, Smurfette.
45
00:02:10,060 --> 00:02:12,170
Why, thank you, Jokey.
46
00:02:15,050 --> 00:02:17,010
[explosion]
47
00:02:17,030 --> 00:02:18,210
[laughing]
48
00:02:18,229 --> 00:02:20,089
Surprise, surprise.
49
00:02:20,110 --> 00:02:24,010
Jokey Smurf, one of these days
you're gonna get it.
50
00:02:24,030 --> 00:02:26,050
[Jokey laughs]
51
00:02:26,069 --> 00:02:28,149
Mmm, mmm. Boy,
that Jokey sure is a pain.
52
00:02:28,170 --> 00:02:32,090
What he needs,
is a good smurfin'.
53
00:02:32,110 --> 00:02:34,230
(Smurfette)
'He's always doing
those silly jokes.'
54
00:02:35,009 --> 00:02:38,069
That last one ruined
my flowers and my dress.
55
00:02:38,090 --> 00:02:40,160
[snoring]
Mmm-hmm. Uh-ha.
56
00:02:40,180 --> 00:02:41,220
[shrieking]
57
00:02:42,000 --> 00:02:43,050
What was that?
58
00:02:43,069 --> 00:02:44,149
What?
59
00:02:44,170 --> 00:02:46,080
[shrieking]
60
00:02:46,099 --> 00:02:47,099
That.
61
00:02:47,120 --> 00:02:49,060
[shrieking]
62
00:02:49,079 --> 00:02:53,019
Oh, Greedy, a m-m-monster.
63
00:02:53,039 --> 00:02:54,099
Ye-ah.
64
00:02:54,120 --> 00:02:56,010
[snoring]
65
00:02:56,030 --> 00:02:57,220
[shrieking]
66
00:03:00,090 --> 00:03:01,230
[snoring]
67
00:03:02,009 --> 00:03:04,179
[shrieking]
68
00:03:04,199 --> 00:03:07,209
Where is Papa Smurf
when you ne-need him?
69
00:03:07,229 --> 00:03:11,109
Oh, this is so scary!
70
00:03:11,129 --> 00:03:13,079
[shrieking]
71
00:03:15,180 --> 00:03:17,020
Who's that?
72
00:03:17,039 --> 00:03:18,129
[Jokey laughs]
73
00:03:18,150 --> 00:03:21,220
You should see
the smurfy look on your faces.
74
00:03:22,000 --> 00:03:23,100
(both)
Jokey!
75
00:03:23,120 --> 00:03:25,210
[laughing]
76
00:03:25,229 --> 00:03:29,069
Oh, smurf your face, Jokey!
77
00:03:29,090 --> 00:03:32,110
Very funny. Very funny!
78
00:03:32,129 --> 00:03:35,079
How can a smurf get any sleep
with you around, Jokey?
79
00:03:35,099 --> 00:03:39,049
Were you ever scared!
I really smurfed you that time.
80
00:03:39,069 --> 00:03:41,229
[laughing]
81
00:03:42,009 --> 00:03:44,029
One of these days, Jokey Smurf!
82
00:03:46,050 --> 00:03:47,210
Boy oh boy, Lazy!
83
00:03:47,229 --> 00:03:50,229
This smurf wood
is really getting heavy.
84
00:03:51,009 --> 00:03:52,169
I can barely eat.
85
00:04:08,090 --> 00:04:11,120
Atta smurf, Lazy!
Put some oomph in it.
86
00:04:11,139 --> 00:04:12,199
[sniggering]
87
00:04:14,180 --> 00:04:16,140
[bubbling]
88
00:04:23,060 --> 00:04:26,150
We all know how Papa Smurf
likes to be disturbed.
89
00:04:26,170 --> 00:04:27,140
[laughs]
90
00:04:27,160 --> 00:04:29,180
[crashing and clattering]
91
00:04:31,170 --> 00:04:36,200
(Papa Smurf)
'Lazy! No Smurf is ever to
interrupt me when I'm working!'
92
00:04:36,220 --> 00:04:39,040
'Look at the mess you've made!'
93
00:04:40,220 --> 00:04:42,140
[laughing]
94
00:04:46,149 --> 00:04:48,029
[laughing]
95
00:04:48,050 --> 00:04:52,000
Oh, this is going to be
the smurfiest one yet!
96
00:04:53,009 --> 00:04:55,089
Hold it. Hold it
a minute, Lazy.
97
00:04:55,110 --> 00:04:58,220
I just smurfed
something delicious.
98
00:04:59,000 --> 00:05:02,100
This is going to be
smurfier than I thought.
99
00:05:02,120 --> 00:05:03,190
Yum yum.
100
00:05:03,209 --> 00:05:05,049
Whoa!
101
00:05:05,069 --> 00:05:08,199
Hey, Greedy, I didn't know
you could fly.
102
00:05:09,149 --> 00:05:10,169
[squawks]
103
00:05:10,189 --> 00:05:11,179
[trumpet music]
104
00:05:11,199 --> 00:05:13,089
[Greedy screaming]
'Yeow!'
105
00:05:13,110 --> 00:05:16,040
Oh, look.
A falling Smurf.
106
00:05:16,060 --> 00:05:17,150
[splash]
107
00:05:17,170 --> 00:05:20,110
[Jokey laughs]
108
00:05:21,129 --> 00:05:24,069
Oh. It's you again,
Jokey Smurf.
109
00:05:24,089 --> 00:05:26,199
This time you've gone too far.
110
00:05:26,220 --> 00:05:30,150
Had to smurf it up a little
before my morning's chores.
111
00:05:30,170 --> 00:05:32,030
[sniggering]
112
00:05:32,050 --> 00:05:33,200
Da-da!
113
00:05:33,220 --> 00:05:35,040
[snickering]
114
00:05:35,060 --> 00:05:37,050
Jokey's gonna get it
one of these days.
115
00:05:37,069 --> 00:05:38,219
He tricked Lazy, too, I bet.
116
00:05:39,000 --> 00:05:42,050
Well, I say we give Jokey
a taste of his own medicine.
117
00:05:42,069 --> 00:05:44,019
Yeah, a big taste!
118
00:05:44,040 --> 00:05:47,070
But what about
my beautiful music?
119
00:05:50,159 --> 00:05:51,219
[sniggers]
120
00:05:52,000 --> 00:05:56,020
Boy, first Lazy, then Greedy,
then Smurfette.
121
00:05:56,040 --> 00:05:57,230
What a great day!
122
00:05:58,009 --> 00:05:59,079
[Jokey laughs]
123
00:06:01,000 --> 00:06:04,180
Here he comes. Okay,
every Smurf start giggling.
124
00:06:04,199 --> 00:06:05,999
[snoring]
125
00:06:06,019 --> 00:06:09,999
You're supposed to giggle,
Lazy, not snore.
126
00:06:10,019 --> 00:06:11,129
[giggling]
127
00:06:11,149 --> 00:06:13,179
[all giggling]
128
00:06:13,199 --> 00:06:15,149
What's all the laughing?
129
00:06:15,170 --> 00:06:17,230
[giggling continues]
130
00:06:18,009 --> 00:06:20,149
Hey, what's so funny down there?
131
00:06:20,170 --> 00:06:22,090
[giggling]
132
00:06:22,110 --> 00:06:24,160
I gotta find out
what they're doing.
133
00:06:27,110 --> 00:06:30,070
Hey, there's a light up ahead.
134
00:06:30,089 --> 00:06:33,029
[giggling]
135
00:06:35,139 --> 00:06:37,169
Hey! Wh-wh-what?
136
00:06:37,189 --> 00:06:40,039
(all)
'Arrrr.'
137
00:06:40,060 --> 00:06:43,100
(all)
'Ooo.'
138
00:06:43,120 --> 00:06:46,030
(Jokey)
What's going on? Wait!
139
00:06:46,050 --> 00:06:47,180
Who are you?
140
00:06:47,199 --> 00:06:50,119
- Surprise, Jokey!
- Hi, Jokey!
141
00:06:50,139 --> 00:06:52,019
This time the laugh's on you.
142
00:06:52,040 --> 00:06:54,050
[all laughing]
143
00:06:54,069 --> 00:06:57,059
Well, I sure
don't think it's funny.
144
00:06:57,079 --> 00:06:58,159
(Greedy)
'Well, we sure do.'
145
00:06:58,180 --> 00:07:00,160
[laughing]
146
00:07:02,220 --> 00:07:04,230
[snarling]
147
00:07:07,230 --> 00:07:10,210
L-l-look out.
Th-There's Azrael.
148
00:07:10,230 --> 00:07:14,080
Come on, Jokey.
We weren't smurfed yesterday.
149
00:07:14,100 --> 00:07:17,210
- Azrael is within--
- Oh, yes, he is!
150
00:07:17,230 --> 00:07:19,160
[snarling]
151
00:07:19,180 --> 00:07:21,120
(Smurfette)
'Oh, it's Azrael!'
152
00:07:21,139 --> 00:07:23,089
(Greedy)
'Let me out of here!'
153
00:07:23,110 --> 00:07:26,040
[growling]
154
00:07:26,060 --> 00:07:30,160
See, I wasn't joking this time.
Oh, they're in trouble.
155
00:07:30,180 --> 00:07:32,080
I gotta help 'em.
156
00:07:33,230 --> 00:07:36,000
[growling]
157
00:07:37,060 --> 00:07:38,210
I think he's gaining on us.
158
00:07:39,000 --> 00:07:41,100
Oh, let's hope
there's a way out of here.
159
00:07:41,120 --> 00:07:43,110
[screeching]
160
00:07:43,129 --> 00:07:45,119
Oh. Now what?
161
00:07:45,139 --> 00:07:49,119
That mean nasty old Azrael's
right behind us.
162
00:07:49,139 --> 00:07:53,119
Hey, look at this.
It may be our way out.
163
00:07:55,180 --> 00:07:56,190
Let's go!
164
00:07:57,110 --> 00:07:59,140
[snarling]
165
00:07:59,159 --> 00:08:01,119
Hurry. Hurry.
166
00:08:02,230 --> 00:08:04,050
[snarling]
167
00:08:07,189 --> 00:08:10,199
[dramatic music]
168
00:08:13,110 --> 00:08:15,130
[Azrael growling]
169
00:08:16,220 --> 00:08:18,050
Uh-oh.
170
00:08:18,069 --> 00:08:20,019
[snarling]
171
00:08:20,040 --> 00:08:22,070
They must have run
into that tunnel.
172
00:08:22,089 --> 00:08:25,179
Now I've gotta get that cat
away from there.
173
00:08:25,199 --> 00:08:28,199
- Hey, Azrael!
- Huh?
174
00:08:28,220 --> 00:08:32,120
Smurf me, if you can,
dumb old cat!
175
00:08:32,139 --> 00:08:33,199
[growls]
176
00:08:47,019 --> 00:08:49,019
This place
sure looks familiar.
177
00:08:49,039 --> 00:08:51,139
(Greedy)
'Yeah, look
at all those bottles.'
178
00:08:51,159 --> 00:08:53,139
(Lazy)
'Hey, this is Gargamel's place.'
179
00:08:53,159 --> 00:08:57,179
- You're right, Lazy.
- Then let's get out of here.
180
00:09:02,000 --> 00:09:03,080
[snarling]
181
00:09:05,120 --> 00:09:08,000
They gotta be
around here somewhere.
182
00:09:08,019 --> 00:09:10,229
Greedy. Smurfette. Lazy.
183
00:09:12,230 --> 00:09:15,120
[intense music]
184
00:09:20,100 --> 00:09:21,080
[sniffing]
185
00:09:21,100 --> 00:09:23,230
What do I smell in my house?
186
00:09:24,009 --> 00:09:26,129
Is it those wretched Smurfs?
187
00:09:26,149 --> 00:09:29,199
One, two, three. Push!
188
00:09:29,220 --> 00:09:30,210
[grunting]
189
00:09:30,230 --> 00:09:31,220
[snarling]
190
00:09:32,000 --> 00:09:34,060
- Azrael!
- Azrael!
191
00:09:34,080 --> 00:09:36,010
Uh-huh.
192
00:09:36,029 --> 00:09:39,069
No, Azrael. Don't do
anything you'll regret.
193
00:09:39,090 --> 00:09:43,110
Aha! What an unexpected snack!
194
00:09:43,129 --> 00:09:46,999
My wretched, disgusting,
little Smurfs!
195
00:09:47,019 --> 00:09:48,139
[screams]
196
00:09:48,159 --> 00:09:52,039
(Smurfette)
'Gargamel, you mean,
old wizard, let us go!'
197
00:09:52,059 --> 00:09:54,159
Oh, I will, Smurfette.
I will.
198
00:09:54,179 --> 00:09:57,009
Right into my soup pot.
199
00:09:57,029 --> 00:09:58,209
[laughing]
200
00:09:58,230 --> 00:10:02,000
[intense music]
201
00:10:04,000 --> 00:10:06,120
[snarls]
202
00:10:06,139 --> 00:10:09,999
A-Azrael. Oh, smurf is me!
203
00:10:10,019 --> 00:10:12,079
This is getting
less funny by the minute.
204
00:10:12,100 --> 00:10:15,010
[snarling]
205
00:10:15,029 --> 00:10:18,049
It was thoughtful of you
to come in just at lunch time
206
00:10:18,070 --> 00:10:20,200
my tasty, little smurfs.
207
00:10:20,220 --> 00:10:23,220
(Smurfs)
'Let us out! Help!'
208
00:10:28,080 --> 00:10:30,070
Hey!
209
00:10:30,090 --> 00:10:32,020
[screams]
210
00:10:33,230 --> 00:10:37,030
Ha ha! Another tasty smurf
for the pot.
211
00:10:37,049 --> 00:10:40,129
Well, this must be
my lucky day.
212
00:10:40,149 --> 00:10:43,069
Uh, wait Gargamel.
213
00:10:43,090 --> 00:10:45,000
Wait? Wait for what?
214
00:10:45,019 --> 00:10:49,199
Here, I-I-I brought ya
a special present.
215
00:10:49,220 --> 00:10:52,070
A present? For me?
216
00:10:52,090 --> 00:10:55,160
Oh, how disgustingly nice!
217
00:10:56,139 --> 00:10:58,089
Are you alright, Jokey?
218
00:10:58,110 --> 00:11:01,110
Yeah, just get ready
to climb out of here.
219
00:11:01,129 --> 00:11:03,089
With Gargamel standing there?
220
00:11:03,110 --> 00:11:05,160
This is no time
for jokes, Jokey.
221
00:11:05,179 --> 00:11:08,119
But this time
the joke's on Gargamel.
222
00:11:08,139 --> 00:11:09,209
Just be ready.
223
00:11:09,230 --> 00:11:11,140
Let's see what the sniveling
224
00:11:11,159 --> 00:11:14,079
little smurf brought me, Azrael.
225
00:11:15,190 --> 00:11:17,100
(Azrael)
Hmm.
226
00:11:17,120 --> 00:11:18,210
[explosion]
227
00:11:18,230 --> 00:11:22,140
Oh, how I hate Smurfs, Azrael!
228
00:11:22,159 --> 00:11:24,009
[mewing]
229
00:11:27,100 --> 00:11:31,140
(Gargamel)
'Well, at least we still have
our main course, Azrael.'
230
00:11:31,159 --> 00:11:33,099
'Soup a la smurf.'
231
00:11:33,230 --> 00:11:35,020
[mewing]
232
00:11:35,039 --> 00:11:38,199
Gone? Why, those
disgusting miserable..
233
00:11:38,220 --> 00:11:40,180
'What's this? Another..'
234
00:11:40,200 --> 00:11:42,040
[explosion]
235
00:11:42,059 --> 00:11:43,219
Perfect timing, eh?
236
00:11:44,000 --> 00:11:45,220
[all laugh]
237
00:11:46,000 --> 00:11:47,190
That's smurfly perfect.
238
00:11:47,210 --> 00:11:49,040
[laughing]
239
00:11:49,059 --> 00:11:50,179
They got away!
240
00:11:50,200 --> 00:11:55,090
M-M-My net, my club,
my kingdom for a smurf!
241
00:11:55,110 --> 00:11:57,100
[Jokey sniggering]
242
00:11:57,120 --> 00:11:58,170
[Greedy chuckles]
243
00:11:58,190 --> 00:12:00,230
(Greedy)
That was so smurfy!
244
00:12:01,009 --> 00:12:03,149
(Gargamel)
'Oh, how I hate them!'
245
00:12:03,169 --> 00:12:06,129
'Mmm, I'll get
those miserable smurfs'
246
00:12:06,149 --> 00:12:09,229
'if it's the last thing
I ever do!'
247
00:12:10,009 --> 00:12:12,149
And it may be.
248
00:12:12,169 --> 00:12:14,189
[explosion]
249
00:12:14,210 --> 00:12:16,230
(Gargamel)
'Oh!'
250
00:12:17,159 --> 00:12:19,109
[all laughing]
251
00:12:21,080 --> 00:12:25,190
So you see, Brainy, for once,
Jokey's pranks really paid off.
252
00:12:25,210 --> 00:12:29,100
Yeah. Ha ha. He really
burned Gargamel up.
253
00:12:29,120 --> 00:12:32,140
But does this end
justify the means?
254
00:12:32,159 --> 00:12:36,169
Are practical jokes
ever really a means to a Smurf?
255
00:12:36,190 --> 00:12:41,020
Perhaps, and I only say perhaps,
there is a proper time
256
00:12:41,039 --> 00:12:44,079
and a place
for those kinds of jokes.
257
00:12:44,100 --> 00:12:46,030
(Jokey)
'Hey, Brainy!'
258
00:12:50,000 --> 00:12:51,200
[laughs]
259
00:12:51,220 --> 00:12:53,120
[explosion]
260
00:12:53,139 --> 00:12:55,089
That's not funny.
261
00:12:58,049 --> 00:13:00,079
[theme music]
16768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.