Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,159 --> 00:00:03,179
[instrumental music]
2
00:00:05,129 --> 00:00:08,149
(male narrator)
Long, long ago,
deep in the forest
3
00:00:08,169 --> 00:00:12,139
there was a hidden village
where tiny creatures lived.
4
00:00:12,160 --> 00:00:15,050
They called themselves Smurfs.
5
00:00:15,070 --> 00:00:16,180
They were good.
6
00:00:16,199 --> 00:00:19,209
[theme music]
7
00:00:22,160 --> 00:00:26,170
Then there was Gargamel,
the evil wizard.
8
00:00:26,190 --> 00:00:28,020
He was bad.
9
00:00:28,039 --> 00:00:30,189
Oh, I hate Smurfs!
10
00:00:31,210 --> 00:00:33,000
I'll get you.
11
00:00:33,020 --> 00:00:34,060
I'll get all of you
12
00:00:34,079 --> 00:00:36,159
if it's the last thing
I ever do!
13
00:00:36,179 --> 00:00:38,139
[laughing]
14
00:00:38,159 --> 00:00:41,139
[groans]
Oh-oh, I'll get you!
15
00:00:41,159 --> 00:00:44,189
I'll find your village someday.
You'll be sorry.
16
00:00:44,210 --> 00:00:47,070
(male narrator)
Well, the forest
is still there.
17
00:00:47,090 --> 00:00:51,110
And if you listen,
you may hear Gargamel's rage.
18
00:00:51,130 --> 00:00:55,180
And if you are good,
you may just catch a glimpse
19
00:00:55,200 --> 00:00:57,070
of the Smurfs.
20
00:00:59,219 --> 00:01:02,089
[instrumental music]
21
00:01:04,019 --> 00:01:07,029
[intense music]
22
00:01:10,049 --> 00:01:14,009
(Gargamel)
'I must find those miserable
little Smurfs, Azrael.'
23
00:01:14,030 --> 00:01:15,150
'Find them and rid the forest'
24
00:01:15,170 --> 00:01:19,010
of their nasty, rotten,
wretched little blue hides
25
00:01:19,030 --> 00:01:20,130
once and for all.
26
00:01:20,150 --> 00:01:23,040
[yawning]
27
00:01:23,060 --> 00:01:24,210
[growling]
28
00:01:27,000 --> 00:01:28,080
[screaming]
29
00:01:29,200 --> 00:01:32,050
[screaming]
30
00:01:32,069 --> 00:01:33,099
[blowing]
31
00:01:33,120 --> 00:01:36,010
[screaming]
32
00:01:36,180 --> 00:01:38,210
[sizzling]
33
00:01:38,229 --> 00:01:40,069
[sighs]
34
00:01:40,090 --> 00:01:42,160
If this creation
of my sheer genius
35
00:01:42,180 --> 00:01:44,200
works as it should, Azrael
36
00:01:44,219 --> 00:01:47,199
I'll be able to find
those horrible little Smurfs
37
00:01:47,219 --> 00:01:49,039
'with no problem.'
38
00:01:49,060 --> 00:01:50,060
Meow.
39
00:01:50,079 --> 00:01:52,159
- It's ready, Azrael!
- 'Meow.'
40
00:01:52,180 --> 00:01:56,210
Now I'll find out
exactly where those Smurfs are.
41
00:01:56,229 --> 00:01:59,119
Show me, oh, magic crystal ball
42
00:01:59,140 --> 00:02:03,080
where to find the most
miserable creatures of all.
43
00:02:03,099 --> 00:02:06,119
[dramatic music]
44
00:02:07,109 --> 00:02:09,119
What's this? No, no, no, no!
45
00:02:09,139 --> 00:02:12,049
I mean the Smurfs!
46
00:02:12,069 --> 00:02:14,149
(Gargamel)
'Ah, their village.'
47
00:02:14,169 --> 00:02:17,129
'Well, but w-where
are the Smurfs?'
48
00:02:17,150 --> 00:02:20,060
♪ Happy smurfday to you ♪
49
00:02:20,079 --> 00:02:22,199
♪ Happy smurfday to you ♪
50
00:02:22,219 --> 00:02:25,159
♪ Happy smurfday dear Dreamy ♪
51
00:02:25,180 --> 00:02:28,130
♪ Happy smurfday to you ♪♪
52
00:02:28,150 --> 00:02:31,080
- Yay!
- Oh!
53
00:02:31,099 --> 00:02:33,199
I hate smurfdays.
54
00:02:34,180 --> 00:02:35,220
Uh, not yet, Greedy.
55
00:02:36,000 --> 00:02:37,170
Oh, make a wish
56
00:02:37,189 --> 00:02:40,129
and blow out the candles,
Dreamy.
57
00:02:40,150 --> 00:02:44,010
I wish, I wish I could fly
to a new world
58
00:02:44,030 --> 00:02:46,050
no Smurf has never seen.
59
00:02:47,009 --> 00:02:48,159
[blowing]
60
00:02:48,180 --> 00:02:50,100
[all cheering]
61
00:02:53,159 --> 00:02:57,109
Here I go!
Flying to a strange new world!
62
00:02:59,060 --> 00:03:03,020
Oh, I'd smurf anything
in the whole wide world
63
00:03:03,039 --> 00:03:05,119
to be a space traveler.
64
00:03:05,139 --> 00:03:07,149
[instrumental music]
65
00:03:07,169 --> 00:03:10,069
Oh! I got it!
66
00:03:13,080 --> 00:03:15,150
Now all I need
is a smurfy wind and..
67
00:03:15,169 --> 00:03:17,079
[wind howling]
68
00:03:17,099 --> 00:03:19,199
Wow! I-I-I can!
69
00:03:19,219 --> 00:03:21,059
I'm flying!
70
00:03:21,079 --> 00:03:22,179
[laughs]
I'm flying!
71
00:03:22,199 --> 00:03:25,219
[thunder rumbling]
72
00:03:29,090 --> 00:03:31,210
Uh, I'm not flying!
73
00:03:34,120 --> 00:03:35,110
Whoa-ho!
74
00:03:35,129 --> 00:03:38,029
[Smurfs laughing]
75
00:03:38,050 --> 00:03:39,150
That was a short flight.
76
00:03:39,170 --> 00:03:41,190
But it was a smurfy landing.
77
00:03:41,210 --> 00:03:44,010
[laughing]
78
00:03:44,030 --> 00:03:44,230
Yeah?
79
00:03:45,009 --> 00:03:46,079
Well, just keep on laughing
80
00:03:46,099 --> 00:03:49,149
because I'm gonna
fly to the stars yet!
81
00:03:49,170 --> 00:03:52,180
[instrumental music]
82
00:04:00,020 --> 00:04:03,010
Hm, "How to make flying broom.
83
00:04:03,030 --> 00:04:05,200
"Place broom on ground
facing east
84
00:04:05,219 --> 00:04:07,189
"and say loud and clear
85
00:04:07,210 --> 00:04:11,110
'Huchi guchi smoochi smurf.'"
86
00:04:11,129 --> 00:04:13,029
Hey!
87
00:04:13,050 --> 00:04:15,010
(Dreamy)
'Stop that broom!'
88
00:04:15,030 --> 00:04:16,020
whoosh
89
00:04:16,040 --> 00:04:17,120
thud
90
00:04:18,230 --> 00:04:20,150
I hate brooms!
91
00:04:20,170 --> 00:04:23,060
[upbeat music]
92
00:04:24,019 --> 00:04:25,009
bang
93
00:04:25,029 --> 00:04:25,999
thud
94
00:04:26,019 --> 00:04:27,999
Hey, what's going on?
95
00:04:29,199 --> 00:04:31,179
Will you come back here?
96
00:04:31,199 --> 00:04:33,019
Gotcha!
97
00:04:36,000 --> 00:04:38,070
whoosh
98
00:04:38,090 --> 00:04:41,110
Hey, I'm flyin'!
99
00:04:41,129 --> 00:04:43,999
I'm really flyin'!
100
00:04:45,019 --> 00:04:48,119
Oh, I'm-I'm really not flyin'.
101
00:04:48,139 --> 00:04:49,189
Whoo-hoo-hoo!
102
00:04:49,209 --> 00:04:50,209
thud
103
00:04:50,230 --> 00:04:53,010
[all laughing]
104
00:04:53,029 --> 00:04:55,139
Another smurfy fly, eh, Dreamy?
105
00:04:55,159 --> 00:04:57,229
And another smurfy landing.
106
00:04:58,009 --> 00:05:00,149
[laughing]
107
00:05:00,170 --> 00:05:02,150
Just wait! You'll see.
108
00:05:02,170 --> 00:05:06,060
I'll smurf to the stars
someday, I think.
109
00:05:07,069 --> 00:05:09,009
I can make a pair of wings and..
110
00:05:09,029 --> 00:05:12,079
Oh, no! That won't smurf either.
111
00:05:12,100 --> 00:05:15,180
Oh.. Boy, oh, boy, oh, boy!
112
00:05:15,199 --> 00:05:17,199
At this rate
113
00:05:17,220 --> 00:05:20,000
I'll never get to the stars.
114
00:05:20,019 --> 00:05:22,019
[snarling]
115
00:05:22,040 --> 00:05:24,010
[humming]
116
00:05:24,029 --> 00:05:27,179
[gasps]
Dreamy! Oh, no!
117
00:05:29,029 --> 00:05:30,069
[panting]
118
00:05:30,089 --> 00:05:32,109
Are you out of your smurf,
Dreamy?
119
00:05:32,129 --> 00:05:34,229
That mean, terrible old Azrael
120
00:05:35,009 --> 00:05:37,129
nearly had you for lunch!
121
00:05:37,149 --> 00:05:40,119
- Azrael? Where?
- 'Where?'
122
00:05:40,139 --> 00:05:42,129
Say, are you alright?
123
00:05:42,149 --> 00:05:44,209
You look slightly bananas to me.
124
00:05:44,230 --> 00:05:47,060
My smurfday wish
of flying to the stars
125
00:05:47,079 --> 00:05:49,119
will never come true.
126
00:05:49,139 --> 00:05:52,139
Oh, I'll never smurf
to the stars.
127
00:05:52,159 --> 00:05:54,209
Never ever, ever, ever.
128
00:05:54,230 --> 00:05:58,000
Gee, I wish I could help Dreamy.
129
00:05:59,000 --> 00:06:00,100
Hello.
130
00:06:01,100 --> 00:06:02,180
That's it, Smurfette!
131
00:06:02,199 --> 00:06:05,069
I'll build a ship
to smurf me to the stars!
132
00:06:05,089 --> 00:06:07,219
A flying ship!
133
00:06:08,000 --> 00:06:11,140
We're, we're getting closer,
Azrael. I can feel it.
134
00:06:11,160 --> 00:06:13,160
The Smurfs are almost mine!
135
00:06:13,180 --> 00:06:15,120
[laughing]
136
00:06:15,139 --> 00:06:16,229
Ooh!
137
00:06:17,009 --> 00:06:19,209
Azrael, my crystal ball!
138
00:06:19,230 --> 00:06:20,220
[groans]
139
00:06:21,000 --> 00:06:22,110
boink
140
00:06:22,129 --> 00:06:24,069
Ah, my crystal ball.
141
00:06:24,089 --> 00:06:26,219
'It's-it's safe. It's safe.'
142
00:06:27,000 --> 00:06:28,040
thud
143
00:06:28,209 --> 00:06:29,199
Hit it, Harmony!
144
00:06:29,220 --> 00:06:31,120
[hiccuping]
Oh, I'm sorry.
145
00:06:31,139 --> 00:06:34,059
[bugle music]
146
00:06:34,079 --> 00:06:35,209
Hear ye! Hear ye!
147
00:06:35,230 --> 00:06:38,070
[hiccuping]
Excuse me. Ha-ha.
148
00:06:38,090 --> 00:06:40,060
"This is a smurf bulletin.
149
00:06:40,079 --> 00:06:42,029
"Astrosmurf announces
the unveiling
150
00:06:42,050 --> 00:06:43,170
"of his new flying ship.
151
00:06:43,189 --> 00:06:47,089
"All Smurfs are invited to watch
his smurfday wish come true
152
00:06:47,110 --> 00:06:49,120
when he smurfs off
to the stars."
153
00:06:49,139 --> 00:06:51,209
[hiccuping]
I'm sorry.
154
00:06:54,009 --> 00:06:55,119
[indistinct chatter]
155
00:06:55,139 --> 00:06:57,049
- Oh!
- Huh?
156
00:06:57,069 --> 00:06:58,229
[gasping]
157
00:06:59,009 --> 00:07:00,129
Wow!
158
00:07:00,149 --> 00:07:04,039
Well, what do you think,
Papa Smurf?
159
00:07:04,060 --> 00:07:08,120
Well, it's a very smurfy
flying ship, Astrosmurf.
160
00:07:08,139 --> 00:07:10,079
But how does it work?
161
00:07:10,100 --> 00:07:12,120
Pedal power, Papa Smurf.
162
00:07:12,139 --> 00:07:15,199
'It'll stern the propeller which
lifts the ship into the air'
163
00:07:15,220 --> 00:07:18,030
and smurfs me to the stars.
164
00:07:18,050 --> 00:07:21,110
Hey, space waste,
I think that it'll never work.
165
00:07:21,129 --> 00:07:22,169
Never, never, never!
166
00:07:22,189 --> 00:07:25,999
Oh, smurf up your face,
mean old Brainy.
167
00:07:26,019 --> 00:07:29,139
Well, good luck, Astrosmurf!
Have a safe trip!
168
00:07:29,160 --> 00:07:32,010
Goodbye!
169
00:07:32,029 --> 00:07:34,129
(Dreamy)
'Nine, eight, seven, six'
170
00:07:34,149 --> 00:07:37,999
five, four, three, two, one.
171
00:07:38,019 --> 00:07:39,069
Smurf up!
172
00:07:39,090 --> 00:07:42,100
[clanking]
173
00:07:44,149 --> 00:07:47,049
Yup, this is real nice breeze.
174
00:07:47,069 --> 00:07:48,149
Yeah, this is real..
175
00:07:48,170 --> 00:07:51,160
Wait a minute.
I hate nice breezes.
176
00:07:51,180 --> 00:07:55,210
[panting]
Faster! Faster! Faster!
177
00:07:55,230 --> 00:07:59,120
See? I was right! I was right!
178
00:07:59,139 --> 00:08:02,089
"I was right! I was right!"
179
00:08:07,170 --> 00:08:09,020
Oh, poor Dreamy.
180
00:08:09,040 --> 00:08:12,130
His little blue heart is broken.
181
00:08:12,149 --> 00:08:15,019
[sobbing]
182
00:08:15,040 --> 00:08:18,130
Ah, Astrosmurf has hitched
his wagon to a smurf
183
00:08:18,149 --> 00:08:22,099
and he'll never be happy
until he can fly to the stars.
184
00:08:22,120 --> 00:08:25,140
[sighs]
But, alas, it can never be.
185
00:08:25,160 --> 00:08:28,020
But that was his smurfday wish!
186
00:08:28,040 --> 00:08:31,130
Oh, yeah! And all
smurfday wishes come true.
187
00:08:31,149 --> 00:08:32,199
Don't they, Papa Smurf?
188
00:08:32,220 --> 00:08:34,200
Yes, that's been
the way of the smurfs
189
00:08:34,220 --> 00:08:36,170
for as long as I can remember.
190
00:08:36,190 --> 00:08:40,050
Which is exactly 543 years.
Right, Papa Smurf?
191
00:08:40,070 --> 00:08:42,170
Papa Smurf,
we have to do something
192
00:08:42,190 --> 00:08:44,140
to make his wish come true.
193
00:08:44,159 --> 00:08:48,999
Yes, Smurfette, and I have
an idea that might work.
194
00:08:50,169 --> 00:08:53,129
You really think my ship
will work now, Papa Smurf?
195
00:08:53,149 --> 00:08:55,069
Handy Smurf checked it over
196
00:08:55,090 --> 00:08:57,120
and fixed everything
that was wrong.
197
00:08:57,139 --> 00:09:00,019
And I can smurf up for the stars
right now?
198
00:09:00,039 --> 00:09:04,069
Yes, but first you must take
this special raspberry potion
199
00:09:04,090 --> 00:09:07,130
that will give you strength
on your long journey.
200
00:09:12,019 --> 00:09:13,119
[chuckles]
201
00:09:13,139 --> 00:09:15,089
[clanking]
202
00:09:16,169 --> 00:09:18,049
(Papa Smurf)
'The propeller's turning!'
203
00:09:18,070 --> 00:09:22,040
Quick, send up the smoke clouds
and start rocking the ship.
204
00:09:24,049 --> 00:09:27,199
Tell me, Clumsy, where were you
when brains were handed out?
205
00:09:27,220 --> 00:09:29,030
Where was I?
206
00:09:29,049 --> 00:09:31,189
Uh, gee, I-I don't know.
207
00:09:31,210 --> 00:09:34,040
Uh, maybe I was with you,
huh, Brainy?
208
00:09:34,059 --> 00:09:36,069
[instrumental music]
209
00:09:37,129 --> 00:09:40,039
[coughs]
I hate smoke!
210
00:09:41,179 --> 00:09:43,199
My ship's moving!
211
00:09:45,009 --> 00:09:46,159
I'm smurfed off!
212
00:09:46,179 --> 00:09:49,009
I'm on my way to the stars!
213
00:09:49,029 --> 00:09:51,199
[yawns]
What's going on?
214
00:09:51,220 --> 00:09:55,200
I feel so sleepy.
Must be the altitude.
215
00:09:55,220 --> 00:09:57,060
[yawns]
216
00:09:57,080 --> 00:09:59,130
Oh, I mustn't. Oh..
217
00:09:59,149 --> 00:10:02,159
[snoring]
218
00:10:09,179 --> 00:10:11,099
(Papa Smurf)
'It stopped! He's asleep!'
219
00:10:11,120 --> 00:10:13,110
'The raspberry potion worked!'
220
00:10:13,129 --> 00:10:15,199
Hurry, get Astrosmurf
out of there
221
00:10:15,220 --> 00:10:18,050
and let's take the ship apart.
222
00:10:22,230 --> 00:10:25,120
The flying ship is all apart,
Papa Smurf.
223
00:10:25,139 --> 00:10:26,999
What do we do with the pieces?
224
00:10:27,019 --> 00:10:29,049
Tomorrow we take them
to a secret spot
225
00:10:29,070 --> 00:10:31,220
whose whereabouts only I smurf.
226
00:10:32,000 --> 00:10:35,210
Oh, goody smurf plan.
I love secret spot.
227
00:10:35,230 --> 00:10:37,060
[giggles]
228
00:10:40,190 --> 00:10:43,030
Add four grains of euphoria
229
00:10:43,049 --> 00:10:45,159
with boiling juice
of a mandrake root.
230
00:10:45,179 --> 00:10:48,009
Ah, now to try it out.
231
00:10:48,029 --> 00:10:49,189
zap zap
232
00:10:51,029 --> 00:10:52,209
(Papa Smurf)
'Oh, the formula works!'
233
00:10:52,230 --> 00:10:56,140
'Ho-ho-ho! If the smurfs
could only see me now.'
234
00:10:56,159 --> 00:10:58,169
[Papa Smurf laughs]
235
00:10:58,190 --> 00:11:01,030
[dramatic music]
236
00:11:01,049 --> 00:11:03,059
There they are again, Azrael.
237
00:11:03,080 --> 00:11:06,010
Don't they look
good enough to eat?
238
00:11:06,029 --> 00:11:08,199
(Gargamel)
'Come on,
we won't lose them this time.'
239
00:11:08,220 --> 00:11:10,020
Meow!
240
00:11:11,200 --> 00:11:13,200
Is it much further, Papa Smurf?
241
00:11:13,220 --> 00:11:15,070
(Papa Smurf)
'Not far now.'
242
00:11:16,200 --> 00:11:19,160
(Smurfette)
'Oh, my! How much further,
Papa Smurf?'
243
00:11:19,179 --> 00:11:22,169
(Papa Smurf)
'Not far now.'
244
00:11:22,190 --> 00:11:25,180
This isn't funny!
How much further, Papa Smurf?
245
00:11:25,200 --> 00:11:27,160
(Papa Smurf)
'Not far now.'
246
00:11:31,009 --> 00:11:33,139
[panting]
Is it much further, Papa Smurf?
247
00:11:33,159 --> 00:11:36,149
(Papa Smurf)
Yes, it is!
248
00:11:36,169 --> 00:11:39,079
But there's nothing,
but a volcano, Papa Smurf.
249
00:11:39,100 --> 00:11:42,190
And you always said
volcanoes smurf fire and smoke
250
00:11:42,210 --> 00:11:45,020
and all kinds
of terrible and nasty things.
251
00:11:45,039 --> 00:11:48,119
True, true.
But this volcano is extinct.
252
00:11:48,139 --> 00:11:52,029
Oh, of course! Extinctive.
253
00:11:52,049 --> 00:11:54,109
Come on. Let's get this smurf
on the road.
254
00:11:54,129 --> 00:11:56,089
We have work to do.
255
00:11:57,230 --> 00:11:59,190
[instrumental music]
256
00:11:59,210 --> 00:12:01,000
[Smurfette sighs]
257
00:12:01,019 --> 00:12:03,069
[all grunting]
258
00:12:04,139 --> 00:12:07,219
Work, work, work. I hate work.
259
00:12:08,000 --> 00:12:10,230
Those miserable, rotten,
disgusting Smurfs
260
00:12:11,009 --> 00:12:12,139
crossed here, Azrael.
261
00:12:12,159 --> 00:12:15,199
Look at their
revolting little footprints.
262
00:12:15,220 --> 00:12:18,130
Come on.
They're within our grasp now.
263
00:12:18,149 --> 00:12:20,199
[laughs]
264
00:12:20,220 --> 00:12:22,040
Ah!
265
00:12:22,059 --> 00:12:24,079
Come on, Azrael!
266
00:12:24,210 --> 00:12:26,070
Meow!
267
00:12:26,090 --> 00:12:28,100
[instrumental music]
268
00:12:29,009 --> 00:12:29,209
Meow!
269
00:12:29,230 --> 00:12:32,070
Oh, you miserable cat, Azrael!
270
00:12:32,090 --> 00:12:35,140
How dare you? Oh!
271
00:12:35,159 --> 00:12:37,229
One of these days, Azrael
272
00:12:38,009 --> 00:12:40,169
I'm-I'm going to turn you
273
00:12:40,190 --> 00:12:42,190
'into a cat fur pillow!'
274
00:12:42,210 --> 00:12:44,190
Oh, no..
275
00:12:46,149 --> 00:12:49,169
[instrumental music]
276
00:12:52,129 --> 00:12:54,119
Why do we have
to smurf our brains out
277
00:12:54,139 --> 00:12:57,189
while Sleeping Astrosmurf here
sleeps?
278
00:12:57,210 --> 00:12:59,080
'This is for the Smurfs.'
279
00:12:59,100 --> 00:13:02,050
[Dreamy snoring]
280
00:13:02,070 --> 00:13:03,230
(Jokey)
Wait a second, Grouchy.
281
00:13:04,009 --> 00:13:06,059
Do you know what's green,
red and yellow
282
00:13:06,080 --> 00:13:08,210
with big eyes and long teeth?
283
00:13:08,230 --> 00:13:11,070
- No. What?
- I don't know either.
284
00:13:11,090 --> 00:13:13,000
(Jokey)
But it's crawlin' up your hat!
285
00:13:13,019 --> 00:13:15,059
(Grouchy)
Bah! I hate bugs.
286
00:13:15,080 --> 00:13:17,190
[Jokey laughing]
287
00:13:19,230 --> 00:13:22,070
(Gargamel)
Show me, oh, magic crystal ball
288
00:13:22,090 --> 00:13:25,210
where are the most disgusting
creatures of all.
289
00:13:25,230 --> 00:13:28,200
So, they're inside
the old volcano.
290
00:13:28,220 --> 00:13:32,090
That's not far from here
and it's the perfect spot
291
00:13:32,110 --> 00:13:33,140
to finally put an end
292
00:13:33,159 --> 00:13:35,179
to those
miserable little creatures.
293
00:13:35,200 --> 00:13:38,210
[laughing]
294
00:13:40,179 --> 00:13:42,059
When Astrosmurf wakens
295
00:13:42,080 --> 00:13:43,210
he'll think
he's on another planet.
296
00:13:43,230 --> 00:13:45,030
And we want to be ready
297
00:13:45,049 --> 00:13:48,149
so that's why I smurfed
this magical potion
298
00:13:48,169 --> 00:13:51,089
that will turn us all
into swoofs.
299
00:13:51,110 --> 00:13:55,080
Swoofs?
Uh, what's a swoof, Papa Smurf?
300
00:13:55,100 --> 00:13:57,160
I'll show you, Clumsy.
301
00:13:57,179 --> 00:13:58,189
pop
302
00:14:06,159 --> 00:14:10,009
This is a swoof!
I'm Grandpa Swoof.
303
00:14:11,179 --> 00:14:13,099
[yawns]
304
00:14:13,120 --> 00:14:15,080
Where am I?
305
00:14:18,149 --> 00:14:22,139
Oh! I'm on another planet!
306
00:14:22,159 --> 00:14:25,169
[instrumental music]
307
00:14:27,000 --> 00:14:29,080
This is smurftastic!
308
00:14:30,110 --> 00:14:31,200
Here he comes, Clumsy.
309
00:14:31,220 --> 00:14:34,010
Oh! Oh, yeah! Look at him.
310
00:14:34,029 --> 00:14:36,189
(Clumsy)
'He really thinks
he's on another planet.'
311
00:14:36,210 --> 00:14:40,030
[laughs]
Yup. Boy, is he dumb?
312
00:14:40,049 --> 00:14:43,149
I wonder where he was
when the beans were handed out.
313
00:14:43,169 --> 00:14:46,109
Not beans, Clumsy, brains.
314
00:14:46,129 --> 00:14:48,169
Oh, yeah. That's what I meant.
315
00:14:48,190 --> 00:14:51,000
Bean brain. Yup, yup.
316
00:14:51,019 --> 00:14:53,069
Wonder if anyone lives here.
317
00:14:53,090 --> 00:14:54,120
whoosh whoosh
318
00:14:54,139 --> 00:14:56,139
Guess that answers that!
319
00:14:56,159 --> 00:14:58,999
- Hiya!
- Ooh!
320
00:14:59,019 --> 00:15:02,179
Me, friend. Come in big ship.
321
00:15:02,200 --> 00:15:04,210
Vroom-voom.
322
00:15:04,230 --> 00:15:06,020
Vroom-vroom?
323
00:15:06,039 --> 00:15:07,109
Coming Grandpa Swoof.
324
00:15:07,129 --> 00:15:08,189
King of all swoofs.
325
00:15:08,210 --> 00:15:11,150
Say, uh, could you unhook
my shorts first?
326
00:15:11,169 --> 00:15:14,069
That would be nice. Yup.
327
00:15:14,090 --> 00:15:16,120
[instrumental music]
328
00:15:16,139 --> 00:15:18,009
(Papa Smurf)
Where you come from?
329
00:15:18,029 --> 00:15:22,039
From a-a-a planet called Earth,
Grandpa S-S-Swoof.
330
00:15:22,059 --> 00:15:24,149
- You friend or foe?
- Oh, me?
331
00:15:24,169 --> 00:15:26,179
Big friend. Big friend.
332
00:15:26,200 --> 00:15:29,220
Then we have council meeting
and consider this.
333
00:15:30,000 --> 00:15:31,180
- Stay here.
- Oh.
334
00:15:31,200 --> 00:15:34,140
I wonder
what they're gonna do to me.
335
00:15:36,200 --> 00:15:38,120
[hiccups]
Excuse me.
336
00:15:38,139 --> 00:15:39,189
[snoring]
337
00:15:39,210 --> 00:15:42,120
(Gargamel)
'We're almost there, Azrael.'
338
00:15:42,139 --> 00:15:44,049
'We're almost there.'
339
00:15:44,070 --> 00:15:46,000
[intense music]
340
00:15:47,139 --> 00:15:49,129
Gargamel. We better tell Papa.
341
00:15:49,149 --> 00:15:52,009
Yeah, and is he gonna be mad!
342
00:15:53,080 --> 00:15:56,020
Smurf, we have reached
a decision.
343
00:15:56,039 --> 00:15:59,159
- Oh?
- We decide you are friend.
344
00:15:59,179 --> 00:16:02,049
Welcome to Planet Swoof.
345
00:16:02,070 --> 00:16:05,110
[sighs]
Thanks, Grandpa Swoof.
346
00:16:05,129 --> 00:16:08,189
Prepare feast
to honor Astrosmurf!
347
00:16:08,210 --> 00:16:11,030
(all)
'Yay!'
348
00:16:12,029 --> 00:16:15,039
[tribal music]
349
00:16:20,059 --> 00:16:23,129
Boy, this sure is smurfy,
Grandpa Swoof.
350
00:16:23,149 --> 00:16:25,209
I'm havin' a great time!
351
00:16:25,230 --> 00:16:27,070
You sleep soon.
352
00:16:27,090 --> 00:16:29,050
Need plenty strength
to fly back
353
00:16:29,070 --> 00:16:31,000
to home planet tomorrow.
354
00:16:31,019 --> 00:16:34,059
Oh, but I'm never gonna
fly back to Earth.
355
00:16:34,080 --> 00:16:37,120
[chuckles]
I wanna stay here forever!
356
00:16:37,139 --> 00:16:40,009
Forever? But you must go.
357
00:16:40,029 --> 00:16:42,059
(Greedy and Lazy)
'Grandpa Swoof! Grandpa Swoof!'
358
00:16:42,080 --> 00:16:43,080
[screeching]
359
00:16:43,100 --> 00:16:45,230
[indistinct whispering]
360
00:16:46,009 --> 00:16:47,059
Where?
361
00:16:48,059 --> 00:16:50,129
Guard, take Astrosmurf to hut
362
00:16:50,149 --> 00:16:52,199
and don't let him out of sight!
363
00:16:54,129 --> 00:16:55,179
Gargamel is here.
364
00:16:55,200 --> 00:16:57,190
Astrosmurf mustn't see him
365
00:16:57,210 --> 00:16:59,190
or he'll know
he's still on Earth.
366
00:16:59,210 --> 00:17:02,010
But that's only
half our worries.
367
00:17:02,029 --> 00:17:04,029
Astrosmurf
likes the planet so much
368
00:17:04,049 --> 00:17:06,019
he wants to stay here forever.
369
00:17:06,039 --> 00:17:08,069
I must think of a plan.
370
00:17:10,089 --> 00:17:12,119
I know they're nearby, Azrael.
371
00:17:12,140 --> 00:17:16,020
I can smell them.
I can feel them.
372
00:17:16,039 --> 00:17:18,059
[Azrael snarling]
373
00:17:18,220 --> 00:17:20,160
Let me see.
374
00:17:20,180 --> 00:17:22,020
What's this?
375
00:17:22,039 --> 00:17:23,199
Those aren't smurfs!
376
00:17:23,220 --> 00:17:25,040
[growls]
377
00:17:26,079 --> 00:17:28,189
How Gargamel found us,
I don't know
378
00:17:28,210 --> 00:17:32,190
but I think he's about to feel
a bit under the weather.
379
00:17:35,130 --> 00:17:38,150
[thunder rumbling]
380
00:17:39,089 --> 00:17:40,129
Yeow!
381
00:17:40,150 --> 00:17:43,000
(Gargamel)
'My crystal ball!'
382
00:17:43,019 --> 00:17:44,149
[shattering]
383
00:17:44,170 --> 00:17:48,070
It's destroyed!
Now I'll never find the smurfs!
384
00:17:48,089 --> 00:17:49,189
Meow!
385
00:17:49,210 --> 00:17:52,100
[thunder rumbling]
386
00:17:53,049 --> 00:17:55,189
[rain pattering]
387
00:17:55,210 --> 00:17:57,230
Slimy lizard tongues.
388
00:17:58,009 --> 00:18:01,009
My seat is burnt to a crisp,
I'm soaking wet
389
00:18:01,029 --> 00:18:03,069
and my crystal ball
is shattered.
390
00:18:03,089 --> 00:18:04,209
What else can go wrong?
391
00:18:05,000 --> 00:18:06,170
[gibberish]
392
00:18:06,190 --> 00:18:08,090
[thunder rumbling]
393
00:18:09,230 --> 00:18:12,220
Something tells me Papa Smurf
is behind this, Azrael.
394
00:18:13,000 --> 00:18:14,090
[gibberish]
395
00:18:14,109 --> 00:18:16,139
[screaming]
396
00:18:16,160 --> 00:18:19,080
Azrael, get off my face!
397
00:18:19,099 --> 00:18:21,209
You-you mangy bag of fur!
398
00:18:21,230 --> 00:18:23,000
[thunder rumbling]
399
00:18:23,019 --> 00:18:25,009
Let's get out of here!
400
00:18:26,049 --> 00:18:29,039
- Ye-ouch!
- Meow!
401
00:18:29,059 --> 00:18:30,119
[instrumental music]
402
00:18:30,140 --> 00:18:32,010
Now, to become swoof
403
00:18:32,029 --> 00:18:34,099
you must prove
courage and skill.
404
00:18:34,119 --> 00:18:37,129
Okay.
But what do I have to smurf?
405
00:18:37,150 --> 00:18:41,030
After we spin you around,
you must swoof spear
406
00:18:41,049 --> 00:18:42,229
right into that bull's eye.
407
00:18:43,009 --> 00:18:45,159
(Dreamy)
'What bull's eye?
I can't see a thing.'
408
00:18:45,180 --> 00:18:48,000
It is the way of the swoof.
409
00:18:50,049 --> 00:18:51,149
whoosh
410
00:18:52,190 --> 00:18:54,020
whoosh
411
00:18:56,200 --> 00:18:59,010
[all gasping]
412
00:18:59,029 --> 00:19:01,129
I did it! I did it!
413
00:19:01,150 --> 00:19:04,210
Get greased-pole test ready!
414
00:19:04,230 --> 00:19:08,230
And for second test, Astrosmurf,
you must climb pole.
415
00:19:09,009 --> 00:19:11,179
(Dreamy)
I've smurfed taller in my time.
416
00:19:13,089 --> 00:19:16,049
[laughing]
It'll take him one zillion years
417
00:19:16,069 --> 00:19:19,099
to smurf that greased pole.
Ha-ha!
418
00:19:19,119 --> 00:19:23,029
Uh, yeah! That's right!
A zillion years.
419
00:19:23,049 --> 00:19:25,129
I hate greased poles.
420
00:19:25,150 --> 00:19:27,020
(Dreamy)
'Here I am!'
421
00:19:27,039 --> 00:19:28,109
[gasping]
422
00:19:28,130 --> 00:19:30,200
Piece of smurf.
423
00:19:30,220 --> 00:19:33,190
Hello, this pole
isn't even greased.
424
00:19:33,210 --> 00:19:36,100
Isn't greased? Clumsy?
425
00:19:36,119 --> 00:19:40,109
Oh! Oh, uh, I-I thought
Greedy was gonna do that.
426
00:19:40,130 --> 00:19:42,020
Uh, yup, I did.
427
00:19:43,130 --> 00:19:47,020
Me? I thought
Grouchy smurfed the pole.
428
00:19:47,039 --> 00:19:49,099
Lazy was gonna do it!
429
00:19:49,119 --> 00:19:52,009
[snoring]
430
00:19:53,009 --> 00:19:55,219
You must now swim across lake.
431
00:19:56,000 --> 00:19:58,080
Okay. I'm a good swimmer.
432
00:19:58,099 --> 00:20:01,229
- Carrying that rock.
- That rock?
433
00:20:02,009 --> 00:20:05,029
But that's
abso-smurfly impossible!
434
00:20:05,049 --> 00:20:07,029
Oh, boo-hoo-hoo!
435
00:20:07,049 --> 00:20:09,079
[sobbing]
Too bad.
436
00:20:09,099 --> 00:20:12,129
"Boo-hoo?"
Say, you look familiar.
437
00:20:12,150 --> 00:20:14,220
Haven't I seen you
someplace before?
438
00:20:15,000 --> 00:20:18,180
Who, me, you say?
No, I was just--
439
00:20:18,200 --> 00:20:20,030
Time wasting.
440
00:20:20,049 --> 00:20:21,059
You want to be swoof
441
00:20:21,079 --> 00:20:23,229
you swim across lake with rock.
442
00:20:24,009 --> 00:20:28,109
Huh? Oh, this is gonna be easy.
443
00:20:28,130 --> 00:20:29,150
[laughing]
444
00:20:29,170 --> 00:20:32,070
Hey, is this
some kind of a joke?
445
00:20:32,089 --> 00:20:35,179
- 'Oh, that rock!'
- 'It's floating!'
446
00:20:35,200 --> 00:20:38,190
- 'Huh?'
- No wonder.
447
00:20:39,160 --> 00:20:40,150
splash
448
00:20:40,170 --> 00:20:43,110
It's pumice stone.
449
00:20:43,130 --> 00:20:44,200
There is one final test.
450
00:20:44,220 --> 00:20:46,200
- Astrosmurf.
- I'm ready.
451
00:20:46,220 --> 00:20:49,170
You must prove you can live
harsh life of swoofs
452
00:20:49,190 --> 00:20:52,160
and you must cook all meals,
wash dishes
453
00:20:52,180 --> 00:20:54,070
sweep, clean and scrub.
454
00:20:54,089 --> 00:20:57,169
And you must kneel in respect
before every swoof you meet.
455
00:20:57,190 --> 00:20:59,210
- And kiss his beautiful feet.
- But--
456
00:20:59,230 --> 00:21:01,140
And all you can eat
is wild grass.
457
00:21:01,160 --> 00:21:03,080
(Brainy)
'And you can never whistle
or sing.'
458
00:21:03,099 --> 00:21:05,059
(Smurfette)
'No matter how happy you are.'
459
00:21:05,079 --> 00:21:07,169
(Clumsy)
'And no holidays
including Swoofmas'
460
00:21:07,190 --> 00:21:09,140
'and Saint Swoofentine's Day.'
461
00:21:09,160 --> 00:21:14,060
So you must do all these things
to be swoof!
462
00:21:15,140 --> 00:21:17,140
Well, on second thought
463
00:21:17,160 --> 00:21:21,080
uh, maybe I better be
smurfing back to Earth.
464
00:21:21,099 --> 00:21:23,199
[sighing]
465
00:21:23,220 --> 00:21:26,230
[clanking]
466
00:21:31,200 --> 00:21:32,210
[yawns]
467
00:21:33,000 --> 00:21:34,130
What's going on?
468
00:21:34,150 --> 00:21:36,160
I feel so sleepy.
469
00:21:36,180 --> 00:21:40,090
[yawns]
Oh, I mustn't. Oh..
470
00:21:40,109 --> 00:21:43,109
[snoring]
471
00:21:46,190 --> 00:21:50,220
He's asleep. The raspberry
potion is working again.
472
00:21:51,000 --> 00:21:52,110
We better smurf to it.
473
00:21:52,130 --> 00:21:53,150
pop
474
00:21:58,150 --> 00:22:02,040
Oh, goody!
There's nothing like a smurf.
475
00:22:02,059 --> 00:22:04,019
Nothing in the world!
476
00:22:05,019 --> 00:22:06,129
- I hate this!
- Oh.
477
00:22:06,150 --> 00:22:08,140
How much further, Papa Smurf?
478
00:22:08,160 --> 00:22:11,140
(Papa Smurf)
'Oh, smurf up!'
479
00:22:11,160 --> 00:22:12,160
[snoring]
480
00:22:12,180 --> 00:22:14,060
[yawns]
481
00:22:14,079 --> 00:22:16,009
[snoring]
482
00:22:16,029 --> 00:22:19,179
Where, where am I?
483
00:22:19,200 --> 00:22:21,180
(Brainy)
'Long live Astrosmurf!'
484
00:22:21,200 --> 00:22:24,080
Three cheers for Astrosmurf!
485
00:22:24,099 --> 00:22:27,179
(all)
Hurray, hurray, hurray!
486
00:22:27,200 --> 00:22:30,170
I'm home! I'm home!
487
00:22:31,150 --> 00:22:33,140
It was smurftastic, Papa Smurf.
488
00:22:33,160 --> 00:22:36,100
I have been to a planet
inhabited by swoofs.
489
00:22:36,119 --> 00:22:39,059
Swoofs? Well, I never..
490
00:22:39,079 --> 00:22:42,069
They wanted me to stay,
but I was feelin' homesick
491
00:22:42,089 --> 00:22:43,139
so I came back.
492
00:22:43,160 --> 00:22:45,120
You're not thinking
of going away again..
493
00:22:45,140 --> 00:22:47,120
- Are you?
- Well..
494
00:22:47,140 --> 00:22:50,150
The thought of flying
to other planets is tempting
495
00:22:50,170 --> 00:22:54,000
but I'll never be as happy
as I am here.
496
00:22:54,019 --> 00:22:56,999
'There's no place like home!'
497
00:22:57,019 --> 00:22:59,029
[all sighing]
498
00:23:00,049 --> 00:23:03,099
- Yeow!
- Meow!
499
00:23:03,119 --> 00:23:07,069
This is Papa Smurf's handiwork.
But he'll pay for it.
500
00:23:07,089 --> 00:23:09,209
He'll pay double!
501
00:23:09,230 --> 00:23:11,220
Yeow!
502
00:23:14,049 --> 00:23:16,169
[theme music]
503
00:23:39,200 --> 00:23:42,220
[instrumental music]
504
00:23:44,039 --> 00:23:47,109
[instrumental music]
33470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.